Updated ca and es translations. Thanks Raul

This commit is contained in:
Kovid Goyal 2007-12-11 19:03:41 +00:00
parent f1ea6e0b3d
commit ae6e5c3db8
6 changed files with 235 additions and 184 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# translation of ca(1).po to Spanish # translation of ca.po to Catalan
# Translation template file.. # Translation template file..
# Copyright (C) 2007 Kovid Goyal # Copyright (C) 2007 Kovid Goyal
# Kovid Goyal <kovid@kovidgoyal.net>, 2007. # Kovid Goyal <kovid@kovidgoyal.net>, 2007.
@ -8,9 +8,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca(1)\n" "Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-09 18:07+PST\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-11 11:02+PST\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-16 09:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-16 09:07+0100\n"
"Last-Translator: libprs500\n" "Last-Translator: libprs500\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -91,6 +91,9 @@ msgid ""
"option obsoletes the --font-delta option and takes precedence over it. To " "option obsoletes the --font-delta option and takes precedence over it. To "
"use --font-delta, set this to 0." "use --font-delta, set this to 0."
msgstr "" msgstr ""
"Especifiqueu la grandària de lletra base en punts. Totes les lletres seran "
"escalades segons aquest valor. L'opció --font-delta resta obsoleta. Per a "
"utilitzar --font-delta, fixe aquest valor a 0."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:120 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:120
msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width." msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width."
@ -291,44 +294,46 @@ msgid ""
"Minimize memory usage at the cost of longer processing times. Use this " "Minimize memory usage at the cost of longer processing times. Use this "
"option if you are on a memory constrained machine." "option if you are on a memory constrained machine."
msgstr "" msgstr ""
"Minimitza l'ús de memòria, utilitzant més temps de processador. Empreu "
"aquesta opció si el vostre equip no disposa de molta RAM."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:555 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:556
msgid "Set the book title" msgid "Set the book title"
msgstr "Indiqueu el nom del llibre" msgstr "Indiqueu el nom del llibre"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:557 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:558
msgid "Set sort key for the title" msgid "Set sort key for the title"
msgstr "Indiqueu la clau d'ordenació per tí­tol" msgstr "Indiqueu la clau d'ordenació per tí­tol"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:559 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:560
msgid "Set the author" msgid "Set the author"
msgstr "Indiqueu l'autor" msgstr "Indiqueu l'autor"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:561 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:562
msgid "Set sort key for the author" msgid "Set sort key for the author"
msgstr "Indiqueu la clau d'ordenació per autor" msgstr "Indiqueu la clau d'ordenació per autor"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:563 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:564
msgid "The category this book belongs to. E.g.: History" msgid "The category this book belongs to. E.g.: History"
msgstr "Categoria a la que pertany el llibre. Per exemple, Història" msgstr "Categoria a la que pertany el llibre. Per exemple, Història"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:566 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:567
msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail" msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail"
msgstr "Camí­ al fitxer d'imatge que s'utilitzarà com a miniatura" msgstr "Camí­ al fitxer d'imatge que s'utilitzarà com a miniatura"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:569 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:570
msgid "Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file." msgid "Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file."
msgstr "Camí­ al fitxer txt que conté el comentari a desar en el fitxer LRF" msgstr "Camí­ al fitxer txt que conté el comentari a desar en el fitxer LRF"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:573 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:574
msgid "Extract thumbnail from LRF file" msgid "Extract thumbnail from LRF file"
msgstr "Extrau la miniatura del fitxer LRF" msgstr "Extrau la miniatura del fitxer LRF"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:575 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:576
msgid "Set book ID" msgid "Set book ID"
msgstr "Indiqueu l'ID (identificador) del llibre" msgstr "Indiqueu l'ID (identificador) del llibre"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:577 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:578
msgid "Don't know what this is for" msgid "Don't know what this is for"
msgstr "No sé per a qué és aixó" msgstr "No sé per a qué és aixó"
@ -343,33 +348,33 @@ msgstr "TextLabel"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:64 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:64
msgid "<br>Must be a directory." msgid "<br>Must be a directory."
