From a4104088fd0ec6721e7e24c9b850e9507d57cafe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Fri, 26 Aug 2011 04:32:42 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/cs.po | 277 +++++++++++++++++++++++------- src/calibre/translations/pt_BR.po | 24 +-- 2 files changed, 231 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/cs.po b/src/calibre/translations/cs.po index e9306bb76d..c32b73884f 100644 --- a/src/calibre/translations/cs.po +++ b/src/calibre/translations/cs.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-19 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-25 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-25 19:52+0000\n" "Last-Translator: Jan Kubík \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-25 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13727)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-26 04:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13779)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Nastavuje metadata ze souborů %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:726 msgid "Add books to calibre or the connected device" -msgstr "Přidejte knihy do Calibre nebo připojeného zařízení" +msgstr "Přidejte knihy do calibre nebo připojeného zařízení" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:731 msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Přenést poznámky z připojeného Kindle (experimentální)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:736 msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library" -msgstr "Sestavit katalog knih ve vaší knihovně Calibre" +msgstr "Sestavit katalog knih ve vaší knihovně calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:741 msgid "Convert books to various ebook formats" @@ -344,15 +344,15 @@ msgstr "Převést knihy do různých formátů e-knih" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:746 msgid "Delete books from your calibre library or connected device" -msgstr "Smazat knihy z vaší knihovny Calibre nebo připojeného zařízení" +msgstr "Smazat knihy z vaší knihovny calibre nebo připojeného zařízení" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:751 msgid "Edit the metadata of books in your calibre library" -msgstr "Upravit metadata knih ve vaší knihovně Calibre" +msgstr "Upravit metadata knih ve vaší knihovně calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:756 msgid "Read books in your calibre library" -msgstr "Číst knihy ve vaší knihovně Calibre" +msgstr "Číst knihy ve vaší knihovně calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:761 msgid "Download news from the internet in ebook form" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Rychle ukázat seznam souvisejících knih" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:771 msgid "Export books from your calibre library to the hard disk" -msgstr "Exportovat knihy z knihovny Calibre na pevný disk" +msgstr "Exportovat knihy z knihovny calibre na pevný disk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:776 msgid "Show book details in a separate popup" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "Ukázat detaily knihy v odděleném okně" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:781 msgid "Restart calibre" -msgstr "Restartuj Calibre" +msgstr "Restartuj calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:786 msgid "Open the folder that contains the book files in your calibre library" -msgstr "Otevři složku, která obsahuje soubory knih v knihovně Calibre" +msgstr "Otevři složku, která obsahuje soubory knih v knihovně calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:792 msgid "Send books to the connected device" @@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:803 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16 msgid "Browse the calibre User Manual" -msgstr "Prohlédnout uživatelský manuál Calibre" +msgstr "Prohlédnout uživatelský manuál calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:808 msgid "Customize calibre" -msgstr "Přizpůsobit Calibre" +msgstr "Přizpůsobit calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:813 msgid "Easily find books similar to the currently selected one" @@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "Snadno najde knihy podobné právě vybrané knize" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:818 msgid "" "Switch between different calibre libraries and perform maintenance on them" -msgstr "Přepne mezi různými knihovnami Calibre a provede na nich údržbu" +msgstr "Přepne mezi různými knihovnami calibre a provede na nich údržbu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:824 msgid "Copy books from the devce to your calibre library" -msgstr "Zkopírovat knihy ze zařízení do knihovny Calibre" +msgstr "Zkopírovat knihy ze zařízení do knihovny calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:829 msgid "Edit the collections in which books are placed on your device" @@ -416,21 +416,23 @@ msgstr "Editovat kolekce, do kterých jsou ve vaší čtečce žazeny