diff --git a/src/calibre/translations/ca.po b/src/calibre/translations/ca.po index b0007a486d..8a0b2e1a12 100644 --- a/src/calibre/translations/ca.po +++ b/src/calibre/translations/ca.po @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-20 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-14 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 13:13+0000\n" "Last-Translator: FerranRius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-21 04:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -539,21 +539,23 @@ msgstr "Configuració avançada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1098 msgid "Kindle books from Amazon." -msgstr "" +msgstr "Llibres per al Kindle d'Amazon." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1103 msgid "Kindle books from Amazon.de." -msgstr "" +msgstr "Llibres per al Kindle d'Amazon.de." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1108 msgid "Kindle books from Amazon.uk." -msgstr "" +msgstr "Llibres per al Kindle d'Amazon.uk." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1113 msgid "" "Free Books : Download & Streaming : Ebook and Texts Archive : Internet " "Archive." msgstr "" +"Llibres gratuïts: Descàrrega i transmissió : Arxius de llibre electrònic i " +"textos : Arxiu d'internet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1119 msgid "Ebooks for readers." @@ -565,7 +567,7 @@ msgstr "Llibres, llibres de text, llibres electrònics, joguines, jocs i més." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1129 msgid "Der eBook Shop." -msgstr "" +msgstr "Botiga Der eBook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1134 msgid "Publishers of fine books." @@ -581,11 +583,11 @@ msgstr "La botiga digital de llibres." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1149 msgid "EPUBReaders eBook Shop." -msgstr "" +msgstr "Botiga de llibres electrònics EPUBReaders." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1154 msgid "Entertain, enrich, inspire." -msgstr "" +msgstr "Entreté, enriqueix, inspira." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1159 msgid "Read anywhere." @@ -593,15 +595,15 @@ msgstr "Llegiu a qualsevol lloc." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1164 msgid "Foyles of London, online." -msgstr "" +msgstr "Foyles de Londres, en línia." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1170 msgid "Zaczarowany świat książek" -msgstr "" +msgstr "El món màgic dels llibres (Polònia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1175 msgid "Google Books" -msgstr "" +msgstr "Google Books" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1180 msgid "The first producer of free ebooks." @@ -617,11 +619,13 @@ msgstr "Els millors llibres al millor preu: gratis!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1195 msgid "Ebooks handcrafted with the utmost care." -msgstr "" +msgstr "Llibres electrònics fets a mà amb la màxima cura." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1201 msgid "Audiobooki mp3, ebooki, prasa - księgarnia internetowa." msgstr "" +"Llibres d'àudio MP3, llibres electrònics, diaris - Llibreria d'internet " +"(Polònia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1206 msgid "One web page for every book." @@ -629,11 +633,11 @@ msgstr "Una pàgina web per a cada llibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1211 msgid "DRM-Free tech ebooks." -msgstr "" +msgstr "Llibres tècnics sense DRM" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1216 msgid "The Pragmatic Bookshelf" -msgstr "" +msgstr "La llibreria pragmàtica" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1221 msgid "Your ebook. Your way." @@ -641,7 +645,7 @@ msgstr "El vostre llibre. A la vostra manera." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1226 msgid "Feel every word." -msgstr "" +msgstr "Sentiu cada paraula." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102 msgid "Conversion Input" @@ -1526,8 +1530,8 @@ msgstr "" msgid "" "Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)" msgstr "" -"Actualitza les portades per separat quan s'utilitzi l'administració " -"automàtica (lectors nous)" +"Actualitza les portades per separat quan s'utilitzi la gestió automàtica " +"(lectors nous)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:82 msgid "" @@ -3454,16 +3458,17 @@ msgstr "Regne Unit" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:398 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Itàlia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:402 msgid "Amazon website to use:" -msgstr "" +msgstr "Portal de Amazon que s'utilitzarà:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:403 msgid "" "Metadata from Amazon will be fetched using this country's Amazon website." msgstr "" +"S'obtindrà les metadades d'Amazon del lloc web d'Amazon d'aquest país." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:508 msgid "Amazon timed out. Try again later." @@ -4977,6 +4982,9 @@ msgid "" "can be slow. Should calibre skip the Recycle Bin? If you click Yes " "the files will be permanently deleted." msgstr "" +"S'està intentant suprimir %d llibres. L'enviament de tants llibres a la " +"paperera de reciclatge pot ser lent. Voleu que el calibre ignori la " +"paperera? Si accepteu els fitxers se suprimiran permanentment." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:42 msgid "Deleting..." @@ -5458,7 +5466,7 @@ msgstr "No es pot configurar si hi ha treballs executant-se" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:49 msgid "Cannot configure before calibre is restarted." -msgstr "No es pot congigurar fins que el calibre es torni a engegar." +msgstr "No es pot configurar fins que el calibre es reiniciï." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/restart.py:14 msgid "&Restart" @@ -5798,9 +5806,9 @@ msgid "" "The add books process seems to have hung. Try restarting calibre and adding " "the books in smaller increments, until you find the problem book." msgstr "" -"Sembla que el procés d'afegir llibres no respon. Intenteu tornar a iniciar " -"el calibre i afegiu els llibres en grups més petits, fins que trobeu el " -"llibre que causa el problema." +"Sembla que el procés d'afegir llibres no respon. Intenteu reiniciar el " +"calibre i afegiu els llibres en grups més petits, fins que trobeu el llibre " +"que causa el problema." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:368 msgid "Duplicates found!" @@ -7685,7 +7693,7 @@ msgstr "No suprimeixis les referències a imatges abans de processar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:99 msgid "Keep text color, when possible" -msgstr "" +msgstr "Manté el color del text, si és possible" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txtz_output.py:12 msgid "TXTZ Output" @@ -8765,7 +8773,7 @@ msgstr "Els noms d'autor no poden contenir caràcters &." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:88 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:120 msgid "Manage authors" -msgstr "Administra els autors" +msgstr "Gestiona els autors" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:89 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:597 @@ -12888,44 +12896,52 @@ msgstr "Dispositiu que està connectat: cap" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:207 msgid "That format and device already has a plugboard." -msgstr "" +msgstr "Aquest format i dispositiu ja té un quadre de connexions." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:219 msgid "Possibly override plugboard?" -msgstr "" +msgstr "Potser s'hauria de substituir el quadre de connexions?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:220 msgid "" "A more general plugboard already exists for that format and device. Are you " "sure you want to add the new plugboard?" msgstr "" +"Ja hi ha un quadre de connexions més general per a aquest format i " +"dispositiu. Segur que voleu afegir un quadre de connexions nou?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:232 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:254 msgid "Add possibly overridden plugboard?" -msgstr "" +msgstr "S'ha d'afegir el quadre de connexions possiblement substituït?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:233 msgid "" "More specific device plugboards exist for that format. Are you sure you want " "to add the new plugboard?" msgstr "" +"Hi ha quadres de connexions més específics per a aquest format. Voleu afegir " +"un quadre de connexions nou?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:244 msgid "Really add plugboard?" -msgstr "" +msgstr "S'ha d'afegir el quadre de connexions?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:245 msgid "" "A different plugboard matches that format and device combination. Are you " "sure you want to add the new plugboard?" msgstr "" +"Un altre quadre de connexions coincideix amb aquesta combinació de format i " +"dispositiu. Segur que voleu afegir un quadre de connexions nou?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:255 msgid "" "More specific format and device plugboards already exist. Are you sure you " "want to add the new plugboard?" msgstr "" +"Ja hi ha quadres de connexions de format i dispositiu més específics. Segur " +"que voleu afegir un quadre de connexions nou?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:266 msgid "The {0} device does not support the {1} format." @@ -16543,8 +16559,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " %prog saved_searches [opcions] list\n" -" %prog saved_searches afegeiu_nom_de_la_cerca\n" -" %prog saved_searches suprimiu_el_nom\n" +" %prog saved_searches afegeix el nom de la cerca\n" +" %prog saved_searches suprimeix el nom\n" "\n" " Gestiona les cerques desades a la base de dades.\n" " Si proveu d'afegir una cerca amb un nom que ja existeix,\n" @@ -18330,6 +18346,22 @@ msgid "" "end of an author name. The case of the suffix is ignored and trailing\n" "periods are automatically handled." msgstr "" +"L'algoritme que s'utilitza per copiar l'autor a l'ordre per autor\n" +"Els valors possibles són:\n" +"inver: passa de «nom cognom» a «cognom, nom»\n" +"copy: copia l'autor a l'ordre per autor sense canvis\n" +"comma: utilitza «copy» si hi ha una coma al nom, «invert» en cas contrari\n" +"nocomma: passa de «nom cognom» a «cognom nom» (sense la coma)\n" +"Si es canvia aquest ajustament els valors desats d'ordre per autor de cada\n" +"autor s'han de recalcular fent un clic dret en un autor al panell " +"d'etiquetes\n" +"de la dreta, seleccioneu «Gestiona els autors» i premeu «Torna a calcular " +"tots\n" +"els valors d'ordre per autor». Els sufixos del nom de l'autor són paraules " +"que\n" +"s'ignoren si estan al final del norm de l'autor. S'ignora si el sufix està " +"en\n" +"majúscula o minúscula i els punts finals es gestionen automàticament." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:58 msgid "Use author sort in Tag Browser" @@ -19132,7 +19164,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:353 msgid "Unified toolbar on OS X" -msgstr "" +msgstr "Fusió de la barra d'eines a l'OS X" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:354 msgid "" @@ -19145,6 +19177,15 @@ msgid "" "it\n" "on at your own risk!" msgstr "" +"Si s'activa aquesta opció i es reinicia el calibre la barra de tasques es " +"«fusionarà»\n" +"a la barra de títol com és normal a les aplicacions OS X. Tanmateix fer-ho " +"té diversos\n" +"errors, per exemple l'amplada mínima de la barra d'eines és el doble del que " +"tocaria\n" +"i causa altres errors aleatoris en alguns sistemes, per tant activeu-lo " +"sota la vostra\n" +"responsabilitat." #~ msgid "Set the title. Default: filename." #~ msgstr "Indique el títol. Per defecte: nom_del_fitxer." diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index d55e8e8295..f0be919a3a 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-20 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-14 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 14:48+0000\n" "Last-Translator: Jellby \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-21 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:528 @@ -559,21 +559,23 @@ msgstr "Configuración miscelánea avanzada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1098 msgid "Kindle books from Amazon." -msgstr "" +msgstr "Libros Kindle de Amazon." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1103 msgid "Kindle books from Amazon.de." -msgstr "" +msgstr "Libros Kindle de Amazon.de." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1108 msgid "Kindle books from Amazon.uk." -msgstr "" +msgstr "Libros Kindle de Amazon.uk." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1113 msgid "" "Free Books : Download & Streaming : Ebook and Texts Archive : Internet " "Archive." msgstr "" +"Free Books : Download & Streaming : Ebook and Texts Archive : Internet " +"Archive." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1119 msgid "Ebooks for readers." @@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "Libros, Libros de texto, eLibros, Juguetes, Juegos y Más" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1129 msgid "Der eBook Shop." -msgstr "" +msgstr "Der eBook Shop." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1134 msgid "Publishers of fine books." @@ -601,11 +603,11 @@ msgstr "La librería digital" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1149 msgid "EPUBReaders eBook Shop." -msgstr "" +msgstr "EPUBReaders eBook Shop." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1154 msgid "Entertain, enrich, inspire." -msgstr "" +msgstr "Entertain, enrich, inspire." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1159 msgid "Read anywhere." @@ -613,15 +615,15 @@ msgstr "Lea en cualquier lugar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1164 msgid "Foyles of London, online." -msgstr "" +msgstr "Foyles of London, online." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1170 msgid "Zaczarowany świat książek" -msgstr "" +msgstr "Zaczarowany świat książek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1175 msgid "Google Books" -msgstr "" +msgstr "Google Books" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1180 msgid "The first producer of free ebooks." @@ -637,11 +639,11 @@ msgstr "Los mejores elibros al mejor precio: ¡gratis!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1195 msgid "Ebooks handcrafted with the utmost care." -msgstr "" +msgstr "Ebooks handcrafted with the utmost care." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1201 msgid "Audiobooki mp3, ebooki, prasa - księgarnia internetowa." -msgstr "" +msgstr "Audiobooki mp3, ebooki, prasa - księgarnia internetowa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1206 msgid "One web page for every book." @@ -649,11 +651,11 @@ msgstr "Una página web para cada libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1211 msgid "DRM-Free tech ebooks." -msgstr "" +msgstr "DRM-Free tech ebooks." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1216 msgid "The Pragmatic Bookshelf" -msgstr "" +msgstr "The Pragmatic Bookshelf." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1221 msgid "Your ebook. Your way." @@ -661,7 +663,7 @@ msgstr "Su libro. Su modo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1226 msgid "Feel every word." -msgstr "" +msgstr "Feel every word." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102 msgid "Conversion Input" @@ -3468,16 +3470,17 @@ msgstr "Reino Unido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:398 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:402 msgid "Amazon website to use:" -msgstr "" +msgstr "Portal de Amazon que se usará:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:403 msgid "" "Metadata from Amazon will be fetched using this country's Amazon website." msgstr "" +"Los metadatos de Amazon se descargarán de la página de Amazon de este país." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:508 msgid "Amazon timed out. Try again later." @@ -5006,6 +5009,9 @@ msgid "" "can be slow. Should calibre skip the Recycle Bin? If you click Yes " "the files will be permanently deleted." msgstr "" +"Está intentando borrar %d libros. Mandar tantos libros a la papelera de " +"reciclaje puede ser lento. ¿Quiere eliminarlos sin pasar por la " +"papelera? Si acepta, los ficheros se borrarán permanentemente." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:42 msgid "Deleting..." @@ -7713,7 +7719,7 @@ msgstr "No eliminar referencias a imágenes antes de procesar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:99 msgid "Keep text color, when possible" -msgstr "" +msgstr "Mantener el color del texto cuando sea posible" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txtz_output.py:12 msgid "TXTZ Output" @@ -12884,44 +12890,52 @@ msgstr "Dispositivo conectado actualmente: Ninguno" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:207 msgid "That format and device already has a plugboard." -msgstr "" +msgstr "Esa combinación de formato y dispositivo ya tiene un control." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:219 msgid "Possibly override plugboard?" -msgstr "" +msgstr "¿Añadir control con más prioridad?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:220 msgid "" "A more general plugboard already exists for that format and device. Are you " "sure you want to add the new plugboard?" msgstr "" +"Ya existe un control más general para ese formato y dispositivo. ¿Está " +"seguro de que quiere añadir el nuevo control?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:232 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:254 msgid "Add possibly overridden plugboard?" -msgstr "" +msgstr "¿Añadir control con menos prioridad?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:233 msgid "" "More specific device plugboards exist for that format. Are you sure you want " "to add the new plugboard?" msgstr "" +"Ya existen controles de dispositivo más específicos para este formato. ¿Está " +"seguro de que quiere añadir el nuevo control?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:244 msgid "Really add plugboard?" -msgstr "" +msgstr "¿Añadir control?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:245 msgid "" "A different plugboard matches that format and device combination. Are you " "sure you want to add the new plugboard?" msgstr "" +"Existe otro control que corresponde a la combinación de formato y " +"dispositivo. ¿Está seguro de que quiere añadir el nuevo control?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:255 msgid "" "More specific format and device plugboards already exist. Are you sure you " "want to add the new plugboard?" msgstr "" +"Ya existen controles más especificos para formato y dispositivo. ¿Está " +"seguro de que quiere añadir el nuevo control?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:266 msgid "The {0} device does not support the {1} format." @@ -18317,6 +18331,24 @@ msgid "" "end of an author name. The case of the suffix is ignored and trailing\n" "periods are automatically handled." msgstr "" +"El algoritmo usado para copiar el autor en el orden de autor\n" +"Los valores posibles son:\n" +"invert: Transforma «nom ape» en «ape, nom» (el algoritmo predeterminado)\n" +"copy: Copia author en author_sort sin modificaciones\n" +"comma: Usa «copy» si hay una coma en el nombre, si no usa «invert»\n" +"nocomma: «nom ape» -> «ape nom» (sin coma)\n" +"Al cambiar este ajuste, el orden de autor almacenado para cada autor debe\n" +"recalcularse pulsando con el botón derecho en un autor del panel de " +"etiquetas\n" +"de la izquierda, seleccionando «Administrar autores» y pulsando «Recalcular " +"todos\n" +"los valores de orden de autor». Los sufijos de nombre de autor son palabras " +"que\n" +"no se tienen en cuenta cuando aparecen al final de un nombre de autor. Los " +"sufijos\n" +"no distinguen mayúsculas y minúsculas, y los puntos al final se manejan de " +"manera\n" +"automática." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:58 msgid "Use author sort in Tag Browser" @@ -19070,7 +19102,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:353 msgid "Unified toolbar on OS X" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas unificada en OS X" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:354 msgid "" @@ -19083,6 +19115,13 @@ msgid "" "it\n" "on at your own risk!" msgstr "" +"Si activa esta opción y reincia calibre, la barra de herramientas se " +"«unirá»\n" +"a la barra de título, como ocurre normalmente en aplicaciones de OS X. Sin\n" +"embargo, esto tiene algunos problemas, por ejemplo la anchura mínima de\n" +"la barra de herramientas es el doble de lo que debería, lo que causa otros\n" +"errores impredecibles en algunos sistemas. ¡Ya sabe a lo que se arriesga si\n" +"la activa!" #~ msgid "Set the comment." #~ msgstr "Insertar comentarios." diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index 1e1db2ec97..eb45275e01 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-20 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-14 21:51+0000\n" -"Last-Translator: sengian \n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Vincent Coiffier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-21 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -544,15 +544,15 @@ msgstr "Diverses configurations avancées" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1098 msgid "Kindle books from Amazon." -msgstr "" +msgstr "Ebook au format Kindel de Amazon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1103 msgid "Kindle books from Amazon.de." -msgstr "" +msgstr "Ebook au format Kindel de Amazon.de" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1108 msgid "Kindle books from Amazon.uk." -msgstr "" +msgstr "Ebook au format Kindel de Amazon.uk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1113 msgid "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Livres, Manuels , Livres électroniques, Jouets, Jeux et plus encore." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1129 msgid "Der eBook Shop." -msgstr "" +msgstr "Boutique Der eBook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1134 msgid "Publishers of fine books." @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "La librairie digitale." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1149 msgid "EPUBReaders eBook Shop." -msgstr "" +msgstr "Boutique EPUBReaders eBook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1154 msgid "Entertain, enrich, inspire." @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Lire n'importe où." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1164 msgid "Foyles of London, online." -msgstr "" +msgstr "Foyes de Londres, en ligne." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1170 msgid "Zaczarowany świat książek" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1175 msgid "Google Books" -msgstr "" +msgstr "Livres Google" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1180 msgid "The first producer of free ebooks." @@ -634,11 +634,11 @@ msgstr "Une page web pour chaque livre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1211 msgid "DRM-Free tech ebooks." -msgstr "" +msgstr "Ebooks techniques sans DRM." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1216 msgid "The Pragmatic Bookshelf" -msgstr "" +msgstr "Le Pragmatic Bookshelf" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1221 msgid "Your ebook. Your way." @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Votre livre électronique. Votre choix." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1226 msgid "Feel every word." -msgstr "" +msgstr "Ressentir tous les mots." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102 msgid "Conversion Input" @@ -1573,6 +1573,10 @@ msgid "" "device and its cards. This permits calibre to find books put on the device " "by other software and by wireless download." msgstr "" +"En précisant cette option, calibre recherchera des livres dans tous les " +"répertoires sur l'appareil et sur ses cartes. Cela permet à calibre de " +"trouver des livres sur l'appareil par d'autre logiciels et par le " +"téléchargement sans fil." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:69 @@ -1735,12 +1739,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70 msgid "USB Product ID (in hex)" -msgstr "" +msgstr "ID Produit USB (en hexa)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:72 msgid "USB Revision ID (in hex)" -msgstr "" +msgstr "ID Révision USB (en hexa)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47 msgid "Windows main memory vendor string" @@ -3480,7 +3484,7 @@ msgstr "Couverture" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:384 msgid "Downloads metadata and covers from Amazon" -msgstr "" +msgstr "Télécharge les métadonnées et les couvertures à partir d'Amazon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:394 msgid "US" @@ -3500,16 +3504,18 @@ msgstr "RU" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:398 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:402 msgid "Amazon website to use:" -msgstr "" +msgstr "Site Amazon à utiliser:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:403 msgid "" "Metadata from Amazon will be fetched using this country's Amazon website." msgstr "" +"Les métadonnées d'Amazon seront récupérées en utilisant ce site web Amazon " +"du pays.." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:508 msgid "Amazon timed out. Try again later." @@ -3521,11 +3527,12 @@ msgstr "Source de métadonnées" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/douban.py:154 msgid "Downloads metadata and covers from Douban.com" -msgstr "" +msgstr "Télécharge les métadonnées et les couvertures à partir de Douban.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google.py:160 msgid "Downloads metadata and covers from Google Books" msgstr "" +"Télécharge les métadonnées et les couvertures à partir de Google Books" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:27 msgid "Downloads metadata from isbndb.com" @@ -3561,6 +3568,8 @@ msgstr "Télécharger les couvertures depuis The Open Library" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:33 msgid "Downloads metadata and covers from Overdrive's Content Reserve" msgstr "" +"Télécharge les métadonnées et les couvertures à partir de Overdrive's " +"Content Reserve" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:45 msgid "Download all metadata (slow)" diff --git a/src/calibre/translations/ja.po b/src/calibre/translations/ja.po index bc98ab0e5c..ea6d15611c 100644 --- a/src/calibre/translations/ja.po +++ b/src/calibre/translations/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-20 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-21 04:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-22 04:14+0000\n" "Last-Translator: Ado Nishimura \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-21 04:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -4966,24 +4966,24 @@ msgstr "F3" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:25 msgid "Move to previous item" -msgstr "" +msgstr "前の結果へ移動" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26 msgid "Move to previous highlighted item" -msgstr "" +msgstr "前のハイライトされた結果へ移動" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26 msgid "Shift+N" -msgstr "" +msgstr "Shift+N" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:27 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:213 msgid "Shift+F3" -msgstr "" +msgstr "Shift+F3" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/open.py:14 msgid "Open containing folder" -msgstr "" +msgstr "内容のディレクトリを開く" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/open.py:15 msgid "O" @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "Ctrl+P" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:24 msgid "Change calibre behavior" -msgstr "" +msgstr "calibreの動作を変更する" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:208 @@ -5004,15 +5004,15 @@ msgstr "ウェルカム・ウィザードを開始" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:29 msgid "Restart in debug mode" -msgstr "" +msgstr "デバッグモードで再起動" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:44 msgid "Cannot configure while there are running jobs." -msgstr "" +msgstr "ジョブの実行中には設定できません。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:49 msgid "Cannot configure before calibre is restarted." -msgstr "" +msgstr "calibreが再起動する前は設定できません。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/restart.py:14 msgid "&Restart" @@ -5025,7 +5025,7 @@ msgstr "Ctrl+R" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:24 msgid "Save single format to disk..." -msgstr "" +msgstr "ディスクに単一フォーマットで保存" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:40 msgid "S" @@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr "%s形式のみディスクに保存" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:54 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:72 msgid "Save only %s format to disk in a single directory" -msgstr "" +msgstr "%sフォーマットのみをディレクトリに保存" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:91 msgid "Cannot save to disk" @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr "ディスクに保存できません" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:94 msgid "Choose destination directory" -msgstr "" +msgstr "目的のディレクトリを選択" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:102 msgid "" @@ -5071,16 +5071,16 @@ msgstr "保存中にエラー発生" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:137 msgid "There was an error while saving." -msgstr "" +msgstr "保存時にエラーが起こりました。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:144 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:145 msgid "Could not save some books" -msgstr "" +msgstr "いくつかの書籍が保存できませんでした。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:146 msgid "Click the show details button to see which ones." -msgstr "" +msgstr "「詳細を表示」ボタンをクリックしてどれかを確認できます。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:766 @@ -5093,15 +5093,15 @@ msgstr "I" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:26 msgid "No detailed info available" -msgstr "" +msgstr "詳細情報なし" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:27 msgid "No detailed information is available for books on the device." -msgstr "" +msgstr "デバイス上の書籍に詳細な情報が存在しません。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:17 msgid "Similar books..." -msgstr "" +msgstr "類似書籍、、、" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:24 msgid "Alt+A" @@ -5137,41 +5137,41 @@ msgstr "同じタグを持つ本" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:20 msgid "Get books" -msgstr "" +msgstr "書籍を取得" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29 msgid "Search for ebooks" -msgstr "" +msgstr "EBookを検索" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:30 msgid "Search for this author" -msgstr "" +msgstr "この著者で検索" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:31 msgid "Search for this title" -msgstr "" +msgstr "このタイトルで検索" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32 msgid "Search for this book" -msgstr "" +msgstr "この書籍を検索" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:122 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:110 msgid "Stores" -msgstr "" +msgstr "ストア" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:76 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:95 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:104 msgid "Cannot search" -msgstr "" +msgstr "検索できません" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:116 msgid "" "Calibre helps you find the ebooks you want by searching the websites of " "various commercial and public domain book sources for you." -msgstr "" +msgstr "Calibreは数々の商用とパブリックドメインの書籍源のWebサイトを検索し、EBookを見つける手伝いをします。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:120 msgid "" @@ -5179,6 +5179,7 @@ msgid "" "are looking for, at the best price. You also get DRM status and other useful " "information." msgstr "" +"統合検索を使うことで、どのストアに探している書籍があり、どこが一番安いかが簡単に分かります。それに加えてDRMの有り無しやその他の便利な情報を得られます。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:124 msgid "" @@ -5189,36 +5190,39 @@ msgid "" "especially if the book you are buying has DRM." msgstr "" +"すべての取引(商用やそうでない物も)はあなたと書籍ストアの間で行います。Calibreはこれに関係しないので、購入等に関連するすべての問題は購入先のウエブ" +"サイトへ問い合わせてください。特に、あなたのEBookリーダーで入手する書籍が使えるかどうか良く確認してください。(特に書籍にDRMがかかっている場合など)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:134 msgid "Show this message again" -msgstr "" +msgstr "メッセージをもう一度表示" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:135 msgid "About Get Books" -msgstr "" +msgstr "書籍を取得、について" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:15 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60 msgid "Tweak ePub" -msgstr "" +msgstr "ePubを細工" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:16 msgid "Make small changes to ePub format books" -msgstr "" +msgstr "ePubフォーマットの書籍に小さな変更をする" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:17 msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:27 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:39 msgid "Cannot tweak ePub" -msgstr "" +msgstr "ePubに細工できません" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:40 msgid "No ePub available. First convert the book to ePub." -msgstr "" +msgstr "ePubがありません。まずePubに書籍を変換してください。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:36 msgid "V" @@ -5234,11 +5238,11 @@ msgstr "指定したフォーマットで表示" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:51 msgid "Read a random book" -msgstr "" +msgstr "ランダムに書籍を読む" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:55 msgid "Clear recently viewed list" -msgstr "" +msgstr "最近見た物のリストを消去" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:139 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:219 @@ -5249,26 +5253,26 @@ msgstr "表示できない" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:152 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:166 msgid "Format unavailable" -msgstr "" +msgstr "フォーマットがありません" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:153 msgid "Selected books have no formats" -msgstr "" +msgstr "選択された書籍にはフォーマットがありません" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:155 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:127 msgid "Choose the format to view" -msgstr "" +msgstr "表示するフォーマットを選択" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:167 msgid "" "Not all the selected books were available in the %s format. You should " "convert them first." -msgstr "" +msgstr "選択されたすべての書籍に %s フォーマットがありません。まず変換してください。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:174 msgid "Multiple Books Selected" -msgstr "" +msgstr "複数の書籍が選択されています" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:175 msgid "" @@ -5277,6 +5281,8 @@ msgid "" "started the process cannot be stopped until complete. Do you wish to " "continue?" msgstr "" +"%d冊の書籍を開こうとしています。一度にたくさんの書籍を開くと時間がかかったり、コンピューターの反応が悪くなります。一度開こうとすると終わるまで中断できま" +"せん。本当に開きますか?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:184 msgid "Cannot open folder" @@ -5284,11 +5290,11 @@ msgstr "フォルダを開くことができない" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:220 msgid "This book no longer exists in your library" -msgstr "" +msgstr "この書籍はライブラリにもうありません。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:227 msgid "%s has no available formats." -msgstr "" +msgstr "%s にフォーマットがありません。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:68 msgid "Searching in" @@ -5300,15 +5306,15 @@ msgstr "追加..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:258 msgid "Searching in all sub-directories..." -msgstr "" +msgstr "すべてのサブ・ディレクトリを検索" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:269 msgid "Path error" -msgstr "" +msgstr "パス・エラー" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:270 msgid "The specified directory could not be processed." -msgstr "" +msgstr "指定したディレクトリは処理できません。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:274 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:845 @@ -5325,13 +5331,13 @@ msgstr "追加された" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:352 msgid "Adding failed" -msgstr "" +msgstr "追加に失敗" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:353 msgid "" "The add books process seems to have hung. Try restarting calibre and adding " "the books in smaller increments, until you find the problem book." -msgstr "" +msgstr "書籍追加の処理がおかしいようです。calibreをリスタートして書籍をすこしづつ追加し、どの書籍が問題なのかを見つけてください。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:368 msgid "Duplicates found!" @@ -5341,7 +5347,7 @@ msgstr "重複を発見!" msgid "" "Books with the same title as the following already exist in the database. " "Add them anyway?" -msgstr "" +msgstr "同じタイトルの書籍がデーターベース中にすでに存在します。追加しますか?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:372 msgid "Adding duplicates..." @@ -5357,15 +5363,15 @@ msgstr "保存された" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:56 msgid "Searching for sub-folders" -msgstr "" +msgstr "サブ・フォルダーを検索" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:61 msgid "Searching for books" -msgstr "" +msgstr "書籍を検索" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:73 msgid "Looking for duplicates based on file hash" -msgstr "" +msgstr "ファイル・ハッシュで重複を探す" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:70 @@ -5378,7 +5384,7 @@ msgstr "不正なルートフォルダ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:136 msgid "is not a valid root folder" -msgstr "" +msgstr "は有効なルート・フォルダーではありません。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:146 msgid "Add books to calibre" @@ -5391,23 +5397,23 @@ msgstr "calibreに本を追加" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:54 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:46 msgid "WizardPage" -msgstr "" +msgstr "ウィザード・ページ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/scan_ui.py:27 msgid "Scanning root folder for books" -msgstr "" +msgstr "書籍のルート・フォルダーをスキャン" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/scan_ui.py:28 msgid "This may take a few minutes" -msgstr "" +msgstr "これには数分かかります。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:63 msgid "Choose the location to add books from" -msgstr "" +msgstr "書籍の追加元の場所を選択" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:64 msgid "Select a folder on your hard disk" -msgstr "" +msgstr "ハードディスクのディレクトリを選択" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:65 msgid "" @@ -5420,16 +5426,20 @@ msgid "" "

Make sure that the folder you chose for your calibre library is " "not under the root folder you choose.

