From 9d467b37ecf869c139a8848530313e2d99b9e505 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Fri, 6 Aug 2010 04:44:31 +0100 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/eu.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++++-- src/calibre/translations/it.po | 18 +++---- src/calibre/translations/nl.po | 2 +- 3 files changed, 95 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/eu.po b/src/calibre/translations/eu.po index 84f4a79f80..a136730c5b 100644 --- a/src/calibre/translations/eu.po +++ b/src/calibre/translations/eu.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-04 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-05 20:25+0000\n" "Last-Translator: gorkaazk \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-05 03:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 03:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -749,6 +749,9 @@ msgid "" "\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows " "in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed." msgstr "" +"\".kobo\" fitxategiak ez dira existitzen gailuan liburu bezala, aldiz, " +"\".kobo\" fitxategi horiek SQLite datu-base bateko lerroak dira. Une honetan " +"ezin dira ez esportatu, ez ikusi." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:17 msgid "Communicate with the Palm Pre" @@ -1158,6 +1161,36 @@ msgid "" "\n" "For full documentation of the conversion system see\n" msgstr "" +"input_fitxategi output_fitxategi [aukerak]\n" +"\n" +"Bihurtu e-Liburu bat formatu batetik beste formatu batera.\n" +"\n" +"input_fitxategi sarrera fitxategia da eta output_fitxategi irteera " +"fitxategia da. Biak ondo zehaztu beharko dira komandoaren edo aginduaren " +"lehen bi argumentuak idazterakoan.\n" +"\n" +"Irtengo den liburu elektronikoaren formatua asmatu egingo da " +"output_fitxategiaren, irteera fitxategiaren, luzapenari begira. " +"output_fitxategi horrek, irteera fitxategi horrek, .EXT formatu berezia izan " +"dezake, non EXT output fitxategia , irteera fitxategiaren luzapena da. Kasu " +"horretan, irteera fitxategiaren izena sarrera fitxategitik erauzi egingo da. " +"Ohar zaitez fitxategien izenek ezin dutela hasiera-hasieran marra bat izan. " +"Azkenik, output_fitxategi horrek, irteera fitxategi horrek, luzapenik izango " +"ez balu, orduan direktoriotzat hartuko litzateke eta \"open ebook\" (OEB), e-" +"liburu librea HTML fitxategiekin idatziko litzateke. Fitxategi horiek " +"normalean irteera gehigarrietara bihurtuko liratekeen fitxategi horiek " +"dira.\n" +"\n" +"Sarrera fitxategia, input_fitxategia, eta irteera fitxategia, " +"output_fitxategia, ondo zehaztu eta gero zuk pertsonalizatu dezakezu " +"bihurtze prozesua hainbat aukeren artean zeure hautaketak eginez. Hautatzeko " +"izango dituzun aukerak gehiago edo gutxiago izango dira erabiltzen ari zaren " +"sarrera eta irteera fitxategi moten arabera. Kontu horietan laguntza izateko " +"zehatu ezazu sarrera fitxategia eta irteera fitxategia zeintzuk diren eta " +"orduan erabil ezazu -h aukera. (-h horrek ingelesezko \"help\" horri egiten " +"dio erreferentzia).\n" +"\n" +"Bihurtze sistemaren dokumentazioa osorik ikusteko zoaz hona\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:97 msgid "INPUT OPTIONS" @@ -1232,6 +1265,10 @@ msgid "" "For example resolution dependent lengths (i.e. lengths in pixels). Choices " "are:" msgstr "" +"Zehaztu sarrera profila. Sarrera profilak ematen dizu bihurketa sistemari " +"buruzko informazioa jakiteko nola interpretatu hainbat informazio sorburu " +"dokumentuan. Adibidez neurriaren araberako erresoluzioa (pixeletan neurtua). " +"Aukerak hauek dira:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:122 msgid "" @@ -1240,6 +1277,11 @@ msgid "" "cases, an output profile is required to produce documents that will work on " "a device. For example EPUB on the SONY reader. Choices are:" msgstr "" +"Irteera profila zehaztu. Irteera profilak adierazten dio bihurketa sistemari " +"nola optimizatu sortuko den dokumentua zehaztutako gailuarentzat. Kasu " +"batzuetan, irteera profila eskatuko da gailu jakin batean ondo ibiliko diren " +"dokumentuak ekoizteko. Esate baterako SONY reader-ek ePUB formatua hobesten " +"du. Aukerak hauek