diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index 7f9ca61cd1..1d03b9e93d 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-17 18:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-18 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-20 18:54+0000\n" "Last-Translator: Jellby \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-19 04:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-21 04:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13168)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:528 @@ -12465,11 +12465,11 @@ msgstr "Si la columna " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:81 msgid " column " -msgstr " Columna " +msgstr " _ " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:87 msgid " value " -msgstr " Valor " +msgstr " _ " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:202 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/ja.po b/src/calibre/translations/ja.po index 93931259ac..b424bda791 100644 --- a/src/calibre/translations/ja.po +++ b/src/calibre/translations/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-17 18:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-19 14:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-20 11:08+0000\n" "Last-Translator: Ado Nishimura \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-20 04:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-21 04:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13168)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -12675,56 +12675,56 @@ msgstr "現在接続中のデバイス: (なし)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:187 msgid "That format and device already has a plugboard." -msgstr "" +msgstr "このフォーマットとデバイスの組はすでにルールにあります。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:199 msgid "Possibly override plugboard?" -msgstr "" +msgstr "ルールをオーバーライドする可能性があります。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:200 msgid "" "A more general plugboard already exists for that format and device. Are you " "sure you want to add the new plugboard?" -msgstr "" +msgstr "もっと汎用的なルールが、このフォーマットとデバイスに存在しています。本当に新しいルールを追加しますか?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:212 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:234 msgid "Add possibly overridden plugboard?" -msgstr "" +msgstr "オーバーライドされているルールを追加する可能性があります。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:213 msgid "" "More specific device plugboards exist for that format. Are you sure you want " "to add the new plugboard?" -msgstr "" +msgstr "もっと具体的なデバイスのルールが、このフォーマットに存在しています。本当に新しいルールを追加しますか?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:224 msgid "Really add plugboard?" -msgstr "" +msgstr "本当にルールを追加しますか?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:225 msgid "" "A different plugboard matches that format and device combination. Are you " "sure you want to add the new plugboard?" -msgstr "" +msgstr "他のルールがこのフォーマットとデバイスの組にマッチしました。本当に新しいルールを追加しますか?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:235 msgid "" "More specific format and device plugboards already exist. Are you sure you " "want to add the new plugboard?" -msgstr "" +msgstr "もっと具体的なフォーマットとデバイスのルールがすでにあります。本当に新しいルールを追加しますか?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:246 msgid "The {0} device does not support the {1} format." -msgstr "" +msgstr "{0}デバイスは {1} フォーマットをサポートしません。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:279 msgid "Invalid destination" -msgstr "" +msgstr "不正な対象" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:280 msgid "The destination field cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "対象フィールドを指定しなければなりません。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:114 msgid "" @@ -12745,46 +12745,56 @@ msgid "" "users might do to force it to use the ';' that the kindle requires. A third " "would be to specify the language." msgstr "" +"ここでは、calibreが書籍をディスクに保存時やデバイスに送る時に、書誌情報を変更するルールを設定できます。\n" +"\n" +"このダイアログで、特定のフォーマット(あるいはすべてのフォーマット)と特定のデバイス(あるいはすべてのデバイス)の組に対するルールを定義できます。ルールは" +"どのテンプレートがどのフィールドに入れられるかを指定します。テンプレートは値を計算し、その値が指定したフィールドへ入れられます。\n" +"\n" +"通常はテンプレートは単に列への参照だけでしょうが、それ以上の事もできます。calibreの他の場所で使えるテンプレートが、このボックスでも使うことができま" +"す。\n" +"\n" +"ルールを使う一つの例としては、タイトルを変更してシリーズ情報を加えることがあります。他の例としては、mobiファイルの作者ソートの欄にKindleが要求す" +"る様に';'を使うことです。 3つ目の例としては、言語を指定する事もありえます。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121 msgid "Format (choose first)" -msgstr "" +msgstr "フォーマット(先に選択)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:122 msgid "Device (choose second)" -msgstr "" +msgstr "デバイス(次に選択)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123 msgid "Add new plugboard" -msgstr "" +msgstr "新しいルールを追加" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:124 msgid "Edit existing plugboard" -msgstr "" +msgstr "すでにあるルールを編集" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:125 msgid "Existing plugboards" -msgstr "" +msgstr "すでにあるルール" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:126 msgid "Source template" -msgstr "" +msgstr "元テンプレート" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:127 msgid "Destination field" -msgstr "" +msgstr "保存先フィールド" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128 msgid "Save plugboard" -msgstr "" +msgstr "ルールを保存" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:129 msgid "Delete plugboard" -msgstr "" +msgstr "ルールを削除" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:182 msgid "%(plugin_type)s %(plugins)s" -msgstr "" +msgstr "%(plugin_type) %(plugins)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:183 msgid "plugins" @@ -12795,87 +12805,89 @@ msgid "" "\n" "Customization: " msgstr "" +"\n" +"設定: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:223 msgid "Search for plugin" -msgstr "" +msgstr "プラグインを検索" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:232 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:328 msgid "No matches" -msgstr "" +msgstr "該当なし" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:233 msgid "Could not find any matching plugins" -msgstr "" +msgstr "該当するプラグインが見つかりません。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:274 msgid "Add plugin" -msgstr "" +msgstr "プラグインを追加" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:306 msgid "No valid plugin path" -msgstr "" +msgstr "無効なプラグインのパス" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:307 msgid "%s is not a valid plugin path" -msgstr "" +msgstr "%sは有効なプラグインのパスではありません" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:316 msgid "Select an actual plugin under %s to customize" -msgstr "" +msgstr "設定する%sの実際のプラグインを選択してください" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:346 msgid "Plugin {0} successfully removed" -msgstr "" +msgstr "{0}プラグインは問題なく削除されました" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:354 msgid "Cannot remove builtin plugin" -msgstr "" +msgstr "組み込みプラグインは削除できません" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:355 msgid " cannot be removed. It is a builtin plugin. Try disabling it instead." -msgstr "" +msgstr " 削除できません。これは組み込みプラグインです。代わりに無効にしてください。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:106 msgid "" "Here you can customize the behavior of Calibre by controlling what plugins " "it uses." -msgstr "" +msgstr "ここでは、どのプラグインを使用するかを制御する事でCalibreの動作をカスタマイズすることができます。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112 msgid "Get &new plugins" -msgstr "" +msgstr "新しいプラグインを取得(&N)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113 msgid "Check for &updated plugins" -msgstr "" +msgstr "プラグインの更新をチェック(&U)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114 msgid "&Load plugin from file" -msgstr "" +msgstr "ファイルからプラグインを読み込み" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33 msgid "Any custom field" -msgstr "" +msgstr "(任意のカスタム・フィールド)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34 msgid "The lookup name of any custom field. These names begin with \"#\")" -msgstr "" +msgstr "任意のカスタム・フィールドの検索名。これらは \"#\" で始めます。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:57 msgid "Constant template" -msgstr "" +msgstr "固定のテンプレート" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:58 msgid "" "The template contains no {fields}, so all books will have the same name. Is " "this OK?" -msgstr "" +msgstr "テンプレートに {フィールド} がありません。すべての書籍は同じ名前になります。よろしいですか?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:47 msgid "Save &template" -msgstr "" +msgstr "テンプレートを保存(&T)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:48 msgid "" @@ -12885,20 +12897,22 @@ msgid "" "particular book does not have some metadata, the variable will be replaced " "by the empty string." msgstr "" +"この下のテンプレートを修正することで、どのようなファイル名、どのようなフォルダにファイルが保存されるかを調整することができます。「/」文字を使うことでサブ" +"フォルダーも指定できます。使用できる書誌情報の変数は下に表示されている通りです。もし書籍にいくつかの書誌情報が無かった場合、それらは空文字となります。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:49 msgid "Available variables:" -msgstr "" +msgstr "使用できる変数:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:68 msgid "" "Here you can control how calibre will save your books when you click the " "Save to Disk button:" -msgstr "" +msgstr "ここではCalibreが、ディスクに保存のボタンをクリックされたときに、どのように書籍を保存するかを設定できます。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:69 msgid "Save &cover separately" -msgstr "" +msgstr "表紙を別に保存(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:70 msgid "Replace space with &underscores" @@ -12906,11 +12920,11 @@ msgstr "空白をアンダースコアに置換する(&u)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71 msgid "Update &metadata in saved copies" -msgstr "" +msgstr "保存された物の書誌情報をアップデート(&M)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:72 msgid "Change paths to &lowercase" -msgstr "" +msgstr "パスを小文字にする(&L)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:73 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:76 @@ -12927,7 +12941,7 @@ msgstr "英語以外の文字を英語の相当する文字に変換(latinの #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:76 msgid "Save metadata in &OPF file" -msgstr "" +msgstr "書誌情報をOPFファイルに保存(&O)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:33 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po index 0a115bfa8e..24a0f90af7 100644 --- a/src/calibre/translations/nl.po +++ b/src/calibre/translations/nl.po @@ -10,6 +10,7 @@ # ebook,ebooks e-book, e-books (zoals e-mail) # metadata metadata, metagegevens? # calibre book list calibre-boekenlijst +# conversion settings ?????????? # Conversion omzetten # Save to disk Opslaan op schijf # ebook reader e-reader @@ -20,6 +21,7 @@ # thumbnail voorbeeldweergave # Control how stel in hoe # if this is set als dit is ingesteld +# if this is checked als dit is ingesteld # Table of contents inhoudsopgave # set indent inspringen # source file bronbestand @@ -30,6 +32,11 @@ # library bibliotheek # Calibre library Calibre-bibliotheek # Heading titel +# Author Auteur, niet schrijver +# search/replace zoeken/vervangen +# database database, niet databank +# schedule planning +# één # Redmar , 2011. # msgid "" @@ -37,13 +44,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-17 18:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-18 18:00+0000\n" -"Last-Translator: drMerry \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-20 22:51+0000\n" +"Last-Translator: Bart Bone \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-19 04:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-21 04:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13168)\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" @@ -343,11 +350,11 @@ msgstr "Metadata van %s bestanden lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:364 msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives" -msgstr "Metadata van e-boeken uit RAR-archieven lezen" +msgstr "Metadata van E-boeken uit RAR-archieven lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:438 msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives" -msgstr "Metadata van e-boeken uit ZIP-archieven lezen" +msgstr "Metadata van E-boeken uit ZIP-archieven lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:451 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:472 @@ -718,7 +725,7 @@ msgstr "Dit profiel is bedoeld voor de SONY PRS-300." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:503 msgid "Suitable for use with any e-ink device" -msgstr "Geschikt voor gebruik met ieder e-inktapparaat" +msgstr "Geschikt voor gebruik met ieder e-inkt apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:510 msgid "Suitable for use with any large screen e-ink device" @@ -1385,7 +1392,7 @@ msgstr "Communiceer met de Nook E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:84 msgid "Communicate with the Nook Color and TSR eBook readers." -msgstr "" +msgstr "Communiceer met de Nook Color en TSR E-reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader." @@ -4701,7 +4708,7 @@ msgstr "Bestaat al" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:231 msgid "The folder %s already exists. Delete it first." -msgstr "Map %s bestaat al. Verwijder deze eerst." +msgstr "De map %s bestaat al. Verwijder deze eerst." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:235 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:294 @@ -6703,7 +6710,7 @@ msgstr "Maak EPUB-bestandsstructuur vlak (intern bestands&formaat)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12 msgid "FB2 Input" -msgstr "FB2-invoer" +msgstr "FB2 invoer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input_ui.py:34 msgid "Do not insert a &Table of Contents at the beginning of the book." @@ -7268,7 +7275,7 @@ msgstr "Uitvoercodering:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:12 msgid "PDF Input" -msgstr "PDF-invoer" +msgstr "PDF invoer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:44 msgid "Line &Un-Wrapping Factor:" @@ -7673,7 +7680,7 @@ msgstr "TXTZ-uitvoer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress_ui.py:54 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress_ui.py:55 msgid "TextLabel" -msgstr "TekstLabel" +msgstr "TextLabel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56 msgid "Use a wizard to help construct the Regular expression" @@ -7681,7 +7688,7 @@ msgstr "Gebruik een wizard om de regexp te maken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:73 msgid "Match HTML &tags with tag name:" -msgstr "Match HTML-&tags met tag naam:" +msgstr "Match HTML-&tags met tagnaam:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:74 msgid "*" @@ -7737,7 +7744,7 @@ msgstr "Heeft p&arameter:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:87 msgid "With &value:" -msgstr "Be&vat waarde:" +msgstr "Met &waarde:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:88 msgid "(A regular expression)" @@ -7752,6 +7759,13 @@ msgid "" "tag.