msgstr "" msgstr "<br>Cal que siga un directori."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:64 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:64
msgid "Invalid database location " msgid "Invalid database location "
msgstr "" msgstr "Ubicació de la base de dades no vàlida "
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:64 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:64
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:67 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:67
msgid "Invalid database location" msgid "Invalid database location"
msgstr "" msgstr "Ubicació de la base de dades no vàlida "
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:67 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:67
msgid "Invalid database location.<br>Cannot write to " msgid "Invalid database location.<br>Cannot write to "
msgstr "" msgstr "Ubicació de la base de dades no vàlida.<br>No es pot escriure "
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:113 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:113
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:271 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:271
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr "Configuració"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:114 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:114
msgid "&Location of books database (library1.db)" msgid "&Location of books database (library1.db)"
msgstr "" msgstr "&Ubicació de la base de dades (library1.db)"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:115 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:115
msgid "Browse for the new database location" msgid "Browse for the new database location"
msgstr "" msgstr "Cerca la nova ubicació de la base de dades"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:116 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:116
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:119 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:119
@ -391,15 +396,15 @@ msgstr "..."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:117 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:117
msgid "Frequently used directories" msgid "Frequently used directories"
msgstr "" msgstr "Directoris emprats amb freqüència"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:118 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:118
msgid "Add a directory to the frequently used directories list" msgid "Add a directory to the frequently used directories list"
msgstr "" msgstr "Afegir el directori al llistat de directoris freqüents"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:120 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:120
msgid "Remove a directory from the frequently used directories list" msgid "Remove a directory from the frequently used directories list"
msgstr "" msgstr "Elimiar el directori al llistat de directoris freqüents"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/conversion_error_ui.py:37 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/conversion_error_ui.py:37
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
@ -407,11 +412,11 @@ msgstr "ERROR"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:97 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:97
msgid "Cannot connect" msgid "Cannot connect"
msgstr "" msgstr "No puc connectar"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:98 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:98
msgid "You must specify a valid access key for isbndb.com" msgid "You must specify a valid access key for isbndb.com"
msgstr "" msgstr "Cal especificar una clau d'accès vàlida per a isbndb.com"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:79 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:79
msgid "Fetch metadata" msgid "Fetch metadata"
@ -451,23 +456,23 @@ msgstr "Treballs actius"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:90 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:90
msgid "No available formats" msgid "No available formats"
msgstr "" msgstr "Formats no disponibles"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:91 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:91
msgid "Cannot convert %s as this book has no supported formats" msgid "Cannot convert %s as this book has no supported formats"
msgstr "" msgstr "No puc convetir \"%s\" perquè el format no hi és suportat"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:95 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:95
msgid "Choose the format to convert into LRF" msgid "Choose the format to convert into LRF"
msgstr "" msgstr "Trieu el format per convertir a LRF"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:103 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:103
msgid "Convert %s to LRF" msgid "Convert %s to LRF"
msgstr "" msgstr "Converteix %s a LRF"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:109 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:109
msgid "RTF conversion not supported" msgid "RTF conversion not supported"
msgstr "" msgstr "Conversió de RTF no disponible"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:110 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:110
msgid "" msgid ""
@ -475,55 +480,61 @@ msgid ""
"because unrtf, the underlying program does not work. If you are willing to " "because unrtf, the underlying program does not work. If you are willing to "
"port unrtf to Leopard, contact me." "port unrtf to Leopard, contact me."
msgstr "" msgstr ""
"La conversió d'arxius RTF no està soportada a OS X Leopard i superiors, "
"perquè unrtf no funciona. Si voleu col·laborar en el \"port\", fiqueu-vos en "
"contacte amb Kovid."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:115 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:115
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:136 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:136
msgid "Set conversion defaults" msgid "Set conversion defaults"
msgstr "" msgstr "Fixa els valors de conversió er defecte"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:179 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:179
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:49 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:49
msgid "Cannot read" msgid "Cannot read"
msgstr "" msgstr "No pot llegir-se"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:180 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:180
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:50 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:50
msgid "You do not have permission to read the file: " msgid "You do not have permission to read the file: "
msgstr "" msgstr "No tens permissos per a llegir l'arxiu: "
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:188 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:188
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:58 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:58
msgid "Error reading file" msgid "Error reading file"
msgstr "" msgstr "Error llegint l'arxiu"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:189 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:189
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:59 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:59
msgid "<p>There was an error reading from file: <br /><b>" msgid "<p>There was an error reading from file: <br /><b>"
msgstr "" msgstr "<p>Error llegint de l'arxiu: <br /><b>"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:195 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:195
msgid " is not a valid picture" msgid " is not a valid picture"
msgstr "" msgstr " no és una imatge vàlida"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:261 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:261
msgid "" msgid ""
"Preprocess the file before converting to LRF. This is useful if you know " "Preprocess the file before converting to LRF. This is useful if you know "
"that the file is from a specific source. Known sources:" "that the file is from a specific source. Known sources:"
msgstr "" msgstr ""
"Preprocessa l'arxiu abans de convertir a LRF. Aixó ès útil si coneixes "
"l'origen de l'arxiu. Fonts conegudes:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:262 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:262
msgid "<ol><li><b>baen</b> - Books from BAEN Publishers</li>" msgid "<ol><li><b>baen</b> - Books from BAEN Publishers</li>"
msgstr "" msgstr "<ol><li><b>baen</b> - Llibre de BAEN Publishers</li>"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:263 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:263
msgid "" msgid ""
"<li><b>pdftohtml</b> - HTML files that are the output of the program " "<li><b>pdftohtml</b> - HTML files that are the output of the program "
"pdftohtml</li>" "pdftohtml</li>"
msgstr "" msgstr ""
"<li><b>pdftohtml</b> - Arxius HTML obtinguts amb l'aplicació pdftohtml</li>"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:264 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:264
msgid "<li><b>book-designer</b> - HTML0 files from Book Designer</li>" msgid "<li><b>book-designer</b> - HTML0 files from Book Designer</li>"
msgstr "" msgstr "<li><b>book-designer</b> - Arxius HTML0 del Book Designer</li>"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:297 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:297
msgid "" msgid ""
@ -549,7 +560,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:298 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:298
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:567 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:567
