diff --git a/src/calibre/translations/ro.po b/src/calibre/translations/ro.po
index d921b36cac..a9deb1effd 100644
--- a/src/calibre/translations/ro.po
+++ b/src/calibre/translations/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME Surse de metadate diferite au seturi diferite de etichete pentru aceeaşi "
+"carte. Dacă această opţiune este bifată, atunci calibre va folosi setul ce "
+"etichete mai mic. Acestea tind să fie genuri, în timp ce seturile mari tind "
+"să descrie conţinutul cărţii.\n"
+" De notat că această opţiune va face o diferenţă practică doar dacă una "
+"dintre sursele de metadate are un gen ca şi set de etichete pentru cartea "
+"pentru care căutaţi. De obicei, toate au seturi mari de etichete."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:138
msgid "Prefer &fewer tags"
-msgstr ""
+msgstr "Preferă etichete &puţine"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:38
msgid "No proxies used"
-msgstr ""
+msgstr "Nici un proxy folosit"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:42
msgid "Using proxies:"
-msgstr ""
+msgstr "Se folosesc proxy-urile:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:64
msgid "Failed to install command line tools."
-msgstr ""
+msgstr "Instalarea uneltelor pentru linia de comandă a eşuat."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:67
msgid "Command line tools installed"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumentele pentru linia de comandă au fost instalate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:68
msgid "Command line tools installed in"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumentele pentru linia de comandă au fost instalate în"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:69
msgid ""
"If you move calibre.app, you have to re-install the command line tools."
msgstr ""
+"Dacă mutaţi calibre.app, va trebui să reinstalaţi uneltele pentru linia de "
+"comandă."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:66
msgid "Max. simultaneous conversion/news download jobs:"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul maxim de sarcini de conversie/descărcare ştiri:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:67
msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores"
msgstr ""
+"Limitează numărul maxim de sarcini la numărul disponibil de nuclee ale "
+"&procesorului"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:68
msgid "Debug &device detection"
-msgstr ""
+msgstr "Depanează &detectarea dispozitivelor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:69
msgid "Get information to setup the &user defined device"
msgstr ""
+"Obţine informaţii pentru setarea dispozitivelor definite de &utilizator"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:70
msgid "Open calibre &configuration directory"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide directorul de &configurare calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:71
msgid "&Install command line tools"
-msgstr ""
+msgstr "&Instalează unelte pentru linia de comandă"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:52
msgid "Device currently connected: "
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitiv conectat curent: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:55
msgid "Device currently connected: None"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitiv conectat curent: Nici unul"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:189
msgid "That format and device already has a plugboard."
@@ -14251,15 +14275,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:248
msgid "The {0} device does not support the {1} format."
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitivul {0} nu este compatibil cu formatul {1}."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:281
msgid "Invalid destination"
-msgstr ""
+msgstr "Destinaţie incorectă"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:282
msgid "The destination field cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "Câmpul destinaţie nu poate fi necompletat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:114
msgid ""
@@ -14283,11 +14307,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121
msgid "Format (choose first)"
-msgstr ""
+msgstr "Format (alege primul)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:122
msgid "Device (choose second)"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitiv (alege al doilea)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123
msgid "Add new plugboard"
@@ -14303,11 +14327,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:126
msgid "Source template"
-msgstr ""
+msgstr "Sursa şablonului"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:127
msgid "Destination field"
-msgstr ""
+msgstr "Câmp destinaţie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128
msgid "Save plugboard"
@@ -14320,100 +14344,109 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:182
#, python-format
msgid "%(plugin_type)s %(plugins)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(plugins)s %(plugin_type)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:183
msgid "plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Extensii"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:192
msgid ""
"\n"
"Customization: "
msgstr ""
+"\n"
+"Personalizare: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:223
msgid "Search for plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Caută extensii"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:232
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:336
msgid "No matches"
-msgstr ""
+msgstr "Nici o potrivire"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:233
msgid "Could not find any matching plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a găsit nici o extensie potrivită"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:274
msgid "Add plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă extensie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:306
msgid "No valid plugin path"
-msgstr ""
+msgstr "Cale spre extensie invalidă"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:307
#, python-format
msgid "%s is not a valid plugin path"
-msgstr ""
+msgstr "%s nu este o cale spre extensie validă"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:316
#, python-format
msgid "Select an actual plugin under %s to customize"
-msgstr ""
+msgstr "Selectaţi o extensie din %s pentru a o personaliza"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:346
msgid "Plugin {0} successfully removed"
-msgstr ""
+msgstr "Extensia {0} a fost îndepărtată cu succes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:354
msgid "Cannot remove builtin plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Extensia internă nu poate fi îndepărtată"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:355
msgid " cannot be removed. It is a builtin plugin. Try disabling it instead."
