From 9fab2ec8a8b4c4901e697dc4f6a67e5e86c5d205 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Thu, 5 Apr 2012 04:43:06 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- setup/iso_639/hi.po | 64 ++--- setup/iso_639/pl.po | 208 +++++++------- src/calibre/translations/el.po | 10 +- src/calibre/translations/pt_BR.po | 214 ++++++++------- src/calibre/translations/ru.po | 66 +++-- src/calibre/translations/sr.po | 433 +++++++++++++++--------------- 6 files changed, 516 insertions(+), 479 deletions(-) diff --git a/setup/iso_639/hi.po b/setup/iso_639/hi.po index 622f977fd1..75a13e5f16 100644 --- a/setup/iso_639/hi.po +++ b/setup/iso_639/hi.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-04 08:54+0000\n" "Last-Translator: Vibhav Pant \n" "Language-Team: Hindi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-29 04:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 04:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: \n" #. name for aaa @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "अरबी भाषा; अल्जीरियाई सहार #. name for aap msgid "Arára; Pará" -msgstr "" +msgstr "अरारा; पारा" #. name for aaq msgid "Abnaki; Eastern" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "अडाबे" #. name for add msgid "Dzodinka" -msgstr "" +msgstr "ड्ज़ोदिन्का" #. name for ade msgid "Adele" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "अदि" #. name for adj msgid "Adioukrou" -msgstr "" +msgstr "अडिओउक्रोउ" #. name for adl msgid "Galo" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "अमुनडावा" #. name for adx msgid "Tibetan; Amdo" -msgstr "" +msgstr "तिब्बती; अम्डो" #. name for ady msgid "Adyghe" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "अकेऊ" #. name for aew msgid "Ambakich" -msgstr "" +msgstr "अम्बाकिच" #. name for aey msgid "Amele" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "ऐका" #. name for afb msgid "Arabic; Gulf" -msgstr "" +msgstr "अरबीअ; खाड़ी" #. name for afd msgid "Andai" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "पुटुक्वाम" #. name for afg msgid "Afghan Sign Language" -msgstr "" +msgstr "अफ़्गानी संकेत" #. name for afh msgid "Afrihili" @@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "अवुटु" #. name for afz msgid "Obokuitai" -msgstr "" +msgstr "ओबोकुइताइ" #. name for aga msgid "Aguano" -msgstr "" +msgstr "अगुआनो" #. name for agb msgid "Legbo" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "अर्गोब्बा" #. name for agk msgid "Agta; Isarog" -msgstr "" +msgstr "अग्ता; इसारोग" #. name for agl msgid "Fembe" @@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "फ़ेम्बे" #. name for agm msgid "Angaataha" -msgstr "" +msgstr "अन्गाताहा" #. name for agn msgid "Agutaynen" -msgstr "" +msgstr "अगुतायेन" #. name for ago msgid "Tainae" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" #. name for agu msgid "Aguacateco" -msgstr "" +msgstr "अगुआकातेको" #. name for agv msgid "Dumagat; Remontado" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "अरोसा" #. name for aib msgid "Ainu (China)" -msgstr "" +msgstr "ऐनु (चीन)" #. name for aic msgid "Ainbai" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "ऐमोल" #. name for ain msgid "Ainu (Japan)" -msgstr "" +msgstr "ऐनु (जापान)" #. name for aio msgid "Aiton" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "ऐमाक़" #. name for air msgid "Airoran" -msgstr "" +msgstr "ऐरोरान" #. name for ais msgid "Amis; Nataoran" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "अकुम" #. name for akv msgid "Akhvakh" -msgstr "" +msgstr "अख्वाख" #. name for akw msgid "Akwa" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "अलागो" #. name for alc msgid "Qawasqar" -msgstr "" +msgstr "क़ावास्क़ार" #. name for ald msgid "Alladian" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "अलावा" #. name for ali msgid "Amaimon" -msgstr "" +msgstr "अमामौन" #. name for alj msgid "Alangan" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "अमोल" #. name for aly msgid "Alyawarr" -msgstr "" +msgstr "अल्यावार्र" #. name for alz msgid "Alur" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "अटाम्पाया" #. name for ana msgid "Andaqui" -msgstr "" +msgstr "अन्डाक़ुइ" #. name for anb msgid "Andoa" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "न्गास" #. name for and msgid "Ansus" -msgstr "" +msgstr "अन्सुस" #. name for ane msgid "Xârâcùù" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "अनोर" #. name for ank msgid "Goemai" -msgstr "" +msgstr "गोएमै" #. name for anl msgid "Anu" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "ओबोलो" #. name for ano msgid "Andoque" -msgstr "" +msgstr "अन्डोक़ुई" #. name for anp msgid "Angika" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "अनढ" #. name for ans msgid "Anserma" -msgstr "" +msgstr "अन्सेर्मा" #. name for ant msgid "Antakarinya" @@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "पेनोम" #. name for aod msgid "Andarum" -msgstr "" +msgstr "अन्डारुम" #. name for aoe msgid "Angal Enen" -msgstr "" +msgstr "अन्गाल एनेन" #. name for aof msgid "Bragat" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "अटोराडा" #. name for aoz msgid "Uab Meto" -msgstr "" +msgstr "उआब मेटो" #. name for apb msgid "Sa'a" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "" #. name for api msgid "Apiaká" -msgstr "" +msgstr "अपिअका" #. name for apj msgid "Apache; Jicarilla" diff --git a/setup/iso_639/pl.po b/setup/iso_639/pl.po index 8a934fdf92..6a0a40fa8c 100644 --- a/setup/iso_639/pl.po +++ b/setup/iso_639/pl.po @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-04 19:53+0000\n" "Last-Translator: Antoni Kudelski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-04 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15055)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: pl\n" #. name for aaa @@ -865,19 +865,19 @@ msgstr "" #. name for akr msgid "Araki" -msgstr "" +msgstr "Araki" #. name for aks msgid "Akaselem" -msgstr "" +msgstr "Akaselem" #. name for akt msgid "Akolet" -msgstr "" +msgstr "Akolet" #. name for aku msgid "Akum" -msgstr "" +msgstr "Akum" #. name for akv msgid "Akhvakh" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "achwaski" #. name for akw msgid "Akwa" -msgstr "" +msgstr "Akwa" #. name for akx msgid "Aka-Kede" @@ -897,19 +897,19 @@ msgstr "aka-kol" #. name for akz msgid "Alabama" -msgstr "" +msgstr "Alabama" #. name for ala msgid "Alago" -msgstr "" +msgstr "Alago" #. name for alc msgid "Qawasqar" -msgstr "" +msgstr "Qawasqar" #. name for ald msgid "Alladian" -msgstr "" +msgstr "Alladian" #. name for ale msgid "Aleut" @@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "aleucki" #. name for alf msgid "Alege" -msgstr "" +msgstr "Alege" #. name for alh msgid "Alawa" -msgstr "" +msgstr "Alawa" #. name for ali msgid "Amaimon" @@ -929,19 +929,19 @@ msgstr "amaimon" #. name for alj msgid "Alangan" -msgstr "" +msgstr "Alangan" #. name for alk msgid "Alak" -msgstr "" +msgstr "Alak" #. name for all msgid "Allar" -msgstr "" +msgstr "Allar" #. name for alm msgid "Amblong" -msgstr "" +msgstr "Amblong" #. name for aln msgid "Albanian; Gheg" @@ -949,11 +949,11 @@ msgstr "albański gegijski" #. name for alo msgid "Larike-Wakasihu" -msgstr "" +msgstr "Larike-Wakasihu" #. name for alp msgid "Alune" -msgstr "" +msgstr "Alune" #. name for alq msgid "Algonquin" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "alaba-k'abeena" #. name for alx msgid "Amol" -msgstr "" +msgstr "Amol" #. name for aly msgid "Alyawarr" @@ -989,31 +989,31 @@ msgstr "alyawarr" #. name for alz msgid "Alur" -msgstr "" +msgstr "Alur" #. name for ama msgid "Amanayé" -msgstr "" +msgstr "Amanayé" #. name for amb msgid "Ambo" -msgstr "" +msgstr "Ambo" #. name for amc msgid "Amahuaca" -msgstr "" +msgstr "Amahuaca" #. name for ame msgid "Yanesha'" -msgstr "" +msgstr "Yanesha'" #. name for amf msgid "Hamer-Banna" -msgstr "" +msgstr "Hamer-Banna" #. name for amg msgid "Amarag" -msgstr "" +msgstr "Amarag" #. name for amh msgid "Amharic" @@ -1021,19 +1021,19 @@ msgstr "amharski" #. name for ami msgid "Amis" -msgstr "" +msgstr "Amis" #. name for amj msgid "Amdang" -msgstr "" +msgstr "Amdang" #. name for amk msgid "Ambai" -msgstr "" +msgstr "Ambai" #. name for aml msgid "War-Jaintia" -msgstr "" +msgstr "War-Jaintia" #. name for amm msgid "Ama (Papua New Guinea)" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "amanab" #. name for amo msgid "Amo" -msgstr "" +msgstr "Amo" #. name for amp msgid "Alamblak" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "alamblak" #. name for amq msgid "Amahai" -msgstr "" +msgstr "Amahai" #. name for amr msgid "Amarakaeri" -msgstr "" +msgstr "Amarakaeri" #. name for ams msgid "Amami-Oshima; Southern" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "" #. name for amt msgid "Amto" -msgstr "" +msgstr "Amto" #. name for amu msgid "Amuzgo; Guerrero" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" #. name for amv msgid "Ambelau" -msgstr "" +msgstr "Ambelau" #. name for amw msgid "Neo-Aramaic; Western" @@ -1085,35 +1085,35 @@ msgstr "anmatjirra" #. name for amy msgid "Ami" -msgstr "" +msgstr "Ami" #. name for amz msgid "Atampaya" -msgstr "" +msgstr "Atampaya" #. name for ana msgid "Andaqui" -msgstr "" +msgstr "Andaqui" #. name for anb msgid "Andoa" -msgstr "" +msgstr "Andoa" #. name for anc msgid "Ngas" -msgstr "" +msgstr "Ngas" #. name for and msgid "Ansus" -msgstr "" +msgstr "Ansus" #. name for ane msgid "Xârâcùù" -msgstr "" +msgstr "Xârâcùù" #. name for anf msgid "Animere" -msgstr "" +msgstr "Animere" #. name for ang msgid "English; Old (ca. 450-1100)" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "staroangielski (ok. 450-1100)" #. name for anh msgid "Nend" -msgstr "" +msgstr "Nend" #. name for ani msgid "Andi" @@ -1133,23 +1133,23 @@ msgstr "anor" #. name for ank msgid "Goemai" -msgstr "" +msgstr "Goemai" #. name for anl msgid "Anu" -msgstr "" +msgstr "Anu" #. name for anm msgid "Anal" -msgstr "" +msgstr "Anal" #. name for ann msgid "Obolo" -msgstr "" +msgstr "Obolo" #. name for ano msgid "Andoque" -msgstr "" +msgstr "Andoque" #. name for anp msgid "Angika" @@ -1161,51 +1161,51 @@ msgstr "Jarawa (Indie)" #. name for anr msgid "Andh" -msgstr "" +msgstr "Andh" #. name for ans msgid "Anserma" -msgstr "" +msgstr "Anserma" #. name for ant msgid "Antakarinya" -msgstr "" +msgstr "Antakarinya" #. name for anu msgid "Anuak" -msgstr "" +msgstr "Anuak" #. name for anv msgid "Denya" -msgstr "" +msgstr "Denya" #. name for anw msgid "Anaang" -msgstr "" +msgstr "Anaang" #. name for anx msgid "Andra-Hus" -msgstr "" +msgstr "Andra-Hus" #. name for any msgid "Anyin" -msgstr "" +msgstr "Anyin" #. name for anz msgid "Anem" -msgstr "" +msgstr "Anem" #. name for aoa msgid "Angolar" -msgstr "" +msgstr "Angolar" #. name for aob msgid "Abom" -msgstr "" +msgstr "Abom" #. name for aoc msgid "Pemon" -msgstr "" +msgstr "Pemon" #. name for aod msgid "Andarum" @@ -1213,11 +1213,11 @@ msgstr "andarum" #. name for aoe msgid "Angal Enen" -msgstr "" +msgstr "Angal Enen" #. name for aof msgid "Bragat" -msgstr "" +msgstr "Bragat" #. name for aog msgid "Angoram" @@ -1225,27 +1225,27 @@ msgstr "angoram" #. name for aoh msgid "Arma" -msgstr "" +msgstr "Arma" #. name for aoi msgid "Anindilyakwa" -msgstr "" +msgstr "Anindilyakwa" #. name for aoj msgid "Mufian" -msgstr "" +msgstr "Mufian" #. name for aok msgid "Arhö" -msgstr "" +msgstr "Arhö" #. name for aol msgid "Alor" -msgstr "" +msgstr "Alor" #. name for aom msgid "Ömie" -msgstr "" +msgstr "Ömie" #. name for aon msgid "Arapesh; Bumbita" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "" #. name for aor msgid "Aore" -msgstr "" +msgstr "Aore" #. name for aos msgid "Taikat" @@ -1261,19 +1261,19 @@ msgstr "taikat" #. name for aot msgid "A'tong" -msgstr "" +msgstr "A'tong" #. name for aox msgid "Atorada" -msgstr "" +msgstr "Atorada" #. name for aoz msgid "Uab Meto" -msgstr "" +msgstr "Uab Meto" #. name for apb msgid "Sa'a" -msgstr "" +msgstr "Sa'a" #. name for apc msgid "Arabic; North Levantine" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "arabski sudański" #. name for ape msgid "Bukiyip" -msgstr "" +msgstr "Bukiyip" #. name for apf msgid "Agta; Pahanan" @@ -1293,15 +1293,15 @@ msgstr "" #. name for apg msgid "Ampanang" -msgstr "" +msgstr "Ampanang" #. name for aph msgid "Athpariya" -msgstr "" +msgstr "Athpariya" #. name for api msgid "Apiaká" -msgstr "" +msgstr "Apiaká" #. name for apj msgid "Apache; Jicarilla" @@ -1321,15 +1321,15 @@ msgstr "" #. name for apn msgid "Apinayé" -msgstr "" +msgstr "Apinayé" #. name for apo msgid "Ambul" -msgstr "" +msgstr "Ambul" #. name for app msgid "Apma" -msgstr "" +msgstr "Apma" #. name for apq msgid "A-Pucikwar" @@ -1345,15 +1345,15 @@ msgstr "" #. name for apt msgid "Apatani" -msgstr "" +msgstr "Apatani" #. name for apu msgid "Apurinã" -msgstr "" +msgstr "Apurinã" #. name for apv msgid "Alapmunte" -msgstr "" +msgstr "Alapmunte" #. name for apw msgid "Apache; Western" @@ -1361,11 +1361,11 @@ msgstr "" #. name for apx msgid "Aputai" -msgstr "" +msgstr "Aputai" #. name for apy msgid "Apalaí" -msgstr "" +msgstr "Apalaí" #. name for apz msgid "Safeyoka" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "safeyoka" #. name for aqc msgid "Archi" -msgstr "" +msgstr "Archi" #. name for aqd msgid "Dogon; Ampari" @@ -1381,11 +1381,11 @@ msgstr "dogoński Ampari" #. name for aqg msgid "Arigidi" -msgstr "" +msgstr "Arigidi" #. name for aqm msgid "Atohwaim" -msgstr "" +msgstr "Atohwaim" #. name for aqn msgid "Alta; Northern" @@ -1393,15 +1393,15 @@ msgstr "" #. name for aqp msgid "Atakapa" -msgstr "" +msgstr "Atakapa" #. name for aqr msgid "Arhâ" -msgstr "" +msgstr "Arhâ" #. name for aqz msgid "Akuntsu" -msgstr "" +msgstr "Akuntsu" #. name for ara msgid "Arabic" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "aramejski oficjalny (700-300 p.n.e.)" #. name for ard msgid "Arabana" -msgstr "" +msgstr "Arabana" #. name for are msgid "Arrarnta; Western" @@ -1429,23 +1429,23 @@ msgstr "aragoński" #. name for arh msgid "Arhuaco" -msgstr "" +msgstr "Arhuaco" #. name for ari msgid "Arikara" -msgstr "" +msgstr "Arikara" #. name for arj msgid "Arapaso" -msgstr "" +msgstr "Arapaso" #. name for ark msgid "Arikapú" -msgstr "" +msgstr "Arikapú" #. name for arl msgid "Arabela" -msgstr "" +msgstr "Arabela" #. name for arn msgid "Mapudungun" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "araukański" #. name for aro msgid "Araona" -msgstr "" +msgstr "Araona" #. name for arp msgid "Arapaho" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "" #. name for arv msgid "Arbore" -msgstr "" +msgstr "Arbore" #. name for arw msgid "Arawak" @@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr "australijski język migowy" #. name for asg msgid "Cishingini" -msgstr "" +msgstr "Cishingini" #. name for ash msgid "Abishira" -msgstr "" +msgstr "Abishira" #. name for asi msgid "Buruwai" diff --git a/src/calibre/translations/el.po b/src/calibre/translations/el.po index f68e35665a..bfef023bed 100644 --- a/src/calibre/translations/el.po +++ b/src/calibre/translations/el.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-30 07:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-29 22:20+0000\n" -"Last-Translator: Nikolaos Derziotis \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-04 13:24+0000\n" +"Last-Translator: Thalia Tsalkitzi \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-31 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Προσαρμογή" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:52 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:57 msgid "Cannot configure" -msgstr "Δεν μπορεί να ρυθμιστεί" +msgstr "Αδύνατη η ρύθμιση" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:318 msgid "File type" diff --git a/src/calibre/translations/pt_BR.po b/src/calibre/translations/pt_BR.po index 1817926147..02349e1274 100644 --- a/src/calibre/translations/pt_BR.po +++ b/src/calibre/translations/pt_BR.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-30 07:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-03 22:18+0000\n" -"Last-Translator: Filipe Ximenes \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-04 21:43+0000\n" +"Last-Translator: Bruno Coelho Santiago \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-04 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15055)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 04:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -7469,6 +7469,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics.py:16 msgid "Modify the document text and structure using common patterns." msgstr "" +"Modificar o texto e a estrutura do documento utilizando os padrões usuais." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:113 msgid "" @@ -7488,7 +7489,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:115 msgid "Heuristic Processing" -msgstr "" +msgstr "Processamento Heurístico" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:116 msgid "Unwrap lines" @@ -9931,11 +9932,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:585 msgid "&Published:" -msgstr "" +msgstr "&Publicado:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:587 msgid "Clear published date" -msgstr "" +msgstr "Limpar data de publicação" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:590 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1170 @@ -9977,7 +9978,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:599 msgid "Update &title sort" -msgstr "" +msgstr "Atualizar ordenação do &título" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:600 msgid "" @@ -9995,15 +9996,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:604 msgid "Change &cover" -msgstr "" +msgstr "Alterar &capa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:605 msgid "&Generate default cover" -msgstr "" +msgstr "&Gerar capa padrão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:606 msgid "&Remove cover" -msgstr "" +msgstr "&Remover capa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:607 msgid "Set from &ebook file(s)" @@ -10047,7 +10048,7 @@ msgstr "Procurar campo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:617 msgid "The name of the field that you want to search" -msgstr "" +msgstr "O nome do campo que você deseja procurar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:618 msgid "Search &mode:" @@ -10084,6 +10085,8 @@ msgid "" "Enter what you are looking for, either plain text or a regular expression, " "depending on the mode" msgstr "" +"Insira o que você está procurando, tanto um texto quanto uma expressão " +"regular, dependendo do modo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:626 msgid "" @@ -15645,19 +15648,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:106 msgid "Number of simultaneous searches" -msgstr "" +msgstr "Número de consultas simultâneas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:107 msgid "Number of simultaneous cache updates" -msgstr "" +msgstr "Número de atualizações simultâneas na cache" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:108 msgid "Number of simultaneous cover downloads" -msgstr "" +msgstr "Número de downloads simultâneos em segundo plano" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:109 msgid "Number of simultaneous details downloads" -msgstr "" +msgstr "Número de downloads simultâneos detalhados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:62 msgid "Search:" @@ -15667,7 +15670,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:125 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:77 msgid "Books:" -msgstr "" +msgstr "Livros:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:65 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:135 @@ -15680,28 +15683,28 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:129 msgid "&Price:" -msgstr "" +msgstr "&Preço" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:176 msgid "Download:" -msgstr "" +msgstr "Baixar:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:235 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:187 msgid "Titl&e/Author/Price ..." -msgstr "" +msgstr "Tít&ulo/Autor/Preço..