msgid "Look & Feel" msgid "Look & Feel"
msgstr "Look & Feel" msgstr "Aparença"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:299 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:299
msgid "" msgid ""
@ -575,7 +586,7 @@ msgstr "Detecció de capí­tols"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:308 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:308
msgid "<font color=\"gray\">No help available</font>" msgid "<font color=\"gray\">No help available</font>"
msgstr "" msgstr "<font color=\"gray\">Ajuda no disponible</font>"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:558 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:558
msgid "Convert to LRF" msgid "Convert to LRF"
@ -699,7 +710,7 @@ msgstr "Comentaris"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:600 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:600
msgid "Base &font size:" msgid "Base &font size:"
msgstr "" msgstr "Grandària de lletra base:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:601 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:601
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:607 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:607
@ -708,19 +719,19 @@ msgstr " punts"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:602 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:602
msgid "Embedded Fonts" msgid "Embedded Fonts"
msgstr "" msgstr "Lletres inserides"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:603 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:603
msgid "&Serif:" msgid "&Serif:"
msgstr "" msgstr "&Serif:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:604 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:604
msgid "S&ans-serif:" msgid "S&ans-serif:"
msgstr "" msgstr "S&ans-serif:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:605 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:605
msgid "&Monospace:" msgid "&Monospace:"
msgstr "" msgstr "&Monoespaiada:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:606 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:606
msgid "&Word spacing:" msgid "&Word spacing:"
@ -883,19 +894,19 @@ msgstr "Afe&geix les etiquetes: "
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:226 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:226
msgid "<b>Could not fetch cover.</b><br/>" msgid "<b>Could not fetch cover.</b><br/>"
msgstr "" msgstr "<b>No puc aconseguir la coberta.</b><br/>"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:226 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:226
msgid "Could not fetch cover" msgid "Could not fetch cover"
msgstr "" msgstr "No puc aconseguir la coberta"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:233 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:233
msgid "Cannot fetch cover" msgid "Cannot fetch cover"
msgstr "" msgstr "No puc aconseguir la coberta"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:233 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:233
msgid "You must specify the ISBN identifier for this book." msgid "You must specify the ISBN identifier for this book."
msgstr "" msgstr "Cal especificar un ISBN correcte per al llibre."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:265 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:265
msgid "Edit Meta Information" msgid "Edit Meta Information"
@ -970,7 +981,7 @@ msgstr "No disponible"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:212 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:212
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:216 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:216
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Cap"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:207 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:207
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:574 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:574
@ -980,16 +991,16 @@ msgstr "Etiquetes"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:213 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:213
msgid "Formats" msgid "Formats"
msgstr "" msgstr "Formats"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:222 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:222
msgid "Book <font face=\"serif\">%s</font> of %s." msgid "Book <font face=\"serif\">%s</font> of %s."
msgstr "" msgstr "Llibre <font face=\"serif\">%s</font> de %s."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:222 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:222
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:332 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:332
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "" msgstr "Sèries"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:326 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:326
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:634 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:634
@ -1017,15 +1028,15 @@ msgstr "Valoració"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:568 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:568
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr "Format"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:569 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:569
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr "Camí"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:573 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:573
msgid "Timestamp" msgid "Timestamp"
msgstr "" msgstr "Marca de temps"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:673 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:673
msgid "Search by title, author, publisher, tags, series and comments" msgid "Search by title, author, publisher, tags, series and comments"
@ -1033,7 +1044,7 @@ msgstr "Cerca per tí­tol, autor, editorial, etiquetes, series i comentaris"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:51 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:51
msgid "Configure Viewer" msgid "Configure Viewer"
msgstr "Configura el visualitzador" msgstr "Configura el visor"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:52 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:52
msgid "Use white background" msgid "Use white background"
@ -1049,15 +1060,15 @@ msgstr "<b>Els canvis s'ignoren fins que el re-inicieu."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main.py:163 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main.py:163
msgid "<b>No matches</b> for the search phrase <i>%s</i> were found." msgid "<b>No matches</b> for the search phrase <i>%s</i> were found."
msgstr "" msgstr "<b>No</b> s'han trobat coincidències per al text \"<i>%s</i>\"."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main.py:163 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main.py:163
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "" msgstr "No s'han trobat coincidències"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:184 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:184
msgid "LRF Viewer" msgid "LRF Viewer"
msgstr "Visualitzador LRF" msgstr "Visor LRF"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:191 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:191
msgid "Parsing LRF file" msgid "Parsing LRF file"
@ -1093,7 +1104,7 @@ msgstr "Configura"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:82 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:82
msgid "Error communicating with device" msgid "Error communicating with device"
msgstr "" msgstr "Error en la comunicació amb el dispositiu"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:110 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:110
msgid "Send to main memory" msgid "Send to main memory"
@ -1121,71 +1132,73 @@ msgstr "Converteix tots"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:336 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:336
msgid "No space on device" msgid "No space on device"
msgstr "" msgstr "Sense espai al dispositiu"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:337 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:337
msgid "<p>Cannot upload books to device there is no more free space available " msgid "<p>Cannot upload books to device there is no more free space available "
msgstr "" msgstr "<p>No puc desar llibres al dispositiu perquè no hi ha espai restant"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:406 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:406
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:425 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:425
msgid "Cannot edit metadata" msgid "Cannot edit metadata"
msgstr "" msgstr "No puc editar les meta-dades"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:406 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:406
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:425 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:425
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:508 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:508
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:568 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:568
msgid "No books selected" msgid "No books selected"
msgstr "" msgstr "Cap llibre seleccionat"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:508 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:508
msgid "Cannot save to disk" msgid "Cannot save to disk"
msgstr "" msgstr "No puc desar al disc"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:558 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:558
msgid "Not yet implemented." msgid "Not yet implemented."