" msgstr "" +"

calibreはコンピューター中に存在する書籍を自動的にスキャンできます。それらの書籍はcalibreライブラリにコピーされます。この" +"ウィザードは存在ずる書籍のスキャン方法と取り込み処理をカスタマイズできます。

\n" +"

ルート・フォルダーを選択してください。このフォルダーとそのサブ・フォルダーのみから書籍を検索します。

\n" +"

その際、選択したルート・フォルダーの下に、calibreのライブラリが無いことを確認してください。

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68 msgid "&Root folder:" -msgstr "" +msgstr "ルート・フォルダー &R :" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:69 msgid "" "This folder and its sub-folders will be scanned for books to import into " "calibre's library" -msgstr "" +msgstr "このフォルダーとそのサブ・フォルダーからcalibreのライブラリにインポートする書籍を検索します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:71 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:57 @@ -5486,18 +5496,18 @@ msgstr "..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:72 msgid "Handle multiple files per book" -msgstr "" +msgstr "一つの書籍の複数のファイルを処理する" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:73 msgid "" "&One book per folder, assumes every ebook file in a folder is the same book " "in a different format" -msgstr "" +msgstr "1つのディレクトリに1つの書籍。ディレクトリ内の別のebookファイルは同じ本の違うフォーマットだと想定します。 &O" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:74 msgid "" "&Multiple books per folder, assumes every ebook file is a different book" -msgstr "" +msgstr "1つのディレクトリに複数の書籍。すべての違うEBookファイルは違う書籍だと想定します。&M" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/bars.py:190 msgid "Donate" @@ -5509,11 +5519,11 @@ msgstr "クリックして開く" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:123 msgid "Ids" -msgstr "" +msgstr "Ids" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:133 msgid "Book %s of %s" -msgstr "" +msgstr "%s (シリーズ:%s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:144 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:981 @@ -5523,16 +5533,16 @@ msgstr "コレクション" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:246 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:243 msgid "Paste Cover" -msgstr "" +msgstr "表紙を貼り付け" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:247 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:244 msgid "Copy Cover" -msgstr "" +msgstr "表紙をコピー" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:513 msgid "Double-click to open Book Details window" -msgstr "" +msgstr "ダブルクリックで書籍の詳細ウインドウを開く" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:514 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:76 @@ -5543,7 +5553,7 @@ msgstr "パス名" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:515 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info.py:109 msgid "Cover size: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "表紙サイズ: %dx%d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16 msgid "BibTeX Options" @@ -5648,16 +5658,16 @@ msgstr "フォーム" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:78 msgid "Bib file encoding:" -msgstr "" +msgstr "Bib ファイルのエンコーディング:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:79 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml_ui.py:43 msgid "Fields to include in output:" -msgstr "" +msgstr "出力するフィールド:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:80 msgid "Encoding configuration (change if you have errors) :" -msgstr "" +msgstr "エンコーディング設定(エラー時に設定してください):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:81 msgid "BibTeX entry type:" @@ -5665,7 +5675,7 @@ msgstr "BibTeXの入力タイプ:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:82 msgid "Create a citation tag?" -msgstr "" +msgstr "引用タグを作る" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:83 msgid "Add files path with formats?" diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po index e2064da9ce..9c1177be19 100644 --- a/src/calibre/translations/nl.po +++ b/src/calibre/translations/nl.po @@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-20 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-20 23:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 23:11+0000\n" "Last-Translator: drMerry \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-21 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" @@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "Bestandstype" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:354 msgid "Metadata reader" -msgstr "Lezer van metagegevens" +msgstr "Metagegevens lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:384 msgid "Metadata writer" -msgstr "Schrijver van metagegevens" +msgstr "Metagegevens schrijven" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:414 msgid "Catalog generator" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:168 msgid "Extract cover from comic files" -msgstr "Haal de omslag uit bestanden met stripverhalen" +msgstr "Omslag uit stripboek bestanden extraheren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:205 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:216 @@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "Metadata van %s bestanden lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:364 msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives" -msgstr "Metadata van e-boeken uit RAR-archieven lezen" +msgstr "Metadata van E-boeken uit RAR-archieven lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:438 msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives" -msgstr "Metadata van e-boeken uit ZIP-archieven lezen" +msgstr "Metadata van E-boeken uit ZIP-archieven lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:451 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:472 @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Metadata van %s bestanden instellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:873 msgid "Look and Feel" -msgstr "Uiterlijk en bedieningsgemak" +msgstr "Uiterlijk en gedrag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:875 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:887 @@ -364,7 +364,8 @@ msgstr "Interface" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:879 msgid "Adjust the look and feel of the calibre interface to suit your tastes" msgstr "" -"Pas naar eigen inzicht het uiterlijk en de vorm van de calibre-interface aan." +"Pas uiterlijk en gedrag aan van calibre om het overeen te laten komen met uw " +"wensen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:885 msgid "Behavior" @@ -394,7 +395,7 @@ msgid "" "available in each" msgstr "" "Pas de werkbalken en contextmenu's aan en verander daarmee de beschikbare " -"acties." +"acties" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:919 msgid "Searching" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Zoeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:925 msgid "Customize the way searching for books works in calibre" -msgstr "Pas de manier waarop Calibre naar boeken zoekt aan" +msgstr "Pas de manier waarop calibre naar boeken zoekt aan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:930 msgid "Input Options" @@ -412,11 +413,11 @@ msgstr "Invoeropties" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:943 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:954 msgid "Conversion" -msgstr "Omzetten" +msgstr "Conversie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:936 msgid "Set conversion options specific to each input format" -msgstr "Configureer de omzetinstellingen specifiek voor ieder invoerformaat" +msgstr "Stel de conversie instellingen in specifiek voor ieder invoerformaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:941 msgid "Common Options" @@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Algemene opties" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:947 msgid "Set conversion options common to all formats" -msgstr "Configureer de conversieopties die alle formaten gemeen hebben" +msgstr "Pas de conversie instellingen aan die voor alle formaten gelden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:952 msgid "Output Options" @@ -432,7 +433,8 @@ msgstr "Uitvoeropties" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:958 msgid "Set conversion options specific to each output format" -msgstr "Stel de conversieopties specifiek voor ieder uitvoerformaat in" +msgstr "" +"Pas de conversie instellingen aan specifiek voor ieder uitvoerformaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:963 msgid "Adding books" @@ -448,7 +450,7 @@ msgstr "Importeren/Exporteren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:969 msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books" msgstr "" -"Bepaal hoe calibre metadata uit bestanden leest als boeken worden toegevoegd" +"Stel in hoe calibre metadata uit bestanden leest als boeken worden toegevoegd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:975 msgid "Saving books to disk" @@ -459,8 +461,8 @@ msgid "" "Control how calibre exports files from its database to disk when using Save " "to disk" msgstr "" -"Bepaal hoe calibre bestanden uit de database op schijf bewaart als je " -"‘Opslaan op schijf’ gebruikt" +"Stel in hoe calibre bestanden uit de database op schijf bewaart als je " +"'Opslaan op schijf' gebruikt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:987 msgid "Sending books to devices" @@ -468,15 +470,15 @@ msgstr "Boeken naar apparaten sturen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:993 msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader" -msgstr "Bepaal hoe calibre de bestanden naar je e-reader verstuurt" +msgstr "Stel in hoe calibre de bestanden naar je E-reader verstuurt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:999 msgid "Metadata plugboards" -msgstr "Stekkerbord voor metadata" +msgstr "Metadata adapters" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1005 msgid "Change metadata fields before saving/sending" -msgstr "Verander metadata voor het opslaan/versturen" +msgstr "Verander metadata vóór opslaan/versturen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1010 msgid "Template Functions" @@ -520,8 +522,8 @@ msgid "" "Setup the calibre Content Server which will give you access to your calibre " "library from anywhere, on any device, over the internet" msgstr "" -"Configureer de calibre Content Server, waarmee u vanaf overal, met elk " -"apparaat, via het internet toegang heeft tot uw calibre-bibliotheek" +"Configureer de calibre inhoudsserver, waarmee u overal vandaan, met elk " +"apparaat, via het Internet toegang heeft tot uw calibre-bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1046 msgid "Metadata download" @@ -529,7 +531,7 @@ msgstr "Metadata downloaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1052 msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net" -msgstr "Stel in hoe calibre metadata van het internet afhaalt" +msgstr "Stel in hoe calibre metadata van het Internet afhaalt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1057 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:273 @@ -538,8 +540,7 @@ msgstr "Plug-ins" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1063 msgid "Add/remove/customize various bits of calibre functionality" -msgstr "" -"Voeg diverse onderdelen aan calibres werking toe, verwijder ze of pas ze aan" +msgstr "Diverse (deel) functies van calibre toevoegen/verwijderen/aanpassen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1069 msgid "Tweaks" @@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "Uitgevers van mooie boeken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1139 msgid "World Famous eBook Store." -msgstr "Wereldberoemde e-boekwinkel" +msgstr "Wereldberoemde E-boek winkel." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1144 msgid "The digital bookstore." @@ -624,11 +625,11 @@ msgstr "Magische wereld van boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1175 msgid "Google Books" -msgstr "Google Boeken" +msgstr "Google boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1180 msgid "The first producer of free ebooks." -msgstr "De eerste producent van gratis e-boeken." +msgstr "De eerste producent van gratis E-boeken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1185 msgid "eReading: anytime. anyplace." @@ -636,11 +637,11 @@ msgstr "eReading: altijd. overal." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1190 msgid "The best ebooks at the best price: free!" -msgstr "De beste e-boeken voor de beste prijs: gratis!" +msgstr "De beste E-boeken voor de beste prijs: gratis!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1195 msgid "Ebooks handcrafted with the utmost care." -msgstr "E-boeken handgemaakt met de meeste zorg." +msgstr "Handgemaakt E-boeken met de meeste zorg." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1201 msgid "Audiobooki mp3, ebooki, prasa - księgarnia internetowa." @@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "Luisterboeken mp3, E-boeken, kranten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1206 msgid "One web page for every book." -msgstr "Eén webpagina voor ieder boek" +msgstr "Eén webpagina voor ieder boek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1211 msgid "DRM-Free tech ebooks." @@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "De pragmatische boekenplank" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1221 msgid "Your ebook. Your way." -msgstr "Jouw e-boek. Zoals jij het wil." +msgstr "Jouw E-boek. Zoals jij het wil." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1226 msgid "Feel every word." @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "Voel ieder woord." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102 msgid "Conversion Input" -msgstr "Invoer van conversie" +msgstr "Invoer voor conversie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:134 msgid "" @@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:438 msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images" -msgstr "Bedoeld voor algemene tablets, past afbeeldingen niet aan" +msgstr "Bedoeld voor algemene tablets, schaalt afbeeldingen niet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:446 msgid "" @@ -815,15 +816,15 @@ msgstr "Dit profiel is bedoeld voor de Kobo Reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:485 msgid "This profile is intended for the SONY PRS-300." -msgstr "Dit profiel is bedoeld voor de SONY PRS-300" +msgstr "Dit profiel is bedoeld voor de SONY PRS-300." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:503 msgid "Suitable for use with any e-ink device" -msgstr "Geschikt voor gebruik met ieder e-inktapparaat" +msgstr "Geschikt voor gebruik met ieder e-inkt apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:510 msgid "Suitable for use with any large screen e-ink device" -msgstr "Geschikt voor gebruik met ieder e-inktapparaat met een groot scherm" +msgstr "Geschikt voor gebruik met ieder e-inkt apparaat met groot scherm" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:519 msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook." @@ -843,7 +844,7 @@ msgstr "Dit profiel is bedoeld voor de Amazon Kindle DX." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:713 msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color." -msgstr "Dit profiel is bedoeld voor de B&N Nook Color" +msgstr "Dit profiel is bedoeld voor de B&N Nook Color." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:724 msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook." @@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "Geïnstalleerde plug-ins" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:32 msgid "Mapping for filetype plugins" -msgstr "Binding tussen bestandstype en plug-ins" +msgstr "Mapping voor bestandstype plug-ins" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:33 msgid "Local plugin customization" @@ -930,12 +931,12 @@ msgid "" "Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The " "first one that exists will be used" msgstr "" -"Door komma's gescheiden lijst van mappen op het apparaat om e-boeken naartoe " -"te sturen. De eerste map die wordt gevonden zal gebruikt worden." +"Door komma's gescheiden lijst van mappen op het apparaat om E-boeken naartoe " +"te sturen. De eerst bestaande map zal gebruikt worden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:146 msgid "Communicate with S60 phones." -msgstr "Communiceert met S60 telefoons" +msgstr "Communiceert met S60 telefoons." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:47 msgid "" @@ -951,12 +952,12 @@ msgstr "" "

Als je niet wil dat calibre je Apple iDevice herkent als die met de " "computer verbonden wordt, klik je op Apple-driver " "uitschakelen.

Om boeken naar je iDevice over te zetten klik je op " -"Apple-driver uitschakelen, en gebruik de ‘Connect to iTunes’-methode " -"aanbevolen in de Apple-driver uitschakelen, en gebruik de 'Verbinden met iTunes'-" +"methode aanbevolen in de Calibre + " "iDevices FAQ (Engelstalig) met het Verbind/deel|Verbind met " "iTunes-menu-item.

