diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po
index 6569468301..f4d5cb1fde 100644
--- a/src/calibre/translations/es.po
+++ b/src/calibre/translations/es.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 04:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-06 14:36+0000\n"
-"Last-Translator: dario hereñu
There is a separate option to update the " "cover.
" msgstr "" -"Esto actualizará todos los metadatos " -"excepto la portada en kis archivos ebook para coincidir con los " -"actuales metadatos en la biblioteca de calibre.
Tenga en cuenta que " -"la mayoría de formatos ebook no son capaces de dar soporte a todos los " -"metadatos en calibre.
Hay una opción aparte para actualizar la " -"portada.
" +"Esto actualizará todos los metadatos " +"excepto la portada en los archivos del libro de acuerdo con los " +"metadatos actuales en la biblioteca de calibre.
Tenga en cuenta que la " +"mayoría de formatos de libro electrónico no admiten todos los metadatos de " +"calibre.
Hay una opción aparte para actualizar la portada.
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:55 msgid "" @@ -7273,9 +7273,9 @@ msgid "" "calibre library.If the ebook file does not have an identifiable " "cover, a new cover is inserted.
" msgstr "" -"Actualiza las portadas en los archivos ebook para coincidir con la actual " -"portada en la biblioteca de calibre.
Una nueva portada es insertada si " -"el archivo ebook no tiene una portada identificable.
" +"Actualiza las portadas en los archivos de libro según la portada actual " +"en la biblioteca de calibre.
Se insertará una nueva portada el archivo " +"no tiene una portada identificable.
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:60 #, python-format @@ -7303,15 +7303,15 @@ msgstr "Mejorar &puntuación" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:74 msgid "Update &metadata in the book files" -msgstr "Actualizar &metadatos en los archivos de libros" +msgstr "Actualizar &metadatos en los archivos del libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:75 msgid "Update the &cover in the book files" -msgstr "Actualizar la &carátula en los archivos de libros" +msgstr "Actualizar la &portada en los archivos del libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:76 msgid "Add metadata as a \"book &jacket\" page" -msgstr "Añadir metadata como una página \"&sobrecubierta de libro\"" +msgstr "Añadir metadatos como una página de «&sobrecubierta»" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:77 msgid "&Remove a previously inserted book jacket" @@ -7429,7 +7429,7 @@ msgstr "Pulir libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:369 msgid "Apply the shine of perfection to your books" -msgstr "Aplicar el brillo de perfección a sus libros" +msgstr "Aplicar el brillo de perfección a los libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:369 msgid "P" @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgstr "Guardar en el disco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:21 msgid "Export ebook files from the calibre library" -msgstr "Exportar archivos ebook desde la biblioteca de calibre" +msgstr "Exportar archivos de libro desde la biblioteca de calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:21 msgid "S" @@ -7580,8 +7580,7 @@ msgstr "I" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:17 msgid "Show the detailed metadata for the current book in a separate window" msgstr "" -"Mostrar los metadatos detallados para el presente libro en una ventana " -"separada" +"Mostrar los metadatos detallados para el libro actual en una ventana separada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:26 msgid "No detailed info available" @@ -7660,7 +7659,8 @@ msgstr "Obtener libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:20 msgid "Search dozens of online ebook retailers for the cheapest books" msgstr "" -"Busque por los libros más baratos entre docenas de tiendas online de libros" +"Buscar los libros más baratos en docenas de tiendas de libros electrónicos " +"en línea" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:22 msgid "Search for ebooks" @@ -7834,7 +7834,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:155 msgid "Exploding, please wait..." -msgstr "Expandiendo, por favor espere..." +msgstr "Expandiendo, espere..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:177 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:187 @@ -11512,7 +11512,7 @@ msgstr "No vacío" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:91 #, python-format msgid "The folder %s is not empty. Please choose an empty folder" -msgstr "La carpeta %s no está vacía. Por favor elija una carpeta vacía" +msgstr "La carpeta %s no está vacía. Elija una carpeta vacía" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:122 msgid "No location" @@ -11657,7 +11657,7 @@ msgid "" "Please verify the list." msgstr "" "Todos los libros seleccionados serán eliminados permanentemente de su " -"dispositivo. Por favor, comprueba la lista." +"dispositivo. Compruebe la lista." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:76 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:49 @@ -12071,9 +12071,9 @@ msgid "" msgstr "" "Puede destruir su biblioteca usando esta función. Los cambios son " "permanentes. No hay vuelta atrás. Se recomienda encarecidamente realizar una " -"copia de respaldo de su biblioteca antes de continuar.Busque y reemplace " -"en los campos de texto utilizando emparejamiento de caracteres o expresiones " -"regulares. " +"copia de respaldo de su biblioteca antes de continuar.
Puede buscar y " +"sustituir en los campos de texto utilizando coincidencias por caracteres o " +"expresiones regulares. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:468 msgid "" @@ -12124,7 +12124,7 @@ msgstr "ERROR DE PLANTILLA" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:710 msgid "You must specify a destination when source is a composite field" -msgstr "Debe especificar un destino cuando el orgien es un campo compuesto" +msgstr "Debe especificar un destino cuando el origen es un campo compuesto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:717 msgid "You must specify a destination identifier type" @@ -12135,6 +12135,8 @@ msgid "" "Invalid identifier string. It must be a comma-separated list of pairs of " "strings separated by a colon" msgstr "" +"Texto de identificador no válido. Debe ser una lista separada separada por " +"comas de parejas de textos separados por «:»" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:946 msgid "Search/replace invalid" @@ -12188,7 +12190,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:557 msgid "Edit Meta information" -msgstr "Editar infomación de metadatos" +msgstr "Editar información de metadatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:559 msgid "A&utomatically set author sort" @@ -12332,6 +12334,12 @@ msgid "" " the EPUB from ORIGINAL_EPUB. Useful if you did a bulk\n" " conversion of a large number of books and something went wrong." msgstr "" +"Al hacer una conversión al mismo formato, por ejemplo\n" +"de EPUB a EPUB, calibre guarda el EPUB original como\n" +"ORIGINAL_EPUB. Esta opción hace que calibre recupere\n" +"el EPUB de ORIGINAL_EPUB. Esto es útil si realiza una\n" +"conversión en bloque de un gran número de libros y algo\n" +"sale mal." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:608 msgid "Restore pre conversion &originals, if available" @@ -12557,6 +12565,10 @@ msgid "" " a * if you want to replace the entire set of identifiers with\n" " the result of the search/replace.
" msgstr "" +"Elija el tipo de identificador sobre el que operar. Cuando el campo de " +"origen es algo distinto de 'identifiers' puede introducir un «*» para " +"sustituir el conjunto completo de identificadores por el resultado de la " +"búsqueda y sustitución.