msgstr ""
+" nu poate fi îndepărtată. Este o extensie internă. Încercaţi să o "
+"dezactivaţi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:106
msgid ""
"Here you can customize the behavior of Calibre by controlling what plugins "
"it uses."
msgstr ""
+"Aici puteţi personaliza comportamentul calibre prin controlul extensiilor pe "
+"care le foloseşte."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112
msgid "Get &new plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Obţine extensii &noi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113
msgid "Check for &updated plugins"
-msgstr ""
+msgstr "&Actualizează extensii"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114
msgid "&Load plugin from file"
-msgstr ""
+msgstr "Încarcă extensii din &fişiere"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34
msgid "Any custom field"
-msgstr ""
+msgstr "Orice câmp personalizat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:35
msgid "The lookup name of any custom field (these names begin with \"#\")."
msgstr ""
+"Numele de căutare al oricărui câmp personalizat (aceste nume încep cu \"#\")."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:66
msgid "Constant template"
-msgstr ""
+msgstr "Şablon constant"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:67
msgid ""
"The template contains no {fields}, so all books will have the same name. Is "
"this OK?"
msgstr ""
+"Şablonul nu conţine {fields}, aşadar toate cărţile vor avea acelaşi nume. "
+"Este în regulă?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:57
msgid "Save &template"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează şa&blonul"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:58
msgid ""
@@ -14423,53 +14456,60 @@ msgid ""
"particular book does not have some metadata, the variable will be replaced "
"by the empty string."
msgstr ""
+"Ajustând şablonul de mai jos, puteţi controla în care directoare vor fi "
+"salvate fişierele şi sub ce nume. Puteţi folosi caracterul \"/\" pentru a "
+"indica subdirectoare. Variabilele metadate disponibile sunt descrise mai "
+"jos. Dacă o carte nu are anumite metadate, variabila va fi înlocuită cu un "
+"şir gol."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:59
msgid "Available variables:"
-msgstr ""
+msgstr "Variabile disponibile:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:60
msgid "Template Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Şabloane"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:68
msgid ""
"Here you can control how calibre will save your books when you click the "
"Save to Disk button:"
msgstr ""
+"Aici puteţi controla modul în care calibre va salva cărţile atunci când "
+"apăsaţi butonul \"Salvează pe Disc\":"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:69
msgid "Save &cover separately"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează &coperta separat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:70
msgid "Replace space with &underscores"
-msgstr ""
+msgstr "Înlocuieşte spaţiile cu liniuţe-jos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71
msgid "Update &metadata in saved copies"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizează &metadatele în copiile salvate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:72
msgid "Change paths to &lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă calea în &litere mici"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:76
msgid "Format &dates as:"
-msgstr ""
+msgstr "Formatează &data ca:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:74
msgid "File &formats to save:"
-msgstr ""
+msgstr "&Formate de fişier de salvat:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:75
msgid "Convert non-English characters to &English equivalents"
-msgstr ""
+msgstr "Converteşte caracterele non-englezeşti în echivalentele &englezeşti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:76
msgid "Save metadata in &OPF file"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează metadatele în fişiere &OPF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34
msgid ""
@@ -14495,6 +14535,30 @@ msgid ""
"check for duplicates, to find which column contains a particular item, or to "
"have hierarchical categories (categories that contain categories)."
