diff --git a/src/calibre/translations/ro.po b/src/calibre/translations/ro.po index d921b36cac..a9deb1effd 100644 --- a/src/calibre/translations/ro.po +++ b/src/calibre/translations/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-10 14:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-10 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-11 20:24+0000\n" "Last-Translator: Lucian Martin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-12 04:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13662)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -14066,25 +14066,33 @@ msgid "" "also set the cover priority. Covers from sources that have a higher " "(smaller) priority will be preferred when bulk downloading metadata.\n" msgstr "" +"Dezactivează sursele de metadate pe care nu le doriţi, nebifându-le. Puteţi " +"seta de asemenea şi prioritatea coperţii. Coperţile din sursele care au o " +"prioritate mai mare (mică) vor fi preferate atunci când se descarcă " +"metadatele în masă.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:119 msgid "" "Sources with a red X next to their names must be configured before they will " "be used. " msgstr "" +"Sursele marcate cu un X roşu, trebuie configurate înainte de a putea fi " +"folosite. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:120 msgid "Configure selected source" -msgstr "" +msgstr "Configurează sursa selectată" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:122 msgid "" "If you uncheck any fields, metadata for those fields will not be downloaded" msgstr "" +"Dacă debifaţi oricare câmp, metadatele pentru câmpurile respective nu vor fi " +"descărcate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:123 msgid "&Select all" -msgstr "" +msgstr "&Selectează toate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:124 msgid "&Clear all" @@ -14092,49 +14100,53 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:125 msgid "&Select default" -msgstr "" +msgstr "&Selectează valoarea implicită" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:126 msgid "" "Restore your own subset of checked fields that you define using the 'Set as " "default' button" msgstr "" +"Restaurează subsetul propriu de câmpurile bifate pe care le-aţi definit " +"folosind butonul \"Setează ca valoare implicită\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:127 msgid "&Set as default" -msgstr "" +msgstr "&Setează ca şi valoare implicită" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:128 msgid "" "Store the currently checked fields as a default you can restore using the " "'Select default' button" msgstr "" +"Stochează câmpurile bifate curent ca şi valori implicite pe care le puteţi " +"restaura folosind butonul \"Selectează valori implicite\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:129 msgid "Convert all downloaded comments to plain &text" -msgstr "" +msgstr "Converteşte toate comentariile descărcate ca şi &text simplu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:130 msgid "Swap author names from FN LN to LN, FN" -msgstr "" +msgstr "Intershimbă numele autorului de la Prenume Nume la Nume, Prenume" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:131 msgid "Max. number of &tags to download:" -msgstr "" +msgstr "Nr. max. de e&tichete de descărcat:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:132 msgid "Max. &time to wait after first match is found:" -msgstr "" +msgstr "&Timp max. de aşteptat după prima potrivire:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:133 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:135 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:199 msgid " secs" -msgstr "" +msgstr " sec" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:134 msgid "Max. time to wait after first &cover is found:" -msgstr "" +msgstr "Timp max. de aşteptat după prima &copertă găsită:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:136 msgid "" @@ -14146,67 +14158,79 @@ msgid "" "metadata sources has a genre like tag set for the book you are searching " "for. Most often, they all have large tag sets." msgstr "" +"

Surse de metadate diferite au seturi diferite de etichete pentru aceeaşi " +"carte. Dacă această opţiune este bifată, atunci calibre va folosi setul ce " +"etichete mai mic. Acestea tind să fie genuri, în timp ce seturile mari tind " +"să descrie conţinutul cărţii.\n" +"