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:661 msgid "For multiple-valued fields, sho&w" @@ -12897,10 +12909,10 @@ msgid "" "uninstalled. Please post the error message in details below into the forum " "thread for this plugin and restart Calibre." msgstr "" -"Ha ocurrido un error al instalar este complemento. A continuación se " -"desinstalará el complemento. Por favor, publique el mensaje de error que " -"aparece en los detalles de más abajo en la conversación del foro para este " -"complemento y reinicie calibre." +"Ha ocurrido un error al instalar este complemento y a continuación se " +"desinstalará. Por favor, publique el mensaje de error que aparece en los " +"detalles de más abajo en la conversación del foro para este complemento y " +"reinicie calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:789 msgid "Version history missing" @@ -13262,7 +13274,7 @@ msgstr "Descargado por última vez:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:432 msgid "Cannot download news as no internet connection is active" msgstr "" -"No se pueden descargar las noticias porque no hay conexión activa a internet" +"No se pueden descargar las noticias porque no hay conexión activa a Internet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:435 msgid "No internet connection" @@ -13657,7 +13669,7 @@ msgstr "Debe escribir un número de puerto." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:125 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:130 msgid "The port must be a number between 8000 and 32000." -msgstr "El puerto debe ser un número entre 8000 y 32000." +msgstr "El puerto debe ser un número entero entre 8000 y 32000." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:145 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:394 @@ -13777,7 +13789,7 @@ msgstr "Nombre de la categoría: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:168 msgid "Select a category to edit" -msgstr "Seleccione una categoria a editar" +msgstr "Seleccione una categoria para editar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:169 msgid "Delete this selected tag category" @@ -13852,7 +13864,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:132 msgid "Apply tag to current book" -msgstr "Aplicar etiqueta al actual libro" +msgstr "Aplicar etiqueta al libro actual" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:134 msgid "A&pplied tags" @@ -14052,7 +14064,7 @@ msgstr "El canal RSS debe tener un título" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:198 msgid "Feed must have a URL" -msgstr "Canal RSS debe tener un URL" +msgstr "El canal RSS debe tener un URL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:199 #, python-format @@ -14216,8 +14228,9 @@ msgid "" "For help with writing advanced news recipes, please visit User Recipes" msgstr "" -"Para más ayuda sobre cómo escribir fórmulas de noticias avanzadas visite Fórmulas de usuario" +"Para obtener más ayuda sobre cómo escribir fórmulas de noticias avanzadas " +"visite Fórmulas de " +"usuario" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:293 msgid "Recipe source code (python)" @@ -15706,7 +15719,7 @@ msgstr "calibre está descargando metadatos desde: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:484 msgid "Please wait" -msgstr "Espere un momento" +msgstr "Espere" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:516 msgid "Query: " @@ -16251,7 +16264,7 @@ msgid "" "eng for English. You can also use the full language name, in which case " "calibre will try to automatically convert it to the language code." msgstr "" -"Ingrese el código de tres letras ISO de idioma, como «fra» para francés, " +"Introduzca el código de tres letras ISO de idioma, como «fra» para francés, " "«deu» para alemán o «spa» para español. También puede usar el nombre " "completo del idioma, en tal caso, calibre intentará convertirlo " "automáticamente al código de idioma." @@ -16662,7 +16675,8 @@ msgstr "" "negrita y letras grandes, junto con la serie, como: «Los hombres que " "no amaban a las mujeres [Millenium [1]]». La plantilla<a " "href=\"http://www.beam-ebooks.de/ebook/{identifiers:select(beam)}\">Beam " -"book</a>generará un enlace al libro en la página de Beam ebooks." +"book</a> generará un enlace al libro en el sitio de Internet de " +"Beam ebooks." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:177 msgid "My Tags" @@ -16953,7 +16967,7 @@ msgstr "Colores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:24 msgid "Getting debug information, please wait" -msgstr "Obteniendo información de depuración, por favor espere:" +msgstr "Obteniendo información de depuración, espere" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:32 @@ -17384,7 +17398,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:323 msgid "&Number of covers to show in browse mode (needs restart):" -msgstr "Nú&mero de portadas a mostrar en el explorador (requiere reinicio):" +msgstr "" +"Nú&mero de portadas que se mostrarán en el explorador (requiere reiniciar):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:324 msgid "When showing cover browser in separate window, show it &fullscreen" @@ -17429,8 +17444,8 @@ msgid "" "Some of the changes you made require a restart. Please restart calibre as " "soon as possible." msgstr "" -"Algunos cambios requieren un reinicio. Por favor, reinicie calibre cuanto " -"antes." +"Algunos cambios realizados requieren reiniciar. Por favor, reinicie calibre " +"cuanto antes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:345 msgid "" @@ -17660,7 +17675,7 @@ msgstr "&Abrir el directorio de configuración de calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:80 msgid "&Install command line tools" -msgstr "&Instalar las herramientas de línea de comando" +msgstr "&Instalar las herramientas de línea de órdenes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:81 msgid "&Abort conversion jobs that take more than:" @@ -18335,7 +18350,7 @@ msgid "" "password." msgstr "" "
Si deja la contraseña en blanco, cualquiera podrá acceder a su colección "
-"de libros usando la interfaz web.
Algunos dispositivos tienen "
+"de libros usando la interfaz de Internet.
Algunos dispositivos tienen " "navegadores que no admiten la autenticación. Si tiene problemas para " "descargar archivos del servidor de contenidos, pruebe a eliminar la " "contraseña." @@ -18346,7 +18361,7 @@ msgid "" "resized. " msgstr "" "El tamaño máximo (anchoxalto) con el que se mostrarán las portadas. Las " -"portadas grandes son redimensionadas. " +"portadas mayores se redimensionarán. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:152 msgid "Max. &cover size:" @@ -18649,7 +18664,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:33 msgid "Donate to support the development of calibre" -msgstr "Done para contribuir en el desarrollo de calibre" +msgstr "Hacer una donación para contribuir en el desarrollo de calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36 msgid "Location Manager" @@ -18776,7 +18791,7 @@ msgid "" msgstr "" "Añadir o modificar ajustes para los complementos personalizados que tenga " "instalados. La documentación de estos ajustes debería encontrarse en la " -"página web de donde descargó los complementos." +"página de Internet desde donde descargó dichos complementos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:331 msgid "Search for tweak" @@ -18961,7 +18976,7 @@ msgstr "Etiquetas añadidas:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/basic_config_widget_ui.py:39 msgid "Open store in external web browswer" -msgstr "Abrir la librería en un navegador web externo" +msgstr "Abrir la librería en un navegador de Internet externo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:219 msgid "&Name:" @@ -19125,19 +19140,19 @@ msgstr "Procesos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:106 msgid "Number of search threads to use" -msgstr "Número de procesos de búsqueda a usar" +msgstr "Número de procesos de búsqueda que se usarán" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107 msgid "Number of cache update threads to use" -msgstr "Número de procesos de actualización de caché a usar" +msgstr "Número de procesos de actualización de caché que se usarán" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108 msgid "Number of cover download threads to use" -msgstr "Número de procesos de descarga de portadas a usar" +msgstr "Número de procesos de descarga de portadas que se usarán" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:109 msgid "Number of details threads to use" -msgstr "Número de procesos de detalles a usar" +msgstr "Número de procesos de detalles que se usarán" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:222 msgid "&Price:" @@ -19272,7 +19287,8 @@ msgstr "Buscar por cualquier palabra clave" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:182 msgid "Open a selected book in the system's web browser" -msgstr "Abrir el libro seleccionado en el navegador web del sistema" +msgstr "" +"Abrir el libro seleccionado en el navegador de Internet de su sistema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:183 msgid "Open in &external browser" @@ -19662,7 +19678,7 @@ msgstr "Buscar libros en la categoría %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:544 #, python-format msgid "Search for books not in category %s" -msgstr "Buscar libros no en la categoría %s" +msgstr "Buscar libros que no están en la categoría %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:554 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:559 @@ -19700,7 +19716,7 @@ msgstr "La primera letra sólo puede usarse cuando se ordena por nombre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:101 msgid "Select a destination for the Table of Contents entry" -msgstr "" +msgstr "Seleccione un destino para la entrada del Índice" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:121 msgid "" @@ -19712,46 +19728,55 @@ msgid "" "green line appears, indicating the precise location that will be selected " "when you click." msgstr "" +"Aquí puede eligir un destino adonde apuntará la entrada del Índice. Primero " +"elija un archivo dentro del libro en el panel de más a la izquierda. El " +"archivo se abrirá en el panel central.
