From 93620652625370025a284def35271949af8484f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Tue, 22 Jan 2013 04:46:41 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- setup/iso_639/ru.po | 28 +-- src/calibre/translations/de.po | 39 +++- src/calibre/translations/es.po | 6 +- src/calibre/translations/fr.po | 21 ++- src/calibre/translations/ru.po | 24 ++- src/calibre/translations/zh_CN.po | 295 ++++++++++++++++-------------- 6 files changed, 233 insertions(+), 180 deletions(-) diff --git a/setup/iso_639/ru.po b/setup/iso_639/ru.po index ca7658d16f..90b6bdcfab 100644 --- a/setup/iso_639/ru.po +++ b/setup/iso_639/ru.po @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-20 00:57+0000\n" -"Last-Translator: Ida Leter \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-21 14:06+0000\n" +"Last-Translator: Don Miguel \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-21 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" "Language: ru\n" #. name for aaa @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Айта; Абенлен" #. name for abq msgid "Abaza" -msgstr "" +msgstr "Абазинский" #. name for abr msgid "Abron" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Аброн" #. name for abs msgid "Malay; Ambonese" -msgstr "" +msgstr "Малайский" #. name for abt msgid "Ambulas" @@ -205,31 +205,31 @@ msgstr "" #. name for abw msgid "Pal" -msgstr "" +msgstr "Палский" #. name for abx msgid "Inabaknon" -msgstr "" +msgstr "Абакнонский" #. name for aby msgid "Aneme Wake" -msgstr "" +msgstr "Анеме Ваке" #. name for abz msgid "Abui" -msgstr "" +msgstr "Абуи" #. name for aca msgid "Achagua" -msgstr "" +msgstr "Ачагуа" #. name for acb msgid "Áncá" -msgstr "" +msgstr "Анка" #. name for acd msgid "Gikyode" -msgstr "" +msgstr "Гикиод" #. name for ace msgid "Achinese" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" #. name for acn msgid "Achang" -msgstr "" +msgstr "Ачанг" #. name for acp msgid "Acipa; Eastern" diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po index 77c131343a..23b9019362 100644 --- a/src/calibre/translations/de.po +++ b/src/calibre/translations/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 04:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-12 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-21 19:00+0000\n" "Last-Translator: Marc_dm \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Dieses Profil ist für die Geräteserie PocketBook Pro 900 gedacht." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:778 msgid "" "This profile is intended for the PocketBook Pro 912 series of devices." -msgstr "" +msgstr "Dieses Profil ist für die Geräte der PocketBook 912 Serie gedacht." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31 msgid "Installed plugins" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem PocketBook 301 Reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:237 msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 reader." -msgstr "" +msgstr "Kommuniziert mit dem PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 Reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:257 msgid "Communicate with the PocketBook 622 reader." @@ -1902,6 +1902,9 @@ msgid "" "but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if " "you wish to see/delete them." msgstr "" +"Kobo zeigt Empfehlungen auf den Gerät. In einige Fälle sind die Dateien, in " +"andere Fälle bloß Zeiger auf Internetseiten um zu kaufen. Aktivieren um zu " +"sehen/löschen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1243 msgid "Set Series information" @@ -1914,6 +1917,11 @@ msgid "" "only be added to the device after the book has been processed by the device. " "Enable if you wish to set series information." msgstr "" +"Die Bücher Liste auf den Kobo Gerät können Serien Information darstellen. Es " +"wird nicht vom Gerät gelesen von der Seitlich-geladene Bücher. Serien " +"Information können erst auf den Gerät zugeführt werden wenn die Bücher vom " +"Gerät verarbeitet gewesen worden sind. Aktivieren um die Serien Information " +"zu setzen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1249 msgid "" @@ -1923,6 +1931,11 @@ msgid "" "factory defaults and testing software. This driver supports firmware V2.x.x " "and DBVersion up to " msgstr "" +"Kobo aktualisiert regelmäßig Firmware- und Datenbank-Version. Mit dieser " +"Option wird Calibre versuchen die vollständige Lese-Schreib Zugriff Funktion " +"zu implementieren - Hochachtung !! Aktivieren nur wenn sie damit vertraut " +"sind, die Werkseinstellung der Kobo zurückzusetzen und Programme zu testen. " +"Dieser Treiber unterstützt Firmware V2.x.x und DBVersion bis zu " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1255 msgid "Title to test when debugging" @@ -10469,6 +10482,11 @@ msgid "" "you want this folder scanned in order to be able to send books to it. Click " "the configure button below to send books to it." msgstr "" +"Sie versuchen Ebooks in der Ordner %s zu senden. Dieser Ordner wird " +"derzeit von Calibre ignoriert wenn das Gerät gescannt wird. Calibre muss " +"eingestellt werden sodass diese Ordner gescannt wird, bevor Bücher darauf " +"gesendet werden können. Einstellungen Knopf nützen um Bücher darauf " +"zu senden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:504 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:137 @@ -10493,6 +10511,8 @@ msgid "" "You can select which top level folders calibre will scan when searching this " "device for books." msgstr "" +"Sie können auswählen, welchen Hauptordner Calibre scannen soll, wenn es " +"dieses Gerät noch Büchern durchsucht." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:131 msgid "Select &All" @@ -19752,7 +19772,7 @@ msgstr "&Aktuelle Seite beim Verlassen speichern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:441 msgid "Show &controls in the viewer window" -msgstr "" +msgstr "Steuerung im Betra&chter-Fenster anzeigen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:442 msgid "&Miscellaneous options" @@ -20898,6 +20918,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Eine Kreuz-Referenz in der Autoren Rubrik für Bücher mit unterschiedlichen " +"Autoren erstellen.\n" +"Standard: '%default'\n" +"Gilt für: AZW3, ePub, MOBI Ausgabeformate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:57 #, python-format @@ -21025,6 +21049,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Feld für die Quelle in der Genere Rubrik\n" +"Standard: '%default'\n" +"Gilt für: AZW3, ePub, MOBI Ausgabeformate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:136 #, python-format @@ -22542,7 +22569,7 @@ msgstr "Startseite" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:356 msgid "Random book" -msgstr "" +msgstr "Zufälliges Buch" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:403 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:472 diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index 8bd1374a3c..41187de707 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 04:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-18 12:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-21 09:10+0000\n" "Last-Translator: Jellby \n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:533 @@ -10296,7 +10296,7 @@ msgstr "Usar el orden de autor por autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:87 msgid "Save &template:" -msgstr "Guardar &template:" +msgstr "&Plantilla de guardado:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:57 msgid "No formats selected" diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index 8724fd05d2..41295e85b4 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 04:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-14 07:20+0000\n" -"Last-Translator: sengian \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-21 18:54+0000\n" +"Last-Translator: Marc_dm \n" "Language-Team: PCGen\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" "Language: fr\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Ce profil est prévu pour la gamme des appareils PocketBook Pro 900" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:778 msgid "" "This profile is intended for the PocketBook Pro 912 series of devices." -msgstr "" +msgstr "Ce profil est prévu pour la gamme d'appareils PocketBook Pro 912" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31 msgid "Installed plugins" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Communiquer avec le lecteur PocketBook 301" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:237 msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 reader." -msgstr "" +msgstr "Communique avec la liseuse PocketBook 602/603/902/903/Pro 912" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:257 msgid "Communicate with the PocketBook 622 reader." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:303 msgid "Replace books with the same calibre identifier" -msgstr "" +msgstr "Remplace les livres possédant le même identifiant calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:304 msgid "" @@ -2455,6 +2455,11 @@ msgid "" "not change even if the save template produces a different result. Using this " "option in most cases prevents having multiple copies of a book on the device." msgstr "" +"Utilisez cette option pour écraser un livre sur l'appareil si ce livre a le " +"même identifiant calibre que le livre envoyé. Le nom de fichier du livre ne " +"changera pas même si le modèle de sauvegarde produit un résultat différent. " +"L'usage de cette option évite dans la plupart des cas d'avoir des copies " +"multiples de livres sur un appareil." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:797 #, python-format @@ -19935,7 +19940,7 @@ msgstr "Se souvenir de la page courante lors de l’arrêt de calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:441 msgid "Show &controls in the viewer window" -msgstr "" +msgstr "Afficher les contrôles dans la fenêtre du visioneur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:442 msgid "&Miscellaneous options" @@ -22770,7 +22775,7 @@ msgstr "accueil" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:356 msgid "Random book" -msgstr "" +msgstr "Livre au hasard" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:403 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:472 diff --git a/src/calibre/translations/ru.po b/src/calibre/translations/ru.po index d734de4539..b5eb32b096 100644 --- a/src/calibre/translations/ru.po +++ b/src/calibre/translations/ru.