diff --git a/src/calibre/translations/ca.po b/src/calibre/translations/ca.po index 71ccc73921..02002fcfdf 100644 --- a/src/calibre/translations/ca.po +++ b/src/calibre/translations/ca.po @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-13 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-19 14:09+0000\n" "Last-Translator: FerranRius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-19 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -3452,19 +3452,19 @@ msgstr "Descarrega les metadades d'Amazon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:274 msgid "US" -msgstr "" +msgstr "Estats Units" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:275 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "França" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:276 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Alemanya" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:346 msgid "Amazon timed out. Try again later." -msgstr "" +msgstr "El temps d'espera d'Amazon s'ha esgotat. Intenteu-ho més tard." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:26 msgid "Metadata source" @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgstr "Visualitza un format concret" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:38 msgid "Read a random book" -msgstr "" +msgstr "Llegir un llibre a l'atzar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:92 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:181 @@ -8094,6 +8094,102 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"

Ajuda

\n" +"\n" +"

El calibre desa la llista i les metadades dels llibres a una base " +"de\n" +" dades. Els fitxers de llibre i les portades es desen com a fitxers " +"normals\n" +" a la carpeta de la biblioteca del calibre. La base de dades conté " +"una llista\n" +" dels fitxers i portades corresponents a cada entrada de llibre. " +"Aquesta\n" +" eina comprova que els fitxers de la carpeta de la biblioteca de " +"l'ordinador\n" +" coincideixen amb la informació de la base de dades.

\n" +"\n" +"

A l'esquerra es mostra el resultat de cada tipus de comprovació. " +"Les\n" +" diferents comprovacions són:\n" +"

\n" +" \n" +"\n" +"

Hi ha dos tipus de solucions possibles: Suprimeix els " +"marcats i\n" +" Corregeix els marcats.

\n" +"

Suprimeix els marcats s'utilitza per suprimir els " +"fitxers/carpetes/\n" +" portades que no tenen entrades a la base de dades. Marqueu la " +"casella al\n" +" costat de l'element que voleu suprimir. Feu-ho amb compte

\n" +"

Corregeix els marcats es pot aplicar només a les portades " +"i formats\n" +" que no es troben (amb les tres línies marcades com a «corregible»). " +"En el cas\n" +" dels fitxers de portada que no es troben, si marqueu la casella " +"«corregible» i\n" +" premeu aquest botó li direu al calibre que no hi ha portada per a " +"tots els\n" +" llibres de la llista. Trieu aquesta opció si no restaurareu les " +"portades des d'una\n" +" còpia de seguretat. Si es tracta de fitxers de portada addicionals, " +"en marcar la\n" +" casella «corregible» i prémer aquest botó li direu al calibre que " +"els fitxers de\n" +" portada que ha trobat són correctes per a tots els llibres de la " +"llista. Trieu\n" +" aquesta opció si no penseu suprimir el(s) fitxer(s). Si són formats " +"que no es\n" +" troben, en marcar la casella «corregible» i prémer aquest botó li " +"direu al calibre\n" +" que els formats realment han desaparegut. Trieu aquesta opció si no " +"penseu\n" +" restaurar els formats des d'una còpia de seguretat.

\n" +"\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:226 msgid "&Run the check again" @@ -9654,12 +9750,13 @@ msgstr "S'ha aconseguit restaurar la base de dades" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:75 msgid "Saved search already exists" -msgstr "" +msgstr "Aquesta cerca desada ja existeix" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:76 msgid "The saved search %s already exists, perhaps with different case" msgstr "" +"La cerca desada %s ja existeix, potser amb majúscules/minúscules canviades" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:62 msgid "" @@ -9693,7 +9790,7 @@ msgstr "Afegeix un cerca desada nova" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:102 msgid "Rename the current search to what is in the box" -msgstr "" +msgstr "Canvia en nom de la cerca actual pel que hi ha al quadre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:104 msgid "Change the contents of the saved search" @@ -10134,7 +10231,7 @@ msgstr " (a cap llibre)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:146 msgid "Category lookup name: " -msgstr "" +msgstr "Nom de la cerca de categoria: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:191 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:222 @@ -11941,11 +12038,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:212 msgid "Show in tags browser" -msgstr "" +msgstr "Mostra-ho al navegador d'etiquetes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:213 msgid "If checked, this column will appear in the tags browser as a category" msgstr "" +"Si es marca, aquesta columna sortirà al navegador d'etiquetes com a categoria" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:214 msgid "Values" @@ -13407,7 +13505,7 @@ msgstr "Fill de %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:366 msgid "Delete search %s" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la cerca %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:371 msgid "Remove %s from category %s" @@ -14148,7 +14246,7 @@ msgstr "Vista prèvia de la impressió" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:303 msgid "Clear list of recently opened books" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la llista de llibres oberts recentment" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:358 msgid "Connecting to dict.org to lookup: %s…" @@ -14552,16 +14650,22 @@ msgid "" "You must either set both the username and password for the mail " "server or no username and no password at all." msgstr "" +"Heu d'establir tant l'usuari i com la contrasenya del servidor de " +"correu o no posar ni l'usuari ni la contrasenya." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:219 msgid "Please enter a username and password or set encryption to None " msgstr "" +"Introduïu l'usuari i la contrasenya o establiu l'encriptatge a «Cap» " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:224 msgid "" "No username and password set for mailserver. Most mailservers need a " "username and password. Are you sure?" msgstr "" +"No s'ha establert usuari ni contrasenya per al servidor de correu. La " +"majoria dels servidors de correu necessiten usuari i contrasenya. N'esteu " +"segur?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:124 msgid "Send email &from:" @@ -15142,7 +15246,7 @@ msgstr "Autors addicionals" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:30 msgid "Missing book formats" -msgstr "Manquen formats de llibre" +msgstr "Formats de llibre que no es troben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:31 msgid "Extra book formats" @@ -15154,15 +15258,15 @@ msgstr "Hi ha fitxers desconeguts als llibres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33 msgid "Missing covers files" -msgstr "Falten fitxers de portada" +msgstr "Fitxers de portada que no es troben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:34 msgid "Cover files not in database" -msgstr "Els fitxers de portada no són a la base de dades" +msgstr "Fitxers de portada que no són a la base de dades" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35 msgid "Folders raising exception" -msgstr "Hi ha carpetes que donen errors" +msgstr "Carpetes que donen errors" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:44 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index e37201aa53..4fe36ea479 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-12 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Jellby \n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-19 22:46+0000\n" +"Last-Translator: Benjamín Valero Espinosa \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-19 05:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527 @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Control de metadatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:954 msgid "Change metadata fields before saving/sending" -msgstr "Cambiar los cambpos de metadatos antes de guardar/enviar" +msgstr "Cambiar los campos de metadatos antes de guardar/enviar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:959 msgid "Template Functions" @@ -3465,19 +3465,20 @@ msgstr "Descargar metadatos de Amazon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:274 msgid "US" -msgstr "" +msgstr "EE. UU." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:275 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Francia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:276 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Alemania" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:346 msgid "Amazon timed out. Try again later." msgstr "" +"El tiempo de espera de Amazon ha expirado. Vuelva a intentarlo más tarde" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:26 msgid "Metadata source" @@ -5199,7 +5200,7 @@ msgid "" "and subsequently selected books will be permanently deleted from your " "calibre library.

Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -"Los foramtos de los libros seleccionados se combinarán en el primer libro " +"Los formatos de los libros seleccionados se combinarán en el primer libro " "seleccionado (%s). Los metadatos del primer libro seleccionado no se " "cambiarán. El autor, título, ISBN y el resto de metadatos no se " "combinarán.

Tras combinar el segundo y sucesivos libros " @@ -5207,7 +5208,7 @@ msgstr "" "

Todos los formatos del primer libro seleccionado se mantendrán y " "cualquier formato duplicado en el segundo y siguiente libros seleccionados " "se borrará permanentemente de tu libreria de Calibre.

¿Estas " -"seguro que quieres continual?" +"seguro de que quieres continuar?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:267 msgid "" @@ -5219,13 +5220,13 @@ msgid "" "books will be permanently deleted from your calibre library.

" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -"Los foramtos de los libros seleccionados se combinarán en el primer libro " +"Los formatos de los libros seleccionados se combinarán en el primer libro " "seleccionado (%s). El ISBN no se combinará.

Tras combinar " "el segundo y sucesivos libros seleccionados serán borrados. " "

Todos los formatos del primer libro seleccionado se mantendrán y " "cualquier formato duplicado en el segundo y siguiente libros seleccionados " "se borrará permanentemente de tu libreria de Calibre.

¿Estas " -"seguro que quieres continual?" +"seguro de que quieres continuar?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:17 msgid "F" @@ -5482,7 +5483,7 @@ msgstr "Mostrar un formato específico" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:38 msgid "Read a random book" -msgstr "" +msgstr "Leer un libro al azar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:92 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:181 @@ -8128,6 +8129,62 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"

Ayuda

\n" +"

calibre almacena la lista de libros y sus metadatos en una base de datos. " +"Los ficheros de los libros y las portadas se guardan como ficheros normales " +"en la carpeta de la biblioteca de calibre. La base de datos contiene una " +"lista de los ficheros y portadas correspondientes a cada libro. Esta " +"utilidad comprueba que los ficheros realmente presentes en la carpeta de la " +"biblioteca de su ordenador se corresponden con la información de la base de " +"datos.

\n" +"

El resultado de cada comprobación se muestra a la izquierda. Las " +"distintas comprobaciones son:

\n" +"
    \n" +"
  • Títulos no válidos: Son ficheros y carpetas que están en la " +"biblioteca, donde se encuentran los libros, pero que no tienen la forma " +"correcta para ser un título de libro.
  • \n" +"
  • Títulos adicionales: Son ficheros adicionales en la biblioteca de " +"calibre que parecen títulos correctos, pero que no tienen una entrada " +"correspondiente en la base de datos.
  • \n" +"
  • Autores no válidos: Son ficheros que están en la biblioteca, " +"donde sólo deberían estar las carpetas de los autores.
  • \n" +"
  • Autores adicionales: Son carpetas en la biblioteca de calibre que " +"parecen autores, pero que no tienen entrada en la base de datos.
  • \n" +"
  • Formatos de libro inexistentes: Son formatos de libro que " +"aparecen en la base de datos, pero que no tienen su correspondiente fichero " +"en la carpeta del libro.
  • \n" +"
  • Formatos de libro adicionales: Son ficheros de libro que están en " +"la carpeta del libro pero no en la base de datos.
  • \n" +"
  • Ficheros desconocidos: Son ficheros adicionales en la carpeta del " +"libro que no corresponden a ningún formato conocido ni a la portada.
  • \n" +"
  • Portadas inexistentes: Son libros que en la base de datos tienen " +"una portada asignada, pero cuyo fichero de la portada no existe " +"realmente.
  • \n" +"
  • Portadas que no están en la base de datos: Son libros que tienen " +"sus ficheros de portadas, pero que no tienen ninguna portada asignada en la " +"base de datos.
  • \n" +"
  • Carpetas que dan error: Son carpetas en la biblioteca de calibre " +"que esta utilidad no ha podido procesar o interpretar.
  • \n" +"
\n" +"

Hay dos tipos de corrección automática posibles: Borrar marcados y " +"Reparar marcados.

\n" +"

Borrar marcados se usa para eliminar los ficheros, carpetas o " +"portadas adicionales que no tienen entrada en la base de datos. Marque la " +"casilla junto al elemento que desee borrar. Utilícelo con precaución.

\n" +"

Reparar marcados se aplica sólo a las portadas y a los formatos " +"inexistentes (las tres líneas marcadas con «reparable»). En el caso de " +"portadas inexistentes, al marcar la casilla de «reparable» y pulsar este " +"botón se eliminará la asignación de portada de la base de datos para todos " +"los ficheros de esa categoría. Use esta opción si no va a recuperar las " +"portadas de una copia de seguridad. En el caso de portadas adicionales, al " +"marcar la casilla de «reparable» y pulsar este botón se asignará la portada " +"a todos los ficheros de esta categoría. Use esta opción cuando no vaya a " +"borrar los ficheros. En el caso de formatos inexistentes, al marcar la " +"casilla de «reparable» y pulsar este botón se eliminará la información de " +"estos formatos. Use esta opción si no va a recuperar los formatos de una " +"copia de seguridad.

