From 96b9d3a244fe4e8a4d824c4c2bd1095c38965a30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Wed, 4 Apr 2012 04:39:58 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- setup/iso_639/gl.po | 64 +-- setup/iso_639/pl.po | 324 +++++++-------- src/calibre/translations/es.po | 14 +- src/calibre/translations/gl.po | 26 +- src/calibre/translations/pt.po | 220 +++++----- src/calibre/translations/pt_BR.po | 399 +++++++++--------- src/calibre/translations/sr.po | 643 +++++++++++++++--------------- 7 files changed, 869 insertions(+), 821 deletions(-) diff --git a/setup/iso_639/gl.po b/setup/iso_639/gl.po index bce0353346..dca7bcdbd6 100644 --- a/setup/iso_639/gl.po +++ b/setup/iso_639/gl.po @@ -12,14 +12,14 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-27 16:34+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-03 11:51+0000\n" +"Last-Translator: Antón Méixome \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-26 05:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14381)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-04 04:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15055)\n" "Language: gl\n" #. name for aaa @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Apinayé" #. name for apo msgid "Ambul" -msgstr "" +msgstr "Ambul" #. name for app msgid "Apma" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Archi" #. name for aqd msgid "Dogon; Ampari" -msgstr "" +msgstr "Dogon; Ampari" #. name for aqg msgid "Arigidi" @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Bekwarra" #. name for bkw msgid "Bekwel" -msgstr "" +msgstr "Bekwel" #. name for bkx msgid "Baikeno" @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Biao Mon" #. name for bmu msgid "Somba-Siawari" -msgstr "" +msgstr "Somba-Siawari" #. name for bmv msgid "Bum" @@ -4608,7 +4608,7 @@ msgstr "Basa (Nixeria)" #. name for bzx msgid "Bozo; Kɛlɛngaxo" -msgstr "" +msgstr "Bozo; Kelengaxo" #. name for bzy msgid "Obanliku" @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgstr "Duma" #. name for dmb msgid "Dogon; Mombo" -msgstr "" +msgstr "Dogon; Mombo" #. name for dmc msgid "Dimir" @@ -6672,7 +6672,7 @@ msgstr "Dair" #. name for drc msgid "Minderico" -msgstr "" +msgstr "Minderico" #. name for drd msgid "Darmiya" @@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr "Kadazan; Labuk-Kinabatangan" #. name for dtd msgid "Ditidaht" -msgstr "" +msgstr "Ditidaht" #. name for dti msgid "Dogon; Ana Tinga" @@ -6844,7 +6844,7 @@ msgstr "Dhuwal" #. name for duk msgid "Uyajitaya" -msgstr "" +msgstr "Uyajitaya" #. name for dul msgid "Agta; Alabat Island" @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgstr "Yiwom" #. name for gel msgid "ut-Ma'in" -msgstr "" +msgstr "ut-Ma'in" #. name for geq msgid "Geme" @@ -12508,7 +12508,7 @@ msgstr "Konzo" #. name for kop msgid "Waube" -msgstr "" +msgstr "Waube" #. name for koq msgid "Kota (Gabon)" @@ -16732,7 +16732,7 @@ msgstr "Elseng" #. name for mrg msgid "Mising" -msgstr "" +msgstr "Mising" #. name for mrh msgid "Chin; Mara" @@ -17956,7 +17956,7 @@ msgstr "Ndoola" #. name for nds msgid "German; Low" -msgstr "" +msgstr "Baixo alemán" #. name for ndt msgid "Ndunga" @@ -18004,7 +18004,7 @@ msgstr "Nde-Gbite" #. name for nee msgid "Nêlêmwa-Nixumwak" -msgstr "" +msgstr "Nêlêmwa-Nixumwak" #. name for nef msgid "Nefamese" @@ -18300,7 +18300,7 @@ msgstr "Nias" #. name for nib msgid "Nakame" -msgstr "" +msgstr "Nakame" #. name for nid msgid "Ngandi" @@ -19024,7 +19024,7 @@ msgstr "Kalapuya do norte" #. name for nru msgid "Narua" -msgstr "" +msgstr "Narúa" #. name for nrx msgid "Ngurmbur" @@ -19216,7 +19216,7 @@ msgstr "Nyole" #. name for nuk msgid "Nuu-chah-nulth" -msgstr "" +msgstr "Nuu-chah-nulth" #. name for nul msgid "Nusa Laut" @@ -19228,7 +19228,7 @@ msgstr "Niuafo'ou" #. name for nun msgid "Anong" -msgstr "" +msgstr "Anong" #. name for nuo msgid "Nguôn" @@ -20124,7 +20124,7 @@ msgstr "Glio-Oubi" #. name for oue msgid "Oune" -msgstr "" +msgstr "Oune" #. name for oui msgid "Uighur; Old" @@ -20540,7 +20540,7 @@ msgstr "Rerep" #. name for pgl msgid "Irish; Primitive" -msgstr "" +msgstr "Irlandés; Primitivo" #. name for pgn msgid "Paelignian" @@ -25256,7 +25256,7 @@ msgstr "Tukumanféd" #. name for tkg msgid "Malagasy; Tesaka" -msgstr "" +msgstr "Malaio; Tesaka" #. name for tkl msgid "Tokelau" @@ -26000,7 +26000,7 @@ msgstr "Lingua de signos taiwanés" #. name for tst msgid "Songway Kiini; Tondi" -msgstr "" +msgstr "Songway Kiini; Tondi" #. name for tsu msgid "Tsou" @@ -27576,7 +27576,7 @@ msgstr "Weh" #. name for wei msgid "Kiunum" -msgstr "" +msgstr "Kiunum" #. name for wem msgid "Gbe; Weme" @@ -28100,7 +28100,7 @@ msgstr "Wotapuri-Katarqalai" #. name for wtf msgid "Watiwa" -msgstr "" +msgstr "Watiwa" #. name for wti msgid "Berta" @@ -28700,7 +28700,7 @@ msgstr "Makhuwa-Marrevone" #. name for xmd msgid "Mbudum" -msgstr "" +msgstr "Mbudum" #. name for xme msgid "Median" @@ -28768,7 +28768,7 @@ msgstr "Kamu" #. name for xmv msgid "Malagasy; Tankarana" -msgstr "" +msgstr "Malaio; Tankarana" #. name for xmw msgid "Malagasy; Tsimihety" @@ -29852,7 +29852,7 @@ msgstr "Yombe" #. name for yon msgid "Yongkom" -msgstr "" +msgstr "Yongkom" #. name for yor msgid "Yoruba" @@ -30348,7 +30348,7 @@ msgstr "Zimakani" #. name for zil msgid "Zialo" -msgstr "" +msgstr "Zialo" #. name for zim msgid "Mesme" diff --git a/setup/iso_639/pl.po b/setup/iso_639/pl.po index 99d09ce3dc..8a934fdf92 100644 --- a/setup/iso_639/pl.po +++ b/setup/iso_639/pl.po @@ -13,27 +13,27 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-27 18:01+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:57+0000\n" +"Last-Translator: Antoni Kudelski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-26 05:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14381)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-04 04:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15055)\n" "Language: pl\n" #. name for aaa msgid "Ghotuo" -msgstr "" +msgstr "Ghotuo" #. name for aab msgid "Alumu-Tesu" -msgstr "" +msgstr "Alumu-Tesu" #. name for aac msgid "Ari" -msgstr "" +msgstr "Ari" #. name for aad msgid "Amal" @@ -45,19 +45,19 @@ msgstr "albański arboreski" #. name for aaf msgid "Aranadan" -msgstr "" +msgstr "Aranadan" #. name for aag msgid "Ambrak" -msgstr "" +msgstr "Ambrak" #. name for aah msgid "Arapesh; Abu'" -msgstr "" +msgstr "Arapesh; Abu'" #. name for aai msgid "Arifama-Miniafia" -msgstr "" +msgstr "Arifama-Miniafia" #. name for aak msgid "Ankave" @@ -65,27 +65,27 @@ msgstr "ankave" #. name for aal msgid "Afade" -msgstr "" +msgstr "Afade" #. name for aam msgid "Aramanik" -msgstr "" +msgstr "Aramanik" #. name for aan msgid "Anambé" -msgstr "" +msgstr "Anambé" #. name for aao msgid "Arabic; Algerian Saharan" -msgstr "" +msgstr "Arabski; Algerian Saharan" #. name for aap msgid "Arára; Pará" -msgstr "" +msgstr "Arára; Pará" #. name for aaq msgid "Abnaki; Eastern" -msgstr "" +msgstr "Abnaki; Wschodni" #. name for aar msgid "Afar" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "afarski" #. name for aas msgid "Aasáx" -msgstr "" +msgstr "Aasáx" #. name for aat msgid "Albanian; Arvanitika" @@ -105,39 +105,39 @@ msgstr "abau" #. name for aaw msgid "Solong" -msgstr "" +msgstr "Solong" #. name for aax msgid "Mandobo Atas" -msgstr "" +msgstr "Mandobo Atas" #. name for aaz msgid "Amarasi" -msgstr "" +msgstr "Amarasi" #. name for aba msgid "Abé" -msgstr "" +msgstr "Abé" #. name for abb msgid "Bankon" -msgstr "" +msgstr "Bankon" #. name for abc msgid "Ayta; Ambala" -msgstr "" +msgstr "Ayta; Ambala" #. name for abd msgid "Manide" -msgstr "" +msgstr "Manide" #. name for abe msgid "Abnaki; Western" -msgstr "" +msgstr "Abnaki; Zachodni" #. name for abf msgid "Abai Sungai" -msgstr "" +msgstr "Abai Sungai" #. name for abg msgid "Abaga" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "arabski tadżycki" #. name for abi msgid "Abidji" -msgstr "" +msgstr "Abidji" #. name for abj msgid "Aka-Bea" @@ -161,23 +161,23 @@ msgstr "abchaski" #. name for abl msgid "Lampung Nyo" -msgstr "" +msgstr "Lampung Nyo" #. name for abm msgid "Abanyom" -msgstr "" +msgstr "Abanyom" #. name for abn msgid "Abua" -msgstr "" +msgstr "Abua" #. name for abo msgid "Abon" -msgstr "" +msgstr "Abon" #. name for abp msgid "Ayta; Abellen" -msgstr "" +msgstr "Ayta; Abellen" #. name for abq msgid "Abaza" @@ -185,35 +185,35 @@ msgstr "abazyński" #. name for abr msgid "Abron" -msgstr "" +msgstr "Abron" #. name for abs msgid "Malay; Ambonese" -msgstr "" +msgstr "Malay; Ambonese" #. name for abt msgid "Ambulas" -msgstr "" +msgstr "Ambulas" #. name for abu msgid "Abure" -msgstr "" +msgstr "Abure" #. name for abv msgid "Arabic; Baharna" -msgstr "" +msgstr "Arabski; Baharna" #. name for abw msgid "Pal" -msgstr "" +msgstr "Pal" #. name for abx msgid "Inabaknon" -msgstr "" +msgstr "Inabaknon" #. name for aby msgid "Aneme Wake" -msgstr "" +msgstr "Aneme Wake" #. name for abz msgid "Abui" @@ -221,15 +221,15 @@ msgstr "abui" #. name for aca msgid "Achagua" -msgstr "" +msgstr "Achagua" #. name for acb msgid "Áncá" -msgstr "" +msgstr "Áncá" #. name for acd msgid "Gikyode" -msgstr "" +msgstr "Gikyode" #. name for ace msgid "Achinese" @@ -261,39 +261,39 @@ msgstr "arabski mezopotamski" #. name for acn msgid "Achang" -msgstr "" +msgstr "Achang" #. name for acp msgid "Acipa; Eastern" -msgstr "" +msgstr "Acipa; Wschodni" #. name for acq msgid "Arabic; Ta'izzi-Adeni" -msgstr "" +msgstr "Arabski; Ta'izzi-Adeni" #. name for acr msgid "Achi" -msgstr "" +msgstr "Achi" #. name for acs msgid "Acroá" -msgstr "" +msgstr "Acroá" #. name for act msgid "Achterhoeks" -msgstr "" +msgstr "Achterhoeks" #. name for acu msgid "Achuar-Shiwiar" -msgstr "" +msgstr "Achuar-Shiwiar" #. name for acv msgid "Achumawi" -msgstr "" +msgstr "Achumawi" #. name for acw msgid "Arabic; Hijazi" -msgstr "" +msgstr "Arabski; Hijazi" #. name for acx msgid "Arabic; Omani" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "arabski cypryjski" #. name for acz msgid "Acheron" -msgstr "" +msgstr "Acheron" #. name for ada msgid "Adangme" @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "adangme" #. name for adb msgid "Adabe" -msgstr "" +msgstr "Adabe" #. name for add msgid "Dzodinka" -msgstr "" +msgstr "Dzodinka" #. name for ade msgid "Adele" -msgstr "" +msgstr "Adele" #. name for adf msgid "Arabic; Dhofari" -msgstr "" +msgstr "Arabski; Dhofari" #. name for adg msgid "Andegerebinha" @@ -333,55 +333,55 @@ msgstr "antekerrepenhe" #. name for adh msgid "Adhola" -msgstr "" +msgstr "Adhola" #. name for adi msgid "Adi" -msgstr "" +msgstr "Adi" #. name for adj msgid "Adioukrou" -msgstr "" +msgstr "Adioukrou" #. name for adl msgid "Galo" -msgstr "" +msgstr "Galo" #. name for adn msgid "Adang" -msgstr "" +msgstr "Adang" #. name for ado msgid "Abu" -msgstr "" +msgstr "Abu" #. name for adp msgid "Adap" -msgstr "" +msgstr "Adap" #. name for adq msgid "Adangbe" -msgstr "" +msgstr "Adangbe" #. name for adr msgid "Adonara" -msgstr "" +msgstr "Adonara" #. name for ads msgid "Adamorobe Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Adamorobe język migowy" #. name for adt msgid "Adnyamathanha" -msgstr "" +msgstr "Adnyamathanha" #. name for adu msgid "Aduge" -msgstr "" +msgstr "Aduge" #. name for adw msgid "Amundava" -msgstr "" +msgstr "Amundava" #. name for adx msgid "Tibetan; Amdo" @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "adygejski" #. name for adz msgid "Adzera" -msgstr "" +msgstr "Adzera" #. name for aea msgid "Areba" -msgstr "" +msgstr "Areba" #. name for aeb msgid "Arabic; Tunisian" @@ -413,19 +413,19 @@ msgstr "argentyński język migowy" #. name for aee msgid "Pashayi; Northeast" -msgstr "" +msgstr "Pashayi; Północny wschód" #. name for aek msgid "Haeke" -msgstr "" +msgstr "Haeke" #. name for ael msgid "Ambele" -msgstr "" +msgstr "Ambele" #. name for aem msgid "Arem" -msgstr "" +msgstr "Arem" #. name for aen msgid "Armenian Sign Language" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "armeński język migowy" #. name for aeq msgid "Aer" -msgstr "" +msgstr "Aer" #. name for aer msgid "Arrernte; Eastern" @@ -441,15 +441,15 @@ msgstr "aranda wschodni" #. name for aes msgid "Alsea" -msgstr "" +msgstr "Alsea" #. name for aeu msgid "Akeu" -msgstr "" +msgstr "Akeu" #. name for aew msgid "Ambakich" -msgstr "" +msgstr "Ambakich" #. name for aey msgid "Amele" @@ -461,15 +461,15 @@ msgstr "aeka" #. name for afb msgid "Arabic; Gulf" -msgstr "" +msgstr "Arabski; Gulf" #. name for afd msgid "Andai" -msgstr "" +msgstr "Andai" #. name for afe msgid "Putukwam" -msgstr "" +msgstr "Putukwam" #. name for afg msgid "Afghan Sign Language" @@ -481,23 +481,23 @@ msgstr "afrihili" #. name for afi msgid "Akrukay" -msgstr "" +msgstr "Akrukay" #. name for afk msgid "Nanubae" -msgstr "" +msgstr "Nanubae" #. name for afn msgid "Defaka" -msgstr "" +msgstr "Defaka" #. name for afo msgid "Eloyi" -msgstr "" +msgstr "Eloyi" #. name for afp msgid "Tapei" -msgstr "" +msgstr "Tapei" #. name for afr msgid "Afrikaans" @@ -505,55 +505,55 @@ msgstr "afrykanerski" #. name for afs msgid "Creole; Afro-Seminole" -msgstr "" +msgstr "Creole; Afro-Seminole" #. name for aft msgid "Afitti" -msgstr "" +msgstr "Afitti" #. name for afu msgid "Awutu" -msgstr "" +msgstr "Awutu" #. name for afz msgid "Obokuitai" -msgstr "" +msgstr "Obokuitai" #. name for aga msgid "Aguano" -msgstr "" +msgstr "Aguano" #. name for agb msgid "Legbo" -msgstr "" +msgstr "Legbo" #. name for agc msgid "Agatu" -msgstr "" +msgstr "Agatu" #. name for agd msgid "Agarabi" -msgstr "" +msgstr "Agarabi" #. name for age msgid "Angal" -msgstr "" +msgstr "Angal" #. name for agf msgid "Arguni" -msgstr "" +msgstr "Arguni" #. name for agg msgid "Angor" -msgstr "" +msgstr "Angor" #. name for agh msgid "Ngelima" -msgstr "" +msgstr "Ngelima" #. name for agi msgid "Agariya" -msgstr "" +msgstr "Agariya" #. name for agj msgid "Argobba" @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "argobba" #. name for agk msgid "Agta; Isarog" -msgstr "" +msgstr "Agta; Isarog" #. name for agl msgid "Fembe" -msgstr "" +msgstr "Fembe" #. name for agm msgid "Angaataha" @@ -573,39 +573,39 @@ msgstr "angaataha" #. name for agn msgid "Agutaynen" -msgstr "" +msgstr "Agutaynen" #. name for ago msgid "Tainae" -msgstr "" +msgstr "Tainae" #. name for agq msgid "Aghem" -msgstr "" +msgstr "Aghem" #. name for agr msgid "Aguaruna" -msgstr "" +msgstr "Aguaruna" #. name for ags msgid "Esimbi" -msgstr "" +msgstr "Esimbi" #. name for agt msgid "Agta; Central Cagayan" -msgstr "" +msgstr "Agta; Central Cagayan" #. name for agu msgid "Aguacateco" -msgstr "" +msgstr "Aguacateco" #. name for agv msgid "Dumagat; Remontado" -msgstr "" +msgstr "Dumagat; Remontado" #. name for agw msgid "Kahua" -msgstr "" +msgstr "Kahua" #. name for agx msgid "Aghul" @@ -613,23 +613,23 @@ msgstr "agulski" #. name for agy msgid "Alta; Southern" -msgstr "" +msgstr "Alta; Południowy" #. name for agz msgid "Agta; Mt. Iriga" -msgstr "" +msgstr "Agta; Mt. Iriga" #. name for aha msgid "Ahanta" -msgstr "" +msgstr "Ahanta" #. name for ahb msgid "Axamb" -msgstr "" +msgstr "Axamb" #. name for ahg msgid "Qimant" -msgstr "" +msgstr "Qimant" #. name for ahh msgid "Aghu" @@ -637,31 +637,31 @@ msgstr "aghu" #. name for ahi msgid "Aizi; Tiagbamrin" -msgstr "" +msgstr "Aizi; Tiagbamrin" #. name for ahk msgid "Akha" -msgstr "" +msgstr "Akha" #. name for ahl msgid "Igo" -msgstr "" +msgstr "Igo" #. name for ahm msgid "Aizi; Mobumrin" -msgstr "" +msgstr "Aizi; Mobumrin" #. name for ahn msgid "Àhàn" -msgstr "" +msgstr "Àhàn" #. name for aho msgid "Ahom" -msgstr "" +msgstr "Ahom" #. name for ahp msgid "Aizi; Aproumu" -msgstr "" +msgstr "Aizi; Aproumu" #. name for ahr msgid "Ahirani" @@ -669,39 +669,39 @@ msgstr "ahirani" #. name for ahs msgid "Ashe" -msgstr "" +msgstr "Ashe" #. name for aht msgid "Ahtena" -msgstr "" +msgstr "Ahtena" #. name for aia msgid "Arosi" -msgstr "" +msgstr "Arosi" #. name for aib msgid "Ainu (China)" -msgstr "" +msgstr "Ainu (Chiny)" #. name for aic msgid "Ainbai" -msgstr "" +msgstr "Ainbai" #. name for aid msgid "Alngith" -msgstr "" +msgstr "Alngith" #. name for aie msgid "Amara" -msgstr "" +msgstr "Amara" #. name for aif msgid "Agi" -msgstr "" +msgstr "Agi" #. name for aig msgid "Creole English; Antigua and Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Kreolski angielski; Antigua i Barbuda" #. name for aih msgid "Ai-Cham" @@ -709,15 +709,15 @@ msgstr "ai-czam" #. name for aii msgid "Neo-Aramaic; Assyrian" -msgstr "" +msgstr "Neo-Aramejski; Asyryjski" #. name for aij msgid "Lishanid Noshan" -msgstr "" +msgstr "Lishanid Noshan" #. name for aik msgid "Ake" -msgstr "" +msgstr "Ake" #. name for ail msgid "Aimele" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "kware" #. name