diff --git a/setup/iso_639/ca.po b/setup/iso_639/ca.po index 9a4f49adb4..7c229d4b26 100644 --- a/setup/iso_639/ca.po +++ b/setup/iso_639/ca.po @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-03 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-06 20:47+0000\n" "Last-Translator: Ferran Rius \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-04 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-07 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" "Language: ca\n" @@ -22180,11 +22180,11 @@ msgstr "Roon" #. name for rnp msgid "Rongpo" -msgstr "" +msgstr "Rongpo" #. name for rnw msgid "Rungwa" -msgstr "" +msgstr "Rungwa" #. name for rob msgid "Tae'" @@ -22196,15 +22196,15 @@ msgstr "Roglai; Cacgia" #. name for rod msgid "Rogo" -msgstr "" +msgstr "Rogo" #. name for roe msgid "Ronji" -msgstr "" +msgstr "Ronji" #. name for rof msgid "Rombo" -msgstr "" +msgstr "Rombo" #. name for rog msgid "Roglai; Northern" @@ -22216,7 +22216,7 @@ msgstr "Romanx" #. name for rol msgid "Romblomanon" -msgstr "" +msgstr "Romblon" #. name for rom msgid "Romany" @@ -22228,7 +22228,7 @@ msgstr "Romanès" #. name for roo msgid "Rotokas" -msgstr "" +msgstr "Rotokas" #. name for rop msgid "Kriol" @@ -22236,11 +22236,11 @@ msgstr "" #. name for ror msgid "Rongga" -msgstr "" +msgstr "Rongga" #. name for rou msgid "Runga" -msgstr "" +msgstr "Runga" #. name for row msgid "Dela-Oenale" @@ -22248,15 +22248,15 @@ msgstr "" #. name for rpn msgid "Repanbitip" -msgstr "" +msgstr "Repanbitip" #. name for rpt msgid "Rapting" -msgstr "" +msgstr "Rapting" #. name for rri msgid "Ririo" -msgstr "" +msgstr "Ririo" #. name for rro msgid "Waima" @@ -22276,15 +22276,15 @@ msgstr "Llenguatge de signes rus" #. name for rth msgid "Ratahan" -msgstr "" +msgstr "Ratahan" #. name for rtm msgid "Rotuman" -msgstr "" +msgstr "Rotumà" #. name for rtw msgid "Rathawi" -msgstr "" +msgstr "Rathawi" #. name for rub msgid "Gungu" @@ -22292,11 +22292,11 @@ msgstr "" #. name for ruc msgid "Ruuli" -msgstr "" +msgstr "Ruli" #. name for rue msgid "Rusyn" -msgstr "" +msgstr "Rutè" #. name for ruf msgid "Luguru" @@ -22304,15 +22304,15 @@ msgstr "" #. name for rug msgid "Roviana" -msgstr "" +msgstr "Roviana" #. name for ruh msgid "Ruga" -msgstr "" +msgstr "Ruga" #. name for rui msgid "Rufiji" -msgstr "" +msgstr "Rufiji" #. name for ruk msgid "Che" @@ -22340,7 +22340,7 @@ msgstr "Rus" #. name for rut msgid "Rutul" -msgstr "" +msgstr "Rutul" #. name for ruu msgid "Lobu; Lanas" @@ -22352,15 +22352,15 @@ msgstr "" #. name for ruz msgid "Ruma" -msgstr "" +msgstr "Ruma" #. name for rwa msgid "Rawo" -msgstr "" +msgstr "Rawo" #. name for rwk msgid "Rwa" -msgstr "" +msgstr "Rwa" #. name for rwm msgid "Amba (Uganda)" @@ -22368,7 +22368,7 @@ msgstr "" #. name for rwo msgid "Rawa" -msgstr "" +msgstr "Rawa" #. name for rwr msgid "Marwari (India)" @@ -22388,7 +22388,7 @@ msgstr "" #. name for saa msgid "Saba" -msgstr "" +msgstr "Saba" #. name for sab msgid "Buglere" @@ -22400,15 +22400,15 @@ msgstr "" #. name for sad msgid "Sandawe" -msgstr "" +msgstr "Sandawa" #. name for sae msgid "Sabanê" -msgstr "" +msgstr "Sabanès" #. name for saf msgid "Safaliba" -msgstr "" +msgstr "Safaliba" #. name for sag msgid "Sango" @@ -22420,11 +22420,11 @@ msgstr "" #. name for saj msgid "Sahu" -msgstr "" +msgstr "Sahu" #. name for sak msgid "Sake" -msgstr "" +msgstr "Sake" #. name for sam msgid "Aramaic; Samaritan" @@ -22432,55 +22432,55 @@ msgstr "Arameu; samarità arameu" #. name for san msgid "Sanskrit" -msgstr "" +msgstr "Sànscrit" #. name for sao msgid "Sause" -msgstr "" +msgstr "Sause" #. name for sap msgid "Sanapaná" -msgstr "" +msgstr "Sanapana" #. name for saq msgid "Samburu" -msgstr "" +msgstr "Samburu" #. name for sar msgid "Saraveca" -msgstr "" +msgstr "Saraveca" #. name for sas msgid "Sasak" -msgstr "" +msgstr "Sasac" #. name for sat msgid "Santali" -msgstr "" +msgstr "Santali" #. name for sau msgid "Saleman" -msgstr "" +msgstr "Saleman" #. name for sav msgid "Saafi-Saafi" -msgstr "" +msgstr "Saafi-Saafi" #. name for saw msgid "Sawi" -msgstr "" +msgstr "Sawi" #. name for sax msgid "Sa" -msgstr "" +msgstr "Sa" #. name for say msgid "Saya" -msgstr "" +msgstr "Saya" #. name for saz msgid "Saurashtra" -msgstr "" +msgstr "Saurashtra" #. name for sba msgid "Ngambay" @@ -22488,7 +22488,7 @@ msgstr "" #. name for sbb msgid "Simbo" -msgstr "" +msgstr "Simbo" #. name for sbc msgid "Kele (Papua New Guinea)" @@ -22496,43 +22496,43 @@ msgstr "" #. name for sbd msgid "Samo; Southern" -msgstr "" +msgstr "Samo; Meridional" #. name for sbe msgid "Saliba" -msgstr "" +msgstr "Saliba" #. name for sbf msgid "Shabo" -msgstr "" +msgstr "Shabo" #. name for sbg msgid "Seget" -msgstr "" +msgstr "Seget" #. name for sbh msgid "Sori-Harengan" -msgstr "" +msgstr "Sori-Harengan" #. name for sbi msgid "Seti" -msgstr "" +msgstr "Seti" #. name for sbj msgid "Surbakhal" -msgstr "" +msgstr "Masalit; Surbakhal" #. name for sbk msgid "Safwa" -msgstr "" +msgstr "Safua" #. name for sbl msgid "Sambal; Botolan" -msgstr "" +msgstr "Sambal; Botolan" #. name for sbm msgid "Sagala" -msgstr "" +msgstr "Sagala" #. name for sbn msgid "Bhil; Sindhi" @@ -22540,15 +22540,15 @@ msgstr "" #. name for sbo msgid "Sabüm" -msgstr "" +msgstr "Sabum" #. name for sbp msgid "Sangu (Tanzania)" -msgstr "" +msgstr "Sangu (Tanzània)" #. name for sbq msgid "Sileibi" -msgstr "" +msgstr "Sileibi" #. name for sbr msgid "Sembakung Murut" @@ -22556,7 +22556,7 @@ msgstr "Sembakung Murut" #. name for sbs msgid "Subiya" -msgstr "" +msgstr "Subiya" #. name for sbt msgid "Kimki" @@ -22568,15 +22568,15 @@ msgstr "" #. name for sbv msgid "Sabine" -msgstr "" +msgstr "Osc; Sabine" #. name for sbw msgid "Simba" -msgstr "" +msgstr "Simba" #. name for sbx msgid "Seberuang" -msgstr "" +msgstr "Seberuang" #. name for sby msgid "Soli" @@ -22584,11 +22584,11 @@ msgstr "" #. name for sbz msgid "Sara Kaba" -msgstr "" +msgstr "Sara; Kaba" #. name for sca msgid "Sansu" -msgstr "" +msgstr "Sansu" #. name for scb msgid "Chut" @@ -22604,11 +22604,11 @@ msgstr "Francès crioll; San Miguel" #. name for scg msgid "Sanggau" -msgstr "" +msgstr "Sanggau" #. name for sch msgid "Sakachep" -msgstr "" +msgstr "Sakechep" #. name for sci msgid "Creole Malay; Sri Lankan" @@ -22616,19 +22616,19 @@ msgstr "Malai Crioll; Sri Lanka" #. name for sck msgid "Sadri" -msgstr "" +msgstr "Sadri" #. name for scl msgid "Shina" -msgstr "" +msgstr "Shina" #. name for scn msgid "Sicilian" -msgstr "" +msgstr "Sicilià" #. name for sco msgid "Scots" -msgstr "" +msgstr "Escocès" #. name for scp msgid "Helambu Sherpa" @@ -22644,19 +22644,19 @@ msgstr "Slavey; septentrional" #. name for scu msgid "Shumcho" -msgstr "" +msgstr "Shumcho" #. name for scv msgid "Sheni" -msgstr "" +msgstr "Sheni" #. name for scw msgid "Sha" -msgstr "" +msgstr "Sha" #. name for scx msgid "Sicel" -msgstr "" +msgstr "Sicel" #. name for sda msgid "Toraja-Sa'dan" @@ -22664,7 +22664,7 @@ msgstr "" #. name for sdb msgid "Shabak" -msgstr "" +msgstr "Gorani; Shabak" #. name for sdc msgid "Sardinian; Sassarese" @@ -22672,15 +22672,15 @@ msgstr "Sard; Sàsser" #. name for sde msgid "Surubu" -msgstr "" +msgstr "Surubu" #. name for sdf msgid "Sarli" -msgstr "" +msgstr "Sarli" #. name for sdg msgid "Savi" -msgstr "" +msgstr "Savi" #. name for sdh msgid "Kurdish; Southern" @@ -22688,7 +22688,7 @@ msgstr "Kurd; meridional" #. name for sdj msgid "Suundi" -msgstr "" +msgstr "Suundi" #. name for sdk msgid "Sos Kundi" @@ -23440,7 +23440,7 @@ msgstr "" #. name for smq msgid "Samo" -msgstr "" +msgstr "Samo" #. name for smr msgid "Simeulue" @@ -23544,7 +23544,7 @@ msgstr "" #. name for snq msgid "Sangu (Gabon)" -msgstr "" +msgstr "Sangu (Gabon)" #. name for snr msgid "Sihan" @@ -24028,7 +24028,7 @@ msgstr "" #. name for stj msgid "Samo; Matya" -msgstr "" +msgstr "Samo; Matya" #. name for stk msgid "Arammba" @@ -24360,7 +24360,7 @@ msgstr "" #. name for sym msgid "Samo; Maya" -msgstr "" +msgstr "Samo; Maya" #. name for syn msgid "Senaya" @@ -28976,7 +28976,7 @@ msgstr "" #. name for xsb msgid "Sambal; Tinà" -msgstr "" +msgstr "Sambal; Tinà" #. name for xsc msgid "Scythian" diff --git a/setup/iso_639/pt.po b/setup/iso_639/pt.po index 8c30b0254b..77c6428a1e 100644 --- a/setup/iso_639/pt.po +++ b/setup/iso_639/pt.po @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-06 01:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-06 16:59+0000\n" "Last-Translator: pedro jorge oliveira \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 05:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-07 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" "Language: pt\n" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Altaico ; Do sul" #. name for alu msgid "'Are'are" -msgstr "" +msgstr "'Are'are" #. name for alw msgid "Alaba-K’abeena" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Amárico" #. name for ami msgid "Amis" -msgstr "" +msgstr "Amis" #. name for amj msgid "Amdang" @@ -1078,11 +1078,11 @@ msgstr "" #. name for amx msgid "Anmatyerre" -msgstr "" +msgstr "Anmatyerre" #. name for amy msgid "Ami" -msgstr "" +msgstr "Ami" #. name for amz msgid "Atampaya" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "" #. name for ana msgid "Andaqui" -msgstr "" +msgstr "Andaqui" #. name for anb msgid "Andoa" @@ -20186,7 +20186,7 @@ msgstr "" #. name for pag msgid "Pangasinan" -msgstr "" +msgstr "Pangasinense" #. name for pah msgid "Tenharim" @@ -22070,7 +22070,7 @@ msgstr "" #. name for rmc msgid "Romani; Carpathian" -msgstr "" +msgstr "Romani dos Cárpatos" #. name for rmd msgid "Danish; Traveller" @@ -22082,7 +22082,7 @@ msgstr "" #. name for rmf msgid "Romani; Kalo Finnish" -msgstr "" +msgstr "Romani; Kalo-Finlandês" #. name for rmg msgid "Norwegian; Traveller" @@ -22102,7 +22102,7 @@ msgstr "" #. name for rml msgid "Romani; Baltic" -msgstr "" +msgstr "RomanI; báltico" #. name for rmm msgid "Roma" @@ -22110,11 +22110,11 @@ msgstr "" #. name for rmn msgid "Romani; Balkan" -msgstr "" +msgstr "Romani; balcânico" #. name for rmo msgid "Romani; Sinte" -msgstr "" +msgstr "Romani; Sinte" #. name for rmp msgid "Rempi" @@ -22134,7 +22134,7 @@ msgstr "" #. name for rmu msgid "Romani; Tavringer" -msgstr "" +msgstr "Romani; Tavringer" #. name for rmv msgid "Romanova" @@ -22142,7 +22142,7 @@ msgstr "" #. name for rmw msgid "Romani; Welsh" -msgstr "" +msgstr "Romani; Gales" #. name for rmx msgid "Romam" @@ -22150,7 +22150,7 @@ msgstr "" #. name for rmy msgid "Romani; Vlax" -msgstr "" +msgstr "Romani; Vlax" #. name for rmz msgid "Marma" diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po index a7fd58b3fe..e32edc7d11 100644 --- a/src/calibre/translations/de.po +++ b/src/calibre/translations/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-05 04:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-05 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-06 20:02+0000\n" "Last-Translator: Simon Schütte \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-07 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "Metadaten aus %s-Dateien lesen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:337 msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives" -msgstr "Metadaten aus E-Books in RAR-Archiven lesen" +msgstr "Metadaten aus eBooks in RAR-Archiven lesen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:411 msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives" -msgstr "Metadaten aus E-Books in ZIP-Archiven lesen" +msgstr "Metadaten aus eBooks in ZIP-Archiven lesen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:428 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:438 @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "Katalog der Bücher in Ihrer Calibre-Bibliothek erstellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:785 msgid "Convert books to various ebook formats" -msgstr "Bücher in verschiedene E-Book-Formate umwandeln" +msgstr "Bücher in verschiedene eBook-Formate umwandeln" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:790 msgid "Fine tune your ebooks" -msgstr "eBook feinabstimmung" +msgstr "eBook Feinabstimmung" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:795 msgid "Delete books from your calibre library or connected device" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Bücher aus Ihrer Calibre-Bibliothek lesen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:810 msgid "Download news from the internet in ebook form" -msgstr "Nachrichten aus dem Internet als E-Book herunterladen" +msgstr "Nachrichten aus dem Internet als eBook herunterladen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:815 msgid "Show a list of related books quickly" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:883 msgid "Copy a book from one calibre library to another" -msgstr "Ein Buch aus einer Calibre Bibliothek in eine andere kopieren" +msgstr "Ein Buch aus einer Calibre Bibliothek in eine Andere kopieren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:888 msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Bücher auf Geräte übertragen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1061 msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader" -msgstr "Stellt ein, wie Calibre die Dateien an den E-Book-Reader sendet." +msgstr "Stellt ein, wie Calibre die Dateien an den eBook-Reader sendet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1067 msgid "Metadata plugboards" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:310 #, python-format msgid "Convert ebooks to the %s format" -msgstr "E-Books in das %s-Format konvertieren" +msgstr "eBooks in das %s-Format konvertieren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:47 msgid "Input profile" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Ausgeschaltene Plugins" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:34 msgid "Enabled plugins" -msgstr "Aktivierte Module" +msgstr "Aktivierte Plugins" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:524 #, python-format @@ -1013,7 +1013,8 @@ msgstr "Gewähltes Plugin ausschalten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:111 #, python-format msgid "Path to library too long. Must be less than %d characters." -msgstr "Pfad zur Datenbank zu lang. Muss kürzer als %d Zeichen sein" +msgstr "" +"Der Pfad zur Datenbank ist zu lang. Er muss kürzer als %d Zeichen sein." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/cache.py:153 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:666 @@ -1144,11 +1145,11 @@ msgid "" "are running jobs, they will be silently aborted, so use with care." msgstr "" "Erzwingt das Ende einer eventuell laufenden Instanz von Calibre. Unbedingt " -"beachten: Eventuell laufende Jobs werden ohne Nachfrage beendet." +"beachten: Eventuell laufende Aufträge werden ohne Nachfrage beendet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:171 msgid "Debug log" -msgstr "Fehlerdiagnoseprotokoll" +msgstr "Fehlerdiagnose-Protokoll" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:19 msgid "Communicate with Android phones." @@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "Coverbild von iTunes/iBooks zwischenspeichern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:128 msgid "Enable to cache and display covers from iTunes/iBooks" msgstr "" -"Ermöglicht das Zwischenspeichern und anzeigen von Coverbildern aus " +"Ermöglicht das Zwischenspeichern und Anzeigen von Coverbildern aus " "iTunes/iBooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:129 @@ -1412,7 +1413,7 @@ msgstr "Die Liste der Bücher auf dem Gerät beziehen ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:277 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:279 msgid "Transferring books to device..." -msgstr "Bücher ans Gerät übertragen ..." +msgstr "Bücher an das Gerät übertragen ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:330 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:344 @@ -1568,8 +1569,8 @@ msgid "" "Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The " "first one that exists will be used." msgstr "" -"Durch Kommata getrennte Liste von Verzeichnissen, um E-Books auf das Gerät " -"zu senden. Das erste existierende wird verwendet." +"Durch Kommata getrennte Liste von Verzeichnissen, um eBooks auf das Gerät zu " +"senden. Das zuerst Existierende wird verwendet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:22 msgid "Communicate with the Hanvon N520 eBook reader." @@ -1650,7 +1651,7 @@ msgstr "Seitenzuordung konnte nicht erstellt werden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:44 msgid "Communicate with the Kindle eBook reader." -msgstr "Kommunikation mit dem Kindle E-Book-Reader." +msgstr "Kommunikation mit dem Kindle eBook-Reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:185 #, python-format @@ -1683,7 +1684,7 @@ msgstr "Kommuniziere mit dem Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite eBook-Reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:301 msgid "Send page number information when sending books" -msgstr "Sende Seitennummerinformationen beim Senden von Büchern" +msgstr "Sende Seitenzahl-Informationen beim Übertragen von Büchern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:303 msgid "" @@ -1710,7 +1711,7 @@ msgid "" "book. However, this method is slower and will slow down sending files to the " "Kindle." msgstr "" -"Es gibt zwei Möglichkeiten, die Seitenzahlinformation zu generieren. Der " +"Es gibt zwei Möglichkeiten, die Seitenzahl-Information zu generieren. Der " "genauere Generator wird Seitenzahlen erzeugen, die eher mit gedruckten " "Büchern übereinstimmen. Allerdings ist diese Methode langsamer und wird das " "Übertragen von Dateien an den Kindle verlangsamen." @@ -1789,7 +1790,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:82 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1235 msgid "Show Previews" -msgstr "Voransichten anzeigen" +msgstr "Vorschau anzeigen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:83 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1236 @@ -2001,11 +2002,11 @@ msgid "" "only be added to the device after the book has been processed by the device. " "Enable if you wish to set series information." msgstr "" -"Die Bücher Liste auf den Kobo Gerät können Serien Information darstellen. Es " -"wird nicht vom Gerät gelesen von der Seitlich-geladene Bücher. Serien " -"Information können erst auf den Gerät zugeführt werden wenn die Bücher vom " -"Gerät verarbeitet gewesen worden sind. Aktivieren um die Serien Information " -"zu setzen." +"Die Bücherliste auf dem Kobo-Reader kann Serien-Informationen anzeigen. " +"Diese werden nicht vom Gerät gelesen, wenn die Bücher nebenher geladen " +"wurden. Serieninformationen können nur zum Gerät hinzugefügt werden, wenn " +"die Bücher vom Gerät verarbeitet worden