msgstr ""
+"Termenii de căutare grupată sunt nume de căutare ce permit o "
+"interogare să caute automat în mai multe coloane. De exemplu, dacă aţi creat "
+"termenul de căutare grupată Introduceţi numele termenului de căutare "
+"grupată în caseta de mai jos, introduceţi lista coloanelor de căutat în "
+"caseta valoare, pe urmă apăsaţi butonul Salvează. Notă: Termenii de "
+"căutare grupată sunt forţaţi să fie scrişi cu litere mici; "
+" Puteţi afişa termenii de căutare grupată ca şi categorii "
+"utilizator în Browserul de Etichete. Adăugaţi doar numele grupării în caseta "
+"\"Creează categorii utilizator din casetă\". Puteţi adăuga termeni multipli "
+"separaţi prin virgule. Categoriile utilizator noi vor fi populate automat cu "
+"toate elementele din categorii incluse în termenul de căutare "
+"grupată. Categoriile utilizator automate permit vizualizarea facilă a "
+"tuturor elementelor din coloanele conţinute în termenul de căutare grupată. "
+"Folosind exemplul Nu uitaţi că lăsând calibre pornit ca şi server va rula atât timp cât "
+"calibre este pornit.\n"
+" Stanza ar trebui să detecteze automat colecţia dumneavoastră calibre. "
+"Dacă nu, încercaţi să adăugaţi URL-ul http://myhostname:8080 ca şi un "
+"catalog nou în Stanza de pe iPhone. Aici myhostname ar trebui să fie un "
+"hostname calificat sau adresa IP a computerului de pe care rulează calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25
msgid ""
@@ -14816,159 +14936,162 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:157
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:173
msgid "Template functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funcţii Şablon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:137
msgid "You cannot delete a built-in function"
-msgstr ""
+msgstr "Nu puteţi şterge o funcţie internă"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:147
msgid "Function not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Funcţia nu a fost definită"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:158
msgid ""
"Argument count should be -1 or greater than zero. Setting it to zero means "
"that this function cannot be used in single function mode."
msgstr ""
+"Argumentul contor ar trebui să fie -1 sau mai mare decât 0. Setându-l la 0 "
+"înseamnă că această funcţie nu poate fi folosită în mod singular."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:174
msgid "Exception while compiling function"
-msgstr ""
+msgstr "Excepţie la compilarea fucţiei"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:202
msgid "function source code not available"
-msgstr ""
+msgstr "codul sursă al funcţiei nu este disponibil"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:96
msgid "&Function:"
-msgstr ""
+msgstr "&Funcţie:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:97
msgid "Enter the name of the function to create."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceţi numele funcţiei de creat."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:98
msgid "Arg &count:"
-msgstr ""
+msgstr "Arg. &contor:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:99
msgid "Set this to -1 if the function takes a variable number of arguments"
msgstr ""
+"Setaţi această valoare la -1 dacă funcţia are un număr variabil de argumente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:102
msgid "&Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ș&terge"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:103
msgid "&Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Î&nlocuiește"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:104
msgid "C&reate"
-msgstr ""
+msgstr "C&reează"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:105
msgid "&Program Code: (be sure to follow python indenting rules)"
-msgstr ""
+msgstr "Cod &Program: (asiguraţi-vă că urmaţi regulile de indentaţie Python)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36
msgid "Switch between library and device views"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbaţi între vizualizarea bibliotecii şi cea a dispozitivului"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:41
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Separator"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:58
msgid "Choose library"
-msgstr ""
+msgstr "Alege biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:219
msgid "The main toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Bara de unelte principală"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:220
msgid "The main toolbar when a device is connected"
-msgstr ""
+msgstr "Bara de unelte atunci când un dispozitiv este conectat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:221
msgid "The optional second toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Bara de unelte secundară opţională"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:222
msgid "The menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Bara de meniu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:223
msgid "The menubar when a device is connected"
-msgstr ""
+msgstr "Bara de meniu atunci când un dispozitiv este conectat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:224
msgid "The context menu for the books in the calibre library"
-msgstr ""
+msgstr "Meniul contextual pentru cărţile din bibliotecă"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:226
msgid "The context menu for the books on the device"
-msgstr ""
+msgstr "Meniul contextual pentru cărţile de pe dispozitiv"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:228
msgid "The context menu for the cover browser"
-msgstr ""
+msgstr "Meniul contextual pentru browserul de coperţi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:262
msgid "Cannot add"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate adăuga"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:263
#, python-format
msgid "Cannot add the actions %s to this location"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se pot adăuga acţiunile %s în această locaţie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:281
msgid "Cannot remove"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate îndepărta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:282
#, python-format
msgid "Cannot remove the actions %s from this location"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se pot îndepărta acţiunile %s din această locaţie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:101
msgid "Choose the toolbar to customize"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeţi bara de unelte de personalizat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:102
msgid "A&vailable actions"
-msgstr ""
+msgstr "Acţiuni &disponibile"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:103
msgid "Add selected actions to toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă acţiunile selectate la bara de unelte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:105
msgid "Remove selected actions from toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Şterge acţiunile selectate din bara de unelte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:107
msgid "&Current actions"
-msgstr ""
+msgstr "Acţiuni &curente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:108
msgid "Move selected action up"
-msgstr ""
+msgstr "Mută acţiunea selectată mai sus"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:110
msgid "Move selected action down"
-msgstr ""
+msgstr "Mută acţiunea selectată mai jos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:114
msgid "This tweak has it default value"
-msgstr ""
+msgstr "Această ajustare are valoare implicită"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:116
msgid "This tweak has been customized"
-msgstr ""
+msgstr "Această ajustare a fost personalizată"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:237
msgid ""
@@ -14976,6 +15099,9 @@ msgid ""
"these tweaks should be available on the website from where you downloaded "
"the plugins."
msgstr ""
+"Adăugaţi/Editaţi ajustările pentru extensiile personalizate pe care le-aţi "
+"instalat. Documentaţia pentru acestea ajustări ar trebui să fie disponibilă "
+"pe website-ul de unde aţi descărcat extensiile."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:278
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:318
@@ -14983,16 +15109,21 @@ msgid ""
"There was a syntax error in your tweak. Click the show details button for "
"details."
msgstr ""
+"A fost găsită o eroare de sintaxă în ajustarea dumneavoastră. Apăsaţi "
+"butonul Arată detalii pentru mai multe informaţii."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:331
msgid "Invalid tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustări invalide"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:332
msgid ""
"The tweaks you entered are invalid, try resetting the tweaks to default and "
"changing them one by one until you find the invalid setting."
msgstr ""
+"Ajustările pe care le-aţi introdus sunt invalide. Încercaţi să resetaţi la "
+"valorile implicite şi modificaţi ajustările una câte una până o găsiţi pe "
+"cea invalidă."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:88
msgid ""
@@ -15000,173 +15131,183 @@ msgid ""
"calibre. Your changes will only take effect after a restart of "
"calibre."
msgstr ""
+"Valorile pentru ajustări sunt afişate mai jos. Editaţi-le pentru a modifica "
+"modul în care se comportă calibre. Modificările vor avea efect doar după "
+"ce reporniţi calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:89
msgid "Edit tweaks for any custom plugins you have installed"
msgstr ""
+"Editaţi ajustările pentru oricare dintre extensiile pe care le-aţi instalat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:90
msgid "&Plugin tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "A&justări Extensii"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:92
msgid "Edit tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Editează ajustarea"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:93
msgid "Restore this tweak to its default value"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurează această ajustare la valoarea implicită"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:94
msgid "Restore &default"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurează &valoarea implicită"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:95
msgid "Apply any changes you made to this tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică orice modificări efectuaţi asupra acestei ajustări"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:339
msgid "Delete current search"
-msgstr ""
+msgstr "Şterge căutarea curentă"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:340
msgid "No search is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nici o căutare nu e selectată"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:342
msgid "The selected search will be permanently deleted. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Căutarea selectată va fi ştearsă permanent. Sunteţi sigur(ă)?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:367
msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)"
-msgstr ""
+msgstr "Caută (Pentru Căutare Avansată apăsaţi butonul din stânga)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:383
msgid "Start search"
-msgstr ""
+msgstr "Porneşte căutarea"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:393
msgid "Enable or disable search highlighting."
-msgstr ""
+msgstr "Activează sau dezactivează marcarea căutărilor."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:448
msgid "Saved Searches"
-msgstr ""
+msgstr "Căutari salvate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:450
msgid "Choose saved search or enter name for new saved search"
msgstr ""
+"Alegeţi căutarea salvată sau introduceţi un nume pentru o nouă căutare "
+"salvată"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:456
msgid ""
"Save current search under the name shown in the box. Press and hold for a "
"pop-up options menu."