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 04:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-17 10:44+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav Hanzhin \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-21 13:58+0000\n" +"Last-Translator: Vorobuov Max \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Генератор каталога" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:551 msgid "User Interface Action" -msgstr "Действие Пользовательского Интерфейса" +msgstr "Действие пользовательского интерфейса" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:585 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:20 @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Этот профиль предназначен для серии ус #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:778 msgid "" "This profile is intended for the PocketBook Pro 912 series of devices." -msgstr "" +msgstr "Этот профиль предназначен для серии устройств PocketBook Pro 912." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31 msgid "Installed plugins" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Установить связь с PocketBook 301." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:237 msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 reader." -msgstr "" +msgstr "Связь с читалками PocketBook 602/603/902/903/Pro 912." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:257 msgid "Communicate with the PocketBook 622 reader." @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:303 msgid "Replace books with the same calibre identifier" -msgstr "" +msgstr "Перезаписывать книги с одинаковым идентификатором" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:304 msgid "" @@ -2384,6 +2384,10 @@ msgid "" "not change even if the save template produces a different result. Using this " "option in most cases prevents having multiple copies of a book on the device." msgstr "" +"Используйте эту опцию, чтобы перезаписывать старые книги на устройстве , " +"новыми с одинаковыми идентификаторами. Имя файла книги не изменится, даже " +"если шаблон сохранения дают разные результаты. В большинстве случаев, эта " +"опция не позволит хранить несколько экземпляров книги на устройстве." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:797 #, python-format @@ -8771,7 +8775,7 @@ msgstr "&Отключить масштабирование шрифта" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:249 msgid "&Subset all embedded fonts" -msgstr "" +msgstr "&Подмножество всех встроенных шрифтов" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:16 msgid "LRF Output" @@ -19389,7 +19393,7 @@ msgstr "Запоминать т&екущую страницу при выход #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:441 msgid "Show &controls in the viewer window" -msgstr "" +msgstr "Показать органы &управления в окне просмотрщика" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:442 msgid "&Miscellaneous options" @@ -22152,7 +22156,7 @@ msgstr "главная" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:356 msgid "Random book" -msgstr "" +msgstr "Случайная книга" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:403 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:472 diff --git a/src/calibre/translations/zh_CN.po b/src/calibre/translations/zh_CN.po index 489179f6ff..adfa3b1536 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_CN.po +++ b/src/calibre/translations/zh_CN.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 04:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-06 06:45+0000\n" -"Last-Translator: xbingo \n" -"Language-Team: Simplified Chinese \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-21 08:46+0000\n" +"Last-Translator: Wylmer Wang \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" @@ -854,12 +854,12 @@ msgstr "该配置文件适用盛大锦书(Bambook)。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:767 msgid "" "This profile is intended for the PocketBook Pro 900 series of devices." -msgstr "此概述只适用于PocketBook Pro 900系列的用户。" +msgstr "此配置文件适用于PocketBook Pro 900设备。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:778 msgid "" "This profile is intended for the PocketBook Pro 912 series of devices." -msgstr "" +msgstr "此配置文件适用于PocketBook Pro 912系列设备。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31 msgid "Installed plugins" @@ -907,7 +907,7 @@ msgid "" "For plugin developers: Path to the directory where you are developing the " "plugin. This command will automatically zip up the plugin and update it in " "calibre." -msgstr "" +msgstr "致插件开发者:指向你所开发插件目录的路径。此命令会自动归档(zip up)插件并在 calibre 中更新它。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:626 msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "与 Android 手机通信。" msgid "" "Comma separated list of directories to send e-books to on the device's " "main memory. The first one that exists will be used" -msgstr "" +msgstr "待发送到设备内部存储空间的电子书目录列表,以英文逗号分隔。将使用其中第一个有效目录" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:202 msgid "" @@ -1721,35 +1721,35 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1219 msgid "Delete Empty Bookshelves" -msgstr "" +msgstr "删除空书架" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1220 msgid "" "Delete any empty bookshelves from the Kobo Touch when syncing is finished. " "This is only for firmware V2.0.0 or later." -msgstr "" +msgstr "在完成同步后删除 Kobo Touch 中的任何空书架。只针对 V2.0.0 或更新的固件。