From a4104088fd0ec6721e7e24c9b850e9507d57cafe Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Translators <>
Date: Fri, 26 Aug 2011 04:32:42 +0000
Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update.
---
src/calibre/translations/cs.po | 277 +++++++++++++++++++++++-------
src/calibre/translations/pt_BR.po | 24 +--
2 files changed, 231 insertions(+), 70 deletions(-)
diff --git a/src/calibre/translations/cs.po b/src/calibre/translations/cs.po
index e9306bb76d..c32b73884f 100644
--- a/src/calibre/translations/cs.po
+++ b/src/calibre/translations/cs.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-19 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 00:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kubík \n"
"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-25 04:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13727)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-26 04:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13779)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Nastavuje metadata ze souborů %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:726
msgid "Add books to calibre or the connected device"
-msgstr "Přidejte knihy do Calibre nebo připojeného zařízení"
+msgstr "Přidejte knihy do calibre nebo připojeného zařízení"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:731
msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Přenést poznámky z připojeného Kindle (experimentální)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:736
msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library"
-msgstr "Sestavit katalog knih ve vaší knihovně Calibre"
+msgstr "Sestavit katalog knih ve vaší knihovně calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:741
msgid "Convert books to various ebook formats"
@@ -344,15 +344,15 @@ msgstr "Převést knihy do různých formátů e-knih"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:746
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
-msgstr "Smazat knihy z vaší knihovny Calibre nebo připojeného zařízení"
+msgstr "Smazat knihy z vaší knihovny calibre nebo připojeného zařízení"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:751
msgid "Edit the metadata of books in your calibre library"
-msgstr "Upravit metadata knih ve vaší knihovně Calibre"
+msgstr "Upravit metadata knih ve vaší knihovně calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:756
msgid "Read books in your calibre library"
-msgstr "Číst knihy ve vaší knihovně Calibre"
+msgstr "Číst knihy ve vaší knihovně calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:761
msgid "Download news from the internet in ebook form"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Rychle ukázat seznam souvisejících knih"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:771
msgid "Export books from your calibre library to the hard disk"
-msgstr "Exportovat knihy z knihovny Calibre na pevný disk"
+msgstr "Exportovat knihy z knihovny calibre na pevný disk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:776
msgid "Show book details in a separate popup"
@@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "Ukázat detaily knihy v odděleném okně"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:781
msgid "Restart calibre"
-msgstr "Restartuj Calibre"
+msgstr "Restartuj calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:786
msgid "Open the folder that contains the book files in your calibre library"
-msgstr "Otevři složku, která obsahuje soubory knih v knihovně Calibre"
+msgstr "Otevři složku, která obsahuje soubory knih v knihovně calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:792
msgid "Send books to the connected device"
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:803
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16
msgid "Browse the calibre User Manual"
-msgstr "Prohlédnout uživatelský manuál Calibre"
+msgstr "Prohlédnout uživatelský manuál calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:808
msgid "Customize calibre"
-msgstr "Přizpůsobit Calibre"
+msgstr "Přizpůsobit calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:813
msgid "Easily find books similar to the currently selected one"
@@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "Snadno najde knihy podobné právě vybrané knize"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:818
msgid ""
"Switch between different calibre libraries and perform maintenance on them"
-msgstr "Přepne mezi různými knihovnami Calibre a provede na nich údržbu"
+msgstr "Přepne mezi různými knihovnami calibre a provede na nich údržbu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:824
msgid "Copy books from the devce to your calibre library"
-msgstr "Zkopírovat knihy ze zařízení do knihovny Calibre"