To learn more advanced usage of XPath see the XPath Tutorial." msgstr "" +"

Om bijvoorbeeld alle h2-tags die class=‘chapter’ hebben te matchen stelt " +"u bij tag h2 in, bij attribuut class en bij waarde " +"chapter.

Als u attribuut leeg laat zullen alle attributen " +"getoond worden, als u waarde leeg laat zullen alle waardes getoond " +"worden.Als u * bij tag instelt zal elke tag getoond worden.

Om meer " +"over XPath te leren kunt u de XPath Tutorial doorlezen (Engelstalig)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:128 msgid "Browse by covers" @@ -7800,7 +7814,7 @@ msgstr "Maak '%s' vandaag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:172 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:669 msgid "Clear '%s'" -msgstr "'%s' wissen" +msgstr "‘%s’ wissen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:296 msgid " index:" @@ -7811,8 +7825,8 @@ msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the " "default" msgstr "" -"Nummerveld \"{0}\" bevat een ongeldige waarde die wordt vervangen door de " -"standaardwaarde" +"Nummerveld ‘{0}’ bevat een ongeldige waarde, die door de standaardwaarde " +"vervangen zal worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:520 msgid "Apply changes" @@ -7820,22 +7834,22 @@ msgstr "Wijzigingen toepassen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:713 msgid "Remove series" -msgstr "Verwijder reeksnaam" +msgstr "Verwijder reeks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:716 msgid "Automatically number books" -msgstr "Nummer boeken automatisch" +msgstr "Boeken automatisch nummeren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:719 msgid "Force numbers to start with " -msgstr "Laat de nummering beginnen bij: " +msgstr "Laat de nummering beginnen met " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:790 msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the " "list" msgstr "" -"Nummerveld \"{0}\" bevat ongeldige waarden die niet in de lijst worden " +"Nummerveld ‘{0}’ bevat ongeldige waarden die niet in de lijst worden " "opgenomen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:834 @@ -7869,7 +7883,7 @@ msgstr "Lees boekenlijst van apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:325 msgid "Get annotations from device" -msgstr "Haal annotaties uit apparaat" +msgstr "Haal annotaties van apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:337 msgid "Send metadata to device" @@ -7877,11 +7891,11 @@ msgstr "Verstuur metadata naar apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:342 msgid "Send collections to device" -msgstr "Stuur collectie(s) naar apparaat" +msgstr "Stuur collecties naar apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:378 msgid "Upload %d books to device" -msgstr "Upload %d boeken naar apparaat" +msgstr "Stuur %d boeken naar apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:393 msgid "Delete books from device" @@ -7897,19 +7911,19 @@ msgstr "Bekijk boek op apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:461 msgid "Set default send to device action" -msgstr "Stel standaard 'stuur naar apparaat'-actie in" +msgstr "Stel standaard ‘stuur naar apparaat’-actie in" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:467 msgid "Send to main memory" -msgstr "Stuur naar hoofdgeheugen" +msgstr "Naar hoofdgeheugen sturen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:469 msgid "Send to storage card A" -msgstr "Stuur naar geheugenkaart A" +msgstr "Naar geheugenkaart A sturen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:471 msgid "Send to storage card B" -msgstr "Stuur naar geheugenkaart B" +msgstr "Naar geheugenkaart B sturen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:476 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:485 @@ -7967,11 +7981,11 @@ msgstr "Apparaat: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:755 msgid " detected." -msgstr " gedetecteerd" +msgstr " gedetecteerd." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:857 msgid "selected to send" -msgstr "Geselecteerd om te versturen" +msgstr "geselecteerd om te versturen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:876 msgid "%i of %i Books" @@ -8008,8 +8022,8 @@ msgstr "Kan niet versturen: Apparaat heeft geen opslagkaart" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1175 msgid "Auto convert the following books before uploading to the device?" msgstr "" -"De volgende boeken automatisch converteren alvorens ze te uploaden naar het " -"appraat?" +"De volgende boeken automatisch converteren voordat ze naar het appraat " +"verstuurd worden?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:987 msgid "Sending catalogs to device." @@ -8079,7 +8093,7 @@ msgid "" "If checked, books are placed into sub directories based on their metadata on " "the device. If unchecked, books are all put into the top level directory." msgstr "" -"Indien aangevinkt worden boeken in deelmappen geplaatst op basis van " +"Als dit is ingesteld worden boeken in deelmappen geplaatst op basis van " "metadata op het apparaat, anders worden alle boeken in de hoofdmap geplaatst." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:83 @@ -8092,7 +8106,7 @@ msgstr "Gebruik sorteerauteur als auteur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:85 msgid "Save &template:" -msgstr "Bewaar he&t sjabloon:" +msgstr "He&t sjabloon opslaan:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:20 msgid "How many empty books?" @@ -8100,7 +8114,7 @@ msgstr "Hoeveel lege boeken?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:25 msgid "How many empty books should be added?" -msgstr "Hoeveel lege boeken moeten worden toegevoegd?" +msgstr "Hoeveel lege boeken moeten toegevoegd worden?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:33 msgid "Set the author of the new books to:" @@ -8108,7 +8122,7 @@ msgstr "Te gebruiken auteur voor nieuwe boeken:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:45 msgid "Reset author to Unknown" -msgstr "Schrijver terugzetten naar Onbekend" +msgstr "Auteur terugzetten naar Onbekend" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63 msgid "Add books by ISBN" @@ -8116,7 +8130,7 @@ msgstr "Voeg boeken toe met behulp van ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:64 msgid "&Paste from clipboard" -msgstr "&Plak van klembord" +msgstr "Van klembord &plakken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:65 msgid "" @@ -8139,7 +8153,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69 msgid "&Tags to set on created book entries:" -msgstr "Labels &toe te passen op gemaakte boekrecords:" +msgstr "Labels om aan gemaakte boekrecords &toe te voegen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:71 msgid "Fit &cover within view" @@ -8152,11 +8166,11 @@ msgstr "Mijn boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:92 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:314 msgid "Generate catalog" -msgstr "Genereer Catalogus" +msgstr "Catalogus aanmaken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:93 msgid "Generate catalog for {0} books" -msgstr "Genereer catalogus voor {0} boeken" +msgstr "Catalogus voor {0} boeken aanmaken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:94 msgid "Catalog &format:" @@ -8175,7 +8189,7 @@ msgstr "Ver&stuur catalogus automatisch naar apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:97 msgid "Catalog options" -msgstr "Opties catalogus" +msgstr "Opties voor catalogus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:26 @@ -8369,7 +8383,7 @@ msgstr "Cont&roleer opnieuw" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:229 msgid "Copy &to clipboard" -msgstr "Kopieer&t naar klembord" +msgstr "Naar klembord &kopieren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:236 msgid "Delete marked files (checked subitems)" @@ -8386,7 +8400,8 @@ msgstr "Te negeren namen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:257 msgid "" "Enter comma-separated standard file name wildcards, such as synctoy*.dat" -msgstr "Geef kommagescheiden wildcards op, zoals synctoy*.dat" +msgstr "" +"Geef kommagescheiden bestandsnamen met wildcards op, zoals synctoy*.dat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:260 msgid "Extensions to ignore" @@ -8397,7 +8412,7 @@ msgid "" "Enter comma-separated extensions without a leading dot. Used only in book " "folders" msgstr "" -"Geef extensies op zonder een voorgaande punt en gescheiden door komma's. " +"Geef extensies op, zonder een voorgaande punt en gescheiden door komma's. " "Werkt alleen in mappen met boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:314 @@ -8444,7 +8459,7 @@ msgstr "Omzetbaar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:44 msgid "Choose location for calibre library" -msgstr "Zoek locatie voor calibrebibliotheek" +msgstr "Kies locatie voor calibrebibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:51 msgid "Same as current" @@ -8468,7 +8483,7 @@ msgstr "Niet leeg" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:64 msgid "The folder %s is not empty. Please choose an empty folder" -msgstr "De map %s is niet leeg. Kies a.u.b. een lege map" +msgstr "De map %s is niet leeg. Kies een lege map" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:96 msgid "No location" @@ -8481,7 +8496,7 @@ msgstr "Geen locatie geselecteerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:100 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:677 msgid "Bad location" -msgstr "Ongeldige locatie geselecteerd" +msgstr "Ongeldige locatie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:101 msgid "%s is not an existing folder" @@ -8493,7 +8508,7 @@ msgstr "Kies uw calibrebibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:78 msgid "Your calibre library is currently located at {0}" -msgstr "Je calibrebibliotheek bevindt zich in {0}" +msgstr "Uw calibrebibliotheek bevindt zich in {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:79 msgid "New &Location:" @@ -8522,22 +8537,22 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85 msgid "&Move current library to new location" -msgstr "Verplaats de huidige bibliotheek &meteen naar de nieuwe locatie" +msgstr "Verplaats de &momenteel gebruikte bibliotheek naar de nieuwe locatie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:23 msgid "Add \"%s\" to toolbars or menus" -msgstr "Voeg \"%s\" aan werkbalken of menu's toe" +msgstr "Voeg ‘%s’ aan werkbalken of menu's toe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:29 msgid "Select the toolbars and/or menus to add %s to:" -msgstr "Selecteer werkbalken en/of menu's om %s toe te voegen:" +msgstr "Selecteer werkbalken en/of menu's om %s aan toe te voegen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:45 msgid "" "You can also customise the plugin locations using Preferences -> " "Customise the toolbar" msgstr "" -"Je kan ook de plaatsen voor plug-ins aanpassen met Voorkeuren -> Werkbalk " +"U kunt plaatsen van de plug-ins ook aanpassen met Voorkeuren -> Werkbalk " "aanpassen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33 @@ -8575,12 +8590,12 @@ msgstr "&OK" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:65 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:233 msgid "&Cancel" -msgstr "Annuleren" +msgstr "&Annuleren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog_ui.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:96 msgid "Edit Comments" -msgstr "Bewerk commentaar" +msgstr "Commentaar bewerken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:76 msgid "Where do you want to delete from?" @@ -8614,8 +8629,8 @@ msgid "" "All checked books will be permanently deleted from your device. " "Please verify the list." msgstr "" -"Alle aangevinkte boeken zullen definitief verwijderd worden van het " -"apparaat. Gelieve de lijst te verifiëren." +"Alle aangevinkte boeken zullen definitief van het apparaat " +"verwijderd worden. Controleer de lijst op fouten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:75 msgid "Location" @@ -8648,10 +8663,10 @@ msgid "" " available at Open " "Books." msgstr "" -"