Después elija una ubicación del " +"archivo. Para ello no tiene más que pulsar en la posición del panel central " +"que desee usar como destino. Según se mueve el cursor en el panel central " +"aparecerá una línea verde gruesa que indica la ubicación exacta que se " +"seleccionará cuando pulse el botón." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:134 msgid "&Name of the ToC entry:" -msgstr "" +msgstr "&Nombre de la entrada del Índice:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:140 msgid "Currently selected destination:" -msgstr "" +msgstr "Destino actualmente seleccionado:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:166 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:188 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Archivo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:167 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:183 msgid "Top of the file" -msgstr "" +msgstr "Principio del archivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:175 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:205 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:220 msgid "(Untitled)" -msgstr "" +msgstr "(Sin título)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:181 #, python-format msgid "Location: A <%s> tag inside the file" -msgstr "" +msgstr "Ubicación: Una etiqueta <%s> dentro del archivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:185 #, python-format msgid "Approximately %d%% from the top" -msgstr "" +msgstr "Aproximadamente %d%% desde el principio" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:45 msgid "" "You can edit existing entries in the Table of Contents by clicking them in " "the panel to the left." msgstr "" +"Puede modificar las entradas del Índice pulsando sobre ellas en el panel de " +"la izquierda." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:47 msgid "" @@ -19759,38 +19784,41 @@ msgid "" "verified to exist. Entries with a red dot are broken and may need to be " "fixed." msgstr "" +"Las entradas con una marca verde apuntan a ubicaciones que se ha comprobado " +"que existen. Las entradas con un punto rojo están rotas y puede que deban " +"corregirse." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:55 msgid "Create a &new entry" -msgstr "" +msgstr "Crear una &nueva entrada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:98 msgid "Move current entry up" -msgstr "" +msgstr "Mover la entrada actual hacia arriba" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:104 msgid "Remove all selected entries" -msgstr "" +msgstr "Eliminar todas las entradas seleccionadas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:110 msgid "Move current entry down" -msgstr "" +msgstr "Mover la entrada actual hacia abajo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:112 msgid "&Expand all" -msgstr "" +msgstr "&Expandir todo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:116 msgid "&Collapse all" -msgstr "" +msgstr "&Contraer todo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:119 msgid "Double click on an entry to change the text" -msgstr "" +msgstr "Pulse dos veces sobre una entrada para cambiar el texto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:197 msgid "Title: {0} Dest: {1}{2}" -msgstr "" +msgstr "Título: {0} DestChoose a location for your books. When you add books to calibre, they " "will be copied here. Use an empty folder for a new calibre library:" msgstr "" -"
Elija una ubicación para sus libros. Cuando añada libros en calibre, se " +"
Elija una ubicación para los libros. Cuando añada libros en calibre, se "
"copiarán aquí. Use una carpeta vacía para una biblioteca de calibre "
"nueva:"
@@ -21159,7 +21189,7 @@ msgstr "Enviando..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:44
msgid "Mail successfully sent"
-msgstr "Correo enviado exitosamente"
+msgstr "Correo enviado con éxito"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:59
msgid "Setup sending email using"
@@ -21255,7 +21285,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:238
msgid "Please enter a username and password or set encryption to None "
msgstr ""
-"Introduzca el usuario y la contraseña, o establezca el cifrado en «Ninguno» "
+"Introduzca el usuario y la contraseña o establezca el cifrado en «Ninguno» "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:243
msgid ""
@@ -21337,7 +21367,7 @@ msgid ""
"common."
msgstr ""
"Usar cifrado TLS al conectar con el servidor de correo. Ésta es la opción "
-"común."
+"más común."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:147
msgid "&TLS"
@@ -21345,8 +21375,7 @@ msgstr "&TLS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:148
msgid "Use SSL encryption when connecting to the mail server."
-msgstr ""
-"Utilizar encriptación SSL cuando se conecta con el servidor de correo."
+msgstr "Usar cifrado SSL al conectar con el servidor de correo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:149
msgid "&SSL"
@@ -22068,7 +22097,7 @@ msgstr ""
"Los campos que se mostrarán cuando se listen los libros en la base de datos. "
"Debe ser una lista de campos separada por comas.\n"
"Campos disponibles: %s\n"
-"Valor predeterminado: %%default. El campos especial «all» puede usarse para "
+"Valor predeterminado: %%default. El campo especial «all» puede usarse para "
"seleccionar todos los campos. Sólo tiene efecto en el formato de salida de "
"texto."
@@ -22103,8 +22132,8 @@ msgid ""
"The maximum width of a single line in the output. Defaults to detecting "
"screen size."
msgstr ""
-"La longitud máxima de una línea en el archivo de salida. De manera "
-"predeterminada para determinar el tamaño de la pantalla."
+"La longitud máxima de las líneas en el archivo de salida. De manera "
+"predeterminada se toma la anchura de la pantalla."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:170
msgid "The string used to separate fields. Default is a space."
@@ -22249,7 +22278,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:448
msgid "You must specify an id and an ebook file"
-msgstr "Debe especificar un id y un archivo de libro electrónico"
+msgstr "Debe especificar un ID y un archivo de libro electrónico"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:453
msgid "ebook file must have an extension"
@@ -22386,8 +22415,8 @@ msgstr ""
"separados por comas)\n"
"al sistema de archivos. La operación de exportación guarda todos los "
"formatos del libro, su portada\n"
-"y metadatos (en un archivo OPF). Se pueden obtener los identificadores con "
-"la orden «list».\n"
+"y metadatos (en un archivo OPF). Se pueden obtener los números ID con la "
+"orden «list».\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:647
msgid "Export all books in database, ignoring the list of ids."
@@ -22504,10 +22533,10 @@ msgid ""
"If declared, --search is ignored.\n"
"Default: all"
msgstr ""
-"Lista de ID de la base de dato, separadas por comas, para incluir en el "
+"Lista de ID de la base de dato, separados por comas, para incluir en el "
"catálogo.\n"
"Si se declara, no se usará --search.\n"
-"Valor predeterminado: todas"
+"Valor predeterminado: todos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:816
msgid ""
@@ -22540,11 +22569,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" %prog set_custom [opciones] columna identificador valor\n"
+" %prog set_custom [opciones] columna ID valor\n"
"\n"
" Establece el valor de una columna personalizada para el libro "
-"identificado por «identificador».\n"
-" Puede obtener una lista de identificadores con la orden «list».\n"
+"identificado por «ID».\n"
+" Puede obtener una lista de ID con la orden «list».\n"
" Puede obtener una lista de nombres de columnas personalizadas usando la "
"orden «custom_columns».\n"
" "
@@ -22765,7 +22794,7 @@ msgstr ""
"Recupera la base de datos a partir de los metadatos almacenados en los\n"
"archivos OPF en cada directorio de la biblioteca de calibre. Esto resulta "
"útil\n"
-"si su archivo metadata.db está corrupto.\n"
+"si su archivo metadata.db se ha dañado.\n"
"\n"
"ADVERTENCIA: Esta orden regenera completamente la base de datos. Se "
"perderán\n"
@@ -22779,8 +22808,8 @@ msgid ""
"Really do the recovery. The command will not run unless this option is "
"specified."
msgstr ""
-"Hacer la recuperación. Esta orden no se ejecutará a menos que se especifique "
-"esta opción."