dira:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:133 msgid "" @@ -1248,6 +1290,12 @@ msgid "" "fonts in the output bigger and vice versa. By default, the base font size is " "chosen based on the output profile you chose." msgstr "" +"Oinarrizko letra-tipoaren neurria puntuetan. Liburu elektronikoan sortuko " +"diren letra-tipo guztiak eskala berrira ekarriko dira oinarrizko letra-tipo " +"neurri hau erreferentzia hartuta. Letra-tipoaren neurri handiagoa aukeratuz " +"gero, zure irteera letra-tipoko neurria handiagoa izango da. Alderantziz " +"berdin. Lehenetsita zera dago, oinarrizko letra-tipoaren neurria berez " +"aukeratu egingo da zuk aukeratu duzun irteera profilaren arabera." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:143 msgid "" @@ -1267,6 +1315,9 @@ msgid "" "The line height in pts. Controls spacing between consecutive lines of text. " "By default no line height manipulation is performed." msgstr "" +"Lerroaren altuera puntuetan. Honek kontrolatu egingo du testuaren lerroen " +"elkarren arteko espazioa. Lehenetsita zera, ez da lerroen arteko espazioa " +"aldatuko berez." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:170 msgid "" @@ -1292,6 +1343,9 @@ msgid "" "of Contents at level two. Each entry is added under the previous level one " "entry." msgstr "" +"XPath adierazpena. Adierazpen horrek azaltzen du etiketa guztiak " +"Aurkibidearen bigarren mailara gehitu egin beharko liratekeela. Sarrera " +"bakoitza gehitu egiten da aurreko lehen mailaren baitan." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:197 msgid "" @@ -1299,6 +1353,9 @@ msgid "" "of Contents at level three. Each entry is added under the previous level two " "entry." msgstr "" +"XPath adierazpena. Adierazpen horrek azaltzen du etiketa guztiak " +"Aurkibidearen hirugarren mailara gehitu egin beharko liratekeela. Sarrera " +"bakoitza gehitu egiten da aurreko bigarren mailaren baitan." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:205 msgid "" @@ -1306,16 +1363,21 @@ msgid "" "preference to the auto-generated one. With this option, the auto-generated " "one is always used." msgstr "" +"Normalean, sorburu fitxategiak baldin badauka dagoeneko bere Aurkibidea, " +"hori erabiliko da berez sistemak sor dezakeenaren aurretik. Aukera honekin, " +"ordea, sistemak berez sortuko du Aurkibidea beti." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:213 msgid "Don't add auto-detected chapters to the Table of Contents." -msgstr "" +msgstr "Ez gehitu berez detektatu diren kapituluak Aurkibidean." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:220 msgid "" "If fewer than this number of chapters is detected, then links are added to " "the Table of Contents. Default: %default" msgstr "" +"Kapitulu kopuru hau baino txikiagoa den kopurua detektatu egiten bada, " +"orduan esteka batzuk gehituko dira Aurkibidera. Lehenetsita: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:227 msgid "" @@ -1323,6 +1385,10 @@ msgid "" "is: %default. Links are only added to the TOC if less than the threshold " "number of chapters were detected." msgstr "" +"Aurkibidean gehitu daitezkeen esteka kopururik handiena. Zero balioa ezarri " +"bertan behera uzteko. Lehenetsita: %default. Aurkibidera estekak gehituko " +"dira baldin eta muga legez ezarri den kopurutik behera gabiltzala " +"detektatzen bada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:235 msgid "" @@ -1354,6 +1420,9 @@ msgid "" "the style rules from the source file, so it can be used to override those " "rules." msgstr "" +"CSS estilo orrirako laster-bidea edo landu gabeko CSS orrirako laster-bidea. " +"CSS hau jatorrizko iturri-fitxategiaren estilo arauen gainean erantsiko " +"dira, erabil daiteke, beraz, arau horiek baliogabetzeko." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:279 msgid "" @@ -1414,12 +1483,18 @@ msgid "" "Insert a blank line between paragraphs. Will not work if the source file " "does not use paragraphs (

or

tags)." msgstr "" +"Txertatu ezazu paragrafoen artean lerro zuri bat. Ezin izango duzu ezer egin " +"baldin eta jatorrizko fitxategiak ez ditu (

or