Dit boek is versleuteld met DRM. Om meer te leren over DRM en " -"waarom je dit boek niet met calibre kan lezen of converteren, \n" -" klik " -"hier.

Veel recente uitgaven zonder DRM zijn \n" +"

Dit boek is beperkt door DRM. Om meer te leren over DRM en waarom " +"u dit boek niet met calibre kunt lezen of converteren klikt u \n" +" hier.

Veel recente uitgaven zonder DRM zijn \n" " verkrijgbaar via Open " "Books." @@ -8726,7 +8741,7 @@ msgstr "Beheer auteurs" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:89 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:597 msgid "&Search for:" -msgstr "Zoeken naar:" +msgstr "&Zoek naar:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2111 @@ -8778,11 +8793,11 @@ msgstr "Actieve taken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:50 msgid "&Stop selected job" -msgstr "&Stop geselecteerde taak" +msgstr "Geselecteerde taak &stoppen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:51 msgid "Show job &details" -msgstr "Toon taak&details" +msgstr "Taak&details tonen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:52 msgid "Stop &all non device jobs" @@ -8790,15 +8805,15 @@ msgstr "Stop &alle niet-apparaatgerelateerde taken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:49 msgid "&Copy to clipboard" -msgstr "Kopieer van &calibre naar klembord" +msgstr "Van &calibre naar klembord kopieren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:53 msgid "Show &details" -msgstr "Toon &details" +msgstr "&Details tonen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:54 msgid "Hide &details" -msgstr "Verberg &details" +msgstr "&Details verbergen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:58 msgid "Show detailed information about this error" @@ -8837,7 +8852,7 @@ msgstr "Persoonlijke metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:61 msgid "Search/Replace" -msgstr "Zoek/Vervang" +msgstr "Zoeken/Vervangen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:65 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:76 @@ -8866,7 +8881,7 @@ msgstr "Na veld plaatsen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:282 msgid "Editing meta information for %d books" -msgstr "Bewerk de metadata voor %d boeken" +msgstr "De metadata voor %d boeken bewerken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:323 msgid "" @@ -8874,7 +8889,7 @@ msgid "" "cannot be canceled or undone" msgstr "" "Voer alle veranderingen door zonder de dialoog af te sluiten. Dit kan niet " -"onderbroken worden of ongedaan gemaakt." +"onderbroken of ongedaan gemaakt worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:382 msgid "Book %d:" @@ -8891,10 +8906,10 @@ msgid "" "your library before proceeding.

Search and replace in text fields using " "character matching or regular expressions. " msgstr "" -"Je kunt je bibliotheek hiermee vernietigen. Veranderingen zijn " -"permanent. Je kunt niet ongedaan maken. Het wordt sterk aangeraden om een " -"bibliotheekbackup te maken voordat je verder gaat.

Zoek en vervang in " -"tekstvelden met karaktermatching of regexps. " +"Met deze functie kunt u uw bibliotheek onherstelbaar beschadigen. " +"Veranderingen zijn permanent, u kunt deze niet ongedaan maken. Het wordt " +"sterk aangeraden om een backup van uw bibliotheek te maken voordat u verder " +"gaat.