\n" +"\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:226 msgid "&Run the check again" @@ -9697,12 +9754,14 @@ msgstr "La restauración de la base de datos ha terminado satisfactoriamente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:75 msgid "Saved search already exists" -msgstr "" +msgstr "La búsqueda guardada ya existe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:76 msgid "The saved search %s already exists, perhaps with different case" msgstr "" +"La búsqueda guardada %s ya existe, quizá con diferente combinación de " +"mayúsculas y minúsculas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:62 msgid "" @@ -9737,6 +9796,7 @@ msgstr "Añadir la nueva búsqueda guardada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:102 msgid "Rename the current search to what is in the box" msgstr "" +"Cambiar el nombre de la búsqueda actual a lo que aparece en el cuadro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:104 msgid "Change the contents of the saved search" @@ -10172,7 +10232,7 @@ msgstr " (en ningún libro)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:146 msgid "Category lookup name: " -msgstr "" +msgstr "Nombre de búsqueda de la categoría: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:191 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:222 @@ -11973,11 +12033,13 @@ msgstr "Cómo debe manejarse esta columna en la interfaz al ordenar o buscar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:212 msgid "Show in tags browser" -msgstr "" +msgstr "Mostrar en el explorador de etiquetas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:213 msgid "If checked, this column will appear in the tags browser as a category" msgstr "" +"Si se marca, esta columna aparecerá en el explorador de etiquetas como una " +"categoría" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:214 msgid "Values" @@ -12099,7 +12161,7 @@ msgstr "Nunca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:61 msgid "By first letter" -msgstr "Pôr la primera letra" +msgstr "Por la primera letra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:61 msgid "Disabled" @@ -13429,7 +13491,7 @@ msgstr "Subcategorías de %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:366 msgid "Delete search %s" -msgstr "" +msgstr "Borrar la búsqueda %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:371 msgid "Remove %s from category %s" @@ -14166,7 +14228,7 @@ msgstr "Previsualización de impresión" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:303 msgid "Clear list of recently opened books" -msgstr "" +msgstr "Limpiar la lista de los libros abiertos recientemente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:358 msgid "Connecting to dict.org to lookup: %s…" @@ -14565,16 +14627,21 @@ msgid "" "You must either set both the username and password for the mail " "server or no username and no password at all." msgstr "" +"Debe especificar tanto el usuario como la contraseña para el servidor de " +"correo, o bien no especificar ninguno de los dos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:219 msgid "Please enter a username and password or set encryption to None " msgstr "" +"Introduzca el usuario y la contraseña, o establezca el cifrado en «Ninguno» " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:224 msgid "" "No username and password set for mailserver. Most mailservers need a " "username and password. Are you sure?" msgstr "" +"No se han especificado usuario y contraseña para el servidor de correo. La " +"mayoría de los servidores necesitan un usuario y contraseña. ¿Está seguro?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:124 msgid "Send email &from:" diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index 384234944c..2f996f59aa 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-19 00:28+0000\n" -"Last-Translator: viktor \n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-19 21:22+0000\n" +"Last-Translator: sengian \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-19 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Fichier MOBI non valide. Renvoie la référence de %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:44 msgid "Could not generate page mapping." -msgstr "" +msgstr "Impossible de générer une carte de la page." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:44 msgid "Communicate with the Kindle eBook reader." @@ -1642,6 +1642,9 @@ msgid "" "When converting a CBC do not add links to each page to the TOC. Note this " "only applies if the TOC has more than one section" msgstr "" +"Lors de la conversion d'un CBC n'ajoute pas de liens pour chaque page à la " +"table des matières. Notez que ceci ne s'applique que si la table des " +"matières comporte plus d'une section" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:454 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:466 @@ -4108,6 +4111,20 @@ msgid "" "* off: Don't modify the paragraph structure. This is useful when combined " "with Markdown or Textile formatting to ensure no formatting is lost." msgstr "" +"Structure de paragraphe.\n" +"les choix sont ['auto', 'bloc', 'simple', 'livre', 'non-formaté', " +"'désactivé']\n" +"* auto : Essaie de détecter automatiquement le type de paragraphe.\n" +"* bloc : Interprète une ligne vierge comme un saut de paragraph.\n" +"* simple : Suppose que chaque ligne est un nouveau paragraphe.\n" +"* livre : Suppose que chaque ligne commençant par au moins 2 espaces ou une " +"tabulation débute un paragraphe.\n" +"* non-formaté : Retours à la ligne très fréquents, peu ou pas de lignes " +"vierges ou d'alinéas. Essaie de déterminer la structure et de reformater les " +"éléments distingués.\n" +"* désactivé : Ne modifie pas la structure du paragraphe. Utile en " +"combinaison avec le formatage Markdown ou Textile pour s'assurer qu'aucun " +"format n'est perdu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:43 msgid "" @@ -4121,6 +4138,14 @@ msgid "" "* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about " "markdown see" msgstr "" +"Formatage utilisé dans le document.\n" +"* auto : Décide automatiquement quel traitement de formatage utiliser.\n" +"* brut : Ne pas traiter le formatage du document. Tout est un seul " +"paragraphe et aucun style n'est appliqué.\n" +"* heuristique : Traitement heuristique afin de déterminer les formats comme " +"des entêtes de chapitre ou du texte en italique.\n" +"* textile : Traitement utilisant le formatage textile.\n" +"* markdown : Traitement utilisant le formatage markdown voir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:53 msgid "" @@ -4135,6 +4160,8 @@ msgid "" "Normally extra space at the beginning of lines is retained. With this option " "they will be removed." msgstr "" +"Normalement les espaces en début de ligne sont conservés. Avec cette option, " +"ils seront supprimés." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:59 msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text." @@ -4295,6 +4322,10 @@ msgid "" "showing only the matches. You can use the N or F3 keys to go to the next " "match." msgstr "" +"Lors d'une recherche, montrer tous les livres avec les résultats de la " +"recherche mis en évidence au lieu de montrer uniquement les résultats. Vous " +"pouvez utiliser N ou la touche F3 pour vous déplacer jusqu'au résultat " +"suivant." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:131 msgid "Maximum number of waiting worker processes" @@ -4598,7 +4629,7 @@ msgstr "Position %d • %s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:34 msgid "Create a catalog of the books in your calibre library" -msgstr "Créer un catalogue des livres de votre librairie calibre" +msgstr "Créer un catalogue des livres de votre bibliothèque Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:31 msgid "No books selected for catalog generation" @@ -4763,9 +4794,9 @@ msgid "" "Found no errors in your calibre library database. Do you want calibre to " "check if the files in your library match the information in the database?" msgstr "" -"Aucune erreur trouvée dans la base de données de votre librairie calibre. " -"Voulez-vous que calibre vérifie si les fichiers dans votre librairie " -"correspondent bien aux informations dans la base de données?" +"Aucune erreur n'a été trouvée dans la base de données de votre bibliothèque " +"Calibre. Voulez-vous que calibre vérifie si les fichiers de votre " +"bibliothèque correspondent bien aux informations de la base de données?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:312 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:150 @@ -8084,7 +8115,7 @@ msgstr "Chargement de la base de données à partir de SQL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:148 msgid "Check Library -- Problems Found" -msgstr "Vérification Librairie -- Problèmes Trouvés" +msgstr "Vérification de la bibliothèque -- Problèmes rencontrés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:158 msgid "" @@ -9953,7 +9984,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:151 msgid "&Download every:" -msgstr "" +msgstr "&Télécharger :" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:154 msgid "every hour" @@ -10089,10 +10120,12 @@ msgid "" "Maximum number of copies (issues) of this recipe to keep. Set to 0 to keep " "all (disable)." msgstr "" +"Nombre maximum de numéros de cette recette à conserver. Mettre 0 pour tout " +"conserver (désactiver)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:213 msgid "&Keep at most:" -msgstr "" +msgstr "&Conserver au plus :" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:214 msgid "" @@ -11643,8 +11676,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:74 msgid "&Automerge added books if they already exist in the calibre library:" msgstr "" -"Fusionner automatiquement les livres ajoutés s'ils existent déjà dans la " -"librairie calibre:" +"Fusionner &automatiquement les livres ajoutés s'ils existent déjà dans la " +"bibliothèque Calibre :" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:75 msgid "" @@ -11719,8 +11752,8 @@ msgstr "Envoyer automatiquement les i&nformations vers le lecteur d'ebook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:135 msgid "&Delete news from library when it is automatically sent to reader" msgstr "" -"&Supprimer les News de la bibliothèque lorsque l'envoi est automatique vers " -"l'appareil" +"&Supprimer les News de la bibliothèque lors d'un envoi automatique vers le " +"support de lecture" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:136 msgid "Default network &timeout:" diff --git a/src/calibre/translations/hi.po b/src/calibre/translations/hi.po index 6ca750c2af..e14344a520 100644 --- a/src/calibre/translations/hi.po +++ b/src/calibre/translations/hi.po @@ -8,18 +8,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-11 01:51+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-19 05:11+0000\n" +"Last-Translator: Varun Kansal \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-19 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 msgid "Does absolutely nothing" -msgstr "भाषांतर उपलब्ध नही" +msgstr "कुछ भी नहीं करता" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:46 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:87 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "आधार" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:135 msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "रुचि के अनुसार बनाना" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:143 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:39 diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po index 5c3688005c..a2212506bd 100644 --- a/src/calibre/translations/hu.po +++ b/src/calibre/translations/hu.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-18 16:55+0000\n" -"Last-Translator: roadside \n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-19 12:18+0000\n" +"Last-Translator: Roadside \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-19 05:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Keresés testreszabása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:874 msgid "Customize the way searching for books works in calibre" -msgstr "" +msgstr "A könyvek utáni keresés testreszabása a Calibre-ben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:879 msgid "Input Options" @@ -380,6 +380,7 @@ msgstr "Kimeneti beállítások" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:907 msgid "Set conversion options specific to each output format" msgstr "" +"A konverziós beállítások meghatározása az egyes kimeneti formátumokhoz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:912 msgid "Adding books" @@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "A bővítmény letiltása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:150 msgid "Debug log" -msgstr "" +msgstr "Hibakeresési napló" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:13 msgid "Communicate with Android phones." @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:262 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:265 msgid "Updating device metadata listing..." -msgstr "" +msgstr "Eszköz metaadat listájának frissítése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:341 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:380 @@ -3039,6 +3040,8 @@ msgid "" "Downloads series information from ww2.kdl.org. This website cannot handle " "large numbers of queries, so the plugin is disabled by default." msgstr "" +"Sorozatinformációk letöltése a ww2.kdl.org-ról. A honlap nem kezel nagyszámú " +"lekérdezéseket, így a beépülő modul alapértelmezésben le van tiltva." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:25 msgid "Downloads metadata from Fictionwise" @@ -3153,7 +3156,7 @@ msgstr "A keresett könyv szerzője." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:122 msgid "The title of the book to search for." -msgstr "A keresett könyv címe." +msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:124 msgid "The publisher of the book to search for." @@ -4083,7 +4086,7 @@ msgstr "PDF könyvek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:37 msgid "SNB Books" -msgstr "" +msgstr "SNB könyvek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:38 msgid "Comics" @@ -4141,7 +4144,7 @@ msgstr "Hozzáadás ISBN-ből (a könyvek 13 jegyű azonosítószáma alapján)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:68 msgid "Add files to selected book records" -msgstr "" +msgstr "Fájlok hozzáadása a kiválasztott könyvbejegyzésekhez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:69 msgid "Shift+A" @@ -4847,7 +4850,7 @@ msgstr "metaadatok" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:102 msgid "Downloading {0} for {1} book(s)" -msgstr "" +msgstr "{0} letöltése {1} könyvhöz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:126 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:187 @@ -5153,7 +5156,7 @@ msgstr "Meghatározott formátum olvasása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:38 msgid "Read a random book" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszerűen kiválasztott könyv olvasása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:92 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:181 @@ -5273,11 +5276,11 @@ msgstr "Elmentve" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:56 msgid "Searching for sub-folders" -msgstr "" +msgstr "Almappák keresése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:61 msgid "Searching for books" -msgstr "" +msgstr "Könyvek keresése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:73 msgid "Looking for duplicates based on file hash" @@ -5336,6 +5339,14 @@ msgid "" "