for aim msgid "Aimol" -msgstr "" +msgstr "Aimol" #. name for ain msgid "Ainu (Japan)" @@ -733,15 +733,15 @@ msgstr "ajnoski (Japonia)" #. name for aio msgid "Aiton" -msgstr "" +msgstr "Aiton" #. name for aip msgid "Burumakok" -msgstr "" +msgstr "Burumakok" #. name for aiq msgid "Aimaq" -msgstr "" +msgstr "Aimaq" #. name for air msgid "Airoran" @@ -749,39 +749,39 @@ msgstr "airoran" #. name for ais msgid "Amis; Nataoran" -msgstr "" +msgstr "Amis; Nataoran" #. name for ait msgid "Arikem" -msgstr "" +msgstr "Arikem" #. name for aiw msgid "Aari" -msgstr "" +msgstr "Aari" #. name for aix msgid "Aighon" -msgstr "" +msgstr "Aighon" #. name for aiy msgid "Ali" -msgstr "" +msgstr "Ali" #. name for aja msgid "Aja (Sudan)" -msgstr "" +msgstr "Aja (Sudan)" #. name for ajg msgid "Aja (Benin)" -msgstr "" +msgstr "Aja (Benin)" #. name for aji msgid "Ajië" -msgstr "" +msgstr "Ajië" #. name for ajp msgid "Arabic; South Levantine" -msgstr "" +msgstr "Arabski; Południe Levantine" #. name for ajt msgid "Arabic; Judeo-Tunisian" @@ -793,11 +793,11 @@ msgstr "arabski judeo-marokański" #. name for ajw msgid "Ajawa" -msgstr "" +msgstr "Ajawa" #. name for ajz msgid "Karbi; Amri" -msgstr "" +msgstr "Karbi; Amri" #. name for aka msgid "Akan" @@ -805,35 +805,35 @@ msgstr "akan" #. name for akb msgid "Batak Angkola" -msgstr "" +msgstr "Batak Angkola" #. name for akc msgid "Mpur" -msgstr "" +msgstr "Mpur" #. name for akd msgid "Ukpet-Ehom" -msgstr "" +msgstr "Ukpet-Ehom" #. name for ake msgid "Akawaio" -msgstr "" +msgstr "Akawaio" #. name for akf msgid "Akpa" -msgstr "" +msgstr "Akpa" #. name for akg msgid "Anakalangu" -msgstr "" +msgstr "Anakalangu" #. name for akh msgid "Angal Heneng" -msgstr "" +msgstr "Angal Heneng" #. name for aki msgid "Aiome" -msgstr "" +msgstr "Aiome" #. name for akj msgid "Aka-Jeru" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "akadyjski" #. name for akl msgid "Aklanon" -msgstr "" +msgstr "Aklanon" #. name for akm msgid "Aka-Bo" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "aka-bo" #. name for ako msgid "Akurio" -msgstr "" +msgstr "Akurio" #. name for akp msgid "Siwu" diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index 9f29adffdd..2a26fbc0a0 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-30 07:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-30 15:16+0000\n" -"Last-Translator: Jellby \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-03 04:59+0000\n" +"Last-Translator: Fitoschido \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-31 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-04 04:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15055)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:537 msgid "" @@ -16990,18 +16990,18 @@ msgstr "Administrar editoriales" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:55 msgid "Manage Tags" -msgstr "Administrar etiquetas" +msgstr "Gestionar etiquetas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:476 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:480 msgid "Manage User Categories" -msgstr "Administrar categorías de usuario" +msgstr "Gestionar categorías de usuario" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:59 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:468 msgid "Manage Saved Searches" -msgstr "Administrar búsquedas guardadas" +msgstr "Gestionar búsquedas guardadas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:67 msgid "Invalid search restriction" diff --git a/src/calibre/translations/gl.po b/src/calibre/translations/gl.po index b96407e567..f19b1616e9 100644 --- a/src/calibre/translations/gl.po +++ b/src/calibre/translations/gl.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-30 07:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-11 01:39+0000\n" -"Last-Translator: Calidonia Hibernia \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-03 11:55+0000\n" +"Last-Translator: Antón Méixome \n" "Language-Team: dev@gl.openoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-31 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-04 04:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15055)\n" "Language: gl\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -395,6 +395,8 @@ msgid "" "Send books via email or the web also connect to iTunes or folders on your " "computer as if they are devices" msgstr "" +"Enviar libros por correo electrónico ou por web e conectar a iTunes o " +"cartafoles locais como se fosen dispositivos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:827 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16 @@ -421,7 +423,7 @@ msgstr "Copiar libros do dispositivo á túa biblioteca Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:853 msgid "Edit the collections in which books are placed on your device" -msgstr "" +msgstr "Modificar as coleccións onde se almacenan os libros no dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:858 msgid "Copy a book from one calibre library to another" @@ -430,12 +432,15 @@ msgstr "Copia un libro de unha biblioteca Calibre para outra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:863 msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library" msgstr "" +"Facer pequenos amaños aos ficheiros epub ou htmlz da biblioteca de Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:868 msgid "" "Find the next or previous match when searching in your calibre library in " "highlight mode" msgstr "" +"Atopar as coincidencias anteriores ou posteriores ao buscar na túa " +"biblioteca Calibre en modo destaque" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:874 msgid "Choose a random book from your calibre library" @@ -812,6 +817,7 @@ msgstr "" msgid "" "Intended for the iPad 3 and similar devices with a resolution of 1536x2048" msgstr "" +"Pensado para o iPad e dispositivos semellantes cunha resolución de 1536×2048" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:447 msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images" @@ -1313,7 +1319,7 @@ msgstr "Comunicarse cos lectores de ebooks da serie Boeye Bex" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:35 msgid "Communicate with BOEYE BDX serial eBook readers." -msgstr "" +msgstr "Comunicar con lectores BOEYE BDX." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22 msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader." @@ -1341,7 +1347,7 @@ msgstr "Comunicarse co lector PocketBook 602/603/902/903" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:253 msgid "Communicate with the PocketBook 360+ reader." -msgstr "" +msgstr "Comunicar co lector PocketBook 360+." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:263 msgid "Communicate with the PocketBook 701" @@ -1349,7 +1355,7 @@ msgstr "Comunicar co PocketBook 701" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:294 msgid "Communicate with the Infibeam Pi2 reader." -msgstr "" +msgstr "Comunicar co lector Infibeam Pi2" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17 msgid "Entourage Edge" @@ -1407,7 +1413,7 @@ msgstr "Comunicar co lector The Book." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:59 msgid "Communicate with the Libre Air reader." -msgstr "" +msgstr "Comunicar co lector Libre Air." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:72 msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader." @@ -1423,7 +1429,7 @@ msgstr "Comunicar co lector de libro electrónico Elonex EB 115" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:171 msgid "Communicate with the Cybook Odyssey eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Comunicar co lector Cybook Odyssey." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16 msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader." diff --git a/src/calibre/translations/pt.po b/src/calibre/translations/pt.po index 059c5a2c78..5ecb2e7195 100644 --- a/src/calibre/translations/pt.po +++ b/src/calibre/translations/pt.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-30 07:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-17 21:48+0000\n" -"Last-Translator: Filipe Ximenes \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-03 10:06+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-31 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-04 04:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15055)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "Tipo de ficheiro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:354 msgid "Metadata reader" -msgstr "Leitor de metadados" +msgstr "Leitor de detalhes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:384 msgid "Metadata writer" -msgstr "Editor de metadados" +msgstr "Editor de detalhes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:414 msgid "Catalog generator" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Preferências" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41 msgid "Store" -msgstr "Guardar" +msgstr "Loja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:617 msgid "An ebook store." @@ -264,9 +264,9 @@ msgid "" "directory pmlname_img or images. This plugin is run every time you add a PML " "file to the library." msgstr "" -"Criar um arquivo PMLZ, contendo o ficheiro PML e todas as imagens existentes " -"na pasta pmlname_img ou imagens. Este \"plug-in \" é executado sempre que se " -"adicionar um ficheiro PML à coleção." +"Criar um arquivo PMLZ, com o ficheiro PML e todas as imagens da pasta " +"pmlname_img ou imagens. Este \"plug-in\" é executado sempre que adicionar um " +"ficheiro PML à biblioteca." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:51 msgid "" @@ -274,9 +274,9 @@ msgid "" "Textile references to images. The referenced images as well as the TXT file " "are added to the archive." msgstr "" -"Criar um arquivo TXTZ quando um ficheiro TXT é importado e inclui " +"Criar um arquivo TXTZ, quando um ficheiro TXT é importado e inclui " "referências \"Markdown\" ou \"Textile\" a imagens. Tanto as imagens " -"referenciadas como o próprio ficheiro TXT são adicionados ao arquivo." +"referenciadas como o ficheiro TXT são adicionados ao arquivo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:131 msgid "Extract cover from comic files" @@ -305,15 +305,15 @@ msgstr "Extrai a capa dos ficheiros de banda desenhada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:390 #, python-format msgid "Read metadata from %s files" -msgstr "Ler metadados de %s ficheiros." +msgstr "Ler detalhes de %s ficheiros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:327 msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives" -msgstr "Lê os metadados dos ebooks, nos arquivos RAR" +msgstr "Ler detalhes dos \"ebooks\" em arquivos RAR" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:401 msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives" -msgstr "Lê os metadados dos ebooks, nos arquivos ZIP" +msgstr "Ler detalhes dos \"ebooks\" em arquivos ZIP" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:418 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:439 @@ -323,92 +323,91 @@ msgstr "Lê os metadados dos ebooks, nos arquivos ZIP" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:492 #, python-format msgid "Set metadata in %s files" -msgstr "Define os metadados nos ficheiros %s" +msgstr "Definir detalhes em ficheiros %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:428 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:460 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:503 #, python-format msgid "Set metadata from %s files" -msgstr "Define os metadados a partir dos ficheiros %s" +msgstr "Definir detalhes a partir dos ficheiros %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:750 msgid "Add books to calibre or the connected device" -msgstr "Adicionar livros ao Calibre ou ao dispositivo conectado" +msgstr "Adicionar livros ao Calibre ou ao dispositivo ligado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:755 msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)" -msgstr "Obter anotações de um Kindle conectado (experimental)" +msgstr "Obter anotações de um Kindle ligado (experimental)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:760 msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library" -msgstr "Gerar um catálogo dos livros na sua biblioteca do Calibre" +msgstr "Gerar um catálogo dos livros na biblioteca do Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:765 msgid "Convert books to various ebook formats" -msgstr "Converter livros para diversos formatos de ebook" +msgstr "Converter livros para diversos formatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:770 msgid "Delete books from your calibre library or connected device" -msgstr "Apagar livros da sua biblioteca Calibre ou do dispositivo conectado" +msgstr "Eliminar livros da biblioteca Calibre ou do dispositivo ligado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:775 msgid "Edit the metadata of books in your calibre library" -msgstr "Editar metadados de livros na sua biblioteca do calibre" +msgstr "Editar detalhes dos livros na biblioteca Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:780 msgid "Read books in your calibre library" -msgstr "Ler livros na biblioteca do calibre" +msgstr "Ler livros na biblioteca Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:785 msgid "Download news from the internet in ebook form" -msgstr "Descarregar notícias da Internet em formato ebook" +msgstr "Transferir novidades da Internet no formato \"ebook\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:790 msgid "Show a list of related books quickly" -msgstr "Mostrar lista rápida de livros relacionados" +msgstr "Mostrar lista de livros relacionados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:795 msgid "Export books from your calibre library to the hard disk" -msgstr "Exportar livros da sua biblioteca do calibre para o disco rígido" +msgstr "Exportar livros da biblioteca Calibre para o disco rígido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:800 msgid "Show book details in a separate popup" -msgstr "Mostra detalhes do livro numa janela popup separada" +msgstr "Mostrar detalhes do livro numa janela distinta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:805 msgid "Restart calibre" -msgstr "Reiniciar o Calibre" +msgstr "Reiniciar Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:810 msgid "Open the folder that contains the book files in your calibre library" -msgstr "" -"Abre a pasta que contem os arquivos de livros na sua biblioteca do calibre" +msgstr "Abrir pasta que contém os ficheiros dos livros na biblioteca Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:816 msgid "Send books to the connected device" -msgstr "Enviar livros para o dispositivo connectado" +msgstr "Enviar livros para o dispositivo ligado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:821 msgid "" "Send books via email or the web also connect to iTunes or folders on your " "computer as if they are devices" msgstr "" -"Envia livros por email ou pela web e também conecta ao iTunes ou pastas em " -"seu computador como se fossem dispositivos" +"Enviar livros por correio eletrónico ou pela web e ligar ao iTunes ou pastas " +"noseu computador como se fossem dispositivos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:827 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16 msgid "Browse the calibre User Manual" -msgstr "Pesquisar no Manual de Utilizador do calibre" +msgstr "Explorar maual de utilizador do Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:832 msgid "Customize calibre" -msgstr "Customizar o calibre" +msgstr "Personalizar calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:837 msgid "Easily find books similar to the currently selected one" -msgstr "Procurar livros semelhantes ao actualmente seleccionado" +msgstr "Procurar livros semelhantes ao selecionado atualmente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:842 msgid "" @@ -417,15 +416,15 @@ msgstr "Alternar entre bibliotecas do Calibre e executar a sua manutenção" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:848 msgid "Copy books from the devce to your calibre library" -msgstr "Copie livros do dispositivo para a sua biblioteca do calibre" +msgstr "Copiar livros do dispositivo para a sua biblioteca Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:853 msgid "Edit the collections in which books are placed on your device" -msgstr "Edite as colecções nas quais livros são colocados no seu dispositivo" +msgstr "Editar as coleções em que os livros estão no seu dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:858 msgid "Copy a