+"Llevar a cabo la recuperación. La orden no se ejecutará a menos que se "
+"especifique esta opción."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1194
#, python-format
@@ -23013,7 +23042,7 @@ msgid ""
"Normally, calibre will write the metadata into a separate OPF file along "
"with the actual e-book files."
msgstr ""
-"Normalmente calibre escribirá los metadatos en un archivo OPF separado, "
+"Normalmente, calibre escribirá los metadatos en un archivo OPF separado, "
"junto con los archivos de libro electrónico."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:90
@@ -23021,7 +23050,7 @@ msgid ""
"Normally, calibre will save the cover in a separate file along with the "
"actual e-book file(s)."
msgstr ""
-"Normalmente calibre guardará la portada en un archivo separado, junto con "
+"Normalmente, calibre guardará la portada en un archivo separado, junto con "
"los archivos de libro electrónico."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:93
@@ -23198,7 +23227,7 @@ msgstr "Más reciente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:65
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:521
msgid "Loading, please wait"
-msgstr "Cargando. Por favor, espere"
+msgstr "Cargando, espere"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:91
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:112
@@ -23333,20 +23362,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"[opciones]\n"
"\n"
-"Inicia el servidor de contenidos de calibre. El servidor de contenidos de "
+"Iniciar el servidor de contenidos de calibre. El servidor de contenidos de "
"calibre\n"
-"expone su biblioteca de calibre por internet. La interfaz predeterminada\n"
+"expone su biblioteca de calibre por Internet. La interfaz predeterminada\n"
"le permite navegar por su biblioteca por categorías. También puede\n"
"acceder a una interfaz optimizada para navegadores móviles en /mobile y\n"
"una interfaz basada en OPDS para que la use con aplicaciones de lectura en "
"/opds.\n"
"\n"
-"La interfaz OPDS se publicita a través de BonJour automáticamente.\n"
+"La interfaz OPDS se visualiza a través de BonJour automáticamente.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:52
msgid "Path to the library folder to serve with the content server"
msgstr ""
-"Ruta a la carpeta de biblioteca que se servirá con el servidor de contenidos"
+"Ruta a la carpeta de biblioteca que se utilizará con el servidor de "
+"contenidos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:54
msgid "Write process PID to the specified file"
@@ -24663,7 +24693,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:206
msgid "&Select All"
-msgstr ""
+msgstr "&Seleccionar todo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:207
msgid "Copy &Link location"
@@ -24671,47 +24701,47 @@ msgstr "Copiar ubicación del en&lace"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:208
msgid "&Undo"
-msgstr ""
+msgstr "&Deshacer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:209
msgid "&Redo"
-msgstr ""
+msgstr "&Rehacer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:210
msgid "Cu&t"
-msgstr ""
+msgstr "Cor&tar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:211
msgid "&Paste"
-msgstr ""
+msgstr "&Pegar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:212
msgid "Paste and Match Style"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar con el mismo estilo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:213
msgid "Directions"
-msgstr ""
+msgstr "Direcciones"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:214
msgid "Left to Right"
-msgstr ""
+msgstr "De izquierda a derecha"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:215
msgid "Right to Left"
-msgstr ""
+msgstr "De derecha a izquierda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:216
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:217
msgid "&Step up"
-msgstr ""
+msgstr "Pas&o adelante"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:218
msgid "Step &down"
-msgstr ""
+msgstr "Paso &atrás"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56
msgid "Choose theme (needs restart)"
@@ -25976,7 +26006,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:399
msgid "Language to use when sorting."
-msgstr "Idioma a utilizar cuando se ordena"
+msgstr "Idioma para utilizar al ordenar"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:400
msgid ""
@@ -26306,12 +26336,12 @@ msgid ""
"numeric_collation = True note that doing so will cause problems with text\n"
"that starts with numbers and is a little slower."
msgstr ""
-"Esto significa que cuando se ordenan en los campos de texto, como el título "
-"del texto \"Libro 2\"\n"
-"va a clasificar antes que el texto \"Libro 100\". Si busca este proceder, "
-"establezca\n"
-"numeric_collation = True Nota: al hacerlo causará problemas con textos\n"
-"que comienzan con números, más aun, un tanto lento."
+"Esto significa que cuando se ordenan campos de texto tales como el título,\n"
+"el texto «Libro 2» se clasificará antes que el texto «Libro 100». Si desea "
+"este\n"
+"comportamiento, establezca numeric_collation = True\n"
+"Tenga en cuenta que esto puede ocasionar problemas con textos que\n"
+"comienzan con números y además es algo más lento."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:526
msgid "Sort the list of libraries alphabetically"
@@ -26324,10 +26354,9 @@ msgid ""
"number of such libraries, the sorting becomes alphabetic. You can set that\n"
"number here. The default is ten libraries."
msgstr ""
-"La lista de bibliotecas en los elementos de menú Copiar a biblioteca y "
-"Cambio rápido\n"
-"son usualmente ordenados por los más usados. Sin embargo, si existe más de "
-"un cierto\n"
-"número de bibliotecas, el orden se transforma en alfabético. Puede "
-"configurar\n"
-"aquí del número. Valor predeterminado: 10."
+"La lista de bibliotecas en los elementos de menú «Copiar a la biblioteca»\n"
+"y «Cambio rápido» se ordenan normalmente según la frecuencia de uso.\n"
+"Sin embargo, si existe más de un cierto número de bibliotecas, la "
+"ordenación\n"
+"se hace alfabéticamente. Puede configurar aquí el número. El valor\n"
+"predeterminado es diez bibliotecas."
diff --git a/src/calibre/translations/it.po b/src/calibre/translations/it.po
index 8b1e332a95..9efa0c8f6a 100644
--- a/src/calibre/translations/it.po
+++ b/src/calibre/translations/it.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 04:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-27 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale Note that polishing only works on files in the %s formats. Boeken bijschaven draait om het toevoegen van de glans van "
+"perfectie\n"
+"aan uw zorgzaam samengestelde E-boeken. Bijschaven probeert de aanpassingen in van de interne code van uw\n"
+"E-boek te minimalizeren.\n"
+"Anders dan bij conversie, wordt geen css herschreven, bestand "
+"hernoemd,\n"
+"lettergrootte aangepast, marche veranderd, enz. Iedere actie voert enkel\n"
+"het minimaal aantal wijzigingen door om het gewenste effect te "
+"bereiken. U dient deze functie als laatste stap te gebruiken bij de ontwikkeling "
+"van uw E-boek. NB, bijschaven werkt enkel bij bestanden in de %s formaten.About Polishing books
%s"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni sulla pulizia dei libri
%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:42
#, python-format
@@ -7177,11 +7200,11 @@ msgstr "Ottimizzazione &punteggiatura"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:74
msgid "Update &metadata in the book files"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna i &metadati nei file dei libri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:75
msgid "Update the &cover in the book files"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna la copertina nei file dei libri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:76
msgid "Add metadata as a \"book &jacket\" page"
@@ -7197,12 +7220,13 @@ msgstr "Informazioni"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:106
msgid "Show &report"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra &rapporto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:108
msgid ""
"Show a report of all the actions performed after polishing is completed"
msgstr ""
+"Mostra un rapporto di tutte le azioni eseguite al termine della pulizia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:114
msgid "&Save Settings"
@@ -7249,12 +7273,12 @@ msgstr "Devi selezionare almeno un'azione, o fai clic su Annulla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:217
msgid "Queueing books for polishing"
-msgstr ""
+msgstr "Libri accodati per la pulizia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:261
#, python-format
msgid "Polish %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pulisci %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:262
#, python-format
@@ -7269,7 +7293,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:292
#, python-format
msgid "Ignore remaining %d reports"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora i %d rapporti rimanenti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:299
msgid "View full &log"
@@ -7278,7 +7302,7 @@ msgstr "Visualizza il &log completo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:322
#, python-format
msgid "Polishing of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pulizia di %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:328
#, python-format
@@ -7297,7 +7321,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:368
msgid "Polish books"
-msgstr ""
+msgstr "Pulizia libri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:369
msgid "Apply the shine of perfection to your books"
@@ -7310,7 +7334,7 @@ msgstr "P"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:410
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:428
msgid "Cannot polish"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eseguire la pulizia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:429
#, python-format
@@ -7322,11 +7346,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:457
#, python-format
msgid "Start polishing of %d book(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Avvia la pulizia di %d libro(i)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:20
msgid "Configure calibre"
-msgstr ""
+msgstr "Configura calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:20
msgid "Ctrl+P"
@@ -7372,7 +7396,7 @@ msgstr "Salva su disco"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:21
msgid "Export ebook files from the calibre library"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta i file degli ebook dalla biblioteca di calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:21
msgid "S"
@@ -7450,6 +7474,7 @@ msgstr "I"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:17
msgid "Show the detailed metadata for the current book in a separate window"
msgstr ""
+"Mostra i metadati dettagliati del libro corrente in una finestra separata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:26
msgid "No detailed info available"
@@ -7477,7 +7502,7 @@ msgstr "Quickview non è disponibile per i libri nel dispositivo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:17
msgid "Show books similar to the current book"
-msgstr ""
+msgstr "Mostro i libri simili al libro corrente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:17
msgid "Similar books..."