De Apple-driver gebruiken om rechtstreeks met " -"iDevices te verbinden is alleen voor gevorderde gebruikers en is niet " +"iDevices te verbinden is alleen voor gevorderde gebruikers en wordt niet " "ondersteund.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:65 @@ -973,11 +974,11 @@ msgstr "Gebruik reeks als categorie in iTunes/iBooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:118 msgid "Enable to use the series name as the iTunes Genre, iBooks Category" -msgstr "Gebruik reeksnaam als iTunes Genre, iBooks Categorie" +msgstr "Gebruik reeksnaam als iTunes genre, iBooks categorie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:120 msgid "Cache covers from iTunes/iBooks" -msgstr "Omslagen van iTunes/iBooks cachen" +msgstr "Omslagen van iTunes/iBooks lokaal opslaan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:122 msgid "Enable to cache and display covers from iTunes/iBooks" @@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "Communiceer met iTunes/iBooks." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:192 msgid "Apple device detected, launching iTunes, please wait ..." -msgstr "Apple-apparaat gevonden, iTunes wordt gestart, even geduld…" +msgstr "Apple-apparaat gevonden, iTunes wordt gestart, even geduld..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:194 msgid "" @@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:357 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:360 msgid "Updating device metadata listing..." -msgstr "Bijwerken van lijst met metadata op het apparaat…" +msgstr "Bijwerken van lijst met metadata op het apparaat..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:436 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:475 @@ -1069,11 +1070,11 @@ msgstr "Catalogus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:3001 msgid "Communicate with iTunes." -msgstr "Met iTunes verbinden." +msgstr "Communiceer met iTunes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24 msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Sanda Bambook eBook reader" +msgstr "Communiceer met de Sanda Bambook E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25 msgid "Li Fanxi" @@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "Li Fanxi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42 msgid "Device IP Address (restart calibre after changing)" -msgstr "IP-adres van apparaat (herstart calibre na aanpassing)" +msgstr "IP-adres van apparaat (herstart calibre na wijzigen)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:47 msgid "" @@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "Bezig om de boeken naar het apparaat over te zetten…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:279 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:310 msgid "Adding books to device metadata listing..." -msgstr "Boeken aan metadatalijst op apparaat toevoegen…" +msgstr "Boeken aan metadatalijst op apparaat toevoegen..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:307 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:309 @@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr "Boeken aan metadatalijst op apparaat toevoegen…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:316 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:334 msgid "Removing books from device..." -msgstr "Boeken van apparaat verwijderen…" +msgstr "Boeken van apparaat verwijderen..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:324 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:329 @@ -1163,12 +1164,12 @@ msgstr "Boeken van apparaat verwijderen…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:341 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:346 msgid "Removing books from device metadata listing..." -msgstr "Boeken uit metadatalijst op apparaat verwijderen…" +msgstr "Boeken uit metadatalijst op apparaat verwijderen..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:397 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:376 msgid "Sending metadata to device..." -msgstr "Metadata naar apparaat versturen…" +msgstr "Metadata naar apparaat versturen..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/libbambookcore.py:129 msgid "Bambook SDK has not been installed." @@ -1176,7 +1177,7 @@ msgstr "Bambook SDK is niet geïnstalleerd." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17 msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Binatone Readme eBook reader." +msgstr "Communiceer met de Binatone Readme E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:13 msgid "Communicate with the Blackberry smart phone." @@ -1191,23 +1192,23 @@ msgstr "Kovid Goyal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:14 msgid "Communicate with BOEYE BEX Serial eBook readers." -msgstr "Communiceer met BOEYE BEX Seriële E-boek lezers." +msgstr "Communiceer met BOEYE BEX Seriële E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:35 msgid "Communicate with BOEYE BDX serial eBook readers." -msgstr "Communiceer met BOEYE BDX Seriële E-boek lezers." +msgstr "Communiceer met BOEYE BDX Seriële E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22 msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Cybook Gen 3 / Opus E-boek lezer." +msgstr "Communiceer met de Cybook Gen 3 / Opus E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64 msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader." -msgstr "Verbinden met de Cybook Orizon e-boeklezer." +msgstr "Verbinden met de Cybook Orizon E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:25 msgid "Communicate with the EB600 eBook reader." -msgstr "Communiceer met de EB600 eBook reader." +msgstr "Communiceer met de EB600 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:193 msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600" @@ -1215,7 +1216,7 @@ msgstr "Verbinden met Astak Mentor EB600" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:216 msgid "Communicate with the PocketBook 301 reader." -msgstr "Verbinden met PocketBook 301 reader." +msgstr "Communiceer met PocketBook 301 lezer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:233 msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903 reader." @@ -1235,11 +1236,11 @@ msgstr "Communiceert met de Entourage Edge." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:16 msgid "Communicate with the ESlick eBook reader." -msgstr "Communiceer met de ESlick eBook reader." +msgstr "Communiceer met de ESlick E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:49 msgid "Communicate with the Sigmatek eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Sigmatek eBook reader." +msgstr "Communiceer met de Sigmatek E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:32 @@ -1249,31 +1250,31 @@ msgstr "Gebruik een willekeurige map als apparaat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:14 msgid "Device Interface" -msgstr "Apparaatinterface" +msgstr "Apparaat verbinding" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:19 msgid "Communicate with Hanlin V3 eBook readers." -msgstr "Communiceer met Hanlin V3 e-boeklezers." +msgstr "Communiceer met Hanlin V3 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:96 msgid "Communicate with Hanlin V5 eBook readers." -msgstr "Communiceer met Hanlin V5 e-boeklezers." +msgstr "Communiceer met Hanlin V5 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:114 msgid "Communicate with the BOOX eBook reader." -msgstr "Communiceer met de BOOX e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de BOOX E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:132 msgid "" "Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The " "first one that exists will be used." msgstr "" -"Door komma's gescheiden lijst van mappen op het apparaat om e-boeken naar " -"toe te sturen. De eerste map die wordt gevonden zal gebruikt worden." +"Door komma's gescheiden lijst van mappen op het apparaat om E-boeken naar " +"toe te sturen. De eerst bestaande map zal gebruikt worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:22 msgid "Communicate with the Hanvon N520 eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Hanvon N520 e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de Hanvon N520 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:47 msgid "Communicate with The Book reader." @@ -1281,7 +1282,7 @@ msgstr "Communiceer met de The Book reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:59 msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader." -msgstr "Communiceer met de SpringDesign Alex e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de SpringDesign Alex E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:119 msgid "Communicate with the Azbooka" @@ -1289,11 +1290,11 @@ msgstr "Communiceer met de Azbooka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:138 msgid "Communicate with the Elonex EB 511 eBook reader." -msgstr "Communiceer met Elonex EB511 ebook reader" +msgstr "Communiceer met Elonex EB511 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16 msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader." -msgstr "Communiceer met de IRex Iliad e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de IRex Iliad E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:18 @@ -1307,7 +1308,7 @@ msgstr "Kan geen bestanden ophalen van dit apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:16 msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 1000 eBook reader." -msgstr "Communiceer met de IRex Digital Reader 1000 e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de IRex Digital Reader 1000 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:42 msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 800" @@ -1315,15 +1316,15 @@ msgstr "Communiceer met IRex Digital Reader 800" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iriver/driver.py:15 msgid "Communicate with the Iriver Story reader." -msgstr "Communiceer met de Iriver Story lezer." +msgstr "Communiceer met de Iriver Story E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:20 msgid "Communicate with the JetBook eBook reader." -msgstr "Communiceer met de JetBook e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de JetBook E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:88 msgid "Communicate with the MiBuk Wolder reader." -msgstr "Communiceer met de Mibuk Wolder lezer" +msgstr "Communiceer met de Mibuk Wolder E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:116 msgid "Communicate with the JetBook Mini reader." @@ -1335,15 +1336,15 @@ msgstr "Geen geldig MOBI-bestand. Bestand meldt zich als %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:44 msgid "Could not generate page mapping." -msgstr "Kan geen ‘page mapping’ genereren" +msgstr "Kan geen ‘page mapping’ genereren," #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:44 msgid "Communicate with the Kindle eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Kindle e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de Kindle E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:171 msgid "Communicate with the Kindle 2/3 eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Kindle 2/3 e-boeklezer" +msgstr "Communiceer met de Kindle 2/3 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:180 msgid "Send page number information when sending books" @@ -1358,8 +1359,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vanaf de Kindle 3 kan de Kindle informatie over paginanummering in MOBI-" "bestanden gebruiken. Met deze optie berekent calibre deze informatie en " -"stuurt ze mee op naar de Kindle via USB. Let op: deze paginanummers komen " -"niet overeen met die van papieren boeken." +"stuurt ze mee op naar de Kindle via USB. NB. deze paginanummers komen niet " +"overeen met die van papieren boeken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:187 msgid "Use slower but more accurate page number generation" @@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:257 msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Kindle DX e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de Kindle DX E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:23 msgid "Communicate with the Kobo Reader" @@ -1403,7 +1404,7 @@ msgid "" "\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows " "in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed." msgstr "" -"‘.kobo’-bestanden bevinden zich niet op het apparaat als boeken, in plaats " +"\".kobo\"-bestanden bevinden zich niet op het apparaat als boeken, in plaats " "daarvan zijn het rijen in de sqlite database. Op dit moment kunnen ze niet " "geëxporteerd of bekeken worden." @@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr "Communiceer met de Sweex/Kogan/Q600/Wink" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:81 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:108 msgid "Communicate with the Pandigital Novel" -msgstr "Communiceer met de Pandigital Novel." +msgstr "Communiceer met de Pandigital Novel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:127 msgid "Communicate with the VelocityMicro" @@ -1454,11 +1455,11 @@ msgstr "Communiceer met de Nextbook Reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." -msgstr "Communiceer met Nokia 770 internet tablet." +msgstr "Communiceer met Nokia 770 Internet tablet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40 msgid "Communicate with the Nokia 810/900 internet tablet." -msgstr "Communiceer met de Nokia 810/900 internet tablet." +msgstr "Communiceer met de Nokia 810/900 Internet tablet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:74 msgid "Communicate with the Nokia E52" @@ -1470,7 +1471,7 @@ msgstr "De Nook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:21 msgid "Communicate with the Nook eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Nook e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de Nook E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:85 msgid "Nook Color" @@ -1478,19 +1479,19 @@ msgstr "Nook Color" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:86 msgid "Communicate with the Nook Color eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Nook Color e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de Nook Color E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Nuut2 e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de Nuut2 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs500/driver.py:89 msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Sony PRS-500 e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de Sony PRS-500 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 msgid "Communicate with all the Sony eBook readers." -msgstr "Verbinden met alle Sony E-boeklezers." +msgstr "Verbinden met alle Sony E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62 msgid "All by title" @@ -1506,7 +1507,7 @@ msgid "" "device. Possibilities include: " msgstr "" "Door komma's gescheiden lijst van metadata-velden om in collecties te " -"veranderen op het apparaat. Voorbeelden o.a.: " +"veranderen op het apparaat. Mogelijkheden o.a.: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:69 msgid "" @@ -1515,12 +1516,14 @@ msgid "" "after the \":\" character." msgstr "" ". Twee speciale collecties zijn beschikbaar: %s:%s en %s:%s. Voeg deze " -"waarden toe aan de lijst om ze aan te zetten. De collecties zullen naar het " -"woord na de ‘:’ genoemd worden." +"waarden toe aan de lijst om ze aan te zetten. De collecties zullen de naam " +"krijgen van het woord na het \":\"-teken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:73 msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)" -msgstr "Ikonen van boekomslagen afzonderlijk uploaden (nieuwere lezers)" +msgstr "" +"Voorbeeldweergave van omslag afzonderlijk uploaden voor boeken (nieuwere " +"lezers)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:74 msgid "" @@ -1530,19 +1533,18 @@ msgid "" "WARNING: This option should only be used with newer SONY readers: 350, 650, " "950 and newer." msgstr "" -"Normaliter ziet de gebruiker van de Sony reader een weergave van de " -"afbeelding van de omslag. Met deze optie zal calibre een afzonderlijke " -"omslag naar de reader sturen, wat van pas komt wanneer je DRM-boeken " -"overzet, waarvan je de omslag niet kan wijzigen. Waarschuwing: Deze optie " -"kan slechts gebruikt worden bij de nieuwste Sony readers: 350, 650, 950 en " -"nieuwer." +"Normaliter verkrijgen de SONY E-readers de omslag uit het E-boek zelf. Met " +"deze optie zal calibre een afzonderlijke omslag naar de reader sturen, wat " +"van pas komt wanneer je DRM-boeken overzet, waarvan je de omslag niet kan " +"wijzigen. WAARSCHUWING: Deze optie moet enkel gebruikt worden bij de " +"nieuwere SONY E-readers: 350, 650, 950 en nieuwer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:80 msgid "" "Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)" msgstr "" "Ververs afzonderlijke omslagen wanneer automatisch management wordt gebruikt " -"(nieuwste readers)" +"(nieuwere lezers)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:82 msgid "" @@ -1556,7 +1558,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:86 msgid "Preserve cover aspect ratio when building thumbnails" -msgstr "Behoud verhoudingen van boekomslag bij het maken van ikonen" +msgstr "Behoud verhouding van boekomslag bij het maken van voorbeeldweergave" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:88 msgid "" @@ -1564,9 +1566,9 @@ msgid "" "ratio (width to height) as the cover. Unset it if you want the thumbnail to " "be the maximum size, ignoring aspect ratio." msgstr "" -"Kies deze optie wanneer de omslagikonen dezelfde hoogte-breedteverhouding " -"als de omslag moeten krijgen. Als dit niet is ingesteld heeft de " -"voorbeeldweergave maximale grootte, onafhankelijk van de hoogte-" +"Kies deze optie wanneer de voorbeeldweergave van de omslag de hoogte-" +"breedteverhouding van de omslag moeten behouden. Als dit niet is ingesteld " +"heeft de voorbeeldweergave maximale, onafhankelijk van de hoogte-" "breedteverhoudingen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:92 @@ -1590,19 +1592,19 @@ msgstr "Naamloos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Samsung SNE e-boeklezer" +msgstr "Communiceer met de Samsung SNE E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:11 msgid "Communicate with the Teclast K3/K5 reader." -msgstr "Communiceer met de Teclast K3/K5 reader" +msgstr "Communiceer met de Teclast K3/K5 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:36 msgid "Communicate with the Newsmy reader." -msgstr "Communiceer met de Newsmy reader." +msgstr "Communiceer met de Newsmy E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47 msgid "Communicate with the Archos reader." -msgstr "Communiceer met de Archos lezer." +msgstr "Communiceer met de Archos E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57 msgid "Communicate with the Pico reader." @@ -1622,11 +1624,11 @@ msgstr "Communiceer met de Sunstech EB700 reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:99 msgid "Communicate with the Stash W950 reader." -msgstr "Communiceer met de Stash W950 lezer." +msgstr "Communiceer met de Stash W950 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:111 msgid "Communicate with the Wexler reader." -msgstr "Communiceer met de Wexler reader" +msgstr "Communiceer met de Wexler E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:282 msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting." @@ -1638,11 +1640,11 @@ msgstr "Kan aankoppelpunt %s niet vinden. Probeer herstarten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:528 msgid "Unable to detect the %s disk drive." -msgstr "Schijf %s niet gevonden" +msgstr "Schijf %s niet gevonden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:621 msgid "Could not find mount helper: %s." -msgstr "Kan mount helper niet vinden: %s." +msgstr "Kan verbindings helper niet vinden: %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:633 msgid "" @@ -1671,11 +1673,11 @@ msgstr "De lezer heeft geen geheugenkaart in dit slot." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:846 msgid "Selected slot: %s is not supported." -msgstr "Geselecteerd slot: %s is niet ondersteund." +msgstr "Geselecteerd slot: %s niet ondersteund." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:875 msgid "There is insufficient free space in main memory" -msgstr "Er is onvoldoende vrije ruimte in het hoofdgeheugen." +msgstr "Er is onvoldoende vrije ruimte in het hoofdgeheugen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:877 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:879 @@ -1705,7 +1707,7 @@ msgstr "Lees de metadata van bestanden op het apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:63 msgid "Use author sort instead of author" -msgstr "Gebruik de auteursorteer in plaats van auteur" +msgstr "Gebruik de schrijvers sortering in plaats van schrijver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:65 msgid "Template to control how books are saved" @@ -1713,15 +1715,15 @@ msgstr "Sjabloon die bepaalt hoe boeken worden opgeslagen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:68 msgid "Extra customization" -msgstr "Extra Persoonlijke instellingen" +msgstr "Extra aanpassing" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:42 msgid "Communicate with an eBook reader." -msgstr "Communiceer met een e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met een E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:94 msgid "Get device information..." -msgstr "Apparaatinformatie ophalen…" +msgstr "Apparaatinformatie ophalen..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68 @@ -1750,7 +1752,7 @@ msgstr "ID USB-revisie (hexadecimaal)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47 msgid "Windows main memory vendor string" -msgstr "string van verkoper Windows hoofdgeheugen" +msgstr "String van verkoper Windows hoofdgeheugen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52 @@ -1821,16 +1823,16 @@ msgid "" "of less than 256 may result in blurred text on your device if you are " "creating your comics in EPUB format." msgstr "" -"Aantal kleuren voor omzetten grijstinten van afbeeldingen. Standaard: " -"%default. Waarden van minder dan 256 kunnen resulteren in wazige tekst op je " -"apparaat als de strips in EPUB formaat worden gemaakt." +"Aantal kleuren voor conversie van afbeelding naar grijstinten. Standaard: " +"%default. Waarden van onder de 256 kunnen resulteren in wazige tekst op je " +"apparaat als je je strips in EPUB formaat maakt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:282 msgid "" "Disable normalize (improve contrast) color range for pictures. Default: False" msgstr "" -"Geen kleurnormalisatie (contrastverbetering) voor afbeeldingen. Standaard: " -"Nee (False)" +"Normalisatie van kleur bereik (contrast verbetering) voor afbeeldingen " +"uitschakelen. Standaard: Nee (False)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:285 msgid "Maintain picture aspect ratio. Default is to fill the screen." @@ -1850,15 +1852,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:292 msgid "Don't split landscape images into two portrait images" -msgstr "Splits landschapsafbeeldingen niet in twee portretafbeeldingen" +msgstr "Landschapsafbeeldingen niet splitsen in twee portretafbeeldingen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:294 msgid "" "Keep aspect ratio and scale image using screen height as image width for " "viewing in landscape mode." msgstr "" -"Behoud verhouding van afbeelding en herschaal zodat schermhoogte overeenkomt " -"met de beeldbreedte voor het bekijken als landschap." +"Behoud verhouding van afbeelding en herschaal gebruikmakend van schermhoogte " +"als afbeeldingsbreedte voor weergave in landschap modus." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:297 msgid "" @@ -1874,7 +1876,7 @@ msgid "" "time." msgstr "" "Activeer ontspikkelen. Vermindert spikkelruis. Dit kan de verwerkingstijd " -"flink verlengen." +"sterk verlengen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:304 msgid "" @@ -1890,13 +1892,13 @@ msgid "" "experiment to see which format gives you optimal size and look on your " "device." msgstr "" -"Het formaat waarnaar afbeeldingen in het gemaakte e-boek worden " +"Het formaat waarnaar afbeeldingen in het gemaakte E-boek worden " "geconverteerd. Je kan experimenteren om te zien welk formaat de optimale " -"grootte en visuele resultaten voor je apparaat genereren." +"grootte en weergave voor je apparaat genereren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:312 msgid "Apply no processing to the image" -msgstr "Afbeelding niet bewerken" +msgstr "Bewerking op afbeelding niet toepassen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:314 msgid "Do not convert the image to grayscale (black and white)" @@ -1916,8 +1918,8 @@ msgid "" "When converting a CBC do not add links to each page to the TOC. Note this " "only applies if the TOC has more than one section" msgstr "" -"Voeg geen links naar alle pagina's in de inhoudsopgave toe bij een CBC. Dit " -"werkt alleen als de inhoudstabel meer dan één sectie heeft." +"Voeg geen links naar alle pagina's in de inhoudsopgave toe bij een CBC. NB. " +"dit is enkel van toepassing als de inhoudsopgave meer dan één sectie heeft" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:459 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:471 @@ -1951,18 +1953,18 @@ msgid "" msgstr "" "Invoer_bestand uitvoer_bestand [opties]\n" "\n" -"Converteer een e-boek van het ene formaat naar het andere.\n" +"Converteer een E-boek van het ene formaat naar het andere.\n" "\n" "Invoer_bestand is de invoer, en uitvoer_bestand is de uitvoer. Beiden moeten " "worden opgegeven als de eerste twee parameters van het commando.\n" "\n" -"Het e-boekformaat voor uitvoer wordt geraden aan de hand van de " +"Het E-boek formaat voor uitvoer wordt geraden aan de hand van de " "bestandsextensie van uitvoer_bestand. uitvoer_bestand kan ook de vorm .EXT " "hebben, waar EXT de extensie van het uitvoerbestand is, zonder naam. In dit " "geval zal de naam van het uitvoerbestand worden afgeleid uit de naam van het " "invoerbestand. Bestandsnamen kunnen niet beginnen met een afbreekstreep (-). " "Als uitvoer_bestand geen extensie bevat, dan zat het worden behandeld als " -"zijnde een map, en zal een 'open e-boek' (OEB) bestaande uit HTML-bestanden " +"zijnde een map, en zal een 'open E-boek' (OEB) bestaande uit HTML-bestanden " "naar deze map worden geschreven. Dit zijn de bestanden die normaal gesproken " "naar de uitvoerplug-in zouden worden gestuurd.\n" "\n" @@ -1991,7 +1993,7 @@ msgstr "Opties om de bewerking van uitvoerbestand %s aan te passen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:131 msgid "Options to control the look and feel of the output" -msgstr "Opties om de ‘look and feel’ van de uitvoer aan te passen" +msgstr "Opties om uiterlijk en gedrag van de uitvoer aan te passen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:146 msgid "" @@ -2007,7 +2009,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:18 msgid "Modify the document text and structure using user defined patterns." msgstr "" -"Wijzig de tekst en structuur van het document m.b.v patronen ingesteld door " +"Wijzig de tekst en structuur van het document m.b.v. patronen ingesteld door " "de gebruiker." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:163 @@ -2030,7 +2032,7 @@ msgstr "Opties om metadata voor de uitvoer in te stellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:186 msgid "Options to help with debugging the conversion" -msgstr "Opties om het vinden van fouten bij de conversie te versimpelen." +msgstr "Opties om te helpen bij het vinden van fouten van conversie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:212 msgid "List builtin recipes" @@ -2064,7 +2066,7 @@ msgid "" msgstr "" "Specificeer het invoerprofiel. Het invoerprofiel geeft het conversiesysteem " "informatie over hoe de informatie in het invoerdocument geïnterpreteerd moet " -"worden. Bijvoorbeeld: resolutie-afhankelijke lengtes (bv. lengte in pixels). " +"worden. Bijvoorbeeld resolutie-afhankelijke lengtes (lengte in pixels). " "Mogelijkheden zijn:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:130 @@ -2078,7 +2080,7 @@ msgstr "" "conversiesysteem hoe het document geoptimaliseerd kan worden voor het " "betreffende apparaat. In sommige gevallen is een uitvoerprofiel nodig om " "documenten te creëren die werken op een apparaat. Bijvoorbeeld EPUB voor de " -"SONY-lezer. Mogelijkheden zijn:" +"SONY E-reader. Mogelijkheden zijn:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:141 msgid "" @@ -2110,7 +2112,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:163 msgid "Disable all rescaling of font sizes." -msgstr "Geen herschaling van lettertypen." +msgstr "Geen herschaling van lettergrootte." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:169 msgid "" @@ -2126,7 +2128,7 @@ msgstr "" "regelhoogte heeft van op zijn minst deze instelling, onafhankelijk van wat " "het ingevoerde document specificeert. Zet op nul om te negeren. De " "standaardwaarde is 120%. Gebruik deze instelling liever dan de rechtstreekse " -"regelhoogte-instelling, tenzij je weet wat je doet. Voorbeeld: om dubbele " +"regelhoogte-instelling, tenzij je weet wat je doet. om bijvoorbeeld dubbele " "regelafstand te verkrijgen zet je deze instelling op 240." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:184 @@ -2292,28 +2294,28 @@ msgid "" "Set the top margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" "Stel de bovenmarge in, in pts. Standaard is %default. NB: 72 pts is gelijk " -"aan 1 inch" +"aan 1 inch (2.54 cm)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:326 msgid "" "Set the bottom margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" "Stel de ondermarge in, in pts. Standaard is %default. NB: 72 pts is gelijk " -"aan 1 inch" +"aan 1 inch (2.54 cm)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:331 msgid "" "Set the left margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" "Stel de linkermarge in, in pts. Standaard is %default. NB: 72 pts is gelijk " -"aan 1 inch" +"aan 1 inch (2.54 cm)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:336 msgid "" "Set the right margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" "Stel de rechtermarge in, in pts. Standaard is %default. NB: 72 pts is gelijk " -"aan 1 inch" +"aan 1 inch (2.54 cm)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:342 msgid "" @@ -2323,12 +2325,12 @@ msgid "" "\"original\" (the default) does not change justification in the source file. " "Note that only some output formats support justification." msgstr "" -"Pas de uitlijning van de tekst aan. De waarde \"links\" verandert alle " -"uitgelijnde tekst in de bron naar links uitgelijnde tekst (m.a.w. geen " -"uitlijning). De waarde \"uitlijnen\" verandert alle niet uitgelijnde tekst " -"naar uitgelijnd. De waarde \"origineel\" (de standaardwaarde) verandert de " -"uitlijning in het bronbestand niet. Merk op dat maar een beperkt aantal " -"outputformaten uitlijnen ondersteunen." +"Wijzig tekst uitvulling. De waarde \"links\" verandert alle uitgelijnde " +"tekst in de bron naar links uitgelijnde tekst (m.a.w. niet uitgevuld). De " +"waarde \"uitvullen\" verandert alle niet uitgevulde tekst naar uitgevuld. De " +"waarde \"origineel\" (de standaardwaarde) verandert de uitvulling in het " +"bronbestand niet. Merk op dat maar een beperkt aantal uitvoerformaten " +"uitvullen ondersteunen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:352 msgid "" @@ -2348,7 +2350,7 @@ msgid "" msgstr "" "Als calibre witregels tussen alinea's verwijdert, dan springt het " "automatisch in om ervoor te zorgen dat alinea's duidelijk zichtbaar zijn. " -"Deze optie stelt de breedte van deze indentatie in." +"Deze optie stelt de breedte van inspringen in." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:366 msgid "" @@ -2380,8 +2382,8 @@ msgid "" "Insert the book metadata at the start of the book. This is useful if your " "ebook reader does not support displaying/searching metadata directly." msgstr "" -"Voeg metadata aan het begin van het boek toe. Dit is handig als je e-" -"boeklezer het weergeven/zoeken van metadata niet direct ondersteunt." +"Voeg metadata aan het begin van het boek toe. Dit is handig als je E-reader " +"het weergeven/zoeken van metadata niet direct ondersteunt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:395 msgid "" @@ -2409,11 +2411,12 @@ msgid "" "by Chinese and Japanese for instance) the representation based on the " "current calibre interface language will be used." msgstr "" -"Zet unicodetekens om naar ASCII-tekens. Voorzichtig gebruiken: zo zal " -"bijvoorbeeld \"%s\" omgezet worden naar \"Mikhail Gorbachiov\". Merk ook op " -"dat als er meerdere weergaves van een teken zijn, (zoals bij gedeelde tekens " -"uit Chinees en Japans), de weergave gekozen wordt op basis van de " -"taalinstelling voor de calibre-interface." +"Zet unicodetekens om naar ASCII-tekens. Voorzichtig gebruiken want di zal " +"unicode tekens vervangen door ASCII. Bijvoorbeeld: \"%s\" zal worden " +"vervangen door \"Mikhail Gorbachiov\". Merk ook op dat als er meerdere " +"weergaves van een teken zijn, (zoals bij gedeelde tekens uit Chinees en " +"Japans), de weergave gekozen wordt op basis van de taalinstellingen voor " +"calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:426 msgid "" @@ -2424,12 +2427,12 @@ msgid "" "corresponding pair of normal characters. This option will preserve them " "instead." msgstr "" -"Bewaar ligaturen aanwezig in het invoerdocument. Een ligatuur is een " -"speciale weergave van een tekenpaar zoals ff, fi, fl enz. De meeste lezers " -"hebben geen ondersteuning voor ligaturen in hun standaard lettertypes, dus " -"worden ze waarschijnlijk niet juist weergegeven. Standaard zal calibre een " -"ligatuur omzetten in het overeenkomstige paar normale tekens. Deze optie zal " -"ze in plaats daarvan behouden." +"Behoud aanwezige ligaturen in het invoerdocument. Een ligatuur is een " +"speciale weergave van een tekenpaar zoals ff, fi, fl enz. De meeste E-" +"readers bieden geen ondersteuning voor ligaturen in hun standaard " +"lettertypes, dus worden ze waarschijnlijk niet juist weergegeven. Standaard " +"zal calibre een ligatuur omzetten in het overeenkomstige paar normale " +"tekens. Deze optie zal ze echter behouden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:438 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38 @@ -2439,8 +2442,8 @@ msgstr "Geef de titel op." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:442 msgid "Set the authors. Multiple authors should be separated by ampersands." msgstr "" -"Geef de auteurs op. Meerdere auteurs moeten van elkaar worden gescheiden " -"door het &-teken." +"Geef de schrijvers op. Meerdere schrijvers moeten van elkaar worden " +"gescheiden door het &-teken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:447 msgid "The version of the title to be used for sorting. " @@ -2457,17 +2460,17 @@ msgstr "Stel de omslag in met het opgegeven bestand of URL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:459 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54 msgid "Set the ebook description." -msgstr "Geef de omschrijving van het e-boek in." +msgstr "Stel de omschrijving van het E-boek in." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:463 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:56 msgid "Set the ebook publisher." -msgstr "Geef de uitgever op." +msgstr "Geef de E-boek uitgever op." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:467 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:60 msgid "Set the series this ebook belongs to." -msgstr "Geef de reeks waartoe dit e-boek behoort op." +msgstr "Geef de reeks waartoe dit E-boek behoort op." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:471 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:62 @@ -2507,14 +2510,14 @@ msgstr "Stel de publicatiedatum in." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:499 msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)." msgstr "" -"Geef de tijdstempel van boek (gebruikt door de datumkolom in Calibre)." +"Geef de tijdstempel van boek (gebruikt door de datumkolom in calibre)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:503 msgid "" "Enable heuristic processing. This option must be set for any heuristic " "processing to take place." msgstr "" -"Zet heuristische verwerking aan. Met deze optie uit wordt geen enkele " +"Heuristische verwerking gebruiken. Zonder deze optie wordt geen enkele " "heuristische verwerking uitgevoerd." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:508 @@ -2539,7 +2542,7 @@ msgid "" "Turn indentation created from multiple non-breaking space entities into CSS " "indents." msgstr "" -"Maak van indentatie aangeduid door niet-splitsende witruimte CSS-indentatie." +"Maak van inspringen aangeduid door niet-splitsende witruimte CSS-inspringen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:525 msgid "" @@ -2569,16 +2572,16 @@ msgid "" "Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene " "breaks that use multiple blank lines withhorizontal rules." msgstr "" -"Links gealineëerde breaks (zoals ******) worden gecentreerd. Vervang " -"opeenvolging van lege regels door een horizontale lijn." +"Links uitgelijnde breekpunt-markeringen worden gecentreerd. Vervang " +"opeenvolgende lege regels met horizontale lijnen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:548 msgid "" "Replace scene breaks with the specified text. By default, the text from the " "input document is used." msgstr "" -"Vervang breaks door de aangegeven tekst. Standaard: gebruik de tekst uit het " -"invoerbestand" +"Vervang sectie-einden door de aangegeven tekst. Standaard wordt de tekst uit " +"het invoerbestand gebruikt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:553 msgid "" @@ -2603,7 +2606,7 @@ msgstr "Zoekpatroon (regexp) dat vervangen moet worden door sr1." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:570 msgid "Replacement to replace the text found with sr1-search." -msgstr "Vervangtekst voor sr1." +msgstr "sr1 vervangen door" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:574 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr2-replace." @@ -2611,7 +2614,7 @@ msgstr "Zoekpatroon (regexp) dat vervangen moet worden door sr1." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:579 msgid "Replacement to replace the text found with sr2-search." -msgstr "Vervangtekst voor sr2." +msgstr "sr2 vervangen door" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:583 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr3-replace." @@ -2619,16 +2622,16 @@ msgstr "Zoekpatroon (regexp) dat vervangen moet worden door sr3." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:588 msgid "Replacement to replace the text found with sr3-search." -msgstr "Vervangtekst voor sr3." +msgstr "sr3 vervangen door" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:690 msgid "Could not find an ebook inside the archive" -msgstr "Geen e-boek in archief gevonden" +msgstr "Geen E-boek in archief gevonden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:748 msgid "Values of series index and rating must be numbers. Ignoring" msgstr "" -"Waarden van de reeks-index en waarderingen moeten nummers zijn. Ik negeer dit" +"Waarden van de reeks-index en waarderingen moeten nummers zijn. Genegeerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:755 msgid "Failed to parse date/time" @@ -2636,11 +2639,11 @@ msgstr "Geen geldige datum/tijd gevonden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:914 msgid "Converting input to HTML..." -msgstr "Converteer invoer naar HTML..." +msgstr "Invoer omzetten naar HTML..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:941 msgid "Running transforms on ebook..." -msgstr "Transformaties worden toegepast op e-boek..." +msgstr "Transformaties worden toegepast op E-boek..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1037 msgid "Creating" @@ -2656,7 +2659,7 @@ msgstr "ePub reparatie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/epubcheck.py:18 msgid "Workaround epubcheck bugs" -msgstr "lapmiddel fouten epubcheck" +msgstr "Lapmiddel fouten epubcheck" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/epubcheck.py:22 msgid "" @@ -2665,11 +2668,12 @@ msgid "" "detect these and replace them with constructs that epubcheck likes. This may " "cause significant changes to your epub, complain to the epubcheck project." msgstr "" -"Lapmiddelen voor fouten in de laatste uitgave van epubcheck. epubcheck " -"rapporteert veel zaken als fout, die eigenlijk geen fouten zijn. epub-fix " -"zal trachten om deze te detecteren en ze te vervangen door constructies waar " -"epubcheck geen problemen mee heeft. Dit kan wel belangrijke veranderingen " -"teweeg brengen in je epub-bestand. Klaag hierover bij het epubcheckproject." +"Lapmiddelen voor fouten in de laatste uitgave van epub controle. epub " +"controle rapporteert veel zaken als fout, die eigenlijk geen fouten zijn. " +"epub-reparatie zal trachten om deze te detecteren en ze te vervangen door " +"constructies waar epub controle geen problemen mee heeft. Dit kan wel " +"belangrijke veranderingen teweeg brengen in je epub-bestand, klaag hierover " +"bij het epub controle project." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:21 msgid "" @@ -2691,7 +2695,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:52 msgid "You must specify an epub file" -msgstr "Je moet een EPUB-bestand specifieren." +msgstr "Je moet een epub-bestand specifieren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:17 msgid "Fix unmanifested files" @@ -2702,9 +2706,9 @@ msgid "" "Fix unmanifested files. epub-fix can either add them to the manifest or " "delete them as specified by the delete unmanifested option." msgstr "" -"Herstel ontbrekende bestanden in het manifest. epub-fix kan deze toevoegen " -"aan het manifest of ze wissen zoals gespecificeerd door de functie \"wis " -"bestanden die niet in het manifest zijn opgenomen\"." +"Herstel ontbrekende bestanden in het manifest. epub-reparatie kan deze " +"toevoegen aan het manifest of ze wissen zoals gespecificeerd door de functie " +"\"wis bestanden die niet in het manifest zijn opgenomen\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:32 msgid "Delete unmanifested files instead of adding them to the manifest" @@ -2730,7 +2734,7 @@ msgid "" msgstr "" "Deactiveer het splitsen op het einde van een pagina. Normaal gesproken " "worden invoerbestanden automatisch opgesplitst in twee bestanden bij iedere " -"nieuwe pagina. Dit resulteert in een e-boekbestand dat sneller verwerkt kan " +"nieuwe pagina. Dit resulteert in een E-boek bestand dat sneller verwerkt kan " "worden met minder werk voor het systeem. Echter, het splitsen zelf is " "langzaam, en als je bronbestand een groot aantal pagina's bevat dan kan je " "deze splitsing uitschakelen." @@ -2826,7 +2830,7 @@ msgid "" "\n" " See: " msgstr "" -"Genre van het boek. Kies uit: %s\n" +"Genre van het boek. Keuzes: %s\n" "\n" " Zie: " @@ -2849,7 +2853,7 @@ msgid "" "Default is %default." msgstr "" "Maximale recursiediepte bij het volgen van links in HTML-bestanden. Kan niet " -"negatief zijn. 0 geeft aan dat geen links in het basis-HTML-bestand zijn " +"negatief zijn. 0 geeft aan dat geen links in het hoofd-HTML-bestand zijn " "toegestaan. Standaard is %default." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:264 @@ -2859,7 +2863,7 @@ msgid "" "can result in various nasty side effects in the rest of of the conversion " "pipeline." msgstr "" -"Normaal gesproken herschikt deze invoerplug-in alle invoerbestanden in een " +"Normaal gesproken herschikt deze invoer plug-in alle invoerbestanden in een " "standaard hiërarchie van mappen. Gebruik deze optie alleen als je weet wat " "je doet, omdat het kan resulteren in verscheidene vervelende neveneffecten " "in de resterende stappen van de conversie." @@ -2936,7 +2940,7 @@ msgstr "\tBaen bestand herkend. Her-lezen..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:361 msgid "Written preprocessed HTML to " -msgstr "Schrijf pre-info HTML naar " +msgstr "Schrijf voorverwerkte HTML naar " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:379 msgid "Processing %s" @@ -2944,7 +2948,7 @@ msgstr "Bezig met het verwerken van %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:393 msgid "\tConverting to BBeB..." -msgstr "\tConverteer naar BBEB..." +msgstr "\tConverteren naar BBEB..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:539 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:552 @@ -2976,7 +2980,7 @@ msgid "" "Could not process image: %s\n" "%s" msgstr "" -"Niet mogelijk om afbeelding %s te verwerken\n" +"Kon afbeelding niet verwerken: %s\n" "%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1772 @@ -3024,7 +3028,7 @@ msgstr "Doel LRS-bestand" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:139 msgid "Do not save embedded image and font files to disk" -msgstr "Interne afbeeldingen en lettertypes niet bewaren" +msgstr "Interne afbeelding en lettertype niet bewaren op schijf" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:158 msgid "Parsing LRF..." @@ -3040,7 +3044,7 @@ msgstr "LRS geschreven naar " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:267 msgid "Could not read from thumbnail file:" -msgstr "Kan pictogram niet inlezen:" +msgstr "Kan voorbeeldweergave niet inlezen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:287 msgid "" @@ -3060,7 +3064,7 @@ msgstr "Verwerking met veel uitleg" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:292 msgid "Convert LRS to LRS, useful for debugging." -msgstr "converteer LRS naar LRF, handig om fouten op te sporen." +msgstr "Converteer LRS naar LRS, handig om fouten op te sporen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:457 msgid "Invalid LRF file. Could not set metadata." @@ -3094,17 +3098,17 @@ msgstr "Geef de auteur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:595 msgid "Set sort key for the author" -msgstr "Geef sorteersleutel voor de auteur" +msgstr "Geef sorteersleutel voor de schrijver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:597 msgid "The category this book belongs to. E.g.: History" -msgstr "De categorie waartoe dit boek behoord, bv: Geschiedenis" +msgstr "De categorie waartoe dit boek behoord. B.v.: Geschiedenis" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:600 msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail" msgstr "" -"Pad naar de afbeelding die zal worden gebruikt als pictogram voor dit " -"bestand." +"Pad naar de afbeelding die zal worden gebruikt als voorbeeldweergave voor " +"dit bestand" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:603 msgid "" @@ -3115,7 +3119,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:607 msgid "Extract thumbnail from LRF file" -msgstr "Lees pictogram uit LRF-bestand" +msgstr "Lees voorbeeldweergave uit LRF-bestand" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:608 msgid "Set the publisher" @@ -3175,7 +3179,7 @@ msgid "" "Minimum paragraph indent (the indent of the first line of a paragraph) in " "pts. Default: %default" msgstr "" -"Minimale alinea-indentatie (De indentatie van de eerste regel in een alinea) " +"Minimale alinea-inspringing (Inspringen van de eerste regel in een alinea) " "in pts. Standaard: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:112 @@ -3183,8 +3187,8 @@ msgid "" "Render tables in the HTML as images (useful if the document has large or " "complex tables)" msgstr "" -"Genereer HTML-tabellen als afbeeldingen. (Handig als het document grote of " -"gecompliceerde tabellen bevat)" +"Genereer HTML-tabellen als afbeeldingen (nuttig als het document grote of " +"complexe tabellen bevat)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:117 msgid "" @@ -3215,8 +3219,8 @@ msgid "" "Extract common e-book formats from archives (zip/rar) files. Also try to " "autodetect if they are actually cbz/cbr files." msgstr "" -"Pak archiefbestanden(zip/rar) met standaard e-boekformaten uit. Check ook of " -"het cbr/cbz-bestanden zijn." +"Pak archiefbestanden (zip/rar) met standaard E-boekformaten uit. Check ook " +"of het cbr/cbz-bestanden zijn." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:145 msgid "TEMPLATE ERROR" @@ -3253,7 +3257,7 @@ msgstr "Titel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:978 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/models.py:23 msgid "Author(s)" -msgstr "Auteur(s)" +msgstr "Schrijver(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:725 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:70 @@ -3333,7 +3337,7 @@ msgid "" "silently ignored.\n" msgstr "" "\n" -"Lees/Schrijf metadata van/naar e-boekbestanden.\n" +"Lees/Schrijf metadata van/naar E-boekbestanden.\n" "\n" "Ondersteunde formaten voor het lezen van metadata: %s\n" "\n" @@ -3349,8 +3353,9 @@ msgid "" "Set the authors. Multiple authors should be separated by the & character. " "Author names should be in the order Firstname Lastname." msgstr "" -"Geef de auteurs op. Meerdere auteurs moeten worden gescheiden met het &-" -"teken. Auteursnamen moeten in de volgorde Achternaam Voornaam zijn." +"Geef de schrijvers op. Meerdere schrijvers moeten worden gescheiden met het " +"& teken. schrijvers namen moeten in de volgorde Voornaam Achternaam worden " +"opgegeven." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:44 msgid "" @@ -3366,9 +3371,9 @@ msgid "" "String to be used when sorting by author. If unspecified, and the author(s) " "are specified, it will be auto-generated from the author(s)." msgstr "" -"Regel die wordt gebruikt bij het sorteren op auteur. Als deze leeg is, en de " -"auteur(s) zijn opgegeven, dan zal deze automatisch worden gegenereerd aan de " -"hand van de auteur(s)." +"Regel die wordt gebruikt bij het sorteren op schrijver. Als deze leeg is, en " +"de schrijver(s) zijn opgegeven, dan zal deze automatisch worden gegenereerd " +"aan de hand van de schrijver(s)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:52 msgid "Set the cover to the specified file." @@ -3385,7 +3390,7 @@ msgstr "Stel de publicatiedatum in." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:77 msgid "Get the cover from the ebook and save it at as the specified file." msgstr "" -"Haal de omslag van het e-boek en sla deze op in het opgegeven bestandsformaat" +"Extraheer de omslag uit het E-boek en sla deze op als het opgegeven bestand." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:80 msgid "" @@ -3401,14 +3406,13 @@ msgid "" "ebook. Metadata specified on the command line will override metadata read " "from the OPF file" msgstr "" -"Lees metadata uit het opgegeven OPF-bestand en gebruik deze om de " -"metagegevens in het e-boek in te stellen. Metadata opgegeven op de " -"commandoregel hebben voorrang boven de metadata die zich in het OPF-bestand " -"bevinden." +"Lees metadata uit het opgegeven OPF-bestand en gebruik deze om de metadata " +"in het E-boek in te stellen. Metadata opgegeven op de commandoregel hebben " +"voorrang boven de metadata die zich in het OPF-bestand bevinden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:88 msgid "Set the BookID in LRF files" -msgstr "Stel het BookID in, in LRF-bestanden" +msgstr "Stel het BoekID in, in LRF-bestanden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:153 msgid "No file specified" @@ -3445,8 +3449,8 @@ msgstr "" "\n" "%prog [opties] ISBN\n" "\n" -"Download een omslag/sociale metadata (labels, waarderingen, enz) voor het " -"boek met ISBN van LibraryThing.com\n" +"Download omslag/sociale metadata (labels, waarderingen, enz) voor het boek " +"met ISBN van LibraryThing.com\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1358 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1493 @@ -3504,7 +3508,7 @@ msgstr "Download metadata en omslagen van Douban.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google.py:160 msgid "Downloads metadata and covers from Google Books" -msgstr "Download metadata en omslagen van Google Boeken" +msgstr "Download metadata en omslagen van Google boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:27 msgid "Downloads metadata from isbndb.com" @@ -3561,7 +3565,7 @@ msgid "" msgstr "" "Extra metadata kunnen worden verkregen van de boekdetailpagina van " "Overdrive. Deze bevat een klein aantal labels gebruikt door bibliotheken, " -"commentaar, taal, en het ISBN van het e-boek. Deze data verzamelen is " +"commentaar, taal, en het ISBN van het E-boek. Deze data verzamelen is " "standaard uitgeschakeld omdat het extra tijd kost. Selecteer de 'download " "alle metadata'-optie hieronder om het downloaden van deze data te activeren." @@ -3572,7 +3576,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:26 msgid "When present, use author sort field as author." -msgstr "Indien aanwezig, gebruik sorteerauteur als auteur." +msgstr "Indien aanwezig, gebruik schrijvers sortering als schrijver." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:30 msgid "" @@ -3594,7 +3598,7 @@ msgstr "Deactiveer compressie van de bestandsinhoud" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:40 msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs" msgstr "" -"Label dat aangeeft dat het boek bij de Persoonlijke documenten moet worden " +"Label dat aangeeft dat het boek bij de persoonlijke documenten moet worden " "opgeslagen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:44 @@ -3603,8 +3607,9 @@ msgid "" "will try to convert margins specified in the input document, otherwise it " "will ignore them." msgstr "" -"Negeer marges in de invoer. Als dit afstaat zal de MOBI-outputplug-in marges " -"in het invoerdocument proberen om te zetten, anders negeert hij ze." +"Negeer marges in het invoerdocument. Als dit uit staat zal de MOBI-uitvoer " +"plug-in marges in het invoerdocument proberen om te zetten, anders worden ze " +"genegeerd." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:113 msgid "All articles" @@ -3707,7 +3712,7 @@ msgstr "Waardering" msgid "" "Could not find reasonable point at which to split: %s Sub-tree size: %d KB" msgstr "" -"Kon geen redelijk punt vinden om te splitsen: %s Sub-tree grootte: %d KB" +"Kon geen redelijk punt vinden om te splitsen: %s Sub-item grootte: %d KB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:32 msgid "OPF/NCX/etc. generation options." @@ -3734,15 +3739,15 @@ msgstr "Zijpaneel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:23 msgid "Format to use inside the pdb container. Choices are:" -msgstr "formaat te gebruiken in de pdb-container. Keuzes zijn:" +msgstr "Formaat te gebruiken in de pdb-container. Keuzes zijn:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:27 msgid "" "Specify the character encoding of the output document. The default is " "cp1252. Note: This option is not honored by all formats." msgstr "" -"Specificeer de karaktercodering van het uitvoerdocument. Standaard cp1252. " -"NB: deze optie word niet nageleefd door alle formaten." +"Specificeer de tekencodering van het uitvoerdocument. Standaard cp1252. NB: " +"deze optie word niet nageleefd door alle formaten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:36 @@ -3798,7 +3803,7 @@ msgid "" msgstr "" "[opties] bestand.pdf\n" "\n" -"Een PDF-bestand inkorten.\n" +"Een PDF-bestand bijsnijden.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:32 @@ -3815,19 +3820,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:41 msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -msgstr "Aantal pixels te knippen van de meest linkse x (standaard is %s)" +msgstr "" +"Aantal pixels om bij te snijden van de meest linker x (standaard is %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:44 msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -msgstr "Aantal pixels te knippen van de meest linkse y (standaard is %s)" +msgstr "" +"Aantal pixels om bij te snijden van de meest linker y (standaard is %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:47 msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -msgstr "Aantal pixels te knippen van de meest rechtse x (standaard is %s)" +msgstr "" +"Aantal pixels om bij te snijden van de meest rechter x (standaard is %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:50 msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -msgstr "Aantal pixels te knippen van de meest rechtse y (standaard is %s)" +msgstr "" +"Aantal pixels om bij te snijden van de meest rechter y (standaard is %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:53 msgid "" @@ -3835,12 +3844,12 @@ msgid "" "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" msgstr "" "Een bestand gegenereerd door ghostscript waarbij iedere pagina individueel " -"word geknipt `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> " +"word bijgesneden `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> " "bounding`" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73 msgid "Crop Options:" -msgstr "Knipopties" +msgstr "Opties voor bijsnijden:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:60 @@ -4040,7 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "" "Specify the character encoding of the output document. The default is cp1252." msgstr "" -"Specificeer de karaktercodering van het uitvoerdocument. Standaard is cp1252." +"Specificeer de tekencodering van het uitvoerdocument. Standaard is cp1252." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:39 msgid "" @@ -4077,7 +4086,7 @@ msgstr "Fout: geen toestand gevonden in hex_2_utf8" msgid "" "Specify the character encoding of the output document. The default is utf-8." msgstr "" -"Specificeer de karakterkodering van het uitvoerdocument. Standaard is utf-8." +"Specificeer de tekencodering van het uitvoerdocument. Standaard is utf-8." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:43 @@ -4087,11 +4096,11 @@ msgid "" "the space after and will exceed the specified value. Also, there is a " "minimum of 25 characters. Use 0 to disable line splitting." msgstr "" -"Het maximale aantal karakters per regel. Dit splitst op de eerste spatie " -"voor de betreffende waarde. Als er geen spatie word gevonden, dan zal de " -"regel worden afgebroken bij de spatie hierna, en zal groter zijn dan de " -"opgegeven waarde. Er is een minimum van 25 tekens. Gebruik 0 om de " -"regelsplitsing uit te schakelen." +"Het maximale aantal tekens per regel. Dit splitst op de eerste spatie voor " +"de betreffende waarde. Als er geen spatie word gevonden, dan zal de regel " +"worden afgebroken bij de spatie hierna, en zal groter zijn dan de opgegeven " +"waarde. Er is een minimum van 25 tekens. Gebruik 0 om de regelsplitsing uit " +"te schakelen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:36 msgid "" @@ -4104,7 +4113,7 @@ msgid "" "Specify whether or not to insert two space characters to indent the first " "line of each paragraph." msgstr "" -"Geef aan of er wel of niet twee spaties als indentatie voor elke eerste " +"Geef aan of er wel of niet twee spaties als inspringing voor elke eerste " "regel van een alinea moet komen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:44 @@ -4148,19 +4157,18 @@ msgid "" "* off: Don't modify the paragraph structure. This is useful when combined " "with Markdown or Textile formatting to ensure no formatting is lost." msgstr "" -"Alineastructuur.Keuzes zijn [''auto', 'blok', 'enkel', 'print', " +"Alineastructuur. Keuzes zijn ['auto', 'blok', 'enkel', 'print', " "'ongeformatteerd', 'uit']\n" "* auto: Probeer autodetectie van alineatype.\n" "* blok: Een blanco lijn duidt einde alinea aan.\n" "* enkel: Elke lijn bevat een alinea.\n" "* print: Elke lijn met minstens twee spaties of een tab aan het begin begint " "een alinea.\n" -"* ongeformatteerd: De meeste lijnen hebben harde lijneindes, weinig of geen " -"blanco lijnen of indentaties. Probeert de structuur vast te stellen en de " +"* ongeformatteerd: De meeste lijnen hebben harde regeleinden, weinig of geen " +"blanco lijnen of springen in. Probeert de structuur vast te stellen en de " "onderscheidende elementen te herformatteren.\n" "* uit: Wijzig de alineastructuur niet. Nuttig in combinatie met Markdown of " -"Textileformattering zodat geen formattering verloren gaat\n" -"." +"Textileformattering zodat geen formattering verloren gaat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:43 msgid "" @@ -4196,7 +4204,7 @@ msgid "" "Normally extra space at the beginning of lines is retained. With this option " "they will be removed." msgstr "" -"Normaal worden spaties aan het begin van een lijn behouden. Met deze optie " +"Normaal wordt witruimte aan het begin van een lijn behouden. Met deze optie " "worden ze verwijderd." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:59 @@ -4251,7 +4259,7 @@ msgid "" "paired with a txt-output-formatting option that is not none because links " "are always removed with plain text output." msgstr "" -"Verwijder geen links naar afbeeldingen binnen het document. Dit is alleen " +"Geen links naar afbeeldingen verwijderen binnen het document. Dit is alleen " "zinvol samen met een txt-uitvoeroptie verschillend van \"geen\" want links " "worden altijd uit vlakke tekstuitvoer verwijderd." @@ -4267,7 +4275,7 @@ msgstr "" "uitvoeropmaak is ingesteld op textile. Textile is de enige formattering die " "ondersteuning biedt voor het instellen van tekstkleur. Als deze optie niet " "is gespecificeerd, zal de tekstkleur niet worden ingesteld en gelijk zijn " -"aan de standaardkleur voor je lezer (over het algemeen is dit zwart)." +"aan de standaardkleur voor je E-reader (over het algemeen is dit zwart)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:103 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" @@ -4309,7 +4317,7 @@ msgstr "Standaarden voor conversie naar LRF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:121 msgid "Options for the LRF ebook viewer" -msgstr "Opties voor de LRF e-boekviewer" +msgstr "Opties voor de LRF E-boek lezer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:124 msgid "Formats that are viewed using the internal viewer" @@ -4321,7 +4329,7 @@ msgstr "Weer te geven kolommen in de boekenlijst" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:127 msgid "Automatically launch content server on application startup" -msgstr "Start content server automatisch bij applicatie start" +msgstr "Start inhoudsserver automatisch bij programma start" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:128 msgid "Oldest news kept in database" @@ -4344,7 +4352,7 @@ msgid "" "Show the cover flow in a separate window instead of in the main calibre " "window" msgstr "" -"Laat de omslagafbeelding in een apart venster zien in plaats van calibres " +"Laat de omslag galerij in een apart venster zien in plaats van calibres " "hoofdscherm" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:137 @@ -4490,16 +4498,16 @@ msgid "" "Add books from directories, including sub-directories (One book per " "directory, assumes every ebook file is the same book in a different format)" msgstr "" -"Voeg boeken toe uit mappen, inclusief deelmappen (Een boek per map, neemt " -"aan dat ieder e-boekbestand hetzelfde boek in een ander formaat bevat)" +"Voeg boeken toe uit mappen, inclusief sub-mappen (Eén boek per map, neemt " +"aan dat ieder E-boekbestand hetzelfde boek in een ander formaat is)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:61 msgid "" "Add books from directories, including sub directories (Multiple books per " "directory, assumes every ebook file is a different book)" msgstr "" -"Voeg boeken toe uit mappen, inclusief deelmappen (Meerdere boeken per map, " -"neemt aan dat ieder e-boekbestand een ander boek bevat)" +"Voeg boeken toe uit mappen, inclusief sub-mappen (Meerdere boeken per map, " +"neemt aan dat ieder E-boekbestand een ander boek is)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:65 msgid "Add Empty book. (Book entry with no formats)" @@ -4659,7 +4667,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:95 msgid "Merging user annotations into database" -msgstr "Voeg annotaties van gebruikers in een database in" +msgstr "Voeg annotaties van gebruiker samen in de database" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:123 msgid "%s
Last Page Read: %d (%d%%)" @@ -4700,7 +4708,7 @@ msgstr "Catalogus aangemaakt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:84 msgid "Export Catalog Directory" -msgstr "Exporteer Catalogusmap" +msgstr "Exporteer catalogusmap" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:85 msgid "Select destination for %s.%s" @@ -4742,11 +4750,11 @@ msgstr "Kies een willekeurig boek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:132 msgid "Library Maintenance" -msgstr "Onderhoud Bibliotheek" +msgstr "Onderhoud bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:133 msgid "Library metadata backup status" -msgstr "backupstatus metadata bibliotheek" +msgstr "Backupstatus metadata bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:137 msgid "Start backing up metadata of all books" @@ -4814,9 +4822,9 @@ msgid "" "All files (not just ebooks) from " "