book from one calibre library to another" -msgstr "Copie um livro de uma biblioteca do calibre para outra" +msgstr "Copiar um livro de uma biblioteca Calibre para outra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:863 msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library" @@ -439,7 +438,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:874 msgid "Choose a random book from your calibre library" -msgstr "Escolha um livro aleatório da sua biblioteca do calibre" +msgstr "Escolher aleatoriamente um livro da biblioteca Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:881 msgid "Search for books from different book sellers" @@ -447,11 +446,11 @@ msgstr "Procurar livros em diversos vendedores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:897 msgid "Get new calibre plugins or update your existing ones" -msgstr "Obter novos plugins calibre ou atualizar os existentes" +msgstr "Obter novos \"plug-ins\" Calibre ou atualizar os existentes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:916 msgid "Look and Feel" -msgstr "Aparência e Manuseamento" +msgstr "Aparência" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:918 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:930 @@ -463,8 +462,7 @@ msgstr "Interface" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:922 msgid "Adjust the look and feel of the calibre interface to suit your tastes" -msgstr "" -"Ajuste a aparência e o comportamento do calibre às suas preferências." +msgstr "Ajustar aparência e o comportamento do Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:928 msgid "Behavior" @@ -472,17 +470,16 @@ msgstr "Comportamento" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:934 msgid "Change the way calibre behaves" -msgstr "Altere o modo como o calibre se comporta" +msgstr "Alterar o comportamento do Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:939 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:252 msgid "Add your own columns" -msgstr "Adicione as suas próprias colunas" +msgstr "Adicione as suas colunas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:945 msgid "Add/remove your own columns to the calibre book list" -msgstr "" -"Adicione/remova as suas próprias colunas à lista de livros do Calibre" +msgstr "Adicionar/remover as suas colunas à lista de livros do Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:950 msgid "Toolbar" @@ -493,17 +490,16 @@ msgid "" "Customize the toolbars and context menus, changing which actions are " "available in each" msgstr "" -"Personalize as barras de ferramentas e os menus de contexto, alterando as " -"acções disponíveis em cada um deles." +"Personalizar barras de ferramentas e menus de contexto, alterando as ações " +"disponíveis" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:962 msgid "Searching" -msgstr "Pesquisar" +msgstr "Procurar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:968 msgid "Customize the way searching for books works in calibre" -msgstr "" -"Personalizar o modo de funcionamento da pesquisa de livros no calibre" +msgstr "Personalizar o modo de de procura de livros no Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:973 msgid "Input Options" @@ -517,11 +513,11 @@ msgstr "Conversão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:979 msgid "Set conversion options specific to each input format" -msgstr "Definir opções de conversão, específicas a cada formato de entrada" +msgstr "Definir opções de conversão, específicas a cada formato" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:984 msgid "Common Options" -msgstr "Opções Comuns" +msgstr "Opções comuns" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:990 msgid "Set conversion options common to all formats" @@ -533,11 +529,11 @@ msgstr "Opções de saída" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1001 msgid "Set conversion options specific to each output format" -msgstr "Defina opções específicas para cada formato de saída" +msgstr "Definir opções específicas para cada formato de saída" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1006 msgid "Adding books" -msgstr "A adicionar livros" +msgstr "Adicionar livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1008 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1020 @@ -549,41 +545,42 @@ msgstr "Importar/Exportar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1012 msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books" msgstr "" -"Controlar a forma como o Calibre revê metadados dos ficheiros ao adicionar " +"Controlar a forma como o Calibre lê os detalhes dos ficheiros ao adicionar " "livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1018 msgid "Saving books to disk" -msgstr "A gravar livros para o disco" +msgstr "Gravar livros no disco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1024 msgid "" "Control how calibre exports files from its database to disk when using Save " "to disk" msgstr "" -"Controle a forma como o Calibre exporta ficheiros da sua base de dados " -"quando grava para o disco" +"Controlar a forma como o Calibre exporta ficheiros da base de dados ao " +"gravar no disco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1030 msgid "Sending books to devices" -msgstr "A enviar livros para os dispositivos" +msgstr "Enviar livros para os dispositivos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1036 msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader" msgstr "" -"Controle a forma como o Calibre transfere livros para o seu leitor de e-books" +"Controlar a forma como o Calibre envia os livros para o seu leitor de " +"\"ebooks\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1042 msgid "Metadata plugboards" -msgstr "Módulos de extensão de metadados" +msgstr "Módulo de detalhes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1048 msgid "Change metadata fields before saving/sending" -msgstr "Alterar os campos de metadados antes de gravar/enviar" +msgstr "Alterar campos de detalhes antes de gravar/enviar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1053 msgid "Template Functions" -msgstr "Funções de Modelos" +msgstr "Funções modelo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1055 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1102 @@ -595,11 +592,11 @@ msgstr "Avançadas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1059 msgid "Create your own template functions" -msgstr "Crie as suas próprias funções de modelos" +msgstr "Criar as próprias funções modelo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1064 msgid "Sharing books by email" -msgstr "Partilhar livros por e-mail" +msgstr "Partilhar livros por correio eletrónico" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1066 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1078 @@ -612,8 +609,8 @@ msgid "" "Setup sharing of books via email. Can be used for automatic sending of " "downloaded news to your devices" msgstr "" -"Configurar partilha de livros através de correio electrónico. É possível " -"enviar automaticamente as notícias transferidas para os seus dispositivos" +"Configurar partilha de livros por correio eletrónico. Pode ser utilizado " +"para enviar automaticamente as novidades para os seus dispositivos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1076 msgid "Sharing over the net" @@ -624,23 +621,21 @@ msgid "" "Setup the calibre Content Server which will give you access to your calibre " "library from anywhere, on any device, over the internet" msgstr "" -"Configurar o servidor de conteúdos do Calibre para permitir o acesso à sua " -"biblioteca Calibre através da Internet, independentemente do dispositivo ou " -"sítio" +"Configurar o servidor de conteúdo do Calibre para permitir o acesso à " +"biblioteca através da Internet, independentemente do dispositivo ou sítio" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1089 msgid "Metadata download" -msgstr "Descarregar metadados" +msgstr "Transferir detalhes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1095 msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net" -msgstr "" -"Controle como o calibre transfere os metadados de um livro da internet" +msgstr "Controlar o modo de receção dos detalhes de um livro via Internet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1100 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:292 msgid "Plugins" -msgstr "Extras" +msgstr "\"Plug-ins\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1106 msgid "Add/remove/customize various bits of calibre functionality" @@ -660,12 +655,12 @@ msgstr "Teclado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1129 msgid "Customize the keyboard shortcuts used by calibre" -msgstr "Customizar os atalhos de teclado usados por calibre" +msgstr "Personalizar os atalhos de teclado utilizados pelo Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1134 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:110 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Outras Opções" +msgstr "Diversos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1140 msgid "Miscellaneous advanced configuration" @@ -685,25 +680,25 @@ msgstr "" "Especifica a codificação de caracteres para o documento de origem. Se " "definida, esta opção irá sobrepor-se a qualquer codificação declarada no " "documento. Particularmente útil em documentos que não declaram uma " -"codificação ou que têm declarações de codificação erradas." +"codificação ou que possuem declarações de codificação erradas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:238 msgid "Conversion Output" -msgstr "Ficheiro de destino da conversão" +msgstr "Destino da conversão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:252 msgid "" "If specified, the output plugin will try to create output that is as human " "readable as possible. May not have any effect for some output plugins." msgstr "" -"Se especificado, o extra de destino tentará criar um ficheiro de destino o " -"mais próximo possível da leitura humana. Pode não ter nenhum efeito para " -"alguns extras de destino." +"Se especificado, o \"plug-in\" de destino tenta criar um ficheiro o mais " +"próximo possível da leitura humana. Pode não produzir alterações para " +"alguns documentos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:268 #, python-format msgid "Convert ebooks to the %s format" -msgstr "Converter ebooks para o formato %s" +msgstr "Converter \"ebooks\" para o formato %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:47 msgid "Input profile" @@ -714,79 +709,79 @@ msgid "" "This profile tries to provide sane defaults and is useful if you know " "nothing about the input document." msgstr "" -"Este perfil tenta fornecer predefinições correctas e é útil se não sabe nada " -"sobre o documento de origem." +"Este perfil tenta fornecer as pré-definições corretas e é útil se você não " +"souber os elementos do documento de origem." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:59 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:463 msgid "" "This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/600/700 etc." msgstr "" -"Este perfil funciona com a linha SONY PRS. Modelos 500/505/600/700 etc." +"Este perfil é direcionado para a linha SONY PRS. Modelos 500/505/600/700..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:71 msgid "This profile is intended for the SONY PRS 300." -msgstr "Este perfil funciona com o SONY PRS 300." +msgstr "Este perfil é direcionado para o SONY PRS 300." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:80 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:503 msgid "This profile is intended for the SONY PRS-900." -msgstr "Este perfil funciona com o SONY SONY PRS-900." +msgstr "Este perfil é direcionado para o SONY SONY PRS-900" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:88 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:548 msgid "This profile is intended for the Microsoft Reader." -msgstr "Este perfil é destinado ao Microsoft Reader." +msgstr "Este perfil é direcionado para o Microsoft Reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:99 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:559 msgid "This profile is intended for the Mobipocket books." -msgstr "Este perfil é destinado aos livros Mobipocket." +msgstr "Este perfil é direcionado para os livros Mobipocket" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:112 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:572 msgid "This profile is intended for the Hanlin V3 and its clones." -msgstr "Este perfil é destinado ao Hanlin V3 e aos seus clones." +msgstr "Este perfil é direcionado para o Hanlin V3 e seus clones" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:124 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:584 msgid "This profile is intended for the Hanlin V5 and its clones." -msgstr "Este perfil funciona com o Hanlin V5 e clones." +msgstr "Este perfil é direcionado para o Hanlin V5 e seus clones" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:134 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:592 msgid "This profile is intended for the Cybook G3." -msgstr "Este perfil é destinado ao Cybook G3." +msgstr "Este perfil é direcionado para o Cybook G3" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:147 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:606 msgid "This profile is intended for the Cybook Opus." -msgstr "Este perfil é destinado ao Cybook Opus." +msgstr "Este perfil é direcionado para o Cybook Opus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:159 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:619 msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle." -msgstr "Este perfil é destinado ao Amazon Kindle." +msgstr "Este perfil é direcionado para o Amazon Kindle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:171 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:679 msgid "This profile is intended for the Irex Illiad." -msgstr "Este perfil é destinado ao Irex Illiad." +msgstr "Este perfil é direcionado para o Irex Illiad" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:183 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:692 msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 1000." -msgstr "Este perfil é destinado ao IRex Digital Reader 1000." +msgstr "Este perfil é direcionado para o IRex Digital Reader 1000" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:196 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:706 msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 800." -msgstr "Este perfil funciona com o IRex Digital Reader 800." +msgstr "Este perfil é direcionado para o IRex Digital Reader 800" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:208 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:720 msgid "This profile is intended for the B&N Nook." -msgstr "Este perfil funciona com o B&N Nook." +msgstr "Este perfil é direcionado para o B&N Nook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:230 msgid "Output profile" @@ -798,39 +793,42 @@ msgid "" "produce a document intended to be read at a computer or on a range of " "devices." msgstr "" -"Este perfil tenta fornecer predefinições correctas e é útil se quiser criar " -"um documento que possa ser lido no computador ou em vários aparelhos." +"Este perfil tenta fornecer as pré-definições corretas e é útil se quiser " +"criar um documento que possa ser lido no computador ou em diversos " +"dispositivos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:277 msgid "" "Intended for the iPad and similar devices with a resolution of 768x1024" -msgstr "Funciona com o iPad e aparelhos similares com resolução de 768x1024." +msgstr "" +"Este perfil é direcionado para o iPad e similares com resolução 768x1024" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:441 msgid "" "Intended for the iPad 3 and similar devices with a resolution of 1536x2048" msgstr "" -"Destinado ao iPad 3 e outros aparelhos similares com resolução de 1536x2048" +"Este perfil é direcionado para o iPad 3 e similares com resolução 1536x2048" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:447 msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images" -msgstr "Destinado a dispositivos genéricos de tablet" +msgstr "" +"Este perfil é direcionado para dispositivos genéricos, sem ajuste de imagens" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:455 msgid "" "Intended for the Samsung Galaxy and similar tablet devices with a resolution " "of 600x1280" msgstr "" -"Destinado ao Samsung Galaxy e dispositivos tablets similares com uma " -"resolução de 600x1280" +"Este perfil é direcionado para o Samsung Galaxy e similares com resolução de " +"600x1280" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:481 msgid "This profile is intended for the Kobo Reader." -msgstr "Este perfil funciona com o Kobo Reader." +msgstr "Este perfil é direcionado para o the Kobo Reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:494 msgid "This profile is intended for the SONY PRS-300." -msgstr "Este perfil destina-se ao Sony PRS-300." +msgstr "Este perfil é direcionado para o Sony PRS-300" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:512 msgid "Suitable for use with any e-ink device" diff --git a/src/calibre/translations/pt_BR.po b/src/calibre/translations/pt_BR.po index 94b0facb3b..1817926147 100644 --- a/src/calibre/translations/pt_BR.po +++ b/src/calibre/translations/pt_BR.