Make sure that the folder you chose for your calibre library is " "not under the root folder you choose.

" msgstr "" +"

A calibre automatikusan átvizsgálja számítógépét létező könyvek után " +"kutatva. Ezek a könyvek azután átmásolódnak a calibre könyvtárába. Ez " +"a varázsló segít testreszabni a vizsgálatot és a létező könyvek importálási " +"folyamatát.

\n" +"

Válassza ki a gyökérkönyvtárat, amelyben a keresés folyik majd (az " +"almappákban is).

\n" +"

Győződjön meg róla, hogy a calibre főkönyvtárát nem tartalmazza az " +"ön által kiválasztott gyökérmappa.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68 msgid "&Root folder:" @@ -5416,6 +5427,8 @@ msgid "" "&One book per folder, assumes every ebook file in a folder is the same book " "in a different format" msgstr "" +"&Egy könyv mappánként, vagyis minden könyv külön mappába kerül, ugyanaz a " +"könyv más formátumban is" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:74 msgid "" @@ -5779,7 +5792,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:328 msgid " inch" -msgstr "" +msgstr " hüvelyk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:329 msgid "&Description note" @@ -6258,6 +6271,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics.py:16 msgid "Modify the document text and structure using common patterns." msgstr "" +"Módosítja a dokumentum szövegét és szerkezetét egy közös módszer alapján." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:113 msgid "" @@ -6289,7 +6303,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:118 msgid "Detect and markup unformatted chapter headings and sub headings" -msgstr "" +msgstr "Keresse és jelölje meg a formázatlan fejezetcímeket és alfejezeteket" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:119 msgid "Renumber sequences of