De notat că această opţiune va face o diferenţă practică doar dacă una " +"dintre sursele de metadate are un gen ca şi set de etichete pentru cartea " +"pentru care căutaţi. De obicei, toate au seturi mari de etichete." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:138 msgid "Prefer &fewer tags" -msgstr "" +msgstr "Preferă etichete &puţine" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:38 msgid "No proxies used" -msgstr "" +msgstr "Nici un proxy folosit" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:42 msgid "Using proxies:" -msgstr "" +msgstr "Se folosesc proxy-urile:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:64 msgid "Failed to install command line tools." -msgstr "" +msgstr "Instalarea uneltelor pentru linia de comandă a eşuat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:67 msgid "Command line tools installed" -msgstr "" +msgstr "Instrumentele pentru linia de comandă au fost instalate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:68 msgid "Command line tools installed in" -msgstr "" +msgstr "Instrumentele pentru linia de comandă au fost instalate în" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:69 msgid "" "If you move calibre.app, you have to re-install the command line tools." msgstr "" +"Dacă mutaţi calibre.app, va trebui să reinstalaţi uneltele pentru linia de " +"comandă." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:66 msgid "Max. simultaneous conversion/news download jobs:" -msgstr "" +msgstr "Numărul maxim de sarcini de conversie/descărcare ştiri:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:67 msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores" msgstr "" +"Limitează numărul maxim de sarcini la numărul disponibil de nuclee ale " +"&procesorului" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:68 msgid "Debug &device detection" -msgstr "" +msgstr "Depanează &detectarea dispozitivelor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:69 msgid "Get information to setup the &user defined device" msgstr "" +"Obţine informaţii pentru setarea dispozitivelor definite de &utilizator" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:70 msgid "Open calibre &configuration directory" -msgstr "" +msgstr "Deschide directorul de &configurare calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:71 msgid "&Install command line tools" -msgstr "" +msgstr "&Instalează unelte pentru linia de comandă" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:52 msgid "Device currently connected: " -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv conectat curent: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:55 msgid "Device currently connected: None" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv conectat curent: Nici unul" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:189 msgid "That format and device already has a plugboard." @@ -14251,15 +14275,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:248 msgid "The {0} device does not support the {1} format." -msgstr "" +msgstr "Dispozitivul {0} nu este compatibil cu formatul {1}." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:281 msgid "Invalid destination" -msgstr "" +msgstr "Destinaţie incorectă" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:282 msgid "The destination field cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "Câmpul destinaţie nu poate fi necompletat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:114 msgid "" @@ -14283,11 +14307,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121 msgid "Format (choose first)" -msgstr "" +msgstr "Format (alege primul)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:122 msgid "Device (choose second)" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv (alege al doilea)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123 msgid "Add new plugboard" @@ -14303,11 +14327,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:126 msgid "Source template" -msgstr "" +msgstr "Sursa şablonului" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:127 msgid "Destination field" -msgstr "" +msgstr "Câmp destinaţie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128 msgid "Save plugboard" @@ -14320,100 +14344,109 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:182 #, python-format msgid "%(plugin_type)s %(plugins)s" -msgstr "" +msgstr "%(plugins)s %(plugin_type)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:183 msgid "plugins" -msgstr "" +msgstr "Extensii" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:192 msgid "" "\n" "Customization: " msgstr "" +"\n" +"Personalizare: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:223 msgid "Search for plugin" -msgstr "" +msgstr "Caută extensii" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:232 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:336 msgid "No matches" -msgstr "" +msgstr "Nici o potrivire" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:233 msgid "Could not find any matching plugins" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a găsit nici o extensie potrivită" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:274 msgid "Add plugin" -msgstr "" +msgstr "Adaugă extensie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:306 msgid "No valid plugin path" -msgstr "" +msgstr "Cale spre extensie invalidă" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:307 #, python-format msgid "%s is not a valid plugin path" -msgstr "" +msgstr "%s nu este o cale spre extensie validă" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:316 #, python-format msgid "Select an actual plugin under %s to customize" -msgstr "" +msgstr "Selectaţi o extensie din %s pentru a o personaliza" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:346 msgid "Plugin {0} successfully removed" -msgstr "" +msgstr "Extensia {0} a fost îndepărtată cu succes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:354 msgid "Cannot remove builtin plugin" -msgstr "" +msgstr "Extensia internă nu poate fi îndepărtată" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:355 msgid " cannot be removed. It is a builtin plugin. Try disabling it instead." msgstr "" +" nu poate fi îndepărtată. Este o extensie internă. Încercaţi să o " +"dezactivaţi." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:106 msgid "" "Here you can customize the behavior of Calibre by controlling what plugins " "it uses." msgstr "" +"Aici puteţi personaliza comportamentul calibre prin controlul extensiilor pe " +"care le foloseşte." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112 msgid "Get &new plugins" -msgstr "" +msgstr "Obţine extensii &noi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113 msgid "Check for &updated plugins" -msgstr "" +msgstr "&Actualizează extensii" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114 msgid "&Load plugin from file" -msgstr "" +msgstr "Încarcă extensii din &fişiere" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34 msgid "Any custom field" -msgstr "" +msgstr "Orice câmp personalizat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:35 msgid "The lookup name of any custom field (these names begin with \"#\")." msgstr "" +"Numele de căutare al oricărui câmp personalizat (aceste nume încep cu \"#\")." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:66 msgid "Constant template" -msgstr "" +msgstr "Şablon constant" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:67 msgid "" "The template contains no {fields}, so all books will have the same name. Is " "this OK?" msgstr "" +"Şablonul nu conţine {fields}, aşadar toate cărţile vor avea acelaşi nume. " +"Este în regulă?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:57 msgid "Save &template" -msgstr "" +msgstr "Salvează şa&blonul" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:58 msgid "" @@ -14423,53 +14456,60 @@ msgid "" "particular book does not have some metadata, the variable will be replaced " "by the empty string." msgstr "" +"Ajustând şablonul de mai jos, puteţi controla în care directoare vor fi " +"salvate fişierele şi sub ce nume. Puteţi folosi caracterul \"/\" pentru a " +"indica subdirectoare. Variabilele metadate disponibile sunt descrise mai " +"jos. Dacă o carte nu are anumite metadate, variabila va fi înlocuită cu un " +"şir gol." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:59 msgid "Available variables:" -msgstr "" +msgstr "Variabile disponibile:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:60 msgid "Template Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor Şabloane" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:68 msgid "" "Here you can control how calibre will save your books when you click the " "Save to Disk button:" msgstr "" +"Aici puteţi controla modul în care calibre va salva cărţile atunci când " +"apăsaţi butonul \"Salvează pe Disc\":" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:69 msgid "Save &cover separately" -msgstr "" +msgstr "Salvează &coperta separat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:70 msgid "Replace space with &underscores" -msgstr "" +msgstr "Înlocuieşte spaţiile cu liniuţe-jos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71 msgid "Update &metadata in saved copies" -msgstr "" +msgstr "Actualizează &metadatele în copiile salvate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:72 msgid "Change paths to &lowercase" -msgstr "" +msgstr "Schimbă calea în &litere mici" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:73 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:76 msgid "Format &dates as:" -msgstr "" +msgstr "Formatează &data ca:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:74 msgid "File &formats to save:" -msgstr "" +msgstr "&Formate de fişier de salvat:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:75 msgid "Convert non-English characters to &English equivalents" -msgstr "" +msgstr "Converteşte caracterele non-englezeşti în echivalentele &englezeşti" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:76 msgid "Save metadata in &OPF file" -msgstr "" +msgstr "Salvează metadatele în fişiere &OPF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34 msgid "" @@ -14495,6 +14535,30 @@ msgid "" "check for duplicates, to find which column contains a particular item, or to " "have hierarchical categories (categories that contain categories)." msgstr "" +"Termenii de căutare grupată sunt nume de căutare ce permit o " +"interogare să caute automat în mai multe coloane. De exemplu, dacă aţi creat " +"termenul de căutare grupată toateseriile cu valoarea " +"serii, #seriilemele, #seriilemele2, atunci interogarea " +"toateseriile:adhoc va căuta \"adhoc\" în oricare din coloanele " +"serii, #seriilemele şi " +"#seriilemele2.