%s

will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" -"Alle bestanden (niet alleen e-boeken) uit " -"

%s

zullen permanent verwijderd worden. Ben je " -"zeker?" +"Alle bestanden (niet enkel E-boeken) uit " +"

%s

zullen permanent verwijderd worden. Weet je " +"het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:270 msgid "none" @@ -4872,7 +4880,7 @@ msgstr "Mislukt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:318 msgid "Database integrity check failed, click Show details for details." msgstr "" -"Controle databankintegriteit faalt. Klik op \"Toon details\" voor details." +"Controle databankintegriteit mislukt. Klik op \"Toon details\" voor details." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:323 msgid "No problems found" @@ -4926,11 +4934,11 @@ msgstr "Converteer boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:28 msgid "Convert individually" -msgstr "Converteer Individueel" +msgstr "Converteer individueel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:30 msgid "Bulk convert" -msgstr "Converteer in groep" +msgstr "Massaconversie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:86 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:560 @@ -5017,7 +5025,8 @@ msgstr "Verwijderen mislukt" msgid "" "Failed to delete some books, click the Show Details button for details." msgstr "" -"Verwijderen mislukt voor enkele boeken. Klik \"Toon Details\" voor de reden." +"Verwijderen mislukt voor enkele boeken, klik \"Toon details\" voor meer " +"informatie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:84 msgid "Del" @@ -5066,7 +5075,7 @@ msgstr "Kan boeken niet verwijderen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:176 msgid "No device is connected" -msgstr "Geen apparaat gevonden" +msgstr "Geen apparaat verbonden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:186 msgid "Main memory" @@ -5137,20 +5146,20 @@ msgstr "Verbind met Bambook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:64 msgid "Start Content Server" -msgstr "Start Content Server" +msgstr "Start inhoudsserver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:66 msgid "Stop Content Server" -msgstr "Stop Content Server" +msgstr "Stop inhoudsserver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:77 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:96 msgid "Email to" -msgstr "e-mail naar" +msgstr "E-mail naar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:81 msgid "Email to and delete from library" -msgstr "e-mail naar en verwijder uit bibliotheek" +msgstr "E-mail naar en verwijder uit bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:90 msgid "(delete from library)" @@ -5220,11 +5229,11 @@ msgstr "Download metadata en omslagen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:42 msgid "Merge into first selected book - delete others" -msgstr "invoegen in het eerste geselecteerde boek - verwijder de andere" +msgstr "Invoegen in het eerste geselecteerde boek - verwijder de andere" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:45 msgid "Merge into first selected book - keep others" -msgstr "invoegen in het eerste geselecteerde boek - behoud de andere" +msgstr "Invoegen in het eerste geselecteerde boek - behoud de andere" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:49 msgid "Merge only formats into first selected book - delete others" @@ -5345,7 +5354,7 @@ msgstr "" "veranderd. Titel, ISBN noch andere metadata zullen ingevoegd " "worden.

Na samenvoegen worden het tweede boek en de volgende " "verwijderd. Alle boekformaten in het eerst geselecteerde boek worden " -"behouden en elk duplicaatformaat in de volgende boeken wordenpermanent " +"behouden en elk duplicaatformaat in de volgende boeken worden permanent " "verwijderd uit je bliliotheek.

Bevestig als je wilt doorgaan." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:299 @@ -5535,7 +5544,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:136 msgid "Error while saving" -msgstr "yhn cvcnc" +msgstr "Fout tijdens opslaan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:137 msgid "There was an error while saving." @@ -5609,7 +5618,7 @@ msgstr "Krijg boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29 msgid "Search for ebooks" -msgstr "Zoek naar e-boeken" +msgstr "Zoek naar E-boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:30 msgid "Search for this author" @@ -5640,7 +5649,7 @@ msgid "" "Calibre helps you find the ebooks you want by searching the websites of " "various commercial and public domain book sources for you." msgstr "" -"Calibre helpt je om e-boeken te vinden die je wilt hebben door websites van " +"Calibre helpt je om E-boeken te vinden die je wilt hebben door websites van " "diverse commerciële- en publiekedomeinbronnen voor je te doorzoeken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:120 @@ -5666,7 +5675,7 @@ msgstr "" "boekverkoper. Calibre maakt geen deel uit van dit proces en problemen " "gerelateerd aan een aanschaf moet worden afgehandeld met de website waar je " "van koopt. Zorg er voor dat je dubbel controleert dat ieder boek wat je " -"krijgt werkt met je e-boeklezer, zeker als het boek dat je koopt DRM bevat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:134 @@ -5684,7 +5693,7 @@ msgstr "Epub aanpassen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:16 msgid "Make small changes to ePub format books" -msgstr "Maak kleine veranderingen aan Epub-boeken" +msgstr "Maak kleine veranderingen aan ePub-boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:17 msgid "T" @@ -5749,7 +5758,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:174 msgid "Multiple Books Selected" -msgstr "Meerdere Boeken Geselecteerd" +msgstr "Meerdere boeken geselecteerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:175 msgid "" @@ -5868,7 +5877,7 @@ msgstr "Ongeldige hoofdmap" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:136 msgid "is not a valid root folder" -msgstr "is geen goede hoofdmap" +msgstr "is geen geldige hoofdmap" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:146 msgid "Add books to calibre" @@ -5911,8 +5920,8 @@ msgid "" "not
under the root folder you choose.

" msgstr "" "

calibre kan automatisch je computer op bestaande boeken doorzoeken. Deze " -"boeken zullen dan naar de calibrebibliotheek (=gekopieerd) worden. " -"Deze wizard zal je helpen bij het scannen, aanpassen en importeren van je " +"boeken zullen dan naar de calibrebibliotheek gekopieerd worden. Deze " +"wizard zal je helpen bij het scannen, aanpassen en importeren van je " "bestaande collectie boeken.

\n" "

Kies een beginmap. Er zal alleen in deze en onderliggende mappen naar " "boeken gezocht worden.

\n" @@ -5993,14 +6002,14 @@ msgid "" "&One book per folder, assumes every ebook file in a folder is the same book " "in a different format" msgstr "" -"Een b&oek per map, neem aan dat elk e-boekbestand in een map hetzelfde boek " -"in een ander formaat is" +"Een b&oek per map, neem aan dat elk E-boekbestand in een map hetzelfde boek " +"is in een ander formaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:74 msgid "" "&Multiple books per folder, assumes every ebook file is a different book" msgstr "" -"&Meerdere boeken per map, neem aan dat elk e-boekbestand een ander boek is" +"&Meerdere boeken per map, neem aan dat elk E-boekbestand een ander boek is" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/bars.py:190 msgid "Donate" @@ -6164,7 +6173,7 @@ msgstr "Coderingsinstellingen (aanpassen als er fouten optreden):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:81 msgid "BibTeX entry type:" -msgstr "type Bibtexingave" +msgstr "Type Bibtexingave:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:82 msgid "Create a citation tag?" @@ -6202,7 +6211,7 @@ msgstr "Opties CSV/XML" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:18 msgid "E-book options" -msgstr "Opties e-Boek" +msgstr "E-boek instellingen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:296 msgid "Sections to include in catalog." @@ -6283,7 +6292,7 @@ msgstr "Kolom/waarde" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:316 msgid "Column containing additional exclusion criteria" -msgstr "kolom met bijkomende uitsluitingscriteria" +msgstr "Kolom met bijkomende uitsluitingscriteria" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:317 msgid "Exclusion pattern" @@ -6319,11 +6328,11 @@ msgstr "Boeken met het label voor verlanglijst worden getoond met een 'X'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:326 msgid "&Thumbnail width" -msgstr "Icoonbreed&te" +msgstr "Voorbeeldweergave breed&te" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:327 msgid "Size hint for Description cover thumbnails" -msgstr "Hint voor grootte iconen voor beschrijving omslag" +msgstr "Omvang hint voor beschrijving omslag voorbeeldweergave" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:328 msgid " inch" @@ -6336,8 +6345,8 @@ msgstr "Omschrijvingsnotitie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:330 msgid "Custom column source for note to include in Description header area" msgstr "" -"Persoonlijke kolom als bron voor notities om toe te voegen in kopgebied " -"Omschrijving" +"Persoonlijke kolom als bron voor notities om toe te voegen in kop gedeelte " +"van de omschrijving" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:331 msgid "&Merge with Comments" @@ -6367,7 +6376,7 @@ msgstr "N&a" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:337 msgid "Separate Comments and additional content with horizontal rule" -msgstr "scheid commentaar en bijkomende inhoud met horizontale lijn" +msgstr "Scheid commentaar en bijkomende inhoud met horizontale lijn" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:338 msgid "&Separator" @@ -6415,7 +6424,7 @@ msgstr "Links uitlijnen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:88 msgid "Align center" -msgstr "Midden uitlijnen" +msgstr "Centreren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:90 msgid "Align right" @@ -6423,7 +6432,7 @@ msgstr "Rechts uitlijnen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:92 msgid "Align justified" -msgstr "lijnen even lang maken" +msgstr "Uitvullen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:93 msgid "Undo" @@ -6453,11 +6462,11 @@ msgstr "Knip" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:100 msgid "Increase Indentation" -msgstr "Vergroot indentatie" +msgstr "Inspringen vergroten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:102 msgid "Decrease Indentation" -msgstr "Verklein indentatie" +msgstr "Inspringen verkleinen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:104 msgid "Select all" @@ -6633,7 +6642,7 @@ msgstr "Uitv&oerformaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:116 msgid "Disable conversion of images to &black and white" -msgstr "Schakel conversie van af&beeldingen naar zwart-wit uit" +msgstr "Conversie van af&beeldingen naar zwart-wit uitschakelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:117 msgid "Override image &size:" @@ -6649,7 +6658,7 @@ msgstr "Foutopsporing" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:21 msgid "Debug the conversion process." -msgstr "Zoeken fouten in conversieproces" +msgstr "Zoeken fouten in conversie proces." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:39 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:56 @@ -6720,7 +6729,7 @@ msgstr "Maak EPUB-bestandsstructuur vlak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12 msgid "FB2 Input" -msgstr "FB2-invoer" +msgstr "FB2 invoer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input_ui.py:34 msgid "Do not insert a &Table of Contents at the beginning of the book." @@ -6783,7 +6792,7 @@ msgstr "&Basislettergrootte:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:110 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:141 msgid "Font size &key:" -msgstr "Ree&ks lettergroottes:" +msgstr "Ree&ks lettergrootte:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:115 @@ -6810,7 +6819,7 @@ msgstr "&Invoerdocument" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:116 msgid "&Font size: " -msgstr "Letter&formaat: " +msgstr "A&fmeting lettergrootte: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:118 msgid " will map to size: " @@ -6830,7 +6839,9 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics.py:16 msgid "Modify the document text and structure using common patterns." -msgstr "Verander tekst en structuur van document a.d.h.v. gewone patronen" +msgstr "" +"Verander tekst en structuur van het document aan de hand van algemene " +"patronen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:113 msgid "" @@ -6880,15 +6891,16 @@ msgstr "Hernummer opeenvolgende

- en

-tags om splitsing te voorkomen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:120 msgid "Delete blank lines between paragraphs" -msgstr "Verwijder blanco lijnen tussen alinea's" +msgstr "Verwijder lege lijnen tussen alinea's" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:121 msgid "Ensure scene breaks are consistently formatted" -msgstr "Zorg ervoor dat breaks tussen scenes er overal hetzelfde uitzien" +msgstr "" +"Zorg ervoor dat regeleinden tussen scenes er overal hetzelfde uitzien" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:122 msgid "Replace soft scene &breaks:" -msgstr "Vervang zachte &breaks" +msgstr "Zachte regeleinden om&bouwen tot (vervangen):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:123 msgid "Remove unnecessary hyphens" @@ -6900,7 +6912,7 @@ msgstr "Veel voorkomende woorden en patronen cursief maken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:125 msgid "Replace entity indents with CSS indents" -msgstr "Vervang indentatie door CSS-indentatie" +msgstr "Inspringen vervangen door CSS-inspringen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output.py:14 msgid "HTMLZ Output" @@ -6920,7 +6932,7 @@ msgstr "Uiterlijk & gedrag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:18 msgid "Control the look and feel of the output" -msgstr "Bepaal de visualisatie van de uitvoer" +msgstr "Bepaal de visualisatie van de uitvoer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:31 msgid "Original" @@ -6936,11 +6948,11 @@ msgstr "Tekst uitvullen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:138 msgid "&Disable font size rescaling" -msgstr "Lettergrootte herschalen &deactiveren" +msgstr "Lettergrootte herschaling &deactiveren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:139 msgid "Base &font size:" -msgstr "Basisletter&formaat" +msgstr "Basis a&fmeting lettergrootte:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:142 msgid "Wizard to help you choose an appropriate font size key" @@ -6952,15 +6964,15 @@ msgstr "Regel&hoogte:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:146 msgid "Input character &encoding:" -msgstr "Karakt&ercodering Invoer:" +msgstr "T&ekencodering invoer:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:147 msgid "Remove &spacing between paragraphs" -msgstr "Verwijder lege ruimte&s tussen alinea's" +msgstr "Verwijder lege witruimte&s tussen alinea's" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:148 msgid "Indent size:" -msgstr "Indentatiegrootte:" +msgstr "Grootte inspringen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:149 msgid "" @@ -6968,9 +6980,9 @@ msgid "" "paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. " "This option controls the width of that indent." msgstr "" -"

Wanneer calibre witruimte tussen alinea's verwijdert, dan krijgt een " -"alinea automatisch een indentatie, om ervoor te zorgen dat deze makkelijk " -"herkenbaar is. Deze optie beïnvloedt de breedte van die indentatie." +"

Wanneer calibre witruimte tussen alinea's verwijdert, dan springt een " +"alinea automatisch in, om ervoor te zorgen dat deze makkelijk herkenbaar is. " +"Deze optie beïnvloedt de breedte van het inspringen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:150 msgid " em" @@ -6978,7 +6990,7 @@ msgstr " em" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:151 msgid "Text justification:" -msgstr "Uitlijnen van tekst:" +msgstr "Uitvulling van tekst:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:152 msgid "&Linearize tables" @@ -6994,7 +7006,7 @@ msgstr "Zet Unicode &tekens om naar ASCII" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:155 msgid "Insert &blank line" -msgstr "Voeg &blanco regel toe" +msgstr "Lege regel toevoegen (&bijwerken)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:156 msgid "Keep &ligatures" @@ -7026,7 +7038,7 @@ msgstr "&Woordruimte:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:124 msgid "Minimum para. &indent:" -msgstr "Minimale &indentatie alinea:" +msgstr "Minimale grootte &inspringen alinea:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:126 msgid "Render &tables as images" @@ -7115,11 +7127,11 @@ msgstr "Boekomslag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:160 msgid "Change &cover image:" -msgstr "Verander &omslagafbeelding" +msgstr "Verander omslagafbeelding:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:161 msgid "Browse for an image to use as the cover of this book." -msgstr "Zoek een afbeelding om als omslag voor dit boek te gebruiken." +msgstr "Zoek een afbeelding als omslag voor dit boek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:163 msgid "Use cover from &source file" @@ -7137,18 +7149,18 @@ msgstr "Verander de titel van dit boek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:166 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:525 msgid "&Author(s): " -msgstr "&Auteur(s) " +msgstr "Schrijver(s) " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:167 msgid "Author So&rt:" -msgstr "Auteur So&rteer" +msgstr "Schrijvers So&rtering:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:168 msgid "" "Change the author(s) of this book. Multiple authors should be separated by a " "comma" msgstr "" -"Verander de auteur(s) van dit boek. Meerdere auteurs moeten met een komma " +"Verander de schrijver(s) van dit boek. Meerdere auteurs moeten met een komma " "van elkaar worden gescheiden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:169 @@ -7209,7 +7221,7 @@ msgstr "Afbeeldingen herschalen voor &Palmapparaten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:77 msgid "Use author &sort for author" -msgstr "Gebruik &sorteerauteur als auteur" +msgstr "Gebruik schrijvers &sortering als schrijver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:78 msgid "Disable compression of the file contents" @@ -7217,7 +7229,7 @@ msgstr "Gebruik geen compressie van bestandsinhoud" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:79 msgid "Do not add Table of Contents to book" -msgstr "Voeg geen inhoudsopgave toe aan het boek" +msgstr "Geen inhoudsopgave toevoegen aan het boek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:80 msgid "Kindle options" @@ -7225,7 +7237,7 @@ msgstr "Opties voor Kindle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:81 msgid "Periodical masthead font:" -msgstr "lettertype voor titelkoppen van periodieken:" +msgstr "Lettertype voor titelkoppen van periodieken:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:82 msgid "Personal Doc tag:" @@ -7302,7 +7314,7 @@ msgstr "Codering uitvoer:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:12 msgid "PDF Input" -msgstr "PDF-invoer" +msgstr "PDF invoer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:44 msgid "Line &Un-Wrapping Factor:" @@ -7334,7 +7346,7 @@ msgstr "PMLZ-Uitvoer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:48 msgid "Do not reduce image size and depth" -msgstr "Verminder afbeeldingsgrootte en diepte niet" +msgstr "Omvang en diepte van afbeelding niet verminderen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14 msgid "RB Output" @@ -7429,7 +7441,7 @@ msgstr "Eerste regexp" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:151 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:153 msgid "&Replacement Text" -msgstr "Ve&rvangtekst" +msgstr "Ve&rvangen door" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:150 msgid "Second Expression" @@ -7447,11 +7459,11 @@ msgid "" "clicking the wizard buttons below will allow you to test your regular " "expression against the current input document." msgstr "" -"

Zoek en vervang gebruikt regexps, reguliere uitdrukkingen. Lees de " -"regular " -"expressions handleiding om aan de slag te gaan met regexps. Het gebruik " -"van de wizardknoppen hieronder zal je ook de mogelijkheid geven om je regexp " -"te testen aan de hand van het huidige invoerdocument." +"

Zoek en vervang gebruikt reguliere uitdrukkingen. Lees de reguliere " +"uitdrukkingen handleiding om aan de slag te gaan met regexps. Het " +"gebruik van de wizardknoppen hieronder zal je ook de mogelijkheid geven om " +"je regexp te testen aan de hand van het huidige invoerdocument." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:173 msgid "Convert" @@ -7490,7 +7502,7 @@ msgstr "Verberg hoofdstuknaam" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:44 msgid "Don't indent the first line for each paragraph" -msgstr "Geen indentatie voor eerste kijn van alinea's" +msgstr "Niet inspringen voor eerste lijn van alinea's" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:45 msgid "Insert empty line between paragraphs" @@ -7520,7 +7532,7 @@ msgstr "Detecteer hoofdstukken op (XPathuitdrukking):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:32 msgid "Insert page breaks before (XPath expression):" -msgstr "Start nieuwe pagina in voor (XPathuitdrukking):" +msgstr "Nieuwe pagina ervoor invoeren (XPath-uitdrukking):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:42 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:39 @@ -7530,7 +7542,7 @@ msgstr "Ongelding XPath" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:40 msgid "The XPath expression %s is invalid." -msgstr "De XPathuitdrukking %s is ongeldig" +msgstr "De XPath-uitdrukking %s is ongeldig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:60 msgid "Chapter &mark:" @@ -7553,8 +7565,8 @@ msgid "" msgstr "" "Verwijderen van de paginakop- en voetteksten is vervangen door Zoek & " "Vervang-opties. Gebruik de Zoek & Vervang-categorie aan de linkerkant om " -"deze opties te gebruiken. Laat het veld vervangtekst leeg en tik je regexps " -"om kop- en/of voettekst te verwijderen in het zoekveld." +"deze opties te gebruiken. Laat het veld vervangen door leeg en tik je " +"regexps om kop- en/of voettekst te verwijderen in het zoekveld." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64 msgid "Remove &fake margins" @@ -7568,23 +7580,23 @@ msgstr "Inhoudsopgave" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:18 msgid "Control the creation/conversion of the Table of Contents." -msgstr "Instellingen voor de creatie/conversie van de inhoudsopgave." +msgstr "Instellingen voor de aanmaak/conversie van de inhoudsopgave." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:30 msgid "Level &1 TOC (XPath expression):" -msgstr "Niveau &1 Inhoudsopgave (XPathuitdrukking):" +msgstr "Niveau &1 inhoudsopgave (XPath-uitdrukking):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:31 msgid "Level &2 TOC (XPath expression):" -msgstr "Niveau &2 Inhoudsopgave (XPathuitdrukking):" +msgstr "Niveau &2 inhoudsopgave (XPath-uitdrukking):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:32 msgid "Level &3 TOC (XPath expression):" -msgstr "Niveau &3 Inhoudsopgave (XPathuitdrukking):" +msgstr "Niveau &3 inhoudsopgave (XPath-uitdrukking):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:68 msgid "Do not add &detected chapters to the Table of Contents" -msgstr "Voeg ge&detecteerde hoofdstukken niet toe aan de inhoudsopgave" +msgstr "Geen ge&detecteerde hoofdstukken toevoegen aan de inhoudsopgave" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:69 msgid "Number of &links to add to Table of Contents" @@ -7604,7 +7616,7 @@ msgstr "&Filter inhoudsopgave:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:12 msgid "TXT Input" -msgstr "TXT-invoer" +msgstr "TXT invoer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:92 msgid "Structure" @@ -7628,7 +7640,7 @@ msgstr "Behoud &spaties" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:97 msgid "Remove indents at the beginning of lines" -msgstr "Verwijder indentatie aan begin van een lijn" +msgstr "Verwijder inspringen aan begin van een lijn" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:98 msgid "Markdown" @@ -7648,7 +7660,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:100 msgid "Do not insert Table of Contents into output text when using markdown" msgstr "" -"Voeg geen inhoudsopgave toe aan de uitvoer als Markdown wordt gebruikt" +"Geen inhoudsopgave toevoegen aan de uitvoer als Markdown wordt gebruikt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:13 msgid "TXT Output" @@ -7692,7 +7704,8 @@ msgstr "Verwijder links (-tags) niet voor verwerking" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:98 msgid "Do not remove image references before processing" -msgstr "Verwijzingen naar afbeeldingen niet verwijderen voor verwerken" +msgstr "" +"Geen verwijzingen naar afbeeldingen verwijderen voorafgaand aan verwerking" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:99 msgid "Keep text color, when possible" @@ -7970,7 +7983,7 @@ msgstr "Verstuur en verwijder uit de bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:531 msgid "Eject device" -msgstr "Verbreek verbinding met apparaat" +msgstr "Apparaat ontkoppelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:611 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:55 @@ -8003,7 +8016,7 @@ msgid "" "reconnect the device and or reboot." msgstr "" "Er is een tijdelijke fout opgetreden tijdens de communicatie met het " -"apparaat. Ontkoppel en koppel het apparaat opnieuw, of herstart." +"apparaat. Ontkoppel en koppel het apparaat opnieuw en, of herstart." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:742 msgid "Device: " @@ -8052,7 +8065,8 @@ msgstr "Kan niet versturen: Apparaat heeft geen opslagkaart" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1164 msgid "Auto convert the following books before uploading to the device?" msgstr "" -"Auto-converteer de volgende boeken alvorens ze te uploaden naar het appraat?" +"De volgende boeken automatisch converteren alvorens ze te uploaden naar het " +"appraat?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:976 msgid "Sending catalogs to device." @@ -8073,7 +8087,7 @@ msgid "" msgstr "" "De volgende boeken konden niet worden geupload naar het apparaat, aangezien " "er geen geschikte bestandsformaten konden worden gevonden. Converteer " -"boek(en) eerst naar een formaat dat word ondersteund door je apparaat." +"boek(en) eerst naar een formaat dat wordt ondersteund door je apparaat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1243 msgid "No space on device" @@ -8133,7 +8147,7 @@ msgstr "Gebruik deelmappen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:84 msgid "Use author sort for author" -msgstr "Gebruik sorteerauteur voor auteur" +msgstr "Gebruik schrijvers sorteer als schrijver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:85 msgid "Save &template:" @@ -8149,11 +8163,11 @@ msgstr "Hoeveel lege boeken moeten worden toegevoegd?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:33 msgid "Set the author of the new books to:" -msgstr "Stel de auteur van de nieuwe boeken in op:" +msgstr "Te gebruiken schrijver voor nieuwe boeken:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:45 msgid "Reset author to Unknown" -msgstr "Stel auteur op 'Onbekend' in" +msgstr "Schrijver terugzetten naar Onbekend" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63 msgid "Add books by ISBN" @@ -8192,7 +8206,7 @@ msgstr "Pas de &omslag in het kader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog.py:33 msgid "My Books" -msgstr "Mijn Boeken" +msgstr "Mijn boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:92 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:314 @@ -8470,7 +8484,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_ui.py:45 msgid "Choose Format" -msgstr "Kies Formaat" +msgstr "Kies formaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:76 @@ -8561,7 +8575,8 @@ msgid "" "user categories, and other information from the old to the new library" msgstr "" "Kopieer aangepaste kolommen, bewaarde zoekopdrachten, kolombreedtes,\n" -"gebruikerscategorieën en andere info van de oude bibliotheek" +"adapters, gebruikerscategorieën en andere info van de oude naar de nieuwe " +"bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85 msgid "&Move current library to new location" @@ -8601,7 +8616,7 @@ msgstr "&Titel:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:167 msgid "&Author(s):" -msgstr "&Auteur(s)" +msgstr "Schrijver(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:100 msgid "&Profile:" @@ -8622,7 +8637,7 @@ msgstr "&Annuleer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog_ui.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:70 msgid "Edit Comments" -msgstr "Bewerk Commentaar" +msgstr "Bewerk commentaar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:76 msgid "Where do you want to delete from?" @@ -8699,19 +8714,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:43 msgid "Author sort" -msgstr "sorteerauteur" +msgstr "Schrijversortering" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:104 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:471 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:503 msgid "No matches found" -msgstr "Geen resultaten gevonden" +msgstr "Geen overeenkomsten gevonden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:120 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:419 msgid "Change Case" -msgstr "hoofd/kleine letters veranderen" +msgstr "Hoofd/kleine letters veranderen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:121 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:261 @@ -8728,7 +8743,7 @@ msgstr "Kleine letters" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:123 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:422 msgid "Swap Case" -msgstr "hoofd/kleine letters wisselen" +msgstr "Hoofd/kleine letters wisselen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:124 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:262 @@ -8744,7 +8759,7 @@ msgstr "Maak hoofdletters" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:141 msgid "Copy to author sort" -msgstr "Kopieer naar sorteerauteur" +msgstr "Kopieer naar schrijvers sortering" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:144 msgid "Copy to author" @@ -8758,12 +8773,12 @@ msgstr "Ongeldige schrijversnaam" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:272 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1440 msgid "Author names cannot contain & characters." -msgstr "Auteursnamen kunnen geen &-teken bevatten" +msgstr "Schrijvers namen kunnen geen &-teken bevatten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:88 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:120 msgid "Manage authors" -msgstr "Auteursbeheer" +msgstr "Beheer schrijvers" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:89 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:597 @@ -8781,7 +8796,7 @@ msgstr "Gesorteerd op auteur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:92 msgid "Sort by author sort" -msgstr "Sorteer op sorteerauteur" +msgstr "Sorteer op schrijvers sortering" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:93 msgid "" @@ -8789,22 +8804,22 @@ msgid "" "generated from the author. Exactly how this value is automatically\n" "generated can be controlled via Preferences->Advanced->Tweaks" msgstr "" -"Vervang alle waarden voor sorteerauteur op een waarde berekend uit het veld " -"auteur. Hoe die waardeomzetting juist gebeurt kan ingesteld worden met " -"Voorkeuren->geavanceerd->Tweaks." +"Vervang alle waarden voor schrijverssortering naar een automatisch\n" +"berekende waarde uit het veld schrijver. Hoe die omzetting exact gebeurd\n" +"kan ingesteld worden via Voorkeuren->Geavanceerd->Tweaks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:96 msgid "Recalculate all author sort values" -msgstr "Herbereken alle sorteerauteurwaarden" +msgstr "Herbereken alle schrijvers sortering waarden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:97 msgid "" "Copy author sort to author for every author. You typically use this button\n" "after changing Preferences->Advanced->Tweaks->Author sort name algorithm" msgstr "" -"Kopieer sorteerauteur naar auteur voor elke auteur. Typisch doe je dit na " -"het aanpassen van Voorkeuren->geavanceerd->Tweaks->algoitme voor " -"auteursorteren." +"Kopieer schrijvers sortering naar schrijver voor elke schrijver. Dit gebruik " +"je na het aanpassen van Voorkeuren->geavanceerd->Tweaks->algoitme voor " +"schrijvers sortering." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:99 msgid "Copy all author sort values to author" @@ -8861,7 +8876,7 @@ msgstr "Kopiëren naar klembord" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:831 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:922 msgid "View log" -msgstr "bekijk log" +msgstr "Bekijk log" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:58 msgid "Title/Author" @@ -8887,7 +8902,7 @@ msgstr "Bezig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:266 msgid "Character match" -msgstr "Karakter match" +msgstr "Teken overeenkomst" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:267 msgid "Regular Expression" @@ -8968,14 +8983,14 @@ msgid "" "function." msgstr "" "In regexpmodus moet de zoektekst op regexps van python zijn gebaseerd. De " -"vervangende tekst kan terugrefereren naar uitdrukkingen tussen haakjes in " -"het patroon. Het zoeken is niet vastgezet en kan verschillende aanpassingen " -"doen in een keer. De aanpassingsfuncties (kleine letters bv) worden " -"toegepast op de gevonden tekst, niet op het hele veld. Het uitkomstveld " -"geeft aan welk veld de aanpassingen gaat krijgen. Je kunt in dat veld tekst " -"vervangen, of ervoor of erna aan toevoegen. Zie deze bron voor meer " -"informatie van pythons regexps en dan vooral de 'sub' (ingebedde) functie." +"informatie over pythons regexps en dan vooral het onderdeel functie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:502 msgid "S/R TEMPLATE ERROR" @@ -8998,7 +9013,7 @@ msgstr "Zoek/vervang ongeldig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:762 msgid "" "Authors cannot be set to the empty string. Book title %s not processed" -msgstr "Auteurs kunnen niet opgenomen worden. Boek titel %s niet aangepast." +msgstr "Schrijvers kan niet leeg zijn. Boek titel %s niet verwerkt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:781 msgid "Title cannot be set to the empty string. Book title %s not processed" @@ -9043,11 +9058,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:524 msgid "Edit Meta information" -msgstr "Verander Meta-informatie" +msgstr "Bewerk meta informatie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:526 msgid "A&utomatically set author sort" -msgstr "Sorteer A&utomatisch op auteur" +msgstr "Sorteer a&utomatisch op schrijver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:527 msgid "&Swap title and author" @@ -9062,7 +9077,7 @@ msgid "" "Specify how the author(s) of this book should be sorted. For example Charles " "Dickens should be sorted as Dickens, Charles." msgstr "" -"Geef aan hoe de auteur(s) van dit boeken dienen te worden gesorteerd. " +"Geef aan hoe de schrijver(s) van dit boeken dienen te worden gesorteerd. " "Bijvoorbeeld: Charles Dickens moet worden gesorteerd als: Dickens, Charles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:530 @@ -9092,7 +9107,7 @@ msgstr "Voe&g labels toe: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:539 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:166 msgid "Open Tag Editor" -msgstr "Open Labeleditor" +msgstr "Open label bewerking" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:540 msgid "&Remove tags:" @@ -9230,7 +9245,7 @@ msgstr "Verwijde&r omslag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:580 msgid "Set from &ebook file(s)" -msgstr "Neem uit &e-boekbestanden" +msgstr "Neem uit &E-boekbestand(en)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:581 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:495 @@ -9253,7 +9268,7 @@ msgstr "Selecteer Zoek/Vervang om te laden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:585 msgid "Save current search/replace" -msgstr "Bewaar Zoek/Vervang" +msgstr "Bewaar huidige Zoek/Vervang" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:586 msgid "Sa&ve" @@ -9345,7 +9360,7 @@ msgid "" "processed" msgstr "" "Geef op hoe de tekst verwerkt moet worden na zoeken en vervangen. In " -"karaktermodus wordt het volledige\n" +"tekenmodus wordt het volledige\n" "veld verwerkt. In regexp wordt alleen de overeenkomende tekst verwerkt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:606 @@ -9358,7 +9373,7 @@ msgid "" "If blank, the source field is used if the field is modifiable" msgstr "" "Het veld waar de tekst naartoe gaat na alle vervangingen.\n" -"Als dit leeg is wordt het bronveld gebruikt." +"Als dit leeg is wordt, indien aanpasbaar, het bronveld gebruikt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:609 msgid "M&ode:" @@ -9419,7 +9434,7 @@ msgstr "Zoek en Vervang" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:61 msgid "Password needed" -msgstr "Wachtwoord Noodzakelijk" +msgstr "Wachtwoord vereist" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:205 @@ -9470,25 +9485,25 @@ msgid "" msgstr "" "Je boekenlijst met alle metagegevens is opgeslagen in één bestand, databank " "genoemd. Metagegevens voor een boek zijn ook opgeslagen in de map van dat " -"boek als back-up.