or

tags to prevent splitting" @@ -6403,7 +6417,7 @@ msgstr "Üres sor beszúrása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:156 msgid "Keep &ligatures" -msgstr "" +msgstr "&Ligatúrák (ikerbetűk) megtartása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:157 msgid "Smarten &punctuation" @@ -6717,7 +6731,7 @@ msgstr "Kezdő Tartalomjegyzék" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:49 msgid "Output Encoding:" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti kódolás:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:12 msgid "PDF Input" @@ -7032,7 +7046,7 @@ msgstr "Behuzás eltávolítása a bekezdések elejéről" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:98 msgid "Markdown" -msgstr "" +msgstr "Markdown" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:99 msgid "" @@ -7059,7 +7073,7 @@ msgstr "Általános" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:86 msgid "Output &Encoding:" -msgstr "" +msgstr "Kim&eneti kódolás:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:87 msgid "&Line ending style:" @@ -7083,11 +7097,11 @@ msgstr "Maximális sorhossz kényszerítése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:93 msgid "Markdown, Textile" -msgstr "" +msgstr "Markdown, Textile" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:94 msgid "Do not remove links ( tags) before processing" -msgstr "" +msgstr "Ne távolítsa el a hivatkozásokat ( tagokat) a folyamat előtt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:95 msgid "Do not remove image references before processing" @@ -7539,7 +7553,7 @@ msgstr "Szerző beállítása Ismeretlenre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63 msgid "Add books by ISBN" -msgstr "" +msgstr "Könyvek hozzáadása ISBN azonosítószám alapján" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:64 msgid "&Paste from clipboard" @@ -7562,7 +7576,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:80 msgid "Fit &cover within view" -msgstr "" +msgstr "Borító &igazítása a nézőke méretéhez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog.py:33 msgid "My Books" @@ -7814,15 +7828,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:77 msgid "Choose your calibre library" -msgstr "" +msgstr "Új calibre könyvtár kiválasztása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:78 msgid "Your calibre library is currently located at {0}" -msgstr "" +msgstr "A jelenlegi calibre könyvtár itt található: {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:79 msgid "New &Location:" -msgstr "" +msgstr "Új &hely:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:80 msgid "Use &existing library at the new location" @@ -8134,11 +8148,11 @@ msgstr "&Másolás a vágólapra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:48 msgid "Show &details" -msgstr "" +msgstr "&Részletek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:49 msgid "Hide &details" -msgstr "" +msgstr "&Részletek elrejtése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:53 msgid "Show detailed information about this error" @@ -8212,7 +8226,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:282 msgid "Editing meta information for %d books" -msgstr "" +msgstr "%d könyv metainformációinak szerkesztése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:323 msgid "" @@ -8391,11 +8405,11 @@ msgstr "A könyvből eltávolítandó címkék vesszővel elválasztott listája #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:542 msgid "Check this box to remove all tags from the books." -msgstr "" +msgstr "A mező kijelölésével minden cimke el lesz távolítva a könyvekből." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:543 msgid "Remove &all" -msgstr "" +msgstr "&Mindet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:547 msgid "If checked, the series will be cleared" @@ -8445,12 +8459,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:562 msgid "&Published:" -msgstr "" +msgstr "&Kiadási dátum:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:564 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:444 msgid "Clear published date" -msgstr "" +msgstr "Kiadási dátum törlése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:567 msgid "Remove &format:" @@ -8509,7 +8523,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:397 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:526 msgid "&Basic metadata" -msgstr "" +msgstr "&Általános metaadatok" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:582 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:466 @@ -8576,7 +8590,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:597 msgid "&Search for:" -msgstr "" +msgstr "&Keresés:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:598 msgid "" @@ -8678,7 +8692,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:624 msgid "&Search and replace" -msgstr "" +msgstr "&Keresés és csere" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:429 @@ -8705,7 +8719,7 @@ msgstr "A %s formátumban lévő borító érvénytelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:158 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:746 msgid "Cover size: %dx%d pixels" -msgstr "" +msgstr "Borító mérete: %dx%d pixel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:195 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:670 @@ -8753,6 +8767,7 @@ msgstr "" msgid "" "For the error message from each cover source, click Show details below." msgstr "" +"Az egyes borítóforrások hibaüzenetéhez kattintson a Részletek gombra." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:287 msgid "Bad cover" @@ -8993,7 +9008,7 @@ msgstr "&Tallózás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:449 msgid "Remove border (if any) from cover" -msgstr "" +msgstr "Borító széleinek (ha vannak) eltávolítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:450 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:623 @@ -9016,12 +9031,12 @@ msgstr "Borító l&etöltése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:454 msgid "Generate a default cover based on the title and author" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett borító létrehozása a cím és szerző alapján" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:455 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:632 msgid "&Generate cover" -msgstr "&Borító létrehozás" +msgstr "&Borító létrehozása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:456 msgid "Available Formats" @@ -9230,7 +9245,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:196 msgid "%s news sources" -msgstr "" +msgstr "%s hírforrás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:311 msgid "Need username and password" @@ -9398,7 +9413,7 @@ msgstr " nap" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226 msgid "Download all scheduled news sources at once" -msgstr "" +msgstr "Minden ütemezett hírforrás letöltése egyszerre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:227 msgid "Download &all scheduled" @@ -9428,20 +9443,22 @@ msgstr "Részletes keresés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:199 msgid "&What kind of match to use:" -msgstr "" +msgstr "&Melyik találati lehetőséget használjuk:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:200 msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata field" -msgstr "" +msgstr "Tartalmazza: a szó vagy kifejezés bármilyen egyezése a metaadatokban" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:201 msgid "Equals: the word or phrase must match the entire metadata field" msgstr "" +"Egyenlő: a szónak vagy kifejezésnek egyeznie kell a teljes metaadat-mezőben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:202 msgid "" "Regular expression: the expression must match anywhere in the metadata field" msgstr "" +"Általános kifejezés: a kifejezésnek egyeznie kell bárhol a metaadat-mezőben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:203 msgid "Find entries that have..." @@ -9472,10 +9489,12 @@ msgid "" "See the User Manual for more help" msgstr "" +"Tekintse meg a Felhasználói Kézikönyvet a további segítséghez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:210 msgid "A&dvanced Search" -msgstr "" +msgstr "&Részletes keresés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:212 msgid "Enter the title." @@ -9483,12 +9502,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:213 msgid "&Author:" -msgstr "" +msgstr "&Szerző:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:215 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:827 msgid "Ta&gs:" -msgstr "" +msgstr "Cimkék" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:216 msgid "Enter an author's name. Only one author can be used." @@ -9506,15 +9525,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:219 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:101 msgid "&Clear" -msgstr "" +msgstr "&Mezők törlése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:220 msgid "Search only in specific fields:" -msgstr "" +msgstr "Keresés csak a meghatározott mezők alapján:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221 msgid "Titl&e/Author/Series ..." -msgstr "" +msgstr "&Cím/Szerző/Sorozat ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45 msgid "Choose formats" @@ -9568,7 +9587,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:166 msgid "User Categories Editor" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói kategória-szerkesztő" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:167 msgid "Category name: " @@ -9585,6 +9604,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:171 msgid "Enter a category name, then use the add button or the rename button" msgstr "" +"Írja be a kategória nevét, azután használja a hozzáadás vagy az átnevezés " +"gombot" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:172 msgid "Add a new category" @@ -9596,7 +9617,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:176 msgid "Category filter: " -msgstr "" +msgstr "Kategória szűrő: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:177 msgid "Select the content kind of the new category" @@ -9604,7 +9625,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:178 msgid "A&vailable items" -msgstr "" +msgstr "&Létező elemek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:179 msgid "Apply tags to current tag category" @@ -9612,7 +9633,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:181 msgid "A&pplied items" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazás ezekre az elemekre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:182 msgid "Unapply (remove) tag from current tag category" @@ -10157,12 +10178,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:157 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:29 msgid "version" -msgstr "" +msgstr "v." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:158 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:30 msgid "created by Kovid Goyal" -msgstr "" +msgstr "készítette Kovid Goyal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:175 msgid "Connected " @@ -10170,7 +10191,7 @@ msgstr "Csatlakozva: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:188 msgid "Update found" -msgstr "" +msgstr "Új verzió" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:223 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:233 @@ -10544,7 +10565,7 @@ msgstr "Calibre Library" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:89 msgid "Choose a location for your calibre e-book library" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy helyet a calibre e-book könyvtárának" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:98 msgid "Failed to create library" @@ -10732,16 +10753,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:291 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:164 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Kész" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:292 msgid "Successfully downloaded metadata for %d out of %d books" -msgstr "" +msgstr "%d sikeres metaadat letöltése %d könyvhöz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:294 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:763 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Részletek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:71 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:214 @@ -10933,7 +10954,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:146 msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs" -msgstr "" +msgstr "Minden letiltott megerősítést kérő dialógusablak engedélyezése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:147 msgid "Preferred &input format order:" @@ -11340,11 +11361,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:61 msgid "By first letter" -msgstr "" +msgstr "Első betű szerint" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:61 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Letiltva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:62 msgid "Partitioned" @@ -11636,7 +11657,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:217 msgid "Search for plugin" -msgstr "" +msgstr "Beépülő modul keresése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:225 msgid "No matches" @@ -12388,11 +12409,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:364 msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)" -msgstr "Részletes kereséséhez kattintson a balra lévő gombra" +msgstr "Részletes kereséshez kattintson a balra lévő gombra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:431 msgid "Saved Searches" -msgstr "" +msgstr "Mentett keresések" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:433 msgid "Choose saved search or enter name for new saved search" @@ -12400,7 +12421,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:12 msgid "Restrict to" -msgstr "lista szűkítése" +msgstr "Lista szűkítése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:19 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:59 @@ -12474,7 +12495,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:362 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:391 msgid "Rename %s" -msgstr "" +msgstr "%s átnevezése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:336 msgid "Edit sort for %s" @@ -12498,11 +12519,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:378 msgid "Search for %s" -msgstr "" +msgstr "%s keresése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:383 msgid "Search for everything but %s" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s kivételével mindent keressen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:395 msgid "Add sub-category to %s" @@ -12514,7 +12535,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:404 msgid "Hide category %s" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s kategória elrejtése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:408 msgid "Show category" @@ -12522,16 +12543,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:418 msgid "Search for books in category %s" -msgstr "" +msgstr "Könyvek keresése a(z) %s kategóriában" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:424 msgid "Search for books not in category %s" -msgstr "" +msgstr "Ne keressen könyveket a(z) %s kategóriában" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:433 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:438 msgid "Manage %s" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s kezelése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:441 msgid "Manage Saved Searches" @@ -12544,11 +12565,11 @@ msgstr "Felhasználói kategóriák kezelése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:460 msgid "Show all categories" -msgstr "" +msgstr "Minden kategória megjelenítése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:463 msgid "Change sub-categorization scheme" -msgstr "" +msgstr "Az alketegória séma megváltoztatása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:780 msgid "The grouped search term name is \"{0}\"" @@ -12563,17 +12584,18 @@ msgstr "" msgid "" "Changing the metadata for that many books can take a while. Are you sure?" msgstr "" +"Sok könyv metaadatának megváltoztatása hosszú ideig is eltarthat. Folytatja?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1139 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:412 msgid "Searches" -msgstr "" +msgstr "Keresés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1370 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1390 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1399 msgid "Rename user category" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói kategória átnevezése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1371 msgid "You cannot use periods in the name when renaming user categories" @@ -12582,7 +12604,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1391 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1400 msgid "The name %s is already used" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s név már használatban van" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1423 msgid "Duplicate search name" @@ -12594,40 +12616,40 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1826 msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Új kategória" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1877 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1880 msgid "Delete user category" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói kategória törlése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1878 msgid "%s is not a user category" -msgstr "" +msgstr "A8z) %s nem egy felhasználói kategória" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1881 msgid "%s contains items. Do you really want to delete it?" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s elemeket tartalmaz. Valóban törölni akarja?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1902 msgid "Remove category" -msgstr "" +msgstr "Kategória eltávolítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1903 msgid "User category %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s felhasználói kategória nem létezik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1922 msgid "Add to user category" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás felhasználói kategóriához" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1923 msgid "A user category %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s felhasználói kategória nem létezik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2046 msgid "Find item in tag browser" -msgstr "" +msgstr "Elemek keresése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2049 msgid "" @@ -12641,23 +12663,25 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2058 msgid "ALT+f" -msgstr "" +msgstr "ALT+f" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2062 msgid "F&ind" -msgstr "" +msgstr "&Keres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2063 msgid "Find the first/next matching item" -msgstr "" +msgstr "Az első/következő elem keresése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2070 msgid "Collapse all categories" -msgstr "" +msgstr "A kategóriák összecsukása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2091 msgid "No More Matches.