+msgstr "Zkopírovat knihy ze zařízení do knihovny calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:829
msgid "Edit the collections in which books are placed on your device"
@@ -416,21 +416,23 @@ msgstr "Editovat kolekce, do kterých jsou ve vaší čtečce žazeny knihy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:834
msgid "Copy a book from one calibre library to another"
-msgstr "Kopíruje knihu z jedné knihovny Calibre do jiné"
+msgstr "Kopíruje knihu z jedné knihovny calibre do jiné"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:839
msgid "Make small tweaks to epub files in your calibre library"
-msgstr "Udělá malá vylepšení epub souborům ve vaší knihovně Calibre"
+msgstr "Udělá malá vylepšení epub souborů ve vaší knihovně calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:844
msgid ""
"Find the next or previous match when searching in your calibre library in "
"highlight mode"
msgstr ""
+"Najde další nebo předchozí výsledek při vyhledávání v calibre knihovně ve "
+"zvýrazněném módu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:850
msgid "Choose a random book from your calibre library"
-msgstr "Vybrat náhodnou knihu z knihovny Calibre"
+msgstr "Vybrat náhodnou knihu z knihovny calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:857
msgid "Search for books from different book sellers"
@@ -438,7 +440,7 @@ msgstr "Hledej knihy od různých knihkupců"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:873
msgid "Get new calibre plugins or update your existing ones"
-msgstr "Získej nové pluginy pro Calibre nebo aktualizuj stávající"
+msgstr "Získej nové pluginy pro calibre nebo aktualizuj stávající"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:892
msgid "Look and Feel"
@@ -617,7 +619,7 @@ msgstr "Stáhnutí metadat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1071
msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuje jak calibre stahuje metadata knih z internetu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1076
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:276
@@ -642,7 +644,7 @@ msgstr "Klávesnice"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1105
msgid "Customize the keyboard shortcuts used by calibre"
-msgstr "Přizpůsobte si klávesové zkratky používané v Calibre"
+msgstr "Přizpůsobte si klávesové zkratky používané v calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1110
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:110
@@ -1401,7 +1403,7 @@ msgid ""
"not correspond to any paper book."
msgstr ""
"Kindle 3 a novější verze mohou používat informace o čísle stránky v "
-"souborech MOBI. S touto funkcí Calibre tuto informaci spočítá a odešle do "
+"souborech MOBI. S touto funkcí calibre tuto informaci spočítá a odešle do "
"Kindle během nahrávání MOBI souborů přes USB. Upozorňujeme, že tato čísla "
"stránek neodpovídají číslům v papírových knihách."
@@ -1624,8 +1626,8 @@ msgid ""
"device and its cards. This permits calibre to find books put on the device "
"by other software and by wireless download."
msgstr ""
-"Tato volba dovolí Calibre hledat knihy ve všech složkách v zařízení a jeho "
-"paměťových kartách. To umožňuje Calibre najít knihy uložené do zařízení "
+"Tato volba dovolí calibre hledat knihy ve všech složkách v zařízení a jeho "
+"paměťových kartách. To umožňuje calibre najít knihy uložené do zařízení "
"jiným software a bezdrátovým přenosem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
@@ -2189,11 +2191,11 @@ msgid ""
"line height specification, unless you know what you are doing. For example, "
"you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240."
msgstr ""
-"Minimální výška řádku jako procento vypočítané velikosti písma prvku. "
-"calibre zajistí, že každý prvek bude mít alespoň tuto výšku řádku bez ohledu "
-"na specifikaci vstupního dokumentu. Nastavte nule pro zakázání. Výchozí je "
+"Minimální výška řádku jako procento vypočítané z velikosti písma prvku. "
+"Calibre zajistí, že každý prvek bude mít alespoň tuto výšku řádku bez ohledu "
+"na specifikaci vstupního dokumentu. Nastavte nulu pro zakázání. Výchozí je "
"120%. Použijte toto nastavení přednostně pro přímé určení výšky řádku, pokud "
-"nevíte, co děláte. Například můžete dosáhnout \"obřádkového\" textu "
+"nevíte, co děláte. Například můžete dosáhnout \"obřádkovaného\" textu "
"nastavením hodnoty na 240."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:187
@@ -4160,7 +4162,7 @@ msgid ""
"first and then try it.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Tento RTF soubor používáfunkce, které calibre nepodporuje. Konvertujte jej "
+"Tento RTF soubor používá funkce, které calibre nepodporuje. Konvertujte jej "
"na HTML a zkuste to znovu.\n"
"%s"
@@ -4428,7 +4430,7 @@ msgid ""
"match."