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1221 msgid "Upload covers for books" -msgstr "" +msgstr "上传书籍封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1227 msgid "Always upload covers" -msgstr "" +msgstr "总是上传封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1228 msgid "" "If the Upload covers option is selected, the driver will only replace covers " "already on the device. Select this option if you want covers uploaded the " "first time you send the book to the device." -msgstr "" +msgstr "如果选择了上传封面选项,驱动只会替换设备上已有的封面。如果您想在第一次将书籍发送到设备时就上传封面,请选择此选项。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1240 msgid "" "Kobo shows recommendations on the device. In some cases these have files " "but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if " "you wish to see/delete them." -msgstr "" +msgstr "Kobo 会在设备上显示推荐。有时这些推荐中有实际文件,有时只是指向网站购买链接的指针。如果您想查看/删除它们,启用此选项。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1243 msgid "Set Series information" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1255 msgid "Title to test when debugging" -msgstr "" +msgstr "调试时要测试的标题" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1256 msgid "" @@ -1842,19 +1842,19 @@ msgstr "与 COBY 阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:387 msgid "Communicate with the Ex124G" -msgstr "与 Ex124G 设备通信" +msgstr "与 Ex124G 阅读器通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:414 msgid "Communicate with the WayteQ Reader" -msgstr "" +msgstr "与 WayteQ 阅读器通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:29 msgid "MTP Device" -msgstr "" +msgstr "MTP 设备" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:31 msgid "Communicate with MTP devices" -msgstr "" +msgstr "与 MTP 设备通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:167 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:950 @@ -1864,83 +1864,83 @@ msgstr "获取设备信息..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:190 msgid "Listing files, this can take a while" -msgstr "" +msgstr "正在列出文件,这可能要花一点时间" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:205 msgid "Reading ebook metadata" -msgstr "" +msgstr "正在读出电子书元数据" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:238 #, python-format msgid "Reading metadata from %s" -msgstr "" +msgstr "正从 %s 读出元数据" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:257 msgid "Updating metadata cache on device" -msgstr "" +msgstr "正在更新设备上的元数据缓存" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:259 msgid "Finished reading metadata from device" -msgstr "" +msgstr "从设备读出元数据完成" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:419 #, python-format msgid "Transferred %s to device" -msgstr "" +msgstr "已将 %s 发送到设备" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:421 msgid "Transfer to device finished..." -msgstr "" +msgstr "设备传送完成..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:442 #, python-format msgid "Added %s" -msgstr "" +msgstr "已添加 %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:444 msgid "Adding complete" -msgstr "" +msgstr "添加完成" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:460 msgid "Deleting books from device..." -msgstr "" +msgstr "正从设备中删除书籍..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:466 #, python-format msgid "Deleted %s" -msgstr "" +msgstr "已删除 %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:467 msgid "All books deleted" -msgstr "" +msgstr "已删除所有书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:470 msgid "Removing books from metadata" -msgstr "" +msgstr "从元数据移除书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:482 #, python-format msgid "Removed %s" -msgstr "" +msgstr "已移除 %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:484 msgid "All books removed" -msgstr "" +msgstr "已移除所有书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/unix/driver.py:212 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:315 msgid "Unknown MTP device" -msgstr "" +msgstr "未知的 MTP 设备" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/unix/driver.py:231 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:219 #, python-format msgid "Found object: %s" -msgstr "" +msgstr "找到对象:%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:61 msgid "MTP devices are not supported on Windows XP" -msgstr "" +msgstr "Windows XP 不支持 MTP 设备" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:69 msgid "" @@ -1948,6 +1948,8 @@ msgid "" "may need to install Windows Media Player 11 or newer and/or restart your " "computer" msgstr "" +"您的计算机上无法使用 Windows Portable Devices 服务。您可能要安装 Windows Media Player 11 " +"或更新的版本,和/或重启计算机" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -1971,7 +1973,7 @@ msgstr "与 Nook 电子书阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:85 msgid "Communicate with the Nook Color, TSR and Tablet eBook readers." -msgstr "" +msgstr "与 Nook Color,TSR 及平板电子书阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader." @@ -2076,7 +2078,7 @@ msgstr "与 PRST1 或其它较新的 SONY 电子阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:71 msgid "Upload separate cover thumbnails for books" -msgstr "" +msgstr "上传独立的书籍封面缩略图" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:72 msgid "" @@ -2084,10 +2086,12 @@ msgid "" "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " "useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover." msgstr "" +"正常情况下,SONY 阅读器从电子书文件中提取封面图像。此选项让 calibre 发送一张独立的封面图像给阅读器,这在您发送 DRM " +"保护的,无法更改封面的书籍时有用。