Introduceţi numele termenului de căutare " +"grupată în caseta de mai jos, introduceţi lista coloanelor de căutat în " +"caseta valoare, pe urmă apăsaţi butonul Salvează.

Notă: Termenii de " +"căutare grupată sunt forţaţi să fie scrişi cu litere mici; " +"CăutareaMea şi căutareamea au acelaşi " +"termen.

Puteţi afişa termenii de căutare grupată ca şi categorii " +"utilizator în Browserul de Etichete. Adăugaţi doar numele grupării în caseta " +"\"Creează categorii utilizator din casetă\". Puteţi adăuga termeni multipli " +"separaţi prin virgule. Categoriile utilizator noi vor fi populate automat cu " +"toate elementele din categorii incluse în termenul de căutare " +"grupată.

Categoriile utilizator automate permit vizualizarea facilă a " +"tuturor elementelor din coloanele conţinute în termenul de căutare grupată. " +"Folosind exemplul toateseriile de mai sus, categoriile " +"utilizator generate automat vor conţine toate seriile menţionate în " +"serii, #seriilemele şi #seriilemele2. " +"Aceasta poate fi utilă atunci când căutaţi duplicate ca să găsiţi care " +"coloană conţine care element, sau pentru a avea categorii ierarhice " +"(categorii care conţin categorii)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:106 @@ -14503,40 +14567,43 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:128 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:119 msgid "Grouped Search Terms" -msgstr "" +msgstr "Termeni de Căutare Grupată" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:97 msgid "The search term cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "Termenul de căutare nu poate fi necompletat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:107 msgid "That name is already used for a column or grouped search term" msgstr "" +"Numele este deja folosit pentru o coloană sau un termen de căutare grupată" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:111 msgid "That name is already used for user category" -msgstr "" +msgstr "Acest nume este folosit deja pentru o categorie utilizator" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:117 msgid "The value box cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Caseta valoare nu poate fi goală" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:129 msgid "The empty grouped search term cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Termenul de căutare grupată gol nu poate fi şters" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:110 msgid "Search as you &type" -msgstr "" +msgstr "Caută în timp ce se &tastează" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:111 msgid "" "&Highlight search results instead of restricting the book list to the results" msgstr "" +"Marc&hează rezultatele căutării în loc de a restricţiona lista cu cărţi în " +"rezultate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:112 msgid "What to search by default" -msgstr "" +msgstr "Ce anume să se caute în mod implicit" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:113 msgid "" @@ -14545,14 +14612,19 @@ msgid "" "search not just authors but title/tags/series/comments/etc. Use these " "options if you would like to change this behavior." msgstr "" +"Atunci când introduceţi un termen de căutat fără prefix, calibre va căuta în " +"mod implicit toate metadatele pentru potriviri. De exemplu, introducând " +"\"asimov\" se va căuta nu numai în autori, dar şi în titlu, etichete, serii, " +"comentarii etc. Folosiţi această opţiune dacă doriţi să modificaţi acest " +"comportament." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114 msgid "&Limit the searched metadata" -msgstr "" +msgstr "&Limitează metadatele căutate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:115 msgid "&Columns that non-prefixed searches are limited to:" -msgstr "" +msgstr "&Coloane la care sunt limitate căutările fără prefix:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:116 msgid "" @@ -14561,20 +14633,27 @@ msgid "" "you always use prefixes in your saved searches. For example, use " "\"series:Foundation\" rather than just \"Foundation\" in a saved search" msgstr "" +"De notat că această opţiune afectează toate căutările, inclusiv căutările " +"salvate şi restricţiile. De aceea, dacă folosiţi această opţiune, cel mai " +"bine este să vă asiguraţi că folosiţi întotdeauna prefixe în căutările " +"salvate. De exemplu, folosiţi \"serie:Sonete\" în loc de doar \"Sonete\" în " +"căutările salvate." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:117 msgid "" "Clear search histories from all over calibre. Including the book list, e-" "book viewer, fetch news dialog, etc." msgstr "" +"Curăţă toate istoriile căutărilor din calibre. Include listele cu cărţi, " +"vizualizatorul de cărţi, dialogul de descărcare ştiri etc." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:118 msgid "Clear search &histories" -msgstr "" +msgstr "Curăţă &istoriile de căutare" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:120 msgid "&Names:" -msgstr "" +msgstr "&Nume:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:121 msgid "" @@ -14584,10 +14663,16 @@ msgid "" "changing the name and pressing Save. Change the value of\n" "a search term by changing the value box then pressing Save." msgstr "" +"Conţine numele termenilor căutării grupate curent definită.\n" +"Creaţi un nume nou prin introducerea în caseta goală, apoi\n" +"apăsaţi Salvează. Redenumiţi un termen de căutare, \n" +"selectându-l pe urmă modificându-i numele şi apăsând\n" +"butonul Salvează. Modificaţi valoarea termenului de căutare\n" +"schimbând valoare din casetă şi apăsând Salvează." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:126 msgid "Delete the current search term" -msgstr "" +msgstr "Şterge termenul de căutare curent" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:128 msgid "" @@ -14595,40 +14680,46 @@ msgid "" "changing the name then pressing Save. You can change the value\n" "of a search term by changing the value box then pressing Save." msgstr "" +"Salvează termenul de căutare curent. Puteţi redenumi un termen de\n" +"căutare, modificându-i numele şi pe urmă apăsând Salvează. Puteţi\n" +"modifica valoare termenului de căutare schimbând valoarea din casetă\n" +"şi pe urmă apăsând Salvează." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:131 #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652 msgid "&Save" -msgstr "" +msgstr "&Salvează" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:132 msgid "Make &user categories from:" -msgstr "" +msgstr "Creează categorii &utilizator din:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:133 msgid "" "Enter the names of any grouped search terms you wish\n" "to be shown as user categories" msgstr "" +"Introduceţi numele oricărui termen de căutare grupată\n" +"dacă doriţi să îl vizualizaţi ca şi categorie utilizator" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:70 msgid "Manual management" -msgstr "" +msgstr "Gestionare manuală" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:71 msgid "Only on send" -msgstr "" +msgstr "Doar la trimitere" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:72 msgid "Automatic management" -msgstr "" +msgstr "Gestionare automată" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:69 msgid "Metadata &management:" -msgstr "" +msgstr "&Gestionare metadate:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:73 msgid "" @@ -14640,6 +14731,14 @@ msgid "" "

  • Automatic management: Calibre automatically keeps metadata on the " "device in sync with the calibre library, on every connect
  • " msgstr "" +"
  • Gestionare manuală: calibre actualizează metadatele şi adaugă " +"colecţii doar atunci când o carte este trimisă. Cu această opţiune, calibre " +"nu va şterge nici o colecţie.
  • \n" +"
  • Doar la trimitere: calibre actualizează metadatele şi " +"adaugă/şterge colecţiile pentru o carte atunci când această carte este " +"trimisă pe dispozitiv.
  • \n" +"
  • Gestionare automată: calibre păstrează metadatele sincronizate cu " +"biblioteca, în mod automat pe dispozitiv, la fiecare conectare
  • " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:77 msgid "" @@ -14647,23 +14746,27 @@ msgid "" "Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices " "by customizing the device interface plugins in Preferences->Advanced->Plugins" msgstr "" +"Aici puteţi controla modul în care calibre salvează cărţile atunci când " +"apăsaţi butonul \"Trimite pe Dispozitiv\". Această setare poate fi " +"suprascrisă pentru fiecare dispozitiv individual prin personalizarea " +"extensiilor interfeţei dispozitivului din Preferinţe -> Avansat -> Extensii" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:431 msgid "Failed to start content server" -msgstr "" +msgstr "Pornirea serverului de conţinut a eşuat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:106 msgid "Error log:" -msgstr "" +msgstr "Jurnal de erori:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:113 msgid "Access log:" -msgstr "" +msgstr "Jurnal de accesări:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:128 msgid "You need to restart the server for changes to take effect" -msgstr "" +msgstr "Trebuie să reporniţi serverul pentru ca modificările să aibă efect" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:124 msgid "Server &port:" @@ -14674,28 +14777,32 @@ msgid "" "If you leave the password blank, anyone will be able to access your book " "collection using the web interface." msgstr "" +"Dacă lăsaţi parola necompletată, oricine va avea acces la colecţia " +"dumneavoastră de cărţi prin interfaţa web." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:128 msgid "" "The maximum size (widthxheight) for displayed covers. Larger covers are " "resized. " msgstr "" +"Mărimea maximă (lăţime x înălţime) pentru coperţile afişate. Coperţile mari " +"vor fi redimensionate. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:129 msgid "Max. &cover size:" -msgstr "" +msgstr "Mărime maximă &copertă:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:131 msgid "Max. &OPDS items per query:" -msgstr "" +msgstr "Nr. max. de elem. &OPDS per interogare:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:132 msgid "Max. OPDS &ungrouped items:" -msgstr "" +msgstr "Nr. max. de elem. OPDS negr&upate:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:133 msgid "Restriction (saved search) to apply:" -msgstr "" +msgstr "Restricţie (căutare salvată) de aplicat:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:134 msgid "" @@ -14703,18 +14810,22 @@ msgid "" "content server makes available to those matching the search. This setting is " "per library (i.e. you can have a different restriction per library)." msgstr "" +"Această restricţie (bazată pe o căutare salvată) va restricţiona cărţile pe " +"care serverul de conţinut le face disponibile pentru potrivirea la căutare. " +"Această setare este per bibliotecă (de ex. puteţi avea câte o restricţie " +"diferită pentru fiecare bibliotecă)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:135 msgid "&Start Server" -msgstr "" +msgstr "Porneşte &Server" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:136 msgid "St&op Server" -msgstr "" +msgstr "&Opreşte Server" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:137 msgid "&Test Server" -msgstr "" +msgstr "&Testează Server" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:138 msgid "" @@ -14722,14 +14833,17 @@ msgid "" "collection using a browser from anywhere in the world. Any changes to the " "settings will only take effect after a server restart." msgstr "" +"calibre conţine un server de reţea care vă permite să vă accesaţi colecţia " +"de cărţi de oriunde din lume, folosind un browser. Orice modificări pe care " +"le efectuaţi la setări vor avea efect doar după repornirea serverului." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:139 msgid "Run server &automatically on startup" -msgstr "" +msgstr "Rulează serverul &automat la pornire" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:140 msgid "View &server logs" -msgstr "" +msgstr "Vizualizează jurnalele &serverului" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:141 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:51 @@ -14741,6 +14855,12 @@ msgid "" "on your iPhone. Here myhostname should be the fully qualified hostname or " "the IP address of the computer calibre is running on." msgstr "" +"