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-30 07:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-03 02:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-03 22:18+0000\n" "Last-Translator: Filipe Ximenes \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-03 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15052)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-04 04:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15055)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -5740,7 +5740,7 @@ msgstr "Iniciar o Servidor de Conteúdo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:73 msgid "Start/stop content server" -msgstr "" +msgstr "Começar/parar o servidor de conteúdo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:79 msgid "Stop Content Server" @@ -5753,7 +5753,7 @@ msgstr "Enviar por e-mail para" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:94 msgid "Email to and delete from library" -msgstr "" +msgstr "Enviar email e apagar da biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:103 msgid "(delete from library)" @@ -5891,6 +5891,10 @@ msgid "" "Click \"Show details\" to see the list of changed books. Do you want to " "proceed?" msgstr "" +"Os metadados de alguns dos livros na sua biblioteca foram mudados enquanto o " +"download estava sendo realizado. Se você continuar, algumas dessas mudanças " +"poderão ser sobrescritas. Clique em \"Mostrar detalhes\" para visualizar a " +"lista de livros mudados. Você deseja continuar?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:158 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:222 @@ -6278,7 +6282,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:152 msgid "Show this message again" -msgstr "" +msgstr "Mostrar esta mensagem novamente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:153 msgid "About Get Books" @@ -6290,7 +6294,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:19 msgid "Make small changes to ePub or HTMLZ format books" -msgstr "" +msgstr "Fazer pequenas mudanças nos formatos ePub ou HTMLZ dos livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:20 msgid "T" @@ -6337,7 +6341,7 @@ msgstr "Não foi possível visualizar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:150 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:164 msgid "Format unavailable" -msgstr "" +msgstr "Formato não disponível" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:151 msgid "Selected books have no formats" @@ -6354,6 +6358,8 @@ msgid "" "Not all the selected books were available in the %s format. You should " "convert them first." msgstr "" +"Nem todos os livros selecionados estavam disponíveis no formato %s. Você " +"deve converte-los primeiro." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:172 msgid "Multiple Books Selected" @@ -6377,7 +6383,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o diretório" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:218 msgid "This book no longer exists in your library" -msgstr "" +msgstr "Este livro não existe mais na sua biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:225 #, python-format @@ -6423,6 +6429,9 @@ msgid "" "Cannot add some files as you do not have permission to access them. Click " "Show Details to see the list of such files." msgstr "" +"Não foi possível adicionar alguns dos arquivos pois você não possui " +"permissão para acessá-los. Clique em \"Mostrar detalhes\" para ver a lista " +"desses arquivos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:357 msgid "Added" @@ -6631,11 +6640,12 @@ msgstr "" msgid "" "&Multiple books per folder, assumes every ebook file is a different book" msgstr "" +"&Vários livros por pasta, assume que todo arquivo ebook é um livro diferente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/auto_add.py:233 #, python-format msgid "Added %(num)d book(s) automatically from %(src)s" -msgstr "" +msgstr "Adicinados %(num)d livros automaticamente de %(src)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/bars.py:195 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302 @@ -6649,12 +6659,12 @@ msgstr "Clique para abrir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:158 msgid "Ids" -msgstr "" +msgstr "Ids" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:196 #, python-format msgid "Book %(sidx)s of %(series)s" -msgstr "" +msgstr "Livro %(sidx)s de %(series)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:211 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1068 @@ -6664,12 +6674,12 @@ msgstr "Coleções" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:314 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:257 msgid "Paste Cover" -msgstr "" +msgstr "Colar Capa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:315 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:258 msgid "Copy Cover" -msgstr "" +msgstr "Copiar Capa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:316 msgid "Remove Cover" @@ -6677,7 +6687,7 @@ msgstr "Remover capa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:358 msgid "Double-click to open Book Details window" -msgstr "" +msgstr "Clique duplo para abrir a janela de detalhes do livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:359 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:76 @@ -6689,7 +6699,7 @@ msgstr "Caminho" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info.py:109 #, python-format msgid "Cover size: %(width)d x %(height)d" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da capa: %(width)d x %(height)d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16 msgid "BibTeX Options" @@ -6812,7 +6822,7 @@ msgstr "Cofiguração de codificação (mude se você tiver erros):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:55 msgid "BibTeX entry type:" -msgstr "" +msgstr "Entrada do tipo BibTeX:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:62 msgid "Create a citation tag?" @@ -6820,7 +6830,7 @@ msgstr "Criar um campo de citação?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:66 msgid "Add files path with formats?" -msgstr "" +msgstr "Adicionar caminho dos arquivos com formato?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:70 msgid "Expression to form the BibTeX citation tag:" @@ -6847,35 +6857,35 @@ msgstr "Configurações dos eBooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:296 msgid "Sections to include in catalog." -msgstr "" +msgstr "Sessões a serem incluidas no catálogo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:297 msgid "Included sections" -msgstr "" +msgstr "Sessões incluidas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:298 msgid "Books by &Genre" -msgstr "" +msgstr "Livros por &Genero" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:299 msgid "Recently &Added" -msgstr "" +msgstr "Adicionado &Recentemente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:300 msgid "&Descriptions" -msgstr "" +msgstr "&Descrições" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:301 msgid "Books by &Series" -msgstr "" +msgstr "Livros por &Séries" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:302 msgid "Books by &Title" -msgstr "" +msgstr "Livros por &Título" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:303 msgid "Books by Author" -msgstr "" +msgstr "Livros por Autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:304 msgid "" @@ -6887,12 +6897,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:308 msgid "Excluded genres" -msgstr "" +msgstr "Excluir Gêneros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:309 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:312 msgid "Tags to &exclude" -msgstr "" +msgstr "Marcações para &exclusão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:310 msgid "" @@ -6901,7 +6911,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:311 msgid "Excluded books" -msgstr "" +msgstr "Livros excluídos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:313 msgid "" @@ -6912,15 +6922,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:315 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:320 msgid "&Column/value" -msgstr "" +msgstr "&Coluna/valor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:316 msgid "Column containing additional exclusion criteria" -msgstr "" +msgstr "Coluna contendo critérios adicionais de exclusão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:317 msgid "Exclusion pattern" -msgstr "" +msgstr "Padrão de exclusão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:318 msgid "Matching books will be displayed with a check mark" @@ -6928,15 +6938,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:319 msgid "Read books" -msgstr "" +msgstr "Ler livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:321 msgid "Column containing 'read' status" -msgstr "" +msgstr "Coluna contendo o 'status de leitura'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:322 msgid "'read book' pattern" -msgstr "" +msgstr "padrão 'ler livro'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:323 msgid "Other options" @@ -6952,19 +6962,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:326 msgid "&Thumbnail width" -msgstr "" +msgstr "&Largura da Miniatura" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:327 msgid "Size hint for Description cover thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da sugestão para a Descrição da miniatura da capa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:328 msgid " inch" -msgstr "" +msgstr " polegada(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:329 msgid "&Description note" -msgstr "" +msgstr "&Nota de Descrição" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:330 msgid "Custom column source for note to include in Description header area" @@ -6972,7 +6982,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:331 msgid "&Merge with Comments" -msgstr "" +msgstr "&Fundir com comentários" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:332 msgid "Additional content merged with Comments during catalog generation" @@ -6984,23 +6994,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:334 msgid "&Before" -msgstr "" +msgstr "&Antes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:335 msgid "Merge additional content after Comments" -msgstr "" +msgstr "Fundir conteúdo adicional depois dos Comentários" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:336 msgid "&After" -msgstr "" +msgstr "&Depois" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:337 msgid "Separate Comments and additional content with horizontal rule" -msgstr "" +msgstr "Separe comentários e conteúdos adicionais com uma linha horizontal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:338 msgid "&Separator" -msgstr "" +msgstr "&Separador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33 msgid "Tab template for catalog.ui" @@ -7008,15 +7018,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:77 msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Negrito" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:78 msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Itálico" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:81 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Sublinhado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:83 msgid "Strikethrough" @@ -7032,39 +7042,39 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:89 msgid "Ordered list" -msgstr "" +msgstr "Lista ordenada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:91 msgid "Unordered list" -msgstr "" +msgstr "Lista desordenada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:94 msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Alinhar à esquerda" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:96 msgid "Align center" -msgstr "" +msgstr "Centralizar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:98 msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Alinhar à direita" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:100 msgid "Align justified" -msgstr "" +msgstr "Alinhamento justificado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:101 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Desfazer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:102 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Refazer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:103 msgid "Remove formatting" -msgstr "" +msgstr "Remover formatação" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:104 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:174 @@ -7074,35 +7084,35 @@ msgstr "Copiar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:105 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:176 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Colar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:106 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Recortar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:108 msgid "Increase Indentation" -msgstr "" +msgstr "Aumentar recuo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:110 msgid "Decrease Indentation" -msgstr "" +msgstr "Diminuir recuo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:112 msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "Selecionar tudo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:120 msgid "Foreground color" -msgstr "" +msgstr "Cor do primeiro plano" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:125 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Cor do plano de fundo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:129 msgid "Style text block" -msgstr "" +msgstr "Bloco de texto estilizado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:131 msgid "Style the selected text block" @@ -7122,11 +7132,11 @@ msgstr "Normal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:141 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:142 msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:143 msgid "Pre-formatted" -msgstr "" +msgstr "Pré-formatado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:144 msgid "Blockquote" @@ -7134,11 +7144,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:145 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:152 msgid "Insert link" -msgstr "" +msgstr "Inserir link" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:154 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:79 @@ -7148,27 +7158,27 @@ msgstr "Limpar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:172 msgid "Choose foreground color" -msgstr "" +msgstr "Escolher cor do primeiro plano" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:178 msgid "Choose background color" -msgstr "" +msgstr "Escolher a cor do plano de fundo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:183 msgid "Create link" -msgstr "" +msgstr "Criar link" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:184 msgid "Enter URL" -msgstr "" +msgstr "Digite a URL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:538 msgid "Normal view" -msgstr "" +msgstr "Visualização normal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:539 msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "Código-fonte HTML" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:41 msgid "" @@ -7275,6 +7285,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:118 msgid "Don't add links to &pages to the Table of Contents for CBC files" msgstr "" +"Não adicione links para &paginas na tabela de conteúdo em arquivos CBC" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19 msgid "Debug" @@ -7378,7 +7389,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:46 msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "Gênero" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104 msgid "Font rescaling wizard" @@ -7494,10 +7505,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:119 msgid "Renumber sequences of