@@ -7770,7 +7795,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:37
msgid "Read books"
-msgstr ""
+msgstr "Leggi libri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:37
msgid "V"
@@ -15374,7 +15399,7 @@ msgstr "Scegli una copertina dall'elenco delle pagine PDF in basso"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:37
msgid "Rendering PDF pages, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Elaborazione delle pagine PDF in corso, attendere..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:58
msgid "Choose cover from PDF"
@@ -15388,7 +15413,7 @@ msgstr "Interpretazione non riuscita"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:88
msgid "Could not render this PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile interpretare questo file PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:95
msgid "This PDF has no pages"
@@ -16153,7 +16178,7 @@ msgstr "Puoi verificare valori multipli separandoli con %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:286
msgid "coloring"
-msgstr ""
+msgstr "colorazione"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:289
msgid "icon"
@@ -17046,6 +17071,7 @@ msgstr "Mostra i suggerimen&ti nell'elenco dei libri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:278
msgid "Extra &spacing to add between rows in the book list:"
msgstr ""
+"La &spaziatura aggiuntiva da inserire tra le righe nell'elenco dei libri:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:281
msgid "Main Interface"
@@ -18431,7 +18457,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:33
msgid "Donate to support the development of calibre"
-msgstr ""
+msgstr "Effettua una donazione per contribuire allo sviluppo di calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36
msgid "Location Manager"
@@ -19503,12 +19529,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:140
msgid "Currently selected destination:"
-msgstr ""
+msgstr "Destinazione attualmente selezionata:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:166
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:188
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "File:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:167
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:183
@@ -19519,7 +19545,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:205
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:220
msgid "(Untitled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Senza titolo)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:181
#, python-format
@@ -19546,31 +19572,31 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:55
msgid "Create a &new entry"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una &nuova voce"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:98
msgid "Move current entry up"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta in alto la voce corrente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:104
msgid "Remove all selected entries"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi tutte le voci selezionate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:110
msgid "Move current entry down"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta in basso la voce corrente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:112
msgid "&Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "&Espandi tutto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:116
msgid "&Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "&Contrai tutto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:119
msgid "Double click on an entry to change the text"
-msgstr ""
+msgstr "Doppio clic su una voce per modificare il testo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:197
msgid "Title: {0} Dest: {1}{2}"
@@ -19582,6 +19608,8 @@ msgid ""
"The location this entry point to does not exist:\n"
"%s"
msgstr ""
+"La posizione alla quale la voce si riferisce non esiste:\n"
+"%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:253
#, python-format
@@ -19591,7 +19619,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:269
#, python-format
msgid "Loading %s, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Caricamento di %s in corso, attendere..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:70
#, python-format
@@ -20575,7 +20603,7 @@ msgstr "Libri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:728
#, python-format
msgid "Current magnification: %(mag).1f"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrandimento corrente: %(mag).1f"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:754
#, python-format
@@ -22514,7 +22542,7 @@ msgstr "creazione colonna personalizzata "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1192
#, python-format
msgid " (%s books)"
-msgstr ""
+msgstr " (%s libri)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3669
#, python-format
@@ -22871,7 +22899,7 @@ msgstr "home"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:356
msgid "Random book"
-msgstr ""
+msgstr "Libro casuale"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:406
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:475
@@ -22933,7 +22961,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:895
msgid "Another random book"
-msgstr ""
+msgstr "Un altro libro casuale"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:946
msgid "in search"
diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po
index 3e3da43e84..13d3b9e5ce 100644
--- a/src/calibre/translations/nl.po
+++ b/src/calibre/translations/nl.po
@@ -57,14 +57,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME
Uitdunnen van lettertypen betekend het reduceren van ingesloten\n" +"lettertypes zodat ze enkel de tekens bevatten welke worden gebruikt\n" +"in het boek. Dit zorgt voor een grote reductie van de lettertype\n" +"bestanden (een halvering van de lettertypebestanden is normaal).
\n" +"\n" +"Bijvoorbeeld, als het boek een specifiek lettertype gebruikt voor\n" +"koppen, dan zal uitdunnen het lettertype reduceren tot enkel\n" +"de tekens weergegeven in de koppen van het boek. Of als het boek\n" +"vette en scheve versies van het lettertype heeft ingevoegd, maar\n" +"vet en scheef niet of weinig wordt gebruikt, dan kunnen deze\n" +"worden gereduceerd tot een paar tekens of zelfs helemaal worden " +"verwijderd
\n" +"\n" +"Het enige nadeel van uitdunnen van een lettertype is dat u, wanneer u op " +"een\n" +"later moment besluit tekst toe te voegen aan uw boek, de nieuwe tekst " +"mogelijk\n" +"tekens bevat die u heeft verwijderd uit het lettertype.
\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:69 msgid "" @@ -5496,6 +5541,12 @@ msgid "" "especially\n" "when single quotes at the start of contractions are involved.\n" msgstr "" +"Zet platte tekst streepjes, weglatingstekens, aanhalingstekens, meerdere " +"afbreekstreepjes, enz. om naar\n" +"de typografisch juiste equivalenten.
\n" +"NB, het algoritme kan soms incorrecte resultaten geven, met name als " +"enkele aanhalingstekens worden\n" +"gebruikt bij de start van samenstelling.
\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:117 #, python-format @@ -5549,7 +5600,7 @@ msgstr "Interpunctie verbeteren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:163 msgid "Subsetting embedded fonts" -msgstr "Ingevoegde lettertypes samenvoegen" +msgstr "Ingevoegde lettertypes uitdunnen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:169 #, python-format @@ -7190,7 +7241,7 @@ msgstr "Do you want to " "restore the database?" msgstr "" -"Je boekenlijst, met al hun metadata opgeslagen in een enkel bestand, vormt " +"Uw boekenlijst, met al hun metadata opgeslagen in een enkel bestand, vormt " "een database. Tevens wordt metadata van elk individueel boek opgeslagen in " -"de map van dat boek als reserve bestand.
Deze operatie herstelt de " +"de map van dat boek als reserve bestand.
Deze operatie herstelt de " "database uit de individuele boek-metadata. Nuttig als de database corrupt is " -"geraakt en je een blanco boekenlijst krijgt.
Wil je de database " -"herstellen?" +"geraakt en u een blanco boekenlijst krijgt.