knihy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:834 msgid "Copy a book from one calibre library to another" -msgstr "Kopíruje knihu z jedné knihovny Calibre do jiné" +msgstr "Kopíruje knihu z jedné knihovny calibre do jiné" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:839 msgid "Make small tweaks to epub files in your calibre library" -msgstr "Udělá malá vylepšení epub souborům ve vaší knihovně Calibre" +msgstr "Udělá malá vylepšení epub souborů ve vaší knihovně calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:844 msgid "" "Find the next or previous match when searching in your calibre library in " "highlight mode" msgstr "" +"Najde další nebo předchozí výsledek při vyhledávání v calibre knihovně ve " +"zvýrazněném módu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:850 msgid "Choose a random book from your calibre library" -msgstr "Vybrat náhodnou knihu z knihovny Calibre" +msgstr "Vybrat náhodnou knihu z knihovny calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:857 msgid "Search for books from different book sellers" @@ -438,7 +440,7 @@ msgstr "Hledej knihy od různých knihkupců" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:873 msgid "Get new calibre plugins or update your existing ones" -msgstr "Získej nové pluginy pro Calibre nebo aktualizuj stávající" +msgstr "Získej nové pluginy pro calibre nebo aktualizuj stávající" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:892 msgid "Look and Feel" @@ -617,7 +619,7 @@ msgstr "Stáhnutí metadat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1071 msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net" -msgstr "" +msgstr "Nastavuje jak calibre stahuje metadata knih z internetu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1076 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:276 @@ -642,7 +644,7 @@ msgstr "Klávesnice" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1105 msgid "Customize the keyboard shortcuts used by calibre" -msgstr "Přizpůsobte si klávesové zkratky používané v Calibre" +msgstr "Přizpůsobte si klávesové zkratky používané v calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1110 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:110 @@ -1401,7 +1403,7 @@ msgid "" "not correspond to any paper book." msgstr "" "Kindle 3 a novější verze mohou používat informace o čísle stránky v " -"souborech MOBI. S touto funkcí Calibre tuto informaci spočítá a odešle do " +"souborech MOBI. S touto funkcí calibre tuto informaci spočítá a odešle do " "Kindle během nahrávání MOBI souborů přes USB. Upozorňujeme, že tato čísla " "stránek neodpovídají číslům v papírových knihách." @@ -1624,8 +1626,8 @@ msgid "" "device and its cards. This permits calibre to find books put on the device " "by other software and by wireless download." msgstr "" -"Tato volba dovolí Calibre hledat knihy ve všech složkách v zařízení a jeho " -"paměťových kartách. To umožňuje Calibre najít knihy uložené do zařízení " +"Tato volba dovolí calibre hledat knihy ve všech složkách v zařízení a jeho " +"paměťových kartách. To umožňuje calibre najít knihy uložené do zařízení " "jiným software a bezdrátovým přenosem." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190 @@ -2189,11 +2191,11 @@ msgid "" "line height specification, unless you know what you are doing. For example, " "you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240." msgstr "" -"Minimální výška řádku jako procento vypočítané velikosti písma prvku. " -"calibre zajistí, že každý prvek bude mít alespoň tuto výšku řádku bez ohledu " -"na specifikaci vstupního dokumentu. Nastavte nule pro zakázání. Výchozí je " +"Minimální výška řádku jako procento vypočítané z velikosti písma prvku. " +"Calibre zajistí, že každý prvek bude mít alespoň tuto výšku řádku bez ohledu " +"na specifikaci vstupního dokumentu. Nastavte nulu pro zakázání. Výchozí je " "120%. Použijte toto nastavení přednostně pro přímé určení výšky řádku, pokud " -"nevíte, co děláte. Například můžete dosáhnout \"obřádkového\" textu " +"nevíte, co děláte. Například můžete dosáhnout \"obřádkovaného\" textu " "nastavením hodnoty na 240." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:187 @@ -4160,7 +4162,7 @@ msgid "" "first and then try it.\n" "%s" msgstr "" -"Tento RTF soubor používáfunkce, které calibre nepodporuje. Konvertujte jej " +"Tento RTF soubor používá funkce, které calibre nepodporuje. Konvertujte jej " "na HTML a zkuste to znovu.