Click Find again to go to first match" msgstr "" +"Nincs több találat.

Kattintson a keresésre újra az első találathoz " +"ugráshoz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2104 msgid "Sort by name" @@ -12694,7 +12718,7 @@ msgstr "&Felhasználói kategóriák kezelése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2126 msgid "Add your own categories to the Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "Hozzén létre saját kategóriákat a Cimke Böngészőben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:65 msgid "Convert book %(num)d of %(total)d (%(title)s)" @@ -12719,7 +12743,7 @@ msgstr "Könyvek sorbaállítása csoportos konvertáláshoz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:183 msgid "Queueing " -msgstr "" +msgstr "Sorbanállás " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:184 msgid "Convert book %d of %d (%s)" @@ -12751,15 +12775,15 @@ msgstr "A Calibre projekt támogatása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:194 msgid "&Eject connected device" -msgstr "" +msgstr "&Csatlakoztatott eszköz leválasztása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:239 msgid "Calibre Quick Start Guide" -msgstr "" +msgstr "Calibre Rövid Útmutató" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:305 msgid "Debug mode" -msgstr "" +msgstr "Hibakövetési mód" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:306 msgid "" @@ -12767,6 +12791,9 @@ msgid "" "log will be available in the file: %s

The log will be displayed " "automatically." msgstr "" +"A calibre-t hibakövetési módban indította. A calibre bezárása után a " +"hibanapló elérhető a következő helyen: %s

A hibanapló automatikusan " +"megjelenik." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:502 msgid "Conversion Error" @@ -12818,18 +12845,20 @@ msgid "" "%s has been updated to version %s. See the new features." msgstr "" +"A %s új verziója jelent meg: %s. Tekintse meg az új funkciókat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:58 msgid "Update available!" -msgstr "" +msgstr "Új frissítés érhető el!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:63 msgid "Show this notification for future updates" -msgstr "" +msgstr "Mutassa ezt az ablakot az elkövetkezendő frissítések során is" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:68 msgid "&Get update" -msgstr "" +msgstr "&Letöltés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43 msgid "Edit bookmark" @@ -13477,7 +13506,7 @@ msgstr "&Kindle email:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:57 msgid "Choose your &language:" -msgstr "" +msgstr "&Nyelv kiválasztása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:58 msgid "" @@ -14633,7 +14662,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:181 msgid "Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Azonosítók" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:301 msgid "Title Sort" @@ -15087,7 +15116,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:727 msgid "List of named saved searches" -msgstr "" +msgstr "A mentett keresések listája" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:728 msgid "User-created tag browser categories" diff --git a/src/calibre/translations/pl.po b/src/calibre/translations/pl.po index 5f2e76e6cf..6b2d14861a 100644 --- a/src/calibre/translations/pl.po +++ b/src/calibre/translations/pl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-26 03:07+0000\n" -"Last-Translator: pp/bs \n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-19 17:48+0000\n" +"Last-Translator: AnarioN \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-19 05:09+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Sanda Bambook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25 msgid "Li Fanxi" -msgstr "" +msgstr "Li Fanxi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42 msgid "Device IP Address (restart calibre after changing)" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:44 msgid "Could not generate page mapping." -msgstr "" +msgstr "Nie można było wygenerować mapowania strony" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:44 msgid "Communicate with the Kindle eBook reader." @@ -1190,6 +1190,9 @@ msgid "" "\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows " "in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed." msgstr "" +"Pliki \".kobo\" nie istnieją na urządzeniu jako książki, zamiast tego są one " +"wierszami w bazie danych sqlite. Obecnie nie można ich oglądać ani " +"eksportować." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19 msgid "Communicate with the Palm Pre" @@ -1324,6 +1327,8 @@ msgstr "" msgid "" "Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)" msgstr "" +"Odśwież oddzielne okładki podczas korzystania z automatycznego zarządzania " +"(nowsze czytniki)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:81 msgid "" @@ -1692,6 +1697,9 @@ msgid "" "default. Use %s to enable. Individual actions can be disabled with the %s " "options." msgstr "" +"Modyfikacja tekstu dokumentu i struktury w oparciu o wspólne wzory. " +"Domyślnie wyłączona. Użyj% s, aby umożliwić. Indywidualne działania mogą być " +"wyłączone w opcjach % s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:151 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:18 @@ -1808,6 +1816,13 @@ msgid "" "line height specification, unless you know what you are doing. For example, " "you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240." msgstr "" +"Minimalna wysokość linii, jako procent obliczonego rozmiaru czcionki " +"elementu. calibre zapewni, że każdy element ma wysokość linii nie mniejszej " +"niż ustawiona wartość, niezależnie od tego, co określa dokument wejściowy. " +"Ustaw na zera, aby wyłączyć. Domyślnie jest to 120%. Użyj tego ustawienia, " +"zamiast bezpośredniego ustawienia wysokość linii, chyba że wiesz co robisz. " +"Na przykład, można uzyskać tekst o \"podwójnym odstępie między wierszami\" " +"poprzez ustawienie wartości na 240." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:183 msgid "" @@ -2170,6 +2185,8 @@ msgstr "" msgid "" "Look for common words and patterns that denote italics and italicize them." msgstr "" +"Sprawdź najczęściej używane wyrazy i wzorce, które oznaczają kursywą i " +"pochyl je." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:508 msgid "" @@ -3723,7 +3740,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:55 msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH" -msgstr "Nie mogę znaleźć pdftohtml, sprawdź podaną Ś" +msgstr "Nie mogę znaleźć pdftohtml, sprawdź podaną ŚCIEŻKĘ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:33 msgid "" @@ -4821,7 +4838,7 @@ msgstr "metadane" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:102 msgid "Downloading {0} for {1} book(s)" -msgstr "Ś {0} for {1} book(s)" +msgstr "Ściąganie {0} dla {1} książki/ek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:126 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:187 @@ -5902,7 +5919,7 @@ msgstr "Kolor tła" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:118 msgid "Style text block" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj styl do bloku tekstu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:120 msgid "Style the selected text block" @@ -6231,6 +6248,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics.py:16 msgid "Modify the document text and structure using common patterns." msgstr "" +"Modyfikuj tekst i strukturę dokumentu przy użyciu powszechnych wzorców." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:113 msgid "" @@ -6243,18 +6261,27 @@ msgid "" "the User Manual." msgstr "" +"Przetwarzanie heurystyczne oznacza, że calibre przeskanuje książkę w " +"poszukiwaniu powtarzających się wzorców i naprawi je. Jak sama nazwa " +"wskazuje, wiąże się to z pewnymi domysłami, co oznacza, że wynik konwersji " +"może nawet być gorszy, jeśli calibre źle zgadnie. Dlatego też funkcja ta " +"jest domyślnie wyłączona. Jeśli konwersja nie wygląda tak jakbyś chciał, to " +"często włączenie heurystyki może poprawić sytuację. Więcej o różnych opcjach " +"przetwarzania heurystycznego możesz przeczytać w Podręczniku " +"Użytkownika." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:114 msgid "Enable &heuristic processing" -msgstr "" +msgstr "Włącz przetwarzanie &heurystyczne" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:115 msgid "Heuristic Processing" -msgstr "" +msgstr "Przetwarzanie heurystyczne" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:116 msgid "Unwrap lines" -msgstr "" +msgstr "Rozwijaj wiersze" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:117 msgid "Line &un-wrap factor :" @@ -6323,7 +6350,7 @@ msgstr "Główny &rozmiar czcionki:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:142 msgid "Wizard to help you choose an appropriate font size key" -msgstr "" +msgstr "Kreator, który pomoże ci wybrać odpowiedni klucz rozmiaru czcionki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:144 msgid "Line &height:" @@ -6723,7 +6750,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:48 msgid "Do not reduce image size and depth" -msgstr "" +msgstr "Nie zmniejszaj rozmiaru i głębi kolorów obrazu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14 msgid "RB Output" @@ -6811,21 +6838,21 @@ msgstr "Niewłaściwe wyrażenie regularne: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:148 msgid "First expression" -msgstr "" +msgstr "Pierwsze wyrażenie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:149 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:151 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:153 msgid "&Replacement Text" -msgstr "" +msgstr "&Tekst zastępujacy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:150 msgid "Second Expression" -msgstr "" +msgstr "Drugie wyrażenie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:152 msgid "Third expression" -msgstr "" +msgstr "Trzecie wyrażenie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:154 msgid "" @@ -6835,6 +6862,11 @@ msgid "" "clicking the wizard buttons below will allow you to test your regular " "expression against the current input document." msgstr "" +"