sind. Aktivieren Sie diese Funktion, " +"wenn Sie möchten, dass Serieninformationen gesetzt werden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1249 msgid "" @@ -2107,7 +2108,7 @@ msgstr "MTP Gerät" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:31 msgid "Communicate with MTP devices" -msgstr "kommuniziere mit MTP Gerät" +msgstr "Kommuniziere mit MTP Gerät" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:167 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:960 @@ -2143,7 +2144,7 @@ msgstr "%s auf Gerät übertragen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:421 msgid "Transfer to device finished..." -msgstr "Übertragung auf Gerät beendet." +msgstr "Übertragung auf das Gerät beendet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:442 #, python-format @@ -2178,7 +2179,7 @@ msgstr "%s wurde entfernt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:484 msgid "All books removed" -msgstr "Alle Bücher entfernt." +msgstr "Alle Bücher entfernt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/unix/driver.py:212 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:315 @@ -2201,9 +2202,9 @@ msgid "" "may need to install Windows Media Player 11 or newer and/or restart your " "computer" msgstr "" -"Der Windows Portable Devices Service ist auf Ihrem Rechner nicht verfügbar. " -"Es kann sein, dass Sie Windows Media Player 11 oder neuer installieren " -"müssen oder Sie Ihren Rechner neu starten müssen." +"Der Portable Geräte Servicevon Windows ist auf Ihrem Rechner nicht " +"verfügbar. Möglicherweise müssen Sie den Windows Media Player 11 (oder " +"neuer) installieren und/oder Ihren Rechner neu starten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -2223,7 +2224,7 @@ msgstr "Der Nook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:22 msgid "Communicate with the Nook eBook reader." -msgstr "Kommunikation mit dem Nook E-Book-Reader." +msgstr "Kommunikation mit dem Nook eBook-Reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:85 msgid "Communicate with the Nook Color, TSR and Tablet eBook readers." @@ -2231,7 +2232,7 @@ msgstr "Verbinde mit dem Nook Color, TSR und Tablett eBook Lesern." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader." -msgstr "Kommunikation mit dem Nuut2 E-Book-Reader." +msgstr "Kommunikation mit dem Nuut2 eBook-Reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1." @@ -2239,17 +2240,17 @@ msgstr "Kommuniziert mit Sony eBook-Readern, die älter als PRST1 sind." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60 msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" -msgstr "Kommentare wurden entfernt, da der SONY reader damit Probleme hat" +msgstr "Kommentare wurden entfernt, da der SONY-Reader damit Probleme hat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:66 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:272 msgid "All by title" -msgstr "nach Titel" +msgstr "Alle nach Titel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:67 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:273 msgid "All by author" -msgstr "Alle nach Titel" +msgstr "Alle nach Autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:68 @@ -2348,7 +2349,7 @@ msgstr "Unbenannt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:36 msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers" -msgstr "Kommuniziert mit PRST1 und neueren Sony eBook-Readern" +msgstr "Kommuniziert mit PRST1 und neueren SONY eBook-Readern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:71 msgid "Upload separate cover thumbnails for books" @@ -2405,17 +2406,18 @@ msgstr "Verbindungen beim Start erlauben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:278 msgid "Check this box to allow connections when calibre starts" msgstr "" -"Aktiviere diese Option, um Verbindungen zu erlauben, sobald Calibre startet." +"Aktivieren Sie diese Option, um Verbindungen beim Start von Calibre zu " +"erlauben." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:280 msgid "Security password" -msgstr "Security Passwort" +msgstr "Sicherheits-Passwort" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:281 msgid "Enter a password that the device app must use to connect to calibre" msgstr "" -"Ein Passwort, das die Device App zum Verbindungsaufbau zu Calibre benutzen " -"muss, eingeben" +"Geben Sie ein Passwort ein, das die Geräte-Anwendung zum Verbindungsaufbau " +"mit Calibre benutzen soll." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:283 msgid "Use fixed network port" @@ -2455,7 +2457,7 @@ msgid "" "Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the " "device." msgstr "" -"Komma-getrennte Liste von Metadaten, die in \"Collections\" auf dem Gerät " +"Komma-getrennte Liste von Metadaten, die auf dem Gerät in \"Sammlungen\" " "umgewandelt werden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:293 @@ -2480,7 +2482,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:306 msgid "Use this IP address" -msgstr "Benutze diese IP-Adresse" +msgstr "Diese IP-Adresse verwenden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:307 msgid "" @@ -2516,12 +2518,13 @@ msgstr "Zu viele Verbindungsversuche von %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1312 #, python-format msgid "Invalid port in options: %s" -msgstr "ungültiger Port in den Optionen: %s" +msgstr "Ungültiger Port in den Optionen: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1320 #, python-format msgid "Failed to connect to port %d. Try a different value." -msgstr "Fehler beim Verbinden zum Port %d. Versuchen Sie einen anderen Wert." +msgstr "" +"Fehler beim Verbinden zum Port %d. Versuchen Sie es mit einem anderen Wert." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1332 msgid "Failed to allocate a random port" @@ -2647,7 +2650,7 @@ msgstr "Besondere Anpassung" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:42 msgid "Communicate with an eBook reader." -msgstr "Kommunikation mit einem E-Book-Reader." +msgstr "Kommunikation mit einem eBook-Reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:101 #, python-format @@ -2843,7 +2846,7 @@ msgid "" msgstr "" "input_file output_file [options]\n" "\n" -"Konvertiert ein E-Book von einem Format in ein anderes.\n" +"Konvertiert ein eBook von einem Format in ein Anderes.\n" "\n" "input_file ist die Eingabe und output_file ist die Ausgabe. Beide müssen als " "die ersten zwei Argumente des Befehls angegeben werden.\n" @@ -2934,7 +2937,7 @@ msgid "" "like this: ebook-convert \"Recipe Name.recipe\" output.epub" msgstr "" "Anzeigen der Namen der vorinstallierten Nachrichtenquellen. Sie können aus " -"einer vorinstallierten Quelle ein E-Book wie folgt erstellen: ebook-convert " +"einer vorinstallierten Quelle ein eBook wie folgt erstellen: ebook-convert " "\"Recipe Name.recipe\" output.epub" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:341 @@ -2962,7 +2965,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/comic_input.py:34 msgid "Maintain picture aspect ratio. Default is to fill the screen." msgstr "" -"Seitenverhältnis des Bildes beibehalten. Voreinstellung ist " +"Seitenverhältnis des Bildes beibehalten. Voreingestellt ist die " "bildschirmfüllende Darstellung." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/comic_input.py:36 @@ -3020,7 +3023,7 @@ msgid "" "experiment to see which format gives you optimal size and look on your " "device." msgstr "" -"Format, in das Bilder im erstellen E-Book konvertiert werden. Sie können " +"Format, in das Bilder im erstellen eBook konvertiert werden. Sie können " "experimentieren um herauszufinden, welches Format eine optimale Größe und " "Aussehen auf dem Gerät zur Folge hat." @@ -3081,7 +3084,7 @@ msgid "" msgstr "" "Das Aufteilen bei Seitenwechseln ausschalten. Normalerweise werden Eingabe-" "Dateien automatisch bei jedem Seitenwechsel in zwei Dateien aufgeteilt. " -"Damit erhält man in der Ausgabe ein E-Book, das schneller mit weniger " +"Damit erhält man in der Ausgabe ein eBook, das schneller mit weniger " "Resourcen analysiert werden kann. Das Aufteilen ist jedoch langsam und falls " "die Ausgangsdatei sehr viele Seitenwechsel enthält, sollten Sie das " "Aufteilen bei Seitenwechseln ausschalten." @@ -3395,7 +3398,7 @@ msgstr "Komprimierung der Datei-Inhalte ausschalten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:59 msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs" msgstr "" -"Schlagwort, das dazu dient ein Buch als Persönliches Dokument zu markieren." +"Schlagwort, das dazu dient ein Buch als persönliches Dokument zu markieren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:63 msgid "" @@ -3656,13 +3659,13 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/recipe_input.py:43 msgid "Password for sites that require a login to access content." msgstr "" -"Passwort für Webseiten, die einen Login für den Inhaltsabruf benötigen." +"Passwort für Webseiten, die einen Login für den Abruf von Inhalten benötigen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/recipe_input.py:47 msgid "" "Do not download latest version of builtin recipes from the calibre server" msgstr "" -"Letzte Version der vorgegebenen Downloadschemata nicht vom Calibre Server " +"Letzte Version der vorgegebenen Download-Schemata nicht vom Calibre Server " "laden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/rtf_input.py:246 @@ -3703,22 +3706,22 @@ msgstr "" msgid "" "Specify whether or not to insert an empty line between two paragraphs." msgstr "" -"Gibt an, ob eine Leerzeile zwischen zwei Absätzen eingefügt werden soll." +"Geben Sie an, ob eine Leerzeile zwischen zwei Absätzen eingefügt werden soll." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:37 msgid "" "Specify whether or not to insert two space characters to indent the first " "line of each paragraph." msgstr "" -"Gibt an, ob zur Einrückung der ersten Zeile jedes Absatzes zwei Leerzeichen " -"eingefügt werden sollen." +"Geben Sie an, ob zur Einrückung der ersten Zeile jedes Absatzes zwei " +"Leerzeichen eingefügt werden sollen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:41 msgid "" "Specify whether or not to hide the chapter title for each chapter. Useful " "for image-only output (eg. comics)." msgstr "" -"Gibt an, ob der Kapitelname für jedes Kapitel versteckt werden soll. " +"Geben Sie an, ob der Kapitelname für jedes Kapitel versteckt werden soll. " "Nützlich für Ausgabe ausschließlich mit Bildern (z.B. Comics)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:45 @@ -3737,7 +3740,7 @@ msgstr "Titelseiten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:152 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:155 msgid " (Preface)" -msgstr " Vorwort" +msgstr " (Vorwort)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_input.py:22 msgid "" @@ -3902,7 +3905,7 @@ msgid "" "For example resolution dependent lengths (i.e. lengths in pixels). Choices " "are:" msgstr "" -"Geben Sie das Eingabe Profil an. Das Eingabe Profil schreibt der " +"Geben Sie das Eingabe-Profil an. Das Eingabe-Profil schreibt der " "Konvertierung vor, wie die verschiedenen Informationen aus dem Eingabe-" "Dokument zu interpretieren sind. Zum Beispiel auflösungsabhängige Längen " "(z.B. Längen in Punkt). Wählbar ist:" @@ -4167,7 +4170,7 @@ msgid "" "prevents it from being overridden on your device. For example: font-" "family,color,margin-left,margin-right" msgstr "" -"Eine komma-separierte Liste aller CSS-Eigenschaften die aus der CSS-" +"Eine durch Kommata getrennte Liste aller CSS-Eigenschaften die aus der CSS-" "Stilvorlage entfernt werden. Diese Liste ist sinnvoll, falls bestimmte " "Eigenschaften das Übertragen auf Ihr Gerät unmöglich machen. Beispiele " "hierfür sind: font-family (Schriftart), color (Farbe), margin-left " @@ -4310,8 +4313,8 @@ msgid "" "Insert the book metadata at the start of the book. This is useful if your " "ebook reader does not support displaying/searching metadata directly." msgstr "" -"Metadaten des Buchs am Buchanfang einfügen. Das ist hilfreich, wenn Ihr E-" -"Book-Reader das direkte Anzeigen/Suchen von Metadaten nicht unterstützt." +"Metadaten des Buchs am Buchanfang einfügen. Das ist hilfreich, wenn Ihr " +"eBook-Reader das direkte Anzeigen/Suchen von Metadaten nicht unterstützt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:463 msgid "" @@ -4397,17 +4400,17 @@ msgstr "Geben Sie das Coverbild für die angegebene Datei oder URL an" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:534 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54 msgid "Set the ebook description." -msgstr "Geben Sie die Beschreibung des E-Books an." +msgstr "Geben Sie die Beschreibung des eBooks an." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:538 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:56 msgid "Set the ebook publisher." -msgstr "Geben Sie den Verlag des E-Books an." +msgstr "Geben Sie den Verlag des eBooks an." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:542 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:60 msgid "Set the series this ebook belongs to." -msgstr "Geben Sie die Buchreihe an, zu der dieses E-Book gehört." +msgstr "Geben Sie die Buchreihe an, zu der dieses eBook gehört." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:546 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:62 @@ -4473,7 +4476,7 @@ msgid "" "Look for common words and patterns that denote italics and italicize them." msgstr "" "Suche nach gängigen Markern, die Kursivdruck kennzeichnen und formatiere sie " -"entsprechend.." +"entsprechend." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:595 msgid "" @@ -4504,7 +4507,9 @@ msgstr "" msgid "" "Remove empty paragraphs from the document when they exist between every " "other paragraph" -msgstr "Enferne alle leeren, zwischen zwei anderen liegende Paragraphen." +msgstr "" +"Enferne alle leeren, zwischen zwei anderen liegende Paragraphen aus dem " +"Dokument." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:617 msgid "" @@ -4579,7 +4584,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:776 msgid "Could not find an ebook inside the archive" -msgstr "Konnte kein E-Book im Archiv finden" +msgstr "Konnte kein eBook im Archiv finden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:834 msgid "Values of series index and rating must be numbers. Ignoring" @@ -4597,7 +4602,7 @@ msgstr "Eingabe zu HTML konvertieren ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1030 msgid "Running transforms on ebook..." -msgstr "Veränderungen am E-Book durchführen ..." +msgstr "Veränderungen am eBook durchführen ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1153 #, python-format @@ -4874,7 +4879,7 @@ msgid "" "Extract common e-book formats from archives (zip/rar) files. Also try to " "autodetect if they are actually cbz/cbr files." msgstr "" -"Extrahiere bekannte E-Book-Formate aus Archivdateien (ZIP/RAR). Versuche " +"Extrahiere bekannte eBook-Formate aus Archivdateien (ZIP/RAR). Versuche " "zudem zu erkennen, ob diese Dateien eventuell CBZ/CBR Dateien sind." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:61 @@ -5016,7 +5021,7 @@ msgid "" "silently ignored.\n" msgstr "" "\n" -"Lesen/Schreiben von Metadaten aus/in E-Book-Dateien.\n" +"Lesen/Schreiben von Metadaten aus/in eBook-Dateien.\n" "\n" "Unterstützte Formate zum Lesen von Metadaten: %(read)s\n" "\n" @@ -5067,7 +5072,7 @@ msgstr "Geben Sie das Erscheinungsdatum an." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:77 msgid "Get the cover from the ebook and save it at as the specified file." -msgstr "Coverbild des E-Book holen und als angegebene Datei speichern." +msgstr "Coverbild des eBooks holen und als angegebene Datei speichern." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:80 msgid "" @@ -5083,7 +5088,7 @@ msgid "" "ebook. Metadata specified on the command line will override metadata read " "from the OPF file" msgstr "" -"Metadaten aus der angegebenen OPF-Datei lesen und als Metadaten im E-Book " +"Metadaten aus der angegebenen OPF-Datei lesen und als Metadaten im eBook " "verwenden. Auf der Kommandozeile angegebene Metadaten überschreiben die aus " "der OPF-Datei gelesenen Metadaten" @@ -5171,7 +5176,7 @@ msgstr "Spanien" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:525 msgid "Brazil" -msgstr "Brasilianisch" +msgstr "Brasilien" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:529 msgid "Amazon website to use:" @@ -5190,7 +5195,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:190 msgid "Metadata source" -msgstr "Metadaten- Quelle" +msgstr "Metadaten-Quelle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/douban.py:155 msgid "" @@ -5254,7 +5259,7 @@ msgstr "Lädt alle Metadaten (langsam)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:42 msgid "Enable this option to gather all metadata available from Overdrive." msgstr "" -"Einschalten dieser option um alle Metadaten von Overdrive zu sammeln." +"Einschalten dieser Option um alle Metadaten von Overdrive zu sammeln." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:45 msgid "" @@ -5267,7 +5272,7 @@ msgstr "" "Zusätzliche Metadaten können vom Anbieter für geschützte digitale Inhalte - " "Overdrive.com - geladen werden. Dies beinhaltet eine Reihe von " "Schlagwörtern, die in Bibliotheken und Kommentaren genutzt werden, wozu auch " -"die ISBN des E-Books, einschließlich der verwendeten Sprachen erhältlich " +"die ISBN des eBooks, einschließlich der verwendeten Sprachen erhältlich " "sind. Die Sammlung dieser Daten ist wegen zusätzlich benötigter Zeit zur " "Gewinnung, standardmäßig abgeschaltet. Wählen Sie die Option \"Alle " "Metadaten laden\" weiter unten, um die Metadaten trotzdem herunterzuladen." @@ -5344,7 +5349,7 @@ msgstr "Glossar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1289 msgid "Acknowledgements" -msgstr "Danksagung" +msgstr "Danksagungen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1290 msgid "Bibliography" @@ -5831,7 +5836,7 @@ msgstr "Schlagwort-Browser Kategorien nicht anzeigen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:283 msgid "WARNING:" -msgstr "Achtung:" +msgstr "ACHTUNG:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:293 msgid "ERROR:" @@ -5895,7 +5900,7 @@ msgstr "PDF Bücher" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:37 msgid "SNB Books" -msgstr "SNB- Bücher" +msgstr "SNB Bücher" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:38 msgid "Comics" @@ -5933,7 +5938,7 @@ msgid "" "directory, assumes every ebook file is the same book in a different format)" msgstr "" "Bücher aus Verzeichnissen hinzufügen, inklusive Unterverzeichnissen (ein " -"Buch pro Verzeichnis, jede E-Book-Datei im Verzeichnis ist dasselbe Buch in " +"Buch pro Verzeichnis, jede eBook-Datei im Verzeichnis ist dasselbe Buch in " "verschiedenen Formaten)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:62 @@ -5942,7 +5947,7 @@ msgid "" "directory, assumes every ebook file is a different book)" msgstr "" "Bücher aus Verzeichnissen hinzufügen, inklusive Unterverzeichnissen " -"(verschiedene Bücher im Verzeichnis, jede E-Book-Datei ist ein anderes Buch)" +"(verschiedene Bücher im Verzeichnis, jede eBook-Datei ist ein anderes Buch)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:67 msgid "Add Empty book. (Book entry with no formats)" @@ -6147,8 +6152,8 @@ msgid "" "Could not fetch annotations for some books. Click show details to see which " "ones." msgstr "" -"Konnte keine Anmerkungen für einige Bücher holen. Klicke \"Zeige Details\", " -"um zu sehen, welche Bücher betroffen sind." +"Konnte keine Anmerkungen für einige Bücher holen. Klicke Sie auf \"Details " +"anzeigen\", um zu sehen, welche Bücher betroffen sind." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:21 msgid "Create catalog" @@ -6523,7 +6528,7 @@ msgstr "Bücherei durchsuchen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:149 msgid "&Delete after copy" -msgstr "Nach Kopieren löschen" +msgstr "Nach &dem Kopieren löschen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:172 msgid "Copy to library" @@ -6566,7 +6571,7 @@ msgstr "Kopiere" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:250 msgid "Could not copy books: " -msgstr "Konnte Bücher nicht kopieren: " +msgstr "Konnte folgende Bücher nicht kopieren: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:254 #, python-format @@ -6642,8 +6647,8 @@ msgstr "Fehler beim Löschen" msgid "" "Failed to delete some books, click the Show Details button for details." msgstr "" -"Fehler beim löschen einiger Bücher, klicken Sie auf die Schaltfläche Details " -"anzeigen für mehr Details." +"Fehler beim Löschen einiger Bücher. Klicken Sie auf die Schaltfläche " +"\"Details anzeigen\" für mehr Details." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:86 msgid "Delete books" @@ -6740,12 +6745,12 @@ msgstr "Kein Buch zum Löschen vorhanden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:272 msgid "None of the selected books are on the device" -msgstr "Keines der selektierten Bücher ist auf dem Gerät" +msgstr "Keines der ausgewählten Bücher ist auf dem Gerät" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:289 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:393 msgid "Deleting books from device." -msgstr "Lösche Bücher vom Gerät." +msgstr "Bücher werden vom Gerät gelöscht." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:338 msgid "" @@ -6773,11 +6778,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:33 msgid "Start wireless device connection" -msgstr "Starte drahtlose Verbindung" +msgstr "Dratlose Verbindung starten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:34 msgid "Stop wireless device connection" -msgstr "Beende drahtlose Verbindung" +msgstr "Dratlose Verbindung beenden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:38 msgid "Connect to folder" @@ -6854,7 +6859,8 @@ msgstr "Stoppe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:86 msgid "Stopping server, this could take upto a minute, please wait..." msgstr "" -"Halte Server an, dies kann bis zu einer Minute dauern, bitte warten ..." +"Server wird angehalten, dies kann bis zu einer Minute dauern, bitte warten " +"Sie..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:240 msgid "Disable autostart" @@ -6913,12 +6919,12 @@ msgstr "In das zuerst gewählte Buch zusammenführen - andere löschen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:77 msgid "Merge into first selected book - keep others" -msgstr "In das zuerst gewählte Buch zusammenführen - andere behalten" +msgstr "In das zuerst gewählte Buch zusammenführen. - Die Anderen behalten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:81 msgid "Merge only formats into first selected book - delete others" msgstr "" -"Führe nur Formate im ersten gewählten Buches zusammen - lösche die anderen" +"Führe nur Formate in das zuerst gewählte Buch zusammen. -Die Anderen löschen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:86 msgid "Merge book records" @@ -7132,7 +7138,7 @@ msgstr "Hilfe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:12 msgid "Move to next match" -msgstr "Zum nächsten Treffer springe" +msgstr "Zum nächsten Treffer springen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:226 @@ -7141,7 +7147,7 @@ msgstr "F3" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13 msgid "Move to next highlighted match" -msgstr "Zum nächsten hervorgehobenen Treffer springe" +msgstr "Zum nächsten hervorgehobenen Treffer springen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:410 @@ -7150,11 +7156,11 @@ msgstr "N" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:25 msgid "Move to previous item" -msgstr "Zum vorherigen Treffer springe" +msgstr "Zum vorherigen Treffer springen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26 msgid "Move to previous highlighted item" -msgstr "Zum vorherigen hervorgehobenen Treffer springe" +msgstr "Zum vorherigen hervorgehobenen Treffer springen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26 msgid "Shift+N" @@ -7316,7 +7322,7 @@ msgstr "Namen auswählen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:141 msgid "Choose a name for these settings" -msgstr "Wähle einen Namen für diese Einstellungen" +msgstr "Wählen Sie einen Namen für diese Einstellungen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:161 msgid "Remove saved settings" @@ -7577,7 +7583,7 @@ msgstr "Alt+A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:25 msgid "Books by same author" -msgstr "Bücher desselben Autors" +msgstr "Bücher des selben Autors" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:26 msgid "Books in this series" @@ -7617,19 +7623,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:22 msgid "Search for ebooks" -msgstr "Nach E-Books suchen" +msgstr "Nach eBooks suchen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:28 msgid "this author" -msgstr "diesem Autor" +msgstr "diesen Autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:28 msgid "this title" -msgstr "diesem Titel" +msgstr "diesen Titel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29 msgid "this book" -msgstr "diesem Buch" +msgstr "dieses Buch" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:498 @@ -7659,8 +7665,8 @@ msgid "" "Calibre helps you find the ebooks you want by searching the websites of " "various commercial and public domain book sources for you." msgstr "" -"Calibre hilft Ihnen bestimmte E-Books zu finden, indem es die Websites " -"vieler kommerzieller und gemeinfreier Buchquellen für Sie durchsucht." +"Calibre hilft Ihnen bestimmte eBooks zu finden, indem es die Websites vieler " +"kommerzieller und gemeinfreier Buchquellen für Sie durchsucht." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:144 msgid "" @@ -7780,11 +7786,11 @@ msgstr "Zerlege das Buch um seine Bestandteile zu bearbeiten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:111 msgid "Preview the result of your tweaks" -msgstr "Vorschau auf die Änderung" +msgstr "Vorschau auf das Ergebnis Ihrer Tweaks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:113 msgid "Abort without saving any changes" -msgstr "Abbrechen ohne Änderungen zu speichern" +msgstr "Abbrechen ohne die Änderungen zu speichern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:115 msgid "Save your changes and update the book in the calibre library" @@ -8009,7 +8015,7 @@ msgstr "Wird gespeichert …" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:474 msgid "Collecting data, please wait..." -msgstr "Sammle Daten, bitte warten..." +msgstr "Daten werden gesammelt, bitte warten..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:546 msgid "Saved" @@ -8059,7 +8065,7 @@ msgstr "Suche Stammverzeichnis nach Büchern ab" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/scan_ui.py:28 msgid "This may take a few minutes" -msgstr "Das kann etwas dauern" +msgstr "Dies kann einige Minuten dauern." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:63 msgid "Choose the location to add books from" @@ -8164,14 +8170,14 @@ msgid "" "&One book per folder, assumes every ebook file in a folder is the same book " "in a different format" msgstr "" -"Ein Buch pr&o Verzeichnis, wobei jede E-Book-Datei im Verzeichnis dasselbe " +"Ein Buch pr&o Verzeichnis, wobei jede eBook-Datei im Verzeichnis dasselbe " "Buch in einem verschiedenen Format darstellt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:74 msgid "" "&Multiple books per folder, assumes every ebook file is a different book" msgstr "" -"&Mehrere Bücher pro Verzeichnis, wobei jede E-Book-Datei ein anderes Buch " +"&Mehrere Bücher pro Verzeichnis, wobei jede eBook-Datei ein anderes Buch " "darstellt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/auto_add.py:223 @@ -8416,7 +8422,7 @@ msgstr "CSV/XML Einstellungen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:26 msgid "E-book options" -msgstr "E-Book Einstellungen" +msgstr "eBook Einstellungen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:90 msgid "Catalogs" @@ -8628,7 +8634,7 @@ msgstr "Zusätzlichen Inhalt nach den Metadaten für Kommentare einfügen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:316 msgid "&After" -msgstr "Nachher" +msgstr "N&achher" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:317 msgid "" @@ -8677,7 +8683,7 @@ msgstr "Größe der Coverbild-Vorschau im Beschreibungsabschnitt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:327 msgid " inch" -msgstr " inch" +msgstr " Inch" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:328 msgid "Author cross-references:" @@ -9912,7 +9918,7 @@ msgstr "Buch öffnen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:215 msgid "Click the Open button below to open a ebook to use for testing." msgstr "" -"Klicken Sie unten auf den Öffnen-Button, um ein e-Book zum Testen zu öffnen." +"Klicken Sie unten auf den Öffnen-Button, um ein eBook zum Testen zu öffnen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:90 msgid "Regex Builder" @@ -11027,7 +11033,7 @@ msgstr "In die Zwischenablage kopieren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:435 #, python-format msgid "The %s will be ignored in calibre" -msgstr "Das %s wird in Calibre ignoriert werden" +msgstr "Das %s wird in Zukunft in Calibre ignoriert" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:495 #, python-format @@ -11103,7 +11109,7 @@ msgstr "Setzt die Buchreihe der neuen Bücher auf:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:60 msgid "Reset series" -msgstr "Setzt Buchreihen zurück" +msgstr "Buchreihen zurücksetzen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:72 msgid "Some invalid ISBNs" @@ -11433,7 +11439,8 @@ msgstr "Zu ignorierende Namen:" msgid "" "Enter comma-separated standard file name wildcards, such as synctoy*.dat" msgstr "" -"Komma- separierte Dateinamenmasken eingeben, zum Beispiel synctoy*.dat" +"Geben Sie eine durch Kommata getrennte Dateinamen-Masken ein, zum Beispiel " +"synctoy*.dat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:265 msgid "Extensions to ignore" @@ -11444,8 +11451,8 @@ msgid "" "Enter comma-separated extensions without a leading dot. Used only in book " "folders" msgstr "" -"Komma- separierte Dateiendungen ohne Punkt eingeben. Nur in Buchordnern " -"benutzt" +"Geben Sie durch Kommata getrennte Dateiendungen ohne Punkt ein. Wird nur in " +"Buchordnern benutzt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:319 msgid "(fixable)" @@ -11886,7 +11893,7 @@ msgstr "Ungültiger Autorenname" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:314 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:1010 msgid "Author names cannot contain & characters." -msgstr "Autorennamen dürfen nicht das Zeichen & enthalten." +msgstr "Autorennamen dürfen nicht das & Zeichen enthalten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:87 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:134 @@ -11943,7 +11950,7 @@ msgstr "Kopiert alle Autorensortierungs- Einträge in das Autorenfeld" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/job_view_ui.py:45 msgid "Details of job" -msgstr "Details des Auftrags" +msgstr "Auftragdetails" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:72 msgid "Active Jobs" @@ -11960,7 +11967,7 @@ msgstr "&Suchen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:75 msgid "Find previous match" -msgstr "vorherige Übereinstimmung finden" +msgstr "Vorherige Übereinstimmung finden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:76 msgid "&Stop selected jobs" @@ -19929,7 +19936,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Inhaltsserver konnte nicht gestartet werden. Fehler:\n" +"Inhalts-Server konnte nicht gestartet werden. Fehler:\n" "\n" "%s" diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index 46a3224f40..8e89a83167 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-05 04:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 18:34+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-06 14:36+0000\n" +"Last-Translator: dario hereñu \n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 05:29+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-07 04:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:540 @@ -26183,9 +26183,10 @@ msgid "" "number of such libraries, the sorting becomes alphabetic. You can set that\n" "number here. The default is ten libraries." msgstr "" -"La lista de bibliotecas en los elementos de menu Copiar a biblioteca y " +"La lista de bibliotecas en los elementos de menú Copiar a biblioteca y " "Cambio rápido\n" -"son normalmente ordenados por los más usados. Sin embargo, si existe más de " +"son usualmente ordenados por los más usados. Sin embargo, si existe más de " "un cierto\n" -"número de bibliotecas, el ordenación se vuelve alfabética. Puede configurar\n" +"número de bibliotecas, el orden se transforma en alfabético. Puede " +"configurar\n" "aquí del número. Valor predeterminado: 10." diff --git a/src/calibre/translations/pt.po b/src/calibre/translations/pt.po index 5dd09f3c15..a3998dd88a 100644 --- a/src/calibre/translations/pt.po +++ b/src/calibre/translations/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-05 04:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-05 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-06 10:35+0000\n" "Last-Translator: Tiago S. \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-07 04:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -16834,15 +16834,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:75 msgid "Max. simultaneous conversion/news download jobs:" -msgstr "" +msgstr "Número máx. de tarefas simultâneas de conversão/descarga de notícias" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:76 msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores" msgstr "" +"Limitar o máx. número de tarefas simultâneas ao número de nú&cleos da CPU" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:77 msgid "Debug &device detection" -msgstr "" +msgstr "Depurar a dectecção de &dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:78 msgid "Get information to setup the &user defined device" @@ -16879,44 +16880,52 @@ msgstr "Dispositivo actualmente ligado: Nenhum" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:193 msgid "That format and device already has a plugboard." -msgstr "" +msgstr "Que formato e dispositibo já inclui uma \"plugboard\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:205 msgid "Possibly override plugboard?" -msgstr "" +msgstr "Possivelmente ignorar a \"plugboard\"?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:206 msgid "" "A more general plugboard already exists for that format and device. Are you " "sure you want to add the new plugboard?" msgstr "" +"Uma \"plugboard\" mais genérica já existe para o formato e dispositivo. Tem " +"a certeza que pretende adicionar uma nova \"plugboard\"?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:218 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:240 msgid "Add possibly overridden plugboard?" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma \"plugboard\" possivelmente ignorada?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:219 msgid "" "More specific device plugboards exist for that format. Are you sure you want " "to add the new plugboard?" msgstr "" +"Existem \"Plugboards\" do dispositivo mais específicas para esse formato. " +"Tem a certeza que pretende adicionar uma nova \"plugboard\"?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:230 msgid "Really add plugboard?" -msgstr "" +msgstr "Que mesmo a adicionar uma \"plugboard\"?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:231 msgid "" "A different plugboard matches that format and device combination. Are you " "sure you want to add the new plugboard?" msgstr "" +"Uma \"plugboard\" diferente corresponde a essa combinação de formato e " +"dispositivo. Tem a certeza que pretende adicionar uma nova \"plugboard\"?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:241 msgid "" "More specific format and device plugboards already exist. Are you sure you " "want to add the new plugboard?" msgstr "" +"Existem \"plugboards\"mais específicas para esse formato e dispositivo. Tem " +"a certeza que pretende adicionar uma nova \"plugboard\"?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:252 msgid "The {0} device does not support the {1} format." @@ -16964,7 +16973,7 @@ msgstr "Dispositivo (escolha segundo lugar)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123 msgid "Add new plugboard" -msgstr "" +msgstr "Adicionar nova \"plugboard\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:124 msgid "Edit existing plugboard" @@ -17115,6 +17124,8 @@ msgid "" "The template contains no {fields}, so all books will have the same name. Is " "this OK?" msgstr "" +"O modelo não contém {fields}, portanto todos os livros terão o mesmo nome. " +"Isto está correcto?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:57 msgid "Save &template" @@ -17212,6 +17223,28 @@ msgid "" "check for duplicates, to find which column contains a particular item, or to " "have hierarchical categories (categories that contain categories)." msgstr "" +"Termos de pesquisa agrupada são nomes de pesquisa que permitem uma " +"consulta que pesquisa automaticamente em mais de uma coluna. Por exemplo, se " +"criar um termo de pesquisa agrupada seriestodas com o valor " +"series, #minhaseries, #minhasseries2, então a consulta " +"seriestodas:adhoc irá encontrar \"adhoc\" em qualquer das " +"colunas series, #minhasseries, e " +"#minhasseries2.

Introduza o nome do termo de pesquisa " +"agrupada na caixa de lista suspensa, introduza a lista de colunas nas quais " +"pesquisar o valor da caixa, então carregue no botão Guardar.

Nota: " +"Termos de pesquisa são forçados para minúsculas (MinhaPesquisa " +"e minhapesquisa são o mesmo termo).

Pode ter o seu termo de " +"pesquisa agrupada a aparecer como categorias de utilizador no navegador de " +"etiquetas. É só adicionar os nomes dos termos de pesquisa agrupada para " +"Fazer categorias de utilizador a partir da caixa. Pode adicionar múltiplos " +"termos separados por vírgulas. A nova categoria de utilizador será " +"automaticamente preenchida com todos os itens nas categorias incluídas no " +"termo de pesquisa agrupada. Usando o exemplo seriestodas acima, " +"a categoria gerada automaticamente conterá todas as séries mencionadas em " +"series, #minhasseries, e " +"#minhasseries2. Isto pode ser útil para verficar por " +"duplicados, para encontrar qual coluna contém um item em particular, ou para " +"ter categorias hierarquizadas (categorias que contêm categorias)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:77 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:419 @@ -17679,6 +17712,8 @@ msgid "" "Argument count should be -1 or greater than zero. Setting it to zero means " "that this function cannot be used in single function mode." msgstr "" +"A contagem de argumentos deve ser -1 ou maior que zero. Defini-la para zero " +"significa que esta função não pode ser usada no modo de função isolada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:174 msgid "Exception while compiling function" @@ -17851,6 +17886,9 @@ msgid "" "these tweaks should be available on the website from where you downloaded " "the plugins." msgstr "" +"Adicionar/editar ajustes para complementos personalizados que tenha " +"instalado. A documentação para estes ajustes está disponivel no website a " +"partir do qual descarregou esses complementos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:331 msgid "Search for tweak" @@ -17883,14 +17921,18 @@ msgid "" "calibre. Your changes will only take effect after a restart of " "calibre." msgstr "" +"Os valores para os ajustes são apresentados abaixo. Edite-os para alterar o " +"comportamento do calibre. As suas alterações tomeram efeito depois de " +"reiniciar o calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:116 msgid "Edit tweaks for any custom plugins you have installed" msgstr "" +"Editar ajustes para qualquer complmento personalizado que tenha instalado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:117 msgid "&Plugin tweaks" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de &Complementos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:119 msgid "Edit tweak" @@ -17898,7 +17940,7 @@ msgstr "Editar alterações" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:120 msgid "Restore this tweak to its default value" -msgstr "" +msgstr "Restaura o ajuste aos seus valores padrão." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:121 msgid "Restore &default" @@ -17906,7 +17948,7 @@ msgstr "Restaurar &predefinição" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:122 msgid "Apply any changes you made to this tweak" -msgstr "" +msgstr "Aplica qualquer alteração que tenha feito a este ajuste." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:348 msgid "Delete current search" @@ -17914,7 +17956,7 @@ msgstr "Excluir pesquisa atual" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:349 msgid "No search is selected" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma pesquisa foi selecionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:351 msgid "The selected search will be permanently deleted. Are you sure?" @@ -17947,6 +17989,8 @@ msgid "" "Save current search under the name shown in the box. Press and hold for a " "pop-up options menu." msgstr "" +"Guardar a pesquisa atual com o nome mostrado na caixa. Carregue e mantenha " +"para mostrar um menu pop-up com opções." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:470 msgid "Create saved search" @@ -17977,6 +18021,8 @@ msgstr "(todos os livros)" msgid "" "Books display will be restricted to those matching a selected saved search" msgstr "" +"Exibição de livros será restrita aqueles que correspondem a uma pesquisa " +"guardada seleccionada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:54 msgid " or the search " @@ -18009,7 +18055,7 @@ msgstr "Duplo clique para alterar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:73 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Quadro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:75 msgid "&Custom" @@ -18026,11 +18072,11 @@ msgstr "Etiquetas adicionadas:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/basic_config_widget_ui.py:39 msgid "Open store in external web browswer" -msgstr "" +msgstr "Abrir a loja num navegador externo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:219 msgid "&Name:" -msgstr "" +msgstr "&Nome:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:221 msgid "&Description:" @@ -18047,7 +18093,7 @@ msgstr "Activo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:227 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:232 msgid "DRM:" -msgstr "" +msgstr "DRM:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:228 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:230 @@ -18070,11 +18116,11 @@ msgstr "falso" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:232 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:226 msgid "Affiliate:" -msgstr "" +msgstr "Afiliado:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:235 msgid "Nam&e/Description ..." -msgstr "" +msgstr "Nom&e/Descrição ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:78 msgid "Query:" @@ -18092,11 +18138,11 @@ msgstr "Inverter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:39 msgid "Affiliate" -msgstr "" +msgstr "Afiliado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Activado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 msgid "Headquarters" @@ -18104,7 +18150,7 @@ msgstr "Quartel-general" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 msgid "No DRM" -msgstr "" +msgstr "Sem DRM" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:129 msgid "" @@ -18120,13 +18166,13 @@ msgstr "Esta loja está activada e pode ser usada noutras partes do calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:136 msgid "This store only distributes ebooks without DRM." -msgstr "" +msgstr "Esta loja distribui livros digitais sem DRM." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:138 msgid "" "This store distributes ebooks with DRM. It may have some titles without DRM, " "but you will need to check on a per title basis." -msgstr "" +msgstr "Esta loja distribui livros digitais sem DRM." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:140 #, python-format @@ -18135,6 +18181,9 @@ msgid "" "the store caters to. However, this does not necessarily mean that the store " "is limited to that market only." msgstr "" +"A loja é sediada em %s. Isto é uma boa indicação de a mercado a loja se " +"destina. No entanto, isto não significa necessariamente que a loja está " +"limitada apenas a esse mercado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:143 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:247 @@ -18162,6 +18211,7 @@ msgstr "Número de segundos de espera para uma loja para responder" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:101 msgid "Number of seconds to let a store process results" msgstr "" +"Número de segundos a esperar pelo processamento de resultados da loja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:102 msgid "Display" @@ -18177,23 +18227,23 @@ msgstr "Pesquisa aberta de resultados no navegador do sistema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:105 msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Tarefas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:106 msgid "Number of search threads to use" -msgstr "" +msgstr "Número de tarefas de pesquisa a utilizar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107 msgid "Number of cache update threads to use" -msgstr "" +msgstr "Número de tarefas de actualização da cache a utilizar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108 msgid "Number of cover download threads to use" -msgstr "" +msgstr "Número de tarefas de descarga de capas a utilizar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:109 msgid "Number of details threads to use" -msgstr "" +msgstr "Número de tarefas de datalhes a utilizar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:222 msgid "&Price:" @@ -18210,7 +18260,7 @@ msgstr "&Titulo/Autor/Preço..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:39 msgid "DRM" -msgstr "" +msgstr "DRM" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:39 msgid "Download" @@ -18227,6 +18277,9 @@ msgid "" "verify this price is correct. This price often does not include promotions " "the store may be running." msgstr "" +"O preço detectado foi: %s. Verifique na loja antes de efectuar a compra para " +"verificar se este preço está correcto. Este preço frequentemente não incluí " +"promoções que a loja possa ter no momento." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:235 msgid "" @@ -18235,6 +18288,10 @@ msgid "" "what you can do with this book. Check with the store before making any " "purchases to ensure you can actually read this book." msgstr "" +"Este livro foi detectado como tendo restrições de anti-cópia (DRM) Este " +"livro poderá não trabalhar no seu leitor e terá limitações imposta a quais " +"os usos que poderá dar a este livro. Verifique na loja antes de qualquer " +"compra para se assegurar que pode de facto ler este livro." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:237 msgid "" @@ -18243,12 +18300,19 @@ msgid "" "conversion. However, before making a purchase double check the DRM status " "with the store. The store may not be disclosing the use of DRM." msgstr "" +"Este livro foi detectado como não tendo restrições anti-cópia (DRM). Este " +"livro deverá funcionar em qualquer leitor desde que o calibre suporte a " +"conversão dos formatos em questão. No entanto, verifique na loja antes da " +"compra, o estado dos DRMs pois podem não estar a ser mostradas todas as " +"proteções anti-cópia." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:239 msgid "" "The DRM status of this book could not be determined. There is a very high " "likelihood that this book is actually DRM restricted." msgstr "" +"O estado DRM deste livro não pôde ser determinado. Existe uma grande " +"probabilidade de que este livro tenha restrições DRM." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:244 #, python-format @@ -18278,7 +18342,7 @@ msgstr "Você deve inserir um título, autor ou palavra-chave para pesquisar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:301 msgid "Customize get books search" -msgstr "" +msgstr "Personalizar a pesquisa por livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:311 msgid "Configure search" @@ -18346,7 +18410,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_progress_dialog_ui.py:51 msgid "Updating book cache" -msgstr "" +msgstr "A actualizar a cache do livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:42 msgid "Checking last download date." @@ -18363,11 +18427,11 @@ msgstr "Processamento livros." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:71 #, python-format msgid "%(num)s of %(tot)s books processed." -msgstr "" +msgstr "%(num)s de %(tot)s livros processados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/mobileread_plugin.py:79 msgid "Updating MobileRead book cache..." -msgstr "" +msgstr "A actualizar o livro do MobileRead na cache" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:74 msgid "&Query:" @@ -18391,7 +18455,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:88 msgid "File is not a supported ebook type. Save to disk?" -msgstr "" +msgstr "O ficheiro não é um tipo de ebook suportado. Guardar no disco?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:59 msgid "Home" @@ -18407,17 +18471,21 @@ msgstr "%p%" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:332 msgid "The grouped search term name is \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "O termo de pesquisa agrupada é \"{0}\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:796 msgid "" "Changing the authors for several books can take a while. Are you sure?" msgstr "" +"Mudar os autores de vários livros pode demorar um pouco. Tem certeza que " +"quer continuar?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:801 msgid "" "Changing the metadata for that many books can take a while. Are you sure?" msgstr "" +"Mudar os meta-dados de muitos livros pode demorar um pouco. Tem certeza que " +"quer continuar?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:888 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:462 @@ -18433,6 +18501,8 @@ msgstr "Renomear categoria definida pelo utilizador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:966 msgid "You cannot use periods in the name when renaming user categories" msgstr "" +"Não pode usar pontos no nome quando estiver a renomear categorías de " +"utilizador." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:986 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:995 @@ -18519,7 +18589,7 @@ msgstr "Adicionar categoria do utilizador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:181 #, python-format msgid "A user category %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "A categoria de utilizador %s não existe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:253 msgid "Delete item" @@ -18586,6 +18656,7 @@ msgstr "Ordenar por Classificação média" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:410 msgid "Set the sort order for entries in the Tag Browser" msgstr "" +"Configurar a ordem de ordenação para entradas do navegador de etiquetas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:413 msgid "Match type" @@ -18595,6 +18666,8 @@ msgstr "Tipo de correspondência" msgid "" "When selecting multiple entries in the Tag Browser match any or all of them" msgstr "" +"Quando a selecção de múltiplos itens no navegador de etiquetas corresponde a " +"algum ou a todos os critérios." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:429 msgid "Manage authors, tags, etc" @@ -18626,7 +18699,7 @@ msgstr "Eliminar %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:452 #, python-format msgid "Edit sort for %s" -msgstr "" +msgstr "Editar a ordenação para %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:455 #, python-format @@ -19083,11 +19156,13 @@ msgstr "Guardar posição actual do documento, quando sair" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:45 msgid "Have the mouse wheel turn pages" -msgstr "" +msgstr "Permitir que o roda do rato vire as páginas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:47 msgid "Prevent the up and down arrow keys from scrolling past page breaks" msgstr "" +"Previnir as teclas cima e baixo de rolarem a página depois das quebras de " +"página." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:50 msgid "" @@ -19101,6 +19176,9 @@ msgid "" "The amount by which to change the font size when clicking the font " "larger/smaller buttons. Should be a number between 0 and 1." msgstr "" +"A quantidade a ser alterada no tamanho das fontes quando carregar nos botões " +"de Fontes maiores/mais pequenas. O número deve estar compreendido entre 0 e " +"1." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:57 msgid "Show a clock in fullscreen mode." @@ -19190,6 +19268,8 @@ msgid "" "You are in the middle of editing a keyboard shortcut first complete that, by " "clicking outside the shortcut editing box." msgstr "" +"Está a executar uma operação de edição de um atalho de teclado. Complete " +"primeiro esta acção carregando fora da caixa de edição de atalhos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:391 msgid "Configure Ebook viewer" @@ -19213,7 +19293,7 @@ msgstr "Monospace" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:403 msgid "Font &magnification step size:" -msgstr "" +msgstr "Tamanhos dos Passos de A&mpliação da Fonte:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:404 msgid "" @@ -19245,6 +19325,10 @@ msgid "" "into pages, as in a paper book. To get into this mode, use the button with " "the yellow scroll icon in the top right corner of the viewer window." msgstr "" +"

Estas opções só se aplicam ao modo paginado, onde o texto é quebrado em " +"páginas, tal como num livro de papel. Para ficar nesse modo, use o botão com " +"um icone de um pergaminho amarelo no canto superior direito da janela do " +"visualizador." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:412 msgid "The number of &pages of text to show on screen " @@ -19256,7 +19340,7 @@ msgstr " pagina(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:414 msgid "&Override the page margin settings specified in the book" -msgstr "" +msgstr "&Ignorar as definições de margens da página especificadas no livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:415 msgid "&Top margin" @@ -19272,7 +19356,7 @@ msgstr "&Margem inferior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:421 msgid "Text &layout in paged mode" -msgstr "" +msgstr "&Disposição do texto no modo paginado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:422 msgid "Maximum text width in &fullscreen:" @@ -19334,11 +19418,11 @@ msgstr "desactivado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:443 msgid "Mouse &wheel flips pages" -msgstr "" +msgstr "&Roda do rato vira as páginas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:444 msgid "Line &scrolling stops at page breaks" -msgstr "" +msgstr "Deslocamento de Linha&s pára nas quebras de página" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:445 msgid "&Resize images larger than the viewer window (needs restart)" @@ -19401,6 +19485,9 @@ msgid "" "For examples, click here." msgstr "" +"

Uma folha de estilos CSS pode ser usada para controlar a aparência dos " +"livros. Para exemplos, carregue em aqui." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:458 msgid "User &Stylesheet" @@ -19502,7 +19589,7 @@ msgstr "&Guardar como" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:41 msgid "&Rotate" -msgstr "" +msgstr "&Rodar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:67 msgid "Choose a file to save to" @@ -19588,10 +19675,12 @@ msgid "" "Switch to paged mode - where the text is broken up into pages like a paper " "book" msgstr "" +"Mudar para modo paginado - onde o texto é dividido em páginas tal como num " +"livro de papel." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:178 msgid "Switch to flow mode - where the text is not broken up into pages" -msgstr "" +msgstr "Mudar para modo contínuo - onde o texto é não dividido em páginas." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:224 msgid "Search for text in book" @@ -20077,10 +20166,13 @@ msgid "" "your %s email address to the allowed email addresses in your Amazon.com " "Kindle management page." msgstr "" +"Se você pretende utilizar um e-mail para enviar livros para o seu Kindle, " +"lembre-se de adicionar o %s endereço de e-mail para a lista de e-mails " +"reconhecidos na página de gestão do Kindle no site Amazon.com." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:95 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuração" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:102 msgid "Incorrect username" @@ -20123,16 +20215,23 @@ msgid "" "You must either set both the username and password for the mail " "server or no username and no password at all." msgstr "" +"Deve definir o nome do utilizador e senha para o servidor de e-mail " +"ou nenhum dos dois." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:238 msgid "Please enter a username and password or set encryption to None " msgstr "" +"Por favor, introduza o nome do utilizador e senha ou defina a encriptação " +"para Nenhuma. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:243 msgid "" "No username and password set for mailserver. Most mailservers need a " "username and password. Are you sure?" msgstr "" +"Nenhum nome de utilizador e senha definidos para o servidor de e-mail. A " +"maioria dos servidores de e-mail precisam de ambos. Tem a certeza que quer " +"continuar?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:131 msgid "Send email &from:" @@ -20282,6 +20381,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Campos de saída a ordenar.\n" +"Campos disponíveis: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n" +"Padrão: '%default'\n" +"Aplicado em: formatos de saída BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:58 #, python-format @@ -20291,6 +20394,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Criar uma citação para entradas BibTeX\n" +"Valor Lógico: True, False\n" +"Padrão: '%default'\n" +"Aplicado em: formato de saída BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:67 #, python-format @@ -20300,6 +20407,11 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Criar uma entrada de ficheiro se os formatos for selecionado para as " +"entradas BibTeX\n" +"Valor Lógico: True, False\n" +"Padrão: '%default'\n" +"Aplicado em: formato de saída BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:76 #, python-format @@ -20319,6 +20431,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Codificação do ficheiro de saída BibTeX.\n" +"Tipos disponíveis: utf8, cp1252, ascii.\n" +"Padrão: '%default'\n" +"Aplicado em: formato de saída BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:95 #, python-format @@ -20328,6 +20444,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Bandeira da codificação de ficheiro BibTeX.\n" +"Tipos disponíveis: strict, replace, ignore, backslashreplace.\n" +"Padrão: '%default'\n" +"Aplicado em: formatos de saída BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:104 #, python-format @@ -20337,6 +20457,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Tipo de entradas para catálogo BibTeX.\n" +"Tipos disponíveis: book, misc, mixed.\n" +"Padrão: '%default'\n" +"Aplicado em: formatos de saída BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/csv_xml.py:33 #, python-format