Deze actie zal de databank opnieuw opbouwen met die " -"individuele back-ups. Dit is nuttig als je een blanco boekenlijst krijgt " -"omdat er iets mis is met de databank. Herstellen herstelt aleen de metadata, " -"maar geen instellingen of recepten die waren opgeslagen.

Wil je de " -"databank herstellen?" +"boek als back-up.

Deze actie zal de databank opnieuw opbouwen met die " +"individuele back-ups. Dit is nuttig als je een lege boekenlijst krijgt omdat " +"er iets mis is met de databank. Herstellen herstelt aleen de metadata, maar " +"geen instellingen of recepten die waren opgeslagen.

Wil je de databank " +"herstellen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:102 msgid "Restoring database failed, click Show details to see details" msgstr "" -"Herstellen van de databank is mislukt. Klik op \"Toon details\" om details " -"te zien" +"Herstellen van de databank is mislukt. Klik op \"Toon details\" om meer " +"informatie te zien" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:107 msgid "" "Restoring the database succeeded with some warnings click Show details to " "see the details." msgstr "" -"Herstellen van de databank is gelukt maar er zijn waarschuwingen. Klik op " -"\"Toon details\" om details te zien" +"Herstellen van de databank is gelukt maar er zijn waarschuwingen. Klik op " +"\"Toon details\" om details te zien." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:112 msgid "Restoring database was successful" @@ -9593,7 +9608,7 @@ msgstr "&Dagen van de maand:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:105 msgid "Comma separated list of days of the month. For example: 1, 15" -msgstr "Door komma's gescheiden lijst van dagen, bv.: 1, 15" +msgstr "Komma's gescheiden lijst van dagen van de maand. Bijvoorbeeld: 1, 15" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:109 msgid "Download &after:" @@ -9695,12 +9710,12 @@ msgstr "Download alle geplande nieuwe bronnen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:534 msgid "No internet connection" -msgstr "Geen internetverbinding" +msgstr "Geen Internetverbinding" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:535 msgid "Cannot download news as no internet connection is active" msgstr "" -"Kan geen nieuws downloaden, omdat er geen actieve internet verbinding is" +"Kan geen nieuws downloaden, omdat er geen actieve Internet verbinding is" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:198 msgid "&Search:" @@ -9847,12 +9862,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:44 msgid "Negate" -msgstr "omdraaien" +msgstr "Negeren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:198 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:176 msgid "Advanced Search" -msgstr "Geavanceerde zoekopdracht" +msgstr "Uitgebreid zoeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:199 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:177 @@ -9914,12 +9929,12 @@ msgid "" "interface\">User Manual for more help" msgstr "" "Zie de handleiding voor meer informatie" +"interface\">handleiding voor meer hulp" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:210 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:188 msgid "A&dvanced Search" -msgstr "Geavanceer&d Zoeken" +msgstr "Geavanceer&d zoeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:212 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:190 @@ -9938,7 +9953,8 @@ msgstr "Labels:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:216 msgid "Enter an author's name. Only one author can be used." -msgstr "Geef een auteursnaam op. Er kan maar 1 auteur gebruikt worden." +msgstr "" +"Geef een schrijvers naam op. Er kan maar 1 schrijver gebruikt worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:217 msgid "" @@ -9963,7 +9979,7 @@ msgstr "Zoek enkel in specifieke velden:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221 msgid "Titl&e/Author/Series ..." -msgstr "Tit&el/Auteur/Reeks ..." +msgstr "Tit&el/Schrijver/Reeks ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45 msgid "Choose formats" @@ -9973,7 +9989,7 @@ msgstr "Kies formaten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:146 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:102 msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" +msgstr "Schrijvers" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:136 @@ -10088,7 +10104,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:128 msgid "Tag Editor" -msgstr "Labeleditor" +msgstr "Label bewerking" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:129 msgid "A&vailable tags" @@ -10195,7 +10211,7 @@ msgstr "Ctrl+S" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:71 msgid "Function &name:" -msgstr "functie&naam:" +msgstr "Functie&naam:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:100 @@ -10354,7 +10370,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:257 msgid "Add custom news source" -msgstr "Voeg een persoonlijke nieuwsbron toe" +msgstr "Persoonlijke nieuwsbron toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:258 msgid "Available user recipes" @@ -10382,7 +10398,7 @@ msgstr "Pas inge&bouwd recept aan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:264 msgid "&Load recipe from file" -msgstr "&Laad bestand met recept" +msgstr "&Laad recept uit bestand" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:266 msgid "" @@ -10434,7 +10450,7 @@ msgstr "Feeds in recept" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:278 msgid "Remove feed from recipe" -msgstr "Verwijder uit recept" +msgstr "Verwijder feed uit recept" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:281 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:284 @@ -10460,7 +10476,7 @@ msgid "" msgstr "" "Voor hulp bij het schrijven van geavanceerde nieuwsrecepten bezoek Gebruikersrecepten" +"ebook.com/user_manual/news.html\">gebruikersrecepten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:287 msgid "Recipe source code (python)" @@ -10484,7 +10500,7 @@ msgstr "Geen bestand gespecificeerd om te downloaden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:66 msgid "Not a support ebook format." -msgstr "Geen ondersteund e-boekformaat." +msgstr "Geen ondersteund E-boekformaat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:87 msgid "Downloading %s" @@ -10496,11 +10512,11 @@ msgstr "Aan het downloaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:103 msgid "Failed to download ebook" -msgstr "Downloaden e-boek mislukt" +msgstr "Downloaden E-boek mislukt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:91 msgid "Email %s to %s" -msgstr "e-mail %s naar %s" +msgstr "E-mail %s naar %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:110 msgid "News:" @@ -10516,7 +10532,7 @@ msgstr "E-Boek:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:168 msgid "Attached, you will find the e-book" -msgstr "In de bijlage vind je het e-boek" +msgstr "In de bijlage vind je het E-boek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:169 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:189 @@ -10534,7 +10550,8 @@ msgstr "Versturen van e-mail naar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:215 msgid "Auto convert the following books before sending via email?" msgstr "" -"Auto-converteer de volgende boeken alvorens ze via e-mail te versturen?" +"De volgende boeken automatisch converteren alvorens ze via e-mail te " +"versturen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:222 msgid "" @@ -10545,7 +10562,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:228 msgid "Failed to email book" -msgstr "e-mailen van boek mislukt" +msgstr "E-mailen van boek mislukt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:231 msgid "sent" @@ -10612,7 +10629,7 @@ msgstr "Geen overeenkomst" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:140 msgid "Authors:" -msgstr "Auteurs:" +msgstr "Schrijvers:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:141 msgid "Regular expression (?P)" @@ -10795,7 +10812,7 @@ msgstr "Geef de boeken in de calibrebibliotheek weer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:71 msgid "Show books in the main memory of the device" -msgstr "Geef de boeken in de het hoofdgeheugen van het apparaat weer" +msgstr "Boeken in hoofdgeheugen van het apparaat weergeven" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1019 @@ -10825,14 +10842,14 @@ msgstr "Shift+Ctrl+F" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:184 msgid "Advanced search" -msgstr "Geavanceerde Zoekopdracht" +msgstr "Uitgebreid zoeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:189 msgid "" "

Search the list of books by title, author, publisher, tags, comments, " "etc.

Words separated by spaces are ANDed" msgstr "" -"

Doorzoek de boekenlijst gesorteerd op titel, auteur, uitgever, labels, " +"

Doorzoek de boekenlijst gesorteerd op titel, schrijver, uitgever, labels, " "commentaar, enz.

Woorden gescheiden door spaties moeten alle voorkomen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:195 @@ -10841,7 +10858,7 @@ msgstr "&Ga!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:201 msgid "Do Quick Search (you can also press the Enter key)" -msgstr "Ga snelzoeken (je kunt ook Enter drukken)" +msgstr "Snel zoeken (je kunt ook Enter drukken)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:207 msgid "Reset Quick Search" @@ -10947,11 +10964,11 @@ msgid "" "library." msgstr "" "Direct naar een apparaat slepen wordt niet ondersteund. Voeg het boek eerst " -"toe aan de calibrebibliotheek" +"toe aan de calibrebibliotheek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:52 msgid "Configure Viewer" -msgstr "Configureer Viewer" +msgstr "Lezer instellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:53 msgid "Use white background" @@ -10972,7 +10989,7 @@ msgstr " - LRF-Viewer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160 msgid "No matches for the search phrase %s were found." -msgstr "Geen Resultaten voor de zoekterm %s gevonden." +msgstr "Geen overeenkomsten voor de zoekterm %s gevonden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:128 msgid "LRF Viewer" @@ -10980,11 +10997,11 @@ msgstr "LRF-Viewer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:129 msgid "Parsing LRF file" -msgstr "parsing LRF-bestand" +msgstr "Lezen LRF-bestand" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:130 msgid "LRF Viewer toolbar" -msgstr "werkbalk LRF-viewer" +msgstr "Werkbalk LRF-viewer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:131 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:559 @@ -11014,7 +11031,7 @@ msgstr "Volgende overeenkomst" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:136 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:201 msgid "Open ebook" -msgstr "Open e-boek" +msgstr "E-boek openen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:137 msgid "Configure" @@ -11059,7 +11076,7 @@ msgstr "Calibrebibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:96 msgid "Choose a location for your calibre e-book library" -msgstr "Kies een locatie voor je calibrebibliotheek van e-boeken" +msgstr "Kies een locatie voor je calibrebibliotheek van E-boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:105 msgid "Failed to create library" @@ -11072,11 +11089,11 @@ msgstr "Creëren van de bibliotheek is mislukt op: %r." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:195 msgid "Choose a location for your new calibre e-book library" -msgstr "Kies een locatie voor je nieuwe calibrebibliotheek van e-boeken" +msgstr "Kies een locatie voor je nieuwe calibre E-boek bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:164 msgid "Initializing user interface..." -msgstr "Starten gebruikersinterface..." +msgstr "Gebruikersinterface starten..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:189 msgid "Repairing failed" @@ -11099,7 +11116,7 @@ msgstr "Verkeerde databaselocatie %r. calibre wordt nu afgesloten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:217 msgid "Corrupted database" -msgstr "beschadigde database" +msgstr "Beschadigde database" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:218 msgid "" @@ -11229,11 +11246,11 @@ msgid "" "If the box is colored green, then text matches the individual author's sort " "strings. If it is colored red, then the authors and this text do not match." msgstr "" -"Geef aan hoe de auteurs van dit boek gesorteerd moeten worden. Bijvoorbeeld " -"Charles Dickens moet gesorteerd worden als Dickens, Charles.\n" +"Geef aan hoe de schrijvers van dit boek gesorteerd moeten worden. " +"Bijvoorbeeld Charles Dickens moet gesorteerd worden als Dickens, Charles.\n" "Als het veld groen gekleurd is, dan komt de tekst overeen met de individuele " -"sorteerauteur. Als het rood is, dan komen de auteurs en deze tekst niet " -"overeen." +"schrijvers sortering. Als het rood is, dan komen de schrijver en deze tekst " +"niet overeen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:257 msgid "Author s&ort:" @@ -11244,8 +11261,8 @@ msgid "" " The green color indicates that the current author sort matches the current " "author" msgstr "" -" De groene kleur geeft aan dat de huidige sorteerauteur overeenkomt met de " -"huidige auteur" +" De groene kleur geeft aan dat de huidige schrijvers sortering overeenkomt " +"met de huidige schrijver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:270 msgid "" @@ -11271,7 +11288,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:509 msgid "Set the cover for the book from the selected format" -msgstr "Stel de omslag van het boek in uit het geselecteerde formaat" +msgstr "Stel de omslag van het boek in vanuit het geselecteerde formaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:517 msgid "Set metadata for the book from the selected format" @@ -11349,7 +11366,7 @@ msgstr "Ongeldige omslag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:797 msgid "Could not change cover as the image is invalid." -msgstr "Kan omslag niet veranderen: ongeldige afbeelding." +msgstr "Kan omslag niet veranderen afbeelding is ongeldig." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:824 msgid "This book has no cover" @@ -11372,8 +11389,8 @@ msgid "" "You have changed the tags. In order to use the tags editor, you must either " "discard or apply these changes. Apply changes?" msgstr "" -"Je hebt de labels veranderd. Om de labeleditor te gebruiken moet je deze " -"veranderingen toepassen of verwerpen. Veranderingen toepassen?" +"Je hebt de labels veranderd. Om de label bewerking te gebruiken moet je deze " +"wijzigingen toepassen of verwerpen. Wijzigingen toepassen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:971 msgid "I&ds:" @@ -11566,15 +11583,15 @@ msgstr "Wijze waarop calibre metadata downloadt aanpassen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:306 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:313 msgid "Could not read cover" -msgstr "Kan omslag niet lezen" +msgstr "Kon omslag niet lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:307 msgid "Could not read cover from %s format" -msgstr "Kan omslag van %s formaat niet lezen" +msgstr "Kon omslag van %s formaat niet lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:314 msgid "The cover in the %s format is invalid" -msgstr "De omslag in het %s formaat is ongeldig" +msgstr "De omslag van het %s formaat is ongeldig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:397 msgid "Permission denied" @@ -11658,7 +11675,8 @@ msgstr "Navraag: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:463 msgid "Failed to download metadata. Click Show Details to see details" -msgstr "Downloaden metadata mislukt. Klik op \"Toon Details\" voor details" +msgstr "" +"Downloaden metadata mislukt. Klik op \"Toon details\" voor meer informatie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:472 msgid "" @@ -11670,7 +11688,7 @@ msgstr "" "Geen boeken gevonden voor de zoekopdracht. Probeer deze minder " "specifiek te maken. Gebruik bijvoorbeeld alleen de achternaam van de " "auteur of één enkel sleutelwoord uit de titel. Om alle meldingen te zien " -"klik je op \"Toon Details\"." +"klik je op \"Toon details\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:538 msgid "Current cover" @@ -11769,14 +11787,14 @@ msgid "" "punctuation, case, etc. Author match is exact." msgstr "" "Automatisch invoegen: als er boeken met gelijkaardige titel en auteur worden " -"gevonden worden inkomende formaten \n" +"gevonden worden inkomende formaten\n" "automatisch bij de bestaande boekrecords toegevoegd. Het vak rechts geeft " -"aan wat gebeurt als de bestaande record \n" +"aan wat gebeurt als de bestaande record\n" "het formaat al heeft. Merk op dat dit ook de 'kopieer naar bibliotheek'-" "actie beënvloedt.\n" "\n" "Titelvergelijking negeert lidwoorden, leestekens, grote/kleine letters " -"enzovoorts. Vergelijking van auteurs is exact." +"enzovoorts. Vergelijking van schrijvers is exact." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:74 msgid "&Automerge added books if they already exist in the calibre library:" @@ -11813,7 +11831,7 @@ msgstr "" "Maak een nieuwe record voor elke dubbel - als er een duplicaat is wordt een " "nieuwe boekrecord aangemaakt voor elk duplicaat\n" "Titelvergelijking negeert (Engelse) lidwoorden, leestekens, grote/kleine " -"lettersenzovoorts. Vergelijking van auteurs is exact." +"lettersenzovoorts. Vergelijking van schrijvers is exact." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:85 msgid "&Tags to apply when adding a book:" @@ -11880,12 +11898,12 @@ msgstr "Ja/nee-kolommen hebben drie waarden (herstart vereist)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:151 msgid "Automatically send downloaded &news to ebook reader" -msgstr "Stuur gedownload &nieuws automatisch naar e-boeklezer" +msgstr "Stuur gedownload &nieuws automatisch naar E-reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:152 msgid "&Delete news from library when it is automatically sent to reader" msgstr "" -"Verwij&der nieuws van bibliotheek zodra het automatisch naar de lezer is " +"Verwij&der nieuws van bibliotheek zodra het automatisch naar de E-reader is " "verstuurd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:153 @@ -11941,7 +11959,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:165 msgid "Preferred &input format order:" -msgstr "Voorkeursformaten voor &invoer in volgorde:" +msgstr "Voorkeursvolgorde voor &invoerformaten:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:168 msgid "Use internal &viewer for:" @@ -12109,15 +12127,15 @@ msgstr "Geselecteerde kolom is geen door de gebruiker gedefinieerde kolom" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:150 msgid "My Tags" -msgstr "Mijn Labels" +msgstr "Mijn labels" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:151 msgid "My Series" -msgstr "Mijn Reeksen" +msgstr "Mijn reeksen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:152 msgid "My Rating" -msgstr "Mijn Waardering" +msgstr "Mijn waardering" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:153 msgid "People" @@ -12361,8 +12379,8 @@ msgid "" "automatically sent for downloaded news to all email addresses that have Auto-" "send checked." msgstr "" -"calibre kan boeken naar jou (of je lezer) sturen via e-mail. E-mails worden " -"automatisch gestuurd voor gedownload nieuws naar alle e-mailadressen " +"calibre kan boeken naar jou (of je E-reader) sturen via e-mail. E-mails " +"worden automatisch gestuurd voor gedownload nieuws naar alle e-mailadressen " "waarvoor automatisch opsturen is aangevinkt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:67 @@ -12467,7 +12485,7 @@ msgstr "In blokken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:198 msgid "User Interface &layout (needs restart):" -msgstr "&Lay-out gebruikersinterface (heeft een herstart nodig):" +msgstr "Gebruikers &lay-out (herstart nodig):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:199 msgid "Choose &language (requires restart):" @@ -12475,7 +12493,7 @@ msgstr "Kies taa&l (herstart nodig)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:200 msgid "Enable system &tray icon (needs restart)" -msgstr "Ac&tiveer icoon systeemvak" +msgstr "Sys&teemvakicoon activeren (herstart nodig)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:201 msgid "Disable all animations. Useful if you have a slow/old computer." @@ -12500,15 +12518,15 @@ msgstr "&Werkbalk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:206 msgid "&Icon size:" -msgstr "&Icoongrootte" +msgstr "&Icoon omvang:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:207 msgid "Show &text under icons:" -msgstr "Toon &tekst onder de iconen:" +msgstr "Toon &tekst onder iconen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:208 msgid "Interface font:" -msgstr "Lettertype voor de interface:" +msgstr "Interface lettertype:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:209 msgid "Change &font (needs restart)" @@ -12633,15 +12651,15 @@ msgid "" "Some of the changes you made require a restart. Please restart calibre as " "soon as possible." msgstr "" -"Voor sommige van de veranderingen is een herstart nodig. Herstart Calibre zo " -"snel mogelijk." +"Enkele van de wijzigingen vereisen een herstart. Herstart calibre zo snel " +"mogelijk." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:333 msgid "" "The changes you have made require calibre be restarted immediately. You will " "not be allowed set any more preferences, until you restart." msgstr "" -"Voor de veranderingen die je hebt gemaakt moet Calibre onmiddelijk " +"Voor de veranderingen die je hebt gemaakt moet calibre onmiddelijk " "herstarten. Je kunt geen instellingen meer aanpassen tot je herstart." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:338 @@ -12655,7 +12673,7 @@ msgstr "Bron" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:49 msgid "Cover priority" -msgstr "Voorrang Omslag" +msgstr "Omslag prioriteit" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:76 msgid "This source is configured and ready to go" @@ -12723,7 +12741,7 @@ msgstr "Alles ops&chonen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:119 msgid "Convert all downloaded comments to plain &text" -msgstr "Zet alle binnengehaalde commentaar om naar gewone &tekst" +msgstr "Zet alle binnengehaalde commentaar om naar platte &tekst" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:120 msgid "Swap author names from FN LN to LN, FN" @@ -12790,17 +12808,17 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:62 msgid "Max. simultaneous conversion/news download jobs:" -msgstr "Max. gelijktijdige conversie- en nieuwsdownloadtaken:" +msgstr "Maximaal gelijktijdige conversie/nieuws download taken:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:63 msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores" msgstr "" "Hoogstens evenveel gelijktijdige werkprocessen als er beschikbare &CPU-" -"processoren zijn" +"kernen zijn" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:64 msgid "Debug &device detection" -msgstr "Foutopsporing apparaat&detectie" +msgstr "Foutopsporing apparaat &detectie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:65 msgid "Get information to setup the &user defined device" @@ -12818,7 +12836,7 @@ msgstr "&Installeer commandoregeltools" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:37 msgid "Open Editor" -msgstr "Open Editor" +msgstr "Bewerker openen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:72 msgid "Device currently connected: " @@ -12830,52 +12848,52 @@ msgstr "Nu verbonden apparaat: Geen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:207 msgid "That format and device already has a plugboard." -msgstr "Dat formaat en apparaat heeft al een stekkerbord." +msgstr "Dat formaat en apparaat heeft al een adapter." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:219 msgid "Possibly override plugboard?" -msgstr "Mogelijk stekkerbord overschrijven?" +msgstr "Mogelijk adapter overschrijven?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:220 msgid "" "A more general plugboard already exists for that format and device. Are you " "sure you want to add the new plugboard?" msgstr "" -"Een meer generiek stekkerbord bestaat al voor dat formaat en apparaat. Weet " -"je zeker dat je het nieuwe stekkerbord wil toevoegen?" +"Een meer generieke adapter bestaat al voor dat formaat en apparaat. Weet je " +"zeker dat je de nieuwe adapter wil toevoegen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:232 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:254 msgid "Add possibly overridden plugboard?" -msgstr "Mogelijk overschreven stekkerbord toevoegen?" +msgstr "Mogelijk overschreven adapter toevoegen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:233 msgid "" "More specific device plugboards exist for that format. Are you sure you want " "to add the new plugboard?" msgstr "" -"Een specifieker apparaat stekkerbord bestaat voor dat formaat. Weet je zeker " -"dat je het nieuwe stekkerbord wil toevoegen?" +"Meer specifieke apparaat adapters bestaan voor dat formaat. Weet je zeker " +"dat je de nieuwe adapter wil toevoegen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:244 msgid "Really add plugboard?" -msgstr "Stekkerbord zeker weten toevoegen?" +msgstr "Adapter zeker weten toevoegen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:245 msgid "" "A different plugboard matches that format and device combination. Are you " "sure you want to add the new plugboard?" msgstr "" -"Een ander stekkerbord komt overeen met die formaat- en apparaatcombinatie. " -"Weet je zeker dat je dit nieuwe stekkerbord wil toevoegen?" +"Een andere adapter komt overeen met die formaat- en apparaatcombinatie. Weet " +"je zeker dat je deze nieuwe adapter wil toevoegen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:255 msgid "" "More specific format and device plugboards already exist. Are you sure you " "want to add the new plugboard?" msgstr "" -"Een meer specifiek formaat en apparaat stekkerbord bestaat al. Weet je zeker " -"dat je het nieuwe stekkerbord wil toevoegen?" +"Meer specifieke formaat en apparaat adapters bestaan al. Weet je zeker dat " +"je de nieuwe adapter wil toevoegen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:266 msgid "The {0} device does not support the {1} format." @@ -12911,18 +12929,18 @@ msgstr "" "Hier kan je de metagegevens aanpassen die calibre gebruikt om een boek bij " "te werken wanneer je dit opslaat of naar een apparaat stuurt.\n" "\n" -"Gebuik dit om een 'stekkersnoer' te maken van een formaat (of alle formaten) " -"naar een apparaat (of alle apparaten). Het stekkersnoer geeft aan welke " -"sjabloon verbonden is met welk veld.\n" +"Gebuik dit om een 'adapter' te maken van een formaat (of alle formaten) naar " +"een apparaat (of alle apparaten). Het adapter geeft aan welke sjabloon " +"verbonden is met welk veld.\n" "\n" "Vaak zullen sjablonen referenties bevatten naar samengestelde kolommen maar " "dit hoeft niet. Voor een doelveld kan je elk sjabloon gebruiken dat je " "elders in calibre kunt gebruiken. \n" "\n" -"Een mogelijk gebruik van een stekkersnoer is het opnemen van reeksinformatie " -"in de titel. Je kan ook kan auteursortering wijzigen, iets wat mobi-" -"gebruikers zouden kunnen doen om ';' te gebruiken zoals bij een kindle " -"verplicht is. Je kan hiermee ook een taal specificeren." +"Een mogelijk gebruik van een adapter is het opnemen van reeksinformatie in " +"de titel. Je kan ook kan auteursortering wijzigen, iets wat mobi-gebruikers " +"zouden kunnen doen om ';' te gebruiken zoals bij een kindle verplicht is. Je " +"kan hiermee ook een taal specificeren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121 msgid "Format (choose first)" @@ -12934,15 +12952,15 @@ msgstr "Apparaat (tweede keuze)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123 msgid "Add new plugboard" -msgstr "Toevoegen nieuw stekkersnoer" +msgstr "Nieuwe adapter toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:124 msgid "Edit existing plugboard" -msgstr "Wijzig bestaand stekkersnoer" +msgstr "Wijzig bestaande adapter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:125 msgid "Existing plugboards" -msgstr "Bestaande stekkersnoeren" +msgstr "Bestaande adapters" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:126 msgid "Source template" @@ -12954,11 +12972,11 @@ msgstr "Bestemmingsveld" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128 msgid "Save plugboard" -msgstr "stekkersnoer opslaan" +msgstr "adapter opslaan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:129 msgid "Delete plugboard" -msgstr "Verwijder stekkersnoer" +msgstr "Verwijder adapter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:182 msgid "%(plugin_type)s %(plugins)s" @@ -12999,9 +13017,9 @@ msgid "" "virus/malware. Only install it if you got it from a trusted source. Are you " "sure you want to proceed?" msgstr "" -"Plug-ins toevoegen kan een veiligheidsrisico meebrengen omdat plug-" -"ins virussen of malware kunnen bevatten. Installeer dan ook enkel plug-ins " -"uit een vertrouwde bron. Toch doorgaan?" +"Plug-ins toevoegen kan een veiligheidsrisico meebrengen. Plug-ins " +"kunnen virussen/malware bevatten. Installeer enkel plug-ins uit een " +"vertrouwde bron. Weet je zeker dat je wilt doorgaan?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:296 msgid "" @@ -13025,7 +13043,7 @@ msgstr "Kies een plug-in onder %s om aan te passen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:320 msgid "Plugin cannot be disabled" -msgstr "plug-in kan niet worden uitgeschakeld" +msgstr "Plug-in kan niet worden uitgeschakeld" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:321 msgid "The plugin: %s cannot be disabled" @@ -13033,11 +13051,11 @@ msgstr "De plug-in: %s kan niet worden uitgeschakeld" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:331 msgid "Plugin not customizable" -msgstr "plug-in ondersteunt geen persoonlijke instellingen" +msgstr "Plug-in ondersteunt geen persoonlijke instellingen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:332 msgid "Plugin: %s does not need customization" -msgstr "plug-in %s heeft geen instellingen nodig" +msgstr "Plug-in %s heeft geen instellingen nodig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:338 msgid "Must restart" @@ -13060,7 +13078,7 @@ msgstr "Ingebouwde plug-in kan niet worden verwijderd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:353 msgid " cannot be removed. It is a builtin plugin. Try disabling it instead." msgstr "" -" Kan niet worden verwijderd. Het is een ingebouwde plug-in. Probeer de plug-" +" kan niet worden verwijderd. Het is een ingebouwde plug-in. Probeer de plug-" "in uit te schakelen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:87 @@ -13077,7 +13095,7 @@ msgstr "Activeer/&deactiveer plug-in" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:91 msgid "&Customize plugin" -msgstr "Persoonlijke &configuratie plug-in" +msgstr "Plug-in &configureren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:92 msgid "&Remove plugin" @@ -13143,7 +13161,7 @@ msgstr "Bewaar omslag ges&cheiden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:70 msgid "Replace space with &underscores" -msgstr "Vervang spaties door lage &streepjes" +msgstr "Vervang spaties door &underscores (lage streepjes)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71 msgid "Update &metadata in saved copies" @@ -13206,7 +13224,7 @@ msgstr "" "eenvoudigweg de kolomgroepnamen toe aan het vak 'Maak gebruikerscategorie " "van:' waar je meer dan een naam kan opgeven door te scheiden met komma's. De " "nieuwe gebruikerscategorie zal automatisch bevolkt worden met alle items in " -"kolommen uit de kolomgroep.