Wyszukaj i Zamień używa wyrażeń regularnych. Zajrzyj do podręcznika " +"wyrażeń regularnych aby się z nimi zapoznać. Dodatkowo, kliknięcie na " +"przyciski kreatora poniżej pozwoli ci przetestować twoje wyrażenie regularne " +"na aktualnym dokumencie wejściowym." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:173 msgid "Convert" @@ -6870,15 +6902,15 @@ msgstr "Ukryj tytuł rozdziału" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:44 msgid "Don't indent the first line for each paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nie wcinaj pierwszej linii każdego akapitu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:45 msgid "Insert empty line between paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Wstaw pustą linię pomiędzy akapitami" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:46 msgid "Optimize for full-sceen view " -msgstr "" +msgstr "Zoptymalizuj do przeglądania na pełnym ekranie " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:15 msgid "" @@ -6895,7 +6927,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:31 msgid "Detect chapters at (XPath expression):" -msgstr "" +msgstr "Wykryj rozdziały w (wyrażenie XPath):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:32 msgid "Insert page breaks before (XPath expression):" @@ -6985,11 +7017,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:93 msgid "Paragraph style:" -msgstr "" +msgstr "Styl akapitu:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:94 msgid "Formatting style:" -msgstr "" +msgstr "Styl formatowania:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:95 msgid "Common" @@ -7017,6 +7049,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:100 msgid "Do not insert Table of Contents into output text when using markdown" msgstr "" +"Nie wstawiaj Spisu Treści do wyjściowego pliku tekstowego gdy używany jest " +"język Markdown" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:13 msgid "TXT Output" @@ -7048,7 +7082,7 @@ msgstr "&Maksymalna długość linii:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:91 msgid "Force maximum line length" -msgstr "" +msgstr "Wymuś maksymalną długość wiersza" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:93 msgid "Markdown, Textile" @@ -7056,11 +7090,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:94 msgid "Do not remove links ( tags) before processing" -msgstr "" +msgstr "Nie usuwaj odnośników (tagów ) przed przetwarzaniem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:95 msgid "Do not remove image references before processing" -msgstr "" +msgstr "Nie usuwaj odnośników do obrazów przed przetwarzaniem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txtz_output.py:12 msgid "TXTZ Output" @@ -7083,7 +7117,7 @@ msgstr "Użyj kreatora do pomocy przy konstruowaniu wyrażeń regularnych" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:73 msgid "Match HTML &tags with tag name:" -msgstr "" +msgstr "Dopasuj &tagi HTML do nazw tagów:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:74 msgid "*" @@ -7226,11 +7260,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:708 msgid "Automatically number books" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie numeruj książki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:711 msgid "Force numbers to start with " -msgstr "" +msgstr "Wymuś początek numeracji na " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:782 msgid "" @@ -7375,11 +7409,11 @@ msgstr "wybranych do wysłania" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:858 msgid "%i of %i Books" -msgstr "" +msgstr "%i z %i Książek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:861 msgid "0 of %i Books" -msgstr "" +msgstr "0 z %i Książek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:862 msgid "Choose format to send to device" @@ -7428,6 +7462,9 @@ msgid "" "Could not upload the following books to the device, as no suitable formats " "were found. Convert the book(s) to a format supported by your device first." msgstr "" +"Nie udało się przesłać następujących książek na urządzenie, bo nie " +"znaleziono odpowiedniego formatu. Najpierw skonwertuj książkę(-i) do formatu " +"obsługiwanego przez twoje urządzenie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1231 msgid "No space on device" @@ -7500,7 +7537,7 @@ msgstr "Ustaw autora nowych książek na:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:45 msgid "Reset author to Unknown" -msgstr "" +msgstr "Zresetuj autora do Nieznanego" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63 msgid "Add books by ISBN" @@ -7508,7 +7545,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:64 msgid "&Paste from clipboard" -msgstr "" +msgstr "&Wklej ze schowka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:65 msgid "" @@ -7520,6 +7557,14 @@ msgid "" "enter the full path to the file after a >>. For example:

\n" "

9788842915232 >> %s

" msgstr "" +"

Podaj listę numerów ISBN w polu po lewej, jeden na linię. calibre " +"automatycznie utworzy wpisy dla książek bazując na numerach ISBN i pobierze " +"dla nich metadane i okładki.

\n" +"

Niepoprawne numery ISBN zostaną zignorowane.

\n" +"

Możesz też podać plik, który zostanie dodany z każdym numerem ISBN. Aby " +"to zrobić, podaj pełną ścieżkę do pliku po >>. Na " +"przykład:

\n" +"

9788842915232 >> %s

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69 msgid "&Tags to set on created book entries:" diff --git a/src/calibre/translations/ru.po b/src/calibre/translations/ru.po index b8e070e545..3f83bbfd7c 100644 --- a/src/calibre/translations/ru.po +++ b/src/calibre/translations/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-16 10:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-19 09:11+0000\n" "Last-Translator: Andrey Olykainen \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-19 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" @@ -12445,7 +12445,7 @@ msgstr "Поиск (для расширенного поиска нажмите #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:431 msgid "Saved Searches" -msgstr "" +msgstr "Сохранённые Поиски" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:433 msgid "Choose saved search or enter name for new saved search" @@ -13544,6 +13544,9 @@ msgid "" "location. If a calibre library already exists at the new location, calibre " "will switch to using it." msgstr "" +"Если у вас уже имеется библиотека calibre, то она будет перемещена в новую " +"папку. Если библиотека calibre уже находится в новой папке, calibre будит " +"использовать данную библиотеку." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:34 msgid "Using: %s:%s@%s:%s and %s encryption"