\n" "%s" @@ -4428,7 +4430,7 @@ msgid "" "match." msgstr "" "Během hledání ukazuje všechny knihy se zvýrazněnými výsledky hledání namísto " -"ukázání pouhých výsledků. Můžete použít klávesy N nebo F3 pro přechod na " +"ukázání pouhých výsledků. Můžete použít klávesy N nebo F3 pro přejití na " "další výsledek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:178 @@ -4537,7 +4539,7 @@ msgstr "A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:52 msgid "Add books from a single directory" -msgstr "Přidat Knihy z jednoho adresáře" +msgstr "Přidat knihy z jednoho adresáře" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:58 msgid "" @@ -4639,6 +4641,9 @@ msgid "" "processed and merged into your Calibre database according to your automerge " "settings:" msgstr "" +"Následující duplikáty knihy byly nalezeny a jejich další formáty byly " +"zpracovány a přidány do databáze calibre podle Vašeho nastavení " +"automatického slučování:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:351 msgid "Failed to read metadata" @@ -4777,6 +4782,8 @@ msgid "" "No existing calibre library was found at %s. If the library was moved, " "select its new location below. Otherwise calibre will forget this library." msgstr "" +"Žádná existující knihovna calibre nebyla nalezena v %s. Pokud byla knihovna " +"přesunuta, níže vyberte nové umístění. Jinak calibre tuto knihovnu zapomene." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:96 msgid "New location of this library:" @@ -4797,7 +4804,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:128 #, python-format msgid "No existing calibre library found at %s" -msgstr "" +msgstr "Žádná existující knihovna calibre nebyla nalezena v %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:139 msgid "Choose Library" @@ -4809,7 +4816,7 @@ msgstr "Vyberte calibre knihovnu pro práci s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:143 msgid "Switch/create library..." -msgstr "Přepnout/vytvořit Knihovnu..." +msgstr "Přepnout/vytvořit knihovnu..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:146 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:57 @@ -4913,6 +4920,8 @@ msgid "" "The library %s has been removed from calibre. The files remain on your " "computer, if you want to delete them, you will have to do so manually." msgstr "" +"Knihovna %s byla odebrána z calibre. Soubory zůstaly ve vašem počítači, " +"pokud je chcete smazat, musíte to udělat ručně." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:324 msgid "none" @@ -4936,6 +4945,8 @@ msgid "" "Metadata will be backed up while calibre is running, at the rate of " "approximately 1 book every three seconds." msgstr "" +"Metadata budou zálohována během činnosti calibre, rychlostí přibližně 1 " +"knihy každé tři sekundy." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:342 #, python-format @@ -4944,6 +4955,9 @@ msgid "" "to a location with a shorter path using Windows Explorer, then point calibre " "to the new location and try again." msgstr "" +"Cesta ke knihovně je moc dlouhá. Musí mít méně než %d znaků. Přesuňte vaši " +"knihovnu do místa s kratší cestou pomocí Wndows Exploreru, potom ukažte " +"calibre nové umístění a zkuste to znovu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:377 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:733 @@ -4959,6 +4973,8 @@ msgid "" "Found no errors in your calibre library database. Do you want calibre to " "check if the files in your library match the information in the database?" msgstr "" +"Nenalezeny chyby v databázi vaší calibre knihovny. Chcete, aby calibre " +"kontrolovalo, zda soubory ve vaší knihovně souhlasí s informacemi v databázi?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:383 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:186 @@ -4997,6 +5013,8 @@ msgid "" "You cannot change libraries while using the environment variable " "CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH." msgstr "" +"Nemůžete měnit knihovny s využitím proměnné prostředí " +"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:472 msgid "You cannot change libraries while jobs are running." @@ -5076,6 +5094,8 @@ msgid "" "You cannot use other libraries while using the environment variable " "CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH." msgstr "" +"Nemůžete používat jiíné knihovny během používání proměnné prostředí " +"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:53 @@ -5100,6 +5120,9 @@ msgid "" "can be slow. Should calibre skip the Recycle Bin? If you click Yes " "the files will be permanently deleted." msgstr "" +"Pokoušíte se smazat %d knih. Posílání takového množství souborů do Koše " +"může být pomalé. Má calibre vynechat Koš? Pokud kliknete na Ano, " +"soubory budou trvale odstraněny." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:42 msgid "Deleting..." @@ -5213,6 +5236,8 @@ msgid "" "Some of the selected books are on the attached device. Where do you " "want the selected files deleted from?" msgstr "" +"Některé z vybraných knih jsou v připojeném zařízení. Odkud chcete " +"vybrané soubory smazat?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:302 msgid "" @@ -5312,7 +5337,7 @@ msgstr "Upravit metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:32 msgid "Edit metadata individually" -msgstr "Upravit metadata Individuálně" +msgstr "Upravit metadata individuálně" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:35 msgid "Edit metadata in bulk" @@ -5446,6 +5471,14 @@ msgid "" "and subsequently selected books will be permanently deleted from your " "calibre library.

Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"Formáty u vybraných knih budou sloučeny do první vybrané knihy (%s). " +"Metadata v první vybrané knize nebudou změněna. Autor, titul, ISBN a všechna " +"další metadata nebudou sloučena.

Po sloučení druhé a " +"následujících vybraných knih budou jejich metadata vymazána. " +"

Všechny formáty první vybrané knihy budou zachovány a jakékoliv " +"duplicitní formáty v druhé a dalších vybraných knihách budou trvale " +"odstraněny z vaší knihovny calibre.

Jste si jistí že " +"to chcete provést?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:302 #, python-format @@ -5458,6 +5491,12 @@ msgid "" "books will be permanently deleted from your calibre library.

" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"Formáty a metadata vybraných knih budou sloučeny do první vybrané " +"knihy (%s). ISBN nebude sloučeno.

Po sloučení druhé a " +"dalších vybraných knih bude odstraněno.

Všechny formáty první " +"vybrané knihy budou zachovány a jakékoliv duplicitní formáty v druhé a " +"dalších vybraných knihách budou trvale odstraněny z vaší knihovny " +"calibre.

Jste si jistí že to chcete provést?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:472 msgid "Applying changed metadata" @@ -5552,7 +5591,7 @@ msgstr "Ctrl+P" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:22 msgid "Change calibre behavior" -msgstr "" +msgstr "Změnit chování calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:208 @@ -5561,7 +5600,7 @@ msgstr "Spustit uvítacího průvodce" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:31 msgid "Get plugins to enhance calibre" -msgstr "" +msgstr "Získat pluginy vylepšující calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:35 msgid "Restart in debug mode" @@ -5768,6 +5807,8 @@ msgid "" "Calibre helps you find the ebooks you want by searching the websites of " "various commercial and public domain book sources for you." msgstr "" +"Calibre Vám pomáhá nalézt knihy, které chcete, prohledáváním webových " +"stránek různých zdrojů komerčních a volných knih." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:138 msgid "" @@ -5785,6 +5826,12 @@ msgid "" "especially if the book you are buying has DRM." msgstr "" +"Všechny transakce (placené či jiné) jsou prováděny mezi Vámi a knihkupcem. " +"Calibre není součástí tohoto procesu a s jakýmikoliv problémy souvisejícími " +"s nákupem se obracejte na stránku, ze které nakupujete. Pro jistotu si " +"dvakrát zkontrolujte že kterákoliv kniha kterou získáte bude spolupracovat s " +"vaší čtečkou elektronických knih, zvláště pokud kniha, kterou kupujete " +"obsahuje DRM." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:152 msgid "Show this message again" @@ -6045,13 +6092,12 @@ msgid "" "not under the root folder you choose.

" msgstr "" "

Calibre může automaticky vyhledávat knihy ve Vašem počítači. Tyto knihy " -"budou poté nakopírovány do Calibre knihovny. Tento průvodce Vám " +"budou poté nakopírovány do knihovny calibre. Tento průvodce Vám " "pomůže přizpůsobit vyhledávání a proces importu pro Vaši existující sbírku " -"knih.

\n" -"

Vyberte kořenovou složku. Knihy budou vyhledávány pouze v rámci této " -"složky a všech podsložkách.

\n" -"

Ujistěte se, že složka kterou jste vybrali pro Vaši Calibre knihovnu " -"není pod kořenovou složkou, kterou vybíráte.

" +"knih.

Vyberte kořenovou složku. Knihy budou vyhledávány pouze v rámci " +"této složky a všech podsložkách.