or

tags to prevent splitting" msgstr "" +"Enumere novamente as sequencias das tags

ou

para prevenir uma " +"separação" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:120 msgid "Delete blank lines between paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Delete linhas em branco entre os parágrafos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:121 msgid "Ensure scene breaks are consistently formatted" @@ -7509,11 +7522,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:123 msgid "Remove unnecessary hyphens" -msgstr "" +msgstr "Remova hífens desnecessários" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:124 msgid "Italicize common words and patterns" -msgstr "" +msgstr "Coloque em itálico palavras e padrões comuns" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:125 msgid "Replace entity indents with CSS indents" @@ -7521,15 +7534,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output.py:14 msgid "HTMLZ Output" -msgstr "" +msgstr "Saída HTMLZ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:45 msgid "How to handle CSS" -msgstr "" +msgstr "Como manipular CSS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:46 msgid "How to handle class based CSS" -msgstr "" +msgstr "Como manipular classes baseadas em CSS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16 msgid "Look & Feel" @@ -7569,7 +7582,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:70 msgid " %" -msgstr "" +msgstr " %" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:76 msgid "Line &height:" @@ -7641,11 +7654,11 @@ msgstr "&Linearizar tabelas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:166 msgid "Select what style information you want completely removed:" -msgstr "" +msgstr "Selecione qual informação de estilo você quer remover completamente:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:171 msgid "Removes the font-family CSS property" -msgstr "" +msgstr "Remova a propriedade font-family do CSS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:172 msgid "&Fonts" @@ -7656,6 +7669,8 @@ msgid "" "Removes the margin CSS properties. Note that page margins are not affected " "by this setting." msgstr "" +"Remova a propriedade de margem do CSS. Note que as margens das páginas não " +"serão afetadas por essa configuração." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:177 msgid "&Margins" @@ -7671,7 +7686,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:186 msgid "Convert floating images/text into static images/text" -msgstr "" +msgstr "Converter imagens/textos variáveis em imagens/textos estáticos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:187 msgid "F&loats" @@ -7679,11 +7694,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:191 msgid "Removes foreground and background colors" -msgstr "" +msgstr "Remove cores do primeiro plano e do plano de fundo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:192 msgid "&Colors" -msgstr "" +msgstr "&Cores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:198 msgid "&Other CSS Properties:" @@ -7694,14 +7709,16 @@ msgid "" "Comma separated list of CSS properties to remove. For example: display, " "color, font-family" msgstr "" +"Lista de propriedades CSS para remover, separada por vírgula. Por exemplo: " +"display, color, font-family" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:227 msgid "&Extra CSS" -msgstr "" +msgstr "&Extras CSS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:228 msgid "&Filter Style Information" -msgstr "" +msgstr "&Filtro Informação Estilizada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19 msgid "LRF Output" @@ -7903,6 +7920,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:78 msgid "Put generated Table of Contents at &start of book instead of end" msgstr "" +"Colocar a Tabela de Conteúdo gerada para &início do livro, ao invés do fim" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:79 msgid "Ignore &margins" @@ -7995,7 +8013,7 @@ msgstr "Sumário al&inhado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:49 msgid "Output Encoding:" -msgstr "" +msgstr "Codificação de saída:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:12 msgid "PDF Input" @@ -8031,11 +8049,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 msgid "PMLZ Output" -msgstr "" +msgstr "Saída PMLZ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:48 msgid "Do not reduce image size and depth" -msgstr "" +msgstr "Não diminua o tamanho e a profundidade da imagem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14 msgid "RB Output" @@ -8053,11 +8071,13 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:144 msgid "Could not open file" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:145 msgid "Could not open the file, do you have it open in another program?" msgstr "" +"Não foi possível abrir o arquivo, verifique se ele está aberto em outro " +"programa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:175 msgid "Open book" @@ -8065,7 +8085,7 @@ msgstr "Abrir livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:90 msgid "Regex Builder" -msgstr "" +msgstr "Construtor de expressão regular" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:91 msgid "Regex:" @@ -8078,7 +8098,7 @@ msgstr "Teste" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:93 msgid "Occurrences:" -msgstr "" +msgstr "Ocorrências:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:94 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:64 @@ -8089,7 +8109,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:95 msgid "Goto:" -msgstr "" +msgstr "Ir para:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:72 @@ -8117,12 +8137,15 @@ msgid "" "&\n" "Replace" msgstr "" +"Procure\n" +"&\n" +"Substitua" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:35 msgid "&Search Regular Expression" -msgstr "" +msgstr "&Busca Expressões Regulares" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:112 @@ -8137,7 +8160,7 @@ msgstr "Expressão regular inválida: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:148 msgid "First expression" -msgstr "" +msgstr "Primeira expressão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:149 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:151 @@ -8147,11 +8170,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:150 msgid "Second Expression" -msgstr "" +msgstr "Segunda expressão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:152 msgid "Third expression" -msgstr "" +msgstr "Terceira expressão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:154 msgid "" @@ -8191,23 +8214,23 @@ msgstr "Use configuração de conversão &salvas para livros individuais" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output.py:14 msgid "SNB Output" -msgstr "" +msgstr "Saída SNB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:43 msgid "Hide chapter name" -msgstr "" +msgstr "Esconder nome do capítulo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:44 msgid "Don't indent the first line for each paragraph" -msgstr "" +msgstr "Não indentar a primeira linha de cada parágrafo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:45 msgid "Insert empty line between paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Inserir linhas vazias entre os parágrafos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:46 msgid "Optimize for full-sceen view " -msgstr "" +msgstr "Alterar para modo de tela cheia " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:15 msgid "" @@ -8265,7 +8288,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64 msgid "Remove &fake margins" -msgstr "" +msgstr "Remover margens &falsas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:16 msgid "" @@ -8319,19 +8342,19 @@ msgstr "Entrada TXT" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:92 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Estrutura" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:93 msgid "Paragraph style:" -msgstr "" +msgstr "Estilo do parágrafo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:94 msgid "Formatting style:" -msgstr "" +msgstr "Estilo da formatação:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:95 msgid "Common" -msgstr "" +msgstr "Comum" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:96 msgid "Preserve &spaces" @@ -8339,7 +8362,7 @@ msgstr "Preservar &espaços" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:97 msgid "Remove indents at the beginning of lines" -msgstr "" +msgstr "Remover indentação no início das linhas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:98 msgid "Markdown" @@ -8381,7 +8404,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:92 msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "Puro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:93 msgid "&Maximum line length:" @@ -8397,19 +8420,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:97 msgid "Do not remove links ( tags) before processing" -msgstr "" +msgstr "Não remova links ( tags) antes de processar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:98 msgid "Do not remove image references before processing" -msgstr "" +msgstr "Não remova referências de imagens antes de processar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:99 msgid "Keep text color, when possible" -msgstr "" +msgstr "Mantenha a cor do texto sempre que possível" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txtz_output.py:12 msgid "TXTZ Output" -msgstr "" +msgstr "Saída TXTZ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:70 @@ -8547,21 +8570,23 @@ msgstr "Ajustar '%s' para hoje" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:790 #, python-format msgid "Clear '%s'" -msgstr "" +msgstr "Limpar '%s'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:241 msgid "Open Item Editor" -msgstr "" +msgstr "Abra o editor de item" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:353 msgid "Values changed" -msgstr "" +msgstr "Valores mudaram" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:354 msgid "" "You have changed the values. In order to use this editor, you must either " "discard or apply these changes. Apply changes?" msgstr "" +"Você alterou os valores. Para usar este editor, você deve descartar ou " +"aplicar suas alterações. Aplicar alterações?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:379 msgid " index:" @@ -8572,28 +8597,31 @@ msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the " "default" msgstr "" +"A numeração de \"{0}\" contém um valor inválido que será substituído pelo " +"padrão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:641 msgid "Apply changes" -msgstr "" +msgstr "Aplicar alterações" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:834 msgid "Remove series" -msgstr "" +msgstr "Remover série" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:837 msgid "Automatically number books" -msgstr "" +msgstr "Numerar automaticamente os livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:840 msgid "Force numbers to start with " -msgstr "" +msgstr "Forçar números a começar com " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:912 msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the " "list" msgstr "" +"A numeração de \"{0}\" contém valores inválidos que não aparecerão na lista" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:956 msgid "Remove all tags" @@ -8676,7 +8704,7 @@ msgstr "Memória Principal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:546 msgid "Send specific format to" -msgstr "" +msgstr "Envia um formato específico para" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:547 msgid "Send and delete from library" @@ -8709,20 +8737,22 @@ msgstr "Selecionar pasta para abrir como dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:725 msgid "Running jobs" -msgstr "" +msgstr "Tarefas em execução" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:726 msgid "Cannot configure the device while there are running device jobs." msgstr "" +"Não é possível configurar o o aparelho enquanto houverem tarefas ativas para " +"ele." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:731 #, python-format msgid "Configure %s" -msgstr "" +msgstr "Configura %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:742 msgid "Disconnect device" -msgstr "" +msgstr "Desconectar dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:743 #, python-format @@ -8754,12 +8784,12 @@ msgstr "selecionado para envio" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:951 #, python-format msgid "%(num)i of %(total)i Books" -msgstr "" +msgstr "%(num)i de %(total)i Livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:955 #, python-format msgid "0 of %i Books" -msgstr "" +msgstr "0 de %i Livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:956 msgid "Choose format to send to device" @@ -8880,15 +8910,15 @@ msgstr "Quantos livros em branco devem ser adicionados?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:33 msgid "Set the author of the new books to:" -msgstr "" +msgstr "Define o autor dos livros novos para:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:45 msgid "Reset author to Unknown" -msgstr "" +msgstr "Reseta o autor para Desconhecido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:72 msgid "Some invalid ISBNs" -msgstr "" +msgstr "Alguns ISBN's inválidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:73 msgid "" @@ -8898,11 +8928,13 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:79 msgid "All invalid ISBNs" -msgstr "" +msgstr "Todos os ISBN's inválidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:80 msgid "All the ISBNs you entered were invalid. No books can be added." msgstr "" +"Todos os ISBN's que você entrou foram inválidos. Nenhum livro pode ser " +"adicionado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63 msgid "Add books by ISBN" @@ -8926,7 +8958,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69 msgid "&Tags to set on created book entries:" -msgstr "" +msgstr "&Marcadores para definir na entrada de livros criados." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:71 msgid "Fit &cover within view" @@ -8975,7 +9007,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:82 msgid "Loading database from SQL" -msgstr "" +msgstr "Carregando base de dados do SQL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:149 msgid "Check Library -- Problems Found" @@ -9542,7 +9574,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:99 msgid "Copy all author sort values to author" -msgstr "" +msgstr "Copia todos os autores e ordena por autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/job_view_ui.py:45 msgid "Details of job" @@ -9554,23 +9586,23 @@ msgstr "Tarefas Ativas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:33 msgid "Find next match" -msgstr "" +msgstr "Encontra a próxima ocorrência" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:34 msgid "&Search" -msgstr "" +msgstr "&Buscar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:38 msgid "Find previous match" -msgstr "" +msgstr "Encontra uma ocorrência prévia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:54 msgid "&Stop selected jobs" -msgstr "" +msgstr "&Para as tarefas selecionadas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:58 msgid "&Hide selected jobs" -msgstr "" +msgstr "&Esconde tarefas selecionadas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:62 msgid "Show job &details" @@ -9578,7 +9610,7 @@ msgstr "Mostrar &detalhes da tarefa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:66 msgid "Show &all jobs" -msgstr "" +msgstr "Mostra &todas as tarefas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:70 msgid "Stop &all non device jobs" @@ -9586,7 +9618,7 @@ msgstr "Parar tod&as as tarefas que não são de dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:74 msgid "&Hide all jobs" -msgstr "" +msgstr "&Esconde todas as tarefas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:52 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:282 @@ -9596,17 +9628,17 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:285 msgid "Show &details" -msgstr "" +msgstr "Mostra &detalhes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:286 msgid "Hide &details" -msgstr "" +msgstr "Esconde &detalhes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:290 msgid "Show detailed information about this error" -msgstr "" +msgstr "Mostra informação detalhada sobre este erro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:103 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:311 @@ -9625,24 +9657,24 @@ msgstr "Copiar para a área de transferência" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:869 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:975 msgid "View log" -msgstr "" +msgstr "Ver registro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:60 msgid "Title/Author" -msgstr "" +msgstr "Título/Autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:61 msgid "Standard metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadados Padrão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:62 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:916 msgid "Custom metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadado customizado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:63 msgid "Search/Replace" -msgstr "" +msgstr "Procurar/Substituir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:67 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:83 @@ -9651,23 +9683,23 @@ msgstr "Processando" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:301 msgid "Character match" -msgstr "" +msgstr "Caractere encontrado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:302 msgid "Regular Expression" -msgstr "" +msgstr "Expressão Regular" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:305 msgid "Replace field" -msgstr "" +msgstr "Substituir campo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:306 msgid "Prepend to field" -msgstr "" +msgstr "Preceder ao campo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:307 msgid "Append to field" -msgstr "" +msgstr "Anexar ao campo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:317 #, python-format @@ -9679,6 +9711,8 @@ msgid "" "Immediately make all changes without closing the dialog. This operation " "cannot be canceled or undone" msgstr "" +"Faz todas as mudanças automáticamente sem fechar a janela. Esta operação não " +"pode ser cancelada ou desfeita." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:424 #, python-format @@ -9687,7 +9721,7 @@ msgstr "Livro %d:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:442 msgid "Enter an identifier type" -msgstr "" +msgstr "Entre um tipo de identificador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:448 msgid "" @@ -9724,19 +9758,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:544 msgid "S/R TEMPLATE ERROR" -msgstr "" +msgstr "S/R erro de modelo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:692 msgid "You must specify a destination when source is a composite field" -msgstr "" +msgstr "Você deve especificar o destino quando a fonte é um campo composto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:698 msgid "You must specify a destination identifier type" -msgstr "" +msgstr "Você deve especificar um tipo de identificador de destino" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:935 msgid "Search/replace invalid" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar/Substituir inválido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:936 #, python-format @@ -9749,30 +9783,35 @@ msgid "" "Applying changes to %d books.\n" "Phase {0} {1}%%." msgstr "" +"Aplicando mudanças para %d livros.\n" +"Fase {0} {1}%%." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1022 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:614 msgid "Delete saved search/replace" -msgstr "" +msgstr "Deleta a pesquisa/substituição" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1023 msgid "The selected saved search/replace will be deleted. Are you sure?" msgstr "" +"A pesquisa/substituição salva, selecionada será apagada. Você tem certeza?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1040 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1048 msgid "Save search/replace" -msgstr "" +msgstr "Salva pesquisa/substituição" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1041 msgid "Search/replace name:" -msgstr "" +msgstr "Pesquisa/substitui nome:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1049 msgid "" "That saved search/replace already exists and will be overwritten. Are you " "sure?" msgstr "" +"Aquela pesquisa/substituição salva, já existe e será sobrescrita. Você tem " +"certeza?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:547 msgid "Edit Meta information" @@ -9838,11 +9877,11 @@ msgstr "Marque esta caixa para remover todas tags dos livros." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:566 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:591 msgid "Remove &all" -msgstr "" +msgstr "Remove &todos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:570 msgid "If checked, the series will be cleared" -msgstr "" +msgstr "Se marcadas, as séries serão limpas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:571 msgid "&Clear series" @@ -10019,11 +10058,13 @@ msgid "" "Choose whether to use basic text matching or advanced regular expression " "matching" msgstr "" +"Escolha utilizar correspondência simples de texto ou busca por expressões " +"regulares" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:620 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:642 msgid "Identifier type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo do identificador:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:621 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:643 @@ -10056,7 +10097,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:628 msgid "&Replace with:" -msgstr "" +msgstr "&Substituir por:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:629 msgid "" @@ -10167,33 +10208,33 @@ msgstr "&Exibir senha" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:122 msgid "Restart required" -msgstr "" +msgstr "Reinicialização necessária" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:123 msgid "You must restart Calibre before using this plugin!" -msgstr "" +msgstr "Você deve reiniciar o Calibre antes de utilizar este plugin!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:164 #, python-format msgid "Version History for %s" -msgstr "" +msgstr "Histórico de versões para %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:184 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:82 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:73 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:111 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todos(as)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:184 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "instalado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:184 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:397 msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "Não instalado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:184 msgid "Update available" @@ -10201,7 +10242,7 @@ msgstr "Atualização disponível" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302 msgid "Plugin Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Plugin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:68 @@ -10210,7 +10251,7 @@ msgstr "Estado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:303 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponível" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:303 msgid "Calibre" @@ -10218,11 +10259,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:303 msgid "Released" -msgstr "" +msgstr "Lançado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:328 msgid "PayPal" -msgstr "" +msgstr "PayPal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:352 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/sr.po b/src/calibre/translations/sr.po index 0c0dcd117d..388df4949f 100644 --- a/src/calibre/translations/sr.po +++ b/src/calibre/translations/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-30 07:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-02 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-03 14:21+0000\n" "Last-Translator: Иван Старчевић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-03 04:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15052)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-04 04:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15055)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -16948,7 +16948,7 @@ msgstr "&Произвођачи" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:58 msgid "&Devices" -msgstr "&Uređaji" +msgstr "&Уређаји" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:49 #, python-format @@ -16956,16 +16956,16 @@ msgid "" "

Congratulations!

You have successfully setup calibre. Press the %s " "button to apply your settings." msgstr "" -"

Čestitamo!

Uspešno ste podesili calibre. Pritisnite dugme %s da " -"aktivirate ova podešavanja." +"

Честитамо!