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76 msgid "Refresh separate covers when using automatic management" -msgstr "" +msgstr "在使用自动管理时刷新独立封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:88 msgid "Use SONY Author Format (First Author Only)" @@ -2102,11 +2106,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:176 msgid "Wireless Device" -msgstr "" +msgstr "无线设备" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:180 msgid "Communicate with Smart Device apps" -msgstr "" +msgstr "与智能设备应用通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:266 msgid "All by something" @@ -2114,47 +2118,47 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:269 msgid "Enable connections at startup" -msgstr "" +msgstr "启动时连接" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:270 msgid "Check this box to allow connections when calibre starts" -msgstr "" +msgstr "勾选后允许 calibre 启动时连接" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:272 msgid "Security password" -msgstr "" +msgstr "安全密码" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:273 msgid "Enter a password that the device app must use to connect to calibre" -msgstr "" +msgstr "输入一个密码,设备应用必须用它来连接 calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:275 msgid "Use fixed network port" -msgstr "" +msgstr "使用固定网站端口" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:276 msgid "" "If checked, use the port number in the \"Port\" box, otherwise the driver " "will pick a random port" -msgstr "" +msgstr "如果勾选,将使用“端口”框中的端口号;否则驱动将随机选择一个端口号" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:278 msgid "Port number: " -msgstr "" +msgstr "端口号: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:279 msgid "" "Enter the port number the driver is to use if the \"fixed port\" box is " "checked" -msgstr "" +msgstr "输入驱动要使用的端口号(勾选了“固定端口号”框时)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:280 msgid "Print extra debug information" -msgstr "" +msgstr "打印额外的调试信息" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:281 msgid "Check this box if requested when reporting problems" -msgstr "" +msgstr "如果报告问题时要求,请勾选此框" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:283 msgid "" @@ -2168,7 +2172,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:293 msgid "Enable the no-activity timeout" -msgstr "" +msgstr "开启空闲超时" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:294 #, python-format @@ -2176,11 +2180,11 @@ msgid "" "If this box is checked, calibre will automatically disconnect if a connected " "device does nothing for %d minutes. Unchecking this box disables this " "timeout, so calibre will never automatically disconnect." -msgstr "" +msgstr "如果勾选此框,calibre 会自动在设备无操作 %d 后断开连接。不选则禁用这一超时,calibre 将不会自动断开连接。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:298 msgid "Use this IP address" -msgstr "" +msgstr "使用此 IP 地址" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:299 msgid "" @@ -2188,10 +2192,11 @@ msgid "" "address. The driver will listen only on the entered address, and this " "address will be the one advertized over mDNS (bonjour)." msgstr "" +"如果您想强制让驱动监听特定的 IP 地址,使用此选项。驱动将只监听输入的地址,这一地址也会是通过 mDNS 广播的地址(bonjour)。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:303 msgid "Replace books with the same calibre identifier" -msgstr "" +msgstr "替换 calibre 标识符相同的书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:304 msgid "" @@ -2204,21 +2209,21 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:797 #, python-format msgid "Too many connection attempts from %s" -msgstr "" +msgstr "%s 的连接尝试过多" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1312 #, python-format msgid "Invalid port in options: %s" -msgstr "" +msgstr "选项中有无效端口:%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1320 #, python-format msgid "Failed to connect to port %d. Try a different value." -msgstr "" +msgstr "无法连接到端口 %d。请尝试其他。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1332 msgid "Failed to allocate a random port" -msgstr "" +msgstr "分配随机端口失败" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." @@ -2285,14 +2290,14 @@ msgstr "无法检测到 %s 磁盘。设备已弹出,或您的 kernel 使用旧 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:623 #, python-format msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)" -msgstr "无法装载主存储器(错误代码:%d)" +msgstr "无法装载内部存储空间(错误代码:%d)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:674 #, python-format msgid "" "The main memory of %s is read only. This usually happens because of file " "system errors." -msgstr "%s 的主内存只读。可能是由于设备的文件系统出错引起。" +msgstr "%s 的内部存储空间为只读。可能是由于设备的文件系统出错引起。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:809 msgid "Unable to mount the device" @@ -2343,7 +2348,7 @@ msgid "" "cable/USB port on your computer. If you device has a \"Reset to factory " "defaults\" type of setting somewhere, use it. Underlying error: %s" msgstr "" -"无法访问您的设备的主内存中的文件。请联系设备生产厂商寻求技术支持。可能的解决方案:换用另一根 USB 连接线或连接电脑上的另一个 USB " +"无法访问您的设备的内部存储空间中的文件。请联系设备生产厂商寻求技术支持。可能的解决方案:换用另一根 USB 连接线或连接电脑上的另一个 USB " "端口。如果您的设备具有类似于“恢复出厂设置”的功能,可以尝试用它解决问题。底层错误信息:%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:114 @@ -2384,7 +2389,7 @@ msgstr "USB修正ID(十六进制)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79 msgid "Windows main memory vendor string" -msgstr "Windows主设备制造商字符串" +msgstr "Windows内部存储空间制造商字符串" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52 @@ -2398,7 +2403,7 @@ msgstr "这个域仅是用户Windows系统。