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41 msgid "DRM" -msgstr "" +msgstr "DRM" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Baixar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Preço" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:234 #, python-format @@ -15740,49 +15743,50 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/results_view.py:41 msgid "Download..." -msgstr "" +msgstr "Baixar..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/results_view.py:45 msgid "Goto in store..." -msgstr "" +msgstr "Ir para Loja..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:115 #, python-format msgid "Buying from this store supports the calibre developer: %s

" -msgstr "" +msgstr "Comprar dessa loja apoia os desenvolvedores do Calibre: %s

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:277 msgid "Customize get books search" -msgstr "" +msgstr "Personaliza a busca por livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:287 msgid "Configure search" -msgstr "" +msgstr "Configura a busca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:337 msgid "Couldn't find any books matching your query." msgstr "" +"Não foi possível encontrar nenhum livro que corresponda a sua consulta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:351 msgid "Choose format to download to your library." -msgstr "" +msgstr "Escolha qual formato baixar para sua biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:107 msgid "Get Books" -msgstr "" +msgstr "Compre Livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:114 msgid "Open a selected book in the system's web browser" -msgstr "" +msgstr "Abra o livro selecionado no navegador do sistema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:115 msgid "Open in &external browser" -msgstr "" +msgstr "Abra em um navegador &externo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/ebooks_com_plugin.py:102 msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "Não Disponível" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:179 msgid "" @@ -15794,32 +15798,32 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_progress_dialog_ui.py:51 msgid "Updating book cache" -msgstr "" +msgstr "Atualizando a cache do livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:42 msgid "Checking last download date." -msgstr "" +msgstr "Checando a data do último download" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:48 msgid "Downloading book list from MobileRead." -msgstr "" +msgstr "Baixando a lista de livros do MobileRead" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:61 msgid "Processing books." -msgstr "" +msgstr "Processando Livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:71 #, python-format msgid "%(num)s of %(tot)s books processed." -msgstr "" +msgstr "%(num)s of %(tot)s books processed" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/mobileread_plugin.py:67 msgid "Updating MobileRead book cache..." -msgstr "" +msgstr "Atualizando o livro do MobileRead na cache" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:74 msgid "&Query:" -msgstr "" +msgstr "&Consulta:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:75 msgid "" @@ -15833,33 +15837,36 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:88 msgid "File is not a supported ebook type. Save to disk?" -msgstr "" +msgstr "O arquivo não é um tipo de ebook suportado. Salvar no disco?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:59 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Início" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:60 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Atualizar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:61 msgid "%p%" -msgstr "" +msgstr "%p%" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:307 msgid "The grouped search term name is \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "O prazo de agrupamento da busca é \"{0}\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:734 msgid "" "Changing the authors for several books can take a while. Are you sure?" msgstr "" +"Mudar os autores de vários livros pode demorar um pouco. Você tem certeza?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:739 msgid "" "Changing the metadata for that many books can take a while. Are you sure?" msgstr "" +"Mudar os metadados para muitos livros pode demorar um pouco. Você tem " +"certeza?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:826 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:469 @@ -15870,17 +15877,19 @@ msgstr "Pesquisas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:914 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:923 msgid "Rename user category" -msgstr "" +msgstr "Renomeia a categoria do usuário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:895 msgid "You cannot use periods in the name when renaming user categories" msgstr "" +"Você não pode usar pontos no nome quando estiver renomeando categorías de " +"usuário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:915 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:924 #, python-format msgid "The name %s is already used" -msgstr "" +msgstr "O nome %s já foi usado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:943 msgid "Duplicate search name" @@ -15893,19 +15902,19 @@ msgstr "O nome da pesquisa salva %s já está sendo usado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:49 msgid "Manage Authors" -msgstr "" +msgstr "Organiza Autores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:51 msgid "Manage Series" -msgstr "" +msgstr "Organiza Séries" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:53 msgid "Manage Publishers" -msgstr "" +msgstr "Organiza Editores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:55 msgid "Manage Tags" -msgstr "" +msgstr "Organiza Marcadores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:476 @@ -15920,61 +15929,61 @@ msgstr "Gerenciar Pesquisas Salvas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:67 msgid "Invalid search restriction" -msgstr "" +msgstr "Restrição de busca inválida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:68 msgid "The current search restriction is invalid" -msgstr "" +msgstr "A restrição de busca atual é inválida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:84 msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Nova Categoria" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:135 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:138 msgid "Delete user category" -msgstr "" +msgstr "Deleta a categoria de usuário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:136 #, python-format msgid "%s is not a user category" -msgstr "" +msgstr "%s não é uma categoria de usuário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:139 #, python-format msgid "%s contains items. Do you really want to delete it?" -msgstr "" +msgstr "%s contém itens. Você realmente quer deletar?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:160 msgid "Remove category" -msgstr "" +msgstr "Remove categoria" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:161 #, python-format msgid "User category %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Categoria de usuário %s não existe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:180 msgid "Add to user category" -msgstr "" +msgstr "Adiciona a categoria de usuário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:181 #, python-format msgid "A user category %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "A categoria de ususário %s não existe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:253 msgid "Delete item" -msgstr "" +msgstr "Excluir Item" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:255 #, python-format msgid "%s will be deleted from all books. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "%s será removida de todos os livros. Você tem certeza?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:333 msgid "Find item in tag browser" -msgstr "" +msgstr "Encontrar item no navegador de marcadores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:337 msgid "" @@ -15988,19 +15997,21 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:345 msgid "ALT+f" -msgstr "" +msgstr "ALT+f" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:350 msgid "Find the first/next matching item" -msgstr "" +msgstr "Encontrar a primeira/próxima ocorrência" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:355 msgid "Collapse all categories" -msgstr "" +msgstr "Retrair todas as categorias" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:379 msgid "No More Matches.