Wilt u de database herstellen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:129 @@ -13556,8 +13617,8 @@ msgid "" "want to connect your smart device to calibre, you should use a password." msgstr "" "Gebruik een wachtwoord als calibre draait op een niet-beveiligd netwerk. Als " -"je bijvoorbeeld calibre draait op een laptop en je die laptop op een " -"luchthaven gebruikt en je wilt je toestel verbinden met calibre, gebruik dan " +"u bijvoorbeeld calibre draait op een laptop en u die laptop op een " +"luchthaven gebruikt en u wilt uw toestel verbinden met calibre, gebruik dan " "een wachtwoord." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:51 @@ -13566,7 +13627,7 @@ msgid "" "interface when calibre starts. You should not do this if you are using a " "network that is not secure and you are not setting a password." msgstr "" -"Vink dit vakje aan wanneer je wilt dat de slimme apparaat verbinding " +"Vink dit vakje aan wanneer u wilt dat de slimme apparaat verbinding " "automatisch start zodra calibre start. Je moet dit niet doen op een onveilig " "netwerk zonder de beveiliging van een paswoord." @@ -13576,8 +13637,8 @@ msgid "" "will not need to do this. However, if your device consistently fails to " "connect to calibre, try checking this box and entering a number." msgstr "" -"Vink dit vakje aan als je wilt dat calibre een vaste netwerkpoort gebruikt. " -"Normaal is dit niet nodig. Echter, als je apparaat constant faalt om met " +"Vink dit vakje aan als u wilt dat calibre een vaste netwerkpoort gebruikt. " +"Normaal is dit niet nodig. Echter, als uw apparaat constant faalt om met " "calibre te verbinden, probeer het dan met het aanvinken van dit vakje en " "invoeren van een nummer." @@ -13648,9 +13709,9 @@ msgstr "" "
Start draadloze verbindingen. Op dit moment alleen in gebruik\n" " bij Calibre " "Companion.\n" -"
Mogelijk zie je berichten van je computer's firewall of anti-virus " -"manager die vraagt of het OK is om calibre te verbinden met het network. " -"Antwoord ja s.v.p. . Doe je dit niet, dan werken de draadloze " +"
Mogelijk ziet u berichten van uw computer's firewall of anti-virus " +"manager die vraagt of het goed is om calibre te verbinden met het network. " +"Antwoord ja s.v.p. . Doet u dit niet, dan werken de draadloze " "verbindingen niet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:90 @@ -15928,7 +15989,7 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld, zorgt deze optie dat calibre controleert of een " "bestand\n" " die auto-toegevoegd wordt reeds bestaat in the calibre bibliotheek.\n" -" Als dat zo is, verschijnt een boodschap die je vraagt of je het\n" +" Als dat zo is, verschijnt een boodschap die u vraagt of u het\n" " desondanks toch wil toevoegen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:168 @@ -18155,12 +18216,12 @@ msgid "" " By changing the lookup name to a grouped search term you can\n" " search multiple columns at once.
" msgstr "" -"Wanneer je soortgelijke boeken zoekt door rechts te klikken\n" +"
Wanneer u soortgelijke boeken zoekt door rechts te klikken\n" " op het boek en \"Vergelijkbare boeken...\" te kiezen,\n" " vormt calibre een zoekopdracht gebruik makend van de kolom " "sorteernamen zoals hieronder vermeld.\n" " Door de sorteernaam te veranderen in een gegroepeerde zoekopdracht, " -"kun je ineens\n" +"kunt u ineens\n" " meerdere kolommen tegelijk doorzoeken.
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:200 @@ -18510,8 +18571,8 @@ msgstr "" " return waarde\n" " else:\n" " return 'LEEG'\n" -" Deze functie kan worden aangeroepen in elke van de drie " -"programmamodi:\n" +" Deze functie kan worden aangeroepen in elke van de drie programmeer " +"modi:\n" "Daarna kiest u een locatie " +"in het bestand. Om dit te doen, klik eenvoudigweg op de plaats in het " +"centrale paneel die u wilt gebruiken als bestemming. Als u de muis " +"verplaatst binnen het centrale paneel, zal een groen vinkje verschijnen, " +"deze geeft de exacte locatie aan die wordt geselecteerd als u klikt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:134 msgid "&Name of the ToC entry:" @@ -20122,7 +20191,7 @@ msgid "" "too wide." msgstr "" "Stel de maximale breedte in voor de tekst en afbeeldingen van boeken, in " -"volledige schermweergave. Hiermee kun je een boek lezen zonder dat de inhoud " +"volledige schermweergave. Hiermee kunt u een boek lezen zonder dat de inhoud " "te breed wordt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:38 @@ -21352,6 +21421,15 @@ msgid "" "href=\"http://manual.calibre-ebook.com/faq.html#how-do-i-use-app-with-my-" "ipad-iphone-ipod-touch\">the User Manual for more information." msgstr "" +"
Vergeet niet om calibre aan te laten omdat de server alleen draait zolang " +"calibre aan staat.\n" +"
De reader app zou uw collectie automatisch moeten zien. Zo niet, probeer "
+"dan de URL http://mijnhostnaam:8080 toe te voegen als een nieuwe catalogus "
+"in de reader op uw iDevice. U dient mijnhostnaam te vervangen door een "
+"volledige hostnaam of het IP adres van de pc waar calibre op draait. Zie de handleiding (Engelstalig) voor meer "
+"informatie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:36
#, python-format
@@ -21529,7 +21607,7 @@ msgid ""
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Sla de uitvoer van verschillende stadia in de omzettings pijplijn op in de "
-"gespecificeerde map. Nuttig wanneer je onzeker bent in welk stadium van het "
+"gespecificeerde map. Nuttig wanneer u onzeker bent in welk stadium van het "
"omzettingsproces een fout optreedt.\n"
"Standaard: '%default'\n"
"van toepassing op: AZW3, ePub, MOBI uitvoer indelingen."
@@ -22250,10 +22328,10 @@ msgstr ""
"Zet de metadata opgeslagen in de calibre database voor het boek "
"geidentificeerd door id\n"
"vanuit het OPF bestand metadata.opf. id is een id nummer van het lijst "
-"commando. Je\n"
+"commando. U\n"
"krijgt een snelle indruk van het OPF formaat door het gebruik van de --as-"
"opf optie van het\n"
-"show_metadata commando. Je kunt eveneens de metadata van individuele velden "
+"show_metadata commando. U kunt eveneens de metadata van individuele velden "
"zetten met\n"
"de --field optie.\n"
@@ -22268,11 +22346,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het veld om te zetten. Formaat is veld_naam:waarde, bijvoorbeeld: {0} "
"labels:label1,label2. Gebruik {1} om een lijst van alle veld namen te "
-"krijgen. Je kunt deze optie meermalen gebruiken om meerdere velden te "
-"zetten. Opgelet: Voor talen moet je de ISO639 taal codes gebruiken (b.v. en "
-"voor Engels, fr voor Frans enzovoort). Voor identificatoren, de syntaxis is "
-"{0} {2}. Voor booleaans (ja/nee) velden gebruik waar en niet waar of ja en "
-"nee."
+"krijgen. U kunt deze optie meermalen gebruiken om meerdere velden te zetten. "
+"Opgelet: Voor talen moet u de ISO639 taal codes gebruiken (b.v. en voor "
+"Engels, fr voor Frans enzovoort). Voor identificatoren, de syntaxis is {0} "
+"{2}. Voor booleaans (ja/nee) velden gebruik waar en niet waar of ja en nee."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:549
msgid ""
@@ -22389,8 +22466,8 @@ msgstr ""
"geïnterpreteerd aan te passen. Dit is een JSON reeks.Voor opsomming "
"kolommen, gebruik --display=\"{\\\"enum_values\\\":[\\\"val1\\\", \\\"val2\\"
"\"]}\"\n"
-"Er zijn vele opties die je kunt toepassen in de display variabele.Deze "
-"opties bij kolom type zijn:\n"
+"Er zijn vele opties die u kunt toepassen in de display variabele.Deze opties "
+"bij kolom type zijn:\n"
"composite: composite_template, composite_sort, make_category,contains_html, "
"use_decorations\n"
"datetime: date_format\n"
@@ -22400,9 +22477,9 @@ msgstr ""
"\n"
"De beste manier om geldige combinaties te vinden is door in de GUI een eigen "
"kolom te maken van een toepasselijke type, zoek dan een boek op in de "
-"reserve OPF (overtuig je ervan dat een nieuwe OPF is gemaakt sinds de kolom "
-"is toegevoegd). Je vindt de JSON voor het \"display\" voor de nieuwe kolom "
-"in de OPF."