使用首选项->其他->获取信 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81 msgid "Windows main memory ID string" -msgstr "Windows主存储ID字符串" +msgstr "Windows 内部存储空间 ID 字符串" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84 @@ -2427,13 +2432,13 @@ msgstr "存储卡A文件夹" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:69 msgid "Swap main and card A" -msgstr "" +msgstr "交换主内存和卡 A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:70 msgid "" "Check this box if the device's main memory is being seen as card a and the " "card is being seen as main memory" -msgstr "" +msgstr "如果设备的内部存储空间被识别为存储卡,存储卡被识别为内部存储空间,请勾选此框。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:18 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:24 @@ -2442,7 +2447,7 @@ msgid "" "The reader has no storage card %s. You may have changed the default send to " "device action. Right click on the send to device button and reset the " "default action to be \"Send to main memory\"." -msgstr "" +msgstr "该阅读器没有存储卡 %s。您可能更改了默认的“发送到设备”操作。右击“发送到设备”按钮,并重置为默认的“发送到内部存储空间”操作。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:29 #, python-format @@ -2451,7 +2456,7 @@ msgstr "选定的插槽:%s 未被支持。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:36 msgid "There is insufficient free space in main memory" -msgstr "设备内置存储空间不足" +msgstr "设备内部存储空间不足" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:40 @@ -3073,38 +3078,38 @@ msgstr "保持封面图片的长宽比,不要拉伸图片去填充满 PDF 文 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:77 msgid "The font family used to render serif fonts" -msgstr "" +msgstr "用于渲染衬线字体的字体族" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:80 msgid "The font family used to render sans-serif fonts" -msgstr "" +msgstr "用于渲染非衬线字体的字体族" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:83 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:87 msgid "The font family used to render monospaced fonts" -msgstr "" +msgstr "用于渲染等宽字体的字体族" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:90 msgid "The default font size" -msgstr "" +msgstr "默认字号" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:93 msgid "The default font size for monospaced text" -msgstr "" +msgstr "等宽字体的默认字号" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:95 msgid "Surround all links with a red box, useful for debugging." -msgstr "" +msgstr "给所有链接加红色框,调试用。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:97 msgid "Use the old, less capable engine to generate the PDF" -msgstr "" +msgstr "使用旧的,功能较弱的引擎来生成 PDF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:100 msgid "" "Generate an uncompressed PDF, useful for debugging, only works with the new " "PDF engine." -msgstr "" +msgstr "生成未压缩的 PDF,用于调试,只适用于新 PDF 引擎" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22 msgid "" @@ -3740,7 +3745,7 @@ msgstr "设定出版日期。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:574 msgid "Set the book timestamp (no longer used anywhere)" -msgstr "" +msgstr "设置书籍时间戳(已不再使用)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:578 msgid "" @@ -3868,7 +3873,7 @@ msgstr "正在对电子书籍进行转换..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1153 #, python-format msgid "Running %s plugin" -msgstr "" +msgstr "正在运行 %s 插件" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 #, python-format @@ -4459,7 +4464,7 @@ msgstr "西班牙" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:525 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "巴西" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:529 msgid "Amazon website to use:" @@ -4552,15 +4557,15 @@ msgstr "这是一部 Amazon Topaz 书籍。无法处理。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/tweak.py:46 msgid "This is not a MOBI file. It is a Topaz file." -msgstr "" +msgstr "这不是一个 MOBI 文件,而是一个 Topaz 文件。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/tweak.py:51 msgid "This is not a MOBI file." -msgstr "" +msgstr "这不是一个 MOBI 文件。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/tweak.py:54 msgid "This file is locked with DRM. It cannot be tweaked." -msgstr "" +msgstr "此文件已经过 DRM 锁定。无法优化。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/tweak.py:59 msgid "" @@ -4706,7 +4711,7 @@ msgstr "侧边栏" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/outline_writer.py:60 #, python-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "页码 %d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:71 msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH" @@ -4719,7 +4724,7 @@ msgstr "目录:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:121 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" -msgstr "默认将文件传输到存储卡而非设备内置存储" +msgstr "默认将文件传输到存储卡而非设备内部存储空间" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:123 msgid "Confirm before deleting" @@ -4783,7 +4788,7 @@ msgstr "将下载的新闻传输到设备上" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:152 msgid "Delete news books from library after uploading to device" -msgstr "" +msgstr "上传到设备后从库中删除新书" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:154 msgid "" @@ -4854,11 +4859,11 @@ msgstr "标签浏览器分类无法显示" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:279 msgid "WARNING:" -msgstr "" +msgstr "警告:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:289 msgid "ERROR:" -msgstr "" +msgstr "错误:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:301 