    Nu uitaţi că lăsând calibre pornit ca şi server va rula atât timp cât " +"calibre este pornit.\n" +"

    Stanza ar trebui să detecteze automat colecţia dumneavoastră calibre. " +"Dacă nu, încercaţi să adăugaţi URL-ul http://myhostname:8080 ca şi un " +"catalog nou în Stanza de pe iPhone. Aici myhostname ar trebui să fie un " +"hostname calificat sau adresa IP a computerului de pe care rulează calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25 msgid "" @@ -14816,159 +14936,162 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:157 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:173 msgid "Template functions" -msgstr "" +msgstr "Funcţii Şablon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:137 msgid "You cannot delete a built-in function" -msgstr "" +msgstr "Nu puteţi şterge o funcţie internă" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:147 msgid "Function not defined" -msgstr "" +msgstr "Funcţia nu a fost definită" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:158 msgid "" "Argument count should be -1 or greater than zero. Setting it to zero means " "that this function cannot be used in single function mode." msgstr "" +"Argumentul contor ar trebui să fie -1 sau mai mare decât 0. Setându-l la 0 " +"înseamnă că această funcţie nu poate fi folosită în mod singular." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:174 msgid "Exception while compiling function" -msgstr "" +msgstr "Excepţie la compilarea fucţiei" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:202 msgid "function source code not available" -msgstr "" +msgstr "codul sursă al funcţiei nu este disponibil" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:96 msgid "&Function:" -msgstr "" +msgstr "&Funcţie:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:97 msgid "Enter the name of the function to create." -msgstr "" +msgstr "Introduceţi numele funcţiei de creat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:98 msgid "Arg &count:" -msgstr "" +msgstr "Arg. &contor:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:99 msgid "Set this to -1 if the function takes a variable number of arguments" msgstr "" +"Setaţi această valoare la -1 dacă funcţia are un număr variabil de argumente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:102 msgid "&Delete" -msgstr "" +msgstr "Ș&terge" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:103 msgid "&Replace" -msgstr "" +msgstr "Î&nlocuiește" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:104 msgid "C&reate" -msgstr "" +msgstr "C&reează" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:105 msgid "&Program Code: (be sure to follow python indenting rules)" -msgstr "" +msgstr "Cod &Program: (asiguraţi-vă că urmaţi regulile de indentaţie Python)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36 msgid "Switch between library and device views" -msgstr "" +msgstr "Schimbaţi între vizualizarea bibliotecii şi cea a dispozitivului" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:41 msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Separator" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:58 msgid "Choose library" -msgstr "" +msgstr "Alege biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:219 msgid "The main toolbar" -msgstr "" +msgstr "Bara de unelte principală" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:220 msgid "The main toolbar when a device is connected" -msgstr "" +msgstr "Bara de unelte atunci când un dispozitiv este conectat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:221 msgid "The optional second toolbar" -msgstr "" +msgstr "Bara de unelte secundară opţională" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:222 msgid "The menubar" -msgstr "" +msgstr "Bara de meniu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:223 msgid "The menubar when a device is connected" -msgstr "" +msgstr "Bara de meniu atunci când un dispozitiv este conectat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:224 msgid "The context menu for the books in the calibre library" -msgstr "" +msgstr "Meniul contextual pentru cărţile din bibliotecă" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:226 msgid "The context menu for the books on the device" -msgstr "" +msgstr "Meniul contextual pentru cărţile de pe dispozitiv" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:228 msgid "The context menu for the cover browser" -msgstr "" +msgstr "Meniul contextual pentru browserul de coperţi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:262 msgid "Cannot add" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate adăuga" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:263 #, python-format msgid "Cannot add the actions %s to this location" -msgstr "" +msgstr "Nu se pot adăuga acţiunile %s în această locaţie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:281 msgid "Cannot remove" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate îndepărta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:282 #, python-format msgid "Cannot remove the actions %s from this location" -msgstr "" +msgstr "Nu se pot îndepărta acţiunile %s din această locaţie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:101 msgid "Choose the toolbar to customize" -msgstr "" +msgstr "Alegeţi bara de unelte de personalizat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:102 msgid "A&vailable actions" -msgstr "" +msgstr "Acţiuni &disponibile" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:103 msgid "Add selected actions to toolbar" -msgstr "" +msgstr "Adaugă acţiunile selectate la bara de unelte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:105 msgid "Remove selected actions from toolbar" -msgstr "" +msgstr "Şterge acţiunile selectate din bara de unelte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:107 msgid "&Current actions" -msgstr "" +msgstr "Acţiuni &curente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:108 msgid "Move selected action up" -msgstr "" +msgstr "Mută acţiunea selectată mai sus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:110 msgid "Move selected action down" -msgstr "" +msgstr "Mută acţiunea selectată mai jos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:114 msgid "This tweak has it default value" -msgstr "" +msgstr "Această ajustare are valoare implicită" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:116 msgid "This tweak has been customized" -msgstr "" +msgstr "Această ajustare a fost personalizată" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:237 msgid "" @@ -14976,6 +15099,9 @@ msgid "" "these tweaks should be available on the website from where you downloaded " "the plugins." msgstr "" +"Adăugaţi/Editaţi ajustările pentru extensiile personalizate pe care le-aţi " +"instalat. Documentaţia pentru acestea ajustări ar trebui să fie disponibilă " +"pe website-ul de unde aţi descărcat extensiile." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:278 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:318 @@ -14983,16 +15109,21 @@ msgid "" "There was a syntax error in your tweak. Click the show details button for " "details." msgstr "" +"A fost găsită o eroare de sintaxă în ajustarea dumneavoastră. Apăsaţi " +"butonul Arată detalii pentru mai multe informaţii." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:331 msgid "Invalid tweaks" -msgstr "" +msgstr "Ajustări invalide" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:332 msgid "" "The tweaks you entered are invalid, try resetting the tweaks to default and " "changing them one by one until you find the invalid setting." msgstr "" +"Ajustările pe care le-aţi introdus sunt invalide. Încercaţi să resetaţi la " +"valorile implicite şi modificaţi ajustările una câte una până o găsiţi pe " +"cea invalidă." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:88 msgid "" @@ -15000,173 +15131,183 @@ msgid "" "calibre. Your changes will only take effect after a restart of " "calibre." msgstr "" +"Valorile pentru ajustări sunt afişate mai jos. Editaţi-le pentru a modifica " +"modul în care se comportă calibre. Modificările vor avea efect doar după " +"ce reporniţi calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:89 msgid "Edit tweaks for any custom plugins you have installed" msgstr "" +"Editaţi ajustările pentru oricare dintre extensiile pe care le-aţi instalat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:90 msgid "&Plugin tweaks" -msgstr "" +msgstr "A&justări Extensii" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:92 msgid "Edit tweak" -msgstr "" +msgstr "Editează ajustarea" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:93 msgid "Restore this tweak to its default value" -msgstr "" +msgstr "Restaurează această ajustare la valoarea implicită" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:94 msgid "Restore &default" -msgstr "" +msgstr "Restaurează &valoarea implicită" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:95 msgid "Apply any changes you made to this tweak" -msgstr "" +msgstr "Aplică orice modificări efectuaţi asupra acestei ajustări" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:339 msgid "Delete current search" -msgstr "" +msgstr "Şterge căutarea curentă" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:340 msgid "No search is selected" -msgstr "" +msgstr "Nici o căutare nu e selectată" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:342 msgid "The selected search will be permanently deleted. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Căutarea selectată va fi ştearsă permanent. Sunteţi sigur(ă)?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:367 msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)" -msgstr "" +msgstr "Caută (Pentru Căutare Avansată apăsaţi butonul din stânga)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:383 msgid "Start search" -msgstr "" +msgstr "Porneşte căutarea" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:393 msgid "Enable or disable search highlighting." -msgstr "" +msgstr "Activează sau dezactivează marcarea căutărilor." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:448 msgid "Saved Searches" -msgstr "" +msgstr "Căutari salvate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:450 msgid "Choose saved search or enter name for new saved search" msgstr "" +"Alegeţi căutarea salvată sau introduceţi un nume pentru o nouă căutare " +"salvată" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:456 msgid "" "Save current search under the name shown in the box. Press and hold for a " "pop-up options menu." msgstr "" +"Salvaţi căutarea curentă sub numele afişat în casetă. Apăsaţi şi ţineţi " +"apăsat pentru un meniu cu opţiuni." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:461 msgid "Create saved search" -msgstr "" +msgstr "Creează căutare salvată" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:465 msgid "Delete saved search" -msgstr "" +msgstr "Şterge căutare salvată" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:469 msgid "Manage saved searches" -msgstr "" +msgstr "Gestionează căutări salvate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:479 msgid "*Current search" -msgstr "" +msgstr "*Căutare curentă" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:12 msgid "Restrict to" -msgstr "" +msgstr "Restricţionat(ă) la" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:19 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:92 msgid "(all books)" -msgstr "" +msgstr "(toate cărţile)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:21 msgid "" "Books display will be restricted to those matching a selected saved search" msgstr "" +"Afişarea cărţilor va fi restricţionată la cele potrivite cu o căutare " +"salvată selectată" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:53 msgid " or the search " -msgstr "" +msgstr " sau căutarea " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:87 msgid "({0} of {1})" -msgstr "" +msgstr "({0} din {1})" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:94 msgid "({0} of all)" -msgstr "" +msgstr "({0} din