Zoek en vervang in tekstvelden met teken-matching of regexps. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:413 msgid "" @@ -8905,12 +8920,12 @@ msgid "" "checked, the search text must match exactly. If it is unchecked, the search " "text will match both upper- and lower-case letters" msgstr "" -"In tekenmodus wordt gezocht naar de ingevoerde tekst in het veld. De tekst " -"wordt vervangen door de opgegeven tekst, overal waar hij gevonden wordt in " -"het opgegeven veld. Als het vervangen klaar is kan de tekst aangepast worden " -"naar hoofdletters, kleine letters of met titelconventie. Als je " -"hoofdlettergevoelig opgeeft dan moet de zoektekst exact overeenkomen. Als je " -"dit niet kiest dan zijn hoofd- en kleine letters gelijkwaardig" +"In tekenmodus wordt het veld doorzocht op de ingevoerde tekst. De tekst " +"wordt overal door de opgegeven tekst vervangen. Als het vervangen klaar is " +"kan de tekst aangepast worden naar hoofdletters, kleine letters of met " +"titelconventie. Als u hoofdlettergevoelig opgeeft moet de zoektekst exact " +"overeenkomen. Als dit niet is ingesteld zijn hoofd- en kleine letters " +"gelijkwaardig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:424 msgid "" @@ -8942,17 +8957,17 @@ msgstr "FOUT ZOEK/VERVANG-SJABLOON" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:648 msgid "You must specify a destination when source is a composite field" -msgstr "Je moet een doel opgeven als de bron een opgemaakt veld is" +msgstr "U moet een doel opgeven als de bron een opmaaktveld is" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:654 msgid "You must specify a destination identifier type" -msgstr "Je moet een doelidentificatie opgeven" +msgstr "U moet een doelidentificatie opgeven" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:752 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:771 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:898 msgid "Search/replace invalid" -msgstr "Zoek/vervang ongeldig" +msgstr "Zoeken/vervangen ongeldig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:753 msgid "" @@ -8961,7 +8976,7 @@ msgstr "Auteursveld mag niet leeg zijn. Boek titel %s niet verwerkt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:772 msgid "Title cannot be set to the empty string. Book title %s not processed" -msgstr "Titel kan niet opgenomen worden. Boek titel %s niet aangepast." +msgstr "Het titel-veld mag niet leeg zijn. Boek met titel %s niet verwerkt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:899 msgid "Search pattern is invalid: %s" @@ -8972,13 +8987,13 @@ msgid "" "Applying changes to %d books.\n" "Phase {0} {1}%%." msgstr "" -"Wijzigingen toepassen voor %d boeken.\n" +"Wijzigingen voor %d boeken toepassen.\n" "Fase {0} {1}%%." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:981 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:587 msgid "Delete saved search/replace" -msgstr "Verwijder opgeslagen zoek/vervang" +msgstr "Verwijder opgeslagen zoeken/vervangen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:982 msgid "The selected saved search/replace will be deleted. Are you sure?" @@ -8987,11 +9002,11 @@ msgstr "Geselecteerde zoek/vervang wordt verwijderd. Weet u het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:999 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1007 msgid "Save search/replace" -msgstr "Zoek/vervang opslaan" +msgstr "Zoeken/vervangen opslaan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1000 msgid "Search/replace name:" -msgstr "Naam voor Zoek & Vervang" +msgstr "Naam voor zoeken/vervangen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1008 msgid "" @@ -9055,12 +9070,13 @@ msgstr "Open Labelbeheer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:540 msgid "&Remove tags:" -msgstr "Verwijde&r labels:" +msgstr "Labels ve&rwijderen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:541 msgid "Comma separated list of tags to remove from the books. " msgstr "" -"Lijst van labels die moeten worden verwijderd, gescheiden met komma's. " +"Lijst van labels die van het boek verwijderd moeten worden, gescheiden door " +"komma's. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:542 msgid "Check this box to remove all tags from the books." @@ -9068,11 +9084,11 @@ msgstr "Aanvinken om alle labels van de boeken te verwijderen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:543 msgid "Remove &all" -msgstr "Verwijder &alle" +msgstr "&Allemaal verwijderen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:547 msgid "If checked, the series will be cleared" -msgstr "Indien aangevinkt wordt de reeks verwijderd" +msgstr "Als dit is ingesteld wordt de reeks verwijderd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:548 msgid "&Clear series" @@ -9085,9 +9101,11 @@ msgid "" "you selected them. So if you selected Book A and then Book B,\n" "Book A will have series number 1 and Book B series number 2." msgstr "" -"Als dit niet aangevinkt is dan zullen alle nummers van de reeks op 1 gezet\n" -"worden. Als dit wel aangevinkt is dan zullen de boeken automatisch\n" -"worden genummerd in de volgorde van de selectie." +"Als dit niet aangevinkt is zullen alle nummers van de reeks op 1 gezet\n" +"worden. Als dit wel aangevinkt is zullen de boeken automatisch\n" +"worden genummerd, in de volgorde van de selectie.\n" +"Als u eerst boek A geselecteerd heeft, en daarna boek B, dan zal boek A\n" +"nummer 1 hebben, en boek B nummer 2." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:553 msgid "&Automatically number books in this series" @@ -9100,7 +9118,7 @@ msgid "" "from the value in the box" msgstr "" "Reeksen worden standaard genummerd vanaf het hoogste nummer van deze reeks \n" -"in de database. Vink dit aan om Calibre te laten nummeren vanaf de \n" +"in de database. Als dit is aangevinkt begint Calibre met nummeren vanaf de \n" "opgegeven waarde" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:557 @@ -9181,11 +9199,11 @@ msgstr "Verander &calibre omslag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:578 msgid "&Generate default cover" -msgstr "Maak standaardomsla&g" +msgstr "Standaardomsla&g aanmaken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:579 msgid "&Remove cover" -msgstr "Verwijde&r omslag" +msgstr "Omslag &verwijderen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:580 msgid "Set from &ebook file(s)" @@ -9204,24 +9222,24 @@ msgstr "Persoonlijke metadata (&calibre)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:583 msgid "Load searc&h/replace:" -msgstr "Zoek/Vervang op&halen:" +msgstr "Zoeken/vervangen op&halen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:584 msgid "Select saved search/replace to load." -msgstr "Selecteer zoek/vervang om te laden" +msgstr "Selecteer zoeken/vervangen om te laden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:585 msgid "Save current search/replace" -msgstr "Huidige zoek/vervang opslaan" +msgstr "Huidige zoeken/vervangen opslaan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:586 msgid "Sa&ve" -msgstr "Bewaar" +msgstr "Op&slaan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:588 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:64 msgid "Delete" -msgstr "Verwijder" +msgstr "Verwijderen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:589 msgid "Search &field:" @@ -9245,16 +9263,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:593 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:615 msgid "Identifier type:" -msgstr "Type identificator" +msgstr "Type identificator:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:594 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:616 msgid "Choose which identifier type to operate upon" -msgstr "Kies welke identificator gebruikt wordt" +msgstr "Kies op welke identificator dit uitgevoerd moet worden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:595 msgid "Te&mplate:" -msgstr "Patroon:" +msgstr "&Sjabloon:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:596 msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace" @@ -9265,16 +9283,16 @@ msgid "" "Enter the what you are looking for, either plain text or a regular " "expression, depending on the mode" msgstr "" -"Geef op wat je wil zoeken, gewone tekst of een regexp, afhankelijk van de " -"modus." +"Geef op waar u naar wilt zoeken, gewone tekst of een regexp, afhankelijk van " +"de modus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:599 msgid "" "Check this box if the search string must match exactly upper and lower case. " "Uncheck it if case is to be ignored" msgstr "" -"Aanvinken als de zoekterm exact overeen moet komen met hoofd- en kleine " -"letters. Niet aanvinken om dit te negeren." +"Als dit is ingesteld moet de zoekterm exact overeenkomen met hoofd- en " +"kleine letters. Als dit niet is ingesteld wordt hier niet op gelet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:600 msgid "Cas&e sensitive" @@ -9289,8 +9307,8 @@ msgid "" "The replacement text. The matched search text will be replaced with this " "string" msgstr "" -"De vervangende tekst. De overeenkomende tekst zal vervangen worden met deze " -"tekst" +"De vervangende tekst. De overeenkomende tekst zal door deze tekst vervangen " +"worden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:603 msgid "&Apply function after replace:" @@ -9317,7 +9335,7 @@ msgid "" "If blank, the source field is used if the field is modifiable" msgstr "" "Het veld waar de tekst naartoe gaat na alle vervangingen.\n" -"Als dit leeg is wordt, indien aanpasbaar, het bronveld gebruikt" +"Als dit leeg is wordt, indien mogelijk, het bronveld gebruikt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:609 msgid "M&ode:" @@ -9325,7 +9343,7 @@ msgstr "M&odus:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:610 msgid "Specify how the text should be copied into the destination." -msgstr "Geef op hoe de tekst naar het doel gekopieerd moet worden." +msgstr "Geef aan hoe de tekst naar het doel gekopieerd moet worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:611 msgid "" @@ -9340,7 +9358,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:614 msgid "Split &result" -msgstr "Splits &resultaat" +msgstr "&Resultaat splitsen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:617 msgid "For multiple-valued fields, sho&w" @@ -9352,7 +9370,7 @@ msgstr "waarden beginnend me&t" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:619 msgid "with values separated b&y" -msgstr "en waarden gescheiden door" +msgstr "en waarden &gescheiden door" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:620 msgid "" @@ -9372,11 +9390,11 @@ msgstr "Test-resultaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:623 msgid "Your test:" -msgstr "Jouw test:" +msgstr "Uw test:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:624 msgid "&Search and replace" -msgstr "Zoek en Vervang" +msgstr "&Zoeken en vervangen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:61 msgid "Password needed" @@ -9394,14 +9412,14 @@ msgstr "Gebr&uikersnaam:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:126 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:135 msgid "&Password:" -msgstr "&Pin/Wachtwoord:" +msgstr "&Wachtwoord:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:65 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:216 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:130 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:81 msgid "&Show password" -msgstr "Toon wachtwoord" +msgstr "Wachtwoord &tonen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:122 msgid "Restart required" @@ -9559,12 +9577,12 @@ msgstr "Geselecteerde plugin installeren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:527 msgid "&Customize plugin " -msgstr "" +msgstr "Plugin personaliseren " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:528 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:580 msgid "Customize the options for this plugin" -msgstr "" +msgstr "Options voor deze plugin personaliseren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:540 msgid "Version &History" @@ -9572,11 +9590,11 @@ msgstr "Versie gesc&hiedenis" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:541 msgid "Show history of changes to this plugin" -msgstr "" +msgstr "Toon geschiedenis met aanpassingen voor deze plugin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:545 msgid "Plugin &Forum Thread" -msgstr "" +msgstr "Plugin op &forum" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:554 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:109 @@ -9585,7 +9603,7 @@ msgstr "Activeer/&Deactiveer plug-in" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:555 msgid "Enable or disable this plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin in- of uitschakelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:559 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:111 @@ -9594,15 +9612,15 @@ msgstr "Ve&rwijder plug-in" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:560 msgid "Uninstall the selected plugin" -msgstr "" +msgstr "Geselecteerde plugin verwijderen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:569 msgid "Donate to developer" -msgstr "" +msgstr "Doneer aan de ontwikkelaar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:570 msgid "Donate to the developer of this plugin" -msgstr "" +msgstr "Doneer aan de ontwikkelaar voor deze plugin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:579 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:110 @@ -9611,11 +9629,11 @@ msgstr "Plug-in &configureren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:675 msgid "Are you sure you want to uninstall the %s plugin?" -msgstr "" +msgstr "Weet u zeker dat u de %s plugin wilt verwijderen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:687 msgid "Install %s" -msgstr "" +msgstr "Installeer %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:688 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:282 @@ -9630,28 +9648,28 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:704 msgid "Locating zip file for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Opzoeken van zip-bestand voor %s: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:707 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:744 msgid "Install Plugin Failed" -msgstr "" +msgstr "Installatie plugin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:708 msgid "Unable to locate a plugin zip file for %s" -msgstr "" +msgstr "Lokaliseren van een plugin zip-bestand voor %s onmogelijk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:713 msgid "Downloading plugin zip attachment: %s" -msgstr "" +msgstr "Plugin zip-bijlage downloaden: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:718 msgid "Installing plugin: %s" -msgstr "" +msgstr "Plugin installeren: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:730 msgid "Plugin installed: %s" -msgstr "" +msgstr "Plugin geïnstalleerd: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:732 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:298 @@ -9675,7 +9693,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:771 msgid "Unable to find the version history for %s" -msgstr "" +msgstr "Versie geschiedenis voor %s kon niet worden gevonden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:778 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:333 @@ -9711,19 +9729,19 @@ msgstr "De plug-in: %s kan niet worden uitgeschakeld" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:59 msgid "Aborting..." -msgstr "Afbreken..." +msgstr "Afbreken…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:23 msgid "" "Restoring database from backups, do not interrupt, this will happen in three " "stages" msgstr "" -"Databank wordt hersteld uit back-ups, niet onderbreken, dit gebeurt in drie " +"Database wordt hersteld uit back-ups, niet onderbreken, dit gebeurt in drie " "fasen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:25 msgid "Restoring database" -msgstr "Herstel databank" +msgstr "Database herstellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:79 msgid "" @@ -9735,27 +9753,27 @@ msgid "" "only restores books, not any settings stored in the database, or any custom " "recipes.