msgstr ""
+"Salvaţi căutarea curentă sub numele afişat în casetă. Apăsaţi şi ţineţi "
+"apăsat pentru un meniu cu opţiuni."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:461
msgid "Create saved search"
-msgstr ""
+msgstr "Creează căutare salvată"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:465
msgid "Delete saved search"
-msgstr ""
+msgstr "Şterge căutare salvată"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:469
msgid "Manage saved searches"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionează căutări salvate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:479
msgid "*Current search"
-msgstr ""
+msgstr "*Căutare curentă"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:12
msgid "Restrict to"
-msgstr ""
+msgstr "Restricţionat(ă) la"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:19
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:92
msgid "(all books)"
-msgstr ""
+msgstr "(toate cărţile)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:21
msgid ""
"Books display will be restricted to those matching a selected saved search"
msgstr ""
+"Afişarea cărţilor va fi restricţionată la cele potrivite cu o căutare "
+"salvată selectată"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:53
msgid " or the search "
-msgstr ""
+msgstr " sau căutarea "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:87
msgid "({0} of {1})"
-msgstr ""
+msgstr "({0} din {1})"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:94
msgid "({0} of all)"
-msgstr ""
+msgstr "({0} din toate)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:132
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:223
msgid " or "
-msgstr ""
+msgstr " sau "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:134
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:74
msgid "&Default"
-msgstr ""
+msgstr "&Implicit"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:136
msgid "Customize shortcuts for"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizează scurtăturile pentru"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:223
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Taste"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:225
msgid "Double click to change"
-msgstr ""
+msgstr "Dublu click pentru a modifica"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:73
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Cadru"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:75
msgid "&Custom"
-msgstr ""
+msgstr "&Personalizat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:77
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:82
msgid "Click to change"
-msgstr ""
+msgstr "Faceți click pentru a modifica"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/basic_config_widget_ui.py:38
msgid "Added Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Etichete Adăugate:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/basic_config_widget_ui.py:39
msgid "Open store in external web browswer"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide magazinul într-un web browser extern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:219
msgid "&Name:"
-msgstr ""
+msgstr "&Nume:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:221
msgid "&Description:"
-msgstr ""
+msgstr "&Descriere:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:222
msgid "&Headquarters:"
-msgstr ""
+msgstr "Cartier &General:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:226
msgid "Enabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Activat:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:227
msgid "DRM:"
-msgstr ""
+msgstr "DRM:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:228
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:230
@@ -15174,7 +15315,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:217
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:220
msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "adevărat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:229
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:231
@@ -15182,70 +15323,76 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:218
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:221
msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "fals"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:232
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:216
msgid "Affiliate:"
-msgstr ""
+msgstr "Afiliat:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:235
msgid "Nam&e/Description ..."
-msgstr ""
+msgstr "Num&e/Descriere ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:78
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:132
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:108
msgid "Query:"
-msgstr ""
+msgstr "Interogare:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:81
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Activează"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:84
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:137
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:112
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Inversează"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
msgid "Affiliate"
-msgstr ""
+msgstr "Afiliat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activat(ă)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
msgid "Headquarters"
-msgstr ""
+msgstr "Cartier General"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
msgid "No DRM"
-msgstr ""
+msgstr "Fără DRM"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:129
msgid ""
"This store is currently disabled and cannot be used in other parts of "
"calibre."
msgstr ""
+"Acest magazin este dezactivat momentan şi nu poate fi folosit în alte părţi "
+"ale calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:131
msgid ""
"This store is currently enabled and can be used in other parts of calibre."
msgstr ""
+"Acest magazin este momentan activat şi poate fi folosit şi în alte părţi ale "
+"calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:136
msgid "This store only distributes ebooks without DRM."
-msgstr ""
+msgstr "Acest magazin distribuie cărţi fără DRM."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:138
msgid ""
"This store distributes ebooks with DRM. It may have some titles without DRM, "
"but you will need to check on a per title basis."
msgstr ""
+"Acest magazin distribuie cărţi fără DRM. Poate avea nişte titluri fără DRM, "
+"dar va trebui să verificaţi fiecare carte în parte."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:140
#, python-format
diff --git a/src/calibre/translations/sv.po b/src/calibre/translations/sv.po
index acf3631b5b..6035a245af 100644
--- a/src/calibre/translations/sv.po
+++ b/src/calibre/translations/sv.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME To learn more advanced usage of XPath see the XPath Tutorial."