toate)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:223 msgid " or " -msgstr "" +msgstr " sau " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:134 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:74 msgid "&Default" -msgstr "" +msgstr "&Implicit" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:136 msgid "Customize shortcuts for" -msgstr "" +msgstr "Personalizează scurtăturile pentru" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:223 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Taste" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:225 msgid "Double click to change" -msgstr "" +msgstr "Dublu click pentru a modifica" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:73 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Cadru" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:75 msgid "&Custom" -msgstr "" +msgstr "&Personalizat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:77 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:82 msgid "Click to change" -msgstr "" +msgstr "Faceți click pentru a modifica" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/basic_config_widget_ui.py:38 msgid "Added Tags:" -msgstr "" +msgstr "Etichete Adăugate:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/basic_config_widget_ui.py:39 msgid "Open store in external web browswer" -msgstr "" +msgstr "Deschide magazinul într-un web browser extern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:219 msgid "&Name:" -msgstr "" +msgstr "&Nume:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:221 msgid "&Description:" -msgstr "" +msgstr "&Descriere:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:222 msgid "&Headquarters:" -msgstr "" +msgstr "Cartier &General:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:226 msgid "Enabled:" -msgstr "" +msgstr "Activat:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:227 msgid "DRM:" -msgstr "" +msgstr "DRM:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:228 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:230 @@ -15174,7 +15315,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:217 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:220 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "adevărat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:229 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:231 @@ -15182,70 +15323,76 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:218 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:221 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "fals" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:232 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:216 msgid "Affiliate:" -msgstr "" +msgstr "Afiliat:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:235 msgid "Nam&e/Description ..." -msgstr "" +msgstr "Num&e/Descriere ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:78 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:108 msgid "Query:" -msgstr "" +msgstr "Interogare:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:81 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activează" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:137 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:112 msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Inversează" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41 msgid "Affiliate" -msgstr "" +msgstr "Afiliat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Activat(ă)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 msgid "Headquarters" -msgstr "" +msgstr "Cartier General" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 msgid "No DRM" -msgstr "" +msgstr "Fără DRM" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:129 msgid "" "This store is currently disabled and cannot be used in other parts of " "calibre." msgstr "" +"Acest magazin este dezactivat momentan şi nu poate fi folosit în alte părţi " +"ale calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:131 msgid "" "This store is currently enabled and can be used in other parts of calibre." msgstr "" +"Acest magazin este momentan activat şi poate fi folosit şi în alte părţi ale " +"calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:136 msgid "This store only distributes ebooks without DRM." -msgstr "" +msgstr "Acest magazin distribuie cărţi fără DRM." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:138 msgid "" "This store distributes ebooks with DRM. It may have some titles without DRM, " "but you will need to check on a per title basis." msgstr "" +"Acest magazin distribuie cărţi fără DRM. Poate avea nişte titluri fără DRM, " +"dar va trebui să verificaţi fiecare carte în parte." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:140 #, python-format diff --git a/src/calibre/translations/sv.po b/src/calibre/translations/sv.po index acf3631b5b..6035a245af 100644 --- a/src/calibre/translations/sv.po +++ b/src/calibre/translations/sv.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-10 14:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-11 20:56+0000\n" "Last-Translator: Merarom \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 04:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-12 04:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13662)\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" @@ -7183,6 +7183,14 @@ msgid "" "the User Manual." msgstr "" +" Heuristisk bearbetning betyder att Calibre kommer att skanna din " +"bok för gemensamma mönster och rätta till dem. Som namnet antyder handlar " +"det om gissningar, vilket innebär att den kan resultera i försämring av en " +"konvertering, om Calibre gissar fel. Därför är det inaktiverat som standard. " +"Ofta, om en omvandling inte går som du förväntar dig, kan slå på heuristik " +"förbättra situationen. Läs mer om de olika alternativen heuristisk " +"bearbetning i användarhandbok ." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:114 msgid "Enable &heuristic processing" @@ -8136,6 +8144,12 @@ msgid "" "tag.