Do you want to restore the database?" msgstr "" -"Je boekenlijst met alle metadata is opgeslagen in één bestand, databank " -"genoemd. Metadata voor een boek zijn ook opgeslagen in de map van dat boek " -"als back-up.

Deze actie zal de databank opnieuw opbouwen met die " -"individuele back-ups. Dit is nuttig als je een lege boekenlijst krijgt omdat " -"er iets mis is met de databank. Herstellen herstelt aleen de metadata, maar " -"geen instellingen of recepten die waren opgeslagen.

Wil je de databank " +"Uw boekenlijst met alle metadata is opgeslagen in één bestand, de " +"database.Metadata voor elk boek zijn ook als backup opgeslagen in de map van " +"dat boek.

Deze actie zal de database opnieuw opbouwen aan de hand van deze " +"individuele backups. Dit is nuttig als u door beschadiging van de database " +"een lege boekenlijst te zien krijgt. Herstellen herstelt aleen de metadata, " +"geen instellingen of recepten die u heeft opgeslagen.

Wilt u de database " "herstellen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:102 msgid "Restoring database failed, click Show details to see details" msgstr "" -"Herstellen van de databank is mislukt. Klik op \"Toon details\" om meer " -"informatie te zien" +"Herstellen van de databank is mislukt. Klik op ‘Details tonen’ voor meer " +"informatie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:107 msgid "" "Restoring the database succeeded with some warnings click Show details to " "see the details." msgstr "" -"Herstellen van de databank is gelukt maar er zijn waarschuwingen. Klik op " -"\"Toon details\" om details te zien." +"Herstellen van de databank is gelukt, maar er zijn waarschuwingen. Klik op " +"‘Details tonen’ voor meer informatie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:112 msgid "Restoring database was successful" @@ -9764,7 +9782,7 @@ msgstr "Database herstellen is gelukt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:75 msgid "Saved search already exists" -msgstr "Opgeslagen zoekopdracht bestond al" +msgstr "Opgeslagen zoekopdracht bestaat al" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:76 @@ -9794,23 +9812,23 @@ msgstr "Kies een opgeslagen zoekopdracht om te bewerken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:97 msgid "Delete this selected saved search" -msgstr "Verwijder deze geselecteerde opgeslagen zoekopdracht" +msgstr "Verwijder de geselecteerde zoekopdracht" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:99 msgid "Enter a new saved search name." -msgstr "Geef een nieuwe naam opgeslagen zoekopdracht." +msgstr "Geef een nieuwe naam voor de zoekopdracht." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:100 msgid "Add the new saved search" -msgstr "Voeg de nieuwe opgeslagen zoekopdracht toe" +msgstr "Voeg de nieuwe zoekopdracht toe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:102 msgid "Rename the current search to what is in the box" -msgstr "Geef andere naam aan wat in het vak staat" +msgstr "Verander de naam van de zoekopdracht naar dat wat in het veld staat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:104 msgid "Change the contents of the saved search" -msgstr "Verander de inhoud van de opgeslagen zoekopdracht" +msgstr "Verander de inhoud van de zoekopdracht" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:42 msgid "" @@ -9823,10 +9841,9 @@ msgid "" " soon after 9:00 AM as possible.\n" " " msgstr "" -" Download deze periodiek elke week op de aangegeven dag na\n" -" de aangegeven tijd. Als je bv. maandag na 13u00 kiest wordt\n" -" de periodiek gedownload zo snel mogelijk na13u00 van elke " -"maandag.\n" +" Download dit elke week op de aangegeven dag na\n" +" de aangegeven tijd. Als u bv. maandag na 13u00 kiest wordt\n" +" dit elke maandag na 13u00 gedownload\n" " " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:61 @@ -9845,13 +9862,10 @@ msgid "" " month, as soon after 9:00 AM as possible.\n" " " msgstr "" -" Download deze periodiek elke maand op de aangegeven dagen " -"na\n" -" de aangegeven tijd. Als je bv. de 1e en de 15e na 13u00 " -"kiest wordt\n" -" de periodiek gedownload zo snel mogelijk na 13u00 van elke " -"1e en\n" -" 15e van de maand.\n" +" Download dit elke maand op de aangegeven dagen na\n" +" de aangegeven tijd. Als u bv. de 1e en de 15e na 13u00 kiest " +"wordt\n" +" dit de 1e en 15e van de maand na 13u00 gedownload\n" " " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:103 @@ -9899,8 +9913,8 @@ msgstr "dagen" msgid "" "Note: You can set intervals of less than a day, by typing the value manually." msgstr "" -"NB: om een periode kleiner dan een dag te kiezen moet je ze handmatig " -"intikken." +"Let op: U kunt een interval korter dan een dag instellen door de waarde " +"handmatig in te voeren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:196 msgid "%s news sources" @@ -9913,7 +9927,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord zijn vereist" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:311 msgid "You must provide a username and/or password to use this news source." msgstr "" -"Een gebruikersnaam en/of wachtwoord zijn noodzakelijk om deze nieuwsbron te " +"Een gebruikersnaam en/of wachtwoord zijn vereist om deze nieuwsbron te " "benaderen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:346 @@ -9946,20 +9960,20 @@ msgstr "%d dagen, %d uur en %d minuten geleden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:393 msgid "Last downloaded:" -msgstr "Laatste download" +msgstr "Laatste download:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:421 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:206 msgid "Schedule news download" -msgstr "Plan nieuwe download" +msgstr "Plan nieuwsdownload" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:424 msgid "Add a custom news source" -msgstr "Voeg een persoonlijke nieuwsbron toe" +msgstr "Voeg een aangepaste nieuwsbron toe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:429 msgid "Download all scheduled new sources" -msgstr "Download alle geplande nieuwe bronnen" +msgstr "Download alle geplande nieuwsbronnen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:534 msgid "No internet connection" @@ -9972,7 +9986,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207 msgid "Go" -msgstr "Ga" +msgstr "Gaan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:208 msgid "blurb" @@ -10004,11 +10018,11 @@ msgstr "Calibre moet blijven werken om het schema uit te voeren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:218 msgid "&Schedule" -msgstr "&Schema" +msgstr "&Planning" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:219 msgid "Add &title as tag" -msgstr "Voeg &titel toe als label" +msgstr "&Titel als label toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:220 msgid "&Extra tags:" @@ -10023,7 +10037,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:222 msgid "&Keep at most:" -msgstr "Bewaar maximaal:" +msgstr "Bewaar &maximaal:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:223 msgid "" @@ -10057,7 +10071,7 @@ msgstr "Ge&avanceerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:229 msgid "&Download now" -msgstr "&Download nu" +msgstr "Nu &downloaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:230 msgid "&Delete downloaded news older than:" @@ -10079,7 +10093,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:233 msgid "never delete" -msgstr "Nooit verwijderen" +msgstr "nooit verwijderen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:234 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:273 @@ -10088,11 +10102,11 @@ msgstr " dagen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:235 msgid "Download all scheduled news sources at once" -msgstr "Download alle ingestelde nieuwsbronnen onmiddellijk" +msgstr "Alle ingestelde nieuwsbronnen direct downloaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:236 msgid "Download &all scheduled" -msgstr "Download &alle geplande" +msgstr "&Alle geplande downloads uitvoeren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:41 msgid "contains" @@ -10100,9 +10114,7 @@ msgstr "bevat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:42 msgid "The text to search for. It is interpreted as a regular expression." -msgstr "" -"De tekst om naar te zoeken. Deze wordt geïnterpreteerd als reguliere " -"uitdrukking." +msgstr "De tekst om naar te zoeken. Dit wordt als regexp geïnterpreteerd." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:43 msgid "" @@ -10110,7 +10122,7 @@ msgid "" "this query." msgstr "" "