Click Find again to go to first match" msgstr "" +"Sem mais ocorrências.

Clique em Encontrar novamente para ir para a " +"primeira ocorrência" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:392 msgid "Sort by name" @@ -16035,7 +16046,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:415 msgid "Manage authors, tags, etc" -msgstr "" +msgstr "Organizar autores, marcadores, etc" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:416 msgid "" @@ -16289,24 +16300,24 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:80 msgid "Update available!" -msgstr "" +msgstr "Atualização disponível!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:85 msgid "Show this notification for future updates" -msgstr "" +msgstr "Mostrar esta notificação ematualizações futuras" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:90 msgid "&Get update" -msgstr "" +msgstr "&Pegar atualização" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:94 msgid "Update &plugins" -msgstr "" +msgstr "Atualizar &plugins" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:153 #, python-format msgid " (%d plugin updates)" -msgstr "" +msgstr " (%d atualizações de plugin)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:156 msgid "Update found" @@ -16314,21 +16325,21 @@ msgstr "Atualização encontrada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:159 msgid "updated plugins" -msgstr "" +msgstr "plugins atualizados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:185 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:190 msgid "Plugin Updates" -msgstr "" +msgstr "Atualização de plugins" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:188 #, python-format msgid "There are %d plugin updates available" -msgstr "" +msgstr "Existem %d atualizações de plugins" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:192 msgid "Install and configure user plugins" -msgstr "" +msgstr "Instalar e configurar plugins de usuário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:44 msgid "Edit bookmark" @@ -16558,16 +16569,18 @@ msgstr "Linguagem padrão para regras de hifenização" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:60 msgid "Save the current position in the document, when quitting" -msgstr "" +msgstr "Salvar a posição atual no documento antes de fechar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:62 msgid "Have the mouse wheel turn pages" -msgstr "" +msgstr "Permitir que o scroll do mouse passe páginas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:64 msgid "" "The time, in seconds, for the page flip animation. Default is half a second." msgstr "" +"O tempo em segundos de duração da animação de passar página. O padrão é meio " +"segundo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:67 msgid "" @@ -16605,13 +16618,15 @@ msgstr "O tipo padrão de fonte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:135 msgid "Still editing" -msgstr "" +msgstr "Ainda está editando" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:136 msgid "" "You are in the middle of editing a keyboard shortcut first complete that, by " "clicking outside the shortcut editing box." msgstr "" +"Você está executando uma operação de edição de um atalho de teclado. " +"Complete primeiro esta ação cliacando fora da caixa de edição de atalhos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:485 msgid "&Lookup in dictionary" @@ -16619,7 +16634,7 @@ msgstr "&Procurar no dicionário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:490 msgid "&Search for next occurrence" -msgstr "" +msgstr "&Busca por proxima ocorrência" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:495 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:147 @@ -16719,15 +16734,15 @@ msgstr "Pesquisar por texto no livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:272 #, python-format msgid "Toggle full screen (%s)" -msgstr "" +msgstr "Trocar para tela cheia (%s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:307 msgid "Full screen mode" -msgstr "" +msgstr "Modo tela cheia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:308 msgid "Right click to show controls" -msgstr "" +msgstr "Clique com o botão direito para mostrar os controles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:309 msgid "Press Esc to quit" @@ -17004,15 +17019,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:843 #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:844 msgid "&Finish" -msgstr "" +msgstr "&Concluir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:845 msgid "Commit" -msgstr "" +msgstr "Enviar (Commit)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:850 msgid "welcome wizard" @@ -17135,17 +17150,17 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:68 #, python-format msgid "Your %s &email address:" -msgstr "" +msgstr "Seu %s endereço de &email" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:69 #, python-format msgid "Your %s &username:" -msgstr "" +msgstr "Seu %s &username:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:70 #, python-format msgid "Your %s &password:" -msgstr "" +msgstr "Seu %s &password:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:89 #, python-format @@ -17154,28 +17169,31 @@ msgid "" "your %s email address to the allowed email addresses in your Amazon.com " "Kindle management page." msgstr "" +"Se você pretende utilizar um email para enviar livros para o seu kindle, " +"lembre-se de adicionar o %s endereo de email para a lista de emails " +"reconhecidos na página de administração do Kindle no site Amazon.com." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:95 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Configurações" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:102 msgid "Incorrect username" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário incorreto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:103 #, python-format msgid "%s needs the full email address as your username" -msgstr "" +msgstr "%s precisa do endereço de email completo como seu nome de usuário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154 msgid "OK to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Continuar?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:155 msgid "" "This will display your email password on the screen. Is it OK to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Isto mostrará a senha do seu email na tela. Deseja continuar?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:199 msgid "" @@ -17199,6 +17217,8 @@ msgid "" "You must either set both the username and password for the mail " "server or no username and no password at all." msgstr "" +"Você deve definr ambos: nome de usuário e senha para o servidor de " +"email ou nenhum dos dois." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:238 msgid "Please enter a username and password or set encryption to None " @@ -17696,11 +17716,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:499 msgid "No enabled genres found to catalog.\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhum gênero habilitado foi encontrado no catálogo.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:503 msgid "No books available to catalog" -msgstr "" +msgstr "Nenhum livro disponível no catálogo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:579 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/ru.po b/src/calibre/translations/ru.po index b8cdb5168c..955b0d5655 100644 --- a/src/calibre/translations/ru.po +++ b/src/calibre/translations/ru.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-30 07:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-10 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Konstantin \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-04 22:09+0000\n" +"Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-31 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Загрузить чёрно-белые обложки" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:63 msgid "Show expired books" -msgstr "" +msgstr "Показывать книги с истёкшим сроком давности авторского права" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:64 msgid "" @@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "Shift+A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:74 msgid "Configure the adding of books" -msgstr "" +msgstr "Настроить добавление книг" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:95 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:120 @@ -8671,7 +8671,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:731 #, python-format msgid "Configure %s" -msgstr "" +msgstr "Настроить %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:742 msgid "Disconnect device" @@ -9939,7 +9939,7 @@ msgstr "&Сгенерировать стандартную обложку" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:606 msgid "&Remove cover" -msgstr "&Убрать обложку" +msgstr "У&далить обложку" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:607 msgid "Set from &ebook file(s)" @@ -11694,6 +11694,16 @@ msgid "" "group names for the various metadata entries are documented in " "tooltips.

" msgstr "" +"
\n" +"

Задать регулярное выражение которое будет использоваться для получения " +"ebook метаданных из имени файла.

\n" +"

Доступна инструкция по использованию регулярных " +"выражений.