msgstr "" msgstr "Sense implementar."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:558 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:558
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:568 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:568
msgid "Cannot convert" msgid "Cannot convert"
msgstr "" msgstr "No puc convertir-lo"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:614 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:614
msgid "No book selected" msgid "No book selected"
msgstr "" msgstr "Cap llibre seleccionat"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:614 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:614
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:623 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:623
msgid "Cannot view" msgid "Cannot view"
msgstr "" msgstr "No puc mostrar-lo"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:623 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:623
msgid "%s is not available in LRF format. Please convert it first." msgid "%s is not available in LRF format. Please convert it first."
msgstr "" msgstr "%s no està disponible en LRF. Ha de ser convertir primer."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:647 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:647
msgid "Cannot configure" msgid "Cannot configure"
msgstr "" msgstr "No puc configurar-lo"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:647 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:647
msgid "Cannot configure while there are running jobs." msgid "Cannot configure while there are running jobs."
msgstr "" msgstr "No puc configurar-lo amb treballs processant-se"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:671 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:671
msgid "Could not move database" msgid "Could not move database"
msgstr "" msgstr "No puc moure la base de dades"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:719 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:719
msgid "Error talking to device" msgid "Error talking to device"
msgstr "" msgstr "Error comunicant amb el dispositiu"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:720 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:720
msgid "" msgid ""
"There was a temporary error talking to the device. Please unplug and " "There was a temporary error talking to the device. Please unplug and "
"reconnect the device and or reboot." "reconnect the device and or reboot."
msgstr "" msgstr ""
"Hi ha hagut un error de comunicació amb el dispositiu. Lleve, torne a "
"connectar el dispositiu i torne a iniciar el programa"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:261 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:261
msgid "libprs500" msgid "libprs500"
@ -1206,6 +1219,18 @@ msgid ""
"by <span style=\" font-weight:600;\">Kovid Goyal</span> %2<br />%3</p></" "by <span style=\" font-weight:600;\">Kovid Goyal</span> %2<br />%3</p></"
"body></html>" "body></html>"
msgstr "" msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Per a més ajuda, vegeu (en "
"anglès) <a href=\"https://libprs500.kovidgoyal.net/wiki/WikiStart#Usage"
"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">libprs500."
"kovidgoyal.net</span></a><br /><br /><span style=\" font-weight:600;"
"\">libprs500</span>: %1 de <span style=\" font-weight:600;\">Kovid Goyal</"
"span> %2<br />%3</p></body></html>"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:266 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:266
msgid "&Search:" msgid "&Search:"
@ -1274,7 +1299,7 @@ msgstr "Converteix Ebooks"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:284 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:284
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Visualitza" msgstr "Mostra"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/status.py:98 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/status.py:98
msgid "Jobs:" msgid "Jobs:"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libprs500 0.4.17\n" "Project-Id-Version: libprs500 0.4.17\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-09 18:09+PST\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-11 11:02+PST\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 22:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-09 22:44+0100\n"
"Last-Translator: S. Dorscht <stdoonline@googlemail.com>\n" "Last-Translator: S. Dorscht <stdoonline@googlemail.com>\n"
"Language-Team: de\n" "Language-Team: de\n"
@ -300,47 +300,47 @@ msgstr ""
"Benutzen Sie diese Einstellung, wenn sie an einem Rechner mit geringem " "Benutzen Sie diese Einstellung, wenn sie an einem Rechner mit geringem "
"Hauptspeicher arbeiten." "Hauptspeicher arbeiten."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:555 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:556
msgid "Set the book title" msgid "Set the book title"
msgstr "Geben Sie den Buchtitel an" msgstr "Geben Sie den Buchtitel an"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:557 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:558
msgid "Set sort key for the title" msgid "Set sort key for the title"
msgstr "Sortierung nach Titel" msgstr "Sortierung nach Titel"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:559 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:560
msgid "Set the author" msgid "Set the author"
msgstr "Geben Sie den Autor an" msgstr "Geben Sie den Autor an"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:561 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:562
msgid "Set sort key for the author" msgid "Set sort key for the author"
msgstr "Sortierung nach Autor" msgstr "Sortierung nach Autor"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:563 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:564
msgid "The category this book belongs to. E.g.: History" msgid "The category this book belongs to. E.g.: History"
msgstr "Die Kategorie dieses Buches ... (Z. B.: Geschichte)" msgstr "Die Kategorie dieses Buches ... (Z. B.: Geschichte)"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:566 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:567
msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail" msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail"
msgstr "" msgstr ""
"Pfad zu einer Grafik, die als Thumbnail für diese Datei verwendet werden " "Pfad zu einer Grafik, die als Thumbnail für diese Datei verwendet werden "
"soll " "soll "
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:569 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:570
msgid "Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file." msgid "Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file."
msgstr "" msgstr ""
"Pfad zu einer Text Datei, deren Inhalt als Bemerkung in der LRF Datei " "Pfad zu einer Text Datei, deren Inhalt als Bemerkung in der LRF Datei "
"gespeichert wird" "gespeichert wird"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:573 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:574
msgid "Extract thumbnail from LRF file" msgid "Extract thumbnail from LRF file"
msgstr "Thumbnail von LRF Datei extrahieren" msgstr "Thumbnail von LRF Datei extrahieren"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:575 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:576
msgid "Set book ID" msgid "Set book ID"
msgstr "Geben Sie die Buch ID an" msgstr "Geben Sie die Buch ID an"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:577 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:578
msgid "Don't know what this is for" msgid "Don't know what this is for"
msgstr "Was weiß ich, für was das ist" msgstr "Was weiß ich, für was das ist"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-09 18:07+PST\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-11 11:02+PST\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-16 09:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-16 09:21+0100\n"
"Last-Translator: libprs500\n" "Last-Translator: libprs500\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
@ -92,6 +92,9 @@ msgid ""
"option obsoletes the --font-delta option and takes precedence over it. To " "option obsoletes the --font-delta option and takes precedence over it. To "
"use --font-delta, set this to 0." "use --font-delta, set this to 0."
msgstr "" msgstr ""
"Especifica el tamaño de fuente en puntos. Todas las fuentes se reescalan "
"según este valo. Esta opción sustituye a --font-delta que se considera "
"obsoleta. Para user ---font-delta, asigne 0 aquí."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:120 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:120
msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width." msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width."