Draai deze resultaten om -- laat alleen de resultaten zien die " -"niet overeenkomen met de zoekopdracht." +"niet met de zoekopdracht overeenkomen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:44 msgid "Negate" @@ -10128,7 +10140,7 @@ msgstr "Uitgebreid zoeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/adv_search_builder_ui.py:169 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:187 msgid "&What kind of match to use:" -msgstr "&Welk type zoeken om te gebruiken:" +msgstr "&Welk type zoeken gebruiken:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:200 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:208 @@ -10158,7 +10170,7 @@ msgstr "Regexp: de uitdrukking mag overal in het metadataveld voorkomen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/adv_search_builder_ui.py:173 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:191 msgid "Find entries that have..." -msgstr "Zoek inzendingen die..." +msgstr "Zoek items die…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:204 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:212 @@ -10172,7 +10184,7 @@ msgstr "&Al deze woorden:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/adv_search_builder_ui.py:175 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:193 msgid "This exact &phrase:" -msgstr "Exact deze uitdrukking:" +msgstr "Exact deze &uitdrukking:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:206 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:214 @@ -10193,7 +10205,7 @@ msgstr "Maar laat geen ingangen zien die..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/adv_search_builder_ui.py:178 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:196 msgid "Any of these &unwanted words:" -msgstr "Eén of meer van deze ongewenste woorden:" +msgstr "Eén of meer van deze &ongewenste woorden:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:209 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:217 @@ -10203,7 +10215,7 @@ msgid "" "interface\">User Manual for more help" msgstr "" "Bekijk de Handleiding voor meer hulp" +"interface\">Handleiding (Engelstalig) voor meer hulp" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:210 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:218 @@ -10228,7 +10240,7 @@ msgstr "Schrijver:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:215 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:930 msgid "Ta&gs:" -msgstr "Labels:" +msgstr "&Labels:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:216 msgid "Enter an author's name. Only one author can be used." @@ -10238,11 +10250,12 @@ msgstr "Geef een schrijversnaam op. Er kan maar 1 schrijver gebruikt worden." msgid "" "Enter a series name, without an index. Only one series name can be used." msgstr "" -"Geef een reeksnaam op, zonder index. Er kan maar 1 reeksnaam gebruikt worden." +"Geef een reeksnaam op, zonder index. Er kan slechts één reeksnaam opgegeven " +"worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:218 msgid "Enter tags separated by spaces" -msgstr "Geef de labels op, gescheiden met spaties" +msgstr "Geef de labels op, door spaties gescheiden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:219 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:101 @@ -10250,18 +10263,18 @@ msgstr "Geef de labels op, gescheiden met spaties" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/adv_search_builder_ui.py:184 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:203 msgid "&Clear" -msgstr "Ops&chonen" +msgstr "&Wissen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:220 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:224 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/adv_search_builder_ui.py:185 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:204 msgid "Search only in specific fields:" -msgstr "Zoek enkel in specifieke velden:" +msgstr "Zoek alleen in specifieke velden:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221 msgid "Titl&e/Author/Series ..." -msgstr "Tit&el/Auteur/Reeks ..." +msgstr "Tit&el/Auteur/Reeks …" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45 msgid "Choose formats" @@ -10297,8 +10310,8 @@ msgid "" "That name contains leading or trailing periods, multiple periods in a row or " "spaces before or after periods." msgstr "" -"De naam bevat punten voor- of achteraan, verschillende punten na elkaar " -"ofspaces before or after periods." +"De naam bevat punten voor- of achteraan, verschillende punten na elkaar of " +"spaties voor of na punten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:200 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:230 @@ -10309,7 +10322,7 @@ msgstr "Naam is al gebruikt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:201 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:231 msgid "That name is already used, perhaps with different case." -msgstr "De naam wordt al gebruikt, misschien met andere hoofd/kleine letters" +msgstr "De naam wordt al gebruikt, misschien met ander hoofdlettergebruik." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:244 msgid "" @@ -10328,7 +10341,7 @@ msgstr "Categorienaam: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:168 msgid "Select a category to edit" -msgstr "Selecteer een categorie om te wijzigen" +msgstr "Selecteer een categorie om te bewerken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:169 msgid "Delete this selected tag category" @@ -10337,15 +10350,17 @@ msgstr "Verwijder de geselecteerde labelcategorie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:171 msgid "Enter a category name, then use the add button or the rename button" msgstr "" -"Voer de categorienaam in en gebruik dan de 'Voeg toe'- of de 'Hernoem'-knop" +"Voer de categorienaam in en gebruik dan de ‘Toevoegen’- of de ‘Hernoemen’-" +"knop" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:172 msgid "Add a new category" -msgstr "Voeg nieuwe categorie toe" +msgstr "Een nieuwe categorie toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:174 msgid "Rename the current category to the what is in the box" -msgstr "Hernoem de huidige categorie" +msgstr "" +"Vervang de naam van de huidige categorie met de inhoud van het tekstveld" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:176 msgid "Category filter: " @@ -10357,11 +10372,11 @@ msgstr "Selecteer het inhoudstype voor de nieuwe categorie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:178 msgid "A&vailable items" -msgstr "Beschikbare items" +msgstr "&Beschikbare items" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:179 msgid "Apply tags to current tag category" -msgstr "Labels toepassen op de huidige labelcategorie" +msgstr "Labels op de huidige labelcategorie toepassen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:181 msgid "A&pplied items" @@ -10374,7 +10389,7 @@ msgstr "Verwijder het label van de huidige labelcategorie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:111 msgid "Are your sure?" -msgstr "Ben je zeker?" +msgstr "Weet u het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:71 msgid "" @@ -10390,7 +10405,7 @@ msgstr "Beheer labels" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:129 msgid "A&vailable tags" -msgstr "Beschikbare labels" +msgstr "&Beschikbare labels" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:130 msgid "" @@ -10402,7 +10417,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:132 msgid "Apply tag to current book" -msgstr "Label toepassen op huidige boek" +msgstr "Label op huidige boek toepassen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:134 msgid "A&pplied tags" @@ -10414,22 +10429,22 @@ msgstr "Verwijder label van huidige boek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:137 msgid "&Add tag:" -msgstr "Nieuw l&abel:" +msgstr "L&abel toevoegen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:138 msgid "" "If the tag you want is not in the available list, you can add it here. " "Accepts a comma separated list of tags." msgstr "" -"Als het label dat je wil gebruiken niet in de beschikbare lijst voorkomt, " -"dan kan je het hier toevoegen. Je kan een lijst gescheiden met komma's " -"opgeven." +"Als het label dat u wilt gebruiken niet in de beschikbare lijst voorkomt, " +"kunt u het hier toevoegen. U kunt ook meerdere labels, gescheiden door " +"komma's opgeven." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:139 msgid "Add tag to available tags and apply it to current book" msgstr "" -"Voeg een label toe aan de lijst met beschikbare labels en aan het huidige " -"boek" +"Voeg een label aan het huidige boek en aan de lijst met beschikbare labels " +"toe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:21 msgid "%s (was %s)" @@ -10443,7 +10458,7 @@ msgstr "Veld is leeg" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:86 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1386 msgid "An item cannot be set to nothing. Delete it instead." -msgstr "Een veld mag niet leeg zijn. Je moet het verwijderen." +msgstr "Een veld mag niet leeg zijn. Verwijder het veld." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:99 msgid "No item selected" @@ -10452,7 +10467,7 @@ msgstr "Geen item geselecteerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:100 msgid "You must select one item from the list of Available items." msgstr "" -"Je moet één van de items te selecteren uit de lijst van beschikbare items." +"U moet één van de items uit de lijst van beschikbare items selecteren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:107 msgid "No items selected" @@ -10460,11 +10475,11 @@ msgstr "Geen items geselecteerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:108 msgid "You must select at least one items from the list." -msgstr "Je dient minstens één van de items uit de lijst te selecteren." +msgstr "U moet minstens één van de items uit de lijst te selecteren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:112 msgid "Are you certain you want to delete the following items?" -msgstr "Ben je zeker dat je deze items wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze items wilt verwijderen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:77 msgid "Category Editor" @@ -10563,7 +10578,7 @@ msgstr "Sjabloon bewerken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:56 msgid "Test email settings" -msgstr "Test e-mailinstellingen" +msgstr "E-mailinstellingen testen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:57 msgid "Send test mail from %s to:" @@ -10580,7 +10595,7 @@ msgstr "Geen voorbeeld mogelijk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:101 msgid "You must first explode the epub before previewing." -msgstr "Je moet de epub eerst uitpakken voor een voorbeeld mogelijk is." +msgstr "U moet de epub uitpakken voordat een voorbeeld mogelijk is." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:61 msgid "" @@ -10591,14 +10606,14 @@ msgid "" "updating your calibre library.