Ujistěte se, že složka kterou jste " +"vybrali pro Vaši calibre knihovnu není pod kořenovou složkou, kterou " +"vybíráte.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68 msgid "&Root folder:" @@ -7565,6 +7611,11 @@ msgid "" "wizard buttons below will allow you to test your regular expression against " "the current input document." msgstr "" +"

Hledat a nahradit používá regulární výrazy. Podívejte se na návod k regulárním " +"výrazům aby jste mohli začít regulární výrazy používat. Také kliknutím " +"na tlačítko průvodce níže vám umožní vyzkoušet regulární výrazy proti " +"současnému vstupnímu dokumentu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:173 msgid "Convert" @@ -7902,6 +7953,13 @@ msgid "" "tag.

To learn more advanced usage of XPath see the XPath Tutorial." msgstr "" +"

Například pro získání všech h2 tagů které mají class=\"kapitola\", " +"nastavte tag na h2, atribut class a hodnotu na " +"kapitola.

Ponecháním prázdného atributu získáte všechny " +"atributy a ponecháním prázdné hodnoty získáte všechny hodnoty. Nastavením " +"tagu na * získáte všechny tagy.

Chcete-li se dozvědět více o použití " +"XPath, podívejte se na XPath tutorial." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:145 msgid "Browse by covers" @@ -8420,6 +8478,83 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"

Nápověda

\n" +"\n" +"

calibre uchovává seznam vašich knih a jejich metadata v\n" +" databázi. Skutečné knihy a obálky jsou uloženy jako běžné\n" +" soubory v adresáři knihovny calibre. Databáze obsahuje seznam " +"souborů\n" +" a obálek patřících k záznamu každé knihy. Tento nástroj kontroluje " +"že\n" +" skutečné soubory v adresáři knihovny na Vašem počítači souhlasí\n" +" s informací v databázi.

\n" +"\n" +"

Výsledek každého typu kontroly je ukázán vlevo. Různé\n" +" kontroly jsou:\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • Neplatné tituly: Toto jsou soubory a složky objevující " +"se\n" +" v knihovně kde by měl být titul, ale ten nemá\n" +" správnou formu, aby byl titulem knihy.
  • \n" +"
  • Další tituly: Toto jsou soubory navíc ve Vaší knihovně\n" +" calibre jejichž forma titulu se zdá být v pořádku, ale nemají " +"odpovídající\n" +" záznamy v databázi
  • \n" +"
  • Neplatní autoři: Toto jsou soubory objevující se\n" +" v knihovně kde by měly být pouze složky autorů.
  • \n" +"
  • Další authoři: Toto jsou složky v\n" +" knihovně calibre které se zdají být autory ale nemají záznamy\n" +" v databázi.
  • \n" +"
  • Chybějící formáty knihy: Toto jsou formáty knihy které " +"jsou v\n" +" databázi ale nemají odpovídající formát souboru v adresáři knihy.\n" +"
  • Další formáty knihy: Toto jsou soubory knih ve formátech, " +"které jsou v\n" +" adresáři knihy ale ne v databázi.\n" +"
  • Neznámé soubory mezi knihami: Toto jsou soubory navíc v\n" +" složkách knih které neodpovídají známému formátu nebo souboru " +"obálky.
  • \n" +"
  • Chybějící soubory obáĺky: Reprezentují knihy které jsou " +"označené\n" +" v databázi jako s obálkou ale skutečné soubory obálky chybí.
  • \n" +"
  • Soubory obálky nejsou v databázi: To jsou knihy, které " +"mají\n" +" soubory obálky ale v databázi jsou označeny jako knihy bez " +"obálky.
  • \n" +"
  • Složka s výjimkou: Reprezentuje složky v\n" +" knihovně calibre které nemohou být zpracovány/rozpoznány tímto\n" +" nástrojem.
  • \n" +"
\n" +"\n" +"

Jsou dva možné druhy automatické opravy: Smazat\n" +" označené a Opravit označené.

\n" +"

Smazat označené se používá k odstranění " +"souborů/složek/obálek navíc,\n" +" které nemají záznam v databázi. Zkontrolujte box vedle položky " +"kterou chcete\n" +" smazat. Používejte opatrně.

\n" +"\n" +"

Opravit označené je použitelné pouze na obálky a chybějící " +"formáty\n" +" (tři řádky označené 'opravitelné'). V případě chybějících souborů " +"obálky\n" +" zkontrolujte box oprav a stisknutí tlačítka řekne calibre že\n" +" není obálka pro všechny knihy v seznamu. Používejte tuto možnost " +"pokud\n" +" se nechystáte obnovit obálky ze zálohy. V případě souborů obálky " +"navíc\n" +" zkontrolujte box oprav a stisknutí tohoto tlačítka řekne\n" +" calibre že nalezené soubory obálek jsou správné pro všechny knihy\n" +" v seznamu. Používejte tuto možnost pokud se nechystáte tyto soubory " +"smazat.\n" +" V případě chybějících formátů zkontrolujte box oprav a stisknutí " +"tohoto tlačítka\n" +" řekne calibre že formáty opravdu chybí. Tuto možnost používejte " +"pokud\n" +" se nechystáte formáty obnovit ze zálohy.

\n" +"\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:226 msgid "&Run the check again" @@ -8782,6 +8917,12 @@ msgid "" " available at Open " "Books." msgstr "" +"

Tato kniha je zamčena pomocí DRM. Pro více informací o DRM a proč " +"nemůžete číst nebo převádět tuto knihu v calibre, \n" +" klikněte " +"sem.

Mnoho současných vydání bez DRM je \n" +" k dispozici na Open " +"Books." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:52 msgid "Author sort" @@ -9511,7 +9652,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:123 msgid "You must restart Calibre before using this plugin!" -msgstr "" +msgstr "Musíte restartovat calibre před použitím tohoto pluginu!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:164 #, python-format @@ -9554,7 +9695,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:303 msgid "Calibre" -msgstr "" +msgstr "calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:303 msgid "Released" @@ -9578,7 +9719,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:389 msgid "Calibre upgrade required" -msgstr "" +msgstr "Požadována aktualizace calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:392 msgid "Plugin deprecated" @@ -9614,6 +9755,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You must upgrade to at least Calibre %s before installing this plugin" msgstr "" +"Musíte upgradovat alespoň na calibre %s před instalováním tohoto pluginu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:439 msgid "You can install this plugin" @@ -9689,7 +9831,7 @@ msgstr "Aktivovat/&Deaktivovat modul" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:555 msgid "Enable or disable this plugin" -msgstr "" +msgstr "Zapnout či vypnout tento plugin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:559 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:111 @@ -9767,6 +9909,8 @@ msgid "" "Plugin {0} successfully installed under {1} plugins. You may " "have to restart calibre for the plugin to take effect." msgstr "" +"Plugin {0} úspěšně nainstalován pod {1} pluginy. Možná budete " +"muset restartovat calibre aby plugin fungoval." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:747 msgid "" @@ -9774,6 +9918,9 @@ msgid "" "uninstalled. Please post the error message in details below into the forum " "thread for this plugin and restart Calibre." msgstr "" +"Během instalace pluginu se objevil problém. Tento plugin bude nyní " +"odinstalován. Prosím pošlete chybovou zprávu v detailech dole do vlákna fóra " +"pro tento plugin a restartujte calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:772 msgid "Version history missing" @@ -9805,7 +9952,7 @@ msgstr "Je třeba restartovat" #, python-format msgid "" "You must restart calibre before you can configure the %s plugin" -msgstr "" +msgstr "Musíte restartovat calibre než můžete konfigurovat %s plugin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:794 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:323 @@ -10155,6 +10302,13 @@ msgid "" "

Also, the setting for deleting periodicals older than a number of days, " "below, takes priority over this setting." msgstr "" +"

Pokud je tato volba nastavena, calibre nechá maximálně nastavený počet " +"starších vydání tohoto periodika. Pokaždé když je staženo nové vydání, je " +"nejstarší smazáno, pokud jich je dohromady více než je nastaveno.\n" +"

Všimněte si, že tato volba funguje pouze pokud máte možnost přidávat " +"titul jako tag přečteno.\n" +"