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:258 @@ -4873,7 +4878,7 @@ msgstr "需要重启" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:342 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:742 msgid "Restart calibre now" -msgstr "" +msgstr "现在重启 calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:573 msgid "Choose Files" @@ -4930,7 +4935,7 @@ msgstr "归档" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:40 msgid "Wordprocessor files" -msgstr "" +msgstr "字处理程序文件" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:47 msgid "Add books" @@ -4982,7 +4987,7 @@ msgstr "Shift+A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:74 msgid "Control the adding of books" -msgstr "" +msgstr "控制添加书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:95 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:120 @@ -5087,23 +5092,23 @@ msgstr "未找到书籍文件" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:417 msgid "Downloading books" -msgstr "" +msgstr "正在下载书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:418 msgid "Downloading books from device" -msgstr "" +msgstr "正在从设备下载书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:437 msgid "Could not download files from the device" -msgstr "" +msgstr "无法从设备下载书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:440 msgid "Could not download some files from the device" -msgstr "" +msgstr "无法下载设备上的一些文件" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:444 msgid "Could not download files" -msgstr "" +msgstr "无法下载文件" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:13 msgid "Add books to library" @@ -5152,7 +5157,7 @@ msgstr "某些错误" msgid "" "Could not fetch annotations for some books. Click show details to see which " "ones." -msgstr "" +msgstr "无法获取某些书中的标注。点击“显示详情”查看具体书籍。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:21 msgid "Create catalog" @@ -5169,7 +5174,7 @@ msgstr "正在生成 %s 分类..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:71 msgid "Catalog generation complete, with warnings." -msgstr "" +msgstr "生成分类完成,但有警告。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:86 msgid "Catalog generated." @@ -5311,14 +5316,14 @@ msgstr "太长" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:326 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "未找到" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:327 #, python-format msgid "" "Cannot rename as no library was found at %s. Try switching to this library " "first, then switch back and retry the renaming." -msgstr "" +msgstr "无法重命名,因为没有在 %s 找到库。请尝试先切换到这个库,然后切换回来,再尝试重命名。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:337 msgid "Rename failed" @@ -5407,7 +5412,7 @@ msgstr "数据库完整性检查失败,单击“查看详情”查看错误细 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:430 msgid "Starting library scan, this may take a while" -msgstr "" +msgstr "正在启动库扫描。这可能要花一点时间" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:436 msgid "No problems found" @@ -5474,7 +5479,7 @@ msgstr "空白输出文件,有可能是会话进程崩溃。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:68 #, python-format msgid "%(title)s by %(author)s" -msgstr "" +msgstr "%(title)s 作者 %(author)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:137 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:59 @@ -5483,15 +5488,15 @@ msgstr "选择书库" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:138 msgid "Library &path:" -msgstr "" +msgstr "库路径(&P):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:146 msgid "Browse for library" -msgstr "" +msgstr "浏览库" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:149 msgid "&Delete after copy" -msgstr "" +msgstr "复制后删除(&D)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:172 msgid "Copy to library" @@ -5507,7 +5512,7 @@ msgstr "(拷贝后删除)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:210 msgid "Choose library by path..." -msgstr "" +msgstr "按路径选择库..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:220 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:227 @@ -5516,7 +5521,7 @@ msgstr "无法复制" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:221 msgid "Cannot copy to current library." -msgstr "" +msgstr "无法复制当前库。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:232 msgid "No library" @@ -5543,7 +5548,7 @@ msgstr "已将 %(num)d 本书复制到 %(loc)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:258 msgid "Auto merged" -msgstr "" +msgstr "已自动合并" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:259 msgid "" @@ -5714,11 +5719,11 @@ msgstr "选定的书籍将从你的设备中永久删除。你确定吗 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:33 msgid "Start wireless device connection" -msgstr "" +msgstr "启动无线设备连接" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:34 msgid "Stop wireless device connection" -msgstr "" +msgstr "停止无线设备连接" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:38 msgid "Connect to folder" @@ -5744,7 +5749,7 @@ msgstr "启动/停止内容服务器" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:96 #, python-format msgid " [%(ip)s, port %(port)d]" -msgstr "" +msgstr " [%(ip)s, 端口号 %(port)d]" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:100 msgid "Stop Content Server" @@ -5791,17 +5796,17 @@ msgstr "正在停止服务器,最多需要一分钟,请稍候……" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:238 msgid "Disable autostart" -msgstr "" +msgstr "禁止自动启动" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:239 msgid "" "Do you want wireless device connections to be started automatically when " "calibre starts?" -msgstr "" +msgstr "您想让 calibre 启动时自动启动无线设备连接吗?