Успешно сте подесили calibre. Притисните дугме %s да " +"активирате ова подешавања." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:50 msgid "" "

Demo videos

Videos demonstrating the various features of calibre are " "available
online." msgstr "" -"

Demo snimci

Snimci koji demonstriraju različite funkcije programa " -"calibre su vam na raspolaganju na Демо снимциСнимци који демонстрирају различите функције програма " +"calibre су вам на располагању на Internetu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:51 @@ -16982,15 +16982,15 @@ msgid "" "button below. You will also have to register your gmail address in your " "Amazon account." msgstr "" -"

calibre može da automatski šalje knjige na vaš Kindle elektronskom " -"poštom. Da biste to omogućili podesite donje opcije. Najlakše je da otvorite " -"besplatan gmail nalog i kliknete na dugme " -"Koristi gmail. Ovu adresu ćete morati da registrujete i u vašem Amazon " -"nalogu." +"

calibre може да аутоматски шаље књиге на ваш Kindle електронском поштом. " +"Да бисте то омогућили подесите доње могућности. Најлакше је да отворите " +"бесплатан gmail налог и кликнете на дугме " +"Користи gmail. Ову адресу ћете морати да региструјете и у вашем Amazon " +"налогу." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:50 msgid "&Kindle email:" -msgstr "&Kindle elektronska pošta:" +msgstr "&Kindle електронска пошта:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:57 msgid "Choose your &language:" @@ -17001,13 +17001,13 @@ msgid "" "

Choose a location for your books. When you add books to calibre, they " "will be copied here. Use an empty folder for a new calibre library:" msgstr "" -"

Izaberite lokaciju za vaše knjige. Kada budete dodavali knjige u calibre " -"one će biti smeštene ovde. Izaberite prazan direktorijum za novu " -"calibre biblioteku:" +"

Изаберите локацију за ваше књиге. Када будете додавали књиге у calibre " +"оне ће бити смештене овде. Изаберите празну фасциклу за нову calibre " +"библиотеку:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:59 msgid "&Change" -msgstr "&Promeni" +msgstr "&Измени" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:60 msgid "" @@ -17015,8 +17015,8 @@ msgid "" "location. If a calibre library already exists at the new location, calibre " "will switch to using it." msgstr "" -"Ako već imate calibre biblioteku ona će biti kopirana na novo mesto. Ako " -"tamo već postoji biblioteka calibre će nastaviti da je koristi." +"Ако већ имате calibre библиотеку она ће бити копирана на ново место. Ако " +"тамо већ постоји библиотека calibre ће наставити да је користи." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:34 #, python-format @@ -17025,38 +17025,38 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:39 msgid "Sending..." -msgstr "Šaljem..." +msgstr "Шаљем..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:44 msgid "Mail successfully sent" -msgstr "Pošta je uspešno poslata" +msgstr "Пошта је успешно послата." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:59 msgid "Setup sending email using" -msgstr "Podesi slanje elektronske pošte korišćenjem" +msgstr "Подеси слање електронске поште коришћењем" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:61 msgid "" "If you don't have an account, you can sign up for a free {name} email " "account at http://{url}. {extra}" msgstr "" -"Ako nemate nalog, možete se prijaviti za novu besplatnu {name} adresu na http://{url}. {extra}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:68 #, python-format msgid "Your %s &email address:" -msgstr "Vaša %s &elektronska adresa" +msgstr "Ваша %s &електронска адреса." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:69 #, python-format msgid "Your %s &username:" -msgstr "Vaše %s &korisničko ime:" +msgstr "Ваше %s &корисничко име:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:70 #, python-format msgid "Your %s &password:" -msgstr "Vaša %s &lozinka:" +msgstr "Ваша %s &лозинка:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:89 #, python-format @@ -17065,17 +17065,17 @@ msgid "" "your %s email address to the allowed email addresses in your Amazon.com " "Kindle management page." msgstr "" -"Ako nameravate da korisite elektronsku poštu da šaljete knjige na vaš " -"Kindle, ne zaboravite da dodate vašu %s elektronsku adresu na vašoj Amazon " -"Kindle internet stranici" +"Ако намеравате да корисите електронску пошту да шаљете књиге на ваш Kindle, " +"не заборавите да додате вашу %s електронску адресу на вашој Amazon Kindle " +"интернет страници." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:95 msgid "Setup" -msgstr "Podešavanje" +msgstr "Подешавање" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:102 msgid "Incorrect username" -msgstr "" +msgstr "Погрешно корисничко име" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:103 #, python-format @@ -17102,11 +17102,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:232 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:237 msgid "Bad configuration" -msgstr "Loša konfiguracija" +msgstr "Лоша конфигурација." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:222 msgid "You must set the From email address" -msgstr "Morate postaviti elektronsku adresu pošiljaoca" +msgstr "Морате поставити електронску адресу пошиљаоца." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:233 msgid "" @@ -17126,74 +17126,76 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:124 msgid "Send email &from:" -msgstr "&Pošiljalac:" +msgstr "&Пошиљалац:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:125 msgid "" "

This is what will be present in the From: field of emails sent by " "calibre.
Set it to your email address" msgstr "" -"

Ovo će se naći u From: polju poruka koje će calibre slati.
Ovde " -"navedite svoju elektronsku adresu" +"

Ово ће се наћи у пољу ОД: порука које ће calibre слати.
Овде " +"наведите своју електронску адресу." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:126 msgid "" "

A mail server is useful if the service you are sending mail to only " "accepts email from well know mail services." msgstr "" -"

Server za elektronsku poštu je koristan ako onaj kome šaljete poštu " -"prihvata poruke samo sa dobro poznatih servisa elektronske pošte." +"

Послужитељ за електронску пошту је користан ако онај коме шаљете пошту " +"прихвата поруке само са добро познатих сервиса електронске поште." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:127 msgid "Mail &Server" -msgstr "&Server elektronske pošte" +msgstr "&Послужитељ електронске поште" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:128 msgid "calibre can optionally use a server to send mail" msgstr "" -"calibre može opciono da koristi server za slanje elektronskih poruka" +"calibre може изборно да користи послужитељ за слање електронских " +"порука." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:129 msgid "&Hostname:" -msgstr "&Server" +msgstr "&Име домаћина:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:130 msgid "The hostname of your mail server. For e.g. smtp.gmail.com" -msgstr "Naziv vašeg servera elektronske pošte. Na primer smtp.gmail.com" +msgstr "Назив вашег послужитеља електронске поште. На пример smtp.gmail.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:131 msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +msgstr "&Прикључак:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:132 msgid "" "The port your mail server listens for connections on. The default is 25" msgstr "" -"Port na kome vaš server elektronske pošte očekuje poruke. Podrazumeva se 25" +"Прикључак на коме ваш послужитељ електронске поште очекује поруке. " +"Подразумева се 25" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:134 msgid "Your username on the mail server" -msgstr "Vaše korisničko ime na serveru elektronske pošte" +msgstr "Ваше корисничко име на послужитељу електронске поште" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:136 msgid "Your password on the mail server" -msgstr "Vaša lozinka na serveru elektronske pošte" +msgstr "Ваша лозинка на послужитељу електронске поште" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:137 msgid "&Show" -msgstr "&Prikaži" +msgstr "&Прикажи" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:138 msgid "&Encryption:" -msgstr "Ši&frovanje:" +msgstr "Ши&фровање:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:139 msgid "" "Use TLS encryption when connecting to the mail server. This is the most " "common." msgstr "" -"Koristi TLS šifrovanje u komunikaciji sa serverom elektronske pošte. Ovo je " -"najuobičajenija opcija." +"Користи TLS шифровање у комуникацији са послужитељом електронске поште. Ово " +"је најуобичајенија могућност." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:140 msgid "&TLS" @@ -17201,7 +17203,8 @@ msgstr "&TLS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:141 msgid "Use SSL encryption when connecting to the mail server." -msgstr "Koristi SSL šifrovanje u komunikaciji sa serverom elektronske pošte." +msgstr "" +"Користи SSL шифровање у комуникацији са послужитељом електронске поште." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:142 msgid "&SSL" @@ -17209,23 +17212,23 @@ msgstr "&SSL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143 msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure" -msgstr "UPOZORENJE: Nekorišćenje enkripcije je veoma nebezbedno" +msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Некоришћење шифровања је веома небезбедно" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144 msgid "&None" -msgstr "&Nijedna" +msgstr "&Ниједна" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145 msgid "Use Gmail" -msgstr "Koristi Gmail" +msgstr "Користи Gmail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:146 msgid "Use Hotmail" -msgstr "Koristi Hotmail" +msgstr "Користи Hotmail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:147 msgid "&Test email" -msgstr "&Probna poruka" +msgstr "&Пробна порука." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:49 msgid "" @@ -17234,14 +17237,14 @@ msgid "" "directly on the device. To do this you have to turn on the calibre content " "server." msgstr "" -"

Ako koristite Stanza " -"program za čitanje na vašem iPhone/iTouch uređaju, možete pristupiti vašoj " -"calibre biblioteci direktno sa uređaja. Da biste ovo postigli uključite " -"calibre server sadržaja." +"

Ако користите Stanza " +"програм за читање на вашем iPhone/iTouch уређају, можете приступити вашој " +"calibre библиотеци директно са уређаја. Да бисте ово постигли укључите " +"calibre послужитељ садржаја." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:50 msgid "Turn on the &content server" -msgstr "Uključite &server sadržaja" +msgstr "Укључите &послужитељ садржаја." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:51 msgid "" @@ -17252,19 +17255,19 @@ msgid "" "on your iPhone. Here myhostname should be the fully qualified hostname or " "the IP address of the computer calibre is running on." msgstr "" -"

Ne zaboravite da ostavite calibre da radi, jer server inače neće biti " -"aktivan.\n" -"

Stanza bi trebalo da automatski prepozna vašu biblioteku. Ako ne, " -"probajte da dodate URL http://mojhost:8080 kao novi katalog u Stanza čitač " -"na vašem iPhoneu. Ovde mojhost treba da bude puno ime ili IP adresa računara " -"na kojem ste pokrenuli calibre." +"

Не заборавите да оставите calibre да ради, јер послужитељ иначе неће бити " +"активан.\n" +"