    To learn more advanced usage of XPath see the XPath Tutorial." msgstr "" +"

    Om du t.ex. vill matcha alla H2-taggar som har klassen = \"kapitel\", " +"som märkning för att h2 , attirbut klass och värde till " +"kapitel .

    Lämnas attribut tomt passar alla attribut och lämna " +"värdet tomt kommer att passa alla värden. Inställning tag till * passar alla " +"märkningar.

    Om du vill veta mer avancerad användning av XPath se \r\n" +" XPath Tutorial < /a>." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:145 msgid "Browse by covers" @@ -19305,6 +19319,11 @@ msgid "" "examples). See the template language and python documentation for more " "examples. Returns the empty string if formatting fails." msgstr "" +"format_number(v, template) -- format numret v med hjälp av ett python " +"formatering mall som \"{0:5.2f}\" eller \"{0:,d}\" eller \"${0:5,.2f}\". " +"field_name del av mallen ska vara en 0 (noll) ( \"{0:\" i exemplen ovan). " +"Se språkmallen och python-dokumentationen för fler exempel. Returnerar tom " +"sträng om formatering misslyckas." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:652 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/zh_CN.po b/src/calibre/translations/zh_CN.po index d1aebe6774..707e5f2b72 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_CN.po +++ b/src/calibre/translations/zh_CN.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-10 14:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-11 02:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-12 03:43+0000\n" "Last-Translator: Li Fanxi \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-12 04:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13662)\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" @@ -6575,6 +6575,11 @@ msgid "" "size-rescaling\">User Manual for a discussion of how font size rescaling " "works.

    " msgstr "" +"

    本向导将帮助你选择一个合适的字体大小组。填写输入的文档的基准字体大小和实际字体大小,向导会自动依据字体缩放算法计算出映射到输出文档时对应的字体大小。" +"你可以通过调整下面的输出字体基准大小和字体大小组来调整缩放算法。当你得到一个合适值的时候,点“确认”。

    \n" +"

    默认情况下,如果输出字体基准大小为0或者字体大小组没有指定, calibre 会使用当前输出配置文件中的设置。

    \n" +"

    参考 用户手册 了解字体缩放功能的原理。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108 msgid "&Output document" @@ -9479,30 +9484,30 @@ msgstr "作者" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:188 msgid "**No items found**" -msgstr "" +msgstr "**未找到匹配项**" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:189 msgid "" "Click in a column in the library view to see the information for that book" -msgstr "" +msgstr "点击书籍列表中的某个栏位查看相关书籍的信息" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:205 msgid "Books with selected item \"{0}\": {1}" -msgstr "" +msgstr "匹配条件“{0}”的书籍:共 {1} 本" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:211 msgid "" "Double-click on a book to change the selection in the library view. Shift- " "or control-double-click to edit the metadata of a book" -msgstr "" +msgstr "双击一本书以在书籍列表中选中该书。按住Shift或Ctrl键双击可以修改该书的元数据" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:73 msgid "Quickview" -msgstr "" +msgstr "快速过滤" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:74 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "项目" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:75 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:95 @@ -9518,17 +9523,17 @@ msgstr "搜索" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:76 msgid "Search in the library view for the selected item" -msgstr "" +msgstr "在书库中查找与选中的书籍相关的书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:23 msgid "" "Restoring database from backups, do not interrupt, this will happen in three " "stages" -msgstr "" +msgstr "正在从备份文件还原数据库,请不要中断这个操作,本操作分三个阶段进行" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:25 msgid "Restoring database" -msgstr "" +msgstr "还原数据库" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:79 msgid "" @@ -9543,28 +9548,28 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:102 msgid "Restoring database failed, click Show details to see details" -msgstr "" +msgstr "还原数据库失败,点击“查看详情”查看更多详细信息" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:107 msgid "" "Restoring the database succeeded with some warnings click Show details to " "see the details." -msgstr "" +msgstr "还原数据库成功,但有存在一些小问题,点击“查看详情”查看更多详细信息" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:112 msgid "Restoring database was successful" -msgstr "" +msgstr "还原数据库成功" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:75 msgid "Saved search already exists" -msgstr "" +msgstr "该已存搜索已经存在" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:76 #, python-format msgid "The saved search %s already exists, perhaps with different case" -msgstr "" +msgstr "已存搜索“%s”已经存在,也许名称的大小写不同" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:62 msgid "" @@ -9597,7 +9602,7 @@ msgstr "添加新的已存搜索" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:102 msgid "Rename the current search to what is in the box" -msgstr "" +msgstr "用输入框中的内容重命名当前的搜索" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:104 msgid "Change the contents of the saved search" @@ -9617,7 +9622,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:61 msgid "&Download after:" -msgstr "" +msgstr "下载时间(&D):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:91 msgid "" @@ -14551,7 +14556,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:300 msgid "Find item in tag browser" -msgstr "在标签浏览中搜索项目" +msgstr "在标签浏览器在搜索项目" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:304 msgid ""