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:262 msgid "Many IP addresses. See Start/Stop dialog." -msgstr "" +msgstr "有很多 IP 地址。请查看 启动/停止 对话框。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13 msgid "Manage collections" @@ -5891,7 +5896,7 @@ msgstr "无法下载 %d 本书的元数据和/或封面。单击“显示细节 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:117 msgid "Show the &failed books in the main book list after updating metadata" -msgstr "" +msgstr "在更新元数据后显示主书籍列表中失效的书籍(&F)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:123 msgid "Download complete" @@ -6139,7 +6144,7 @@ msgstr "无法保存到磁盘" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:63 msgid "Choose format to save to disk" -msgstr "" +msgstr "选择保存到磁盘时的格式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:84 msgid "Choose destination directory" @@ -6253,15 +6258,15 @@ msgstr "搜索电子书" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:28 msgid "this author" -msgstr "" +msgstr "此作者" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:28 msgid "this title" -msgstr "" +msgstr "此标题" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29 msgid "this book" -msgstr "" +msgstr "此书" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:498 @@ -6323,11 +6328,11 @@ msgstr "关于获取书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:288 msgid "Tweak Book" -msgstr "优化调整书籍" +msgstr "优化书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:64 msgid "Choose the format to tweak:" -msgstr "" +msgstr "选择要优化的格式:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:74 msgid "" @@ -6355,14 +6360,26 @@ msgid "" " library.\n" " " msgstr "" +"

关于优化书籍

\n" +"

优化书籍(Tweak Book)功能允许您通过对电子书的细小改动微调其外观。\n" +" 要使用优化书籍功能,您需要了解一些有关 HTML 和 CSS 的知识,电子书里\n" +" 使用了它们。t\n" +" 按以下步骤操作:

\n" +"
\n" +"
    \n" +"
  1. 点击“分解书籍”:这会将书籍“裂解”为独立的内部组件。
  2. \n" +"
  3. 右击任一独立文件,选择“打开方式...”用您常用的编辑器来编辑它。
  4. \n" +"
  5. 完成优化后:关闭文件浏览器窗口和用来做优化的编辑器。然后\n" +" 点击“重建书籍”按钮,来更新 calibre 库中的这本书。
  6. \n" +"
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:103 msgid "&Explode Book" -msgstr "" +msgstr "分解书籍(&E)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:104 msgid "&Preview Book" -msgstr "" +msgstr "预览书籍(&P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:105 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:25 @@ -6374,61 +6391,61 @@ msgstr "取消(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:106 msgid "&Rebuild Book" -msgstr "" +msgstr "重建书籍(&R)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:109 msgid "Explode the book to edit its components" -msgstr "" +msgstr "分解该书以编辑其内部组件" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:111 msgid "Preview the result of your tweaks" -msgstr "" +msgstr "预览优化结果" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:113 msgid "Abort without saving any changes" -msgstr "" +msgstr "放弃而不保存更改" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:115 msgid "Save your changes and update the book in the calibre library" -msgstr "" +msgstr "保存您的更改并在 calibre 库中更新该书" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:155 msgid "Exploding, please wait..." -msgstr "" +msgstr "正在分解,请等候..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:177 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:187 msgid "Failed to unpack" -msgstr "" +msgstr "解开失败" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:178 #, python-format msgid "Could not explode the %s file." -msgstr "" +msgstr "无法分解 %s 文件。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:188 #, python-format msgid "" "Could not explode the %s file. Click \"Show Details\" for more information." -msgstr "" +msgstr "无法分解 %s 文件。点击“显示详情”了解更多信息。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:222 msgid "Failed to rebuild file" -msgstr "" +msgstr "重建文件失败" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:223 #, python-format msgid "Failed to rebuild %s. For more information, click \"Show details\"." -msgstr "" +msgstr "重建 %s 失败。更多信息请点击“显示详情”。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:231 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:240 msgid "Rebuilding, please wait..." -msgstr "" +msgstr "正在重建,请等候..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:289 msgid "Make small changes to ePub, HTMLZ or AZW3 format books" -msgstr "" +msgstr "对 ePub、HTMLZ 或 AZW3 格式书籍进行小改动" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:290 msgid "T" @@ -9085,7 +9102,7 @@ msgstr "设置传送到设备的默认操作" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:692 msgid "Send to main memory" -msgstr "传送到主内存" +msgstr "传送到内部存储空间" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:694 msgid "Send to storage card A" @@ -12881,7 +12898,7 @@ msgstr "显示calibre书库中的书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:76 msgid "Show books in the main memory of the device" -msgstr "显示设备主内存中的书籍" +msgstr "显示设备内部存储空间中的书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:78 msgid "Show books in storage card A" @@ -22364,7 +22381,7 @@ msgid "" "the files will be sent to the location with the most free space." msgstr "" "当向连接的设备自动发送下载的新闻时,calibre\n" -"会默认将其发送至主存储。如果更改此选项,你可以\n" +"会默认将其发送至内部存储空间。如果更改此选项,你可以\n" "控制发往何处。合法值包括主存储,存储卡A,存储卡B。注意\n" "如果你选择的地方没有足够空间,文件将被发往剩余空间最大的存储位置。"