Stanza би требало да аутоматски препозна вашу библиотеку. Ако не, " +"пробајте да додате URL http://mojhost:8080 као нови каталог у Stanza читач " +"на вашем iPhoneu. Овде име домаћина треба да буде пуно име или ИП адреса " +"рачунара на којем сте покренули calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:163 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:596 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:610 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:620 msgid "checked" -msgstr "obeleženo" +msgstr "означено" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:163 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:596 @@ -17272,7 +17275,7 @@ msgstr "obeleženo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:620 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:222 msgid "yes" -msgstr "da" +msgstr "да" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:165 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:595 @@ -17280,41 +17283,41 @@ msgstr "da" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:617 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:222 msgid "no" -msgstr "ne" +msgstr "не" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:165 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:595 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:607 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:617 msgid "unchecked" -msgstr "neobeleženo" +msgstr "неозначено" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:389 msgid "today" -msgstr "danas" +msgstr "данас" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:392 msgid "yesterday" -msgstr "juče" +msgstr "јуче" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:395 msgid "thismonth" -msgstr "ovog meseca" +msgstr "овог месеца" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:398 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:399 msgid "daysago" -msgstr "dana ranije" +msgstr "дана раније" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:597 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:614 msgid "blank" -msgstr "prazno" +msgstr "празно" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:597 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:614 msgid "empty" -msgstr "prazno" +msgstr "празно" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:598 msgid "Invalid boolean query \"{0}\"" @@ -17340,10 +17343,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" -"Izlazna polja za sortiranje.\n" -"Raspoloživa polja: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n" -"Podrazumeva se: '%default'\n" -"Važi za: BIBTEX izlazni format" +"Излазна поља за разврставање.\n" +"Расположива поља: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n" +"Подразумева се: '%default'\n" +"Важи за: BIBTEX излазни формат." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:58 #, python-format @@ -17353,10 +17356,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" -"Kreiraj citate za BIBTEX stavke.\n" -"Logička vrednost: True, False\n" -"Podrazumeva se: '%default'\n" -"Važi za: BIBTEX izlazni format" +"Креирај цитате за BIBTEX ставке.\n" +"Логичка вредност: True, False\n" +"Подразумева се: '%default'\n" +"Важи за: BIBTEX iзлазни формат." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:67 #, python-format @@ -17385,10 +17388,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" -"Izlaz za BibTeX konverziju.\n" -"Raspoloživi tipovi: utf8, cp1252, ascii.\n" -"Podrazumeva se: '%default'\n" -"Važi za: BIBTEX izlazni format" +"Излаз за BibTeX претварање.\n" +"Расположиви типови: utf8, cp1252, ascii.\n" +"Подразумева се: '%default'\n" +"Важи за: BIBTEX излазни формат." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:95 #, python-format @@ -17398,10 +17401,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" -"Opcije za BibTeX konverziju.\n" -"Raspoloživi tipovi: strict, replace, ignore, backslashreplace.\n" -"Podrazumeva se: '%default'\n" -"Važi za: BIBTEX izlazni form" +"Избор за BibTeX претварање.\n" +"Расположиви типови: strict, replace, ignore, backslashreplace.\n" +"Подразумева се: '%default'\n" +"Важи за: BIBTEX излазни форм." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:104 #, python-format @@ -17411,10 +17414,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" -"Ulazni tip za BibTeX katalog.\n" -"Raspoloživi tipovi: book, misc, mixed.\n" -"Podrazumeva se: '%default'\n" -"Važi za: BIBTEX izlazni form" +"Улазни тип за BibTeX каталог.\n" +"Расположиви типови: book, misc, mixed.\n" +"Подразумева се: '%default'\n" +"Важи за: BIBTEX излазни форм." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/csv_xml.py:32 #, python-format @@ -17444,9 +17447,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"Naslov generisanog kataloga korišćen kao naslov u metapodacima.\n" -"Podrazumeva se: '%default'\n" -"Važi za: ePub, MOBI izlazne formate" +"Наслов генерисаног каталога коришћен као наслов у метаподацима.\n" +"Подразумева се: '%default'\n" +"Важи за: ePub, MOBI излазне формате." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:45 #, python-format @@ -17466,10 +17469,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"polje:šablon koji određuje korisničko polje/sadržaj koje određuje koje " -"knjige će biti isključene.\n" -"Podrazumeva se: '%default'\n" -"Važi za ePub i MOBI izlazne formate" +"поље:шаблон који одређује корисничко поље/садржај које одређује које књиге " +"ће бити искључене.\n" +"Подразумева се: '%default'\n" +"Важи за ePub i MOBI излазне формате." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:62 #, python-format @@ -17478,10 +17481,10 @@ msgid "" "Default: '%default' excludes bracketed tags, e.g. '[]'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"Regularni izraz koji opisuje etikete koje će biti izbegnute kao žanrovi.\n" -"Podrazumeva se: '%default' osim etiketa u uglastim zagradama, npr. " -"'[]'\n" -"Važi za: ePub, MOBI izlazne formate" +"Регуларни израз који описује етикете које ће бити избегнуте као жанрови.\n" +"Подразумева се: '%default' осим етикета у угластим заградама, нпр. " +"'[<етикета>]'\n" +"Важи за: ePub, MOBI излазне формате." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:68 #, python-format @@ -17515,9 +17518,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"Uključi odeljak 'Žanroviž u katalog.\n" -"Podrazumeva se: '%default'\n" -"Važi za ePub i MOBI izlazne formate" +"Укључи одељак 'Жанрови' у каталог.\n" +"Подразумева се: '%default'\n" +"Важи за ePub и MOBI излазне формате." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:97 #, python-format @@ -17526,9 +17529,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"Uključi sekciju 'Naslovi' u katalog.\n" -"Podrazumeva se: '%default'\n" -"Važi za: ePub, MOBI izlazne formate" +"Укључи секцију 'Наслови' у каталог.\n" +"Подразумева се: '%default'\n" +"Важи за: ePub, MOBI излазне формате." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:104 #, python-format @@ -17537,9 +17540,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"Uključi odeljak 'Serija' u katalog.\n" -"Podrazumava se: '%default'\n" -"Odnosi se na: ePub i MOBI izlazne formate" +"Укључи одељак 'Серија' у каталог.\n" +"Подразумава се: '%default'\n" +"Односи се на: ePub и MOBI излазне формате" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:111 #, python-format @@ -17548,9 +17551,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"Uključi sekciju 'Nedavno dodato' u katalog.\n" -"Podrazumeva se: '%default'\n" -"Važi za: ePub, MOBI izlazne formate" +"Укључи секцију 'Недавно додато' у каталог.\n" +"Подразумева се: '%default'\n" +"Важи за: ePub, MOBI излазне формате." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:118 #, python-format @@ -17559,9 +17562,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"Korisničko polje koje sadrži belešku koja će biti dodata u zaglavlje Opis.\n" -"Podrazumeva se: '%default'\n" -"Važi za ePub i MOBI izlazne formate" +"Корисничко поље које садржи белешку која ће бити додата у заглавље Опис.\n" +"Подразумева се: '%default'\n" +"Важи за: ePub i MOBI излазне формате." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:125 #, python-format @@ -17573,13 +17576,13 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to ePub, MOBI output formats" msgstr "" -":[before|after]:[True|False] koje određuje:\n" -" Korisničko polje koje sadrži beleške koje će bit spojene " -"s Komentarima\n" -" [before|after] Mesto na koje će beleška biti priključena (pre/posle)\n" -" [True|False] - Da li će beleške biti razdvojene vodoravnom crtom (da/ne)\n" -"Podrazumeva se: '%default'\n" -"Važi za ePub i MOBI izlazne formate" +"<корисничко поље>:[before|after]:[True|False] које одређује:\n" +" <корисничко поље> Корисничко поље које садржи белешке које ће бит спојене с " +"Коментарима\n" +" [before|after] Место на које ће белешка бити прикључена (пре/после)\n" +" [True|False] - Да ли ће белешке бити раздвојене водоравном цртом (да/не)\n" +"Подразумева се: '%default'\n" +"Важи за ePub и MOBI излазне формате." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:135 #, python-format @@ -17591,11 +17594,11 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"određuje izlazni profil. U nekim slučajevima izlazni profil je neophodan da " -"bi se optimizovao katalog na uređaju. Na primer, 'kindle' ili 'kindle_dx' će " -"kreirati Sadržaj u čijoj strukturi će se nalaziti Odeljci i Članci.\n" -"Podrazumeva se: '%default'\n" -"Važi za: ePub, MOBI izlazne formate" +"Одређује излазни профил. У неким случајевима излазни профил је неопходан да " +"би се оптимизовао каталог на уређају. На пример, 'kindle' или 'kindle_dx' ће " +"направити Садржај у чијој структури ће се налазити Одељци и Чланци.\n" +"Подразумева се: '%default'\n" +"Важи за: ePub, MOBI излазне формате." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:142 #, python-format @@ -17604,9 +17607,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"polje:šablon koji označava da je knjiga pročitana.\n" -"Podrazumeva se: '%default'\n" -"Vaći za ePub i MOBI izlazne formate" +"поље:шаблон који означава да је књига прочитана.\n" +"Подразумева се: '%default'\n" +"Ваћи за ePub и MOBI излазне формате." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:148 #, python-format @@ -17616,10 +17619,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"Predlog veličine (u inčima) za omot knjiga u katalogu:\n" -"Opseg: 1.0 - 2.0\n" -"Podrazumeva se: '%default'\n" -"Važi za ePub i MOBI izlazne formate" +"Предлог величине (у инчима) за омот књига у каталогу:\n" +"Опсег: 1.0 - 2.0\n" +"Подразумева се: '%default'\n" +"Важи за ePub и MOBI излазне формате." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:156 #, python-format @@ -17628,9 +17631,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"Etiketa koja određuje knjigu koja će biti prikazana u spisku želja.\n" -"Podrazumeva se: '%default'\n" -"Važi za: ePub i MOBI izlazne formate" +"Етикета која одређује књигу која ће бити приказана у списку жеља.\n" +"Подразумева се: '%default'\n" +"Важи за: ePub и MOBI излазне формате." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:259 msgid "" @@ -17676,31 +17679,31 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:26 msgid "Invalid titles" -msgstr "Neispravni naslovi" +msgstr "Неважећи наслови." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:27 msgid "Extra titles" -msgstr "Dodatni naslovi" +msgstr "Додатни наслови." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:28 msgid "Invalid authors" -msgstr "Neispravni autori" +msgstr "Неважећи аутори." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:29 msgid "Extra authors" -msgstr "Dodatni autori" +msgstr "Додатни аутори." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:30 msgid "Missing book formats" -msgstr "Nedostajući formati knjiga" +msgstr "Недостајући формати књига." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:31 msgid "Extra book formats" -msgstr "Dodatni formati knjiga" +msgstr "Додатни формати књига." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:32 msgid "Unknown files in books" -msgstr "Nepoznati fajlovi u knjizi" +msgstr "Непознате датотеке у књизи." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33 msgid "Missing covers files" @@ -17712,15 +17715,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35 msgid "Folders raising exception" -msgstr "Direktorijumi s greškom" +msgstr "Фасцикле с грешком." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:43 msgid "" "Path to the calibre library. Default is to use the path stored in the " "settings." msgstr "" -"Putanja do calibre biblioteke. Podrazumeva se da je to putanja navedena u " -"podešavanjima." +"Путања до calibre библиотеке. Подразумева се да је то путања наведена у " +"подешавањима." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:139 msgid "" @@ -17728,9 +17731,9 @@ msgid "" "\n" "List the books available in the calibre database.\n" msgstr "" -"%prog spisak [opcije]\n" +"%прог списак [могућности]\n" "\n" -"Spisak knjiga iz calibre biblioteke.\n" +"Списак књига из calibre библиотеке.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:146 #, python-format @@ -17741,11 +17744,11 @@ msgid "" "Default: %%default. The special field \"all\" can be used to select all " "fields. Only has effect in the text output format." msgstr "" -"Polja koja će biti prikazana kada se prikazuju knjige iz biblioteke. Treba " -"da bude zarezima razdvojena lista polja. \n" -"Raspoloživa polja: %s\n" -"Podrazumeva se: %%default. Možete koristiti poseban naziv polja \"all\" da " -"biste izabrali sva polja. Ovo ima uticaj samo na tekstualni izlazni format." +"Поља која ће бити приказана када се приказују књиге из библиотеке. Треба да " +"буде зарезима раздвојен списак поља. \n" +"Расположива поља: %s\n" +"Подразумева се: %%default. Можете користити посебан назив поља \"all\" да " +"бисте изабрали сва поља. Ово има утицај само на текстуални излазни формат." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:153 #, python-format @@ -17754,13 +17757,13 @@ msgid "" "Available fields: %s\n" "Default: %%default" msgstr "" -"Polje po kome će se sortirati rezultati.\n" -"Rapoloživa polja: %s\n" -"Podrazumeva se: %%default" +"Поље по коме ће се разврстати резултати.\n" +"Раположива поља: %s\n" +"Подразумева се: %%default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:155 msgid "Sort results in ascending order" -msgstr "Sortiraj rezultate u rastućem redosledu" +msgstr "Разврстај резултате у растућем редоследу." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:157 msgid "" @@ -17768,43 +17771,43 @@ msgid "" "please see the search related documentation in the User Manual. Default is " "to do no filtering." msgstr "" -"Filtriraj rezultate koristeći upit za pretragu. Za format upita molim vas da " -"pogledate odgovarajući deo Korisničkog uputstva. Podrazumeva se da neće biti " -"filtriranja." +"Филтрирај резултате користећи упит за претрагу. За формат упита молим вас да " +"погледате одговарајући део Корисничког упутства. Подразумева се да неће бити " +"филтрирања." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:159 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1086 msgid "" "The maximum width of a single line in the output. Defaults to detecting " "screen size." -msgstr "Maksimalna širina reda u izlazu. Podrazumeva se širina ekrana." +msgstr "Највећа ширина реда у излазу. Подразумева се ширина екрана." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:160 msgid "The string used to separate fields. Default is a space." -msgstr "Znaci koji služe za razdvajanje polja. Podrazumeva se razmak." +msgstr "Знаци који служе за раздвајање поља. Подразумева се размак." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:161 msgid "" "The prefix for all file paths. Default is the absolute path to the library " "folder." msgstr "" -"Prefiks za sve putanje direktorijuma. Podrazumeva se apsolutna putanja do " -"direktorijuma koji sadrži biblioteku." +"Префикс за све путање. Подразумева се апсолутна путања до фасцикле која " +"садржи библиотеку." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:185 msgid "Invalid fields. Available fields:" -msgstr "Neispravna polja. Raspoloživa polja:" +msgstr "Неисправна поља. Расположива поља:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:192 msgid "Invalid sort field. Available fields:" -msgstr "Neispravno polje za sortiranje. Raspoloživa polja:" +msgstr "Неисправно поље за разврставање. Расположива поља:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:270 msgid "" "The following books were not added as they already exist in the database " "(see --duplicates option):" msgstr "" -"Sledeće knjige nisu dodate, jer već postoje u bazi podataka (vidi opciju --" +"Следеће књиге нису додате, јер већ постоје у бази података (види могућност--" "duplicates):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:295 @@ -17815,35 +17818,35 @@ msgid "" "directories, see\n" "the directory related options below.\n" msgstr "" -"%prog add [opcije] fajl1 fajl2 fajl3 ...\n" +"%прог add [могућности] датотека1 датотека2 датотека3 ...\n" "\n" -"Dodaj navedene fajlove u biblioteku kao knjige. Možete navesti i " -"direktorijume, vidite\n" -"opcije za direktorijume navedene niže.\n" +"Додај наведене датотеке у библиотеку као књиге. Можете навести и " +"директоријуме, видите\n" +"могућности за директоријуме наведене ниже.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:303 msgid "" "Assume that each directory has only a single logical book and that all files " "in it are different e-book formats of that book" msgstr "" -"Podrazumevaj da svaki direktorijum sadrži samo jednu knjigu i da su svi " -"fajlovi u njemu samo različiti formati iste knjige." +"Подразумевај да сваки директоријум садржи само једну књигу и да су све " +"датотеке у њему само различити формати исте књиге." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:305 msgid "Process directories recursively" -msgstr "Rekurzivno obradi direktorijume" +msgstr "Рекурзивно обради директоријуме." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:307 msgid "" "Add books to database even if they already exist. Comparison is done based " "on book titles." msgstr "" -"Dodaj knjige u biblioteku čak i ako su već u njoj. Poređenje se vrši na " -"osnovu naslova." +"Додај књиге у библиотеку чак и ако су већ у њој. Поређење се врши на основу " +"наслова." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:309 msgid "Add an empty book (a book with no formats)" -msgstr "Dodaj praznu knjigu (knjigu bez ijednog formata)" +msgstr "Додај празну књигу (књигу без иједног формата)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:311 msgid "Set the title of the added book(s)" @@ -17871,7 +17874,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:356 msgid "You must specify at least one file to add" -msgstr "Morate navesti bar jedan fajl za dodavanje" +msgstr "Морате навести бар једну датотеку за додавање." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:376 msgid "" @@ -17886,7 +17889,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:391 msgid "You must specify at least one book to remove" -msgstr "Morate navesti bar jednu knjigu za uklanjanje" +msgstr "Морате навести бар једну књигу за уклањање." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:412 msgid "" @@ -17896,19 +17899,19 @@ msgid "" "identified by id. You can get id by using the list command. If the format " "already exists, it is replaced.\n" msgstr "" -"%prog add_format [opcije] identifikator fajl_eknjige\n" +"%prog add_format [могућности] идентификатор датотеке_екњиге\n" "\n" -"Dodaj e-knjigu iz fajl_eknjige u raspoložive formate knjige određene " -"identifikatorom. Idenitifikatore možete dobiti korišćenjem komande list. " -"Ako format već postoji biće zamenjen novim.\n" +"Додај е-књигу из датотеке_екњиге у расположиве формате књиге одређене " +"идентификатором. Иденитификаторе можете добити коришћењем списка команди. " +"Ако формат већ постоји биће замењен новим.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:426 msgid "You must specify an id and an ebook file" -msgstr "Morate navesti i identifikator i fajl sa e-knjigom" +msgstr "Морате навести и идентификатор и датотеку са е-књигом" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:431 msgid "ebook file must have an extension" -msgstr "e-knjiga mora da ima ekstenziju" +msgstr "е-књига мора да има наставак" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:441 msgid "" @@ -17920,16 +17923,16 @@ msgid "" "EPUB. If the logical book does not have fmt available, do nothing.