msgstr ""
+" Om du t.ex. vill matcha alla H2-taggar som har klassen = \"kapitel\", "
+"som märkning för att h2 , attirbut klass och värde till "
+"kapitel . toateseriile
cu valoarea "
+"serii, #seriilemele, #seriilemele2
, atunci interogarea "
+"toateseriile:adhoc
va căuta \"adhoc\" în oricare din coloanele "
+"serii
, #seriilemele
şi "
+"#seriilemele2
.CăutareaMea
şi căutareamea
au acelaşi "
+"termen.toateseriile
de mai sus, categoriile "
+"utilizator generate automat vor conţine toate seriile menţionate în "
+"serii
, #seriilemele
şi #seriilemele2
. "
+"Aceasta poate fi utilă atunci când căutaţi duplicate ca să găsiţi care "
+"coloană conţine care element, sau pentru a avea categorii ierarhice "
+"(categorii care conţin categorii)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:96
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:106
@@ -14503,40 +14567,43 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:128
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:119
msgid "Grouped Search Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Termeni de Căutare Grupată"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:97
msgid "The search term cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "Termenul de căutare nu poate fi necompletat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:107
msgid "That name is already used for a column or grouped search term"
msgstr ""
+"Numele este deja folosit pentru o coloană sau un termen de căutare grupată"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:111
msgid "That name is already used for user category"
-msgstr ""
+msgstr "Acest nume este folosit deja pentru o categorie utilizator"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:117
msgid "The value box cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Caseta valoare nu poate fi goală"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:129
msgid "The empty grouped search term cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Termenul de căutare grupată gol nu poate fi şters"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:110
msgid "Search as you &type"
-msgstr ""
+msgstr "Caută în timp ce se &tastează"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:111
msgid ""
"&Highlight search results instead of restricting the book list to the results"
msgstr ""
+"Marc&hează rezultatele căutării în loc de a restricţiona lista cu cărţi în "
+"rezultate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:112
msgid "What to search by default"
-msgstr ""
+msgstr "Ce anume să se caute în mod implicit"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:113
msgid ""
@@ -14545,14 +14612,19 @@ msgid ""
"search not just authors but title/tags/series/comments/etc. Use these "
"options if you would like to change this behavior."
msgstr ""
+"Atunci când introduceţi un termen de căutat fără prefix, calibre va căuta în "
+"mod implicit toate metadatele pentru potriviri. De exemplu, introducând "
+"\"asimov\" se va căuta nu numai în autori, dar şi în titlu, etichete, serii, "
+"comentarii etc. Folosiţi această opţiune dacă doriţi să modificaţi acest "
+"comportament."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114
msgid "&Limit the searched metadata"
-msgstr ""
+msgstr "&Limitează metadatele căutate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:115
msgid "&Columns that non-prefixed searches are limited to:"
-msgstr ""
+msgstr "&Coloane la care sunt limitate căutările fără prefix:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:116
msgid ""
@@ -14561,20 +14633,27 @@ msgid ""
"you always use prefixes in your saved searches. For example, use "
"\"series:Foundation\" rather than just \"Foundation\" in a saved search"
msgstr ""
+"De notat că această opţiune afectează toate căutările, inclusiv căutările "
+"salvate şi restricţiile. De aceea, dacă folosiţi această opţiune, cel mai "
+"bine este să vă asiguraţi că folosiţi întotdeauna prefixe în căutările "
+"salvate. De exemplu, folosiţi \"serie:Sonete\" în loc de doar \"Sonete\" în "
+"căutările salvate."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:117
msgid ""
"Clear search histories from all over calibre. Including the book list, e-"
"book viewer, fetch news dialog, etc."
msgstr ""
+"Curăţă toate istoriile căutărilor din calibre. Include listele cu cărţi, "
+"vizualizatorul de cărţi, dialogul de descărcare ştiri etc."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:118
msgid "Clear search &histories"
-msgstr ""
+msgstr "Curăţă &istoriile de căutare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:120
msgid "&Names:"
-msgstr ""
+msgstr "&Nume:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:121
msgid ""
@@ -14584,10 +14663,16 @@ msgid ""
"changing the name and pressing Save. Change the value of\n"
"a search term by changing the value box then pressing Save."
msgstr ""
+"Conţine numele termenilor căutării grupate curent definită.\n"
+"Creaţi un nume nou prin introducerea în caseta goală, apoi\n"
+"apăsaţi Salvează. Redenumiţi un termen de căutare, \n"
+"selectându-l pe urmă modificându-i numele şi apăsând\n"
+"butonul Salvează. Modificaţi valoarea termenului de căutare\n"
+"schimbând valoare din casetă şi apăsând Salvează."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:126
msgid "Delete the current search term"
-msgstr ""
+msgstr "Şterge termenul de căutare curent"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:128
msgid ""
@@ -14595,40 +14680,46 @@ msgid ""
"changing the name then pressing Save. You can change the value\n"
"of a search term by changing the value box then pressing Save."