Met het voorbeeld hierboven zal de " +"kolommen uit de kolomgroep.

Met het voorbeeld hierboven zal de " "automatische categorie alle reeksen vermeld in series, " "#mijnreeks1 en #mijnreeks2 bevatten. Dit kan " "nuttig zijn om duplicaten te ontdekken, om te zien welke kolom een bepaald " @@ -13264,7 +13282,7 @@ msgid "" msgstr "" "Als je een zoekterm zonder prefix opgeeft dan doorzoekt calibre normaal alle " "metadata. Als je bijvoorbeeld \"Mulisch\" ingeeft zoekt calibre niet alleen " -"bij auteurs maar ook bij labels, titels en zo voorts. Hier kan je dit gedrag " +"bij schrijvers maar ook bij labels, titels enz. Hier kan je dit gedrag " "aanpassen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114 @@ -13292,8 +13310,8 @@ msgid "" "Clear search histories from all over calibre. Including the book list, e-" "book viewer, fetch news dialog, etc." msgstr "" -"Ruim alle zoekgeschiedenis op, overal in calibre, inclusief de boekenlijst, " -"het leesvenster, de nieuwsdialoog, enzovoorts." +"Ruim zoekgeschiedenis op in heel calibre. Inclusief de boekenlijst, de E-" +"boek lezer, nieuws ophalen venster, enz." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:118 msgid "Clear search &histories" @@ -13378,13 +13396,13 @@ msgid "" "device in sync with the calibre library, on every connect" msgstr "" "

  • Handmatig onderhouden: Calibre wijzigt de metagegevens en voegt " -"collecties alleen toe als een boek is verzonden. Met deze optie zal Calibre " +"collecties alleen toe als een boek is verzonden. Met deze optie zal calibre " "nooit een collectie verwijderen.
  • \n" "
  • Alleen bij versturen: Calibre wijzigt de metagegevens en voegt en " "verandert collecties voor een boek alleen wanneer het naar het apparaat " "wordt verzonden.
  • \n" -"Automatisch onderhouden: Calibre houdt automatisch de metagegevens " -"op het apparaat gelijk met de calibrebibliotheek bij elke " +"Automatisch onderhouden: Calibre houdt automatisch de " +"metagegevens op het apparaat gelijk met de calibrebibliotheek bij elke " "verbinding." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:77 @@ -13395,13 +13413,13 @@ msgid "" msgstr "" "Hier kan je instellen hoe calibre je boeken moet bewaren als je 'Verstuur " "naar apparaat' kiest. Deze instelling kan overschreven worden voor " -"individuele apparaten door de apparaatinterfaceplug-ins aan te passen in " +"individuele apparaten door de apparaat verbinding plug-ins aan te passen in " "Voorkeuren->Geavanceerd->plug-ins" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:422 msgid "Failed to start content server" -msgstr "Content server kon niet worden gestart" +msgstr "Inhoudsserver starten mislukt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:106 msgid "Error log:" @@ -13464,15 +13482,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:135 msgid "&Start Server" -msgstr "&Start Server" +msgstr "&Start server" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:136 msgid "St&op Server" -msgstr "St&op Server" +msgstr "St&op server" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:137 msgid "&Test Server" -msgstr "&Test Server" +msgstr "&Test server" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:138 msgid "" @@ -13577,6 +13595,78 @@ msgid "" "

    \n" " " msgstr "" +"\n" +"

    Hier kan je functies toevoegen of verwijderen, gebruikt bij " +"sjabloon\n" +" verwerking. een sjabloon functie wordt geschreven in python. Het " +"haalt\n" +" informatie uit het boek, verwerkt het, en geeft een string als " +"resultaat terug.\n" +" Functies hier gedefinieerd zijn op dezelfde manier bruikbaar als " +"standaard \n" +" ingebouwde sjabloon functies. De functie moet evaluate " +"genoemd worden, \n" +" en moet onderstaande ondertekening hebben.

    \n" +"

    evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, persoonlijke " +"waarde)\n" +" → geeft een unicode string

    \n" +"

    De parameters van de evaluate functie zijn:\n" +"

      \n" +"
    • formatter: de instanties van de opmaker worden gebruikt " +"om\n" +" het huidige sjabloon te evalueren. Je kan dit gebruiken om sjablonen " +"recursief\n" +" te evalueren.
    • \n" +"
    • kwargs: een woordenboek van metagegevens. Veld staan in " +"dit\n" +" woordenboek.\n" +"
    • mi: een Metagegevens instanties. Gebruikt om veld " +"informatie te verkrijgen.\n" +" Deze parameter kan None zijn in sommige gevallen, bijvoorbeeld " +"wanneer geen-boek\n" +" sjablonen worden geëvalueerd.
    • \n" +"
    • locals: de lokale variabelen toegewezen door het huidige\n" +" sjabloon programma.
    • \n" +"
    • persoonlijke waarde: Je moet één of meerdere oudere " +"parameters\n" +" opgeven. Het aantal moet overeenkomen met het \"aantal parameters\"-" +"vak, tenzij \n" +" gelijk is aan -1 (variabel aantal of argumenten), dan zal de laatste " +"parameter\n" +" *args moeten zijn. Minimaal één parameters is verplicht, meestal is " +"dit de waarde\n" +" van het veld waar deze actie op wordt uitgevoerd. NB. als wordt " +"geschreven in basis\n" +" sjabloon-modus, zal de gebruiker deze eerste parameter niet " +"meegegeven. \n" +" In plaats daarvan wordt het aangeleverd door de opmaker.
    • \n" +"

    \n" +"

    \n" +" De volgende voorbeeldfunctie controleert de waarde van het veld. Als " +"het veld\n" +" niet leeg is, wordt de waarde van het veld teruggegeven, anders " +"wordt de waarde\n" +" LEEG teruggegeven.\n" +"

    \n"
    +"        name: mijn_alsleeg\n"
    +"        arg count: 1\n"
    +"        doc: my_ifempty(waarde) -- geef waarde terug indien niet leeg, "
    +"anders de string 'LEEG'\n"
    +"        program code:\n"
    +"        def evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, waarde):\n"
    +"            if val:\n"
    +"                return waarde\n"
    +"            else:\n"
    +"                return 'LEEG'
    \n" +" Deze functie kan worden aangeroepen in elke van de drie programma " +"modi:\n" +"
      \n" +"
    • enkele-functie modus: {tags:mijn_alsleeg()}
    • \n" +"
    • sjabloon programma modus: {tags:'mijn_alsleeg($)'}
    • \n" +"
    • algemene programma modus: program: " +"mijn_alsleeg(field('tags'))
    • \n" +"

      \n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:134 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:144 @@ -13636,7 +13726,7 @@ msgstr "C&reïer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:105 msgid "&Program Code: (be sure to follow python indenting rules)" -msgstr "&&Programmacode: (zorg dat je identatieregels van python gebruitk)" +msgstr "&Programmacode: (zorg dat je identatieregels van python gebruitk)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36 msgid "Switch between library and device views" @@ -13821,7 +13911,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:367 msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)" -msgstr "Zoeken (Voor geavanceerd zoeken klik op de knop links)" +msgstr "Zoeken (Voor uitgebreid zoeken klik op de knop links)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:390 msgid "Enable or disable search highlighting." @@ -13900,7 +13990,7 @@ msgstr "Geen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:59 msgid "Press a key..." -msgstr "Druk een toets" +msgstr "Druk een toets ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:80 msgid "Already assigned" @@ -13908,7 +13998,7 @@ msgstr "Al toegewezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:82 msgid "already assigned to" -msgstr "Al toegewezen aan" +msgstr "al toegewezen aan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:223 @@ -13922,7 +14012,7 @@ msgstr "Stan&daard" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:136 msgid "Customize shortcuts for" -msgstr "Pas snelkoppeling aan" +msgstr "Pas snelkoppeling aan voor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:223 msgid "Keys" @@ -13930,7 +14020,7 @@ msgstr "Toetsen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:225 msgid "Double click to change" -msgstr "dubbelklik om aan te passen" +msgstr "Dubbelklik om aan te passen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:73 msgid "Frame" @@ -13951,7 +14041,7 @@ msgstr "Klik om te wijzigen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:81 msgid "&Alternate shortcut:" -msgstr "&Alternative snelkoppeling" +msgstr "&Alternative snelkoppeling:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/basic_config_widget_ui.py:38 msgid "Added Tags:" @@ -13967,7 +14057,7 @@ msgstr "Niet beschikbaar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/cache_progress_dialog_ui.py:51 msgid "Updating book cache" -msgstr "Boekcache bijwerken" +msgstr "Lokale Boek opslag bijwerken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/cache_update_thread.py:42 msgid "Checking last download date." @@ -13987,7 +14077,7 @@ msgstr "%s van %s boeken verwerkt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/mobileread_plugin.py:62 msgid "Updating MobileRead book cache..." -msgstr "MobileRead boekcache bijwerken..." +msgstr "MobileRead lokale boek opslag bijwerken..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/store_dialog_ui.py:74 msgid "&Query:" @@ -14042,8 +14132,8 @@ msgid "" "what you can do with this book. Check with the store before making any " "purchases to ensure you can actually read this book." msgstr "" -"ER is een DRM-restrictie gedetecteerd bij dit boek. Dit boek werkt mogelijk " -"niet op je leesapparaat en er is een beperking aanwezig op het aantal " +"Er is een DRM-beperking gedetecteerd bij dit boek. Dit boek werkt mogelijk " +"niet op je E-reader en er is een beperking aanwezig op het aantal " "handelingen die je met dit boek mag uitvoeren. Controleer in de winkel voor " "je tot aanschaf overgaat of je dit boek kan lezen." @@ -14109,16 +14199,16 @@ msgid "" "will be a .epub file. You can add this book to calibre using \"Add Books\" " "and selecting the file from the ADE library folder." msgstr "" -"Dit e-boek is een EPUB-DRM-bestand. Jou zal worden gevraagd dit bestand op " +"Dit E-boek is een EPUB-DRM-bestand. Jou zal worden gevraagd dit bestand op " "te slaan op je computer. Open het na het opslaan met Adobe Digital " -"Editions (ADE).

      ADE zal het echte e-boek downloaden, het .epub-" +"Editions (ADE).

      ADE zal het echte E-boek downloaden, het .epub-" "bestand. Je kan dit boek toevoegen aan calibre met \"Boeken toevoegen\" en " "het boek dan selecteren in de ADE-bibliotheekmap." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:86 msgid "File is not a supported ebook type. Save to disk?" -msgstr "Bestand is geen ondersteund e-boekformaat. Opslaan op schijf?" +msgstr "Bestand is geen ondersteund E-boekformaat. Opslaan op schijf?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:59 msgid "Home" @@ -14126,7 +14216,7 @@ msgstr "Startpagina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:60 msgid "Reload" -msgstr "Herlaad" +msgstr "Vernieuwen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:61 msgid "%p%" @@ -14168,7 +14258,7 @@ msgstr "Zoek naar alles, behalve %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:408 msgid "Add sub-category to %s" -msgstr "voeg deelcategorie toe aan %s" +msgstr "Voeg deelcategorie toe aan %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:412 msgid "Delete user category %s" @@ -14222,7 +14312,7 @@ msgstr "De kolomgroep heet \"{0}\"" msgid "" "Changing the authors for several books can take a while. Are you sure?" msgstr "" -"Het veranderen van auteurs voor deze boeken kan even duren. Weet je het " +"Het veranderen van schrijvers voor deze boeken kan even duren. Weet je het " "zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1070 @@ -14262,19 +14352,19 @@ msgstr "De opgeslagen zoekopdracht %s is reeds in gebruik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1834 msgid "Manage Authors" -msgstr "Beheer Auteurs" +msgstr "Beheer schrijvers" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1836 msgid "Manage Series" -msgstr "Beheer Reeksen" +msgstr "Beheer reeksen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1838 msgid "Manage Publishers" -msgstr "Beheer Uitgevers" +msgstr "Beheer uitgevers" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1840 msgid "Manage Tags" -msgstr "Beheer Labels" +msgstr "Beheer labels" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1852 msgid "Invalid search restriction" @@ -14365,7 +14455,7 @@ msgstr "Sorteer op populariteit" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2149 msgid "Sort by average rating" -msgstr "Sorteer op gemiddelde score" +msgstr "Sorteer op gemiddelde waardering" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2152 msgid "Set the sort order for entries in the Tag Browser" @@ -14389,7 +14479,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2171 msgid "Manage authors, tags, etc" -msgstr "Beheer auteurs, labels, enz." +msgstr "Beheer schrijvers, labels, enz." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2172 msgid "" @@ -14423,7 +14513,7 @@ msgstr "Boeken in de wachtrij voor massaconversie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:183 msgid "Queueing " -msgstr "In Wachtrij " +msgstr "In wachtrij " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:184 msgid "Convert book %d of %d (%s)" @@ -14442,8 +14532,8 @@ msgid "" "The following books have already been converted to %s format. Do you wish to " "reconvert them?" msgstr "" -"De volgende boeken waren al geconverteerd naar %s-formaat. Wil je dit " -"nogmaals doen?" +"De volgende boeken zijn al geconverteerd naar %s-formaat. Wil je dit opnieuw " +"doen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:196 msgid "&Donate to support calibre" @@ -14468,8 +14558,8 @@ msgid "" "automatically." msgstr "" "Je hebt calibre gestart in debugmodus. Na het sluiten van calibre, zal de " -"debuglog beschikbaar zijn in dit bestand: %s

      De log zal automatisch " -"worden weergegeven." +"debuglog beschikbaar zijn in dit bestand: %s

      De log zal automatisch worden " +"weergegeven." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:548 msgid "Conversion Error" @@ -14536,7 +14626,7 @@ msgstr "Bladwijzer aanpassen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43 msgid "New title for bookmark:" -msgstr "Nieuwe titel voor bladwijzer" +msgstr "Nieuwe titel voor bladwijzer:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:52 msgid "Export Bookmarks" @@ -14544,7 +14634,7 @@ msgstr "Bladwijzers exporteren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:54 msgid "Saved Bookmarks (*.pickle)" -msgstr "Opgeslagen bladwijzers" +msgstr "Opgeslagen bladwijzers (*.pickle)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:62 msgid "Import Bookmarks" @@ -14552,7 +14642,7 @@ msgstr "Bladwijzers importeren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:62 msgid "Pickled Bookmarks (*.pickle)" -msgstr "ingelegde Bladwijzers (*.pickle)" +msgstr "Ingelegde bladwijzers (*.pickle)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:61 msgid "Bookmark Manager" @@ -14564,7 +14654,7 @@ msgstr "Handelingen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:63 msgid "Edit" -msgstr "bewerk" +msgstr "Bewerk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:65 msgid "Reset" @@ -14580,7 +14670,7 @@ msgstr "Importeer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:178 msgid "Configure Ebook viewer" -msgstr "Configureer leesvenster" +msgstr "E-boek lezer instellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:179 msgid "&Font options" @@ -14610,7 +14700,7 @@ msgstr " px" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:185 msgid "Monospace &font size:" -msgstr "Niet-proportioneel letter&formaat:" +msgstr "Niet-proportioneel a&fmeting lettergrootte:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:187 msgid "S&tandard font:" @@ -14655,7 +14745,7 @@ msgstr "Standaardtaa&l voor woordafbreken:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:196 msgid "&Resize images larger than the viewer window (needs restart)" msgstr "" -"He&rschaal afbeeldingen groter dan het kijkvenster (herstart benodigd)" +"He&rschaal afbeeldingen groter dan het weergave venster (herstart benodigd)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:197 msgid "Page flip &duration:" @@ -14701,16 +14791,16 @@ msgstr "&Stylesheet gebuiker" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53 msgid "No results found for:" -msgstr "Geen resultaten gevonden voor:" +msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:40 msgid "Options to customize the ebook viewer" -msgstr "Opties om het leesvenster te verpersoonlijken" +msgstr "Opties om het E-boek lezer te personaliseren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:47 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:783 msgid "Remember last used window size" -msgstr "onthoud de laatst gebruikte venstergrootte" +msgstr "Onthoud de laatst gebruikte venstergrootte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:96 @@ -14727,11 +14817,13 @@ msgstr "Maximale breedte van het kijkvenster, in pixels." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:53 msgid "Resize images larger than the viewer window to fit inside it" -msgstr "Herschaal afbeeldingen groter dan het kijkvenster zodat deze passen" +msgstr "" +"Herschaal afbeeldingen groter dan het weergave venster zodat deze passen op " +"de binnen randen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:54 msgid "Hyphenate text" -msgstr "tekst afbreken" +msgstr "Tekst afbreken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:56 msgid "Default language for hyphenation rules" @@ -14753,23 +14845,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:65 msgid "Font options" -msgstr "Opties Lettertype" +msgstr "Lettertype opties" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:67 msgid "The serif font family" -msgstr "lettertypefamilie voor letters met schreef (serif)" +msgstr "Lettertypefamilie voor letters met schreef (serif)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:69 msgid "The sans-serif font family" -msgstr "lettertypefamilie voor schreefloze letters (sans-serif)" +msgstr "Lettertypefamilie voor schreefloze letters (sans-serif)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:71 msgid "The monospaced font family" -msgstr "lettertypefamilie voor letters met vaste breedte (monospace)" +msgstr "Lettertypefamilie voor letters met vaste breedte (monospace)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:72 msgid "The standard font size in px" -msgstr "De standaardlettergrootte in px" +msgstr "De standaard lettergrootte in px" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:73 msgid "The monospaced font size in px" @@ -14777,7 +14869,7 @@ msgstr "De niet-proportionele lettergrootte in px" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:74 msgid "The standard font type" -msgstr "Het Standaardlettertype" +msgstr "Het standaardlettertype" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:125 msgid "Still editing" @@ -14903,11 +14995,11 @@ msgstr "Verbinden met dict.org om op te zoeken: %s…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:467 msgid "Choose ebook" -msgstr "Kies e-boek" +msgstr "Kies E-boek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:468 msgid "Ebooks" -msgstr "e-boeken" +msgstr "E-boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:504 msgid "No matches found for: %s" @@ -14931,23 +15023,23 @@ msgstr "Bladwijzer toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:615 msgid "Enter title for bookmark:" -msgstr "Geef titel voor bladwijzer" +msgstr "Geef titel voor bladwijzer:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:625 msgid "Manage Bookmarks" -msgstr "Beheer Bladwijzers" +msgstr "Beheer bladwijzers" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:665 msgid "Loading ebook..." -msgstr "e-boek wordt geladen..." +msgstr "E-boek laden..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:677 msgid "Could not open ebook" -msgstr "e-boek kan niet worden geopend" +msgstr "Kon E-boek niet openen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:770 msgid "Options to control the ebook viewer" -msgstr "Opties voor het leesvenster" +msgstr "Opties om de E-boek lezer te personaliseren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:777 msgid "" @@ -14975,11 +15067,11 @@ msgid "" msgstr "" "%prog [opties] bestand\n" "\n" -"Bekijk een e-boek.\n" +"Bekijk een E-boek.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:189 msgid "E-book Viewer" -msgstr "Leesvenster" +msgstr "E-boek lezer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:190 msgid "Close dictionary" @@ -14999,11 +15091,11 @@ msgstr "Vorige pagina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:197 msgid "Font size larger" -msgstr "Letters groter" +msgstr "Lettergrootte groter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:198 msgid "Font size smaller" -msgstr "Lettergs kleiner" +msgstr "Lettergrootte kleiner" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:202 msgid "Find next" @@ -15039,7 +15131,7 @@ msgstr "Zoek vorig item" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:114 msgid "Print eBook" -msgstr "Print e-boek" +msgstr "Print E-boek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:962 msgid "Drag to resize" @@ -15062,8 +15154,8 @@ msgid "" "Choose your e-book device. If your device is not in the list, choose a " "\"%s\" device." msgstr "" -"Kies je e-boekapparaat. Als je apparaat niet in de lijst staat, kies een " -"\"%s\" apparaat." +"Kies je E-reader. Als je apparaat niet in de lijst staat, kies een \"%s\" " +"apparaat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:499 msgid "Moving library..." @@ -15076,7 +15168,7 @@ msgstr "Bibliotheek kon niet worden verplaatst" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:570 msgid "Invalid database" -msgstr "ongeldige database" +msgstr "Ongeldige database" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:571 msgid "" @@ -15119,7 +15211,7 @@ msgstr "Welkom bij calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:48 msgid "The one stop solution to all your e-book needs." -msgstr "De complete oplossing voor al je e-boekbehoeften." +msgstr "De complete oplossing voor al je E-boek behoeften." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:57 msgid "&Manufacturers" @@ -15134,7 +15226,7 @@ msgid "" "

      Congratulations!

      You have successfully setup calibre. Press the %s " "button to apply your settings." msgstr "" -"

      Gefeliciteerd!

      de installatie van calibre was succesvol. Druk op de " +"

      Gefeliciteerd!

      De installatie van calibre was succesvol. Druk op de " "%s knop om je instellingen toe te passen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:50 @@ -15209,7 +15301,7 @@ msgstr "Bezig met versturen..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:44 msgid "Mail successfully sent" -msgstr "mailen gelukt" +msgstr "Mailen gelukt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:96 msgid "OK to proceed?" @@ -15281,8 +15373,8 @@ msgid "" "You must either set both the username and password for the mail " "server or no username and no password at all." msgstr "" -"Je moet ofwel zowel gebruikersnaam als wachtwoord opgeven " -"ofwel geen van beide." +"Je moet ofwel gebruikersnaam en wachtwoord opgeven ofwel geen van " +"beide." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:219 msgid "Please enter a username and password or set encryption to None " @@ -15390,7 +15482,7 @@ msgstr "Gee&n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145 msgid "Use Gmail" -msgstr "Gebruik GMail" +msgstr "Gebruik Gmail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:146 msgid "Use Hotmail" @@ -15407,14 +15499,14 @@ msgid "" "directly on the device. To do this you have to turn on the calibre content " "server." msgstr "" -"

      Als je de Stanza e-" +"

      Als je de Stanza E-" "boekapplicatie op je iPhone/iTouch gebruikt, dan kan je je calibre " "boekcollectie direct benaderen vanaf het apparaat. Om dit te kunnen doen zul " -"je de calibre content server moeten activeren." +"je de calibre inhoudsserver moeten activeren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:50 msgid "Turn on the &content server" -msgstr "Schakel de &content server in" +msgstr "S&chakel de inhoudsserver in" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:161 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:562 @@ -15456,7 +15548,7 @@ msgstr "gisteren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:362 msgid "thismonth" -msgstr "dezermaand" +msgstr "dezemaand" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:365 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:366 @@ -15493,7 +15585,7 @@ msgstr "" "plus door jou gemaakte velden.\n" "voorbeeld: %s=title,authors,tags\n" "Standaard: '%%default'\n" -"Van toepassing op uitvoer naar CSV en XML" +"Van toepassing op: uitvoer naar CSV en XML" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:68 msgid "" @@ -15523,7 +15615,7 @@ msgstr "" "plus door jou gemaakte velden.\n" "voorbeeld: %s=title,authors,tags\n" "Standaard: '%%default'\n" -"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" +"Van toepassing op: uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:255 msgid "" @@ -15535,7 +15627,7 @@ msgstr "" "Weergaveveld om op te sorteren.\n" "Beschikbare velden: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n" "Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" +"Van toepassing op: uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:264 msgid "" @@ -15547,7 +15639,7 @@ msgstr "" "Maak een citaatlabel voor BIBTEX-ingaves.\n" "Boolean waarde : True, False\n" "Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" +"Van toepassing op: uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:273 msgid "" @@ -15559,7 +15651,7 @@ msgstr "" "Maak een veld voor bestanden als 'formats' geselecteerd is als veld\n" "Boolean waarde : True, False\n" "Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" +"Van toepassing op: uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:282 msgid "" @@ -15573,7 +15665,7 @@ msgstr "" "Moet een sjabloon zijn met velden omsloten door {}.\n" "Beschikbare velden: %s.\n" "Standaard: '%%default'\n" -"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" +"Van toepassing op: uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:292 msgid "" @@ -15585,7 +15677,7 @@ msgstr "" "codering uitvoer naar BibTeX-bestand.\n" "Beschikbare types: utf8, cp1252, ascii.\n" "Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" +"Van toepassing op: uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:301 msgid "" @@ -15597,7 +15689,7 @@ msgstr "" "Vlag BibTeX-bestandscodering.\n" "Beschikbare types: strict, replace, ignore, backslashreplace.\n" "Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" +"Van toepassing op: uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:310 msgid "" @@ -15609,7 +15701,7 @@ msgstr "" "Soort item voor Bibtexcatalogus.\n" "Beschikbare soorten: book, misc, mixed\n" "Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" +"Van toepassing op: uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:616 msgid "" @@ -15757,7 +15849,7 @@ msgstr "" " [True|False] - Een horizontale lijn wordt ingevoegd tussen notities en " "commentaar\n" "Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op ePub, MOBI uitvoer formaaten" +"Van toepassing op: uitvoer naar ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:713 msgid "" @@ -15792,7 +15884,7 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"Hint voor omvang (in inches) voor boekomslagen in catalogus.\n" +"Hint voor omvang (in inches (2.54 cm)) voor boekomslagen in catalogus.\n" "Ligt tussen 1.0 - 2.0\n" "Standaard: '%default'\n" "Van toepassing op: ePub-, MOBI-weergaveformaten." @@ -15825,14 +15917,14 @@ msgid "" "Select all books by '{0}', apply correct Author Sort value in Edit Metadata " "dialog, then rebuild the catalog.\n" msgstr "" -"Inconsistente waarde voor sorteerauteur voor\n" -"Auteur '{0}':\n" +"Inconsistente schrijvers sortering waarde voor\n" +"Schrijver '{0}':\n" "'{1}' <> '{2}'\n" "MOBI-catalogus kan niet worden gemaakt.\n" "\n" -"Selecteer alle boeken op '{0}', verbeter de waarde voor het veld " -"sorteerauteur in het venster \"Metadata wijzigen\" en bouw daarna de " -"catalogus opnieuw op.\n" +"Selecteer alle boeken op '{0}', verbeter de waarde voor het veld schrijver " +"sortering in het venster \"Metadata wijzigen\" en bouw daarna de catalogus " +"opnieuw op.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1514 msgid "" @@ -15850,7 +15942,7 @@ msgid "" "Check 'Excluded books' criteria in E-book options.\n" msgstr "" "Geen boeken gevonden om te catalogiseren.\n" -"Controleer criteria 'Uitgesloten boeken' in e-boekopties.\n" +"Controleer 'Uitgesloten boeken' criteria in E-boek instellingen.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1712 msgid "No books available to include in catalog" @@ -15862,7 +15954,7 @@ msgid "" "*** Adding 'By Authors' Section required for MOBI output ***" msgstr "" "\n" -"*** Opnemen van 'Auteurs'-sectie verplicht voor MOBI-uitvoer ***" +"*** Opnemen van 'schrijvers'-sectie verplicht voor MOBI-uitvoer ***" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:26 msgid "Invalid titles" @@ -15878,7 +15970,7 @@ msgstr "Ongeldige schrijvers" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:29 msgid "Extra authors" -msgstr "Extra auteurs" +msgstr "Extra schrijvers" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:30 msgid "Missing book formats" @@ -15920,7 +16012,7 @@ msgid "" msgstr "" "%prog list [opties]\n" "\n" -"Geef de beschikbare boeken in de Calibre database weer\n" +"Geef de beschikbare boeken in de calibre databank weer\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:132 msgid "" @@ -15972,7 +16064,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:146 msgid "The string used to separate fields. Default is a space." msgstr "" -"De karakters gebruikt om velden van elkaar te scheiden. Standaard is spatie" +"De tekenreeks gebruikt om velden van elkaar te scheiden. Standaard is spatie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:147 msgid "" @@ -16079,19 +16171,19 @@ msgid "" "identified by id. You can get id by using the list command. If the format " "already exists, it is replaced.\n" msgstr "" -"%prog aa_format [opties] id e-boek_bestand\n" +"%prog aa_format [opties] ID E-boek_bestand\n" "\n" -"Voeg het e-boek in e-boek_bestand toe aan de beschikbare formaten voor het " -"logische boek geïdentificeerd door id. Je kan id's krijgen met het commando " +"Voeg het E-boek in E-boek_bestand toe aan de beschikbare formaten voor het " +"logische boek geïdentificeerd door ID. Je kan ID's krijgen met het commando " "list. Als het formaat al bestaat, wordt het vervangen.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:385 msgid "You must specify an id and an ebook file" -msgstr "zowel een id als een e-boekbestand moeten worden gespecificeerd" +msgstr "Je moet een ID en een E-boekbestand opgeven" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:390 msgid "ebook file must have an extension" -msgstr "e-boekbestand heeft een extensie nodig" +msgstr "E-boekbestand moet een extensie hebben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:398 msgid "" @@ -16126,7 +16218,7 @@ msgstr "" "\n" "%prog show_metadata [opties] id\n" "\n" -"Geef de metagegevens weer die zijn opgeslagen in de Calibre database voor " +"Geef de metagegevens weer die zijn opgeslagen in de calibre databank voor " "het boek dat word geïdentificeerd door id.\n" "id is een nummer verkregen met het commando list.\n" @@ -16151,11 +16243,12 @@ msgid "" "show_metadata command.\n" msgstr "" "\n" -"%prog set_metadata [opties] if /pad/naar/metadata.opf\n" +"%prog set_metadata [opties] id /pad/naar/metadata.opf\n" "\n" -"Geef de metagegevens weer die zijn opgeslagen in de calibredatabase voor het " -"boek dat word geïdentificeerd door id\n" -" uit het OPF-bestand metadata.opf. id is een nummer uit het commando list.\n" +"Geef de metagegevens weer die zijn opgeslagen in de calibre databank voor " +"het boek dat word geïdentificeerd door id\n" +"uit het OPF-bestand metadata.opf. id is een id nummer uit het commando " +"list.\n" "Je kunt een kort overzicht voor het OPF-formaat krijgen door de --as-opf " "optie te\n" "gebruiken met het commando show_metadata.\n" @@ -16192,7 +16285,7 @@ msgstr "Exporteer boeken naar de opgegeven map. Standaard is" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:513 msgid "Export all books into a single directory" -msgstr "exporteer alle boeken naar een enkele map" +msgstr "Exporteer alle boeken naar een enkele map" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:520 msgid "Specifying this switch will turn this behavior off." @@ -16212,12 +16305,12 @@ msgid "" "column.\n" "datatype is one of: {0}\n" msgstr "" -"%prog add_custom_column [options] label name datatype\n" +"%prog add_custom_column [opties] label naam datatype\n" "\n" "Creëer een zelf gedefinieerde kolom. label is de naam van de kolom die door " "de computer wordt gebruikt. Dit label mag geen spaties of dubbelepunten " "bevatten: name is de aan de menselijke taal aangepaste naam van de kolom.\n" -"datatype is één van: {0}\n" +"datatype één van: {0}\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:565 msgid "" @@ -16234,7 +16327,7 @@ msgid "" "display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'" msgstr "" "Een woordenboek met opties om de interpretatie van de gegevens in deze kolom " -"te configureren Dit is een string in het JSON-formaat. Voor kolommen met " +"te configureren. Dit is een string in het JSON-formaat. Voor kolommen met " "lijst van toegestane waarden gebruik je --" "display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'" @@ -16503,7 +16596,7 @@ msgstr "" "corrupt is.\n" "\n" "WAARSCHUWING: Dit zal je database compleet herbouwen. Je raakt alle\n" -"bewaarde zoektermen, gebruikerscategorieën, stekkersnoeren, conversie-" +"bewaarde zoektermen, gebruikerscategorieën, adapters, conversie-" "instellingen\n" "en recepten kwijt. Herstelde metagegevens zullen maar zo accuraat zijn als " "wat er\n" @@ -16547,8 +16640,8 @@ msgid "" "The character to put around the category value in CSV mode. Default is " "quotes (\")." msgstr "" -"Het karakter dat om de categoriewaarde moet in CSV-modus. Standaard is dit " -"het aanhalingsteken (\")." +"Het teken om rond de categoriewaarde te plaatsen in CSV-modus. Standaard is " +"dubbel aanhalingsteken (\")." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1041 msgid "" @@ -16561,8 +16654,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1047 msgid "The string used to separate fields in CSV mode. Default is a comma." msgstr "" -"Het karakter dat gebruikt wordt om velden te scheiden in CSV-modus. " -"Standaard is dit een komma." +"Het teken dat gebruikt wordt om velden te scheiden in CSV-modus. Standaard " +"is dit een komma." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1085 msgid "CATEGORY ITEMS" @@ -16581,7 +16674,7 @@ msgid "" msgstr "" "%%prof command [opties] [parameters]\n" "\n" -"%%prog is de command line interface voor de boekdatabase van Calibre.\n" +"%%prog is de command line interface voor de boekdatabase van calibre.\n" "\n" "commando is een van de volgende:\n" " %s\n" @@ -16610,7 +16703,7 @@ msgstr "Algemeen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3105 msgid "

      Migrating old database to ebook library in %s

      " -msgstr "

      Migreer oude database naar e-boekbibliotheek in %s

      " +msgstr "

      Migreer oude database naar E-boek bibliotheek op %s

      " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3134 msgid "Copying %s" @@ -16626,11 +16719,11 @@ msgstr "Beoordelingen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:181 msgid "Identifiers" -msgstr "identificatoren" +msgstr "Identificatoren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:191 msgid "Author Sort" -msgstr "Sorteerauteur" +msgstr "Schrijvers sortering" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:301 msgid "Title Sort" @@ -16650,14 +16743,14 @@ msgstr "De titel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:33 msgid "The authors" -msgstr "De auteurs" +msgstr "De schrijvers" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:34 msgid "" "The author sort string. To use only the first letter of the name use " "{author_sort[0]}" msgstr "" -"De sleutel sorteerauteur. Gebruik {author_sort[0]} om alleen de eerste " +"De schrijvers sorteer string. Gebruik {author_sort[0]} om alleen de eerste " "letter van de naam te gebruiken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:36 @@ -16673,8 +16766,8 @@ msgid "" "The series number. To get leading zeros use {series_index:0>3s} or " "{series_index:>3s} for leading spaces" msgstr "" -"Het reeksnummer. Om dit vooraf te laten gaan door nullen of spaties, gebruik " -"{series_index:0>3s}, respectievelijk {series_index:>3s}" +"Het reeksnummer. Om dit vooraf te laten gaan door nullen, gebruik " +"{series_index:0>3s}, of {series_index:>3s} voor spaties" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:41 msgid "The rating" @@ -16723,7 +16816,7 @@ msgid "" "with the actual e-book files." msgstr "" "Normaal gesproken, zal calibre de metagegevens opslaan in een apart OPF-" -"bestand samen met de daadwerkelijke e-boekbestanden." +"bestand samen met de daadwerkelijke E-boek bestanden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:88 msgid "" @@ -16731,7 +16824,7 @@ msgid "" "actual e-book file(s)." msgstr "" "Normaal zal calibre de omslag opslaan in een apart bestand, naast " -"daadwerkelijke e-boekbestand(en)." +"daadwerkelijke E-boek bestand(en)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:91 msgid "" @@ -16772,10 +16865,10 @@ msgid "" "experience errors when saving, depending on how well the filesystem you are " "saving to supports unicode." msgstr "" -"Normaal gesproken zal calibre alle niet-Engelse karakters automatisch in de " -"Engelse equivalenten converteren voor bestandsnamen. WAARSCHUWING: als je " -"dit uitschakelt dan kan je fouten krijgen tijdens het opslaan, afhankelijk " -"van hoe goed je bestandssysteem unicode ondersteund." +"Normaal gesproken zal calibre alle niet-Engelse tekens automatisch omzetten " +"naar Engelse equivalenten voor bestandsnamen. WAARSCHUWING: als je dit " +"uitschakelt dan kan je fouten krijgen tijdens het opslaan, afhankelijk van " +"hoe goed je bestandssysteem unicode ondersteund." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:112 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:115 @@ -16788,7 +16881,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:118 msgid "Convert paths to lowercase." -msgstr "Converteer mapnamen naar kleine letters." +msgstr "Converteer paden naar kleine letters." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:120 msgid "Replace whitespace with underscores." @@ -16823,11 +16916,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:33 msgid "Username for access. By default, it is: %default" -msgstr "Gebruikersnaam voor toegang. Standaard is %default" +msgstr "Gebruikersnaam voor toegang. Standaard is dit: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:37 msgid "The maximum size for displayed covers. Default is %default." -msgstr "Maximale omvang voor weergegeven omslagen. Standaard is %default" +msgstr "Maximale omvang voor weergegeven omslagen. Standaard is %default." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:39 msgid "" @@ -16990,14 +17083,14 @@ msgid "" "\n" "The OPDS interface is advertised via BonJour automatically.\n" msgstr "" -"[options]\n" +"[opties]\n" "\n" -"Start de calibre server. De calibre server\n" -"toont je bibliotheek op het internet. De standaard interface\n" +"Start de calibre inhoudsserver. De calibre inhoudsserver\n" +"toont je bibliotheek op het Internet. De standaard weergave\n" "laat je je bibliotheek verkennen per categorie. Je kunt ook\n" -"een interface krijgen die optimaal is ingesteld voor mobiele \n" -"browsers op /mobiel en een op OPDS gebaseerde interface\n" -"voor gebruik met leesprogramma's op /opds.\n" +"een weergave bereiken die optimaal is ingesteld voor mobiele \n" +"browsers via /mobiel en een op OPDS gebaseerde interface\n" +"voor gebruik met leesprogramma's via /opds.\n" "\n" "De OPDS-interface wordt automatisch via Bonjour gepresenteerd.\n" @@ -17015,15 +17108,15 @@ msgid "" "overrides any per-library settings specified in the GUI" msgstr "" "Specificeert een beperking die gebruikt wordt bij deze aanroep. Deze optie " -"is belangrijker dan elke instelling die per bibliotheek is gespecificeerd in " -"de grafische gebruikersomgeving" +"overschrijft elke instelling die per bibliotheek is gespecificeerd in de " +"grafische gebruikersomgeving" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:62 msgid "" "Auto reload server when source code changes. May not work in all " "environments." msgstr "" -"Herlaad server automatisch wanneer de broncode verandert. Werkt misschien " +"Herstart server automatisch wanneer de broncode verandert. Werkt misschien " "niet op alle systemen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:125 @@ -17036,7 +17129,7 @@ msgstr "%d items" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:166 msgid "RATING: %s
      " -msgstr "SCORE: %s
      " +msgstr "WAARDERING: %s
      " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:169 msgid "TAGS: %s
      " @@ -17071,8 +17164,8 @@ msgid "" "Whenever you pass arguments to %prog that have spaces in them, enclose the " "arguments in quotation marks." msgstr "" -"Als je parameters met spaties meegeeft aan %prog , denk er dan aan om hier " -"aanhalingstekens ( \" ) rond te zetten." +"Als je aan %prog parameters met spaties meegeeft, denk er dan aan om er " +"aanhalingstekens omheen te zetten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:375 msgid "Path to the database in which books are stored" @@ -17096,11 +17189,11 @@ msgstr "Pad naar map waarin je bibliotheek is opgeslagen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:385 msgid "The language in which to display the user interface" -msgstr "De taal waarin de gebruikersvensters worden weergegeven" +msgstr "De taal waarin de vensters aan gebruiker worden weergegeven" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:387 msgid "The default output format for ebook conversions." -msgstr "Het standaard uitvoerformaat voor e-boekconversies." +msgstr "Het standaard uitvoerformaat voor E-boek conversies." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:391 msgid "Ordered list of formats to prefer for input." @@ -17116,10 +17209,10 @@ msgid "" "and consume more resources. Most tasks like conversion/news download/adding " "books/etc. are affected by this setting." msgstr "" -"Prioriteit van taakprocessen. Hogere prioriteit betekent dat ze meer " -"middelen krijgen en sneller lopen. De meeste taken, zoals conversie, " -"downloaden van nieuws en toevoegen van boeken worden beïnvloed door deze " -"instelling." +"Prioriteit van draaiende taken. Hogere prioriteit betekent dat ze sneller " +"draaien en meer bronnen verbruiken. De meeste taken, zoals " +"conversie/downloaden van nieuws/toevoegen van boeken/enz. worden door deze " +"instelling beïnvloed." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:400 msgid "Swap author first and last names when reading metadata" @@ -17141,7 +17234,7 @@ msgstr "Lijst van opgeslagen zoekopdrachten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:409 msgid "User-created tag browser categories" -msgstr "Door de gebruiker gecreËerde labelbrowsercategoriën" +msgstr "Door de gebruiker gecreëerde labelbrowsercategoriën" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:411 msgid "How and when calibre updates metadata on the device." @@ -17290,6 +17383,12 @@ msgid "" "automatically. For example, template('[[title_sort]]') will evaluate the " "template {title_sort} and return its value." msgstr "" +"template(x) -- test x als een sjabloon. De test wordt uitgevoerd in zijn " +"eigen context, waarmee wordt bedoeld dat variabelen niet worden gedeeld " +"tussen de aanroep en de sjabloon test. Omdat de { en } speciale tekens zijn, " +"moet je [[ voor het { teken en ]] voor het } teken gebruiken; deze worden " +"automatisch omgezet. Bijvoorbeeld, template('[[title_sort]]') zal een test " +"uitvoeren op het sjabloon {title_sort} en de waarde terug geven." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:195 msgid "" @@ -17379,6 +17478,10 @@ msgid "" "contains matches for the regular expression `pattern`. Returns `text if " "match` if matches are found, otherwise it returns `text if no match`" msgstr "" +"contains(waarde, patroon, tekst voor overeenkomst, tekst voor geen " +"overeenkomst) -- controleert of veld waarde bevat overeenkomend met de regex " +"`patroon`. Geeft `tekst voor overeenkomst` als een overeenkosmt is " +"gevonden, anders wordt `tekst voor geen overeenkomst` teruggegeven" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:313 msgid "" @@ -17399,6 +17502,10 @@ msgid "" "expression. All instances of `pattern` are replaced with `replacement`. As " "in all of calibre, these are python-compatible regular expressions" msgstr "" +"re(waarde, patroon, vervanging) -- geeft het veld terug na toepassen van " +"reguliere expressies. Alle instanties van `patroon` worden vervangen met " +"`vervanging`. Zoals in heel calibre, zijn dit python-compatible reguliere " +"expressies" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:344 msgid "" @@ -17622,7 +17729,7 @@ msgstr "Engels (Indonesië)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:111 msgid "English (Israel)" -msgstr "Engels (Israél)" +msgstr "Engels (Israël)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:112 msgid "English (Singapore)" @@ -17726,7 +17833,7 @@ msgid "" "details" msgstr "" "Interpreter vastgelopen tijdens het uitvoeren. Klik \"Toon details\" om het " -"commando te zien." +"commando te zien" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20 msgid "Welcome to" @@ -17779,7 +17886,7 @@ msgstr "Artikel zonder naam" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:22 msgid "Download periodical content from the internet" -msgstr "Download periodieke content van het Internet" +msgstr "Download periodieke inhoud van het Internet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:37 msgid "" @@ -17806,11 +17913,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:47 msgid "Unknown News Source" -msgstr "Onbekende Nieuwsbron" +msgstr "Onbekende nieuwsbron" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:630 msgid "The \"%s\" recipe needs a username and password." -msgstr "Het \"%s\"-recept heeft een gebruikernaam en wachtwoord nodig" +msgstr "Het \"%s\"-recept heeft een gebruikersnaam en wachtwoord nodig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:736 msgid "Download finished" @@ -17850,7 +17957,7 @@ msgstr "Feeds downloaden..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:875 msgid "Got feeds from index page" -msgstr "feeds van indexpagina" +msgstr "Feeds van indexpagina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:884 msgid "Trying to download cover..." @@ -17858,7 +17965,7 @@ msgstr "Probeer omslag te downloaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:886 msgid "Generating masthead..." -msgstr "Genereren Colofon..." +msgstr "Colofon genereren..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:966 msgid "Starting download [%d thread(s)]..." @@ -17878,7 +17985,7 @@ msgstr "Download omslag van %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1046 msgid "Masthead image downloaded" -msgstr "Colofonplaatje gedownload" +msgstr "Colofon afbeelding gedownload" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1214 msgid "Untitled Article" @@ -17890,7 +17997,7 @@ msgstr "Artikel gedownload: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1296 msgid "Article download failed: %s" -msgstr "download Artikel mislukt: %s" +msgstr "Downloaden artikel mislukt: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1313 msgid "Fetching feed" @@ -17985,8 +18092,8 @@ msgid "" "Maximum number of levels to recurse i.e. depth of links to follow. Default " "%default" msgstr "" -"Maximaal aantal niveaus om recursief te zoeken. De diepte van de te volgen " -"links. Standaard %default" +"Maximaal aantal niveaus voor recursie, d.w.z. diepte van te volgen " +"snelkoppelingen. Standaard %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:488 msgid "" @@ -17994,7 +18101,7 @@ msgid "" "href> tags. Default is %default" msgstr "" "Het maximaal aantal bestanden te downloaden. Dit is alleen van toepassing op " -"bestanden in labels. Standaard is %default" +"bestanden in tags. Standaard is %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:490 msgid "" @@ -18009,8 +18116,8 @@ msgid "" "The character encoding for the websites you are trying to download. The " "default is to try and guess the encoding." msgstr "" -"De karaktercodering voor de websites die je probeert te downloaden. " -"Standaard zal er worden geprobeerd om de codering te raden." +"De tekencodering voor de websites die je probeert te downloaden. Standaard " +"zal er worden geprobeerd om de codering te raden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:494 msgid "" @@ -18093,7 +18200,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:31 msgid "Add separator after completing an author name" -msgstr "Voeg splitter toe na het completeren van een auteursnaam" +msgstr "Voeg splitter toe na het completeren van een schrijvers naam" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:32 msgid "" @@ -18172,7 +18279,7 @@ msgid "" "categories_use_field_for_author_name = 'author_sort'" msgstr "" "Stel in welk schrijvers-veld weergegeven moet worden in het label paneel\n" -"(de lijst met schrijvers, series, uitgevers enz. aan de linker kant). De " +"(de lijst met schrijvers, reeksen, uitgevers enz. aan de linker kant). De " "keuzes\n" "zijn authors en author_sort. Deze tweak heeft enkel effect op wat is " "weergegeven\n" @@ -18229,7 +18336,7 @@ msgstr "" "beoordeling, en\n" "categories_collapsed_popularity_template indien gesorteerd op populariteit. " "Er zijn\n" -"twee variabelen beschikbaar voor de template: eerste en laatste. De " +"twee variabelen beschikbaar voor het sjabloon: eerste en laatste. De " "variabele 'first'\n" "is het eerste item in de subcategorie, en de variabele 'last' is het " "laatste\n" @@ -18275,7 +18382,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:106 msgid "Control how dates are displayed" -msgstr "Weergave van datum beheren" +msgstr "Stel in hoe data worden weergegeven" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:107 msgid "" @@ -18318,7 +18425,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:128 msgid "Control sorting of titles and series in the library display" -msgstr "Sortering van titels en series in de bibliotheekweergave beheren" +msgstr "Sortering van titels en reeksen in de bibliotheekweergave beheren" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:129 msgid "" @@ -18373,7 +18480,7 @@ msgid "" "will become \"Lord of the Rings, The\". If the tweak is set to\n" "strictly_alphabetic, it would remain \"The Lord of the Rings\"." msgstr "" -"Beheer hoe titel en reeks namen worden opgemaakt tijdens opslaan op " +"Stel in hoe titel en reeks namen worden opgemaakt tijdens opslaan op " "disk/verzenden\n" "naar apparaat. Het gedrag hangt af van het verwerkte veld. Als de titel " "wordt verwerkt,\n" @@ -18585,7 +18692,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:247 msgid "Control how tags are applied when copying books to another library" msgstr "" -"Beheer hoe labels worden toegepast tijdens kopiëren van boeken naar een " +"Stel in hoe labels worden toegepast tijdens kopiëren van boeken naar een " "andere bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:248 @@ -18602,8 +18709,7 @@ msgstr "" msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server" msgstr "" "Stel het maximaal aantal labels per boek in om weer te geven in de " -"inhoudsserverStel het maximum aantal labels per boek in om weer te geven in " -"de content server" +"inhoudsserver" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:257 msgid "" @@ -18650,7 +18756,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:275 msgid "Set the maximum number of sort 'levels'" -msgstr "Stel het maximaal aantal sorteerniveaus in" +msgstr "Maximaal aantal sorteerniveaus instellen" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:276 msgid "" @@ -18941,6 +19047,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Left margin of page. Default is %default px." #~ msgstr "Linker kantlijn van pagina. Standaard is %default pixels." +#~ msgid "" +#~ "Increase the font size by 2 * FONT_DELTA pts and the line spacing by " +#~ "FONT_DELTA pts. FONT_DELTA can be a fraction.If FONT_DELTA is negative, the " +#~ "font size is decreased." +#~ msgstr "" +#~ "Vergroot het lettertype met 2 * FONT_DELTA pts en de regel spatiëring met " +#~ "FONT_DELTA pts. FONT_DELTA van een fractie zijn. Als FONT_DELTA negaties is, " +#~ "dan zal het lettertype kleiner worden." + #~ msgid "" #~ "Render all content as black on white instead of the colors specified by the " #~ "HTML or CSS." @@ -19035,6 +19150,9 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "%prog converteert mijnbook.fb2 naar mijnbook.lrf" +#~ msgid "Print generated HTML to stdout and quit." +#~ msgstr "Print gegenereerde HTML naar stdout en beëindig." + #~ msgid "" #~ "any2lrf [options] myfile\n" #~ "\n" @@ -19255,13 +19373,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Set conversion defaults" #~ msgstr "Zet conversie standaarden" -#~ msgid "" -#~ "Specify the page settings like margins and the screen size of the target " -#~ "device." -#~ msgstr "" -#~ "Specificeer de pagina indeling zoals kantlijnen en de scherm grootte van het " -#~ "doel aparaat." - #~ msgid "" #~ "Specify metadata such as title and author for the book.

      Metadata will be " #~ "updated in the database as well as the generated LRF file." @@ -19290,6 +19401,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Series index." #~ msgstr "Series Index." +#~ msgid "&Word spacing:" +#~ msgstr "&Woord spatiëring" + #~ msgid "Source en&coding:" #~ msgstr "Bron &Codering" @@ -19527,6 +19641,44 @@ msgstr "" #~ "Als je deze optie kiest, dan worden andere parameters naar %prog genegeerd " #~ "en een standaard recept zal worden gebruikt om de feeds te downloaden." +#~ msgid "" +#~ "%%prog [options] ARG\n" +#~ "\n" +#~ "%%prog parses an online source of articles, like an RSS or ATOM feed and \n" +#~ "fetches the article contents organized in a nice hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ "ARG can be one of:\n" +#~ "\n" +#~ "file name - %%prog will try to load a recipe from the file\n" +#~ "\n" +#~ "builtin recipe title - %%prog will load the builtin recipe and use it to " +#~ "fetch the feed. For e.g. Newsweek or \"The BBC\" or \"The New York Times\"\n" +#~ "\n" +#~ "recipe as a string - %%prog will load the recipe directly from the string " +#~ "arg.\n" +#~ "\n" +#~ "Available builtin recipes are:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "%%prog [opties] ARG\n" +#~ "\n" +#~ "%%prog ontleedt een online artikelbron, zoals een RSS of ATOM feed en \n" +#~ "downloads de artikel inhoud hiërarchisch gerangschikt.\n" +#~ "\n" +#~ "ARG kan een van de volgende zijn:\n" +#~ "\n" +#~ "bestandsnaam -- %%prog probeert een recept uit een bestand te lezen\n" +#~ "\n" +#~ "standaard recept titel -- %%prog laadt een standaard recept en gebruikt dat " +#~ "om de feed te downloaden, zoals bijvoorbeeld Newsweek, \"The BBC\" of \"The " +#~ "New York Times\"\n" +#~ "\n" +#~ "recept als string -- %%prog laadt het recept direct uit het string " +#~ "argument.\n" +#~ "\n" +#~ "Beschikbare standaard recepten zijn:\n" +#~ "%s\n" + #~ msgid "Dont show the progress bar" #~ msgstr "Laat geen progressie zien" @@ -19714,9 +19866,6 @@ msgstr "" #~ "Uitgebreide informatie, handig voor debuggen. Kan meerdere malen worden " #~ "opgegeven voor meer informatie." -#~ msgid "Toolbar icon size" -#~ msgstr "werkbalk ikoon grootte" - #~ msgid "Show button labels in the toolbar" #~ msgstr "Laat labels zien in de werkbalk" @@ -19772,9 +19921,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Skipping duplicated article: %s" #~ msgstr "Dubbel artikel wordt overgeslagen: %s" -#~ msgid "This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc." -#~ msgstr "Dit profiel is bedoeld voor de SONY PRS lijn. De 300/600 etc." - #~ msgid "Kovid Goyal and John Schember" #~ msgstr "Kovid Goyal en John Schember" @@ -19903,9 +20049,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add a tab at the beginning of each paragraph" #~ msgstr "Voerg een tab toe aan het begin van iedere paragraaf" -#~ msgid "Force maximum line lenght" -#~ msgstr "forceer maximum regel lengte" - #~ msgid "Failed to email books" #~ msgstr "Boeken konden niet worden ge-emailed." @@ -20039,13 +20182,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No matches found for this book" #~ msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor dit boek" -#~ msgid "Configure calibre" -#~ msgstr "configueer calibre" - -#~ msgid "

      For help see the: User Manual
      " -#~ msgstr "" -#~ "

      Voor assistentie, zie het Gebruikers handboek
      " - #~ msgid "" #~ "The selected books will be permanently deleted and the files removed " #~ "from your computer. Are you sure?" @@ -20190,8 +20326,11 @@ msgstr "" #~ msgid "You must set the username and password for the mail server." #~ msgstr "Voer de gebruikernaam en wachtwoord voor de mailserver in" -#~ msgid "Checked id" -#~ msgstr "id gecontroleerd" +#~ msgid "Finish gmail setup" +#~ msgstr "Beëindig gmail installatie" + +#~ msgid "Checking SQL integrity..." +#~ msgstr "Verifiëren SQL integriteit..." #~ msgid "Checking for missing files." #~ msgstr "Zoeken naar verloren bestanden" @@ -20250,6 +20389,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Paste Image" #~ msgstr "Afbeelding Plakken" +#~ msgid "Copy Image" +#~ msgstr "Afbeelding kopiëren" + #~ msgid "The series number. To get leading zeros use {series_index:0>3s}" #~ msgstr "Serie nummer. Om met 0 te starten, gebruik {series_index:0>3s}" @@ -20286,15 +20428,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No books selected to generate catalog for" #~ msgstr "Geen boeken geselecteerd voor catalogus" -#~ msgid "" -#~ "Tag indicating book has been read.\n" -#~ "Default: '%default'\n" -#~ "Applies to: ePub, MOBI output formats" -#~ msgstr "" -#~ "Label geeft aan dat boek gelezen is.\n" -#~ "Default: '%default'\n" -#~ "Applies to: ePub, MOBI output formats" - #~ msgid "dd MMM yyyy" #~ msgstr "dd MMM yyyy" @@ -20430,9 +20563,6 @@ msgstr "" #~ "iPhone of de JetBook Lite. Zonder deze optie zullen dergelijke apparaten de " #~ "omslag weergeven als een lege pagina." -#~ msgid "set in ui.py" -#~ msgstr "gezet in ui.py" - #~ msgid "Editing meta information for %d books" #~ msgstr "Bewerk meta-informatie voor %d boeken" @@ -20450,19 +20580,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Er zijn duplicaten gevonden en samengevoegd met de volgende bestande boeken:" -#~ msgid "" -#~ "Sort titles with leading numbers as text, e.g.,\n" -#~ "'2001: A Space Odyssey' sorts as \n" -#~ "'Two Thousand One: A Space Odyssey'.\n" -#~ "Default: '%default'\n" -#~ "Applies to: ePub, MOBI output formats" -#~ msgstr "" -#~ "Sorteer titels die beginnen met cijfers als tekst, bv.,\n" -#~ "'2001: A Space Odyssey' wordt gesorteerd als\n" -#~ "'Two Thousand One: A Space Odyssey'.\n" -#~ "Standaardwaarde: '%default'\n" -#~ "Van toepassing voor: ePub, MOBI uitvoerformaten." - #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -20500,9 +20617,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Column &type" #~ msgstr "Kolom &type" -#~ msgid "Downloads metadata from Google Books" -#~ msgstr "Download metagegevens van Google Books" - #~ msgid "Downloads metadata from Douban.com" #~ msgstr "Download metagegevens van Douban.com" @@ -20685,9 +20799,6 @@ msgstr "" #~ msgid "mixed" #~ msgstr "gemengd" -#~ msgid "misc" -#~ msgstr "allerlei" - #~ msgid "book" #~ msgstr "boek" @@ -20709,19 +20820,6 @@ msgstr "" #~ msgid "ascii/LaTeX" #~ msgstr "ascii/Latex" -#~ msgid "" -#~ "The fields to output when cataloging books in the database. Should be a " -#~ "comma-separated list of fields.\n" -#~ "Available fields: %s.\n" -#~ "Default: '%%default'\n" -#~ "Applies to: BIBTEX output format" -#~ msgstr "" -#~ "De velden die dienen weergegeven bij het catalogeren van boeken in de " -#~ "database. Dit zou een door komma's gescheiden lijst van velden moeten zijn.\n" -#~ "Beschikbare velden: %s.\n" -#~ "Standaard: '%%default'\n" -#~ "Van toepassing voor: BIBTEX weergave formaat" - #~ msgid "" #~ "A dictionary of options to customize how the data in this column will be " #~ "interpreted." @@ -20729,9 +20827,6 @@ msgstr "" #~ "Een woordenboek met opties voor het personaliseren van de manier waarop de " #~ "gegevens in deze kolom worden geïnterpreteerd" -#~ msgid "Communicate with the Promedia eBook reader" -#~ msgstr "Communicatie met de Promedia eBook reader" - #~ msgid "Switch to library..." #~ msgstr "Schakel naar bibliotheek..." @@ -20757,6 +20852,17 @@ msgstr "" #~ "is van de auteursnaam. De manier waarop deze waarde precies gegenereerd " #~ "wordt kan gecontroleerd worden via Voorkeuren->Geavanceerd->Aanpassingen" +#~ msgid "" +#~ "

      Enter a list of ISBNs in the box to the left, one per line. calibre will " +#~ "automatically create entries for books based on the ISBN and download " +#~ "metadata and covers for them.

      Any invalid ISBNs in the list will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "

      Schrijf een lijst van ISBN codes in het linkervak, 1 code per regel. " +#~ "Calibre zal automatisch records creëren voor de boeken aan de hand van de " +#~ "ISBN codes en de gedownloade metadata en omslagen.

      Ongeldige ISBN codes " +#~ "worden genegeerd." + #~ msgid "Applying changes to %d books. This may take a while." #~ msgstr "Wijzigingen toepassen op %d boeken. Dit kan geruime tijd duren." @@ -20780,33 +20886,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Download covers from librarything.com" #~ msgstr "Download omslagen van librarything.com" -#~ msgid "" -#~ "Regex tips:\n" -#~ "- The default regex - \\[.+\\] - excludes genre tags of the form [tag], " -#~ "e.g., [Amazon Freebie]\n" -#~ "- A regex pattern of a single dot excludes all genre tags, generating no " -#~ "Genre Section" -#~ msgstr "" -#~ "Regex tips:\n" -#~ "- De standaard regex - \\[.+\\] - sluit genre tags uit van met de het " -#~ "formaat [tag], b.v., [Amazon Freebie]\n" -#~ "- Een regex met één . sluit alle genre tags uit, en genereert geen Genre " -#~ "Sectie" - -#~ msgid "" -#~ "The template for citation creation from database fields.\n" -#~ " Should be a template with {} enclosed fields.\n" -#~ "Available fields: %s.\n" -#~ "Default: '%%default'\n" -#~ "Applies to: BIBTEX output format" -#~ msgstr "" -#~ "Het sjabloon voor het maken van citaten gebaseerd op velden uit de " -#~ "database.\n" -#~ " Zou een sjabloon moeten zijn met velden ingesloten door {}.\n" -#~ "Beschikbare velden: %s.\n" -#~ "Standaard: '%%default'\n" -#~ "Van toepassing voor: BIBTEX weergave formaat" - #~ msgid "Toolbars/Context menus" #~ msgstr "Knoppenbalken/Context menu's" @@ -21319,9 +21398,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The cover is not a valid picture" #~ msgstr "De omslag is geen geldige afbeelding" -#~ msgid "Timed out" -#~ msgstr "time-out" - #~ msgid "" #~ "The download of social metadata timed out, the servers are probably busy. " #~ "Try again later." @@ -21393,18 +21469,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Calibre Quick Start Guide" #~ msgstr "Calibre snelstarthandboek" -#~ msgid "" -#~ "Output field to sort on.\n" -#~ "Available fields: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n" -#~ "Default: '%default'\n" -#~ "Applies to: CSV, XML output formats" -#~ msgstr "" -#~ "Uitvoerveld om op te sorteren.\n" -#~ "Beschikbare velden: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n" -#~ "Standaard: '%default'\n" -#~ "Van toepassing op uitvoer naar CSV en XMLVan toepassing op uitvoer naar " -#~ "BIBTEX" - #~ msgid "Separate paragraphs by blank lines." #~ msgstr "Scheid alinea's met lege regels." @@ -21509,9 +21573,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add a directory to the frequently used directories list" #~ msgstr "Voeg een map toe aan de lijst met vaak gebruikte mappen" -#~ msgid "Fine tune the detection of chapter and section headings." -#~ msgstr "stel de detectie van hoofdstuk en paragraaf koppen in" - #~ msgid "Bulk convert ebooks to LRF" #~ msgstr "Converteer meerdere e-boeken naar LRF" @@ -21563,9 +21624,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The output directory. Default is the current directory." #~ msgstr "De uitvoer map. Standaard is de huidige map." -#~ msgid "Character encoding for HTML files. Default is to auto detect." -#~ msgstr "karakterkodering voor HTML bestanden. Standaard is auto detect." - #~ msgid "" #~ "Create the output in a zip file. If this option is specified, the --output " #~ "should be the name of a file not a directory." @@ -21667,6 +21725,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to email the following books:" #~ msgstr "De volgende boeken konden niet worden ge-e-mailed:" +#~ msgid "" +#~ "Automatically create the author sort entry based on the current author entry" +#~ msgstr "" +#~ "Creër automatisch de sorteerauteur gebaseerd op de huidige auteur ingave" + #~ msgid "" #~ "

      Could not convert: %s

      It is a DRMed book. You must " #~ "first remove the DRM using third party tools." @@ -21674,9 +21737,6 @@ msgstr "" #~ "

      Kon %s niet converteren.