+"reserve OPF (overtuig uzelf ervan dat een nieuwe OPF is gemaakt sinds de "
+"kolom is toegevoegd). U vindt de JSON voor het \"display\" voor de nieuwe "
+"kolom in de OPF."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:736
msgid "You must specify label, name and datatype"
@@ -22616,7 +22693,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Maak van de metadata opgeslagen in de database individuele reserve OPF "
"bestanden\n"
-"in de map van elk boek. Normaal gebeurt dit automatisch, maar je kunt dit\n"
+"in de map van elk boek. Normaal gebeurt dit automatisch, maar u kunt dit\n"
"commando gebruiken om re-generatie van OPF files te forceren, met de --all "
"optie.\n"
"\n"
@@ -23468,8 +23545,8 @@ msgid ""
"search on very large libraries."
msgstr ""
"Karakters ingetikt in het zoekvenster komen overeen met de geaccentueerde "
-"versies, gebaseerd op de taal die je hebt gekozen voor de calibre interface. "
-"Bijvoorbeeld, in Engels, zoeken naar n komt overeen met %s en n, maar als je "
+"versies, gebaseerd op de taal die u hebt gekozen voor de calibre interface. "
+"Bijvoorbeeld, in Engels, zoeken naar n komt overeen met %s en n, maar als uw "
"taal Spaans is komt het slechts overeen met n. Merk op dat dit veel trager "
"is dan een eenvoudige zoekopdracht in zeer grote bibliotheken."
@@ -23614,12 +23691,12 @@ msgstr ""
"template(x) -- evalueert x als sjabloon. De evaluatie gebeurt in haar eigen "
"samenhang, hetgeen betekent dat variabelen niet gedeeld worden tussen de "
"aanroeper van de functie en de sjabloon evaluatie. Omdat de { en } karakters "
-"speciaal zijn, moet je [[ voor het { karakter en ]] voor het } karakter "
+"speciaal zijn, moet u [[ voor het { karakter en ]] voor het } karakter "
"gebruiken; zij worden automatisch omgezet. Bijvoorbeeld, "
"template('[[title_sort]]') evalueert het sjabloon {title_sort} en geeft haar "
"waarde terug. Merk op dat ook voorvoegsels en achtervoegsels (de "
"`|prefix|suffix` syntaxis) niet gebruikt kunnen worden in het meegegeven "
-"argument naar deze functie wanneer je de sjabloon program mode gebruikt."
+"argument naar deze functie wanneer u de sjabloon programmeer modus gebruikt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:234
msgid ""
@@ -23634,11 +23711,11 @@ msgstr ""
"eval(template) -- evalueert het sjabloon, geeft lokale variabelen door (die "
"'assign'ed zijn) in plaats van de metadata van het boek. Hierdoor kan met "
"behulp van de sjabloon processor complexe resultaten geconstrueerd worden "
-"van lokale variabelen. Omdat de { en } karakters speciaal zijn, dien je [[ "
+"van lokale variabelen. Omdat de { en } karakters speciaal zijn, dient u [[ "
"voor het { karakter en ]] voor het } karakter te gebruiken; deze worden "
"automatisch omgezet. Merk ook op dat voor- en achtervoegsels (de "
"`|prefix|suffix` syntaxis) niet gebruikt kunnen worden in het argument voor "
-"deze functie bij gebruik in sjabloon programma mode."
+"deze functie bij gebruik in sjabloon programmeer modus."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:253
msgid ""
@@ -23923,7 +24000,7 @@ msgstr ""
"approximate_formats() -- retourneert een door komma's gescheiden lijst van "
"formaten die op enig moment in verband stonden met het boek. Er is geen "
"garantie dat deze lijst correct is, maar waarschijnlijk wel. Deze functie "
-"kan worden aangeroepen in sjabloon programma mode gebruik makend van het "
+"kan worden aangeroepen in sjabloon programmeer modus gebruik makend van het "
"sjabloon \"{:'approximate_formats()'}\". Merk op dat formaat namen altijd in "
"hoofdletters zijn, zoals in EPUB."
@@ -23964,9 +24041,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"formats_paths() -- retourneert een door komma's gescheiden lijst van door "
"dubbele punt gescheiden items die het volledige pad naar de formaten van een "
-"boek geven. Je kunt gebruik maken van de select-functie om het pad te "
-"krijgen voor een specifiek formaat. Merk op dat formaat namen altijd in "
-"hoofdletters zijn, zoals in EPUB."
+"boek geven. U kunt gebruik maken van de select-functie om het pad te krijgen "
+"voor een specifiek formaat. Merk op dat formaat namen altijd in hoofdletters "
+"zijn, zoals in EPUB."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:671
msgid ""
@@ -24307,8 +24384,8 @@ msgid ""
"the template \"{:'current_library_name()'}\"."
msgstr ""
"current_library_name() -- Geeft de laatste naam in het pad van de huidige "
-"Calibre-bibliotheek. Deze functie kunt u aanroepen in "
-"sjabloonprogrammeermodus met \"{:'current_library_name()'}\"."
+"Calibre-bibliotheek. Deze functie kunt u aanroepen in sjabloon programmeer "
+"modus met \"{:'current_library_name()'}\"."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1188
msgid ""
@@ -24317,8 +24394,8 @@ msgid ""
"\"{:'current_library_path()'}\"."
msgstr ""
"current_library_path() -- geef het pad naar de huidige calibre bibliotheek "
-"terug. Deze functie kan worden aangeroepen in sjabloon-programma-modus door "
-"het sjabloon \"{:'current_library_path()'}\" te gebruiken."
+"terug. Deze functie kan worden aangeroepen in sjabloon programmeer modus "
+"door het sjabloon \"{:'current_library_path()'}\" te gebruiken."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1200
msgid ""
@@ -25107,7 +25184,7 @@ msgstr ""
"uitsluitend\n"
"gebruikt wordt wanneer geen waarde wordt aangeboden tijdens invoer. Wanneer "
"de reguliere invoer\n"
-"opdracht een waarde voor series_index oplevert, of wanneer je metadata van "
+"opdracht een waarde voor series_index oplevert, of wanneer u metadata van "
"boeken\n"
"leest en de invoer plugin produceert een waarde, dan wordt die waarde\n"
"gebruikt ongeacht de instelling van de tweak."
@@ -25316,6 +25393,16 @@ msgid ""
"Example: tag_browser_category_order = {'series':1, 'tags':2, '*':3}\n"
"resulting in the order series, tags, then everything else in default order."
msgstr ""
+"Wijzig het volgende woordenboek om de weergavevolgorde van categorien\n"
+"in de labelbrowser te wijzigen. Onderdelen worden genoemd op basis van\n"
+"de zoeknaam, sortering is op basis van het opgegeven nummer. De zoeknaam "
+"'*'\n"
+"is voor alle namen die anders niet getoond zouden worden. Twee namen met\n"
+"dezelfde waarden zullen worden gesorteerd op basis van de standaard "
+"volgorde;\n"
+"de volgorde zoals die zou worden gebruikt bij een leeg woordenboek.\n"
+"Voorbeeld: tag_browser_category_order = {'series':1, 'tags':2, '*':3}\n"
+"resulteert in de volgorde serie, labels, de rest in de standaard volgorde."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:133
msgid "Specify columns to sort the booklist by on startup"
@@ -25475,6 +25562,22 @@ msgid ""
"formatter function raw_field will return the base value for title and\n"
"series regardless of the setting of this tweak."