@ -291,45 +294,47 @@ msgid ""
"Minimize memory usage at the cost of longer processing times. Use this " "Minimize memory usage at the cost of longer processing times. Use this "
"option if you are on a memory constrained machine." "option if you are on a memory constrained machine."
msgstr "" msgstr ""
"Minimizar el uso de memoria, a cambio de mayor tiempo de procesador. Usar "
"esta opción si el equipo no dispone de mucha RAM."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:555 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:556
msgid "Set the book title" msgid "Set the book title"
msgstr "Insertar el nombre del libro" msgstr "Insertar el nombre del libro"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:557 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:558
msgid "Set sort key for the title" msgid "Set sort key for the title"
msgstr "Insertar la clave de orden por título" msgstr "Insertar la clave de orden por título"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:559 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:560
msgid "Set the author" msgid "Set the author"
msgstr "Insertar el autor" msgstr "Insertar el autor"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:561 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:562
msgid "Set sort key for the author" msgid "Set sort key for the author"
msgstr "Insertar la clave de orden por autor" msgstr "Insertar la clave de orden por autor"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:563 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:564
msgid "The category this book belongs to. E.g.: History" msgid "The category this book belongs to. E.g.: History"
msgstr "Categoria a la que pertenece el libro. Por ejemplo, Historia" msgstr "Categoria a la que pertenece el libro. Por ejemplo, Historia"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:566 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:567
msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail" msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail"
msgstr "Ruta al archivo de imagen que se utilizará como miniatura" msgstr "Ruta al archivo de imagen que se utilizará como miniatura"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:569 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:570
msgid "Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file." msgid "Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file."
msgstr "" msgstr ""
"Ruta al archivo txt que contiene el comentaria a guardar en el archivo LRF" "Ruta al archivo txt que contiene el comentaria a guardar en el archivo LRF"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:573 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:574
msgid "Extract thumbnail from LRF file" msgid "Extract thumbnail from LRF file"
msgstr "Extraer la miniatura del archivo LRF" msgstr "Extraer la miniatura del archivo LRF"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:575 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:576
msgid "Set book ID" msgid "Set book ID"
msgstr "Insertar el ID del libro" msgstr "Insertar el ID del libro"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:577 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:578
msgid "Don't know what this is for" msgid "Don't know what this is for"
msgstr "No sé para qué sirve esto" msgstr "No sé para qué sirve esto"
@ -344,33 +349,33 @@ msgstr "TextLabel"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:64 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:64
msgid "<br>Must be a directory." msgid "<br>Must be a directory."
msgstr "" msgstr "<br>Debe ser un directorio."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:64 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:64
msgid "Invalid database location " msgid "Invalid database location "
msgstr "" msgstr "Ubicación no válida"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:64 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:64
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:67 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:67
msgid "Invalid database location" msgid "Invalid database location"
msgstr "" msgstr "Ubicación no válida"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:67 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config.py:67
msgid "Invalid database location.<br>Cannot write to " msgid "Invalid database location.<br>Cannot write to "
msgstr "" msgstr "Ubicación no válida.<br>Imposible escribir en "
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:113 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:113
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:271 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:271
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr "Configuración"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:114 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:114
msgid "&Location of books database (library1.db)" msgid "&Location of books database (library1.db)"
msgstr "" msgstr "&Ubicación de la base de datos (library1.db)"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:115 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:115
msgid "Browse for the new database location" msgid "Browse for the new database location"
msgstr "" msgstr "Navegar a la nueva ubicación de la base de datos"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:116 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:116
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:119 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:119
@ -392,15 +397,15 @@ msgstr "..."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:117 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:117
msgid "Frequently used directories" msgid "Frequently used directories"
msgstr "" msgstr "Directorios usados con frecuencia"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:118 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:118
msgid "Add a directory to the frequently used directories list" msgid "Add a directory to the frequently used directories list"
msgstr "" msgstr "Añadir directorio a la lista de directorios frecuentes"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:120 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/config_ui.py:120
msgid "Remove a directory from the frequently used directories list" msgid "Remove a directory from the frequently used directories list"
msgstr "" msgstr "Eliminar directorio a la lista de directorios frecuentes"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/conversion_error_ui.py:37 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/conversion_error_ui.py:37
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
@ -408,11 +413,11 @@ msgstr "ERROR"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:97 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:97
msgid "Cannot connect" msgid "Cannot connect"
msgstr "" msgstr "No se puede conectar"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:98 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:98
msgid "You must specify a valid access key for isbndb.com" msgid "You must specify a valid access key for isbndb.com"
msgstr "" msgstr "Especifica una clave de acceso válida para isbndb.com"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:79 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:79
msgid "Fetch metadata" msgid "Fetch metadata"
@ -452,23 +457,23 @@ msgstr "Trebajos activos"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:90 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:90
msgid "No available formats" msgid "No available formats"
msgstr "" msgstr "Formatos no disponibles"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:91 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:91
msgid "Cannot convert %s as this book has no supported formats" msgid "Cannot convert %s as this book has no supported formats"
msgstr "" msgstr "No se puede convertir %s porque el formato no está soportado"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:95 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:95
msgid "Choose the format to convert into LRF" msgid "Choose the format to convert into LRF"
msgstr "" msgstr "Elegir el formato a conertir en LRF"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:103 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:103
msgid "Convert %s to LRF" msgid "Convert %s to LRF"
msgstr "" msgstr "Convertir %s a LRF"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:109 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:109
msgid "RTF conversion not supported" msgid "RTF conversion not supported"
msgstr "" msgstr "Conversión RTF no soportada"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:110 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:110
msgid "" msgid ""
@ -476,55 +481,61 @@ msgid ""
"because unrtf, the underlying program does not work. If you are willing to " "because unrtf, the underlying program does not work. If you are willing to "
"port unrtf to Leopard, contact me." "port unrtf to Leopard, contact me."
msgstr "" msgstr ""
"La conversión de archivos RTF no está soportada en OS X Leopard o superior,"
"porque unrtf, el programa de conversión, no funciona. Si quieres colaboraren "
"portar unrtf, ponte en contacto con Kovid."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:115 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:115
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:136 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:136
msgid "Set conversion defaults" msgid "Set conversion defaults"
msgstr "" msgstr "Fijar valores de conversión por defecto"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:179 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:179
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:49 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:49
msgid "Cannot read" msgid "Cannot read"
msgstr "" msgstr "No se puede leer"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:180 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:180
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:50 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:50
msgid "You do not have permission to read the file: " msgid "You do not have permission to read the file: "
msgstr "" msgstr "No tienes permiso de lectura en el archivo: "
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:188 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:188
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:58 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:58
msgid "Error reading file" msgid "Error reading file"
msgstr "" msgstr "Error leyendo archivo"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:189 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:189
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:59 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:59
msgid "<p>There was an error reading from file: <br /><b>" msgid "<p>There was an error reading from file: <br /><b>"
msgstr "" msgstr "<p>Hubo un error leyendo el archivo: <br /><b>"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:195 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:195
msgid " is not a valid picture" msgid " is not a valid picture"
msgstr "" msgstr " no es una imagen válida"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:261 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:261
msgid "" msgid ""
"Preprocess the file before converting to LRF. This is useful if you know " "Preprocess the file before converting to LRF. This is useful if you know "
"that the file is from a specific source. Known sources:" "that the file is from a specific source. Known sources:"
msgstr "" msgstr ""
"Preprocesar el archivo antes de convertir a LRF, útil si se conoce el origen "
"del archivo. Tipos de archivos conocidos:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:262 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:262
msgid "<ol><li><b>baen</b> - Books from BAEN Publishers</li>" msgid "<ol><li><b>baen</b> - Books from BAEN Publishers</li>"
msgstr "" msgstr "<ol><li><b>baen</b> - Libros de BAEN Publishers</li>"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:263 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:263
msgid "" msgid ""
"<li><b>pdftohtml</b> - HTML files that are the output of the program " "<li><b>pdftohtml</b> - HTML files that are the output of the program "
"pdftohtml</li>" "pdftohtml</li>"
msgstr "" msgstr ""
"<li><b>pdftohtml</b> - Archivos HTML creados con el programa pdftohtml</li>"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:264 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:264
msgid "<li><b>book-designer</b> - HTML0 files from Book Designer</li>" msgid "<li><b>book-designer</b> - HTML0 files from Book Designer</li>"
msgstr "" msgstr "<li><b>book-designer</b> - Archivos HTML0 de Book Designer</li>"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:297 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:297
msgid "" msgid ""
@ -550,7 +561,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:298 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:298
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:567 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:567
msgid "Look & Feel" msgid "Look & Feel"
msgstr "Look & Feel" msgstr "Apariencia"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:299 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:299
msgid "" msgid ""
@ -575,7 +586,7 @@ msgstr "Detección de capítulos"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:308 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:308
msgid "<font color=\"gray\">No help available</font>" msgid "<font color=\"gray\">No help available</font>"
msgstr "" msgstr "<font color=\"gray\">Ayuda no disponible</font>"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:558 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:558
msgid "Convert to LRF" msgid "Convert to LRF"
@ -701,7 +712,7 @@ msgstr "Comentarios"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:600 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:600
msgid "Base &font size:" msgid "Base &font size:"
msgstr "" msgstr "Tamaño de la &fuente base:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:601 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:601
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:607 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:607
@ -710,19 +721,19 @@ msgstr " puntos"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:602 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:602
msgid "Embedded Fonts" msgid "Embedded Fonts"
msgstr "" msgstr "Fuentes incrustadas"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:603 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:603
msgid "&Serif:" msgid "&Serif:"
msgstr "" msgstr "&Serif:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:604 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:604
msgid "S&ans-serif:" msgid "S&ans-serif:"
msgstr "" msgstr "S&ans-serif:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:605 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:605
msgid "&Monospace:" msgid "&Monospace:"
msgstr "" msgstr "&Monospace:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:606 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:606
msgid "&Word spacing:" msgid "&Word spacing:"
@ -885,19 +896,19 @@ msgstr "Aña&dir las etiquetas: "
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:226 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:226
msgid "<b>Could not fetch cover.</b><br/>" msgid "<b>Could not fetch cover.</b><br/>"
msgstr "" msgstr "<b>No se puede descargar la portada.</b><br/>"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:226 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:226
msgid "Could not fetch cover" msgid "Could not fetch cover"
msgstr "" msgstr "No se puede descargar la portada."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:233 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:233
msgid "Cannot fetch cover" msgid "Cannot fetch cover"
msgstr "" msgstr "No se puede descargar la portada"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:233 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single.py:233
msgid "You must specify the ISBN identifier for this book." msgid "You must specify the ISBN identifier for this book."
msgstr "" msgstr "Especifique primero un ISBN válido para el libro."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:265 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:265
msgid "Edit Meta Information" msgid "Edit Meta Information"
@ -946,7 +957,7 @@ msgstr "Trabajo"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/jobs.py:243 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/jobs.py:243
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estat" msgstr "Estado"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/jobs.py:244 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/jobs.py:244
msgid "Progress" msgid "Progress"
@ -972,7 +983,7 @@ msgstr "No disponible"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:212 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:212
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:216 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:216
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Ninguno"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:207 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:207
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:574 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:574
@ -982,16 +993,16 @@ msgstr "Etiquetas"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:213 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:213
msgid "Formats" msgid "Formats"
msgstr "" msgstr "Formatos"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:222 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:222
msgid "Book <font face=\"serif\">%s</font> of %s." msgid "Book <font face=\"serif\">%s</font> of %s."
msgstr "" msgstr "Libro <font face=\"serif\">%s</font> de %s."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:222 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:222
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:332 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:332
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "" msgstr "Series"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:326 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:326
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:634 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:634
@ -1019,15 +1030,15 @@ msgstr "Valoración"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:568 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:568
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr "Formato"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:569 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:569
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr "Ruta"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:573 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:573
msgid "Timestamp" msgid "Timestamp"
msgstr "" msgstr "Marca de tiempo"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:673 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:673
msgid "Search by title, author, publisher, tags, series and comments" msgid "Search by title, author, publisher, tags, series and comments"
@ -1051,11 +1062,11 @@ msgstr "<b>Los cambios no se aplicaran hasta reiniciar."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main.py:163 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main.py:163
msgid "<b>No matches</b> for the search phrase <i>%s</i> were found." msgid "<b>No matches</b> for the search phrase <i>%s</i> were found."
msgstr "" msgstr "<b>No </b>se han encontrado coincidencias para \"<i>%s</i>\"."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main.py:163 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main.py:163
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "" msgstr "No se han encontrado coincidencias"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:184 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:184
msgid "LRF Viewer" msgid "LRF Viewer"
@ -1095,7 +1106,7 @@ msgstr "Configurar"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:82 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:82
msgid "Error communicating with device" msgid "Error communicating with device"
msgstr "" msgstr "Error en la comunicación con el dispositivo"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:110 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:110
msgid "Send to main memory" msgid "Send to main memory"
@ -1123,71 +1134,74 @@ msgstr "Convertir en bloque"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:336 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:336
msgid "No space on device" msgid "No space on device"
msgstr "" msgstr "No hay espacio en el dispositivo"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:337 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:337
msgid "<p>Cannot upload books to device there is no more free space available " msgid "<p>Cannot upload books to device there is no more free space available "
msgstr "" msgstr ""
"<p>No se pueden guardar los libros porque no hay espacio en el dispositivo "
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:406 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:406
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:425 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:425
msgid "Cannot edit metadata" msgid "Cannot edit metadata"
msgstr "" msgstr "No se pueden editar los metadatos"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:406 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:406
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:425 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:425
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:508 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:508
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:568 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:568
msgid "No books selected" msgid "No books selected"
msgstr "" msgstr "No hay libros seleccionados"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:508 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:508
msgid "Cannot save to disk" msgid "Cannot save to disk"
msgstr "" msgstr "No se puede guardar en disco"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:558 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:558
msgid "Not yet implemented." msgid "Not yet implemented."
msgstr "" msgstr "No implementado"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:558 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:558
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:568 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:568
msgid "Cannot convert" msgid "Cannot convert"
msgstr "" msgstr "No se puede convertir"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:614 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:614
msgid "No book selected" msgid "No book selected"
msgstr "" msgstr "Seleccione un libro"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:614 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:614
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:623 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:623
msgid "Cannot view" msgid "Cannot view"
msgstr "" msgstr "No se puede visualizar"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:623 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:623
msgid "%s is not available in LRF format. Please convert it first." msgid "%s is not available in LRF format. Please convert it first."
msgstr "" msgstr "\"%s\" no es un archivo LRF. Conviértalo primero."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:647 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:647
msgid "Cannot configure" msgid "Cannot configure"
msgstr "" msgstr "No se puede configurar"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:647 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:647
msgid "Cannot configure while there are running jobs." msgid "Cannot configure while there are running jobs."
msgstr "" msgstr "No se puede configurar con trabajos en proceso."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:671 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:671
msgid "Could not move database" msgid "Could not move database"
msgstr "" msgstr "No se puede mover la base de datos"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:719 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:719
msgid "Error talking to device" msgid "Error talking to device"
msgstr "" msgstr "Error de comunicación con el dispositivo"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:720 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:720
msgid "" msgid ""
"There was a temporary error talking to the device. Please unplug and " "There was a temporary error talking to the device. Please unplug and "
"reconnect the device and or reboot." "reconnect the device and or reboot."
