From b8059f0eccbc48a3f5d89743866a6fabaab00e4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Sun, 25 Sep 2011 04:40:33 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/de.po | 39 ++- src/calibre/translations/es.po | 29 +- src/calibre/translations/fr.po | 26 +- src/calibre/translations/hu.po | 490 +++++++++++++++++++++++++-------- src/calibre/translations/nl.po | 2 +- src/calibre/translations/pl.po | 12 +- 6 files changed, 454 insertions(+), 144 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po index 82acae923d..4a3cbea3d1 100644 --- a/src/calibre/translations/de.po +++ b/src/calibre/translations/de.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-23 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-24 19:39+0000\n" +"Last-Translator: frenkx \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-25 04:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 2616,3601,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 3619,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -2541,6 +2541,11 @@ msgid "" "negative, then the indent specified in the input document is used, that is, " "calibre does not change the indentation." msgstr "" +"Wenn Calibre Leerzeilen zwischen Absätzen entfernt, wird automatisch ein " +"Absatzeinzug hinzugefügt um Absätze einfach unterscheidbar darzustellen. " +"Diese Option setzt die Größe des Einzugs (in em). Ist dieser Wert negativ, " +"wird der Absatzeinzug des Dokuments genutzt, Calibre ändert den Einzug also " +"nicht." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:378 msgid "" @@ -3932,6 +3937,10 @@ msgid "" "Using this feature means that the book will not auto sync its last read " "position on multiple devices. Complain to Amazon." msgstr "" +"Aktivieren des Austauschs von Buchinhalten über Facebook u.a. auf dem " +"Kindle. WARNUNG: Die Nutzung dieser Funktion bedeutet, dass die letzte " +"Leseposition nicht automatisch zwischen mehreren Geräten synchronisiert " +"wird. Beschwerden an Amazon." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/reader.py:281 msgid "This is an Amazon Topaz book. It cannot be processed." @@ -4424,6 +4433,8 @@ msgid "" "File also has newer RTF.\n" "Will do the best to convert.\n" msgstr "" +"Datei hat auch neueres RTF.\n" +"Es wird das Beste beim konvertieren versucht werden.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23 @@ -19777,7 +19788,7 @@ msgstr "Warte..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:54 msgid "Aborted, taking too long" -msgstr "" +msgstr "Abgebrochen, dauert zu lange" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:56 msgid "Stopped" @@ -20877,10 +20888,16 @@ msgid "" "(Liberation\n" "Serif) does not contain glyphs for the language of the books in your library." msgstr "" +"Absolute Pfadangabe zu .ttf-Schriftdateien, welche als Schriftart für " +"Titel,\n" +"Autor und Fußnote beim Generieren des Schutzumschlages verwendet werden.\n" +"Dies ist sinnvoll, wenn die voreingestellte Schriftart (Liberation Serif) " +"keine \n" +"Schriftzeichen für die Sprache der Bücher ihrer Bibliothek enthält." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:324 msgid "Control behavior of the book list" -msgstr "" +msgstr "Kontrolle des Verhaltens der Buchliste" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:325 msgid "" @@ -21016,6 +21033,16 @@ msgid "" "to '::' to listen to all incoming IPv6 and IPv4 connections (this may not\n" "work on all operating systems)" msgstr "" +"Per Voreinstellung hört der Calibre Content Server auf '0.0.0.0', was " +"bedeutet, \n" +"dass er IPv4-Verbindungen auf allen Schnittstellen akzeptiert. Sie können " +"dies, \n" +"zum Beispiel, zu '127.0.0.1' ändern, so dass nur auf Verbindungen von der " +"lokalen\n" +"Maschine gehört wird, oder zu '::' um auf alle eingehenden IPv6 und \n" +"IPv4-Verbindungen zu hören (dies funktioniert unter Umständen nicht auf " +"allen\n" +"Betriebssystemen)." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:390 msgid "Unified toolbar on OS X" diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index 861a9cc975..4523f1878a 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-20 12:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-24 06:54+0000\n" "Last-Translator: Jellby \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-25 04:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:528 @@ -6742,6 +6742,13 @@ msgid "" " will be selected.\n" " -For time field, only the date will be used. " msgstr "" +"Explicación de esta plantilla:\n" +" -Los campos disponibles son «author_sort», «authors», «id»,\n" +" «isbn», «pubdate», «publisher», «series_index», «series»,\n" +" «tags», «timestamp», «title», «uuid», «title_sort»\n" +" -Para campos de tipo lista, como «authors» y «tags», sólo\n" +" se selecciona el primer elemento.\n" +" -Para campos temporales sólo se usa la fecha " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:16 msgid "CSV/XML Options" @@ -7078,7 +7085,7 @@ msgstr "Crear enlace" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:173 msgid "Enter URL" -msgstr "Introduzca el URL" +msgstr "Introduzca la URL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:523 msgid "Normal view" @@ -11245,7 +11252,7 @@ msgstr "Recuento" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:111 msgid "Was" -msgstr "" +msgstr "Antes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:257 msgid "Template language tutorial" @@ -15218,6 +15225,13 @@ msgid "" "on your iPhone. Here myhostname should be either the fully qualified " "hostname or the IP address of the computer calibre is running on." msgstr "" +"