msgstr ""
"Během hledání ukazuje všechny knihy se zvýrazněnými výsledky hledání namísto "
-"ukázání pouhých výsledků. Můžete použít klávesy N nebo F3 pro přechod na "
+"ukázání pouhých výsledků. Můžete použít klávesy N nebo F3 pro přejití na "
"další výsledek."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:178
@@ -4537,7 +4539,7 @@ msgstr "A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:52
msgid "Add books from a single directory"
-msgstr "Přidat Knihy z jednoho adresáře"
+msgstr "Přidat knihy z jednoho adresáře"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:58
msgid ""
@@ -4639,6 +4641,9 @@ msgid ""
"processed and merged into your Calibre database according to your automerge "
"settings:"
msgstr ""
+"Následující duplikáty knihy byly nalezeny a jejich další formáty byly "
+"zpracovány a přidány do databáze calibre podle Vašeho nastavení "
+"automatického slučování:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:351
msgid "Failed to read metadata"
@@ -4777,6 +4782,8 @@ msgid ""
"No existing calibre library was found at %s. If the library was moved, "
"select its new location below. Otherwise calibre will forget this library."
msgstr ""
+"Žádná existující knihovna calibre nebyla nalezena v %s. Pokud byla knihovna "
+"přesunuta, níže vyberte nové umístění. Jinak calibre tuto knihovnu zapomene."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:96
msgid "New location of this library:"
@@ -4797,7 +4804,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:128
#, python-format
msgid "No existing calibre library found at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná existující knihovna calibre nebyla nalezena v %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:139
msgid "Choose Library"
@@ -4809,7 +4816,7 @@ msgstr "Vyberte calibre knihovnu pro práci s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:143
msgid "Switch/create library..."
-msgstr "Přepnout/vytvořit Knihovnu..."
+msgstr "Přepnout/vytvořit knihovnu..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:146
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:57
@@ -4913,6 +4920,8 @@ msgid ""
"The library %s has been removed from calibre. The files remain on your "
"computer, if you want to delete them, you will have to do so manually."
msgstr ""
+"Knihovna %s byla odebrána z calibre. Soubory zůstaly ve vašem počítači, "
+"pokud je chcete smazat, musíte to udělat ručně."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:324
msgid "none"
@@ -4936,6 +4945,8 @@ msgid ""
"Metadata will be backed up while calibre is running, at the rate of "
"approximately 1 book every three seconds."
msgstr ""
+"Metadata budou zálohována během činnosti calibre, rychlostí přibližně 1 "
+"knihy každé tři sekundy."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:342
#, python-format
@@ -4944,6 +4955,9 @@ msgid ""
"to a location with a shorter path using Windows Explorer, then point calibre "
"to the new location and try again."
msgstr ""
+"Cesta ke knihovně je moc dlouhá. Musí mít méně než %d znaků. Přesuňte vaši "
+"knihovnu do místa s kratší cestou pomocí Wndows Exploreru, potom ukažte "
+"calibre nové umístění a zkuste to znovu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:377
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:733
@@ -4959,6 +4973,8 @@ msgid ""
"Found no errors in your calibre library database. Do you want calibre to "
"check if the files in your library match the information in the database?"
msgstr ""
+"Nenalezeny chyby v databázi vaší calibre knihovny. Chcete, aby calibre "
+"kontrolovalo, zda soubory ve vaší knihovně souhlasí s informacemi v databázi?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:383
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:186
@@ -4997,6 +5013,8 @@ msgid ""
"You cannot change libraries while using the environment variable "
"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
msgstr ""
+"Nemůžete měnit knihovny s využitím proměnné prostředí "
+"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:472
msgid "You cannot change libraries while jobs are running."
@@ -5076,6 +5094,8 @@ msgid ""
"You cannot use other libraries while using the environment variable "
"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
msgstr ""
+"Nemůžete používat jiíné knihovny během používání proměnné prostředí "
+"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:30
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:53
@@ -5100,6 +5120,9 @@ msgid ""
"can be slow. Should calibre skip the Recycle Bin? If you click Yes "
"the files will be permanently deleted."
msgstr ""
+"Pokoušíte se smazat %d knih. Posílání takového množství souborů do Koše "
+"může být pomalé. Má calibre vynechat Koš? Pokud kliknete na Ano, "
+"soubory budou trvale odstraněny."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:42
msgid "Deleting..."