msgstr ""
+"Beheer hoe titel en serie namen worden opgebouwd bij opslaan naar\n"
+"disk/apparaat. Het gedrag is afhankelijk van het verwerkte veld. Als de\n"
+"titel wordt verwerkt, dan zal bij de instelling 'library_order', de titel "
+"worden\n"
+"vervangen door title_sort. Bij 'strictly_alphabetic', zal de titel niet "
+"worden\n"
+"gewijzigd. Bij het verwerken van series, zullen bij 'library_order', "
+"lidwoorden\n"
+"als 'De' en 'Een' worden verplaatst naar het einde. Voor "
+"'strictly_alphabetic',\n"
+"zal de serie worden verzonden zonder aanpassing.\n"
+"Bijvoorbeeld, met deze instelling op library_order, zal \"De Aardkinderen\"\n"
+"\"Aardkinderen, De\" worden. Bij deze instelling op 'strictly_alphabetic', "
+"zou\n"
+"het \"De Aardkinderen\" blijven. NB, de functie raw_field geeft de basis\n"
+"waarde voor titel en serie, ongeacht de instelling van deze aanpassing."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:206
msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings"
@@ -25617,6 +25720,69 @@ msgid ""
"sony_collection_renaming_rules={'series':'Series', 'tags':'Tag'}\n"
"sony_collection_name_template='{category:||: }{value}'"
msgstr ""
+"Geef hernoem regels op voor sony collecties. Deze aanpassing is enkel\n"
+"van toepassing als metadatamanagement is ingestelld op automatisch.\n"
+"Collecties op Sonys krijgen een naam gebaseerd op het feit of een veld\n"
+"standaard op persoonlijk is. Een collectie verkregen van een standaard\n"
+"veld krijgt de naam ingesteld in dat veld. Bijvoorbeeld als de standaard\n"
+"'reeks' kolom de waarde 'Darkover' bevat, zal de collectie 'Darkover'\n"
+"worden genoemd. Een collectie verkregen van een persoonlijk veld\n"
+"zal de naam van het veld toegevoegd krijgen. Als bijvoorbeeld een\n"
+"persoonlijk reeks-veld met de naam 'Mijn reeks' de waarde 'Darkover'\n"
+"bevat, zal de collectie 'Darkover (Mijn reeks)' worden genoemd.\n"
+"Ten behoeve van deze documentatie wordt 'Darkover' de waarde\n"
+"genoemd en 'Mijn reeks' de categorie. Als twee boeken velden bevatten\n"
+"welke dezelfde collectienaam genereerd, dan zullen beide boeken in die\n"
+"collectie komen.\n"
+"Deze zet van instellingen geeft u de mogelijkheid om voor een standaard\n"
+"of persoonlijk veld de genereerde naam in te stellen. U kan dit gebruiken\n"
+"om een beschrijving toe te voegen aan een standaard veld, bijvoorbeeld\n"
+"'iets (Label)' in plaats van 'iets'. U kan het ook gebruiken om "
+"verschillende\n"
+"velden in dezelfde collectie te krijgen. Bijvoorbeeld door te forceren dat\n"
+"de waardes in 'series', '#mijn_reeks_1' en '#mijn_reeks_2' voorkomen in de\n"
+"collectie met de naam 'een_waarde (Reeks)', waarbij alle velden worden\n"
+"samengevoegd in één collectie.\n"
+"Er zijn twee gerelateerde instellingen. De eerste geeft de te gebruiken\n"
+"categorie naam voor een metadataveld aan. De tweede is een sjabloon,\n"
+"gebruikt om aan te geven hoe een waarde en categorie worden\n"
+"gecombineerd om een collectie te noemen.\n"
+"De syntaxis van de eerste aanpassing, sony_collection_renaming_rules, is:\n"
+"{'veld_zoeknaam':'te_gebruiken_categorienaam', 'zoeknaam':'naam', ...}\n"
+"De tweede aanpassing, sony_collection_name_template, is een sjabloon.\n"
+"Het gebruikt dezelfde sjabloontaal als 'Metadata adapters' en opgeslagen "
+"sjablonen.\n"
+"Deze instelling geeft aan hoe de waarde en categorie worden gecombineerd om\n"
+"een collectie een naam te geven.\n"
+"De enige twee velden beschikbaar zijn {category} and {value}. Het {value} "
+"veld is\n"
+"nooit leeg. Het {category} veld kan leeg zijn. De standaard is eerst de "
+"waarde,\n"
+"dan de categorie tussen haakjes te plaatsen. Het is niet leeg:\n"
+"'{value} {category:|(|)}'\n"
+"Voorbeelden: De eerste drie voorbeelden nemen aan dat de tweede instelling\n"
+"niet is gewijzigd.\n"
+"1: Ik wil drie reekskolommen samenvoegen in een collectie set. De kolom\n"
+"zoeknamen zijn 'series', '#reeks_1' and '#reeks_2'. Ik wil niets tussen de "
+"haakjes.\n"
+"De te gebruiken waarde in de instelling moet dan zijn:\n"
+"sony_collection_renaming_rules={'series':'', '#reeks_1':'', '#reeks_2':''}\n"
+"2: Ik wil het woord '(Reeks)' weergeven bij collecties van reeksen, en\n"
+"het woord '(Label)' bij collecties gemaakt van labels. Gebruik:\n"
+"sony_collection_renaming_rules={'series':'Reeks', 'tags':'Label'}\n"
+"3: Ik wil 'series' en '#mijnseries' samenvoegen, en aan de collectie naam\n"
+"'(Reeks)' toevoegen. De hernoem regel is:\n"
+"sony_collection_renaming_rules={'series':'Reeks', '#mijnseries':'Reeks'}\n"
+"4: Zelfde als voorbeeld 2, maar in plaats van de categorie naam tussen "
+"haakjes\n"
+"en toegevoegd aan de waarde, wil ik het vooraan de naam en gescheiden met "
+"een\n"
+"dubbelepunt, zoals in Reeks: Darkover. Ik moet het sjabloon wijzigen wat "
+"wordt\n"
+"gebruikt om de categorie naam te genereren.\n"
+"De resulterende twee instellingen zijn:\n"
+"sony_collection_renaming_rules={'series':'Reeks', 'tags':'Label'}\n"
+"sony_collection_name_template='{category:||: }{value}'"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:321
msgid "Specify how SONY collections are sorted"
@@ -25850,8 +26016,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:411
msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog"
-msgstr ""
-"Aantal kolommen voor aangepaste metadata in het ‘Metadata bewerken’-venster"
+msgstr "Aantal 'aangepaste metadata'-kolommen in ‘Metadata bewerken’-venster"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:412
msgid ""
@@ -26001,8 +26166,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:466
msgid ""
"Save original file when converting/polishing from same format to same format"
-msgstr ""
-"Originele bestand opslaan bij omzetten/bijschaven van en naar zelfde formaat"
+msgstr "Originele bestand opslaan bij omzetten/bijschaven zelfde formaat"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:467
msgid ""
@@ -26099,6 +26263,20 @@ msgid ""
"default_tweak_format = 'EPUB'\n"
"default_tweak_format = 'remember'"
msgstr ""
+"De aanpassingen functie van calibre geeft de mogelijkheid een boek formaat "
+"direct te bewerken\n"
+"Als meerdere formaten beschikbaar zijn, zal calibre u een keuze bieden van "
+"formaten,\n"
+"met als standaard uw voorkeursformaat, indien beschikbaar.\n"
+"Stel deze instelling in op 'EPUB' of 'AZW3' om altijd dat formaat te "
+"bewerken in plaats van het\n"
+"standaard uitvoer formaat.\n"
+"Stel in op de waarde 'remember' om het formaat wat u de laatste keer "
+"gebruikte te kiezen.\n"
+"Voorbeelden:\n"
+"default_tweak_format = None (Use output format)\n"
+"default_tweak_format = 'EPUB'\n"
+"default_tweak_format = 'remember'"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:511
msgid "Do not preselect a completion when editing authors/tags/series/etc."
@@ -26135,6 +26313,12 @@ msgid ""
"numeric_collation = True note that doing so will cause problems with text\n"
"that starts with numbers and is a little slower."
msgstr ""
+"Dit betekend dat bij een sortering op tekstvelden zoals titel, de tekst "
+"\"Boek 2\"\n"
+"zal staan voor de tekst \"Boek 100\". Als u dit gedrag wilt, stel dan in\n"
+"numeric_collation = True NB hierdoor zal er wel problemen ontstaan met "
+"titels\n"
+"welke starten met een nummer, daarnaast is het wat trager."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:526
msgid "Sort the list of libraries alphabetically"
diff --git a/src/calibre/translations/pt.po b/src/calibre/translations/pt.po
index 531f24aa78..393d89f41b 100644
--- a/src/calibre/translations/pt.po
+++ b/src/calibre/translations/pt.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME