diff --git a/src/calibre/translations/cs.po b/src/calibre/translations/cs.po index a1045ef461..26825e754e 100644 --- a/src/calibre/translations/cs.po +++ b/src/calibre/translations/cs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 diff --git a/src/calibre/translations/da.po b/src/calibre/translations/da.po index 40e457823a..4d334d2be4 100644 --- a/src/calibre/translations/da.po +++ b/src/calibre/translations/da.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 20:55+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-31 17:39+0000\n" +"Last-Translator: Glenn \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -736,13 +736,15 @@ msgstr "Tilføjer bøger til enhedens metadataliste..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:364 msgid "Not Implemented" -msgstr "" +msgstr "Ikke implementeret" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:365 msgid "" "\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows " "in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed." msgstr "" +"\".kobo\" filer eksisterer ikke på enheden som e-bøger, istedet er de rækker " +"i sqlite-databasen. I øjeblikket kan de ikke eksporteres eller vises." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:17 msgid "Communicate with the Palm Pre" @@ -762,7 +764,7 @@ msgstr "Kommunikér med Pandigital Novel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:103 msgid "Communicate with the Promedia eBook reader" -msgstr "" +msgstr "Kommunikér med Promedia eBook reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -5535,11 +5537,11 @@ msgstr "Aldrig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:524 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Fuldført" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:525 msgid "Confirmation dialogs have all been reset" -msgstr "" +msgstr "Alle bekræftigelsesdialoger er blevet nulstillet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:530 msgid "System port selected" @@ -5908,7 +5910,7 @@ msgstr "Foretrukken &output-format:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:549 msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs" -msgstr "" +msgstr "Nulstil alle deaktiverede &bekræftigelsesdialoger" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:550 msgid "Preferred &input format order:" @@ -7835,7 +7837,7 @@ msgstr "Gem aktuel søgning under navnet vist i boksen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:215 msgid "Delete current saved search" -msgstr "Slet aktuelt gemte søgning" +msgstr "Slet aktuel gemte søgning" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:302 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:467 @@ -7859,11 +7861,11 @@ msgstr "Forbind til iTunes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:348 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:356 msgid "Start Content Server" -msgstr "" +msgstr "Start indholdsserver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:358 msgid "Stop Content Server" -msgstr "" +msgstr "Stop indholdsserver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:369 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:375 @@ -10826,7 +10828,7 @@ msgstr "Styre e-mail levering" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:118 msgid "Unknown section" -msgstr "" +msgstr "Ukendt sektion" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:140 msgid "Unknown feed" diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po index 7642ecf703..ac71ddb5d8 100644 --- a/src/calibre/translations/de.po +++ b/src/calibre/translations/de.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index a7ea7f1754..3f50185197 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 21:57+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-31 12:00+0000\n" +"Last-Translator: DiegoJ \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:465 @@ -741,13 +741,16 @@ msgstr "Añadiendo libros al listado de metatados del dispositivo..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:364 msgid "Not Implemented" -msgstr "" +msgstr "No implementado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:365 msgid "" "\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows " "in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed." msgstr "" +"Los archivos «.kobo» no existen en el dispositivo como libros, sino que son " +"filas en una base de datos sqlite. En la actualidad, no pueden exportarse o " +"verse." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:17 msgid "Communicate with the Palm Pre" @@ -767,7 +770,7 @@ msgstr "Comunicarse con el Pandigital Novel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:103 msgid "Communicate with the Promedia eBook reader" -msgstr "" +msgstr "Comunicarse con el lector Promedia eBook reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -5610,11 +5613,11 @@ msgstr "Nunca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:524 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Hecho" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:525 msgid "Confirmation dialogs have all been reset" -msgstr "" +msgstr "Los diálogos de configuración se han reiniciado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:530 msgid "System port selected" @@ -5988,7 +5991,7 @@ msgstr "F&ormato de salida preferente:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:549 msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar todos los diálogos de &confirmación desactivados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:550 msgid "Preferred &input format order:" @@ -7976,11 +7979,11 @@ msgstr "Conectar a iTunes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:348 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:356 msgid "Start Content Server" -msgstr "" +msgstr "Iniciar servidor de contenidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:358 msgid "Stop Content Server" -msgstr "" +msgstr "Detener servidor de contenidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:369 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:375 @@ -10993,7 +10996,7 @@ msgstr "Controlar el envío de correo electrónico" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:118 msgid "Unknown section" -msgstr "" +msgstr "Sección desconocida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:140 msgid "Unknown feed" diff --git a/src/calibre/translations/eu.po b/src/calibre/translations/eu.po index da450db9f1..5e72d4ea9c 100644 --- a/src/calibre/translations/eu.po +++ b/src/calibre/translations/eu.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index dc364f3f25..0038c1665e 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 20:59+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-31 19:51+0000\n" +"Last-Translator: sengian \n" "Language-Team: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -735,13 +735,16 @@ msgstr "Ajoute les livres à liste des métadonnées de l'appareil..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:364 msgid "Not Implemented" -msgstr "" +msgstr "Non implémenté" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:365 msgid "" "\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows " "in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed." msgstr "" +"Les fichiers \".kobo\" n'existent pas sur l'appareil en tant que livres mais " +"comme lignes dans la base de données sqlite. A l'heure actuelle, ils ne " +"peuvent être importés ou visionnés." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:17 msgid "Communicate with the Palm Pre" @@ -761,7 +764,7 @@ msgstr "Communiquer avec le Pandigital Novel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:103 msgid "Communicate with the Promedia eBook reader" -msgstr "" +msgstr "Communiquer avec le lecteur d'eBooks Promedia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -5643,11 +5646,11 @@ msgstr "Jamais" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:524 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Terminé" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:525 msgid "Confirmation dialogs have all been reset" -msgstr "" +msgstr "Tous les dialogues de confirmation ont été réinitialisés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:530 msgid "System port selected" @@ -6027,7 +6030,7 @@ msgstr "Format de &sortie préféré:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:549 msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser tous les dialogues de &confirmation" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:550 msgid "Preferred &input format order:" @@ -8040,11 +8043,11 @@ msgstr "Connecter à iTunes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:348 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:356 msgid "Start Content Server" -msgstr "" +msgstr "Démarrer le serveur de contenu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:358 msgid "Stop Content Server" -msgstr "" +msgstr "Arrêter le serveur de contenu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:369 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:375 @@ -11067,7 +11070,7 @@ msgstr "Contrôler l'envoi d'email" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:118 msgid "Unknown section" -msgstr "" +msgstr "Section inconnue" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:140 msgid "Unknown feed" diff --git a/src/calibre/translations/gl.po b/src/calibre/translations/gl.po index 5a4658aa98..bea7407997 100644 --- a/src/calibre/translations/gl.po +++ b/src/calibre/translations/gl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 21:43+0000\n" -"Last-Translator: Imendez \n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-31 20:25+0000\n" +"Last-Translator: Antón Méixome \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Engadidos desactivados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:36 msgid "Enabled plugins" -msgstr "" +msgstr "Complementos activados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:84 msgid "No valid plugin found in " @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Comunicar con teléfonos S60" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:87 msgid "Communicate with iTunes/iBooks." -msgstr "" +msgstr "Conectar con iTunes/iBooks." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:93 msgid "Apple device detected, launching iTunes, please wait ..." @@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "ramtouse" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:544 msgid "Use Series as Category in iTunes/iBooks" -msgstr "" +msgstr "Usar Serie como categoría en iTunes/iBooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:546 msgid "Cache covers from iTunes/iBooks" -msgstr "" +msgstr "Gardar as portadas de iTunes/iBooks en caché" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:558 msgid "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Noticias" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2709 msgid "Communicate with iTunes." -msgstr "" +msgstr "Conectar con iTunes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17 msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader." @@ -578,11 +578,11 @@ msgstr "Comunicar co lector EB600" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:193 msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600" -msgstr "" +msgstr "Conectar co Astak Mentor EB600" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:216 msgid "Communicate with the PocketBook 301 reader." -msgstr "" +msgstr "Conectar co lector PocketBook 301." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17 msgid "Entourage Edge" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Comunicar co lector ESlick" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:49 msgid "Communicate with the Sigmatek eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Conectar co lector de libros electrónicos Sigmatek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:30 @@ -627,6 +627,8 @@ msgid "" "Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The " "first one that exists will be used." msgstr "" +"Lista separada por comas dos cartafoles aos que enviar libros electrónicos " +"no dispositivo. Usarase o primeiro que exista." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:18 msgid "Communicate with the Hanvon N520 eBook reader." @@ -676,7 +678,7 @@ msgstr "Comunicar co lector JetBook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:86 msgid "Communicate with the MiBuk Wolder reader." -msgstr "" +msgstr "Conectar lector MiBuk Wolder" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:42 msgid "Communicate with the Kindle eBook reader." @@ -730,13 +732,15 @@ msgstr "Engadindo libros á lista de metatados do dispositivo..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:364 msgid "Not Implemented" -msgstr "" +msgstr "Non implementado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:365 msgid "" "\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows " "in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed." msgstr "" +"Os ficheiros «.kobo» non existen no dispositivo como libros, senón que son " +"filas nunha base de datos sqlite. Actualmente, no se poden exportar nin ver." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:17 msgid "Communicate with the Palm Pre" @@ -748,15 +752,15 @@ msgstr "Comunicar co Booq Avant" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:57 msgid "Communicate with the Sweex MM300" -msgstr "" +msgstr "Conectar co Sweex MM300" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:77 msgid "Communicate with the Pandigital Novel" -msgstr "" +msgstr "Conectar co Pandigital Novel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:103 msgid "Communicate with the Promedia eBook reader" -msgstr "" +msgstr "Conectar co lector Promedia eBook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -768,7 +772,7 @@ msgstr "Comunicar co táboa de internet Nokia 810." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:74 msgid "Communicate with the Nokia E52" -msgstr "" +msgstr "Conectar co Nokia E52" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:20 msgid "The Nook" @@ -889,7 +893,7 @@ msgstr "Ler os metadatos dos ficheiros no dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:45 msgid "Use author sort instead of author" -msgstr "" +msgstr "Usar a orden por autor en lugar do autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:47 msgid "Template to control how books are saved" @@ -1457,6 +1461,11 @@ msgid "" "\"original\" (the default) does not change justification in the source file. " "Note that only some output formats support justification." msgstr "" +"Cambiar a xustificación do texto. O valor «esquerda» fai que o texto " +"xustificado na orixe quede aliñado á esquerda (non xustificado). O valor " +"«xustificar» fai que o texto non xustificado quede xustificado. O valor " +"«orixinal» (o predeterminado) non altera a xustificación do ficheiro fonte. " +"Teña en conta que non todos os formatos de saída admiten xustificación." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:316 msgid "" @@ -1569,6 +1578,12 @@ msgid "" "corresponding pair of normal characters. This option will preserve them " "instead." msgstr "" +"Preservar os vínculos no documento de entrada. Un vínculo é unha forma " +"especial de escribir un par de caracteres como ff, fi, fl, etc. A maioría " +"dos lectores no admiten vínculos nos tipos de letra predeterminados, polo " +"que non as poden mostrar correctamente. Por omisión, calibre converterá un " +"vínculo nos seus dous caracteres separados. Polo contrario, seleccionar esta " +"opción preservaraas." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:428 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38 @@ -1673,7 +1688,7 @@ msgstr "A crear" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:18 msgid "ePub Fixer" -msgstr "" +msgstr "Corrector de ePub" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/epubcheck.py:18 msgid "Workaround epubcheck bugs" diff --git a/src/calibre/translations/it.po b/src/calibre/translations/it.po index e5a679c82d..77afd40e1f 100644 --- a/src/calibre/translations/it.po +++ b/src/calibre/translations/it.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" diff --git a/src/calibre/translations/ko.po b/src/calibre/translations/ko.po index 91bf221234..fa59390665 100644 --- a/src/calibre/translations/ko.po +++ b/src/calibre/translations/ko.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 21:27+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-01 01:01+0000\n" +"Last-Translator: ddfddf2k \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "파일 형식" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:206 msgid "Metadata reader" -msgstr "메타 정보 리더" +msgstr "메타 정보 읽기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:235 msgid "Metadata writer" -msgstr "메타 정보 라이터" +msgstr "메타 정보 쓰기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:263 msgid "Catalog generator" @@ -181,8 +181,7 @@ msgstr "HTML파일에 있는 모든 링크들을 ZIP파일로 만든다. 이 부 msgid "" "Character encoding for the input HTML files. Common choices include: cp1252, " "latin1, iso-8859-1 and utf-8." -msgstr "" -"입력된 HTML파일의 문자 인코딩. 일반적으로 cp1252, latin1, iso-8859-1 그리고 utf-8이 포함된다." +msgstr "입력 HTML파일의 문자 인코딩입니다. 흔히 cp1252, latin1, iso-8859-1, utf-8이 선택됩니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:59 msgid "" @@ -272,7 +271,7 @@ msgstr "입력 프로파일" msgid "" "This profile tries to provide sane defaults and is useful if you know " "nothing about the input document." -msgstr "" +msgstr "이 프로파일은 온전한 기본값을 제공하게 하며 입력 문서에 대해 전혀 모르는 경우에 유용합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:412 @@ -353,7 +352,7 @@ msgid "" "This profile tries to provide sane defaults and is useful if you want to " "produce a document intended to be read at a computer or on a range of " "devices." -msgstr "" +msgstr "이 프로파일은 온전한 기본값을 제공하게 하며 컴퓨터나 장치에서 읽을 목적으로 문서를 만들고자 할 때 유용합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:257 msgid "" @@ -496,7 +495,7 @@ msgstr "iTunes/iBooks에 분류로서 시리즈를 사용" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:546 msgid "Cache covers from iTunes/iBooks" -msgstr "" +msgstr "iTunes/iBooks에서 표지를 캐시합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:558 msgid "" @@ -526,7 +525,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1530 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:132 msgid "News" -msgstr "새 소식" +msgstr "뉴스" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2709 msgid "Communicate with iTunes." @@ -581,7 +580,7 @@ msgstr "Sigmatek eBook Reader와 통신합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:30 msgid "Use an arbitrary folder as a device." -msgstr "" +msgstr "임의적인 폴더를 장치로서 사용합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:26 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:14 @@ -708,7 +707,7 @@ msgstr "책을 장치의 메타 정보 목록으로 추가합니다..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:364 msgid "Not Implemented" -msgstr "" +msgstr "실행되지 않음" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:365 msgid "" @@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "Pandigital Novel과 통신합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:103 msgid "Communicate with the Promedia eBook reader" -msgstr "" +msgstr "Promedia eBook Reader와 통신합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -809,7 +808,7 @@ msgstr "%s 디스크 드라이브를 탐지할 수 없습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:593 msgid "Could not find mount helper: %s." -msgstr "마운트 도움미를 찾을 수 없음: %s." +msgstr "마운트 도우미를 찾을 수 없음: %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:605 msgid "" @@ -906,7 +905,7 @@ msgstr "책 제목 지정" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:47 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:591 msgid "Set sort key for the title" -msgstr "" +msgstr "제목에 대한 정렬 키 지정" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:593 @@ -916,7 +915,7 @@ msgstr "저자를 지정" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:595 msgid "Set sort key for the author" -msgstr "" +msgstr "저자에 대한 정렬 키 지정" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:53 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:597 @@ -955,7 +954,7 @@ msgstr "생성자를 지정" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:66 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:611 msgid "Set the book producer" -msgstr "" +msgstr "책 제작자 지정" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:613 @@ -1022,7 +1021,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:293 msgid "Don't split landscape images into two portrait images" -msgstr "풍경 사진을 두장의 초상화 사진으로 분할하지 않습니다." +msgstr "가로 방향의 그림을 두장의 세로 방향 그림으로 분할하지 않습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:295 msgid "" @@ -1040,7 +1039,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enable Despeckle. Reduces speckle noise. May greatly increase processing " "time." -msgstr "" +msgstr "얼룩 제거를 사용합니다. 처리 시간이 매우 늘어날지도 모릅니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:305 msgid "" @@ -1136,7 +1135,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:183 msgid "List builtin recipes" -msgstr "" +msgstr "내장된 리시프 목록" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:256 msgid "Output saved to" @@ -1233,6 +1232,8 @@ msgid "" "preference to the auto-generated one. With this option, the auto-generated " "one is always used." msgstr "" +"일반적으로 소스 파일이 이미 목차를 가지고 있다면, 자동으로 생성된 것보다 우선적으로 사용합니다. 이 옵션을 사용하면, 자동으로 생성된 " +"것을 항상 사용합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:213 msgid "Don't add auto-detected chapters to the Table of Contents." @@ -1274,6 +1275,8 @@ msgid "" "chapters. A value of \"none\" will disable chapter marking and a value of " "\"both\" will use both page breaks and lines to mark chapters." msgstr "" +"탐지한 장을 표시할 방법을 지정합니다. \"pagebreak\" 값은 장 이전에 쪽 넘김을 삽입합니다. \"rule\" 값은 장 이전에 " +"줄을 삽입합니다. \"none\" 값은 장 표시를 하지 않고, \"both\" 값은 쪽 넘김과 줄을 함께 사용합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:270 msgid "" @@ -1285,27 +1288,27 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:279 msgid "" "An XPath expression. Page breaks are inserted before the specified elements." -msgstr "" +msgstr "XPath 표현식입니다. 쪽 넘김은 지정한 요소(Elements) 이전에 삽입됩니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:285 msgid "" "Set the top margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" -msgstr "상단에 pts 단위의 여백을 지정합니다. 기본값은 %default. 주: 72 pts = 1 인치" +msgstr "상단 여백(pts 단위)을 지정합니다. 기본값 %default. 주: 72 pts = 1 인치" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:290 msgid "" "Set the bottom margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" -msgstr "하단 pts 단위의 여백을 지정합니다. 기본값은 %default. 주: 72 pts = 1 인치" +msgstr "하단 여백(pts 단위)을 지정합니다. 기본값 %default. 주: 72 pts = 1 인치" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:295 msgid "" "Set the left margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" -msgstr "왼쪽에 pts 단위의 여백을 지정합니다. 기본값은 %default. 주: 72 pts = 1 인치" +msgstr "왼쪽 여백(pts 단위)을 지정합니다. 기본값 %default. 주: 72 pts = 1 인치" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:300 msgid "" "Set the right margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" -msgstr "오른쪽에 pts 단위의 여백을 지정합니다. 기본값은 %default. 주: 72 pts = 1 인치" +msgstr "오른쪽 여백(pts 단위)을 지정합니다. 기본값 %default. 주: 72 pts = 1 인치" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:306 msgid "" @@ -1322,7 +1325,7 @@ msgid "" "1.5em. Spacing removal will not work if the source file does not use " "paragraphs (

or

tags)." msgstr "" -"단락간에 공백을 지웁니다. 또한 단락에 1.5em의 들여쓰기를 지정합니다. 공백을 지우는 것은 단락(

,

태그들)을 " +"문단 사이에 공백을 지웁니다. 또한 문단에 1.5em의 들여쓰기를 지정합니다. 공백을 지우는 것은 문단(

,

태그들)을 " "사용하지 않으면 작동하지 않습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:323 @@ -1331,7 +1334,7 @@ msgid "" "paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. " "This option controls the width of that indent." msgstr "" -"calibre는 단락의 공백을 지울때, 자동으로 단락을 쉽게 식별할 수 있게 해주는 들여쓰기를 지정합니다. 이 옵션은 들여쓰기의 폭을 " +"calibre는 문단의 공백을 지울때, 자동으로 문단을 쉽게 식별할 수 있게 해주는 들여쓰기를 지정합니다. 이 옵션은 들여쓰기의 폭을 " "제어합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:330 @@ -1344,7 +1347,7 @@ msgstr "지정한 표지보다 우선하여 소스 파일에서 발견된 표지 msgid "" "Insert a blank line between paragraphs. Will not work if the source file " "does not use paragraphs (

or

tags)." -msgstr "단락 사이에 빈 줄을 삽입합니다. 소스 파일이 단락(

,

태그)을 사용하지 않으면 작동하지 않을것입니다." +msgstr "문단 사이에 빈 줄을 삽입합니다. 소스 파일이 문단(

,

태그)을 사용하지 않으면 작동하지 않습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:343 msgid "" @@ -1365,6 +1368,7 @@ msgid "" "Attempt to detect and correct hard line breaks and other problems in the " "source file. This may make things worse, so use with care." msgstr "" +"소스 파일에서 어려운 줄 넘김과 다른 문제들을 탐지하고 교정을 시도합니다. 이것은 더 나쁜것을 만들지도 모르니 주의해서 사용하세요." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:367 msgid "Use a regular expression to try and remove the header." @@ -1386,8 +1390,7 @@ msgstr "꼬리말을 지우는데 사용할 정규 표현식입니다." msgid "" "Read metadata from the specified OPF file. Metadata read from this file will " "override any metadata in the source file." -msgstr "" -"지정한 OPF 파일에서 메타 정보를 읽어옵니다. 이 파일에서 읽는 메타 정보는 소스 파일의 모든 메타 정보를 덮어쓸 것입니다." +msgstr "지정한 OPF 파일에서 메타 정보를 읽어옵니다. 이 파일에서 읽는 메타 정보는 소스 파일의 모든 메타 정보를 무시합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:401 msgid "" @@ -1424,11 +1427,11 @@ msgstr "제목의 버전은 정렬을 위해 사용됩니다. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:441 msgid "String to be used when sorting by author. " -msgstr "" +msgstr "저자 순으로 정렬할 때 사용되어질 문자열입니다. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:445 msgid "Set the cover to the specified file or URL" -msgstr "파일 또는 URL을 지정하여 커버를 설정합니다" +msgstr "표지에 지정한 파일 또는 URL을 설정합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:449 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54 @@ -1448,12 +1451,12 @@ msgstr "이 책이 속하는 시리즈를 지정합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:461 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:62 msgid "Set the index of the book in this series." -msgstr "이 시리즈에서 책의 색인 지정합니다." +msgstr "이 시리즈에서 책의 색인을 지정합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:465 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:64 msgid "Set the rating. Should be a number between 1 and 5." -msgstr "등급을 지정합니다. 1과 5 사이의 숫자여야 합니다." +msgstr "별점을 지정합니다. 1과 5 사이의 숫자여야 합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:469 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:66 @@ -1468,7 +1471,7 @@ msgstr "책의 태그를 지정합니다. 쉼표(,)로 구분된 목록이어야 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:477 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:70 msgid "Set the book producer." -msgstr "" +msgstr "책 제작자를 지정합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:481 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:72 @@ -1489,7 +1492,7 @@ msgstr "압축 파일내에서 전자책을 찾을 수 없었습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:647 msgid "Values of series index and rating must be numbers. Ignoring" -msgstr "시리즈의 인덱스 값과 등급은 숫자여야 합니다. 무시합니다." +msgstr "시리즈의 색인 값과 별점은 숫자여야 합니다. 무시합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:654 msgid "Failed to parse date/time" @@ -1501,7 +1504,7 @@ msgstr "입력을 HTML로 변환합니다..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:836 msgid "Running transforms on ebook..." -msgstr "" +msgstr "전자책에 변형을 실행합니다..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:923 msgid "Creating" @@ -1509,11 +1512,11 @@ msgstr "생성 중" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:18 msgid "ePub Fixer" -msgstr "" +msgstr "ePub 수리" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/epubcheck.py:18 msgid "Workaround epubcheck bugs" -msgstr "" +msgstr "epubcheck 버그 해결책" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/epubcheck.py:22 msgid "" @@ -1566,6 +1569,9 @@ msgid "" "if your source file contains a very large number of page breaks, you should " "turn off splitting on page breaks." msgstr "" +"쪽 넘김에서 분할하기 기능을 끕니다. 보통은 입력 파일은 두 개의 파일 내의 쪽 넘김마다 자동으로 분할합니다. 이것은 출력하는 책에 더 " +"빠르게 분석하고 적은 자원을 사용할 수 있게 합니다. 하지만, 분할하기는 느리며 소스 파일이 매우 큰 쪽 넘김 번호를 담고 있다면 쪽 " +"넘김시 분할하기를 꺼야 합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:73 msgid "" @@ -1573,6 +1579,8 @@ msgid "" "most EPUB readers cannot handle large file sizes. The default of %defaultKB " "is the size required for Adobe Digital Editions." msgstr "" +"이 크기(KB 단위)보다 큰 모든 HTML 파일들을 분할합니다. 이것은 큰 파일 크기를 처리할 수 없는 대부분의 EPUB 리더에 " +"필요합니다. 기본값은 Adobe Digital Editions에 의해 요구되는 크기인 %defaultKB입니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:80 msgid "" @@ -1580,6 +1588,8 @@ msgid "" "default cover is generated with the title, authors, etc. This option " "disables the generation of this cover." msgstr "" +"보통은, 입력 파일에 표지가 없고 이 옵션을 선택하지 않을 경우, 기본 표지는 제목, 저자 등으로 생성됩니다. 이 옵션을 표지를 생성하지 " +"않습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:86 msgid "" @@ -1588,6 +1598,8 @@ msgid "" "JetBook Lite. Without this option, such devices will display the cover as a " "blank page." msgstr "" +"책 표지에 SVG를 사용하지 않습니다. EPUB가 iPhone이나 JetBook Lite처럼 SVG를 지원하지 않는 장치에 사용이 되면 " +"이 옵션을 사용하세요. 이 옵션을 사용하지 않으면, 앞에서 명시한 장치들은 표지를 빈 면으로서 표시하게 됩니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:94 msgid "" @@ -1632,6 +1644,8 @@ msgid "" "negative. 0 implies that no links in the root HTML file are followed. " "Default is %default." msgstr "" +"HTML 파일 내의 링크들을 따라갈 때 반복할 최대 수준입니다. 양수여야 합니다. 0은 루트 HTML 파일내의 링크를 따라가지 않음을 " +"암시합니다. 기본값은 %default 입니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:264 msgid "" @@ -1742,6 +1756,8 @@ msgid "" "%prog book.lrf\n" "Convert an LRF file into an LRS (XML UTF-8 encoded) file" msgstr "" +"%prog 책.lrf\n" +"LRF 파일을 LRS (XML UTF-8 인코드) 파일로 변환합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:137 msgid "Output LRS file" @@ -1809,7 +1825,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:603 msgid "" "Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file." -msgstr "" +msgstr "LRF 파일에 보관하기 위해 설명을 담고 있는 TXT 파일의 경로입니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:90 msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width." @@ -1944,7 +1960,7 @@ msgstr "시간 정보" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:70 msgid "Published" -msgstr "출판" +msgstr "출판일자" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/__init__.py:417 msgid "Rights" @@ -1958,7 +1974,7 @@ msgstr "편집자 리뷰" msgid "" "Extract common e-book formats from archives (zip/rar) files. Also try to " "autodetect if they are actually cbz/cbr files." -msgstr "" +msgstr "압축파일(zip/rar)에서 전자책 파일을 추출합니다. 또한 cbz/cbr파일이 실제로 맞는지 자동으로 감지합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:20 msgid "options" @@ -2024,6 +2040,8 @@ msgid "" "ebook. Metadata specified on the command line will override metadata read " "from the OPF file" msgstr "" +"지정한 OPF 파일에서 메타 정보를 읽어서 전자책의 메타 정보로 지정합니다. 커맨드 라인에서 지정한 메타 정보는 OPF 파일에서 읽은 " +"메타 정보를 무시합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:88 msgid "Set the BookID in LRF files" @@ -2039,7 +2057,7 @@ msgstr "원본 메타 정보" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:185 msgid "Changed metadata" -msgstr "변경된 메타데이터" +msgstr "변경된 메타 정보" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:197 msgid "OPF created in" @@ -2055,15 +2073,15 @@ msgstr "표지 그림을 찾지 못했습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:15 msgid "Cover download" -msgstr "표지 다운로드" +msgstr "표지 내려받기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/douban.py:42 msgid "Downloads metadata from Douban.com" -msgstr "" +msgstr "Douban.com 에서 메타 정보를 내려받습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:50 msgid "Metadata download" -msgstr "메타 정보 다운로드" +msgstr "메타 정보 내려받기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:127 msgid "ratings" @@ -2097,11 +2115,11 @@ msgstr "isbndb.com을 사용하려면 %s무료 계정%s으로 가입하고 아 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:210 msgid "Downloads social metadata from amazon.com" -msgstr "amazon.com에서 소셜 메타 정보를 다운로드합니다." +msgstr "amazon.com에서 소셜 메타 정보를 내려받습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:229 msgid "Downloads series/tags/rating information from librarything.com" -msgstr "librarything.com에서 시리즈/태그/등급 정보를 다운로드하기" +msgstr "librarything.com에서 시리즈/태그/별점 정보를 내려받습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:95 msgid "" @@ -2119,7 +2137,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:106 msgid "The ISBN ID of the book you want metadata for." -msgstr "" +msgstr "메타 정보를 원하는 책의 ISBN ID입니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:108 msgid "The author whose book to search for." @@ -2167,11 +2185,11 @@ msgstr "표지" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22 msgid "Modify images to meet Palm device size limitations." -msgstr "" +msgstr "Palm 장치의 크기 제한에 맞춰서 그림을 수정합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:26 msgid "When present, use author sort field as author." -msgstr "" +msgstr "선택할 때, 저자 분류 필드를 저자로서 사용합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:30 msgid "" @@ -2186,7 +2204,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:37 msgid "Disable compression of the file contents." -msgstr "" +msgstr "파일 내용에 압축을 하지 않습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:40 msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs" @@ -2217,7 +2235,7 @@ msgstr "색인" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1403 msgid "Glossary" -msgstr "" +msgstr "용어집" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1404 msgid "Acknowledgements" @@ -2364,7 +2382,7 @@ msgstr "" "명령어는 다음중에 하나입니다:\n" "[%%commands]\n" "\n" -"지정한 명령에 대한 정보를 얻으려면 %prog 명령어 --help 를 사용하세요\n" +"특정한 명령에 대한 정보를 얻으려면 %prog 명령어 --help 를 사용하세요\n" "\n" "PDF 파일을 조작합니다.\n" @@ -2423,7 +2441,7 @@ msgstr "자르기 옵션:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/rotate.py:53 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/split.py:61 msgid "Options to control the transformation of pdf" -msgstr "" +msgstr "PDF 변환을 제어하는 옵션입니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:23 msgid "" @@ -2475,7 +2493,7 @@ msgstr "제목" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:48 msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "만든 이" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:50 msgid "Pages" @@ -2513,10 +2531,13 @@ msgid "" "\n" "Reverse a PDF.\n" msgstr "" +"[옵션] 파일.pdf\n" +"\n" +"PDF 페이지를 뒤집습니다.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/reverse.py:54 msgid "Reverse Options:" -msgstr "" +msgstr "뒤집기 옵션:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/rotate.py:24 msgid "" @@ -2566,7 +2587,7 @@ msgstr "분할 옵션:" msgid "" "The unit of measure. Default is inch. Choices are %s Note: This does not " "override the unit for margins!" -msgstr "측정 단위입니다. 기본값은 인치입니다. %s 을(를) 선택하세요. 주: 이것은 여백의 단위를 덮어쓰지 않습니다." +msgstr "측정 단위입니다. 기본값은 인치입니다. %s 을(를) 선택하세요. 주: 이것은 여백의 단위를 무시합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:36 msgid "" @@ -2579,10 +2600,11 @@ msgid "" "Custom size of the document. Use the form widthxheight EG. `123x321` to " "specify the width and height. This overrides any specified paper-size." msgstr "" +"문서의 사용자 크기입니다. 양식으로 너비x높이를 사용합니다. 예를 들면 `123x321`. 이것은 모든 지정된 종이 크기를 무시합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:45 msgid "The orientation of the page. Default is portrait. Choices are %s" -msgstr "" +msgstr "페이지의 방향입니다. 기본값은 세로 방향입니다. %s 를 선택하세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:49 msgid "" @@ -2592,7 +2614,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:55 msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH" -msgstr "" +msgstr "pdftohtml을 찾을 수 없습니다. 경로를 점검하세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:33 msgid "" @@ -2605,6 +2627,8 @@ msgid "" "first and then try it.\n" "%s" msgstr "" +"이 RTF 파일은 Calibre가 지원하지 않는 기능을 가지고 있습니다. 먼저 HTML로 변환하고 다시 시도하세요\n" +"%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23 msgid "" @@ -2617,6 +2641,8 @@ msgid "" "compression but the fastest and 10 being the highest compression but the " "slowest." msgstr "" +"사용할 압축 수준을 지정합니다. 범위는 1 - 10 입니다. 1은 가장 낮은 압축률이지만 가장 빠르고 10은 가장 높은 압축률이지만 가장 " +"느립니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:34 msgid "" @@ -2628,7 +2654,7 @@ msgstr "" msgid "" "Run the text input through the markdown pre-processor. To learn more about " "markdown see" -msgstr "" +msgstr "Markdown 전처리기를 통해서 본문 입력을 실행합니다. Markdown에 대해 더 학습하려면 참조하세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:40 msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text." @@ -2665,15 +2691,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:33 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" -msgstr "" +msgstr "기본값으로 주 메모리 대신에 저장 카드에 파일을 전송합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:35 msgid "Confirm before deleting" -msgstr "" +msgstr "삭제하기 전에 확인합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:37 msgid "Main window geometry" -msgstr "" +msgstr "메인 창의 구조" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:39 msgid "Notify when a new version is available" @@ -2689,7 +2715,7 @@ msgstr "태그 목록을 이름, 인기도, 별점 순으로 정렬합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:45 msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode" -msgstr "" +msgstr "표지 탐색기 모드에서 보여줄 표지의 개수입니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:47 msgid "Defaults for conversion to LRF" @@ -2697,15 +2723,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:49 msgid "Options for the LRF ebook viewer" -msgstr "" +msgstr "LRF 전자책 뷰어에 대한 옵션" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:52 msgid "Formats that are viewed using the internal viewer" -msgstr "" +msgstr "내부 뷰어를 사용해서 볼 형식" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:54 msgid "Columns to be displayed in the book list" -msgstr "" +msgstr "책 목록에서 표시할 열" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:55 msgid "Automatically launch content server on application startup" @@ -2725,13 +2751,13 @@ msgstr "내려받은 뉴스를 장치로 올립니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:61 msgid "Delete books from library after uploading to device" -msgstr "책을 장치에 업로드하고 나서 라이브러리에서 삭제하기" +msgstr "책을 장치에 올려보내고 나서 라이브러리에서 삭제하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:63 msgid "" "Show the cover flow in a separate window instead of in the main calibre " "window" -msgstr "" +msgstr "Calibre 주 창 대신에 독립된 창에 표지를 표시합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:65 msgid "Disable notifications from the system tray icon" @@ -2739,7 +2765,7 @@ msgstr "시스템 트레이 아이콘에서 알리기 사용 안함" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:67 msgid "Default action to perform when send to device button is clicked" -msgstr "" +msgstr "장치로 전송 버튼을 누를 때 수행할 기본 동작입니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:89 msgid "Maximum number of waiting worker processes" @@ -2747,7 +2773,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:91 msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)" -msgstr "소셜 메타 정보를 다운로드합니다 (태그/별점/기타)" +msgstr "소셜 메타 정보(태그/별점/기타) 내려받기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:93 msgid "Overwrite author and title with new metadata" @@ -2755,11 +2781,11 @@ msgstr "제목과 저자를 새로운 메타 정보로 덮어쓰기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:95 msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs" -msgstr "" +msgstr "동시에 작업하는 최대 개수를 CPU의 개수로 제한합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:97 msgid "tag browser categories not to display" -msgstr "" +msgstr "표시하지 않을 태그 탐색기의 분류" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:99 msgid "The layout of the user interface" @@ -2809,7 +2835,7 @@ msgstr "메인 라이브러리에서만 사용자 주석을 생성" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:976 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1094 msgid "No books selected" -msgstr "선택된 책이 없음" +msgstr "선택된 책이 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:76 msgid "No books selected to fetch annotations from" @@ -2850,7 +2876,7 @@ msgstr "비어있는 책을 몇 권이나 추가합니까?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:339 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:390 msgid "Uploading books to device." -msgstr "책을 장치에 업로드합니다." +msgstr "책을 장치에 올려보냅니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:350 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:145 @@ -2928,7 +2954,7 @@ msgstr "라이브러리에 추가" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1238 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1263 msgid "No book selected" -msgstr "선택된 책이 없음" +msgstr "선택된 책이 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:434 msgid "No book files found" @@ -2944,7 +2970,7 @@ msgstr "삭제할 형식을 선택하세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:487 msgid "Choose formats not to be deleted" -msgstr "" +msgstr "삭제하지 않을 형식을 선택하세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:507 msgid "Cannot delete books" @@ -2972,11 +2998,11 @@ msgstr "저장 카드 B" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:525 msgid "No books to delete" -msgstr "삭제할 책이 없음" +msgstr "삭제할 책이 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:526 msgid "None of the selected books are on the device" -msgstr "장치상에 선택된 책이 없음" +msgstr "장치상에 선택된 책이 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:543 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:598 @@ -2987,17 +3013,17 @@ msgstr "장치에서 책을 삭제합니다." msgid "" "The selected books will be permanently deleted and the files removed " "from your computer. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "선택된 책을 영구적으로 삭제하고 컴퓨터에서 파일을 지웁니다. 확실합니까?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:583 msgid "" "The selected books will be permanently deleted from your device. Are " "you sure?" -msgstr "" +msgstr "선택된 책을 장치에서 영구적으로 삭제합니다. 확실합니까?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:608 msgid "Cannot download metadata" -msgstr "메타 정보 다운로드 불가" +msgstr "메타 정보를 내려받을 수 없음" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:624 msgid "social metadata" @@ -3013,19 +3039,19 @@ msgstr "메타 정보" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:628 msgid "Downloading %s for %d book(s)" -msgstr "" +msgstr "%s %d 권의 책을 내려받는 중" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:652 msgid "Failed to download some metadata" -msgstr "일부 메타 정보의 다운로드에 실패함" +msgstr "일부 메타 정보의 내려받기를 실패함" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:653 msgid "Failed to download metadata for the following:" -msgstr "다음에 대한 메타 정보의 다운로드에 실패:" +msgstr "다음에 대한 메타 정보의 내려받기에 실패:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:656 msgid "Failed to download metadata:" -msgstr "메타 정보 다운로드에 실패:" +msgstr "메타 정보 내려받기가 실패:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:657 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:602 @@ -3047,7 +3073,7 @@ msgstr "책 병합 불가" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:729 msgid "At least two books must be selected for merging" -msgstr "" +msgstr "최소한 두 권의 책을 병합하기 위해 선택해야 합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:733 msgid "" @@ -3056,6 +3082,8 @@ msgid "" "books will not be deleted or changed.

Please confirm you want to " "proceed." msgstr "" +"선택된 책에서 모든 파일 형식과 메타 정보를 첫번째로 선택한 책에 추가할 것입니다

두번째와 그 이후에 선택된 " +"책들은 삭제되거나 변경하지 않습니다.

처리할 것인지 확인해 주세요." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:744 msgid "" @@ -3066,6 +3094,9 @@ msgid "" "second and subsequently selected books will be permanently deleted " "from your computer.

Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"선택된 책에서 모든 파일 형식과 메타 정보를 첫번째로 선택된 책 내에 병합할 것입니다.

병합한 후에 두 번째와 " +"그 이후에 선택된 책들은 삭제됩니다.

첫 번째로 선택된 책의 모든 책 형식은 유지하고, 두 번째와 그 이후에 " +"선택된 책들의 모든 중복되는 형식은 컴퓨터에서 영구적으로 삭제합니다.

처리하는것이 확실합니까?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:756 msgid "" @@ -3079,7 +3110,7 @@ msgstr "디스크에 저장할 수 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:913 msgid "Choose destination directory" -msgstr "" +msgstr "대상 디렉토리를 선택하세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:946 msgid "Error while saving" @@ -3109,15 +3140,15 @@ msgstr "%s 분류를 생성합니다..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:999 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:264 msgid "No books found" -msgstr "발견한 책이 없음" +msgstr "발견된 책이 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1000 msgid "" "No books to catalog\n" "Check exclude tags" msgstr "" -"분류할 책이 없음\n" -"예외 태그 확인" +"분류할 책이 없습니다\n" +"예외 태그를 검사하세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1010 msgid "Catalog generated." @@ -3129,11 +3160,11 @@ msgstr "분류 디렉토리 내보내기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1014 msgid "Select destination for %s.%s" -msgstr "" +msgstr "%s 에 대한 대상을 선택하세요.%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1030 msgid "Fetching news from " -msgstr "" +msgstr "뉴스를 가져옵니다: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1044 msgid " fetched." @@ -3261,7 +3292,7 @@ msgstr "잘못된 루트 폴더입니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:138 msgid "is not a valid root folder" -msgstr "" +msgstr "올바르지 않은 루트 폴더입니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:148 msgid "Add books to calibre" @@ -3450,7 +3481,7 @@ msgstr "BibTeX 옵션" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:13 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:17 msgid "Options specific to" -msgstr "" +msgstr "특유의 옵션:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:17 @@ -3588,7 +3619,7 @@ msgstr "'이 책을 포함하지 않음' 태그:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:70 msgid "'Mark this book as read' tag:" -msgstr "" +msgstr "'이 책을 읽은 것으로 표시' 태그:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:71 msgid "Additional note tag prefix:" @@ -3632,12 +3663,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:67 msgid "Bulk Convert" -msgstr "" +msgstr "단체로 변환하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:80 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:185 msgid "Options specific to the output format." -msgstr "출력 형식에 지정할 옵션입니다." +msgstr "출력 형식 특유의 옵션입니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:15 msgid "Comic Input" @@ -3699,7 +3730,7 @@ msgstr "정렬 안함(&R)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:102 msgid "De&speckle" -msgstr "" +msgstr "얼룩 제거" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:99 msgid "&Disable comic processing" @@ -3756,7 +3787,7 @@ msgstr "EPUB 출력" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:49 msgid "Do not &split on page breaks" -msgstr "" +msgstr "쪽 넘김시 분할하지 않음(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:50 msgid "No default &cover" @@ -3872,7 +3903,7 @@ msgstr "모양새" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:18 msgid "Control the look and feel of the output" -msgstr "출력의 모양새를 제어합니다:" +msgstr "출력의 모양새를 제어합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:30 msgid "Original" @@ -3904,11 +3935,11 @@ msgstr "줄 여백(&H):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:128 msgid "Input character &encoding:" -msgstr "문자 인코딩 입력(&E):" +msgstr "입력 문자 인코딩(&E):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:129 msgid "Remove &spacing between paragraphs" -msgstr "" +msgstr "문단 사이에 공백을 제거(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:130 msgid "Indent size:" @@ -3935,7 +3966,7 @@ msgstr "선 모양의 표(&L)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:135 msgid "Extra &CSS" -msgstr "" +msgstr "추가 CSS(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:136 msgid "&Transliterate unicode characters to ASCII" @@ -4113,7 +4144,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:174 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:375 msgid "&Series:" -msgstr "시리즈(&):" +msgstr "시리즈(&S):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:181 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:182 @@ -4147,7 +4178,7 @@ msgstr "Palm 장치들을 위한 그림 크기 재계산(&P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:69 msgid "Use author &sort for author" -msgstr "" +msgstr "저자에 대해 저자 분류를 사용(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:70 msgid "Disable compression of the file contents" @@ -4195,7 +4226,7 @@ msgstr "왼쪽(&L):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:122 msgid "&Top:" -msgstr "상단(&T)" +msgstr "위(&T):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:124 msgid "&Right:" @@ -4203,7 +4234,7 @@ msgstr "오른쪽(&R):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:126 msgid "&Bottom:" -msgstr "하단(&B):" +msgstr "아래(&B):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input.py:12 msgid "PDB Input" @@ -4212,12 +4243,12 @@ msgstr "PDB 입력" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input_ui.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:47 msgid "Treat each &line as a paragraph" -msgstr "" +msgstr "각각의 줄을 문단으로 간주합니다(&L)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input_ui.py:33 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:48 msgid "Assume print formatting" -msgstr "" +msgstr "인쇄 서식으로 간주합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output.py:16 msgid "PDB Output" @@ -4249,7 +4280,7 @@ msgstr "종이 크기(&P):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:44 msgid "&Orientation:" -msgstr "" +msgstr "방향(&O):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:45 msgid "Preserve &aspect ratio of cover" @@ -4290,11 +4321,11 @@ msgstr "시험" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:171 msgid "Convert" -msgstr "변환" +msgstr "변환하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:196 msgid "Options specific to the input format." -msgstr "입력 형식에 지정할 옵션입니다." +msgstr "입력 형식 특유의 옵션입니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:64 @@ -4309,7 +4340,7 @@ msgstr "입력 형식(&I):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:110 msgid "Use &saved conversion settings for individual books" -msgstr "" +msgstr "개별적인 책을 위해 보관된 변환 설정을 사용합니다(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:17 msgid "" @@ -4320,15 +4351,15 @@ msgstr "구조 탐지" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:19 msgid "" "Fine tune the detection of chapter headings and other document structure." -msgstr "" +msgstr "장(챕터)의 표제와 문서 구조의 탐지를 미세 조정합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:34 msgid "Detect chapters at (XPath expression):" -msgstr "" +msgstr "장(챕터) 탐지 (XPath 표현식):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:35 msgid "Insert page breaks before (XPath expression):" -msgstr "" +msgstr "이전에 쪽 넘김 삽입하기 (XPath 표현식):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:37 msgid "Header regular expression:" @@ -4360,7 +4391,7 @@ msgstr "XPath 표현식 %s 이(가) 올바르지 않습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:61 msgid "Chapter &mark:" -msgstr "" +msgstr "장 표시(&M):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:62 msgid "Remove first &image" @@ -4372,7 +4403,7 @@ msgstr "책의 시작 페이지로서 메타 정보를 삽입(&M)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64 msgid "&Preprocess input file to possibly improve structure detection" -msgstr "" +msgstr "가능한 한 구조 탐지를 개선하기 위해 입력 파일을 전처리(&P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:65 msgid "Remove F&ooter" @@ -4414,7 +4445,7 @@ msgstr "목차에 추가할 링크의 개수(&L)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:65 msgid "Chapter &threshold" -msgstr "" +msgstr "마지막 장(&T)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:66 msgid "&Force use of auto-generated Table of Contents" @@ -4430,7 +4461,7 @@ msgstr "TXT 입력" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:49 msgid "Process using markdown" -msgstr "" +msgstr "Markdown을 사용하여 처리합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:50 msgid "" @@ -4438,10 +4469,12 @@ msgid "" "advanced formatting. To learn more visit markdown." msgstr "" +"

Markdown은 텍스트 파일에 대해 고급 서식을 가능케 하는 간단한 마크업 언어입니다. 더 학습하려면 Markdown을 방문하세요." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:51 msgid "Do not insert Table of Contents into output text when using markdown" -msgstr "" +msgstr "Markdown을 사용할 때 출력 본문 내에 목차를 삽입하지 않습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:52 msgid "Preserve &spaces" @@ -4554,7 +4587,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:127 msgid "Cover browser could not be loaded" -msgstr "" +msgstr "표지 탐색기를 불러올 수 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:179 msgid "Browse by covers" @@ -4646,11 +4679,11 @@ msgstr "메타 정보를 장치로 전송" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:313 msgid "Send collections to device" -msgstr "수집물을 장치로 전송" +msgstr "모음집을 장치로 전송" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:337 msgid "Upload %d books to device" -msgstr "%d 권의 책을 장치로 업로드" +msgstr "%d 권의 책을 장치에 올리기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:352 msgid "Delete books from device" @@ -4658,7 +4691,7 @@ msgstr "장치에서 책 삭제하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:369 msgid "Download books from device" -msgstr "장치에서 책을 다운로드합니다." +msgstr "장치로부터 책을 내려받습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:379 msgid "View book on device" @@ -4666,7 +4699,7 @@ msgstr "장치에서 책 보기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:413 msgid "Set default send to device action" -msgstr "" +msgstr "장치로 전송하기 동작의 기본값 지정" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:419 msgid "Send to main memory" @@ -4707,7 +4740,7 @@ msgstr "장치와 통신 도중 오류" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:625 msgid "Select folder to open as device" -msgstr "" +msgstr "장치로서 열 폴더를 선택하세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:669 msgid "Failed" @@ -4785,11 +4818,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1200 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1208 msgid "No suitable formats" -msgstr "" +msgstr "적합한 형식이 아닙니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:918 msgid "Auto convert the following books before sending via email?" -msgstr "" +msgstr "다음의 책들을 전자우편을 통해서 보내기 전에 자동으로 변환합니까?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:926 msgid "" @@ -4798,11 +4831,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:944 msgid "Failed to email books" -msgstr "" +msgstr "전자우편으로 책 보내기 실패" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:945 msgid "Failed to email the following books:" -msgstr "" +msgstr "다음의 책들을 전자우편으로 보내는데 실패함:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:949 msgid "Sent by email:" @@ -4824,7 +4857,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1082 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1201 msgid "Auto convert the following books before uploading to the device?" -msgstr "" +msgstr "다음의 책들을 장치에 올리기 전에 자동으로 변환합니까?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1050 msgid "Sending catalogs to device." @@ -4851,11 +4884,11 @@ msgstr "장치에 공간이 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1272 msgid "" "

Cannot upload books to device there is no more free space available " -msgstr "" +msgstr "

장치에 남은 공간이 없어서 책을 올려보낼 수 없습니다 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:78 msgid "Select available formats and their order for this device" -msgstr "" +msgstr "사용할 형식과 이 장치에서의 순서를 선택하세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:82 msgid "Use sub directories" @@ -4863,11 +4896,11 @@ msgstr "하위 디렉토리 사용" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:83 msgid "Use author sort for author" -msgstr "저자 분류를 저자에 대해 사용" +msgstr "저자에 대해 저자 분류를 사용" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:85 msgid "Save &template:" -msgstr "템플릿으로 저장(&T):" +msgstr "저장하기 템플릿(&T):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:68 msgid "Fit &cover to view" @@ -4905,7 +4938,7 @@ msgstr "분류 제목(동일한 제목의 분류가 존재하면 교체합니다 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:73 msgid "&Send catalog to device automatically" -msgstr "자동적으로 장치에 도서 목록을 보냄(&S)" +msgstr "분류를 장치에 자동적으로 보냄(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:74 msgid "Catalog options" @@ -4929,11 +4962,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:51 msgid "No existing library found" -msgstr "" +msgstr "기존의 라이브러리를 찾아내지 않음" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:52 msgid "There is no existing calibre library at %s" -msgstr "" +msgstr "%s 위치에 기존의 calibre 라이브러리가 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:56 msgid "Not empty" @@ -4949,7 +4982,7 @@ msgstr "calibre 라이브러리를 선택하세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:67 msgid "Your calibre library is currently located at {0}" -msgstr "" +msgstr "calibre 라이브러리의 현재 위치는 {0} 입니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:68 msgid "New &Location:" @@ -4957,23 +4990,23 @@ msgstr "새로운 위치(&L):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:69 msgid "Use &existing library at the new location" -msgstr "" +msgstr "새 위치에 기존의 라이브러리를 사용(&E)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:70 msgid "&Create an empty library at the new location" -msgstr "" +msgstr "새 위치에 빈 라이브러리를 생성(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:71 msgid "&Move current library to new location" -msgstr "" +msgstr "현재의 라이브러리를 새로운 위치로 이동(&M)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33 msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)" -msgstr "" +msgstr "만화책(CBR/CBZ 파일) 변환하기에 대한 기본값 지장" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:48 msgid "Set options for converting %s" -msgstr "" +msgstr "%s 변환하기에 대한 옵션 지정" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:92 msgid "&Title:" @@ -4989,11 +5022,11 @@ msgstr "프로파일(&P):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog_ui.py:41 msgid "Edit Comments" -msgstr "" +msgstr "설명 수정하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:174 msgid "%(plugin_type)s %(plugins)s" -msgstr "" +msgstr "%(plugin_type) %(plugins)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:175 msgid "plugins" @@ -5004,6 +5037,8 @@ msgid "" "\n" "Customization: " msgstr "" +"\n" +"사용자 정의: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:199 msgid "General" @@ -5015,13 +5050,15 @@ msgstr "인터페이스" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:201 msgid "Conversion" -msgstr "변환" +msgstr "변환하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:202 msgid "" "Email\n" "Delivery" msgstr "" +"전자우편\n" +"배달하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:203 msgid "Add/Save" @@ -5036,6 +5073,8 @@ msgid "" "Content\n" "Server" msgstr "" +"컨텐츠 \n" +"서버" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:206 msgid "Plugins" @@ -5043,7 +5082,7 @@ msgstr "플러그인" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:230 msgid "Auto send" -msgstr "" +msgstr "자동 송신" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:230 msgid "Email" @@ -5051,17 +5090,17 @@ msgstr "전자우편" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:235 msgid "Formats to email. The first matching format will be sent." -msgstr "" +msgstr "전자우편으로 보낼 형식입니다. 우선 일치하는 형식을 송신합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:236 msgid "" "If checked, downloaded news will be automatically mailed
to this email " "address (provided it is in one of the listed formats)." -msgstr "" +msgstr "선택하면, 다운로드한 뉴스를 이 전자우편 주소로 자동으로 편지를 보냅니다 (형식 목록 중에 하나일 경우)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:310 msgid "new email address" -msgstr "" +msgstr "새 전자우편 주소" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:492 msgid "Wide" @@ -5097,11 +5136,11 @@ msgstr "전혀 안함" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:524 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "완료" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:525 msgid "Confirmation dialogs have all been reset" -msgstr "" +msgstr "확인 대화상자가 모두 초기화 되었습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:530 msgid "System port selected" @@ -5116,11 +5155,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:551 msgid "Failed to install command line tools." -msgstr "" +msgstr "커맨드 라인 도구 설치가 실패했습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:554 msgid "Command line tools installed" -msgstr "" +msgstr "커맨드 라인 도구가 설치되었습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:555 msgid "Command line tools installed in" @@ -5133,31 +5172,31 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:607 msgid "No valid plugin path" -msgstr "" +msgstr "올바르지 않은 플러그인 경로" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:608 msgid "%s is not a valid plugin path" -msgstr "" +msgstr "%s 는(은) 올바르지 않은 플러그인 경로입니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:611 msgid "Choose plugin" -msgstr "" +msgstr "플러그인 선택" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:623 msgid "Plugin cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "플러그인을 사용하지 않게 할 수 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:624 msgid "The plugin: %s cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "플러그인: %s 을(를) 사용하지 않게 할 수 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:633 msgid "Plugin not customizable" -msgstr "" +msgstr "플러그인 사용자 정의가 가능하지 않습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:634 msgid "Plugin: %s does not need customization" -msgstr "" +msgstr "플러그인: %s 은(는) 사용자 설정이 필요하지 않습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:642 msgid "Customize" @@ -5165,11 +5204,11 @@ msgstr "사용자 지정" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:680 msgid "Cannot remove builtin plugin" -msgstr "" +msgstr "내장된 플러그인은 제거할 수 없음" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:681 msgid " cannot be removed. It is a builtin plugin. Try disabling it instead." -msgstr "" +msgstr " 제거할 수 없습니다. 이것은 내장된 플러그인입니다. 대신 사용안함으로 지정하세요." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:712 msgid "You must select a column to delete it" @@ -5177,7 +5216,7 @@ msgstr "삭제할 열을 선택해야 합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:717 msgid "The selected column is not a custom column" -msgstr "" +msgstr "선택된 열은 사용자 열이 아닙니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:718 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:48 @@ -5186,7 +5225,7 @@ msgstr "확실합니까?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:719 msgid "Do you really want to delete column %s and all its data?" -msgstr "" +msgstr "정말 %s 열과 그 열의 모든 자료를 삭제하고 싶습니까?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:786 msgid "Error log:" @@ -5199,7 +5238,7 @@ msgstr "접근 기록:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:821 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:318 msgid "Failed to start content server" -msgstr "" +msgstr "컨텐츠 서버 실행이 실패했습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:846 msgid "Invalid size" @@ -5207,11 +5246,11 @@ msgstr "잘못된 크기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:847 msgid "The size %s is invalid. must be of the form widthxheight" -msgstr "" +msgstr "%s 크기는 올바르지 않습니다. 넓이x높이의 양식이어야 합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:908 msgid "Must restart" -msgstr "" +msgstr "재시작해야 합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:909 msgid "" @@ -5221,15 +5260,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:943 msgid "Checking database integrity" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 무결성을 검사합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:963 msgid "Failed to check database integrity" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스의 무결성 검사가 실패했습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:968 msgid "Some inconsistencies found" -msgstr "" +msgstr "일부 불일치를 발견" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:969 msgid "" @@ -5238,6 +5277,8 @@ msgid "" "them manually. This can happen if you manipulate the files in the library " "folder directly." msgstr "" +"다음의 책들은 실제로는 유효하지 않은 데이터베이스에 목록화 된 형식들이 있습니다. 그 형식들에 대한 항목은 삭제되었습니다. 그것들은 " +"수동으로 점검해야 합니다. 만약 라이브러리 폴더를 직접 조작하게 되면 이런 일이 발생할 수 있습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:133 msgid "TabWidget" @@ -5249,6 +5290,8 @@ msgid "" "to it. calibre can either read metadata from the contents of the file, or " "from the filename." msgstr "" +"여기에선 calibre에 추가하는 파일에서 메타정보를 읽어오는 방법을 제어합니다. calibre는 파일의 내용이나 파일명 어느쪽에서도 " +"메타정보를 읽을 수 있습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:135 msgid "Read metadata only from &file name" @@ -5293,23 +5336,23 @@ msgstr "책 추가하기(&A)" msgid "" "Here you can control how calibre will save your books when you click the " "Save to Disk button:" -msgstr "" +msgstr "여기에선 디스크에 저장하기 버튼을 누를 때 calibre가 책을 저장하는 방법을 제어합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:146 msgid "Save &cover separately" -msgstr "" +msgstr "표지를 분리하여 저장(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:147 msgid "Update &metadata in saved copies" -msgstr "" +msgstr "저장한 사본에 메타 정보 갱신(&M)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:148 msgid "Save metadata in &OPF file" -msgstr "" +msgstr "OPF 파일에 메타 정보 저장(&O)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:149 msgid "Convert non-English characters to &English equivalents" -msgstr "" +msgstr "비영어권 문자를 대응하는 영어 문자로 변환합니다(&E)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:150 msgid "Format &dates as:" @@ -5317,15 +5360,15 @@ msgstr "날짜 형식(&D):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:151 msgid "File &formats to save:" -msgstr "" +msgstr "저장할 파일 형식(&F):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:152 msgid "Replace space with &underscores" -msgstr "" +msgstr "공백으로 밑줄과 교체(&U)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:153 msgid "Change paths to &lowercase" -msgstr "" +msgstr "경로명을 소문자로 변경(&L)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:154 msgid "&Saving books" @@ -5341,7 +5384,7 @@ msgstr "수동 관리" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:157 msgid "Only on send" -msgstr "" +msgstr "보낼 시에만" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:158 msgid "Automatic management" @@ -5357,6 +5400,11 @@ msgid "" "

  • Automatic management: Calibre automatically keeps metadata on the " "device in sync with the calibre library, on every connect
  • " msgstr "" +"
  • 수동 관리: Calibre는 책을 보낼 때만 모음집을 추가하고 메타 정보를 갱신합니다. 이 옵션을 사용하면, " +"calibre는 모음집을 절대 지우기 않습니다.
  • \n" +"
  • 보낼 시에만: Calibre는 장치에 보낼 때만 책에 대한 모음집을 추가하거나 지우고 메타 정보를 " +"갱신합니다.
  • \n" +"
  • 자동 관리: Calibre는 라이브러리와 동기화하여 자동으로 장치 상의 메타 정보를 유지합니다.
  • " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:162 msgid "" @@ -5364,6 +5412,8 @@ msgid "" "Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices " "by customizing the device interface plugins in Preferences->Plugins" msgstr "" +"여기에선 장치로 전송하기 버튼을 누를 때 calibre가 책을 저장하는 방법을 제어합니다. 이 설정은 환경설정->플러그인에서 장치 " +"인터페이스 플러그인을 사용자 정의한 각각의 장치들을 무시합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:163 msgid "Sending to &device" @@ -5382,21 +5432,21 @@ msgstr "새로운 버전을 이용가능할 때 알려줍니다(&N)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:538 msgid "Download &social metadata (tags/ratings/etc.) by default" -msgstr "기본적으로 소셜 메타 정보를 다운로드합니다 (태그/등급/기타) (&S)" +msgstr "기본값으로 소셜 메타 정보(태그/별점/기타) 내려받기(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:539 msgid "&Overwrite author and title by default when fetching metadata" -msgstr "메타 정보를 가져올 때 기본적으로 제목과 저자를 덮어쓰기(&O)" +msgstr "메타 정보를 가져올 때 기본값으로 제목과 저자를 덮어쓰기(&O)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:540 msgid "Default network &timeout:" -msgstr "" +msgstr "기본 네트워크 대기 시간(&T):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:541 msgid "" "Set the default timeout for network fetches (i.e. anytime we go out to the " "internet to get information)" -msgstr "" +msgstr "네트워크 가져오기에 대한 기본 대기 시간 지정(예. 우리는 언제든지 정보를 얻기 위해 인터넷으로 나갑니다)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:542 msgid " seconds" @@ -5428,7 +5478,7 @@ msgstr "우선하는 출력 형식(&O):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:549 msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs" -msgstr "" +msgstr "보이지 않게 한 확인 대화상자들을 모두 초기화(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:550 msgid "Preferred &input format order:" @@ -5444,19 +5494,19 @@ msgstr "시스템 트레이 아이콘 사용하기 (재시작이 필요함) (&T) #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:555 msgid "Show ¬ifications in system tray" -msgstr "" +msgstr "시스템 트레이 영역에 알림창 보기(&N)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:556 msgid "Show &splash screen at startup" -msgstr "" +msgstr "프로그램 시작시 로고 화면 표시(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:557 msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)" -msgstr "" +msgstr "표지 탐색기를 분리된 창으로 표시합니다 (재시작이 필요함) (&B)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:558 msgid "Show &average ratings in the tags browser" -msgstr "" +msgstr "태그 탐색기에 평균 등급을 표시합니다(&A)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:559 msgid "Search as you type" @@ -5464,7 +5514,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:560 msgid "Automatically send downloaded &news to ebook reader" -msgstr "자동으로 전자책 리더에 다운로드한 뉴스를 보냄(&N)" +msgstr "자동으로 전자책 리더에 내려받은 뉴스를 보냄(&N)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:561 msgid "&Delete news from library when it is automatically sent to reader" @@ -5472,7 +5522,7 @@ msgstr "자동으로 리더기에 보내질 때 라이브러리에서 뉴스 삭 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:562 msgid "&Number of covers to show in browse mode (needs restart):" -msgstr "" +msgstr "탐색기 모드에서 보여줄 표지의 개수 (재시작이 필요함) (&N):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:563 msgid "Select visible &columns in library view" @@ -5524,7 +5574,7 @@ msgstr "아이콘 아래에 텍스트 표시(&T):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:580 msgid "Add an email address to which to send books" -msgstr "" +msgstr "책을 보낼 전자우편 주소를 추가합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:581 msgid "&Add email" @@ -5544,6 +5594,8 @@ msgid "" "automatically sent for downloaded news to all email addresses that have Auto-" "send checked." msgstr "" +"calibre는 전자우편으로 당신이나 당신의 독자에게 책을 보낼 수 있습니다. 자동 송신을 사용하는 모든 전자우편 주소에 다운로드한 " +"뉴스에 대한 전자우편을 자동으로 보낼것입니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:585 msgid "&Maximum number of waiting worker processes (needs restart):" @@ -5551,7 +5603,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:586 msgid "&Check database integrity" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 무결성 검사하기(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:587 msgid "&Install command line tools" @@ -5559,11 +5611,11 @@ msgstr "커맨드 라인 도구 설치(&I)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:588 msgid "Open calibre &configuration directory" -msgstr "" +msgstr "calibre 설정들을 보관하는 디렉토리 열기(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:589 msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores" -msgstr "" +msgstr "최대 동시 작업 개수를 이용가능한 CPU 코어 개수로 제한(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:590 msgid "Debug &device detection" @@ -5575,6 +5627,8 @@ msgid "" "collection using a browser from anywhere in the world. Any changes to the " "settings will only take effect after a server restart." msgstr "" +"calibre는 세계 어디에서든지 웹브라우저를 사용해서 당신의 책 모음집에 접근하게 하는 네트워크 서버를 포함합니다. 설정한 모든 " +"변경사항은 서버를 재시작한 후에 적용됩니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:592 msgid "Server &port:" @@ -5598,7 +5652,7 @@ msgstr "암호(&P):" msgid "" "If you leave the password blank, anyone will be able to access your book " "collection using the web interface." -msgstr "암호를 비워두면 누구든지 웹 인터페이스를 사용하여 당신의 책 모음집에 접근할 수 있을 것입니다." +msgstr "암호를 빈 칸으로 두면 누구든지 웹 인터페이스를 사용하여 당신의 책 모음집에 접근할 수 있을 것입니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:596 msgid "" @@ -5618,11 +5672,11 @@ msgstr "암호 표시(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:599 msgid "Max. &OPDS items per query:" -msgstr "" +msgstr "요청마다 최대 OPDS 항목 수(&O):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:600 msgid "Max. OPDS &ungrouped items:" -msgstr "" +msgstr "최대 OPDS 그룹화 되지 않은 항목 수(&U):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:601 msgid "&Start Server" @@ -5659,7 +5713,7 @@ msgstr "" msgid "" "Here you can customize the behavior of Calibre by controlling what plugins " "it uses." -msgstr "" +msgstr "여기에선 어떤 플러그인을 사용할지 제어하는 것으로 Calibre의 행동을 사용자 정의할 수 있습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:609 msgid "Enable/&Disable plugin" @@ -5691,11 +5745,11 @@ msgstr "태그 기반의 열 생성하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_ct_column_ui.py:126 msgid "Lookup name" -msgstr "" +msgstr "검색 이름" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_ct_column_ui.py:127 msgid "Column heading" -msgstr "" +msgstr "열 제목" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_ct_column_ui.py:128 msgid "Column type" @@ -5703,7 +5757,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_ct_column_ui.py:129 msgid "Use brackets" -msgstr "" +msgstr "소괄호 사용" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_ct_column_ui.py:130 msgid "Values can be edited" @@ -5728,7 +5782,7 @@ msgstr "날짜" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_ct_column_ui.py:138 msgid "Tag on book" -msgstr "" +msgstr "책의 태그" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_ct_column_ui.py:139 msgid "Explanation text added in create_ct_column.py" @@ -5736,23 +5790,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_ct_column_ui.py:140 msgid "Create and edit tag-based columns" -msgstr "" +msgstr "태그 기반의 열을 생성하고 수정합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column.py:19 msgid "Text, column shown in the tag browser" -msgstr "" +msgstr "텍스트, 태그 탐색기에 보여지는 열" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column.py:22 msgid "Comma separated text, like tags, shown in the tag browser" -msgstr "" +msgstr "쉼표로 구분된 텍스트, 태그와 비슷, 태그 탐색기에 보여짐" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column.py:25 msgid "Long text, like comments, not shown in the tag browser" -msgstr "" +msgstr "긴 텍스트, 주석과 비슷, 태그 탐색기에 보여지지 않음" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column.py:28 msgid "Text column for keeping series-like information" -msgstr "" +msgstr "시리즈와 같은 정보를 유지하기 위한 텍스트 열" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column.py:33 msgid "Floating point numbers" @@ -5764,7 +5818,7 @@ msgstr "정수" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column.py:37 msgid "Ratings, shown with stars" -msgstr "별점입니다." +msgstr "별점, 별을 표시합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column.py:40 msgid "Yes/No" @@ -5784,7 +5838,7 @@ msgstr "선택된 열이 사용자 정의된 열이 아닙니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column.py:105 msgid "No lookup name was provided" -msgstr "" +msgstr "주어진 검색 이름이 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column.py:107 msgid "" @@ -5794,11 +5848,11 @@ msgstr "라벨은 오직 영문자, 숫자, 밑줄이어야 하며 영문자로 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column.py:116 msgid "No column heading was provided" -msgstr "" +msgstr "주어진 열 제목이 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column.py:122 msgid "The lookup name %s is already used" -msgstr "" +msgstr "%s 검색 이름은 이미 사용됩니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column.py:132 msgid "The heading %s is already used" @@ -5807,7 +5861,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column.py:134 msgid "" "The lookup name must be lower case and cannot contain \":\"s or spaces" -msgstr "" +msgstr "검색 이름은 소문자여야 하며 \":\", 공백을 사용할 수 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column_ui.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column_ui.py:117 @@ -5816,22 +5870,22 @@ msgstr "사용자 열을 생성하거나 수정합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column_ui.py:102 msgid "&Lookup name" -msgstr "" +msgstr "검색 이름(&L)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column_ui.py:103 msgid "Column &heading" -msgstr "" +msgstr "열 제목(&H)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column_ui.py:104 msgid "" "Used for searching the column. Must contain only digits and lower case " "letters." -msgstr "" +msgstr "열을 검색하기 위해 사용됩니다. 오직 숫자와 소문자만 포함해야 합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column_ui.py:105 msgid "" "Column heading in the library view and category name in the tag browser" -msgstr "" +msgstr "라이브러리 보기의 열 제목과 태그 탐색기의 분류 이름입니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column_ui.py:106 msgid "Column &type" @@ -5892,7 +5946,7 @@ msgstr "%s 템플릿은 올바르지 않습니다:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/save_template_ui.py:42 msgid "Save &template" -msgstr "템플릿 저장하기(&T)" +msgstr "저장하기 템플릿(&T)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/save_template_ui.py:43 msgid "" @@ -5902,6 +5956,9 @@ msgid "" "particular book does not have some metadata, the variable will be replaced " "by the empty string." msgstr "" +"아래의 템플릿을 저장하는 것으로, 파일이 어떤 폴더에 저장되는지, 그리고 어떤 파일명이 주어지는지 제어할 수 있습니다. 하위 폴더를 " +"나타내기 위해 / 문자를 사용할 수 있습니다. 이용가능한 메타 정보 변수는 아래에 작성되어 있습니다. 만약 특정한 책이 메타 정보를 " +"가지고 있지 않다면 변수는 빈 문자열로 교체될 것입니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/save_template_ui.py:44 msgid "Available variables:" @@ -5909,7 +5966,7 @@ msgstr "이용가능한 변수:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/social.py:34 msgid "Downloading social metadata, please wait..." -msgstr "소셜 메타 정보를 다운로드합니다. 기다려주세요..." +msgstr "소셜 메타 정보를 내려받습니다. 기다려주세요..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:50 msgid "&Show this warning again" @@ -5923,7 +5980,7 @@ msgstr "오류" msgid "" "All checked books will be permanently deleted from your device. " "Please verify the list." -msgstr "" +msgstr "선택된 모든 책들을 장치에서 영구적으로 삭제합니다. 목록을 확인해 주세요." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:75 msgid "Location" @@ -5972,7 +6029,7 @@ msgstr "경고" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:187 msgid "Could not fetch metadata from:" -msgstr "" +msgstr "메타 정보를 가져올 수 없음:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:191 msgid "No metadata found" @@ -5994,10 +6051,13 @@ msgid "" "free account and enter your access key " "below." msgstr "" +"

    calibre는 Google Booksisbndb.com에서 책에 대한 메타 정보를 찾을 수 있습니다. " +"

    isbndb.com을 사용하려면 무료 계정에 가입을 하고 아래에 " +"접근 키를 입력해야 합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:87 msgid "&Access Key:" -msgstr "" +msgstr "접근 키(&A):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:88 msgid "Fetch" @@ -6014,7 +6074,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:91 msgid "Download &social metadata (tags/rating/etc.) for the selected book" -msgstr "선택한 책에 대한 소셜 메타 정보를 다운로드합니다 (태그/등급/기타) (&S)" +msgstr "선택한 책에 대한 소셜 메타 정보(태그/별점/기타) 내려받기(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:92 msgid "Overwrite author and title with author and title of selected book" @@ -6038,7 +6098,7 @@ msgstr "작업 상세 정보 표시(&D)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:47 msgid "Stop &all non device jobs" -msgstr "" +msgstr "장치와 관련 없는 모든 작업 정지(&A)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:24 msgid "Editing meta information for %d books" @@ -6077,7 +6137,7 @@ msgstr "이 책의 별점입니다. 0-5" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:165 msgid "No change" -msgstr "변경사항 없음" +msgstr "바꾸지 않음" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:166 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:369 @@ -6118,6 +6178,9 @@ msgid "" "So if you selected Book A and then Book B,\n" "Book A will have series number 1 and Book B series number 2." msgstr "" +"선택된 책을 자동으로 순서대로 번호가 매겨질 것입니다.\n" +"책 A와 책 B를 선택했다면,\n" +"책 A는 제 1권이 될 것이고 책 B는 제 2권이 될 것입니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:184 msgid "" @@ -6125,10 +6188,13 @@ msgid "" "\n" "Future conversion of these books will use the default settings." msgstr "" +"선택된 책에 대해 보관된 변환 설정을 지웁니다.\n" +"\n" +"앞으로 이 책의 변환은 기본 설정을 사용할 것입니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:187 msgid "Remove &stored conversion settings for the selected books" -msgstr "" +msgstr "선택된 책에 대해 보관된 변환 설정을 지웁니다(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:188 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:403 @@ -6150,7 +6216,7 @@ msgstr "올바른 그림 형식이 아닙니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:144 msgid "Choose formats for " -msgstr "" +msgstr "다음에 대한 형식을 선택하세요: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:175 msgid "No permission" @@ -6158,7 +6224,7 @@ msgstr "권한 없음" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:176 msgid "You do not have permission to read the following files:" -msgstr "" +msgstr "당신은 다음의 파일들을 읽을 권한이 없습니다:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:203 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:204 @@ -6184,7 +6250,7 @@ msgstr "%s 형식에서 표지를 읽을 수 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:271 msgid "The cover in the %s format is invalid" -msgstr "" +msgstr "%s 형식의 표지가 올바르지 않습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:308 msgid "Abort the editing of all remaining books" @@ -6205,11 +6271,11 @@ msgstr "태그 편집기를 사용할 수 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:533 msgid "The tags editor cannot be used if you have modified the tags" -msgstr "" +msgstr "태그 편집기는 수정된 태그가 있을 경우 사용할 수 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:553 msgid "Downloading cover..." -msgstr "표지를 다운로드합니다..." +msgstr "표지를 내려받습니다..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:565 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:570 @@ -6224,7 +6290,7 @@ msgstr "표지를 가져올 수 없습니다.
    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:567 msgid "The download timed out." -msgstr "" +msgstr "다운로드의 대기시간이 초과되었습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:571 msgid "Could not find cover for this book. Try specifying the ISBN first." @@ -6244,7 +6310,7 @@ msgstr "오류가 있었습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:618 msgid "There were errors downloading social metadata" -msgstr "소셜 메타 정보를 다운로드하던 중에 오류가 발생했습니다" +msgstr "소셜 메타 정보를 내려받던 중에 오류가 발생했습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:647 msgid "Cannot fetch metadata" @@ -6260,7 +6326,7 @@ msgstr "권한이 거부되었습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:724 msgid "Could not open %s. Is it being used by another program?" -msgstr "" +msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다. 다른 프로그램에서 사용중입니까?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:355 msgid "Edit Meta Information" @@ -6321,7 +6387,7 @@ msgstr "데이터베이스에 이 책을 위한 새로운 형식을 추가합니 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:391 msgid "Remove the selected formats for this book from the database." -msgstr "" +msgstr "데이터베이스에서 이 책의 선택된 형식을 지웁니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:393 msgid "Set the cover for the book from the selected format" @@ -6337,7 +6403,7 @@ msgstr "표지를 기본값으로 초기화" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:402 msgid "Download &cover" -msgstr "표지 다운로드(&C)" +msgstr "표지 내려받기(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:56 msgid "Password needed" @@ -6350,35 +6416,35 @@ msgstr "중단하는 중..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:54 msgid "" "The current saved search will be permanently deleted. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "현재의 저장된 검색어를 영구적으로 삭제합니다. 확실합니까?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:83 msgid "Saved Search Editor" -msgstr "" +msgstr "저장된 검색어 편집기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:84 msgid "Saved Search: " -msgstr "" +msgstr "저장된 검색어: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:85 msgid "Select a saved search to edit" -msgstr "" +msgstr "편집할 저장된 검색어를 선택하세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:86 msgid "Delete this selected saved search" -msgstr "" +msgstr "선택된 저장된 검색어를 삭제합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:88 msgid "Enter a new saved search name." -msgstr "" +msgstr "새로운 저장된 검색어의 이름을 입력합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:89 msgid "Add the new saved search" -msgstr "" +msgstr "새로운 저장된 검색어 추가" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:91 msgid "Change the contents of the saved search" -msgstr "" +msgstr "저장된 검색어의 내용을 변경합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:120 msgid "Need username and password" @@ -6386,15 +6452,15 @@ msgstr "사용자명과 암호가 필요합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:121 msgid "You must provide a username and/or password to use this news source." -msgstr "" +msgstr "뉴스 소스에 사용할 사용자 이름과 암호를 주어야 합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:172 msgid "Created by: " -msgstr "" +msgstr "제작자: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:179 msgid "Last downloaded: never" -msgstr "최근 다운로드일: 없음" +msgstr "최근 받은 날짜: 없음" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:194 msgid "%d days, %d hours and %d minutes ago" @@ -6402,12 +6468,12 @@ msgstr "%d 일 %d 시간 %d 분 전" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:196 msgid "Last downloaded" -msgstr "최근 다운로드일" +msgstr "최근 받은 날짜" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:220 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:192 msgid "Schedule news download" -msgstr "뉴스 다운로드 일정표" +msgstr "뉴스 내려받기 일정표" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:223 msgid "Add a custom news source" @@ -6415,7 +6481,7 @@ msgstr "새로운 소스를 추가" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:228 msgid "Download all scheduled new sources" -msgstr "" +msgstr "모든 예약된 새로운 소스 내려받기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:328 msgid "No internet connection" @@ -6423,20 +6489,20 @@ msgstr "인터넷 연결 안 됨" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:329 msgid "Cannot download news as no internet connection is active" -msgstr "활성화된 인터넷 연결이 없어서 뉴스를 다운로드할 수 없습니다" +msgstr "인터넷이 연결되지 않아서 뉴스를 내려받을 수 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:193 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:278 msgid "Recipes" -msgstr "" +msgstr "레시피" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:194 msgid "Download all scheduled recipes at once" -msgstr "" +msgstr "예약된 모든 리시프들을 동시에 다운로드합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:195 msgid "Download &all scheduled" -msgstr "" +msgstr "모든 예약된 것 내려받기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:196 msgid "blurb" @@ -6444,7 +6510,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:197 msgid "&Schedule for download:" -msgstr "" +msgstr "내려받기 예약하기(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:198 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:208 @@ -6485,13 +6551,13 @@ msgstr "일요일" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "에" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:209 msgid "" "Interval at which to download this recipe. A value of zero means that the " "recipe will be downloaded every hour." -msgstr "" +msgstr "이 레시피를 다운로드하는 간격입니다. 값을 0으로 지정하는 것은 레시피를 매 시간마다 내려받겠다는 것을 의미합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:210 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:222 @@ -6505,7 +6571,7 @@ msgstr "계정(&A)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:215 msgid "For the scheduling to work, you must leave calibre running." -msgstr "" +msgstr "예약이 작동하려면, Calibre를 실행한채로 두어야 합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:216 msgid "&Schedule" @@ -6517,7 +6583,7 @@ msgstr "제목을 태그로서 추가(&T)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:218 msgid "&Extra tags:" -msgstr "" +msgstr "추가 태그(&E):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:219 msgid "&Advanced" @@ -6525,21 +6591,21 @@ msgstr "고급(&A)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:220 msgid "&Download now" -msgstr "" +msgstr "지금 내려받기(&D)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:221 msgid "" "Delete downloaded news older than the specified number of days. Set to zero " "to disable." -msgstr "지정한 일수보다 오래된 다운로드한 뉴스를 삭제합니다. 0으로 지정하면 사용하지 않습니다." +msgstr "지정한 일수보다 오래된 뉴스를 삭제합니다. 0으로 지정하면 사용하지 않습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:223 msgid "Delete downloaded news older than " -msgstr "" +msgstr "다음 일수보다 오래된 뉴스 삭제: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:36 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "포함" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:37 msgid "The text to search for. It is interpreted as a regular expression." @@ -6553,35 +6619,35 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:39 msgid "Negate" -msgstr "" +msgstr "무효" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:113 msgid "Advanced Search" -msgstr "상세 검색" +msgstr "고급 검색" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:114 msgid "Find entries that have..." -msgstr "" +msgstr "다음을 포함하는 항목을 검색합니다..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:115 msgid "&All these words:" -msgstr "" +msgstr "여기의 모든 단어(&A):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:116 msgid "This exact &phrase:" -msgstr "" +msgstr "정확한 구(&P):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:117 msgid "&One or more of these words:" -msgstr "" +msgstr "단어가 하나 이상(&O):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:118 msgid "But dont show entries that have..." -msgstr "" +msgstr "다음을 포함하는 항목은 보여주지 않습니다..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:119 msgid "Any of these &unwanted words:" -msgstr "" +msgstr "원하지 않는 단어(&U):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:120 msgid "What kind of match to use:" @@ -6589,16 +6655,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:121 msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata" -msgstr "" +msgstr "포함: 단어나 구(句, Phrase)가 메타 정보의 어디든지 일치합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:122 msgid "Equals: the word or phrase must match an entire metadata field" -msgstr "" +msgstr "같음: 단어와 구(句, Phrase)가 전체 메타 정보와 같아야 합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:123 msgid "" "Regular expression: the expression must match anywhere in the metadata" -msgstr "" +msgstr "정규 표현식: 표현식은 메타정보의 어디에도 일치해야 합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:124 msgid " " @@ -6609,10 +6675,12 @@ msgid "" "See the User Manual for more help" msgstr "" +"다른 도움말에 대해선 사용자 매뉴얼을 참조하세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45 msgid "Choose formats" -msgstr "" +msgstr "형식을 선택하세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:80 @@ -6684,13 +6752,13 @@ msgstr "새 분류의 종류를 선택합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:105 msgid "Are your sure?" -msgstr "" +msgstr "확실합니까?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:69 msgid "" "The following tags are used by one or more books. Are you certain you want " "to delete them?" -msgstr "" +msgstr "다음의 태그는 한 권 이상에서 사용됩니다. 삭제하는것이 확실합니까?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:123 msgid "Tag Editor" @@ -6739,7 +6807,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:74 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:500 msgid "Item is blank" -msgstr "" +msgstr "항목이 비어있음" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:75 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:501 @@ -6748,7 +6816,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:91 msgid "No item selected" -msgstr "" +msgstr "선택된 항목이 없음" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:92 msgid "You must select one item from the list of Available items." @@ -6756,7 +6824,7 @@ msgstr "이용가능 목록에서 하나의 항목을 선택해야 합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:101 msgid "No items selected" -msgstr "" +msgstr "선택된 항목이 없음" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:102 msgid "You must select at least one items from the list." @@ -6764,7 +6832,7 @@ msgstr "목록에서 한개 이상의 항목을 선택해야 합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:106 msgid "Are you certain you want to delete the following items?" -msgstr "" +msgstr "다음의 항목들을 삭제하는것이 확실합니까?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:72 msgid "Category Editor" @@ -6772,29 +6840,29 @@ msgstr "분류 편집기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:73 msgid "Items in use" -msgstr "" +msgstr "사용중인 항목" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:74 msgid "" "Delete item from database. This will unapply the item from all books and " "then remove it from the database." -msgstr "" +msgstr "데이터베이스에서 항목을 삭제합니다. 모든 책에서 적용을 해제한 다음 데이터베이스에서 삭제할 것입니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:76 msgid "Rename the item in every book where it is used." -msgstr "" +msgstr "사용되는 모든 책에서 항목의 이름을 바꿉니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:78 msgid "Ctrl+S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+S" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:51 msgid "Test email settings" -msgstr "" +msgstr "전자우편 설정을 시험합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:52 msgid "Send test mail from %s to:" -msgstr "" +msgstr "%s 에게서 편지 보내기를 시험할 받는이 주소:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:53 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:115 @@ -6803,7 +6871,7 @@ msgstr "시험(&T)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:127 msgid "No recipe selected" -msgstr "" +msgstr "선택된 레시피 없음" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:132 msgid "The attached file: %s is a recipe to download %s." @@ -6817,54 +6885,54 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:161 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:255 msgid "Switch to Advanced mode" -msgstr "고급 모드를 전환하기" +msgstr "상급자 모드로 전환하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:156 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:164 msgid "Switch to Basic mode" -msgstr "" +msgstr "기본 모드로 전환하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:174 msgid "Feed must have a title" -msgstr "" +msgstr "공급자는 제목이 있어야 합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:175 msgid "The feed must have a title" -msgstr "" +msgstr "공급자는 제목이 있어야 합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:179 msgid "Feed must have a URL" -msgstr "" +msgstr "공급자는 URL이 있어야 합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:180 msgid "The feed %s must have a URL" -msgstr "" +msgstr "%s 공급자는 URL이 있어야 합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:185 msgid "Already exists" -msgstr "" +msgstr "이미 존재함" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:186 msgid "This feed has already been added to the recipe" -msgstr "" +msgstr "이 공급자는 이미 레시피에 추가되어 있습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:227 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:236 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:286 msgid "Invalid input" -msgstr "" +msgstr "잘못된 입력" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:228 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:237 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:287 msgid "

    Could not create recipe. Error:
    %s" -msgstr "" +msgstr "

    레시피를 생성할 수 없습니다. 오류:
    %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:241 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:263 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:290 msgid "Replace recipe?" -msgstr "" +msgstr "레시피를 교체합니까?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:242 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:264 @@ -6882,35 +6950,35 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:277 msgid "Choose a recipe file" -msgstr "" +msgstr "레시피 파일을 선택하세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:248 msgid "Add custom news source" -msgstr "" +msgstr "사용자 뉴스 소스를 추가합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:249 msgid "Available user recipes" -msgstr "" +msgstr "이용가능한 사용자 레시피" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:250 msgid "Add/Update &recipe" -msgstr "" +msgstr "레시피 추가/갱신 (&R)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:251 msgid "&Remove recipe" -msgstr "" +msgstr "레시피 지우기(&R)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:252 msgid "&Share recipe" -msgstr "" +msgstr "레시피 공유하기(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:253 msgid "Customize &builtin recipe" -msgstr "" +msgstr "내장된 리시프 사용자 정의(&B)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:254 msgid "&Load recipe from file" -msgstr "" +msgstr "파일에서 레시피 불러오기(&L)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:256 msgid "" @@ -6928,48 +6996,48 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:260 msgid "Recipe &title:" -msgstr "" +msgstr "레시피 제목(&T):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:261 msgid "&Oldest article:" -msgstr "" +msgstr "가장 오래된 게시물(&O):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:262 msgid "The oldest article to download" -msgstr "" +msgstr "내려받을 가장 오래된 게시물입니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:264 msgid "&Max. number of articles per feed:" -msgstr "피드(Feed)마다 게시물의 최대 개수(&M):" +msgstr "공급자마다 게시물의 최대 개수(&M):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:265 msgid "Maximum number of articles to download per feed." -msgstr "피드마다 다운로드할 게시물의 최대 개수입니다." +msgstr "공급자마다 내려받을 게시물의 최대 개수입니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:266 msgid "Feeds in recipe" -msgstr "" +msgstr "레시피 공급자" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:268 msgid "Remove feed from recipe" -msgstr "" +msgstr "레시피에서 공급자 지우기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:271 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:274 msgid "Add feed to recipe" -msgstr "" +msgstr "레시피에 공급자 추가하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:272 msgid "&Feed title:" -msgstr "" +msgstr "공급자 제목(&F):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:273 msgid "Feed &URL:" -msgstr "" +msgstr "공급자 ULR(&U):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:275 msgid "&Add feed" -msgstr "" +msgstr "공급자 추가(&A)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:276 msgid "" @@ -6979,7 +7047,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:277 msgid "Recipe source code (python)" -msgstr "" +msgstr "레시피 소스 코드 (Python)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:107 msgid "" @@ -7004,6 +7072,24 @@ msgid "" "expression on a few sample filenames. The group names for the various " "metadata entries are documented in tooltips.

    " msgstr "" +"\n" +"\n" +"

    파일명에서 전자책의 메타 정보를 추측하려고 할 " +"때 사용하는 정규 표현식 패턴을 지정합니다.

    \n" +"

    사용이 가능한 정규 표현식 문법을 참조하세요.

    \n" +"

    약간의 샘플 파일명에 정규 표현식을 시험하려면 " +"아래의 시험 기능을 사용하세요. 다른 메타 정보 항목의 그룹 " +"이름은 풍선 도움말에 문서화되어 있습니다.

    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:114 msgid "Regular &expression" @@ -7032,7 +7118,7 @@ msgstr "정규 표현식 (?P<title>)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:97 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:99 msgid "No match" -msgstr "일치하는 것 없음" +msgstr "일치하지 않습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:121 msgid "Authors:" @@ -7048,7 +7134,7 @@ msgstr "시리즈:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:125 msgid "Regular expression (?P)" -msgstr "정규 표현식 (&?P)" +msgstr "정규 표현식 (?P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:127 msgid "Series index:" @@ -7060,7 +7146,7 @@ msgstr "정규 표현식 (?P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:130 msgid "ISBN:" -msgstr "" +msgstr "ISBN:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:131 msgid "Regular expression (?P)" @@ -7078,19 +7164,19 @@ msgstr "책을 라이브러리에 추가" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:76 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:84 msgid "Manage collections" -msgstr "수집물 관리" +msgstr "모음집 관리" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:165 msgid "Cover Browser" -msgstr "" +msgstr "표지 탐색기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:183 msgid "Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "태그 탐색기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:204 msgid "version" -msgstr "" +msgstr "버전" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:205 msgid "created by Kovid Goyal" @@ -7098,7 +7184,7 @@ msgstr "Kovid Goyal 에 의해 제작됨" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:223 msgid "Connected " -msgstr "" +msgstr "연결됨 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:232 msgid "Update found" @@ -7111,62 +7197,62 @@ msgstr "책 상세정보" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:60 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "작업" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:61 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "상태" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:62 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "진행률" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:63 msgid "Running time" -msgstr "" +msgstr "실행 시간" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:75 msgid "There are %d running jobs:" -msgstr "" +msgstr "%d 개의 작업이 실행중:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:79 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:86 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:101 msgid "Unknown job" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 작업" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:82 msgid "There are %d waiting jobs:" -msgstr "" +msgstr "%d 개의 작업이 대기중:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:216 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:219 msgid "Cannot kill job" -msgstr "" +msgstr "작업을 강제 종료할 수 없음" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:217 msgid "Cannot kill jobs that communicate with the device" -msgstr "" +msgstr "장치와 통신중인 작업을 강제 종료할 수 없음" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:220 msgid "Job has already run" -msgstr "" +msgstr "작업이 이미 완료되었습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:248 msgid "Unavailable" -msgstr "" +msgstr "이용할 수 없음" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:280 msgid "Jobs:" -msgstr "" +msgstr "작업:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:298 msgid "Click to see list of active jobs." -msgstr "" +msgstr "작동중인 작업 목록을 보려면 누르세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:358 msgid " - Jobs" -msgstr "" +msgstr " - 작업" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:33 msgid "Save single format to disk..." @@ -7174,12 +7260,12 @@ msgstr "선택한 형식만 디스크에 저장하기..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:76 msgid "Eject this device" -msgstr "" +msgstr "이 장치 연결 끊기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:85 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:192 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "라이브러리" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:86 msgid "Show books in calibre library" @@ -7187,7 +7273,7 @@ msgstr "calibre 라이브러리에 있는 책 표시" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:87 msgid "Reader" -msgstr "" +msgstr "리더" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:88 msgid "Show books in the main memory of the device" @@ -7196,7 +7282,7 @@ msgstr "장치의 주 메모리에 있는 책 표시" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:89 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:568 msgid "Card A" -msgstr "" +msgstr "카드 A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:90 msgid "Show books in storage card A" @@ -7205,7 +7291,7 @@ msgstr "저장 카드 A에 있는 책 표시" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:91 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:570 msgid "Card B" -msgstr "" +msgstr "카드 B" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:92 msgid "Show books in storage card B" @@ -7213,7 +7299,7 @@ msgstr "저장 카드 B에 있는 책 표시" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:131 msgid "available" -msgstr "" +msgstr "이용 가능" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:162 msgid "" @@ -7222,7 +7308,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:175 msgid "Advanced search" -msgstr "상세 검색" +msgstr "고급 검색" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:184 msgid "" @@ -7232,11 +7318,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:191 msgid "Reset Quick Search" -msgstr "" +msgstr "빠른 검색 초기화" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:203 msgid "Copy current search text (instead of search name)" -msgstr "" +msgstr "현재의 검색어를 복사합니다 (검색어 대신에)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:209 msgid "Save current search under the name shown in the box" @@ -7244,7 +7330,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:215 msgid "Delete current saved search" -msgstr "" +msgstr "현재의 저장된 검색어 삭제하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:302 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:467 @@ -7268,11 +7354,11 @@ msgstr "iTunes로 연결" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:348 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:356 msgid "Start Content Server" -msgstr "" +msgstr "컨텐츠 서버 실행하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:358 msgid "Stop Content Server" -msgstr "" +msgstr "컨텐츠 서버 정지" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:369 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:375 @@ -7331,7 +7417,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:469 msgid "Fetch news" -msgstr "" +msgstr "뉴스 가져오기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:470 msgid "S" @@ -7356,19 +7442,19 @@ msgstr "책 지우기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:473 msgid "Browse the calibre User Manual" -msgstr "" +msgstr "calibre 사용자 메뉴얼 찾아보기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:473 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:473 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:474 msgid "Ctrl+P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+P" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:476 msgid "M" @@ -7376,11 +7462,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:476 msgid "Merge book records" -msgstr "" +msgstr "책 레코드 병합하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:477 msgid "Open containing folder" -msgstr "" +msgstr "담고 있는 폴더 열기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:479 msgid "Show book details" @@ -7408,23 +7494,23 @@ msgstr "개별 메타 정보 수정하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:504 msgid "Edit metadata in bulk" -msgstr "단체 메타 정보 수정하기" +msgstr "단체로 메타 정보 편집하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:507 msgid "Download metadata and covers" -msgstr "메타 정보와 표지 다운로드 하기" +msgstr "메타 정보와 표지 내려받기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:510 msgid "Download only metadata" -msgstr "메타 정보만 다운로드 하기" +msgstr "메타 정보만 내려받기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:512 msgid "Download only covers" -msgstr "표지만 다운로드 하기" +msgstr "표지만 내려받기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:515 msgid "Download only social metadata" -msgstr "소셜 메타 정보만 다운로드 하기" +msgstr "소셜 메타 정보만 내려받기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:521 msgid "Merge into first selected book - delete others" @@ -7471,7 +7557,7 @@ msgstr "%s 형식만 디스크에 하나의 디렉토리에 저장하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:569 msgid "View specific format" -msgstr "형식 지정하여 보기" +msgstr "특정한 형식 보기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:575 msgid "Remove selected books" @@ -7479,7 +7565,7 @@ msgstr "선택된 책 지우기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:577 msgid "Remove files of a specific format from selected books.." -msgstr "선택된 책에서 지정한 형식의 파일 지우기..." +msgstr "선택된 책에서 특정한 형식의 파일 지우기..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:580 msgid "Remove all formats from selected books, except..." @@ -7491,15 +7577,15 @@ msgstr "선택된 책에서 표지 지우기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:586 msgid "Remove matching books from device" -msgstr "장치에서 일치하는 책 제거하기" +msgstr "장치에서 일치하는 책 지우기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:603 msgid "Convert individually" -msgstr "" +msgstr "개별적으로 변환하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:605 msgid "Bulk convert" -msgstr "" +msgstr "단체로 변환하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:609 msgid "Create catalog of books in your calibre library" @@ -7507,7 +7593,7 @@ msgstr "calibre 라이브러리에 책의 분류를 생성" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:617 msgid "Run welcome wizard" -msgstr "" +msgstr "마법사 실행하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:284 msgid "N" @@ -7532,13 +7618,13 @@ msgstr "별점" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:324 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1084 msgid "Book %s of %s." -msgstr "제 %s권 %s" +msgstr "%s 제%s권" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:679 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1182 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:398 msgid "The lookup/search name is \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "\"{0}\" 이름을 검색합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:886 msgid "In Library" @@ -7598,7 +7684,7 @@ msgstr "기본 배치로 복원" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:566 msgid "Not allowed" -msgstr "" +msgstr "허용안함" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:567 msgid "" @@ -7616,7 +7702,7 @@ msgstr "흰색 배경 사용" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:49 msgid "Hyphenate" -msgstr "" +msgstr "붙임표(-)로 연결하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:50 msgid "Changes will only take effect after a restart." @@ -7711,7 +7797,7 @@ msgstr "라이브러리 생성이 실패함" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:96 msgid "Failed to create calibre library at: %r." -msgstr "" +msgstr "다음 위치에 calibre 라이브러리 생성이 실패했습니다: %r." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:99 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:184 @@ -7835,15 +7921,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:348 msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)" -msgstr "검색 (상세 검색에 대해 왼쪽의 버튼을 클릭하세요)" +msgstr "검색 (고급 검색은 왼쪽의 버튼을 누르세요)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:390 msgid "Saved Searches" -msgstr "" +msgstr "저장된 검색어" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:398 msgid "Choose saved search or enter name for new saved search" -msgstr "" +msgstr "저장된 검색어를 선택하거나 새로운 저장된 검색어를 위한 이름을 입력하세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:10 msgid "Restrict to" @@ -7856,7 +7942,7 @@ msgstr "(모든 책)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:49 msgid "({0} of {1})" -msgstr "" +msgstr "({1} 중에 {0})" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:57 msgid "({0} of all)" @@ -7864,11 +7950,11 @@ msgstr "(전 {0}권)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:58 msgid "Press a key..." -msgstr "" +msgstr "키를 누르세요..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:79 msgid "Already assigned" -msgstr "" +msgstr "이미 할당되었습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:81 msgid "already assigned to" @@ -7877,7 +7963,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:131 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:223 msgid " or " -msgstr "" +msgstr " 또는 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:133 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:69 @@ -7940,7 +8026,7 @@ msgstr "분류 보기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:206 msgid "Show all categories" -msgstr "" +msgstr "모든 분류 보기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:213 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:217 @@ -7949,7 +8035,7 @@ msgstr "%s 관리" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:220 msgid "Manage Saved Searches" -msgstr "" +msgstr "저장된 검색어 관리" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:227 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:231 @@ -7959,7 +8045,7 @@ msgstr "사용자 분류 관리" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:432 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:291 msgid "Searches" -msgstr "" +msgstr "검색" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:510 msgid "Duplicate search name" @@ -7967,7 +8053,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:511 msgid "The saved search name %s is already used." -msgstr "" +msgstr "저장된 검색어 이름 %s 은(는) 이미 사용중입니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:767 msgid "Sort by name" @@ -7983,7 +8069,7 @@ msgstr "평균 별점 순으로 정렬" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:771 msgid "Set the sort order for entries in the Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "태그 탐색기의 항목에 대한 정렬 방식을 지정합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:777 msgid "Match all" @@ -8004,7 +8090,7 @@ msgstr "사용자 분류 관리(&U)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:789 msgid "Add your own categories to the Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "태그 탐색기로 자신의 분류를 추가합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:182 @@ -8025,7 +8111,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:120 msgid "Queueing books for bulk conversion" -msgstr "" +msgstr "단체로 변환하기 위해 책을 대기시킵니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:181 msgid "Queueing " @@ -8033,7 +8119,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:239 msgid "Fetch news from " -msgstr "" +msgstr "뉴스 가져오기: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:301 msgid "Convert existing" @@ -8043,7 +8129,7 @@ msgstr "" msgid "" "The following books have already been converted to %s format. Do you wish to " "reconvert them?" -msgstr "" +msgstr "다음의 책들은 이미 %s 형식으로 변환되어 있습니다. 재변환하시겠습니까?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:160 msgid "&Restore" @@ -8051,11 +8137,11 @@ msgstr "복원(&R)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:162 msgid "&Donate to support calibre" -msgstr "" +msgstr "calbre를 지원하려면 기부하세요(&D)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:166 msgid "&Eject connected device" -msgstr "" +msgstr "연결된 장치 끊기(&E)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:169 msgid "&Restart" @@ -8063,28 +8149,28 @@ msgstr "재시작(&R)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:217 msgid "Calibre Quick Start Guide" -msgstr "" +msgstr "Calibre 빠른 시작 가이드" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:362 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:367 msgid "Cannot configure" -msgstr "" +msgstr "설정할 수 없음" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:363 msgid "Cannot configure while there are running jobs." -msgstr "" +msgstr "작업이 실행되는 동안 설정할 수 없습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:368 msgid "Cannot configure before calibre is restarted." -msgstr "" +msgstr "Calibre가 재시작하기 전에 설정할 수 없습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:415 msgid "No detailed info available" -msgstr "" +msgstr "이용가능한 상세 정보가 없습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:416 msgid "No detailed information is available for books on the device." -msgstr "" +msgstr "장치에 책에 대해 이용가능한 상세 정보가 없습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:468 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:496 @@ -8101,11 +8187,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:482 msgid "Recipe Disabled" -msgstr "" +msgstr "레시피 사용 안함" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:497 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "실패" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:537 msgid "" @@ -8116,7 +8202,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:563 msgid "There are active jobs. Are you sure you want to quit?" -msgstr "" +msgstr "활동중인 작업이 있습니다. 종료하는게 확실합니까?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:566 msgid "" @@ -8145,7 +8231,7 @@ msgid "" "ebook.com/whats-new\">new features. Visit the download page?" msgstr "" "%s 가 %s 버전으로 업데이트되었습니다. 새 " -"기능을 참조하세요. 다운로드 페이지를 방문합니까?" +"기능을 참조하세요. 내려받기 페이지를 방문합니까?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43 msgid "Edit bookmark" @@ -8161,7 +8247,7 @@ msgstr "북마크 내보내기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:54 msgid "Saved Bookmarks (*.pickle)" -msgstr "" +msgstr "저장된 북마크 (*.pickle)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:62 msgid "Import Bookmarks" @@ -8259,21 +8345,21 @@ msgstr "최근 사용된 창의 크기를 기억(&W)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:169 msgid "Maximum &view width:" -msgstr "" +msgstr "최대 보기 넓이(&V):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:170 msgid "H&yphenate (break line in the middle of large words)" -msgstr "" +msgstr "붙임표(-)로 연결하기 (긴 단어의 중간에 강제 줄 넘김)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:171 msgid "" "The default language to use for hyphenation rules. If the book does not " "specify a language, this will be used." -msgstr "" +msgstr "붙임표 붙이기의 규칙에 사용할 기본 언어입니다. 책에 언어가 지정되지 않은 경우에 사용합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:172 msgid "Default &language for hyphenation:" -msgstr "" +msgstr "붙임표 붙이기에 대한 기본 언어(&L):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:173 msgid "&Resize images larger than the viewer window (needs restart)" @@ -8281,7 +8367,7 @@ msgstr "뷰어 창보다 큰 이미지를 작게 조정합니다 (재시작 필 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:174 msgid "&User stylesheet" -msgstr "" +msgstr "사용자 스타일시트(&U)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:175 msgid "&General" @@ -8297,11 +8383,11 @@ msgstr "단축키(&K)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53 msgid "No results found for:" -msgstr "" +msgstr "찾은 결과가 없음:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:35 msgid "Options to customize the ebook viewer" -msgstr "" +msgstr "전자책 뷰어 사용자 정의 옵션" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:42 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:675 @@ -8313,23 +8399,23 @@ msgstr "최근 사용된 창 크기를 기억" msgid "" "Set the user CSS stylesheet. This can be used to customize the look of all " "books." -msgstr "" +msgstr "사용자 CSS 스타일 시트를 지정합니다. 모든 책의 모양새를 사용자 정의할 수 있습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:46 msgid "Maximum width of the viewer window, in pixels." -msgstr "" +msgstr "뷰어 창의 최대 너비입니다. 픽셀 단위입니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:48 msgid "Resize images larger than the viewer window to fit inside it" -msgstr "" +msgstr "뷰어 창보다 큰 그림을 뷰어에 맞게 크기를 재조정합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:49 msgid "Hyphenate text" -msgstr "" +msgstr "텍스트 붙임표(-) 붙이기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:51 msgid "Default language for hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "붙임표 붙이기의 규칙에 대한 기본 언어" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:53 msgid "Font options" @@ -8450,11 +8536,11 @@ msgstr "책의 위치" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:191 msgid "Go to a reference. To get reference numbers, use the reference mode." -msgstr "" +msgstr "참조로 이동합니다. 참조 번호를 얻으려면 참조 모드를 사용하세요." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:199 msgid "Search for text in book" -msgstr "" +msgstr "책의 본문 검색하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:268 msgid "Print Preview" @@ -8523,7 +8609,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:677 msgid "Print javascript alert and console messages to the console" -msgstr "" +msgstr "콘솔에 자바스크립트 경고와 콘솔 메시지를 출력합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:683 msgid "" @@ -8569,7 +8655,7 @@ msgstr "다음 찾기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:198 msgid "Find next occurrence" -msgstr "" +msgstr "다음 찾기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:199 msgid "F3" @@ -8601,7 +8687,7 @@ msgstr "이전 찾기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:207 msgid "Find previous occurrence" -msgstr "" +msgstr "이전 찾기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:208 msgid "Shift+F3" @@ -8641,7 +8727,7 @@ msgstr "제목 대소문자" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:838 msgid "Drag to resize" -msgstr "" +msgstr "크기를 변경하려면 드래그하세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:870 msgid "Show" @@ -8700,7 +8786,7 @@ msgstr "책에 대한 위치를 선택하세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:662 msgid "welcome wizard" -msgstr "" +msgstr "마법사에 오신 것을 환영합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:49 @@ -8709,7 +8795,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:42 msgid "Welcome to calibre" -msgstr "" +msgstr "Calibre에 오신 것을 환영합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:47 @@ -8727,7 +8813,7 @@ msgstr "책 리더 장치를 선택하세요. 이것은 장치에 대해 최적 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:52 msgid "&Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "제조사(&M)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:53 msgid "&Devices" @@ -8744,6 +8830,8 @@ msgid "" "

    Demo videos

    Videos demonstrating the various features of calibre are " "available online." msgstr "" +"

    시범 동영상

    Calibre의 여러 기능들을 보여주는 동영상으로 온라인에서 이용할 수 있습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:50 msgid "" @@ -8761,6 +8849,9 @@ msgid "" "button below. You will also have to register your gmail address in your " "Amazon account." msgstr "" +"

    calibre는 자동으로 Kindle에 전자우편으로 책을 보낼 수 있습니다. 이것을 하려면 아래의 전자우편 배달하기를 설정해야 " +"합니다. 가장 쉬운 방법은 아래의 Gmail 사용 버튼을 눌러서 무료로 Gmail " +"계정을 설정하는 것입니다. 또한 당신의 아마존 계정에 Gmail 주소를 등록해야 할 것입니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:45 msgid "&Kindle email:" @@ -8768,7 +8859,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:52 msgid "Choose your &language:" -msgstr "언어 선택(&L):" +msgstr "언어를 선택하세요(&L):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:53 msgid "" @@ -8786,10 +8877,12 @@ msgid "" "location. If a calibre library already exists at the new location, calibre " "will switch to using it." msgstr "" +"기존의 Calibre 라이브러리가 있다면 새로운 위치로 복사할 것입니다. 새로운 위치에 이미 Calibre 라이브러리가 존재한다면, " +"Calibre는 그것을 사용하는 것으로 바꿀 것입니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:32 msgid "Using: %s:%s@%s:%s and %s encryption" -msgstr "" +msgstr "사용법: %s:%s@%s:%s 그리고 %s 암호화" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:37 msgid "Sending..." @@ -8808,6 +8901,8 @@ msgid "" "Dont forget to enter your gmail username and password. You can sign up for a " "free gmail account at http://gmail.com" msgstr "" +"Gmail의 사용자 이름과 암호를 입력하는 것을 잊지 마세요. http://gmail.com에서 무료 Gmail 계정에 가입할 수 " +"있습니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:123 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:130 @@ -8824,13 +8919,14 @@ msgstr "메일 서버에 대한 사용자명과 암호를 지정해야 합니다 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:108 msgid "Send email &from:" -msgstr "" +msgstr "보낸이 전자우편 주소(&F):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:109 msgid "" "

    This is what will be present in the From: field of emails sent by " "calibre.
    Set it to your email address" msgstr "" +"

    이것은 calibre에 의해 보내지는 전자우편의 보낸이: 영역에 주어지는 것입니다.
    당신의 전자우편 주소를 지정하세요" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:110 msgid "" @@ -8844,7 +8940,7 @@ msgstr "메일 서버(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:112 msgid "calibre can optionally use a server to send mail" -msgstr "" +msgstr "calibre는 편지를 보내기 위해 선택적으로 서버를 사용할 수 있습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:113 msgid "&Hostname:" @@ -9083,7 +9179,7 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"도서 목록에 '제목' 구간을 포함합니다.\n" +"분류에 '제목' 구간을 포함합니다.\n" "기본값: '%default'\n" "적용대상: ePub, MOBI 출력 형식" @@ -9093,7 +9189,7 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"도서 목록에 '최근 추가됨' 구간을 포함합니다.\n" +"분류에 '최근 추가됨' 구간을 포함합니다.\n" "기본값: '%default'\n" "적용대상: ePub, MOBI 출력 형식" @@ -9142,7 +9238,7 @@ msgstr "" msgid "" "Path to the calibre library. Default is to use the path stored in the " "settings." -msgstr "" +msgstr "calibre 라이브러리의 경로입니다. 기본값으로는 설정을 보관하는 경로를 사용합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:120 msgid "" @@ -9213,7 +9309,7 @@ msgstr "잘못된 정렬 필드입니다. 이용가능한 필드:" msgid "" "The following books were not added as they already exist in the database " "(see --duplicates option):" -msgstr "" +msgstr "다음의 책들은 이미 데이터베이스에 존재하므로 추가하지 않습니다 (--duplicates 옵션을 참조하세요):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:267 msgid "" @@ -9356,7 +9452,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:500 msgid "Export all books in database, ignoring the list of ids." -msgstr "" +msgstr "데이터베이스의 모든 책을 내보냅니다. ID 목록은 무시합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:502 msgid "Export books to the specified directory. Default is" @@ -9364,7 +9460,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:504 msgid "Export all books into a single directory" -msgstr "" +msgstr "모든 책들을 하나의 디렉토리에 내보냅니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:511 msgid "Specifying this switch will turn this behavior off." @@ -9433,7 +9529,7 @@ msgstr "상세한 출력 정보를 표시합니다. 디버깅 시에 유용합 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:668 msgid "Error: You must specify a catalog output file" -msgstr "오류: 도서 목록 출력 파일을 지정해야 합니다" +msgstr "오류: 분류의 출력 파일을 지정해야 합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:710 msgid "" @@ -9472,7 +9568,7 @@ msgstr "각 열에 대한 상세 정보를 표시합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:770 msgid "You will lose all data in the column: %r. Are you sure (y/n)? " -msgstr "" +msgstr "다음 열의 모든 데이터를 잃어버립니다: %r. 확실합니까 (y/n)? " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:772 msgid "y" @@ -9490,7 +9586,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:786 msgid "Do not ask for confirmation" -msgstr "" +msgstr "확인을 다시 묻지 않음" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:796 msgid "Error: You must specify a column label" @@ -9538,7 +9634,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1935 msgid "Checking SQL integrity..." -msgstr "" +msgstr "SQL 무결성을 검사합니다..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1976 msgid "Checking for missing files." @@ -9564,7 +9660,7 @@ msgstr "저자" msgid "" "The author sort string. To use only the first letter of the name use " "{author_sort[0]}" -msgstr "" +msgstr "저자 분류 문자열입니다. 이름의 첫번재 문자만 사용하려면 {author_sort[0]}을 사용합니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:28 msgid "The tags" @@ -9606,7 +9702,7 @@ msgstr "calibre 내부 ID" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:48 msgid "Options to control saving to disk" -msgstr "" +msgstr "디스크로 저장하기를 제어할 옵션입니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:54 msgid "" @@ -9630,7 +9726,7 @@ msgstr "" msgid "" "Comma separated list of formats to save for each book. By default all " "available books are saved." -msgstr "책마다 저장할 형식의 목록입니다. 쉼표(,)로 구분합니다. 기본값으로 모든 가능한 책들을 저장합니다." +msgstr "책마다 저장할 형식의 목록입니다. 쉼표(,)로 구분합니다. 기본값으로 all 은 모든 가능한 책들을 저장합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:66 msgid "" @@ -9660,7 +9756,7 @@ msgstr "" msgid "" "The format in which to display dates. %d - day, %b - month, %Y - year. " "Default is: %b, %Y" -msgstr "" +msgstr "날짜를 표시할 형식입니다. %Y - 연도, %b - 월, %d - 일자. 기본값: %b, %Y" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:87 msgid "Convert paths to lowercase." @@ -9684,7 +9780,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:27 msgid "The server timeout in seconds. Default is %default" -msgstr "" +msgstr "서버 대기 시간(초 단위)입니다. 기본값 %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:29 msgid "The max number of worker threads to use. Default is %default" @@ -9775,7 +9871,7 @@ msgstr "%s사용%s: %s\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:78 msgid "Created by " -msgstr "" +msgstr "제작자: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:79 msgid "" @@ -9797,7 +9893,7 @@ msgstr "isbndb.com에 대한 접근 키" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:669 msgid "Default timeout for network operations (seconds)" -msgstr "" +msgstr "네트워크 작업에 대한 기본 대기 시간 (초 단위)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:671 msgid "Path to directory in which your library of books is stored" @@ -9829,15 +9925,15 @@ msgstr "메타 정보를 읽을 때 저자의 성과 이름을 서로 바꿈" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:687 msgid "Add new formats to existing book records" -msgstr "" +msgstr "기존의 책 레코드에 새로운 형식 추가하기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:692 msgid "List of named saved searches" -msgstr "" +msgstr "저장된 검색어 이름 목록" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:693 msgid "User-created tag browser categories" -msgstr "" +msgstr "사용자가 생성한 태그 탐색기의 분류" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:695 msgid "How and when calibre updates metadata on the device." @@ -9965,7 +10061,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/smtp.py:234 msgid "Control email delivery" -msgstr "" +msgstr "전자우편 배달하기 제어" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:118 msgid "Unknown section" @@ -9973,7 +10069,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:140 msgid "Unknown feed" -msgstr "" +msgstr "공급자를 알 수 없음" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:158 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:183 @@ -9982,7 +10078,7 @@ msgstr "제목없는 항목" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:21 msgid "Download periodical content from the internet" -msgstr "" +msgstr "인터넷에서 정기 간행물 내려받기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:36 msgid "" @@ -10001,27 +10097,27 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:46 msgid "" "Do not download latest version of builtin recipes from the calibre server" -msgstr "" +msgstr "calibre 서버에서 내장된 리시프의 최신 버전을 다운로드하지 않습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:47 msgid "Unknown News Source" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 뉴스 소스" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:610 msgid "The \"%s\" recipe needs a username and password." -msgstr "" +msgstr "'%s' 리시프는 사용자 이름과 암호를 필요로 합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:709 msgid "Download finished" -msgstr "다운로드 완료됨" +msgstr "내려받기 완료" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:711 msgid "Failed to download the following articles:" -msgstr "" +msgstr "다음 게시물의 내려받기가 실패:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:717 msgid "Failed to download parts of the following articles:" -msgstr "" +msgstr "다음 게시물의 부분적 내려받기가 실패:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:719 msgid " from " @@ -10037,15 +10133,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:831 msgid "Fetching feeds..." -msgstr "" +msgstr "공급자를 가져옵니다..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:836 msgid "Got feeds from index page" -msgstr "" +msgstr "색인 페이지에서 가져온 공급자" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:842 msgid "Trying to download cover..." -msgstr "표지의 다운로드를 시도합니다..." +msgstr "표지의 내려받기를 시도합니다..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:844 msgid "Generating masthead..." @@ -10053,19 +10149,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:925 msgid "Starting download [%d thread(s)]..." -msgstr "" +msgstr "내려받기 시작 [%d 개의 스레드]..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:941 msgid "Feeds downloaded to %s" -msgstr "" +msgstr "%s에 다운로드된 공급자" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:951 msgid "Could not download cover: %s" -msgstr "표지를 다운로드 할 수 없었습니다: %s" +msgstr "표지를 내려받을 수 없습니다: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:963 msgid "Downloading cover from %s" -msgstr "%s 에서 표지를 다운로드합니다" +msgstr "%s 에서 표지를 내려받습니다" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1003 msgid "Masthead image downloaded" @@ -10073,19 +10169,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1193 msgid "Untitled Article" -msgstr "제목없는 항목" +msgstr "제목없는 게시물" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1264 msgid "Article downloaded: %s" -msgstr "게시물 다운로드됨: %s" +msgstr "게시물 내려받음: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1275 msgid "Article download failed: %s" -msgstr "게시물 다운로드 실패: %s" +msgstr "게시물 내려받기 실패: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1292 msgid "Fetching feed" -msgstr "" +msgstr "공급자 가져오기" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1439 msgid "" @@ -10141,7 +10237,7 @@ msgstr "" msgid "" "The maximum number of files to download. This only applies to files from tags. Default is %default" -msgstr "다운로드 할 파일의 최대 개수입니다. 태그에 있는 파일에만 적용합니다. 기본값은 %default 입니다." +msgstr "내려받을 파일의 최대 개수입니다. 태그에 있는 파일에만 적용합니다. 기본값은 %default 입니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:496 msgid "" @@ -10153,7 +10249,7 @@ msgstr "" msgid "" "The character encoding for the websites you are trying to download. The " "default is to try and guess the encoding." -msgstr "" +msgstr "내려받기를 시도하는 웹사이트에 대한 문자 인코딩입니다. 기본값은 추측하여 인코딩을 시도합니다." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:500 msgid "" @@ -10173,7 +10269,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:504 msgid "Do not download CSS stylesheets." -msgstr "CSS 스타일시트를 다운로드 받지 마시오" +msgstr "CSS 스타일시트를 내려받지 않음" #~ msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 eBook reader." #~ msgstr "Cybook Gen 3 전자책 리더와 통신합니다" diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po index f3d18d7cd8..480246f656 100644 --- a/src/calibre/translations/nl.po +++ b/src/calibre/translations/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 21:53+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Koen Mercken \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:365 @@ -735,13 +735,16 @@ msgstr "Toevoegen boeken aan apparaat metagegevens lijst..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:364 msgid "Not Implemented" -msgstr "" +msgstr "Niet geïmplementeerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:365 msgid "" "\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows " "in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed." msgstr "" +"\".kobo\" bestanden bevinden zich niet op het apparaat als boeken, in plaats " +"daarvan zijn het rijen in de sqlite database. Op dit moment kunnen ze niet " +"geëxporteerd of bekeken worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:17 msgid "Communicate with the Palm Pre" @@ -761,7 +764,7 @@ msgstr "Communiceer met de Pandigital Novel." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:103 msgid "Communicate with the Promedia eBook reader" -msgstr "" +msgstr "Communicatie met de Promedia eBook reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -5599,7 +5602,7 @@ msgstr "Nooit" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:524 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Voltooid" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:525 msgid "Confirmation dialogs have all been reset" diff --git a/src/calibre/translations/pl.po b/src/calibre/translations/pl.po index 5d1029358e..5ebe0bcb1a 100644 --- a/src/calibre/translations/pl.po +++ b/src/calibre/translations/pl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 22:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-31 10:46+0000\n" "Last-Translator: Mori \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "" "ebook reader does not support displaying/searching metadata directly." msgstr "" "Wstaw metadane książki na początku książki. Jest to przydatne, jeśli czytnik " -"ebook nie obsługuje wyświetlania / wyszukiwanie metadanych bezpośrednio." +"ebook nie obsługuje wyświetlania/wyszukiwania metadanych bezpośrednio." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:359 msgid "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "Ustaw domyślne działanie przesyłania na urządzenie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:419 msgid "Send to main memory" -msgstr "Prześlij do głównej pamięci" +msgstr "Prześlij do pamięci głownej" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:421 msgid "Send to storage card A" @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "Prześlij na kartę pamięci B" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:428 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:437 msgid "Main Memory" -msgstr "Główna pamięć" +msgstr "Pamięć głowna" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:448 msgid "Send and delete from library" @@ -5861,12 +5861,12 @@ msgid "" "on your iPhone. Here myhostname should be the fully qualified hostname or " "the IP address of the computer calibre is running on." msgstr "" -"

    Pamiętaj, aby dodać kalibru działa jako serwer działa tylko tak długo, " -"jak kalibru działa.\n" -"

    Stanza powinien zobaczyć kalibru biblioteka automatycznie. Jeśli nie, " +"

    Pamiętaj, by pozostawić calibre załączone, jako że serwer działa tylko " +"wtedy, gdy calibre pracuje.\n" +"

    Stanza powinien automatycznie zobaczyć bibliotekę calibre. Jeśli nie, " "spróbuj dodać URL http://myhostname:8080 jako nowy katalog w czytniku Stanza " -"na urządzeniu iPhone. Oto myhostname powinny być w pełni kwalifikowaną nazwę " -"hosta lub adres IP klasy komputer jest zasilany." +"na urządzeniu iPhone. myhostname powinien być poprawną nazwą hosta lub " +"adresem IP komputera, na którym działa calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:608 msgid "" @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgstr "&Wszystkie te słowa:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:116 msgid "This exact &phrase:" -msgstr "Dokładnie tą &frazę:" +msgstr "Dokładnie tę &frazę:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:117 msgid "&One or more of these words:" @@ -6952,7 +6952,7 @@ msgid "" "Delete tag from database. This will unapply the tag from all books and then " "remove it from the database." msgstr "" -"Usuń etykietę z bazy danych. To działanie usunie tą etykietę ze wszystkich " +"Usuń etykietę z bazy danych. To działanie usunie tę etykietę ze wszystkich " "książek i usunie ją z bazy danych." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:127 @@ -7447,7 +7447,7 @@ msgstr "Czytnik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:88 msgid "Show books in the main memory of the device" -msgstr "Pokaż książki w głównej pamięci urządzenia" +msgstr "Pokaż książki w pamięci głownej urządzenia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:89 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:568 diff --git a/src/calibre/translations/ru.po b/src/calibre/translations/ru.po index 03fda4f05d..21ee6167a5 100644 --- a/src/calibre/translations/ru.po +++ b/src/calibre/translations/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 20:35+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-31 05:32+0000\n" +"Last-Translator: HelioS \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17 msgid "Entourage Edge" -msgstr "" +msgstr "Entourage Edge" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:18 msgid "Communicate with the Entourage Edge." @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Добавляю книги в список метаданных уст #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:364 msgid "Not Implemented" -msgstr "" +msgstr "Не реализовано" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:365 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/sq.po b/src/calibre/translations/sq.po index 5c21f0e974..1bbdabffc6 100644 --- a/src/calibre/translations/sq.po +++ b/src/calibre/translations/sq.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 diff --git a/src/calibre/translations/sr.po b/src/calibre/translations/sr.po index d6f9bdf256..90ec443a8e 100644 --- a/src/calibre/translations/sr.po +++ b/src/calibre/translations/sr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 21:33+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-31 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Vladimir Oka \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -730,13 +730,15 @@ msgstr "Dodajem knjige u spisak metapodataka na uređaju..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:364 msgid "Not Implemented" -msgstr "" +msgstr "Nije implementirano" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:365 msgid "" "\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows " "in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed." msgstr "" +"\".kobo\" fajlovi ne postoje na uređaju kao knjige. Umesto toga, oni su " +"vrste u sqlite bazi podataka. Trenutno se ne mogu izvoziti, ili pregledati." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:17 msgid "Communicate with the Palm Pre" @@ -756,7 +758,7 @@ msgstr "Uspostavi komunikaciju s Pandigital Novel čitačem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:103 msgid "Communicate with the Promedia eBook reader" -msgstr "" +msgstr "Uspostavi komunikaciju s Promedia eBook čitačem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -5544,11 +5546,11 @@ msgstr "Nikada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:524 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Gotovo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:525 msgid "Confirmation dialogs have all been reset" -msgstr "" +msgstr "Sva pitanja za potvrdu su omogućena" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:530 msgid "System port selected" @@ -5918,7 +5920,7 @@ msgstr "Poželjni izlazni f&ormat:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:549 msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs" -msgstr "" +msgstr "&Omogući sva isključena pitanja za potvrdu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:550 msgid "Preferred &input format order:" @@ -7880,11 +7882,11 @@ msgstr "Uspostavi komunikaciju sa iTunes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:348 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:356 msgid "Start Content Server" -msgstr "" +msgstr "Pokreni server sadržaja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:358 msgid "Stop Content Server" -msgstr "" +msgstr "Zaustavi server sadržaja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:369 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:375 @@ -10855,7 +10857,7 @@ msgstr "Kontrola dostave elektronske pošte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:118 msgid "Unknown section" -msgstr "" +msgstr "Nepoznat odeljak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:140 msgid "Unknown feed" diff --git a/src/calibre/translations/vi.po b/src/calibre/translations/vi.po index 70b676d928..0150f6a78a 100644 --- a/src/calibre/translations/vi.po +++ b/src/calibre/translations/vi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43