\n" msgstr "" "\n" -"%prog remove_format [opcije] idenitifikator fmt\n" +"%prog remove_format [могућности] иденитификатор fmt\n" "\n" -"Ukloni format fmt iz knjige određene identifikatorom. Identifikator možete " -"dobiti korišćenjem list komande. Fmt treba da bude ekstenzija kao na primer " -"LRF, ili TXT, ili EPUB. Ako knjiga nema odgovarajući format neće biti " -"izvršena nikakva akcija.\n" +"Уклони формат fmt из књиге одређене идентификатором. Идентификатор можете " +"добити коришћењем лист команде. Fmt треба да буде наставак као на пример " +"LRF, или TXT, или EPUB. Ако књига нема одговарајући формат неће бити " +"извршена никаква акција.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:457 msgid "You must specify an id and a format" -msgstr "Morate navesti identifikator i format" +msgstr "Морате навести идентификатор и формат." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:476 msgid "" @@ -17941,19 +17944,19 @@ msgid "" "id is an id number from the list command.\n" msgstr "" "\n" -"%prog show_metadata [opcije] identifikator\n" +"%prog show_metadata [могућности] идентификатор\n" "\n" -"Prikaži metapodatke iz calibre baze podataka za knjigu određenu " -"idenitifkatorom.\n" -"Identifikator je broj dobijen korišćenjem list komande.\n" +"Прикажи метаподатке из calibre базе података за књигу одређену " +"иденитифкатором.\n" +"Идентификатор је број добијен коришћењем лист команде.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:483 msgid "Print metadata in OPF form (XML)" -msgstr "Prikaži metapodatke u OPF obliku (XML)" +msgstr "Прикажи метаподатке у OPF облику (XML)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:492 msgid "You must specify an id" -msgstr "Morate navesti identifikator" +msgstr "Морате навести идентификатор." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:508 msgid "" @@ -17968,18 +17971,18 @@ msgid "" "show_metadata command.\n" msgstr "" "\n" -"%prog set_metadata [opcije] identifikator /putanja/do/metapodataka.opf\n" +"%prog set_metadata [могућности] идентификатор /путања/до/метаподатака.opf\n" "\n" -"Postavi metapodatke iz calibre baze podataka za knjigu određenu " -"idenitifkatorom\n" -"iz OPF fajla metapodataka.opf. Identifikator je broj dobijen korišćenjem " -"list komande. Možete\n" -"dobiti osnovnu ideju o OPF formatu korišćenjem --as-opf opcije za\n" -"show_metadata komandu.\n" +"Постави метаподатке из calibre базе података за књигу одређену " +"иденитифкатором\n" +"из OPF датотетеке метаподатака.opf. Идентификатор је број добијен коришћењем " +"лист команде. Можете добити основну идеју о OPF формату коришћењем --as-opf " +"избора за\n" +"show_metadata команду.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:523 msgid "You must specify an id and a metadata file" -msgstr "Morate navesti identifikator i fajl sa metapodacima" +msgstr "Морате навести идентификатор и датотеку са метаподацима." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:543 msgid "" @@ -17991,32 +17994,32 @@ msgid "" "(in\n" "an opf file). You can get id numbers from the list command.\n" msgstr "" -"%prog export [opcije] identifikatori\n" +"%prog export [могућности] идентификатори\n" "\n" -"Izvezi na disk knjige određene identifikatorima (razdvojenim zarezima).\n" -"Ova operacija snima sve formate knjiga, naslovne strane i metapodatke (u\n" -"opf fajl). Identifikatore možete dobiti korišćenjem list komande.\n" +"Извези на диск књиге одређене идентификаторима (раздвојеним зарезима).\n" +"Ова операција чува све формате књига, насловне стране и метаподатке (у\n" +"opf датотеци). Идентификаторе можете добити коришћењем лист команде.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:551 msgid "Export all books in database, ignoring the list of ids." -msgstr "Izvezi sve knjige iz baze podataka ignorišući listu identifikatora." +msgstr "Извези све књиге из базе података занемаривши листу идентификатора." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:553 msgid "Export books to the specified directory. Default is" -msgstr "Izvezi knjige u navedeni direktorijum. Podrazumeva se" +msgstr "Извези књиге у наведени директоријум. Подразумева се" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:555 msgid "Export all books into a single directory" -msgstr "Izvezi sve knjige u isti direktorijum" +msgstr "Извези све књиге у исти директоријум." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:562 msgid "Specifying this switch will turn this behavior off." -msgstr "Navođenje ove opcije će sprečiti ovu akciju." +msgstr "Навођење ове могућности ће спречити ову акцију." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:585 #, python-format msgid "You must specify some ids or the %s option" -msgstr "Morate navesti neke identifikatore za opciju %s" +msgstr "Морате навести неке идентификаторе за могућност %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:598 msgid "" @@ -18028,20 +18031,20 @@ msgid "" "column.\n" "datatype is one of: {0}\n" msgstr "" -"%prog add_custom_column [opcije] etiketa naziv tip\n" +"%prog add_custom_column [могућност] етикета назив тип\n" "\n" -"Napravi kolonu. Etiketa je računaru razumljivo ime kolone. Trebalo\n" -"bi da ne sadrži praznine ili zareze. Naziv je ime kolone razumljivo " -"korisniku.\n" -"Tip je jedan on: {0}\n" +"Направи колону. Етикета је рачунару разумљиво име колоне. Требало\n" +"би да не садржи празнине или зарезе. Назив је име колоне разумљиво " +"кориснику.\n" +"Тип је један од: {0}\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:607 msgid "" "This column stores tag like data (i.e. multiple comma separated values). " "Only applies if datatype is text." msgstr "" -"Ova kolona čuva etikete kao podatke (tj. kao više vrednosti razdvojenih " -"zarezima). Ovo važi ako je tip tekst." +"Ова колона чува етикете као податке (тј. као више вредности раздвојених " +"зарезима). Ово важи ако је тип текст." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:611 msgid "" @@ -18049,13 +18052,13 @@ msgid "" "interpreted. This is a JSON string. For enumeration columns, use --" "display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'" msgstr "" -"Rečnik opcija za podešavanje načina interpretiranja podataka u ovoj koloni. " -"Ovo je JSON niz znakova. Za kolone enumeracije, koristite --" -"display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'" +"Речник опција за подешавање начина интерпретирања података у овој колони. " +"Ово је JSON низ знакова. За колоне набрајање, користите --" +"приказ='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:625 msgid "You must specify label, name and datatype" -msgstr "Morate navesti etiketu, naziv i tip." +msgstr "Морате навести етикету, назив и тип." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:687 msgid "" @@ -18068,11 +18071,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" %prog catalog /putanja/do/odredišta.(CSV|EPUB|MOBI|XML ...) [opcije]\n" +" %prog catalog /путања/до/одредишта.(CSV|EPUB|MOBI|XML ...) [могућности]\n" "\n" -" Izvezi katalog u formatu određenom ekstenzijom u putanja/do/odredišta.\n" -" Opcije određuju kako će stavke biti prikazane u generisanom izlaznom " -"katalogu.\n" +" Извези каталог у формату одређеним проширењем у путања/до/одредишта.\n" +" Могућности одређују како ће ставке бити приказане у генерисаном излазном " +"каталогу.\n" " " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:700 @@ -18081,9 +18084,9 @@ msgid "" "If declared, --search is ignored.\n" "Default: all" msgstr "" -"Zarezima razdvojena lista identifikatora za uključivanje u katalog.\n" -"Ako je navedena ignorisaće se opcija --search.\n" -"Podrazumeva se: svi" +"Зарезима раздвојена листа идентификатора за укључивање у каталог.\n" +"Ако је наведена занемариће се могућност --тражи.\n" +"Подразумева се: све" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:704 msgid "" @@ -18091,18 +18094,18 @@ msgid "" "please see the search-related documentation in the User Manual.\n" "Default: no filtering" msgstr "" -"Filtriraj rezultate na osnovu upita za pretragu. Za format upita molim vas " -"da pogledate u odgovarajući odeljak Korisničkog uputstva.\n" -"Podrazumeva se: bez filtriranja" +"Филтрирај резултате на основу упита за претрагу. За формат упита молим вас " +"да погледате у одговарајући одељак Корисничког упутства.\n" +"Подразумева се: без филтрирања." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:710 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:528 msgid "Show detailed output information. Useful for debugging" -msgstr "Prikaži detaljne informacije. Korisno za traženje grešaka" +msgstr "Прикажи детаљне информације. Корисно за тражење грешака." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:723 msgid "Error: You must specify a catalog output file" -msgstr "Greška: Morate navesti izlazni fajl za katalog" +msgstr "Грешка: Морате навести излазну датотеку за каталог." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:770 msgid "" @@ -18116,12 +18119,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" %prog set_custom [opcije] kolona id vrednost\n" +" %prog set_custom [могућности] колона ид вредност\n" "\n" -" Postavi vrednost korisničke kolone za knjigu određenu identifikatorom " -"id.\n" -" Možete dobiti spisak identifikatora korišćenjem komande list.\n" -" Možete dobiti spisak naziva korisničkih kolona korišćenjem komande\n" +" Постави вредност корисничке колоне за књигу одређену идентификатором " +"ид.\n" +" Можете добити списак идентификатора коришћењем команде лист.\n" +" Можете добити списак назива корисничких колона коришћењем команде\n" " custom_columns.\n" " " @@ -18130,12 +18133,12 @@ msgid "" "If the column stores multiple values, append the specified values to the " "existing ones, instead of replacing them." msgstr "" -"Ako kolona čuva više vrednosti, dodaj navedene vrednosti postojećim umesto " -"da budu zemenjene." +"Ако колона чува више вредности, додај наведене вредности постојећим уместо " +"да буду замењене." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:791 msgid "Error: You must specify a field name, id and value" -msgstr "Greška: Morate navesti naziv polja, identifikator i vrednost" +msgstr "Грешка: Морате навести назив поља, идентификатор и вредност." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:811 msgid "" @@ -18146,24 +18149,24 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" %prog custom_columns [opcije]\n" +" %prog custom_columns [могућности]\n" "\n" -" Spisak raspoloživih kolona. Prikaži nazive kolona i njihove " -"identifikatore.\n" +" Списак расположивих колона. Прикажи називе колона и њихове " +"идентификаторе.\n" " " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:817 msgid "Show details for each column." -msgstr "Prikaži detalje o svakoj koloni." +msgstr "Прикажи детаље о свакој колони." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:829 #, python-format msgid "You will lose all data in the column: %r. Are you sure (y/n)? " -msgstr "Izgubićete sve podatke iz kolone: %r. Da li ste sigurni (y/n)? " +msgstr "Изгубићете све податке из колоне: %r. Да ли сте сигурни (y/n)? " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:831 msgid "y" -msgstr "y" +msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:838 msgid "" @@ -18175,19 +18178,19 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" %prog remove_custom_columns [opcije] etiketa\n" +" %prog remove_custom_columns [могућности] етикета\n" "\n" -" Ukloni korisničku kolonu određenu etiketom. Možete videti spisak\n" -" raspoloživih kolona korišćenjem komande custom_columns.\n" +" Уклони корисничку колону одређену етикетом. Можете видети списак\n" +" расположивих колона коришћењем команде custom_columns.\n" " " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:845 msgid "Do not ask for confirmation" -msgstr "Nemoj da pitaš za odobrenje" +msgstr "Немој да питаш за одобрење." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:855 msgid "Error: You must specify a column label" -msgstr "Greška: Morate navesti naziv kolone" +msgstr "Грешка: Морате навести назив колоне." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:866 msgid "" @@ -18202,48 +18205,48 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" %prog saved_searches [opcije] lista\n" -" %prog saved_searches add naziv pretraga\n" -" %prog saved_searches remove naziv\n" +" %prog saved_searches [могућности] листа\n" +" %prog saved_searches add назив претрага\n" +" %prog saved_searches remove назив\n" "\n" -" Ažuriraj sačuvane pretrage u ovoj bazi potaga.\n" -" Ako pokušate da dodate upit s nazivom koji već postoji, on će\n" -" biti zemenjen.\n" +" Ажурирај сачуване претраге у овој бази претрага.\n" +" Ако покушате да додате упит с називом који већ постоји, он ће\n" +" бити земењен.\n" " " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:883 msgid "Error: You must specify an action (add|remove|list)" -msgstr "Greška: Morate navesti akciju (add|remove|list)" +msgstr "Грешка: Морате навести акцију (add|remove|list)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:891 msgid "Name:" -msgstr "Naziv:" +msgstr "Назив:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:892 msgid "Search string:" -msgstr "Niz znakova za pretragu:" +msgstr "Низ знакова за претрагу:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:898 msgid "Error: You must specify a name and a search string" -msgstr "Greška: Morate navesti naziv i niz znakova za pretragu" +msgstr "Грешка: Морате навести назив и низ знакова за претрагу." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:901 msgid "added" -msgstr "dodato" +msgstr "додато" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:906 msgid "Error: You must specify a name" -msgstr "Greška: Morate navesti naziv" +msgstr "Грешка: Морате навести назив." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:909 msgid "removed" -msgstr "uklonjeno" +msgstr "уклоњено" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:913 #, python-format msgid "Error: Action %s not recognized, must be one of: (add|remove|list)" msgstr "" -"Greška: Akcija %s nije prepoznata. Mora biti jedna od: (add|remove|list)" +"Грешка: Акција %s није препозната. Мора бити једна од: (add|remove|list)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:921 msgid "" @@ -18252,42 +18255,42 @@ msgid "" "Perform some checks on the filesystem representing a library. Reports are " "{0}\n" msgstr "" -"%prog check_library [opcije]\n" +"%prog check_library [могућности]\n" "\n" -"Izvrši neke provere u direktorijumima s bibliotekom. Izveštaji su {0}\n" +"Изврши неке провере у директоријумима с библиотеком. Извештаји су {0}\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:928 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1078 msgid "Output in CSV" -msgstr "Izveštaj u CSV formatu" +msgstr "Извештај у CSV формату." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:931 msgid "" "Comma-separated list of reports.\n" "Default: all" msgstr "" -"Zarezima razdvojena lista izveštaja.\n" -"Podrazumevano: all" +"Зарезима раздвојена листа извештаја.\n" +"Подразумевано: све" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:935 msgid "" "Comma-separated list of extensions to ignore.\n" "Default: all" msgstr "" -"Zarezima razdvojena lista ekstenzija koje će biti ignorisane.\n" -"Podrazumevano: all" +"Зарезима раздвојена листа проширења које ће бити занемарена.\n" +"Подразумевано: све" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:939 msgid "" "Comma-separated list of names to ignore.\n" "Default: all" msgstr "" -"Zarezima razdvojena lista imena koja će biti ignorisana.\n" -"Podrazumevano: all" +"Зарезима раздвојена листа имена која ће бити занемарена.\n" +"Подразумевано: све" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:969 msgid "Unknown report check" -msgstr "Provera za nepoznat izveštaj" +msgstr "Провера за непознат извештај." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1003 msgid "" @@ -18303,19 +18306,19 @@ msgid "" "what is found in the OPF files.\n" " " msgstr "" -"%prog restore_database [opcije]\n" +"%prog restore_database [могућности]\n" "\n" -"Ponovo kreiraj ovu bazu podataka od metapodataka sačuvanih u OPF fajlovima\n" -"u svakom direktorijumu calibre biblioteke. Ovo je korisno ako vam se " -"pokvario\n" -"fajl metadata.db.\n" +"Поново направи ову базу података од метаподатака сачуваних у OPF датотекама\n" +"у сваком директоријуму calibre библиотеке. Ово је корисно ако вам се " +"покварио\n" +"датотеку metadata.db.\n" "\n" -"UPOZORENJE: Ova komanda kreira potpuno novu bazu podataka. Izgubićete sve\n" -"sačuvane pretrage, korisničke kategorije, priključke, uputstva za konverziju " -"pojedinih\n" -"knjiga, i sve korisničke recepte. Novi metapodaci će biti onoliko tačni " -"koliko su tačni\n" -"podaci u OPF fajlovima.\n" +"УПОЗОРЕЊЕ: Ова команда прави потпуно нову базу података. Изгубићете све\n" +"сачуване претраге, корисничке категорије, прикључке, упутства за претварање " +"појединих\n" +"књига, и све корисничке рецепте. Нови метаподаци ће бити онолико тачни " +"колико су тачни\n" +"подаци у OPF датотекама.\n" " " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1017 @@ -18323,8 +18326,8 @@ msgid "" "Really do the recovery. The command will not run unless this option is " "specified." msgstr "" -"Zaista izvrši oporavak. Ova komanda neće biti pokrenuta ako ne izaberete ovu " -"opciju." +"Заиста изврши опоравак. Ова команда неће бити покренута ако не изаберете ову " +"могућност." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1030 #, python-format @@ -18338,42 +18341,42 @@ msgid "" "Produce a report of the category information in the database. The\n" "information is the equivalent of what is shown in the tags pane.\n" msgstr "" -"%prog list_categories [opcije]\n" +"%prog list_categories [могућности]\n" "\n" -"Sačini izveštaj o kategorijama u bazi podataka. Ovi podaci\n" -"su identični onima prikazanim u prozoru sa etiketama.\n" +"Сачини извештај о категоријама у бази података. Ови подаци\n" +"су идентични онима приказаним у прозору са етикетама.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1075 msgid "" "Output only the number of items in a category instead of the counts per item " "within the category" msgstr "" -"Ispiši samo broj stavki po kategoriji umesto broja po stavki u kategoriji" +"Испиши само број ставки по категорији уместо броја по ставки у категорији." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1080 msgid "" "The character to put around the category value in CSV mode. Default is " "quotes (\")." msgstr "" -"Znak kojim će biti uokvirena kategorija u CSV načinu rada. Podrazumeva se " -"navodnik (\")." +"Знак којим ће бити уоквирена категорија у CSV начину рада. Подразумева се " +"наводник (\")." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1083 msgid "" "Comma-separated list of category lookup names.\n" "Default: all" msgstr "" -"Zarezima razdvojena lista imena za pretraživanje kategorija.\n" -"Podrazumeva se: sve" +"Зарезима раздвојена листа имена за претраживање категорија.\n" +"Подразумева се: све" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1089 msgid "The string used to separate fields in CSV mode. Default is a comma." msgstr "" -"Niz znakova koji razdvaja polja u CSV načinu rada. Podrazumeva se zarez." +"Низ знакова који раздваја поља у CSV начину рада. Подразумева се зарез." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1127 msgid "CATEGORY ITEMS" -msgstr "STAVKE U KATEGORIJI" +msgstr "СТАВКЕ У КАТЕГОРИЈИ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1200 #, python-format @@ -18387,26 +18390,26 @@ msgid "" "\n" "For help on an individual command: %%prog command --help\n" msgstr "" -"%%prog komanda [opcije] [argumenti]\n" +"%%prog команда [могућности] [аргументи]\n" "\n" -"%%prog je interfejs komandne linije za calibre bazu podataka.\n" +"%%prog је интерфејс командне линије за calibre базу података.\n" "\n" -"komanda je jedna od:\n" +"команда је једна од:\n" " %s\n" "\n" "Za pomoć vidite: %%prog komanda --help\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:660 msgid "No label was provided" -msgstr "Nije navedena nijedna etiketa" +msgstr "Није наведена ниједна етикета." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:662 msgid "" "The label must contain only lower case letters, digits and underscores, and " "start with a letter" msgstr "" -"Etiketa sme sadržati samo mala slova, cifre i donje crte, i mora početi " -"slovom." +"Етикета сме садржати само мала слова, цифре и доње црте, и мора почети " +"словом." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:69 #, python-format @@ -18417,7 +18420,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "

Migrating old database to ebook library in %s

" msgstr "" -"

Prevodim staru bazu podataka u biblioteku e-knjiga u %s

" +"

Преводим стару базу података у библиотеку е-књига у %s

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3495 #, python-format