@@ -5213,6 +5236,8 @@ msgid ""
"Some of the selected books are on the attached device. Where do you "
"want the selected files deleted from?"
msgstr ""
+"Některé z vybraných knih jsou v připojeném zařízení. Odkud chcete "
+"vybrané soubory smazat?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:302
msgid ""
@@ -5312,7 +5337,7 @@ msgstr "Upravit metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:32
msgid "Edit metadata individually"
-msgstr "Upravit metadata Individuálně"
+msgstr "Upravit metadata individuálně"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:35
msgid "Edit metadata in bulk"
@@ -5446,6 +5471,14 @@ msgid ""
"and subsequently selected books will be permanently deleted from your "
"calibre library.
Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
+"Formáty u vybraných knih budou sloučeny do první vybrané knihy (%s). "
+"Metadata v první vybrané knize nebudou změněna. Autor, titul, ISBN a všechna "
+"další metadata nebudou sloučena.
Po sloučení druhé a "
+"následujících vybraných knih budou jejich metadata vymazána. "
+"
Všechny formáty první vybrané knihy budou zachovány a jakékoliv "
+"duplicitní formáty v druhé a dalších vybraných knihách budou trvale "
+"odstraněny z vaší knihovny calibre.
Jste si jistí že "
+"to chcete provést?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:302
#, python-format
@@ -5458,6 +5491,12 @@ msgid ""
"books will be permanently deleted from your calibre library.
"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
+"Formáty a metadata vybraných knih budou sloučeny do první vybrané "
+"knihy (%s). ISBN nebude sloučeno.
Po sloučení druhé a "
+"dalších vybraných knih bude odstraněno.
Všechny formáty první "
+"vybrané knihy budou zachovány a jakékoliv duplicitní formáty v druhé a "
+"dalších vybraných knihách budou trvale odstraněny z vaší knihovny "
+"calibre.
Jste si jistí že to chcete provést?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:472
msgid "Applying changed metadata"
@@ -5552,7 +5591,7 @@ msgstr "Ctrl+P"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:22
msgid "Change calibre behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit chování calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:29
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:208
@@ -5561,7 +5600,7 @@ msgstr "Spustit uvítacího průvodce"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:31
msgid "Get plugins to enhance calibre"
-msgstr ""
+msgstr "Získat pluginy vylepšující calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:35
msgid "Restart in debug mode"
@@ -5768,6 +5807,8 @@ msgid ""
"Calibre helps you find the ebooks you want by searching the websites of "
"various commercial and public domain book sources for you."
msgstr ""
+"Calibre Vám pomáhá nalézt knihy, které chcete, prohledáváním webových "
+"stránek různých zdrojů komerčních a volných knih."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:138
msgid ""
@@ -5785,6 +5826,12 @@ msgid ""
"especially if the book you are buying has DRM."
msgstr ""
+"Všechny transakce (placené či jiné) jsou prováděny mezi Vámi a knihkupcem. "
+"Calibre není součástí tohoto procesu a s jakýmikoliv problémy souvisejícími "
+"s nákupem se obracejte na stránku, ze které nakupujete. Pro jistotu si "
+"dvakrát zkontrolujte že kterákoliv kniha kterou získáte bude spolupracovat s "
+"vaší čtečkou elektronických knih, zvláště pokud kniha, kterou kupujete "
+"obsahuje DRM."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:152
msgid "Show this message again"
@@ -6045,13 +6092,12 @@ msgid ""
"not under the root folder you choose.
"
msgstr ""
"Calibre může automaticky vyhledávat knihy ve Vašem počítači. Tyto knihy "
-"budou poté nakopírovány do Calibre knihovny. Tento průvodce Vám "
+"budou poté nakopírovány do knihovny calibre. Tento průvodce Vám "
"pomůže přizpůsobit vyhledávání a proces importu pro Vaši existující sbírku "
-"knih.
\n"
-"Vyberte kořenovou složku. Knihy budou vyhledávány pouze v rámci této "
-"složky a všech podsložkách.
\n"
-"Ujistěte se, že složka kterou jste vybrali pro Vaši Calibre knihovnu "
-"není pod kořenovou složkou, kterou vybíráte.
"
+"knih.Vyberte kořenovou složku. Knihy budou vyhledávány pouze v rámci "
+"této složky a všech podsložkách.