" msgstr "" "

Pak de ePub uit om de inhoud in een browser te tonen. Rechtsklik op " -"bestanden en kies 'Openen met...' je tekstverwerker. Wanneer de aanpassingen " -"compleet zijn sluit dan de browser en de gebruikte " -"tekstverwerker.

Herbouw de ePub en je bibliotheek wordt " +"bestanden en kies ‘Openen met…’ uw favoriete tekstverwerker. Wanneer de " +"aanpassingen compleet zijn sluit dan de browser en de gebruikte " +"tekstverwerker.

Herbouw de ePub en uw bibliotheek wordt " "bijgewerkt.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62 msgid "Display contents of exploded ePub" -msgstr "Toon inhoud van uitgepakte ePub" +msgstr "Inhoud van uitgepakte ePub-bestanden tonen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:63 msgid "&Explode ePub" @@ -10606,11 +10621,11 @@ msgstr "&ePub uitpakken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:64 msgid "Discard changes" -msgstr "Verwerp veranderingen" +msgstr "Wijzigingen verwerpen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:66 msgid "Rebuild ePub from exploded contents" -msgstr "ePub herbouwen met de uitgepakte inhoud" +msgstr "ePub met de uitgepakte inhoud herbouwen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:67 msgid "&Rebuild ePub" @@ -10673,7 +10688,7 @@ msgstr "Ongeldige invoer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:251 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:338 msgid "

Could not create recipe. Error:
%s" -msgstr "

Kon recept niet aanmaken. Foutmelding:
%s" +msgstr "

Kan recept niet aanmaken. Fout:
%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:255 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:314 @@ -10685,7 +10700,7 @@ msgstr "Recept vervangen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:315 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:342 msgid "A custom recipe named %s already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Een persoonlijk recept genaamd %s bestaat al. Wil je dit vervangen?" +msgstr "Een persoonlijk recept genaamd %s bestaat al. Wilt u dit vervangen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:282 msgid "Choose builtin recipe" @@ -10704,8 +10719,8 @@ msgid "" "You will lose any unsaved changes. To save your changes, click the " "Add/Update recipe button. Continue?" msgstr "" -"Alle niet-bewaarde wijzigingen zullen vervallen. Om op te slaan, klik op de " -"'Voeg toe/Recept bijwerken'-knop. Verder gaan?" +"Alle niet-bewaarde wijzigingen zullen vervallen. Klik op de ‘Voeg toe/Recept " +"bijwerken’-knop om op te slaan. Wilt u doorgaan?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:257 msgid "Add custom news source" @@ -10721,11 +10736,11 @@ msgstr "&Recept bijwerken/toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:260 msgid "&Remove recipe" -msgstr "Ve&rwijder recept" +msgstr "Recept ve&rwijderen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:261 msgid "&Share recipe" -msgstr "Recept ver&spreiden" +msgstr "Recept &delen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:262 msgid "S&how recipe files" @@ -10733,11 +10748,11 @@ msgstr "Receptbestanden weergeven" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:263 msgid "Customize &builtin recipe" -msgstr "Pas inge&bouwd recept aan" +msgstr "Inge&bouwd recept aanpassen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:264 msgid "&Load recipe from file" -msgstr "&Laad recept van bestand" +msgstr "Recept uit bestand laden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:266 msgid "" @@ -10759,13 +10774,13 @@ msgstr "" "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Maak een simpel nieuws " -"recept, door RSS-feeds toe te voegen.
Voor de meeste feeds zul je " -"daarna de \"geavanceerde modus\" moeten gebruiken om het downloadproces in " -"te kunnen stellen.

" +"recept door RSS-feeds toe te voegen.
Voor de meeste feeds zult u daarna " +"de ‘geavanceerde modus’ moeten gebruiken om het downloadproces in te kunnen " +"stellen.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:270 msgid "Recipe &title:" -msgstr "Recept &titel:" +msgstr "Recept&titel:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:271 msgid "&Oldest article:" @@ -10781,7 +10796,7 @@ msgstr "&Max. aantal artikelen per feed:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:275 msgid "Maximum number of articles to download per feed." -msgstr "Maximaal aantal artikelen te downloaden per feed:" +msgstr "Maximaal aantal artikelen dat per feed gedownload wordt:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:276 msgid "Feeds in recipe" @@ -10794,19 +10809,19 @@ msgstr "Verwijder feed uit recept" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:281 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:284 msgid "Add feed to recipe" -msgstr "Voeg feed toe aan recept" +msgstr "Voeg feed aan recept toe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:282 msgid "&Feed title:" -msgstr "Titel &feed:" +msgstr "&Feedtitel:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:283 msgid "Feed &URL:" -msgstr "&URL Feed:" +msgstr "Feed&URL:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:285 msgid "&Add feed" -msgstr "Feed &aanmaken" +msgstr "Feed &toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:286 msgid "" @@ -10826,7 +10841,7 @@ msgstr "Download %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:54 msgid "Downloading %s from %s" -msgstr "%s downloaden van %s" +msgstr "%s van %s downloaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:85 msgid "Failed to download from %r with error: %s" @@ -10842,7 +10857,7 @@ msgstr "Geen ondersteund e-boekformaat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:87 msgid "Downloading %s" -msgstr "Downloaden %s" +msgstr "%s aan het downloaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:99 msgid "Downloading" @@ -10850,7 +10865,7 @@ msgstr "Aan het downloaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:103 msgid "Failed to download ebook" -msgstr "Downloaden e-boek mislukt" +msgstr "Downloaden van e-book mislukt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:123 msgid "Email %s to %s" @@ -10866,7 +10881,7 @@ msgstr "Bijgesloten is de periodiek %s gedownload door calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:192 msgid "E-book:" -msgstr "E-Boek:" +msgstr "E-book:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:200 msgid "Attached, you will find the e-book" @@ -10879,7 +10894,7 @@ msgstr "door" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:202 msgid "in the %s format." -msgstr "in het %s-formaat" +msgstr "in het %s-formaat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:216 msgid "Sending email to" @@ -10888,19 +10903,19 @@ msgstr "E-mail versturen naar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:247 msgid "Auto convert the following books before sending via email?" msgstr "" -"De volgende boeken automatisch converteren alvorens ze via e-mail te " -"versturen?" +"De volgende boeken automatisch converteren voordat ze via e-mail verstuurd " +"worden?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:254 msgid "" "Could not email the following books as no suitable formats were found:" msgstr "" -"Kon de volgende boeken niet e-mailen omdat geen geschikte formaten werden " -"gevonden:" +"Kan de volgende boeken niet via e-mail verzenden, omdat er geen geschikte " +"formaten beschikbaar zijn:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:260 msgid "Failed to email book" -msgstr "E-mailen van boek mislukt" +msgstr "Per e-mail verzenden van boek mislukt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:263 msgid "sent" @@ -11567,7 +11582,7 @@ msgid "" "before you can use Manage authors. Do you want to save these changes?" msgstr "" "Je hebt de schrijver van dit boek veranderd. Je moet de wijzigingen opslaan " -"voor je auteursbeheer kan gebruiken. Wil je de wijzigingen nu opslaan?" +"voor je schrijversbeheer kan gebruiken. Wil je de wijzigingen nu opslaan?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:274 msgid "" @@ -13365,11 +13380,11 @@ msgstr "Alles ops&chonen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:125 msgid "&Select default" -msgstr "" +msgstr "&Selecteer standaard" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:126 msgid "&Set as default" -msgstr "" +msgstr "Als standaard in&stellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:127 msgid "Convert all downloaded comments to plain &text" @@ -13675,15 +13690,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112 msgid "Get &new plugins" -msgstr "" +msgstr "&Nieuwe plugins krijgen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113 msgid "Check for &updated plugins" -msgstr "" +msgstr "Controleer op nie&uwe versie van plugins" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114 msgid "&Load plugin from file" -msgstr "" +msgstr "Plugin uit bestand &laden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33 msgid "Any custom field" @@ -13695,7 +13710,7 @@ msgstr "De opzoeknaam van elk eigen veld. Deze namen beginnen met \"#\")" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:57 msgid "Constant template" -msgstr "Constante sjabloon" +msgstr "Constant sjabloon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:58 msgid "" @@ -15139,7 +15154,7 @@ msgstr "De opgeslagen zoekopdracht %s is reeds in gebruik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1840 msgid "Manage Authors" -msgstr "Beheer Auteurs" +msgstr "Beheer schrijvers" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1842 msgid "Manage Series" @@ -15265,7 +15280,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2177 msgid "Manage authors, tags, etc" -msgstr "Beheer auteurs, labels, enz." +msgstr "Beheer schrijvers, labels, enz." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2178 msgid "" @@ -15416,11 +15431,11 @@ msgstr "Nieuwe versie verkrij&gen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:95 msgid "Update &plugins" -msgstr "" +msgstr "&Plugins bijwerken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:154 msgid " (%d plugin updates)" -msgstr "" +msgstr " (%d bijgewerkte plugins)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:157 msgid "Update found" @@ -15428,12 +15443,12 @@ msgstr "Bijgewerkte versie gevonden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:160 msgid "updated plugins" -msgstr "" +msgstr "bijgewerkte plugins" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:186 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:191 msgid "Plugin Updates" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe plugin versies" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:189 msgid "There are %d plugin updates available" @@ -15685,7 +15700,7 @@ msgstr "Lettertypefamilie voor letters met vaste breedte (monospace)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:73 msgid "The standard font size in px" -msgstr "De standaardlettergrootte in px" +msgstr "De standaard lettergrootte in px" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:74 msgid "The monospaced font size in px" @@ -15999,7 +16014,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:499 msgid "Moving library..." -msgstr "Verplaatsen bibliotheek..." +msgstr "Bibliotheek verplaatsen..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:515 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:516 @@ -18683,7 +18698,7 @@ msgstr "Engels (China)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:124 msgid "English (South Africa)" -msgstr "" +msgstr "Engels (Zuid-Afrika)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125 msgid "Spanish (Paraguay)" @@ -20287,9 +20302,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Compact database" #~ msgstr "&Comprimeer database" -#~ msgid "Fetch metadata" -#~ msgstr "Download metadata" - #~ msgid "&Metadata from file name" #~ msgstr "&Metadata van bestands naam" @@ -20664,9 +20676,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show &text in toolbar buttons" #~ msgstr "Laat &tekst zien in werkbalk knoppen" -#~ msgid "No metadata found" -#~ msgstr "Geen metadata gevonden" - #~ msgid "" #~ "Specify trutype font families for serif, sans-serif and monospace fonts. " #~ "These fonts will be embedded in the LRF file. Note that custom fonts lead to " @@ -21057,18 +21066,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Add new plugin" #~ msgstr "Voeg nieuwe plugin toe" -#~ msgid "Finding metadata..." -#~ msgstr "Zoeken metadata..." - #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Waarschuwing" -#~ msgid "The metadata download seems to have stalled. Try again later." -#~ msgstr "De metadata download reageert niet meer. Probeer later nog een keer." - -#~ msgid "Could not find metadata" -#~ msgstr "Kan metadata niet vinden" - #~ msgid "The download timed out." #~ msgstr "De download is verbroken" @@ -21502,9 +21502,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Tag on book" #~ msgstr "Tag op boek" -#~ msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata" -#~ msgstr "Bevat: het woord of de uitdrukking komt ergens in de metadata voor" - #~ msgid "(%d found)" #~ msgstr "(%d gevonden)" @@ -21599,6 +21596,26 @@ msgstr "" #~ "&Locatie van de eboeken. (De eboeken zijn opgeslagen in de folders " #~ "gesorteerd op auteur, en metadata word bewaard in eht bestand metadata.db)" +#~ msgid "Fetch metadata" +#~ msgstr "Download metagegevens" + +#~ msgid "The metadata download seems to have stalled. Try again later." +#~ msgstr "" +#~ "De metagegevens download reageert niet meer. Probeer later nog een keer." + +#~ msgid "Could not find metadata" +#~ msgstr "Kan metagegevens niet vinden" + +#~ msgid "No metadata found" +#~ msgstr "Geen metagegevens gevonden" + +#~ msgid "Finding metadata..." +#~ msgstr "Zoeken metagegevens..." + +#~ msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata" +#~ msgstr "" +#~ "Bevat: het woord of de uitdrukking komt ergens in de metagegevens voor" + #~ msgid "Downloads social metadata from amazon.com" #~ msgstr "Download sociale metadata (labels, waarderingen, etc) van amazon.com" @@ -23291,18 +23308,9 @@ msgstr "" #~ "extensie mee op te geven). De groepsnamen voor de verschillende metadata " #~ "zijn gedocumenteerd in de tooltips.

" -#~ msgid "Open Tag Wizard" -#~ msgstr "Open label ondersteuning" - #~ msgid "Invalid text" #~ msgstr "Ongeldige tekst" -#~ msgid "The text in the box was not generated by this wizard" -#~ msgstr "De tekst in het veld was niet gemaakt door deze ondersteuning" - -#~ msgid "Tag Wizard" -#~ msgstr "Label ondersteuning" - #~ msgid "Communicate with the Nook TSR eBook reader." #~ msgstr "Communiceer met de Nook TSR E-reader" @@ -23413,9 +23421,6 @@ msgstr "" #~ "venster. Daar kan je een kleur opgeven voor iedere waarde zonder een " #~ "sjabloon te gebruiken." -#~ msgid "Color if tag not found" -#~ msgstr "Kleuren als label niet gevonden is" - #~ msgid "Color if tag found" #~ msgstr "Kleuren als label gevonden is" @@ -23807,3 +23812,70 @@ msgstr "" #~ " dus u moet zo specifiek mogelijk zoeken.\n" #~ " Als die optie is ingesteld kunt u oook omslagen ophalen.\n" #~ " " + +#~ msgid "Open Tag Wizard" +#~ msgstr "Open label-wizard" + +#~ msgid "The text in the box was not generated by this wizard" +#~ msgstr "De tekst in het veld is niet door deze wizard gemaakt" + +#~ msgid "Tag Wizard" +#~ msgstr "Label-wizard" + +#~ msgid "Tags (see the popup help for more information)" +#~ msgstr "Labels (zie de pop-up voor meer informatie)" + +#~ msgid "" +#~ "You can enter more than one tag per box, separated by commas. The comparison " +#~ "ignores letter case.
A tag value can be a regular expression. Check the " +#~ "box to turn them on. When using regular expressions, note that the wizard " +#~ "puts anchors (^ and $) around the expression, so you must ensure your " +#~ "expression matches from the beginning to the end of the tag.
Regular " +#~ "expression examples:" +#~ msgstr "" +#~ "U kunt per box meer dan een label opgegeven, mits ze door komma's gescheiden " +#~ "zijn. Bij het vergelijken wordt verschillend hoofdlettergebruik niet " +#~ "meegenomen.
Een label-waarde kan ook een regexp zijn. Vink het veld aan " +#~ "om dit te gebruiken. Bij het gebruik van regexp plaatst de wizard anchors(^ " +#~ "en $) om de expressie heen, dus let er op dat uw expressie van begin tot " +#~ "eind met het label overeenkomt.
Voorbeelden van regexp:" + +#~ msgid "" +#~ "
  • .* matches any tag. No empty tags are checked, so " +#~ "you don't need to worry about empty strings
  • A.* " +#~ "matches any tag beginning with A
  • .*mystery.* " +#~ "matches any tag containing the word \"mystery\"
  • " +#~ msgstr "" +#~ "
  • .* komt met elk label overeen. Lege labels worden " +#~ "niet gecontroleerd, dus hoeft u zich niet druk te maken over lege " +#~ "strings
  • A.* komt overeen met elk label dat met A " +#~ "begint
  • .*mysterie.* komt overeen met elk label " +#~ "dat het woord ‘mysterie’ bevat
  • " + +#~ msgid "is RE" +#~ msgstr "is RE" + +#~ msgid "Check this box if the tag box contains regular expressions" +#~ msgstr "Vink dit veld aan als de label-box een regexp bevat" + +#~ msgid "" +#~ "At least one of the two color boxes must have a value. Leave one color box " +#~ "empty if you want the template to use the next line in this wizard. If both " +#~ "boxes are filled in, the rest of the lines in this wizard will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Minstens een van de twee kleurvakken moet een waarde bevatten. Laat een " +#~ "kleurvak leeg als u wilt dat de template de volgende regel in deze wizard " +#~ "gebruikt. Als beide boxen een waarde bevatten worden de volgende regels in " +#~ "deze wizard genegeerd." + +#~ msgid "Color if tag not found" +#~ msgstr "Kleur als label niet gevonden is" + +#~ msgid "" +#~ "This box is usually filled in only on the last test. If it is filled in " +#~ "before the last test, then the color for tag found box must be empty or all " +#~ "the rest of the tests will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Dit veld wordt meestal pas in de laatste test ingevuld. Als dit veld voor de " +#~ "laatste test al is ingevuld moet de kleur voor het gevonden label veld leeg " +#~ "zijn. Anders zullen de andere tests genegeerd worden."