tags) paragrafoak " +"zehazten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:343 msgid "" "Remove the first image from the input ebook. Useful if the first image in " "the source file is a cover and you are specifying an external cover." msgstr "" +"Ezaba ezazu lehen irudia jatorrizko liburu elektronikotik. Hau egitea " +"erabilgarria izango zaizu baldin eta jatorrizko fitxategiaren lehen irudia " +"liburuaren azala da eta zu kanpoko liburu-azala erabili nahi baduzu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:351 msgid "" @@ -1474,6 +1549,13 @@ msgid "" "corresponding pair of normal characters. This option will preserve them " "instead." msgstr "" +"Gorde itzazu sarrerako dokumentuan dauden loturak. Lotura horiek karaktere " +"pare bat emateko modu bereziak dira, ch, ts, tx, tz... esaterako. Irakurle " +"gehienek ez daukate lotura horietarako euskarri egokirik bere lehenetsitako " +"letra-iturrietan eta agian lotura horiek ez dira batzuetan behar bezala " +"ikusiko (lerro jauzietan eta). Calibrek, berez, lehenetsitako aukera bezala, " +"lotura horiek lotura beharrean bi karaktere lokabetzat hartuko ditu. Baina " +"aukera hau lehenetsiko bazenu lotura horiek ondo babestuko zenituzke." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:428 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38 @@ -1486,7 +1568,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:437 msgid "The version of the title to be used for sorting. " -msgstr "" +msgstr "Sailkatzeko erabiliko den liburuaren izenburuaren bertsioa. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:441 msgid "String to be used when sorting by author. " diff --git a/src/calibre/translations/it.po b/src/calibre/translations/it.po index c36cd7702f..3c6a5f7b1f 100644 --- a/src/calibre/translations/it.po +++ b/src/calibre/translations/it.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:32+0000\n" "Last-Translator: MeltingShell \n" "Language-Team: italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-04 03:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 03:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Output FB2" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output_ui.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:47 msgid "&Inline TOC" -msgstr "&Tavola dei contenuti nel testo" +msgstr "&Indice nel testo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:99 msgid "Font rescaling wizard" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "Inserire i &metadati come prima pagina del libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64 msgid "&Preprocess input file to possibly improve structure detection" msgstr "" -"&Preprocess il documento sorgente per migliorare il rilevamento della " +"&Preprocessa il documento sorgente per migliorare il rilevamento della " "struttura" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:65 @@ -4871,9 +4871,7 @@ msgstr "Rimuovi l'&intestazione" msgid "" "Table of\n" "Contents" -msgstr "" -"Indice dei\n" -"Contenuti" +msgstr "Indice" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:18 msgid "Control the creation/conversion of the Table of Contents." @@ -4881,15 +4879,15 @@ msgstr "Controllo della creazione/conversione dell'indice." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:29 msgid "Level &1 TOC (XPath expression):" -msgstr "Livello &1 tavola dei contenuti (espressione XPath)" +msgstr "Livello &1 indice (espressione XPath):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:30 msgid "Level &2 TOC (XPath expression):" -msgstr "Livello &2 tavola dei contenuti (espressione XPath)" +msgstr "Livello &2 indice (espressione XPath):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:31 msgid "Level &3 TOC (XPath expression):" -msgstr "Livello &3 tavola dei contenuti (espressione XPath)" +msgstr "Livello &3 indice (espressione XPath):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:63 msgid "Do not add &detected chapters to the Table of Contents" diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po index dff33e0610..2e5f7561ed 100644 --- a/src/calibre/translations/nl.po +++ b/src/calibre/translations/nl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-05 03:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 03:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:365