Ujistěte se, že složka kterou jste "
+"vybrali pro Vaši calibre knihovnu není pod kořenovou složkou, kterou "
+"vybíráte.
"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68
msgid "&Root folder:"
@@ -7565,6 +7611,11 @@ msgid ""
"wizard buttons below will allow you to test your regular expression against "
"the current input document."
msgstr ""
+"Hledat a nahradit používá regulární výrazy. Podívejte se na návod k regulárním "
+"výrazům aby jste mohli začít regulární výrazy používat. Také kliknutím "
+"na tlačítko průvodce níže vám umožní vyzkoušet regulární výrazy proti "
+"současnému vstupnímu dokumentu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:173
msgid "Convert"
@@ -7902,6 +7953,13 @@ msgid ""
"tag.
To learn more advanced usage of XPath see the XPath Tutorial."
msgstr ""
+"
Například pro získání všech h2 tagů které mají class=\"kapitola\", "
+"nastavte tag na h2, atribut class a hodnotu na "
+"kapitola.
Ponecháním prázdného atributu získáte všechny "
+"atributy a ponecháním prázdné hodnoty získáte všechny hodnoty. Nastavením "
+"tagu na * získáte všechny tagy.
Chcete-li se dozvědět více o použití "
+"XPath, podívejte se na XPath tutorial."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:145
msgid "Browse by covers"
@@ -8420,6 +8478,83 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"
Nápověda
\n"
+"\n"
+" calibre uchovává seznam vašich knih a jejich metadata v\n"
+" databázi. Skutečné knihy a obálky jsou uloženy jako běžné\n"
+" soubory v adresáři knihovny calibre. Databáze obsahuje seznam "
+"souborů\n"
+" a obálek patřících k záznamu každé knihy. Tento nástroj kontroluje "
+"že\n"
+" skutečné soubory v adresáři knihovny na Vašem počítači souhlasí\n"
+" s informací v databázi.
\n"
+"\n"
+" Výsledek každého typu kontroly je ukázán vlevo. Různé\n"
+" kontroly jsou:\n"
+"
\n"
+" \n"
+" - Neplatné tituly: Toto jsou soubory a složky objevující "
+"se\n"
+" v knihovně kde by měl být titul, ale ten nemá\n"
+" správnou formu, aby byl titulem knihy.
\n"
+" - Další tituly: Toto jsou soubory navíc ve Vaší knihovně\n"
+" calibre jejichž forma titulu se zdá být v pořádku, ale nemají "
+"odpovídající\n"
+" záznamy v databázi
\n"
+" - Neplatní autoři: Toto jsou soubory objevující se\n"
+" v knihovně kde by měly být pouze složky autorů.
\n"
+" - Další authoři: Toto jsou složky v\n"
+" knihovně calibre které se zdají být autory ale nemají záznamy\n"
+" v databázi.
\n"
+" - Chybějící formáty knihy: Toto jsou formáty knihy které "
+"jsou v\n"
+" databázi ale nemají odpovídající formát souboru v adresáři knihy.\n"
+"
- Další formáty knihy: Toto jsou soubory knih ve formátech, "
+"které jsou v\n"
+" adresáři knihy ale ne v databázi.\n"
+"
- Neznámé soubory mezi knihami: Toto jsou soubory navíc v\n"
+" složkách knih které neodpovídají známému formátu nebo souboru "
+"obálky.
\n"
+" - Chybějící soubory obáĺky: Reprezentují knihy které jsou "
+"označené\n"
+" v databázi jako s obálkou ale skutečné soubory obálky chybí.
\n"
+" - Soubory obálky nejsou v databázi: To jsou knihy, které "
+"mají\n"
+" soubory obálky ale v databázi jsou označeny jako knihy bez "
+"obálky.
\n"
+" - Složka s výjimkou: Reprezentuje složky v\n"
+" knihovně calibre které nemohou být zpracovány/rozpoznány tímto\n"
+" nástrojem.
\n"
+"
\n"
+"\n"
+" Jsou dva možné druhy automatické opravy: Smazat\n"
+" označené a Opravit označené.