msgstr "" msgstr ""
"Hubo un error de comunicación con el dispositivo. Desconecte, vuelva a "
"conectar el dispositivo y reinicie la aplicación."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:261 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:261
msgid "libprs500" msgid "libprs500"
@ -1208,6 +1222,18 @@ msgid ""
"by <span style=\" font-weight:600;\">Kovid Goyal</span> %2<br />%3</p></" "by <span style=\" font-weight:600;\">Kovid Goyal</span> %2<br />%3</p></"
"body></html>" "body></html>"
msgstr "" msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Para más información "
"visite (en inglés) <a href=\"https://libprs500.kovidgoyal.net/wiki/"
"WikiStart#Usage\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
"\">libprs500.kovidgoyal.net</span></a><br /><br /><span style=\" font-"
"weight:600;\">libprs500</span>: %1 de <span style=\" font-weight:600;"
"\">Kovid Goyal</span> %2<br />%3</p></body></html>"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:266 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:266
msgid "&Search:" msgid "&Search:"
@ -1276,7 +1302,7 @@ msgstr "Convertir Ebooks"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:284 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:284
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Ver" msgstr "Mostrar"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/status.py:98 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/status.py:98
msgid "Jobs:" msgid "Jobs:"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libprs500 0.4.22\n" "Project-Id-Version: libprs500 0.4.22\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-09 18:07+PST\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-11 11:02+PST\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 19:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-09 19:53+0100\n"
"Last-Translator: FixB <fix.bornes@free.fr>\n" "Last-Translator: FixB <fix.bornes@free.fr>\n"
"Language-Team: fr\n" "Language-Team: fr\n"
@ -296,45 +296,45 @@ msgstr ""
"long. N'utilisez cette option que si vous avez des problèmes de mémoire " "long. N'utilisez cette option que si vous avez des problèmes de mémoire "
"disponible." "disponible."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:555 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:556
msgid "Set the book title" msgid "Set the book title"
msgstr "Définit le titre du livre" msgstr "Définit le titre du livre"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:557 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:558
msgid "Set sort key for the title" msgid "Set sort key for the title"
msgstr "Définit la clé de tri pour le titre" msgstr "Définit la clé de tri pour le titre"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:559 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:560
msgid "Set the author" msgid "Set the author"
msgstr "Définit l'auteur" msgstr "Définit l'auteur"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:561 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:562
msgid "Set sort key for the author" msgid "Set sort key for the author"
msgstr "Définit la clef de tri pour l'auteur" msgstr "Définit la clef de tri pour l'auteur"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:563 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:564
msgid "The category this book belongs to. E.g.: History" msgid "The category this book belongs to. E.g.: History"
msgstr "La catégorie à laquelle le livre appartient. Exemple : Histoire" msgstr "La catégorie à laquelle le livre appartient. Exemple : Histoire"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:566 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:567
msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail" msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail"
msgstr "Chemin d'une image qui sera utilisée comme vignette pour ces fichiers" msgstr "Chemin d'une image qui sera utilisée comme vignette pour ces fichiers"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:569 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:570
msgid "Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file." msgid "Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file."
msgstr "" msgstr ""
"Chemin d'un fichier texte contenant les commentaires qui seront inclus dans " "Chemin d'un fichier texte contenant les commentaires qui seront inclus dans "
"le fichier lrf." "le fichier lrf."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:573 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:574
msgid "Extract thumbnail from LRF file" msgid "Extract thumbnail from LRF file"
msgstr "Extrait la vignette du fichier LRF" msgstr "Extrait la vignette du fichier LRF"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:575 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:576
msgid "Set book ID" msgid "Set book ID"
msgstr "Définit l'ID du livre" msgstr "Définit l'ID du livre"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:577 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:578
msgid "Don't know what this is for" msgid "Don't know what this is for"
msgstr "Je ne sais pas à quoi cela sert" msgstr "Je ne sais pas à quoi cela sert"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libprs500 0.4.17\n" "Project-Id-Version: libprs500 0.4.17\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-09 18:07+PST\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-11 11:02+PST\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 14:39+PST\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-08 14:39+PST\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: sl\n" "Language-Team: sl\n"
@ -235,43 +235,43 @@ msgid ""
"option if you are on a memory constrained machine." "option if you are on a memory constrained machine."
msgstr "" msgstr ""
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:555 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:556
msgid "Set the book title" msgid "Set the book title"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:557 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:558
msgid "Set sort key for the title" msgid "Set sort key for the title"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:559 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:560
msgid "Set the author" msgid "Set the author"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:561 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:562
msgid "Set sort key for the author" msgid "Set sort key for the author"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:563 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:564
msgid "The category this book belongs to. E.g.: History" msgid "The category this book belongs to. E.g.: History"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:566 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:567
msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail" msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:569 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:570
msgid "Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file." msgid "Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file."
msgstr "" msgstr ""
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:573 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:574
msgid "Extract thumbnail from LRF file" msgid "Extract thumbnail from LRF file"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:575 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:576
msgid "Set book ID" msgid "Set book ID"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:577 #: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:578
msgid "Don't know what this is for" msgid "Don't know what this is for"
msgstr "" msgstr ""