\n" +"

Используйте Тестовый функционал внизу для проверки ваших " +"регулярных выражений на нескольких образцах имён файлов (не забывайте " +"добавлять расширение файла). Названия групп различных метаданных описаны в " +"подсказках.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:133 msgid "Regular &expression" @@ -11709,7 +11719,7 @@ msgstr "Заголовок:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:138 msgid "Regular expression (?P)" -msgstr "" +msgstr "Регулярное выражение (?P<title>)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:139 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:142 @@ -11740,7 +11750,7 @@ msgstr "Серии:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:144 msgid "Regular expression (?P<series>)" -msgstr "Обычный параметр (?P<series>)" +msgstr "Регулярное выражение (?P<author>)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:146 msgid "Series index:" @@ -11748,7 +11758,7 @@ msgstr "Индекс серии:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:147 msgid "Regular expression (?P<series_index>)" -msgstr "Обычный параметр (?P<series_index>)" +msgstr "Регулярное выражение (?P<series_index>)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:149 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1303 @@ -11757,7 +11767,7 @@ msgstr "ISBN:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:150 msgid "Regular expression (?P<isbn>)" -msgstr "Обычный параметр (?P<isbn>)" +msgstr "Регулярное выражение (?P<isbn>)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:152 msgid "Publisher:" @@ -12013,7 +12023,7 @@ msgstr "Извлечь устройство" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:61 msgid "Configure this device" -msgstr "" +msgstr "Настроить это устройство" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:74 msgid "Show books in calibre library" @@ -12329,11 +12339,12 @@ msgstr "Инициализация пользовательского интер #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:164 msgid "Repairing failed" -msgstr "" +msgstr "Восстановление не удалось" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:165 msgid "The database repair failed. Starting with a new empty library." msgstr "" +"Восстановление базы данных не удалось. Начните с новой пустой библиотеки." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:179 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:204 @@ -13138,31 +13149,36 @@ msgstr "&Настройка получения метаданных из име #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:140 msgid "The Add &Process" -msgstr "" +msgstr "Добавление" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:141 msgid "" "Specify a folder. Any files you put into this folder will be automatically " "added to calibre (restart required)." msgstr "" +"Укажите папку. Все файлы помещённые в эту папку будут автоматически " +"добавлены в calibre (требуется перезагрузка)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:142 msgid "" "<b>WARNING:</b> Files in the above folder will be deleted after being added " "to calibre." msgstr "" +"<b>ВНИМАНИЕ:</b> Файлы в вышеуказанной папке будут автоматически удалены " +"после добавления в calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:143 msgid "Ignore files with the following extensions when automatically adding " msgstr "" +"Игнорировать файлы с следующими расширениями при автоматическом добавлении " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:144 msgid "Folder to auto-add files from" -msgstr "" +msgstr "Папка для авто-добавления файлов" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:145 msgid "Browse for folder" -msgstr "" +msgstr "Выбрать папку" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:147 msgid "" @@ -13174,11 +13190,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:151 msgid "Check for &duplicates when auto-adding files" -msgstr "" +msgstr "Проверка на наличие дубликатов при автоматическом добавлении файлов" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:152 msgid "&Automatic Adding" -msgstr "" +msgstr "&Автоматическое добавление" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159 @@ -15826,6 +15842,8 @@ msgid "" "The DRM status of this book could not be determined. There is a very high " "likelihood that this book is actually DRM restricted." msgstr "" +"DRM статус этой книги не может быть определен. Вероятно эта книга защищена " +"DRM." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:246 #, python-format @@ -18003,23 +18021,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:313 msgid "Set the authors of the added book(s)" -msgstr "" +msgstr "Указать авторов добавляемых книг" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:315 msgid "Set the ISBN of the added book(s)" -msgstr "" +msgstr "Указать ISBN добавляемых книг" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:317 msgid "Set the tags of the added book(s)" -msgstr "" +msgstr "Указать тэги добавляемых книг" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:319 msgid "Set the series of the added book(s)" -msgstr "" +msgstr "Указать серию добавляемых книг" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:321 msgid "Set the series number of the added book(s)" -msgstr "" +msgstr "Указать номер серии добавляемых книг" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:356 msgid "You must specify at least one file to add" diff --git a/src/calibre/translations/sr.po b/src/calibre/translations/sr.po index 388df4949f..70130edee6 100644 --- a/src/calibre/translations/sr.po +++ b/src/calibre/translations/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-30 07:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-03 14:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-04 17:17+0000\n" "Last-Translator: Иван Старчевић <ivanstar61@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-04 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15055)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -18425,11 +18425,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3495 #, python-format msgid "Copying <b>%s</b>" -msgstr "Kopiram <b>%s</b>" +msgstr "Умножавам<b>%s</b>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3512 msgid "Compacting database" -msgstr "Sažimam bazu podataka" +msgstr "Сажимам базу података" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:213 msgid "Identifiers" @@ -18437,7 +18437,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:223 msgid "Author Sort" -msgstr "Sortiranje po autoru" +msgstr "Разврстај по аутору." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:335 msgid "Series Sort" @@ -18445,51 +18445,51 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:345 msgid "Title Sort" -msgstr "Sortiranje po naslovu" +msgstr "Разврстај по наслову." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:128 msgid "Processed" -msgstr "Obrađeno" +msgstr "Обрађено" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:200 msgid "creating custom column " -msgstr "kreiram korisničku kolonu " +msgstr "правим корисничку колону " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:32 msgid "The title" -msgstr "Naslov" +msgstr "Наслов" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:33 msgid "The authors" -msgstr "Autori" +msgstr "Аутори" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:34 msgid "" "The author sort string. To use only the first letter of the name use " "{author_sort[0]}" msgstr "" -"Niz zankova za sortiranje po autoru. Da bi se koristilo samo prvo slovo " -"navedite {author_sort[0]}" +"Низ знакова за разврставање по аутору. Да би се користило само прво слово " +"наведите {author_sort[0]}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:36 msgid "The tags" -msgstr "Etikete" +msgstr "Ознаке" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:37 msgid "The series" -msgstr "Serija" +msgstr "Серија" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:38 msgid "" "The series number. To get leading zeros use {series_index:0>3s} or " "{series_index:>3s} for leading spaces" msgstr "" -"Broj serije. Da biste dobili vodeće nule koristite {series_index:0>3s} ili " -"{series_index:>3s} za vodeće praznine" +"Број серије. Да бисте добили водеће нуле користите {series_index:0>3s} или " +"{series_index:>3s} за водеће празнине." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:41 msgid "The rating" -msgstr "Ocena" +msgstr "Оцена" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:42 msgid "The ISBN" @@ -18497,15 +18497,15 @@ msgstr "ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:43 msgid "The publisher" -msgstr "Izdavač" +msgstr "Издавач" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:44 msgid "The date" -msgstr "Datum" +msgstr "Датум" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:45 msgid "The published date" -msgstr "Datum izdavanja" +msgstr "Датум издавања." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:46 msgid "The date when the metadata for this book record was last modified" @@ -18513,43 +18513,43 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:48 msgid "The calibre internal id" -msgstr "Interni calibre identifikator" +msgstr "Интерни calibre идентификатор." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:76 msgid "Options to control saving to disk" -msgstr "Opcije za kontrolu snimanja na disk" +msgstr "Могућности за контролу чувања на диску." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:82 msgid "" "Normally, calibre will update the metadata in the saved files from what is " "in the calibre library. Makes saving to disk slower." msgstr "" -"Calibre će obično ažurirati metapodatke u snimljenim fajlovima koristeći " -"podatke iz svoje biblioteke. Ovo usporava snimanje na disk." +"Calibre ће обично ажурирати метаподатке у сачуваним датотекама користећи " +"податке из своје библиотеке. Ово успорава чување на диск." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:85 msgid "" "Normally, calibre will write the metadata into a separate OPF file along " "with the actual e-book files." msgstr "" -"Calibre će obično upisati metapodatke u poseban OPF fajl uz fajl koji sadrži " -"e-knjigu." +"Calibre ће обично уписати метаподатке у посебну OPF датотеку уз датотеку " +"која садржи е-књигу." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:88 msgid "" "Normally, calibre will save the cover in a separate file along with the " "actual e-book file(s)." msgstr "" -"Calibre će obično snimiti naslovnu stranu u poseban fajl uz fajl koji sadrži " -"e-knjigu." +"Calibre ће обично сачувати насловну страну у посебну датотеку уз датотеку " +"која садржи е-књигу." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:91 msgid "" "Comma separated list of formats to save for each book. By default all " "available formats are saved." msgstr "" -"Zarezima razdvojena lista formata koji će biti snimljeni za svaku od knjiga. " -"Podrazumeva se da se snimaju svi raspoloživi formati." +"Зарезима раздвојена листа формата који ће бити сачувани за сваку од књига. " +"Подразумева се да се чувају сви расположиви формати." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:94 #, python-format @@ -18576,9 +18576,9 @@ msgid "" "experience errors when saving, depending on how well the filesystem you are " "saving to supports unicode." msgstr "" -"Calibre će obično prevesti sva ne-engleska slova u imenu fajla u engleske " -"ekvivalente. UPOZORENJE: Ako isključite ovu opciju mogu se desiti greške pri " -"snimanju ukoliko vaš fajl sistem ne podržava Unicode znake u imenu fajla." +"Calibre ће обично превести сва не-енглеска слова у имену датотеке у енглеске " +"еквиваленте. УПОЗОРЕЊЕ: Ако искључите ову могућност могу се десити грешке " +"при чувању уколико ваш систем не подржава Уникод знаке у имену датотеке." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:113 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:117 @@ -18590,11 +18590,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:121 msgid "Convert paths to lowercase." -msgstr "Promeni putanje u mala slova." +msgstr "Промени путању за мала слова." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:123 msgid "Replace whitespace with underscores." -msgstr "Zameni razmake donjim crtama." +msgstr "Замени размаке доњим цртама." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:125 msgid "" @@ -18616,51 +18616,51 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:405 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:438 msgid "Requested formats not available" -msgstr "Traženi format nije na raspolaganju" +msgstr "Тражени формат није на располагању." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:21 msgid "Settings to control the calibre content server" -msgstr "Opcije koje upravljaju calibre serverom sadržaja" +msgstr "Могућности које управљају calibre сервером садржаја." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:25 #, python-format msgid "The port on which to listen. Default is %default" -msgstr "Port koji će se koristiti za komunikaciju. Podrazumeva se %default" +msgstr "" +"Прикључак који ће се користити за комуникацију. Подразумева се %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:27 #, python-format msgid "The server timeout in seconds. Default is %default" -msgstr "" -"Maksimalno vreme čekanja na server, u sekundama. Podrazumeva se %default" +msgstr "Најдуже време чекања на сервер, у секундама. Подразумева се %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:29 #, python-format msgid "The max number of worker threads to use. Default is %default" -msgstr "Najveći dozvoljen broj radnih procesa. Podrazumeva se %default" +msgstr "Највећи дозвољен број радних процеса. Подразумева се %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:31 msgid "Set a password to restrict access. By default access is unrestricted." msgstr "" -"Postavite lozinku da ograničite pristup. Podrazumeva se slobodan pristup" +"Поставите лозинку да ограничите приступ. Подразумева се слободан приступ." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:33 #, python-format msgid "Username for access. By default, it is: %default" -msgstr "Korisničko ime za pristup. Podrazumeva se: %default" +msgstr "Корисничко име за приступ. Подразумева се: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:37 #, python-format msgid "The maximum size for displayed covers. Default is %default." msgstr "" -"Maksimalna veličina prikazanih naslovnih strana. Podrazumeva se %default" +"Највећа величина приказаних насловних страна. Подразумева се %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:39 msgid "" "The maximum number of matches to return per OPDS query. This affects Stanza, " "WordPlayer, etc. integration." msgstr "" -"Najveći broj rezultata koje će vratiti OPDS pretraga. Ovo utiče na " -"integrisanje sa Stanza, WordPlayer, itd." +"Највећи број резултата које ће вратити OPDS претрага. Ово утиче на " +"интегрисање са Stanza, WordPlayer, итд." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:43 #, python-format @@ -18669,58 +18669,58 @@ msgid "" "more than this number of items. Default: %default. Set to a large number to " "disable grouping." msgstr "" -"Stavke iz kategorija kao što su autor/etikete grupiši po prvom slovu kada ih " -"ima više od ovog broja. Podrazumeva se: %default. Postavite ovo na dovoljno " -"veliki broj da onemogućite grupisanje." +"Ставке из категорија као што су аутор/етикете групиши по првом слову када их " +"има више од овог броја. Подразумева се: %default. Поставите ово на довољно " +"велики број да онемогућите груписање." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:48 msgid "" "Prefix to prepend to all URLs. Useful for reverseproxying to this server " "from Apache/nginx/etc." msgstr "" -"Prefiks koji će biti dodat svim URLovima. Korisno za reverseproxying ka ovom " -"serveru iz Apache/nginx/itd." +"Префикс који ће бити додат свим УРЛ-овима. Корисно за reverseproxying ка " +"овом серверу из Apache/nginx/итд." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/ajax.py:294 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:342 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:626 msgid "All books" -msgstr "Sve knjige" +msgstr "Све књиге" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/ajax.py:295 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:341 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:625 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:579 msgid "Newest" -msgstr "Najnovije" +msgstr "Најновије" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:498 msgid "Loading, please wait" -msgstr "Učitavam. Molim sačekajte." +msgstr "Учитавам. Молим сачекајте." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:111 msgid "Go to" -msgstr "Idi na" +msgstr "Иди на" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:106 msgid "First" -msgstr "Prvi" +msgstr "Прво" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:106 msgid "Last" -msgstr "Poslednji" +msgstr "Последњи" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:109 #, python-format msgid "Browsing %d books" -msgstr "Pregled %d knjiga" +msgstr "Преглед %d књига" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:126 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:256 msgid "Average rating" -msgstr "Prosečna ocena" +msgstr "Просечна оцена" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:127 #, python-format @@ -18730,85 +18730,85 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:164 #, python-format msgid "%d stars" -msgstr "%d zvezdica" +msgstr "%d звездица" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:257 msgid "Popularity" -msgstr "Popularnost" +msgstr "Популарност" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:276 msgid "Sort by" -msgstr "Sortiraj po" +msgstr "Разврстај по" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:279 msgid "library" -msgstr "biblioteka" +msgstr "библиотека" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:280 msgid "home" -msgstr "početna" +msgstr "почетна" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:387 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:452 msgid "Browse books by" -msgstr "Pregledaj knjige po" +msgstr "Прегледај књиге по" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:392 msgid "Choose a category to browse by:" -msgstr "Izaberi kategoriju po kojoj će se pregledati:" +msgstr "Изабери категорију по којој ће се прегледати:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:523 msgid "Browsing by" -msgstr "Pregled po" +msgstr "Преглед по" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:524 msgid "Up" -msgstr "Gore" +msgstr "Горе" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:661 msgid "in" -msgstr "u" +msgstr "у" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:664 msgid "Books in" -msgstr "Knjige u" +msgstr "Књиге у" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:758 msgid "Other formats" -msgstr "Drugi formati" +msgstr "Други формати" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:765 #, python-format msgid "Read %(title)s in the %(fmt)s format" -msgstr "Čitaj %(title)s u formatu %(fmt)s" +msgstr "Читај %(title)s у формату %(fmt)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:770 msgid "Get" -msgstr "Preuzmi" +msgstr "Узми" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:783 msgid "Details" -msgstr "Detalji" +msgstr "Појединости" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:785 msgid "Permalink" -msgstr "Trajni link" +msgstr "Стална веза" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:786 msgid "A permanent link to this book" -msgstr "Trajni link ka ovoj knjizi" +msgstr "Трајна веза ка овој књизи." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:798 msgid "This book has been deleted" -msgstr "Ova knjiga je obrisana" +msgstr "Ова књига је избрисана" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:886 msgid "in search" -msgstr "u pretrazi" +msgstr "у претрази" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:888 msgid "Matching books" -msgstr "Odgovarajuće knjige" +msgstr "Одговарајуће књиге." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:40 msgid "" @@ -18822,42 +18822,41 @@ msgid "" "\n" "The OPDS interface is advertised via BonJour automatically.\n" msgstr "" -"[opcije]\n" +"[могућности]\n" "\n" -"Pokrenite calibre server. calibre server čini\n" -"vašu biblioteku vidljivom na Internetu. Podrazumevani\n" -"interfejs omogućava da pregledate biblioteku po\n" -"kategorijama. Možete takođe pristupiti i interfejsu \n" -"optimiziovanom za mobilne uređaje na adresi /mobile\n" -"kao i OPDS interfejs namenjen čitačima na adresi /opds.\n" +"Покрените calibre сервер. calibre сервер чини\n" +"вашу библиотеку видљивом на Интернету. Подразумевани\n" +"интерфејс омогућава да прегледате библиотеку по\n" +"категоријама. Можете такође приступити и интерфејсу \n" +"оптимизиованом за мобилне уређаје на адреси /mobile\n" +"као и OPDS интерфејс намењен читачима на адреси /opds.\n" "\n" "OPDS interfejs se automatski najavljuje preko Bonjour servisa.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:52 msgid "Path to the library folder to serve with the content server" -msgstr "" -"Putanja do direktorijuma s bibliotekom koju će koristiti server sadržaja" +msgstr "Путања до фасцикле с библиотеком коју ће користити сервер садржаја." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:54 msgid "Write process PID to the specified file" -msgstr "Upiši PID procesa u navedeni fajl" +msgstr "Упиши PID процеса у наведену датотеку" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:58 msgid "" "Specifies a restriction to be used for this invocation. This option " "overrides any per-library settings specified in the GUI" msgstr "" -"Navodi ograničenje koje će biti korišćeno pri ovom pokretanju. Ovo " -"podešavanje zamenjuje sva podešavanja za pojedine biblioteke koja su " -"postavljena u korisničkom interfejsu" +"Наводи ограничење које ће бити коришћено при овом покретању. Ово подешавање " +"замењује сва подешавања за поједине библиотеке која су постављена у " +"корисничком сучељу." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:62 msgid "" "Auto reload server when source code changes. May not work in all " "environments." msgstr "" -"Automatski ponovo pokreni server po izmeni izvornog koda. Ovo možda neće " -"raditi u svim uslovima." +"Аутоматски поново покрени послужитељ по измени изворног кода. Ово можда неће " +"радити у свим условима." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/mobile.py:160 msgid "Switch to the full interface (non-mobile interface)" @@ -18872,22 +18871,22 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:126 #, python-format msgid "%d book" -msgstr "%d knjiga" +msgstr "%d књига" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:149 #, python-format msgid "%d items" -msgstr "%d stavki." +msgstr "%d ставки." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:167 #, python-format msgid "RATING: %s<br />" -msgstr "OCENA: %s<br />" +msgstr "ОЦЕНА: %s<br />" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:170 #, python-format msgid "TAGS: %s<br />" -msgstr "ETIKETE: %s<br />" +msgstr "ОЗНАКЕ: %s<br />" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:175 #, python-format @@ -18896,69 +18895,69 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:273 msgid "Books in your library" -msgstr "Knjige u vašoj biblioteci" +msgstr "Књиге у вашој библиотеци." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:279 msgid "By " -msgstr "Od autora " +msgstr "Од аутора " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:280 msgid "Books sorted by " -msgstr "Knjige sortirane po " +msgstr "Разврстај књиге по " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:34 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Употреба" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:85 msgid "Created by " -msgstr "Kreiran od strane " +msgstr "Направљен од " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:86 msgid "" "Whenever you pass arguments to %prog that have spaces in them, enclose the " "arguments in quotation marks." msgstr "" -"Kad prosleđuješ argumente za %prog koji u sebi sadrže razmake obuhvati ih " -"navodnicima." +"Кад прослеђујеш аргументе за %prog који у себи садрже размаке обухвати их " +"наводницима." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:377 msgid "Path to the database in which books are stored" -msgstr "Putanja do baze podataka u kojoj se nalaze knjige" +msgstr "Путања до базе података у којој се налазе књиге." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:379 msgid "Pattern to guess metadata from filenames" -msgstr "Shema za određivanje metapodataka iz imena fajlova" +msgstr "Шема за одређивање метаподатака из имена датотека." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:381 msgid "Access key for isbndb.com" -msgstr "Ključ za pristup isbndb.com" +msgstr "Кључ за приступ isbndb.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:383 msgid "Default timeout for network operations (seconds)" msgstr "" -"Podrazumevano maksimalno vreme za čekanje na završetak mrežnih operacija (u " -"sekundama)" +"Подразумевано максимално време за чекање на завршетак мрежних операција (у " +"секундама)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:385 msgid "Path to directory in which your library of books is stored" -msgstr "Putanja do direktorijuma u kojem se nalazi biblioteka" +msgstr "Путања до директоријума у којем се налази библиотека." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:387 msgid "The language in which to display the user interface" -msgstr "Jezik korišćen u programu" +msgstr "Језик коришћен у програму." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:389 msgid "The default output format for ebook conversions." -msgstr "Podrazumevane opcije za konverziju e-knjiga." +msgstr "Подразумеване могућности за претварање е-књига." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:393 msgid "Ordered list of formats to prefer for input." -msgstr "Lista izlaznih formata uređena po poželjnosti." +msgstr "Листа излазних формата уређена по вољи." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:395 msgid "Read metadata from files" -msgstr "Čitaj metapodatke iz fajlova" +msgstr "Читај метаподатке из датотека." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:397 msgid "" @@ -18969,23 +18968,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:402 msgid "Swap author first and last names when reading metadata" -msgstr "Zameni ime i prezime autora pri čitanju metapodataka" +msgstr "Замени име и презиме аутора при читању метаподатака." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:404 msgid "Add new formats to existing book records" -msgstr "Dodaj nove formate za postojeće knjige" +msgstr "Додај нове формате за постојеће књиге." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:406 msgid "Tags to apply to books added to the library" -msgstr "Etikete koje će biti primenjene na knjige dodate u biblioteku" +msgstr "Етикете које ће бити примењене на књиге додате у библиотеку." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:410 msgid "List of named saved searches" -msgstr "Spisak imenovanih sačuvanih pretraga" +msgstr "Списак именованих сачуваних претрага." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:411 msgid "User-created tag browser categories" -msgstr "Korisničke kategorije za izlog etiketa" +msgstr "Корисничке категорије за излог етикета." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:413 msgid "How and when calibre updates metadata on the device." @@ -19008,11 +19007,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:182 msgid "failed to scan program. Invalid input {0}" -msgstr "nisam uspeo da pročitam program. Loš ulaz {0}" +msgstr "нисам успео да прочитам програм. Лош улаз {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:39 msgid " near " -msgstr " blizu " +msgstr " близу " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:45 msgid "end of program" @@ -19021,7 +19020,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:107 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:197 msgid "syntax error - program ends before EOF" -msgstr "sintaksna greška - program se završio pre EOF" +msgstr "синтаксна грешка - програм се завршио пре EOF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:135 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:242 @@ -19031,27 +19030,27 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:141 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:250 msgid "unknown function {0}" -msgstr "nepoznata funkcija {0}" +msgstr "непозната функција {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:161 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:263 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:283 msgid "missing closing parenthesis" -msgstr "nedostaje zatvorena zagrada" +msgstr "недостаје затворена заграда" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:173 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:304 msgid "expression is not function or constant" -msgstr "izraz nije funkcija ili konstanta" +msgstr "израз није функција или константа" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:338 msgid "format: type {0} requires an integer value, got {1}" -msgstr "format: tip {0} zahteva celobrojnu vrednost, a navedeno je {1}" +msgstr "формат: тип {0} захтева целобројну вредност, а наведено је {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:344 msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}" msgstr "" -"format: tip {0} zahteva decimalnu (realnu) vrednost, a navedeno je {1}" +"формат: тип {0} захтева децималну (реалну) вредност, а наведено је {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:479 #, python-format @@ -19060,7 +19059,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:541 msgid "No such variable " -msgstr "Nema ovakve promenljive " +msgstr "Нема овакве променљиве. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:77 msgid "No documentation provided" @@ -19174,7 +19173,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:315 msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments" -msgstr "pretraga zahteva ili 2, ili neparan broj argumenata" +msgstr "претрага захтева или 2, или непаран број аргумената" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:328 msgid "" @@ -19200,7 +19199,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:365 msgid "switch requires an odd number of arguments" -msgstr "promena zateva neparan broj argumenata" +msgstr "промена затева непаран број аргумената" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:378 msgid "" @@ -19559,7 +19558,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." -msgstr "Čekam..." +msgstr "Чекам..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:54 msgid "Aborted, taking too long" @@ -19567,43 +19566,43 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:56 msgid "Stopped" -msgstr "Zaustavljeno" +msgstr "Заустављено" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:58 msgid "Finished" -msgstr "Gotovo" +msgstr "Завршено" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:80 msgid "Working..." -msgstr "Radim..." +msgstr "Радим..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115 msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brazilski portugalski" +msgstr "Бразилски португалски" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116 msgid "English (UK)" -msgstr "Engleski (Velika Britanija)" +msgstr "Енглески (Велика Британија)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:117 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Uprošćeni kineski" +msgstr "Упрошћени кинески" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:118 msgid "Chinese (HK)" -msgstr "Kineski (Hong Kong)" +msgstr "Кинески (Хонг Конг)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:119 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Tradicionalni kineski" +msgstr "Традиционални кинески" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:120 msgid "English" -msgstr "Engleski" +msgstr "Енглески" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121 msgid "English (Australia)" -msgstr "Engleski (Australija)" +msgstr "Енглески (Аустралија)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:122 msgid "English (Japan)" @@ -19623,11 +19622,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:126 msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Engleski (Novi Zeland)" +msgstr "Енглески (Нови Зеланд)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:127 msgid "English (Canada)" -msgstr "Engleski (Kanada)" +msgstr "Енглески (Канада)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:128 msgid "English (Greece)" @@ -19635,7 +19634,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:129 msgid "English (India)" -msgstr "Engleski (Indija)" +msgstr "Енглески (Индија)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:130 msgid "English (Nepal)" @@ -19643,7 +19642,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:131 msgid "English (Thailand)" -msgstr "Engleski (Tajland)" +msgstr "Енглески (Тајланд)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:132 msgid "English (Turkey)" @@ -19651,7 +19650,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:133 msgid "English (Cyprus)" -msgstr "Engleski (Kipar)" +msgstr "Енглески (Кипар)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:134 msgid "English (Czech Republic)" @@ -19659,7 +19658,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:135 msgid "English (Pakistan)" -msgstr "Engleski (Pakistan)" +msgstr "Енглески (Пакистан)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:136 msgid "English (Croatia)" @@ -19675,7 +19674,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:139 msgid "English (Israel)" -msgstr "Engleski (Izrael)" +msgstr "Енглески (Израел)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:140 msgid "English (Russia)" @@ -19683,27 +19682,27 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:141 msgid "English (Singapore)" -msgstr "Engleski (Singapur)" +msgstr "Енглески (Сингапур)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:142 msgid "English (Yemen)" -msgstr "Engleski (Jemen)" +msgstr "Енглески (Јемен)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:143 msgid "English (Ireland)" -msgstr "Engleski (Irska)" +msgstr "Енглески (Ирска)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:144 msgid "English (China)" -msgstr "Engleski (Kina)" +msgstr "Енглески (Кина)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:145 msgid "English (South Africa)" -msgstr "" +msgstr "Енглески (Јужна Африка)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:146 msgid "Spanish (Paraguay)" -msgstr "Španski (Paragvaj)" +msgstr "Шпански (Парагвај)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:147 msgid "Spanish (Uruguay)" @@ -19715,7 +19714,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:149 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "" +msgstr "Шпански (Мексико)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:150 msgid "Spanish (Cuba)" @@ -19751,61 +19750,61 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:158 msgid "German (AT)" -msgstr "Nemački (Austrija)" +msgstr "Немачки (Аустрија)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:159 msgid "French (BE)" -msgstr "Francuski (BE)" +msgstr "Француски (Белгија)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:160 msgid "Dutch (NL)" -msgstr "Holandski (Holandija)" +msgstr "Холандски (Холандија)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:161 msgid "Dutch (BE)" -msgstr "Holandski (Belgija)" +msgstr "Холандски (Белгија)" #. NOTE: Ante Meridian (i.e. like 10:00 AM) #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:169 msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "ПрПо." #. NOTE: Post Meridian (i.e. like 10:00 PM) #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:171 msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "ПоПо." #. NOTE: Ante Meridian (i.e. like 10:00 am) #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:173 msgid "am" -msgstr "" +msgstr "прпо." #. NOTE: Post Meridian (i.e. like 10:00 pm) #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:175 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "попо." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56 msgid "Choose theme (needs restart)" -msgstr "Izaberite stil (potrebno je pnovno pokretanje)" +msgstr "Изаберите стил (потребно је поновно покретање)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:109 msgid "ERROR: Unhandled exception" -msgstr "GREŠKA: Neočekivan izuzetak" +msgstr "ГРЕШКА: Неочекиван изузетак." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:188 msgid "No interpreter" -msgstr "Nema prevodioca" +msgstr "Нема преводиоца" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:189 msgid "No active interpreter found. Try restarting the console" msgstr "" -"Nije pronađen aktivan prevodilac. Probajte da ponovo pokrenete komandnu " -"liniju" +"Није пронађен активан преводилац. Пробајте да поново покренете командну " +"линију." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:203 msgid "Interpreter died" -msgstr "Prevodilac je prestao s radom" +msgstr "Преводилац је престао с радом." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:204 msgid "" @@ -19815,82 +19814,82 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20 msgid "Welcome to" -msgstr "Dobrodošli u" +msgstr "Добродошли у" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:41 msgid " console " -msgstr " komandna linija " +msgstr " командна линија " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:51 msgid "Code is running" -msgstr "Program se izvršava" +msgstr "Програм се извршава" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:58 msgid "Restart console" -msgstr "Ponovo pokreni komandnu liniju" +msgstr "Поново покрени командну линију." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:53 msgid "URL must have the scheme sftp" -msgstr "URL mora da ima sftp shemu" +msgstr "УРЛ мора да има sftp шему" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:57 msgid "host must be of the form user@hostname" -msgstr "ime mora da bude u obliku korisnik@računar" +msgstr "име мора да буде у облику корисник@рачунар" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:68 msgid "Failed to negotiate SSH session: " -msgstr "Nisam uspeo da dogovorim SSH sesiju: " +msgstr "Нисам успео да договорим SSH мисију: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:71 #, python-format msgid "Failed to authenticate with server: %s" -msgstr "Nije uspelo prijavljivanje na server: %s" +msgstr "Није успело пријављивање на сервер: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/smtp.py:255 msgid "Control email delivery" -msgstr "Kontrola dostave elektronske pošte" +msgstr "Контрола доставе електронске поште." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:121 msgid "Unknown section" -msgstr "Nepoznat odeljak" +msgstr "Непознат одељак" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:143 msgid "Unknown feed" -msgstr "Nepoznat izvor" +msgstr "Непознат извор" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:161 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:188 msgid "Untitled article" -msgstr "Članak bez imena" +msgstr "Чланак без имена" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:48 msgid "Unknown News Source" -msgstr "Nepoznat izvor vesti" +msgstr "Непознат извор вести" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:752 #, python-format msgid "The \"%s\" recipe needs a username and password." -msgstr "Recept \"%s\" zahteva korisničko ime i lozinku" +msgstr "Рецепт \"%s\" захтева корисничко име и лозинку." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:859 msgid "Download finished" -msgstr "Preuzimanje gotovo" +msgstr "Преузимање је завршено" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:861 msgid "Failed to download the following articles:" -msgstr "Nisam uspeo da preuzmem sledeće članke:" +msgstr "Нисам успео да преузмем следеће чланке:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:867 msgid "Failed to download parts of the following articles:" -msgstr "Nisam uspeo da preuzmem delove sledećih članaka:" +msgstr "Нисам успео да преузмем делове следећих чланаке:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:869 msgid " from " -msgstr " sa " +msgstr " од " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:871 msgid "\tFailed links:" -msgstr "\tNeuspele veze:" +msgstr "\tНеуспеле везе:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:973 msgid "Could not fetch article." @@ -19906,43 +19905,43 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1000 msgid "Fetching feeds..." -msgstr "Preuzimam izvore..." +msgstr "Преузимам изворе..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1005 msgid "Got feeds from index page" -msgstr "Dobio sam izvore s osnovne strane..." +msgstr "Добио сам изворе с основне стране..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1014 msgid "Trying to download cover..." -msgstr "Pokušavam da preuzmem naslovnu stranu..." +msgstr "Покушавам да преузмем насловну страну..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1016 msgid "Generating masthead..." -msgstr "Generišem impresum..." +msgstr "Правим списак уредника..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1096 #, python-format msgid "Starting download [%d thread(s)]..." -msgstr "Počinjem preuzimanje [%d niti]..." +msgstr "Почиње преузимање [%d niti]..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1112 #, python-format msgid "Feeds downloaded to %s" -msgstr "Izvori su preuzeti u %s" +msgstr "Извори су преузети у %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1121 #, python-format msgid "Could not download cover: %s" -msgstr "Nisam uspeo da preuzmem naslovnu stranu: %s" +msgstr "Нисам успео да преузмем насловну страну: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1130 #, python-format msgid "Downloading cover from %s" -msgstr "Preuzimam naslovnu stranu sa %s" +msgstr "Преузимам насловну страну са %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1176 msgid "Masthead image downloaded" -msgstr "Preuzeo sam sliku za impresum" +msgstr "Преузео сам слику за импресум" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1257 msgid "Articles in this issue: " @@ -19950,76 +19949,76 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1329 msgid "Untitled Article" -msgstr "Članak bez imena" +msgstr "Чланак без имена" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1401 #, python-format msgid "Article downloaded: %s" -msgstr "Preuzeo sam članak: %s" +msgstr "Преузео сам чланак: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1412 #, python-format msgid "Article download failed: %s" -msgstr "Nije uspelo preuzimanje članka: %s" +msgstr "Није успело преузимање чланка: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1429 msgid "Fetching feed" -msgstr "Preuzimam izvor" +msgstr "Преузимам извор" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1573 msgid "" "Failed to log in, check your username and password for the calibre " "Periodicals service." msgstr "" -"Neuspelo prijavljivanje. Proverite korisničko ime i lozinku vašeg calibre " -"servisa za periodiku." +"Неуспело пријављивање. Проверите корисничко име и лозинку вашег calibre " +"сервиса за периодику." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1588 msgid "" "You do not have permission to download this issue. Either your subscription " "has expired or you have exceeded the maximum allowed downloads for today." msgstr "" -"Nemate dozvolu za preuzimanje ovog broja. Ili vam je istekla pretplata, ili " -"ste premašili dozvoljeni broj preuzimanja za danas." +"Немате дозволу за преузимање овог броја. Или вам је истекла претплата, или " +"сте премашили дозвољени број преузимања за данас." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:45 msgid "You" -msgstr "Vi" +msgstr "Ви" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:75 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:203 msgid "Scheduled" -msgstr "Planirano" +msgstr "Заказано" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:123 msgid "Next section" -msgstr "Sledeći odeljak" +msgstr "Следећи одељак" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:126 msgid "Main menu" -msgstr "Osnovni meni" +msgstr "Главни изборник" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:130 msgid "Previous section" -msgstr "Prethodni odeljak" +msgstr "Претходни одељак" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:222 msgid "Section Menu" -msgstr "Meni za odeljke" +msgstr "Изборник за одељке" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:225 msgid "Main Menu" -msgstr "Osnovni meni" +msgstr "Главни избор" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:314 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:402 msgid "Sections" -msgstr "Odeljci" +msgstr "Одељци" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:399 msgid "Articles" -msgstr "Članci" +msgstr "Чланци" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:505 msgid "" @@ -20029,7 +20028,7 @@ msgid "" msgstr "" "%prog URL\n" "\n" -"Gde je URL na primer http://google.com" +"Где је URL на пример http://google.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:508 #, python-format