\n"
+" Smazat označené se používá k odstranění "
+"souborů/složek/obálek navíc,\n"
+" které nemají záznam v databázi. Zkontrolujte box vedle položky "
+"kterou chcete\n"
+" smazat. Používejte opatrně.
\n"
+"\n"
+" Opravit označené je použitelné pouze na obálky a chybějící "
+"formáty\n"
+" (tři řádky označené 'opravitelné'). V případě chybějících souborů "
+"obálky\n"
+" zkontrolujte box oprav a stisknutí tlačítka řekne calibre že\n"
+" není obálka pro všechny knihy v seznamu. Používejte tuto možnost "
+"pokud\n"
+" se nechystáte obnovit obálky ze zálohy. V případě souborů obálky "
+"navíc\n"
+" zkontrolujte box oprav a stisknutí tohoto tlačítka řekne\n"
+" calibre že nalezené soubory obálek jsou správné pro všechny knihy\n"
+" v seznamu. Používejte tuto možnost pokud se nechystáte tyto soubory "
+"smazat.\n"
+" V případě chybějících formátů zkontrolujte box oprav a stisknutí "
+"tohoto tlačítka\n"
+" řekne calibre že formáty opravdu chybí. Tuto možnost používejte "
+"pokud\n"
+" se nechystáte formáty obnovit ze zálohy.
\n"
+"\n"
+" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:226
msgid "&Run the check again"
@@ -8782,6 +8917,12 @@ msgid ""
" available at Open "
"Books."
msgstr ""
+"Tato kniha je zamčena pomocí DRM. Pro více informací o DRM a proč "
+"nemůžete číst nebo převádět tuto knihu v calibre, \n"
+" klikněte "
+"sem.
Mnoho současných vydání bez DRM je \n"
+" k dispozici na Open "
+"Books."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:52
msgid "Author sort"
@@ -9511,7 +9652,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:123
msgid "You must restart Calibre before using this plugin!"
-msgstr ""
+msgstr "Musíte restartovat calibre před použitím tohoto pluginu!"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:164
#, python-format
@@ -9554,7 +9695,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:303
msgid "Calibre"
-msgstr ""
+msgstr "calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:303
msgid "Released"
@@ -9578,7 +9719,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:389
msgid "Calibre upgrade required"
-msgstr ""
+msgstr "Požadována aktualizace calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:392
msgid "Plugin deprecated"
@@ -9614,6 +9755,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "You must upgrade to at least Calibre %s before installing this plugin"
msgstr ""
+"Musíte upgradovat alespoň na calibre %s před instalováním tohoto pluginu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:439
msgid "You can install this plugin"
@@ -9689,7 +9831,7 @@ msgstr "Aktivovat/&Deaktivovat modul"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:555
msgid "Enable or disable this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout či vypnout tento plugin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:559
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:111
@@ -9767,6 +9909,8 @@ msgid ""
"Plugin {0} successfully installed under {1} plugins. You may "
"have to restart calibre for the plugin to take effect."
msgstr ""
+"Plugin {0} úspěšně nainstalován pod {1} pluginy. Možná budete "
+"muset restartovat calibre aby plugin fungoval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:747
msgid ""
@@ -9774,6 +9918,9 @@ msgid ""
"uninstalled. Please post the error message in details below into the forum "
"thread for this plugin and restart Calibre."
msgstr ""
+"Během instalace pluginu se objevil problém. Tento plugin bude nyní "
+"odinstalován. Prosím pošlete chybovou zprávu v detailech dole do vlákna fóra "
+"pro tento plugin a restartujte calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:772
msgid "Version history missing"
@@ -9805,7 +9952,7 @@ msgstr "Je třeba restartovat"
#, python-format
msgid ""
"You must restart calibre before you can configure the %s plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Musíte restartovat calibre než můžete konfigurovat %s plugin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:794
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:323
@@ -10155,6 +10302,13 @@ msgid ""
"
Also, the setting for deleting periodicals older than a number of days, "
"below, takes priority over this setting."