msgstr ""
+"Salvează termenul de căutare curent. Puteţi redenumi un termen de\n"
+"căutare, modificându-i numele şi pe urmă apăsând Salvează. Puteţi\n"
+"modifica valoare termenului de căutare schimbând valoarea din casetă\n"
+"şi pe urmă apăsând Salvează."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:131
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
msgid "&Save"
-msgstr ""
+msgstr "&Salvează"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:132
msgid "Make &user categories from:"
-msgstr ""
+msgstr "Creează categorii &utilizator din:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:133
msgid ""
"Enter the names of any grouped search terms you wish\n"
"to be shown as user categories"
msgstr ""
+"Introduceţi numele oricărui termen de căutare grupată\n"
+"dacă doriţi să îl vizualizaţi ca şi categorie utilizator"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:28
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:70
msgid "Manual management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionare manuală"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:29
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:71
msgid "Only on send"
-msgstr ""
+msgstr "Doar la trimitere"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:30
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:72
msgid "Automatic management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionare automată"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:69
msgid "Metadata &management:"
-msgstr ""
+msgstr "&Gestionare metadate:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:73
msgid ""
@@ -14640,6 +14731,14 @@ msgid ""
"
本向导将帮助你选择一个合适的字体大小组。填写输入的文档的基准字体大小和实际字体大小,向导会自动依据字体缩放算法计算出映射到输出文档时对应的字体大小。" +"你可以通过调整下面的输出字体基准大小和字体大小组来调整缩放算法。当你得到一个合适值的时候,点“确认”。
\n" +"默认情况下,如果输出字体基准大小为0或者字体大小组没有指定, calibre 会使用当前输出配置文件中的设置。
\n" +"参考 用户手册 了解字体缩放功能的原理。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108 msgid "&Output document" @@ -9479,30 +9484,30 @@ msgstr "作者" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:188 msgid "**No items found**" -msgstr "" +msgstr "**未找到匹配项**" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:189 msgid "" "Click in a column in the library view to see the information for that book" -msgstr "" +msgstr "点击书籍列表中的某个栏位查看相关书籍的信息" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:205 msgid "Books with selected item \"{0}\": {1}" -msgstr "" +msgstr "匹配条件“{0}”的书籍:共 {1} 本" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:211 msgid "" "Double-click on a book to change the selection in the library view. Shift- " "or control-double-click to edit the metadata of a book" -msgstr "" +msgstr "双击一本书以在书籍列表中选中该书。按住Shift或Ctrl键双击可以修改该书的元数据" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:73 msgid "Quickview" -msgstr "" +msgstr "快速过滤" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:74 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "项目" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:75 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:95 @@ -9518,17 +9523,17 @@ msgstr "搜索" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:76 msgid "Search in the library view for the selected item" -msgstr "" +msgstr "在书库中查找与选中的书籍相关的书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:23 msgid "" "Restoring database from backups, do not interrupt, this will happen in three " "stages" -msgstr "" +msgstr "正在从备份文件还原数据库,请不要中断这个操作,本操作分三个阶段进行" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:25 msgid "Restoring database" -msgstr "" +msgstr "还原数据库" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:79 msgid "" @@ -9543,28 +9548,28 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:102 msgid "Restoring database failed, click Show details to see details" -msgstr "" +msgstr "还原数据库失败,点击“查看详情”查看更多详细信息" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:107 msgid "" "Restoring the database succeeded with some warnings click Show details to " "see the details." -msgstr "" +msgstr "还原数据库成功,但有存在一些小问题,点击“查看详情”查看更多详细信息" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:112 msgid "Restoring database was successful" -msgstr "" +msgstr "还原数据库成功" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:75 msgid "Saved search already exists" -msgstr "" +msgstr "该已存搜索已经存在" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:76 #, python-format msgid "The saved search %s already exists, perhaps with different case" -msgstr "" +msgstr "已存搜索“%s”已经存在,也许名称的大小写不同" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:62 msgid "" @@ -9597,7 +9602,7 @@ msgstr "添加新的已存搜索" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:102 msgid "Rename the current search to what is in the box" -msgstr "" +msgstr "用输入框中的内容重命名当前的搜索" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:104 msgid "Change the contents of the saved search" @@ -9617,7 +9622,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:61 msgid "&Download after:" -msgstr "" +msgstr "下载时间(&D):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:91 msgid "" @@ -14551,7 +14556,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:300 msgid "Find item in tag browser" -msgstr "在标签浏览中搜索项目" +msgstr "在标签浏览器在搜索项目" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:304 msgid ""