      Het is een e-boek met DRM. " #~ "Je moet eerst de DRM verwijderen met externe programma's." -#~ msgid "Ebook Viewer" -#~ msgstr "e-boek Viewer" - #~ msgid "" #~ "If you use the WordPlayer e-book app on your Android phone, you can access " #~ "your calibre book collection directly on the device. To do this you have to " @@ -21716,65 +21776,12 @@ msgstr "" #~ "bepaalde apparaten door de apparaat interface plugins in te stellen onder " #~ "voorkeuren -> plugins." -#~ msgid "" -#~ "The fields to output when cataloging books in the database. Should be a " -#~ "comma-separated list of fields.\n" -#~ "Available fields: all, author_sort, authors, comments, cover, formats, id, " -#~ "isbn, pubdate, publisher, rating, series_index, series, size, tags, " -#~ "timestamp, title, uuid.\n" -#~ "Default: '%default'\n" -#~ "Applies to: CSV, XML output formats" -#~ msgstr "" -#~ "De velden om uit te voeren wanneer boeken in de database worden geindexeerd. " -#~ "Komma gescheiden velden.\n" -#~ "Beschikbare velden: all, author_sort, authors, comments, cover, formats, id, " -#~ "isbn, pubdate, publisher, rating, series_index, series, size, tags, " -#~ "timestamp, title, uuid.\n" -#~ "Standaard: '%default'\n" -#~ "Betreft: CSV, XML uitvoerformaten" - #~ msgid "Tags to exclude as genres (regex):" #~ msgstr "Labels te vermeiden als genres (regexp):" #~ msgid "Create catalog of books in your calibre library" #~ msgstr "Maak catalogus van boeken in je calibrebibliotheek" -#~ msgid "" -#~ "The fields to output when cataloging books in the database. Should be a " -#~ "comma-separated list of fields.\n" -#~ "Available fields: %s.\n" -#~ "Default: '%%default'\n" -#~ "Applies to: CSV, XML output formats" -#~ msgstr "" -#~ "De velden voor de uitvoer van catalogus van boeken in de database. komma-" -#~ "gescheiden lijst met velden.\n" -#~ "Beschikbare velden: %s\n" -#~ "Standaard: '%%default'\n" -#~ "Betrekking tot: CSV, XML uitvoerformaten" - -#~ msgid "" -#~ "Tag prefix for user notes, e.g. '*Jeff might enjoy reading this'.\n" -#~ "Default: '%default'\n" -#~ "Applies to: ePub, MOBI output formats" -#~ msgstr "" -#~ "Label prefix voor gebruiker notities, bv. '*Misschien vindt Jeff dit een " -#~ "leuk boek'\n" -#~ "Standaard: '%default'\n" -#~ "Betrekking tot: ePub, MOBI uitvoerformaten" - -#~ msgid "" -#~ "Save the output from different stages of the conversion pipeline to the " -#~ "specified directory. Useful if you are unsure at which stage of the " -#~ "conversion process a bug is occurring.\n" -#~ "Default: '%default'None\n" -#~ "Applies to: ePub, MOBI output formats" -#~ msgstr "" -#~ "Bewaar de uitvoer van verschillende stadia van het conversie proces in de " -#~ "opgegeven map. Handig als je niet zeker weet wanneer fouten optreden tijdens " -#~ "de conversie.\n" -#~ "Standaard: '%default'None\n" -#~ "Betrekking tot: ePub, MOBI uitvoerformaten" - #~ msgid "Automatically number books in this series" #~ msgstr "Nummer de boeken in deze reeks automatisch" @@ -21859,20 +21866,6 @@ msgstr "" #~ "apparaat met de metadata in de calibrebibliotheek bij iedere connectie met " #~ "het apparaat.

    " -#~ msgid "" -#~ "Comma-separated list of tag words indicating book should be excluded from " -#~ "output. Case-insensitive.\n" -#~ "--exclude-tags=skip will match 'skip this book' and 'Skip will like this'.\n" -#~ "Default: '%default'\n" -#~ "Applies to: ePub, MOBI output formats" -#~ msgstr "" -#~ "Komma-gescheiden lijst van tag woorden die aangeeft dat het boek uit de " -#~ "uitvoer moet gehouden worden. Neit hoofdletter gevoelig.\n" -#~ "--exclude-tags=skip komt overeen met 'skip this book' en 'Skip will like " -#~ "this'\n" -#~ "Standaard: '%default'\n" -#~ "Is van toepassing op: ePub, MOBI uitvoerformaten" - #~ msgid "" #~ "This command rebuilds your calibre database from the information stored by " #~ "calibre in the OPF files.

    This function is not currently available in the " @@ -22026,27 +22019,6 @@ msgstr "" #~ "Dat formaat en apparaat hebben al een stekkersnoer of conflicteren met een " #~ "ander stekkersnoer." -#~ msgid "Communicate with the BeBook Mini eBook reader." -#~ msgstr "Communiceer met de BeBook Mini e-boeklezer." - -#~ msgid "Communicate with the BeBook eBook reader." -#~ msgstr "Communiceer met de BeBook e-boeklezer." - -#~ msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 eBook reader." -#~ msgstr "Communiceer met de Cybook Gen 3 e-boeklezer." - -#~ msgid "Communicate with the Cybook Opus eBook reader." -#~ msgstr "Communiceer met de Cybook Opus e-boeklezer." - -#~ msgid "Communicate with the Kindle 2 eBook reader." -#~ msgstr "Communiceer met de Kindle 2 e-boeklezer." - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-600/700 eBook reader." -#~ msgstr "Communiceer met de Sony PRS-600/700 e-boeklezer." - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-300/505 eBook reader." -#~ msgstr "Communiceer met de Sony PRS-300/505 e-boeklezer." - #~ msgid "Downloads metadata from Overdrive's Content Reserve" #~ msgstr "Download metadata van Overdrive's Content Reserve" @@ -22191,6 +22163,9 @@ msgstr "" #~ msgid "&Restore to defaults" #~ msgstr "He&rstel naar standaardwaarden" +#~ msgid "Manage &user categories" +#~ msgstr "Beheer gebr&uikerscategorieën" + #~ msgid "&Preprocess input file to possibly improve structure detection" #~ msgstr "" #~ "Invoerbestand voorbewerken (aan&passen) voor mogelijk betere structuur " @@ -22234,86 +22209,6 @@ msgstr "" #~ "auteur in het linkerpaneel, waarna 'Auteursbeheer' geselecteerd moet worden, " #~ "gevolgd door 'Herbereken alle sorteerauteurwaarden'" -#~ msgid "" -#~ "Increase the font size by 2 * FONT_DELTA pts and the line spacing by " -#~ "FONT_DELTA pts. FONT_DELTA can be a fraction.If FONT_DELTA is negative, the " -#~ "font size is decreased." -#~ msgstr "" -#~ "Vergroot het lettertype met 2 * FONT_DELTA pts en de regel spatiéring met " -#~ "FONT_DELTA pts. FONT_DELTA van een fractie zijn. Als FONT_DELTA negaties is, " -#~ "dan zal het lettertype kleiner worden." - -#~ msgid "Print generated HTML to stdout and quit." -#~ msgstr "Print gegenereerde HTML naar stdout en beéindig." - -#~ msgid "" -#~ "Adjust the look of the generated LRF file by specifying things like font " -#~ "sizes and the spacing between words." -#~ msgstr "" -#~ "Verander de weergave van het gegenereerde LRF bestand door de lettertype " -#~ "grootte en spatiéring tussen woorden aan te passen." - -#~ msgid "&Word spacing:" -#~ msgstr "&Woord spatiéring" - -#~ msgid "" -#~ "%%prog [options] ARG\n" -#~ "\n" -#~ "%%prog parses an online source of articles, like an RSS or ATOM feed and \n" -#~ "fetches the article contents organized in a nice hierarchy.\n" -#~ "\n" -#~ "ARG can be one of:\n" -#~ "\n" -#~ "file name - %%prog will try to load a recipe from the file\n" -#~ "\n" -#~ "builtin recipe title - %%prog will load the builtin recipe and use it to " -#~ "fetch the feed. For e.g. Newsweek or \"The BBC\" or \"The New York Times\"\n" -#~ "\n" -#~ "recipe as a string - %%prog will load the recipe directly from the string " -#~ "arg.\n" -#~ "\n" -#~ "Available builtin recipes are:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "%%prog [opties] ARG\n" -#~ "\n" -#~ "%%prog ontleedt een online artikelbron, zoals een RSS of ATOM feed en \n" -#~ "downloads de artikel inhoud hiérarchisch gerangschikt.\n" -#~ "\n" -#~ "ARG kan een van de volgende zijn:\n" -#~ "\n" -#~ "bestandsnaam -- %%prog probeert een recept uit een bestand te lezen\n" -#~ "\n" -#~ "standaard recept titel -- %%prog laadt een standaard recept en gebruikt dat " -#~ "om de feed te downloaden, zoals bijvoorbeeld Newsweek, \"The BBC\" of \"The " -#~ "New York Times\"\n" -#~ "\n" -#~ "recept als string -- %%prog laadt het recept direct uit het string " -#~ "argument.\n" -#~ "\n" -#~ "Beschikbare standaard recepten zijn:\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "Finish gmail setup" -#~ msgstr "Beéindig gmail installatie" - -#~ msgid "Checking SQL integrity..." -#~ msgstr "Verifiéren SQL integriteit..." - -#~ msgid "Copy Image" -#~ msgstr "Afbeelding kopiéren" - -#~ msgid "" -#~ "

    Enter a list of ISBNs in the box to the left, one per line. calibre will " -#~ "automatically create entries for books based on the ISBN and download " -#~ "metadata and covers for them.

    Any invalid ISBNs in the list will be " -#~ "ignored." -#~ msgstr "" -#~ "

    Schrijf een lijst van ISBN codes in het linkervak, 1 code per regel. " -#~ "Calibre zal automatisch records creéren voor de boeken aan de hand van de " -#~ "ISBN codes en de gedownloade metadata en omslagen.

    Ongeldige ISBN codes " -#~ "worden genegeerd." - #~ msgid "" #~ "Choose you e-book device. If your device is not in the list, choose a \"%s\" " #~ "device." @@ -22321,22 +22216,231 @@ msgstr "" #~ "Kies je leesapparaat. Als het niet in de lijst staat, kies dan een \"%s\"-" #~ "apparaat." +#~ msgid "" +#~ "Specify the page settings like margins and the screen size of the target " +#~ "device." +#~ msgstr "" +#~ "Specificeer de pagina indeling zoals kantlijnen en de scherm grootte van het " +#~ "doel apparaat." + +#~ msgid "Toolbar icon size" +#~ msgstr "Werkbalk ikoon grootte" + +#~ msgid "This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc." +#~ msgstr "Dit profiel is bedoeld voor de SONY PRS lijn. De 500/505/700 etc." + +#~ msgid "Force maximum line lenght" +#~ msgstr "Forceer maximum regel lengte" + +#~ msgid "Configure calibre" +#~ msgstr "Configueer calibre" + +#~ msgid "

    For help see the: User Manual
    " +#~ msgstr "

    Voor hulp, zie het: Gebruikers handboek
    " + +#~ msgid "Checked id" +#~ msgstr "Id gecontroleerd" + +#~ msgid "" +#~ "Tag indicating book has been read.\n" +#~ "Default: '%default'\n" +#~ "Applies to: ePub, MOBI output formats" +#~ msgstr "" +#~ "Label geeft aan dat boek gelezen is.\n" +#~ "Standaard: '%default'\n" +#~ "Van toepassing op: uitvoer naar ePub, MOBI" + +#~ msgid "set in ui.py" +#~ msgstr "ingesteld in ui.py" + +#~ msgid "" +#~ "Sort titles with leading numbers as text, e.g.,\n" +#~ "'2001: A Space Odyssey' sorts as \n" +#~ "'Two Thousand One: A Space Odyssey'.\n" +#~ "Default: '%default'\n" +#~ "Applies to: ePub, MOBI output formats" +#~ msgstr "" +#~ "Sorteer titels die beginnen met cijfers als tekst, bv.,\n" +#~ "'2001: A Space Odyssey' wordt gesorteerd als\n" +#~ "'Two Thousand One: A Space Odyssey'.\n" +#~ "Standaard: '%default'\n" +#~ "Van toepassing op: uitvoer naar ePub, MOBI" + +#~ msgid "Downloads metadata from Google Books" +#~ msgstr "Download metagegevens van Google Boeken" + +#~ msgid "misc" +#~ msgstr "diversen" + +#~ msgid "" +#~ "The fields to output when cataloging books in the database. Should be a " +#~ "comma-separated list of fields.\n" +#~ "Available fields: %s.\n" +#~ "Default: '%%default'\n" +#~ "Applies to: BIBTEX output format" +#~ msgstr "" +#~ "De velden die dienen weergegeven bij het catalogeren van boeken in de " +#~ "database. Dit zou een door komma's gescheiden lijst van velden moeten zijn.\n" +#~ "Beschikbare velden: %s.\n" +#~ "Standaard: '%%default'\n" +#~ "Van toepassing op: BIBTEX weergave formaat" + +#~ msgid "Communicate with the Promedia eBook reader" +#~ msgstr "Communicatie met de Promedia E-boek lezer" + +#~ msgid "" +#~ "Regex tips:\n" +#~ "- The default regex - \\[.+\\] - excludes genre tags of the form [tag], " +#~ "e.g., [Amazon Freebie]\n" +#~ "- A regex pattern of a single dot excludes all genre tags, generating no " +#~ "Genre Section" +#~ msgstr "" +#~ "Regex tips:\n" +#~ "- De standaard regex - \\[.+\\] - sluit genre labels uit van met de het " +#~ "formaat [tag], b.v., [Amazon Freebie]\n" +#~ "- Een regex met één . sluit alle genre labels uit, en genereert geen Genre " +#~ "Sectie" + +#~ msgid "" +#~ "The template for citation creation from database fields.\n" +#~ " Should be a template with {} enclosed fields.\n" +#~ "Available fields: %s.\n" +#~ "Default: '%%default'\n" +#~ "Applies to: BIBTEX output format" +#~ msgstr "" +#~ "Het sjabloon voor het maken van citaten gebaseerd op velden uit de " +#~ "database.\n" +#~ " Zou een sjabloon moeten zijn met velden ingesloten door {}.\n" +#~ "Beschikbare velden: %s.\n" +#~ "Standaard: '%%default'\n" +#~ "Van toepassing op: BIBTEX weergave formaat" + +#~ msgid "Timed out" +#~ msgstr "Verlopen" + +#~ msgid "" +#~ "Output field to sort on.\n" +#~ "Available fields: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n" +#~ "Default: '%default'\n" +#~ "Applies to: CSV, XML output formats" +#~ msgstr "" +#~ "Uitvoerveld om op te sorteren.\n" +#~ "Beschikbare velden: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n" +#~ "Standaard: '%default'\n" +#~ "Van toepassing op: uitvoer naar CSV en XMLBIBTEX" + +#~ msgid "Fine tune the detection of chapter and section headings." +#~ msgstr "Stel de detectie van hoofdstuk en paragraaf koppen in" + +#~ msgid "Character encoding for HTML files. Default is to auto detect." +#~ msgstr "Karaktercodering voor HTML bestanden. Standaard is auto detect." + +#~ msgid "Ebook Viewer" +#~ msgstr "E-boek Viewer" + +#~ msgid "" +#~ "The fields to output when cataloging books in the database. Should be a " +#~ "comma-separated list of fields.\n" +#~ "Available fields: all, author_sort, authors, comments, cover, formats, id, " +#~ "isbn, pubdate, publisher, rating, series_index, series, size, tags, " +#~ "timestamp, title, uuid.\n" +#~ "Default: '%default'\n" +#~ "Applies to: CSV, XML output formats" +#~ msgstr "" +#~ "De velden om uit te voeren wanneer boeken in de database worden geindexeerd. " +#~ "Komma gescheiden velden.\n" +#~ "Beschikbare velden: all, author_sort, authors, comments, cover, formats, id, " +#~ "isbn, pubdate, publisher, rating, series_index, series, size, tags, " +#~ "timestamp, title, uuid.\n" +#~ "Standaard: '%default'\n" +#~ "Van toepassing op: uitvoer naar CSV, XML" + +#~ msgid "" +#~ "The fields to output when cataloging books in the database. Should be a " +#~ "comma-separated list of fields.\n" +#~ "Available fields: %s.\n" +#~ "Default: '%%default'\n" +#~ "Applies to: CSV, XML output formats" +#~ msgstr "" +#~ "De velden voor de uitvoer van catalogus van boeken in de database. komma-" +#~ "gescheiden lijst met velden.\n" +#~ "Beschikbare velden: %s\n" +#~ "Standaard: '%%default'\n" +#~ "Van toepassing op: uitvoer naar CSV, XML" + +#~ msgid "" +#~ "Tag prefix for user notes, e.g. '*Jeff might enjoy reading this'.\n" +#~ "Default: '%default'\n" +#~ "Applies to: ePub, MOBI output formats" +#~ msgstr "" +#~ "Label prefix voor gebruiker notities, bv. '*Misschien vindt Jeff dit een " +#~ "leuk boek'\n" +#~ "Standaard: '%default'\n" +#~ "Van toepassing op: uitvoer naar ePub, MOBI" + +#~ msgid "" +#~ "Save the output from different stages of the conversion pipeline to the " +#~ "specified directory. Useful if you are unsure at which stage of the " +#~ "conversion process a bug is occurring.\n" +#~ "Default: '%default'None\n" +#~ "Applies to: ePub, MOBI output formats" +#~ msgstr "" +#~ "Bewaar de uitvoer van verschillende stadia van het conversie proces in de " +#~ "opgegeven map. Handig als je niet zeker weet wanneer fouten optreden tijdens " +#~ "de conversie.\n" +#~ "Standaard: '%default'None\n" +#~ "Van toepassing op: uitvoer naar ePub, MOBI" + +#~ msgid "" +#~ "Comma-separated list of tag words indicating book should be excluded from " +#~ "output. Case-insensitive.\n" +#~ "--exclude-tags=skip will match 'skip this book' and 'Skip will like this'.\n" +#~ "Default: '%default'\n" +#~ "Applies to: ePub, MOBI output formats" +#~ msgstr "" +#~ "Komma-gescheiden lijst van tag woorden die aangeeft dat het boek uit de " +#~ "uitvoer moet gehouden worden. Niet hoofdletter gevoelig.\n" +#~ "--exclude-tags=ben komt overeen met 'ben ik aan het lezen' en 'Ben zal dit " +#~ "leuk vinden'.\n" +#~ "Standaard: '%default'\n" +#~ "Van toepassing op: uitvoer naar ePub, MOBI" + +#~ msgid "Communicate with the BeBook Mini eBook reader." +#~ msgstr "Communiceer met de BeBook Mini E-boek lezer." + +#~ msgid "Communicate with the BeBook eBook reader." +#~ msgstr "Communiceer met de BeBook E-boek lezer." + +#~ msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 eBook reader." +#~ msgstr "Communiceer met de Cybook Gen 3 E-boek lezer." + +#~ msgid "Communicate with the Cybook Opus eBook reader." +#~ msgstr "Communiceer met de Cybook Opus E-boek lezer." + +#~ msgid "Communicate with the Kindle 2 eBook reader." +#~ msgstr "Communiceer met de Kindle 2 E-boek lezer." + +#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-600/700 eBook reader." +#~ msgstr "Communiceer met de Sony PRS-600/700 E-boek lezer." + +#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-300/505 eBook reader." +#~ msgstr "Communiceer met de Sony PRS-300/505 E-boek lezer." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the look of the generated LRF file by specifying things like font " +#~ "sizes and the spacing between words." +#~ msgstr "" +#~ "Verander de weergave van het gegenereerde LRF bestand door de lettertype " +#~ "grootte en witruimte tussen woorden aan te passen." + #~ msgid "" #~ "Remove spacing between paragraphs. Also sets a indent on paragraphs of " #~ "1.5em. You can override this by adding p {text-indent: 0cm} to --override-" #~ "css. Spacing removal will not work if the source file forces inter-paragraph " #~ "spacing." #~ msgstr "" -#~ "Verwijderd spatiéring tussen de alinea's. Voegt eveneens een inspringen van " +#~ "Verwijderd witruimte tussen de alinea's. Voegt eveneens een inspringen van " #~ "1,5em toe aan alinea's. je kan dit overschrijven door p {text-indent: 0cm} " -#~ "toe te voegen aan --override-css. Het verwijderen van spatiéring tussen de " -#~ "alinea's zal niet werken indien het bronbestand spatiéring dwingt tussen " +#~ "toe te voegen aan --override-css. Het verwijderen van witruimte tussen de " +#~ "alinea's zal niet werken indien het bronbestand witruimte afdwingt tussen " #~ "alinea's." - -#~ msgid "" -#~ "Automatically create the author sort entry based on the current author entry" -#~ msgstr "" -#~ "Creér automatisch de sorteerauteur gebaseerd op de huidige auteur ingave" - -#~ msgid "Manage &user categories" -#~ msgstr "Beheer gebr&uikerscategorieén" diff --git a/src/calibre/translations/ru.po b/src/calibre/translations/ru.po index f8f12be62b..aef8a385b9 100644 --- a/src/calibre/translations/ru.po +++ b/src/calibre/translations/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-20 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-18 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 09:20+0000\n" "Last-Translator: Andrey Olykainen \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-21 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" @@ -10655,7 +10655,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:824 msgid "This book has no cover" -msgstr "" +msgstr "У книги нет обложки" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:826 msgid "Cover size: %dx%d pixels" @@ -10700,7 +10700,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1120 msgid "Clear date" -msgstr "" +msgstr "Очистить дату" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1152 msgid "Publishe&d:" diff --git a/src/calibre/translations/tr.po b/src/calibre/translations/tr.po index 40691673ad..d5948f8017 100644 --- a/src/calibre/translations/tr.po +++ b/src/calibre/translations/tr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-20 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-19 23:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 18:30+0000\n" "Last-Translator: Serdar Peker \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-21 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -1450,13 +1450,15 @@ msgstr "İsme göre tümü" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:63 msgid "All by author" -msgstr "" +msgstr "Yazara göre tümü" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:66 msgid "" "Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the " "device. Possibilities include: " msgstr "" +"Cihazdaki kolleksiyona dönüştürlecek virgülle ayrılmış metadata alanlarının " +"listesi. Olasılıklar şunlar: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:69 msgid "" @@ -1464,10 +1466,15 @@ msgid "" "to the list to enable them. The collections will be given the name provided " "after the \":\" character." msgstr "" +". İki özel kolleksiyon uygun: %s:%s ve %s:%s. Bu değerleri etkinleştirmek " +"için listeye ekle. Kolleksiyonlara \":\" işaretinden sonraki isim " +"verilecektir." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:73 msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)" msgstr "" +"Kitaplar için farklı kapak önizleme resimlerini karşıya yükle (daha yeni " +"okuyucular)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:74 msgid "" @@ -1477,11 +1484,17 @@ msgid "" "WARNING: This option should only be used with newer SONY readers: 350, 650, " "950 and newer." msgstr "" +"Normalde, SONY okuyucuları kapak resmini ekitabın kendisinden alır. Bu " +"seçenek ile calibre okuyucuya farklı kapak resmi gönderecektir. Eğer kapak " +"resimlerini değiştiremeyeceğiniz DRM li kitapları gönderiyorsunuz faydalı " +"bir seçenek. UYARI: Bu seçenek yeni SONY okuyucular ile kullanılmalı: 350, " +"650, 950 ve daha yenileri" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:80 msgid "" "Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)" msgstr "" +"Otomatik yönetmeyi kullanırken farklı kapakları yenile (daha yeni okuyucular)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:82 msgid "" @@ -1489,10 +1502,13 @@ msgid "" "your device. Unset this option if you have so many books on the reader that " "performance is unacceptable." msgstr "" +"Cihazınıza her bağlandığınızda yüklenmiş farklı kitap kapakları için bu " +"seçeneği seçin. Eğer okuyucudaki çok fazla kitaptan dolayı performans kabul " +"edilemezse bu seçeneği seçmeyin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:86 msgid "Preserve cover aspect ratio when building thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Küçük resimleri oluştururken kapağın en-boy oranını koru." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:88 msgid "" @@ -1500,10 +1516,13 @@ msgid "" "ratio (width to height) as the cover. Unset it if you want the thumbnail to " "be the maximum size, ignoring aspect ratio." msgstr "" +"Eğer kapak küçük resmilerinin, kapak ile aynı en-boy oranına(enden boya) " +"sahip olmasını istiyorsanız bu seçeneği seçin. Eğer küçük resimlerin en-boy " +"oranını göz ardı edip maksimum boyutta istiyorsanız bu seçeneği seçmeyin." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:92 msgid "Search for books in all folders" -msgstr "" +msgstr "Tüm klasörlerdeki kitapları ara" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:94 msgid "" @@ -1511,6 +1530,9 @@ msgid "" "device and its cards. This permits calibre to find books put on the device " "by other software and by wireless download." msgstr "" +"Bu seçeneği seçmek calibre'den cihaz ve kartlarındaki tüm klasörlerde ki " +"kitapları aramasını istemektir. Bu, kablosuz indirimler ve diğer " +"yazılımlarla cihaza aktarılan kitapları bulmasına izin verir." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:69 @@ -1523,39 +1545,39 @@ msgstr "Samsung SNE eBook reader ile haberleş." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:11 msgid "Communicate with the Teclast K3/K5 reader." -msgstr "" +msgstr "Teclast K3/K5 okuyucusu ile iletişim kur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:36 msgid "Communicate with the Newsmy reader." -msgstr "" +msgstr "Newsmy okuyucusu ile iletişim kur." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47 msgid "Communicate with the Archos reader." -msgstr "" +msgstr "Archos okuyucusu ile iletişim kur." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57 msgid "Communicate with the Pico reader." -msgstr "" +msgstr "Pico okuyucusu ile iletişim kur." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:67 msgid "Communicate with the iPapyrus reader." -msgstr "iPapyrus okuyucu ile iletişim kur." +msgstr "iPapyrus okuyucusu ile iletişim kur." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:78 msgid "Communicate with the Sovos reader." -msgstr "" +msgstr "Sovos okuyucusu ile iletişim kur." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:88 msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader." -msgstr "" +msgstr "Sunstech EB700 okuyucusu ile iletişim kur." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:99 msgid "Communicate with the Stash W950 reader." -msgstr "" +msgstr "Stash W950 okuyucusu ile iletişim kur." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:111 msgid "Communicate with the Wexler reader." -msgstr "" +msgstr "Wexler okuyucusu ile iletişim kur." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:282 msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting." @@ -1588,6 +1610,8 @@ msgid "" "The main memory of %s is read only. This usually happens because of file " "system errors." msgstr "" +"%s 'in ana hafızası salt okunur. Bu genellikle dosya sistemi hataların " +"nedeniyle gerçekleşir." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:842 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:844 @@ -1630,7 +1654,7 @@ msgstr "Metadataları donanımdaki dosyalardan oku." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:63 msgid "Use author sort instead of author" -msgstr "" +msgstr "Yazar yerine yazar sırlamasını kullan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:65 msgid "Template to control how books are saved" @@ -1651,7 +1675,7 @@ msgstr "Aygıt bilgisini al..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68 msgid "USB Vendor ID (in hex)" -msgstr "" +msgstr "USB Satıcı kimliği (16'lık sistemde)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:41 @@ -1660,20 +1684,22 @@ msgid "" "Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-" "defined device" msgstr "" +"Kullanıcı tanımlı cihazı kurmak için Tercihler -> Çeşitli -> Bilgi Al'daki " +"kimliği al." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70 msgid "USB Product ID (in hex)" -msgstr "" +msgstr "USB Ürün kimliği (16'lık düzende)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:72 msgid "USB Revision ID (in hex)" -msgstr "" +msgstr "USB revizyon kimliği (16'lık düzende)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47 msgid "Windows main memory vendor string" -msgstr "" +msgstr "Windows ana hafızası satıcı stringi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52 @@ -1683,26 +1709,28 @@ msgid "" "This field is used only on windows. Get this ID using Preferences -> Misc -> " "Get information to set up the user-defined device" msgstr "" +"Bu alan sadece Windows da kullanılır. Kullanıcı tanımlı cihazı kurmak için " +"Tercihler -> Çeşitli -> Bilgi al'ı kullanarak bu kimliği al." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81 msgid "Windows main memory ID string" -msgstr "" +msgstr "Windows ana hafızası kimlik stringi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84 msgid "Windows card A vendor string" -msgstr "" +msgstr "Windows kart A satıcı stringi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86 msgid "Windows card A ID string" -msgstr "" +msgstr "Windows kart A bilgi stringi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63 msgid "Main memory folder" -msgstr "" +msgstr "Ana hafıza klasörü" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:67 @@ -1710,10 +1738,12 @@ msgid "" "Enter the folder where the books are to be stored. This folder is prepended " "to any send_to_device template" msgstr "" +"Kitapların saklandığı klasöre gir. Bu klasör herhangi bir send_to_device " +"şablonunun önüne eklenmiştir." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66 msgid "Card A folder" -msgstr "" +msgstr "Kart A klasörü" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:202 msgid "Rendered %s" @@ -1729,6 +1759,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Şu resimli romanı işlemek başarısız oldu: \n" +"\n" +"%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:278 msgid "" @@ -1736,11 +1769,16 @@ msgid "" "of less than 256 may result in blurred text on your device if you are " "creating your comics in EPUB format." msgstr "" +"Gri resim dönüştürme için renk sayısı. Varsayılan: %default. Eğer EPUB " +"biçeminde resimli roman oluşturuyorsanız 256'dan düşük değerler cihazınızda " +"bulanık yazılara neden olabilir." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:282 msgid "" "Disable normalize (improve contrast) color range for pictures. Default: False" msgstr "" +"Resimler için renk çeşitliliğini normalleştirmeyi (kontrastı geliştir) " +"kapat. Varsayılan: kapalı" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:285 msgid "Maintain picture aspect ratio. Default is to fill the screen." @@ -1755,8 +1793,6 @@ msgid "" "Disable trimming of comic pages. For some comics, trimming might remove " "content as well as borders." msgstr "" -"Çizgi romanlarda düzeltmeyi kapat . Bağzı çizgi romanlarsa yapılan düzeltme " -"işlemi içeriğinde kaldırılmasına sebep olur." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:292 msgid "Don't split landscape images into two portrait images" @@ -1816,7 +1852,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:459 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:471 msgid "Page" -msgstr "Sayfa" +msgstr "SAYFA" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:19 msgid ""