msgstr ""
+"
Pokud je tato volba nastavena, calibre nechá maximálně nastavený počet "
+"starších vydání tohoto periodika. Pokaždé když je staženo nové vydání, je "
+"nejstarší smazáno, pokud jich je dohromady více než je nastaveno.\n"
+"
Všimněte si, že tato volba funguje pouze pokud máte možnost přidávat "
+"titul jako tag přečteno.\n"
+"
Nastavení pro mazání periodik starších než počet dnů, níže, má vyšší "
+"prioritu než toto nastavení."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226
msgid "all issues"
@@ -10307,6 +10461,8 @@ msgid ""
"See the User Manual for more help"
msgstr ""
+"Podívejte se do Uživatelské příručky pro další nápovědu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:210
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:218
@@ -11224,7 +11380,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:551
msgid ""
"Double click on any entry to change the keyboard shortcuts associated with it"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojklikněte na jakýkoliv záznam pro změnu jeho klávesové zkratky"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:565
msgid "Search for a shortcut by name"
@@ -11849,6 +12005,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Upravuje identifikátory pro tuto knihu. Například: \n"
+"\n"
+"%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1238
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1300
@@ -12011,7 +12170,7 @@ msgstr "Odebrat nepoužité série (Série, které nemají knihy)"
msgid ""
"Paste the contents of the clipboard into the identifiers box prefixed with "
"isbn:"
-msgstr ""
+msgstr "Vloží obsah schránky do boxu identifikátorů s prefixem isbn:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:206
msgid "&Download metadata"
@@ -14407,7 +14566,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:402
msgid "Enable or disable search highlighting."
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout či vypnout zvýrazněné vyhledávání"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:457
msgid "Saved Searches"
@@ -14934,19 +15093,19 @@ msgstr "Uložené vyhledávací jméno %s je již používáno."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:48
msgid "Manage Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Spravovat autory"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:50
msgid "Manage Series"
-msgstr ""
+msgstr "Spravovat série"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:52
msgid "Manage Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "Spravovat vydavatele"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:54
msgid "Manage Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Spravovat tagy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:56
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:465
@@ -15006,7 +15165,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:300
msgid "Find item in tag browser"
-msgstr ""
+msgstr "Najdi mezi tagy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:304
msgid ""
@@ -15067,7 +15226,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:382
msgid "Manage authors, tags, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Spravovat autory, tagy atd."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:383
msgid ""
@@ -15594,6 +15753,8 @@ msgid ""
"You are in the middle of editing a keyboard shortcut first complete that, by "
"clicking outside the shortcut editing box."
msgstr ""
+"Máte rozpracovánu editaci klávesové zkratky, nejprve ji dokončete kliknutím "
+"mimo editační box"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:536
msgid "&Lookup in dictionary"
@@ -17266,7 +17427,7 @@ msgstr "Hodnocení"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:213
msgid "Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikátory"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:223
msgid "Author Sort"
@@ -18855,7 +19016,7 @@ msgstr ""
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Storno"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
msgid "&Close"
diff --git a/src/calibre/translations/pt_BR.po b/src/calibre/translations/pt_BR.po
index 9c9fedefb5..94a7ffc51e 100644
--- a/src/calibre/translations/pt_BR.po
+++ b/src/calibre/translations/pt_BR.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-19 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-05 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Kovid Goyal \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 19:09+0000\n"
+"Last-Translator: Luiz Real \n"
"Language-Team: American English \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-20 04:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-26 04:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13779)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613
msgid "An ebook store."
-msgstr ""
+msgstr "Uma loja de e-book."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:20
msgid ""
@@ -328,31 +328,31 @@ msgstr "Alterar metadados a partir de %s arquivos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:726
msgid "Add books to calibre or the connected device"
-msgstr ""
+msgstr "Adicione livros ao calibre ou ao dispositivo conectado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:731
msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar as anotações de um Kindle conectado (experimental)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:736
msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerar um catálogo dos livros em sua biblioteca calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:741
msgid "Convert books to various ebook formats"
-msgstr ""
+msgstr "Converter livros para vários formatos de e-book"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:746
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
-msgstr ""
+msgstr "Remover livros de sua biblioteca calibre ou dispositivo conectado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:751
msgid "Edit the metadata of books in your calibre library"
-msgstr ""
+msgstr "Editar metadados de livros de sua biblioteca calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:756
msgid "Read books in your calibre library"
-msgstr ""
+msgstr "Leia livros em sua biblioteca calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:761
msgid "Download news from the internet in ebook form"