Nastavení pro mazání periodik starších než počet dnů, níže, má vyšší " +"prioritu než toto nastavení." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226 msgid "all issues" @@ -10307,6 +10461,8 @@ msgid "" "See the User Manual for more help" msgstr "" +"Podívejte se do Uživatelské příručky pro další nápovědu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:210 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:218 @@ -11224,7 +11380,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:551 msgid "" "Double click on any entry to change the keyboard shortcuts associated with it" -msgstr "" +msgstr "Dvojklikněte na jakýkoliv záznam pro změnu jeho klávesové zkratky" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:565 msgid "Search for a shortcut by name" @@ -11849,6 +12005,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Upravuje identifikátory pro tuto knihu. Například: \n" +"\n" +"%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1238 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1300 @@ -12011,7 +12170,7 @@ msgstr "Odebrat nepoužité série (Série, které nemají knihy)" msgid "" "Paste the contents of the clipboard into the identifiers box prefixed with " "isbn:" -msgstr "" +msgstr "Vloží obsah schránky do boxu identifikátorů s prefixem isbn:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:206 msgid "&Download metadata" @@ -14407,7 +14566,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:402 msgid "Enable or disable search highlighting." -msgstr "" +msgstr "Zapnout či vypnout zvýrazněné vyhledávání" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:457 msgid "Saved Searches" @@ -14934,19 +15093,19 @@ msgstr "Uložené vyhledávací jméno %s je již používáno." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:48 msgid "Manage Authors" -msgstr "" +msgstr "Spravovat autory" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:50 msgid "Manage Series" -msgstr "" +msgstr "Spravovat série" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:52 msgid "Manage Publishers" -msgstr "" +msgstr "Spravovat vydavatele" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:54 msgid "Manage Tags" -msgstr "" +msgstr "Spravovat tagy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:465 @@ -15006,7 +15165,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:300 msgid "Find item in tag browser" -msgstr "" +msgstr "Najdi mezi tagy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:304 msgid "" @@ -15067,7 +15226,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:382 msgid "Manage authors, tags, etc" -msgstr "" +msgstr "Spravovat autory, tagy atd." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:383 msgid "" @@ -15594,6 +15753,8 @@ msgid "" "You are in the middle of editing a keyboard shortcut first complete that, by " "clicking outside the shortcut editing box." msgstr "" +"Máte rozpracovánu editaci klávesové zkratky, nejprve ji dokončete kliknutím " +"mimo editační box" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:536 msgid "&Lookup in dictionary" @@ -17266,7 +17427,7 @@ msgstr "Hodnocení" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:213 msgid "Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identifikátory" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:223 msgid "Author Sort" @@ -18855,7 +19016,7 @@ msgstr "" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Storno" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 msgid "&Close" diff --git a/src/calibre/translations/pt_BR.po b/src/calibre/translations/pt_BR.po index 9c9fedefb5..94a7ffc51e 100644 --- a/src/calibre/translations/pt_BR.po +++ b/src/calibre/translations/pt_BR.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-19 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-05 16:23+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-25 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Luiz Real \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-20 04:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-26 04:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13779)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613 msgid "An ebook store." -msgstr "" +msgstr "Uma loja de e-book." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:20 msgid "" @@ -328,31 +328,31 @@ msgstr "Alterar metadados a partir de %s arquivos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:726 msgid "Add books to calibre or the connected device" -msgstr "" +msgstr "Adicione livros ao calibre ou ao dispositivo conectado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:731 msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Buscar as anotações de um Kindle conectado (experimental)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:736 msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library" -msgstr "" +msgstr "Gerar um catálogo dos livros em sua biblioteca calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:741 msgid "Convert books to various ebook formats" -msgstr "" +msgstr "Converter livros para vários formatos de e-book" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:746 msgid "Delete books from your calibre library or connected device" -msgstr "" +msgstr "Remover livros de sua biblioteca calibre ou dispositivo conectado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:751 msgid "Edit the metadata of books in your calibre library" -msgstr "" +msgstr "Editar metadados de livros de sua biblioteca calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:756 msgid "Read books in your calibre library" -msgstr "" +msgstr "Leia livros em sua biblioteca calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:761 msgid "Download news from the internet in ebook form"