Acuérdese de dejar calibre corriendo, pues el servidor sólo funciona " +"mientras calibre esté corriendo.\n" +"

Para conectar con el servidor de calibre desde su dispositivo debe usar " +"una URL de la forma http://nombredeequipo:8080 como un nuevo catálogo " +"en el lector Stanza del iPhone. Aquí «nombredeequipo» debe ser un nombre de " +"equipo totalmente cualificado o bien la dirección IP del equipo donde " +"calibre está corriendo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25 msgid "" @@ -15506,6 +15520,11 @@ msgid "" "well as customizing right click menus, click the dropdown above and " "select which toolbar/menu you want to customize." msgstr "" +"

La barra de herramientas en calibre varía según haya o no un dispositivo " +"conectado. Para personalizar la barra de herramientas con un dispositivo " +"conectado así como para personalizar los menús que aparecen al pulsar el " +"botón derecho, pulse el menú desplegable de arriba y seleccione qué " +"barra de herramientas o menú quiere personalizar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:120 msgid "This tweak has it default value" @@ -20195,7 +20214,7 @@ msgstr "Inglés (India)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:120 msgid "English (Nepal)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Nepal)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121 msgid "English (Thailand)" diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index 2fadd22fd5..754fba5536 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:01+0000\n" -"Last-Translator: Luc Mazon \n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-24 14:03+0000\n" +"Last-Translator: sengian \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-25 04:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -2230,6 +2230,9 @@ msgid "" "List builtin recipe names. You can create an ebook from a builtin recipe " "like this: ebook-convert \"Recipe Name.recipe\" output.epub" msgstr "" +"Liste les noms des recettes intégrées. Vous pouvez créer un ebook depuis une " +"recette intégrée de la manière suivante : ebook-convert \"Recipe " +"Nom.recipe\" sortie.epub" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:289 msgid "Output saved to" @@ -2616,6 +2619,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:423 msgid "Convert fancy quotes, dashes and ellipsis to their plain equivalents." msgstr "" +"Convertit les guillemets, tirets et points de suspension unicode en leurs " +"équivalents en texte brut." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:431 msgid "" @@ -7553,7 +7558,7 @@ msgstr "&Supprimer l'interligne entre les paragraphes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:97 msgid "Insert &blank line between paragraphs" -msgstr "Insérer une ligne &balche entre les paragraphes" +msgstr "Insérer une ligne &blanche entre les paragraphes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:132 @@ -14395,6 +14400,16 @@ msgid "" "both under 'Mystery'. If 'tags' is not in this box,\n" "then the tags will be displayed each on their own line." msgstr "" +"Une liste de colonnes séparées par des virgules dans laquelle les objets " +"contenant\n" +"des points sont affichés dans les arbres de l'explorateur d'étiquettes. Par " +"exemple, si\n" +"cette boîte contient 'tags', alors les étiquettes de la forme " +"'Mystère.Anglais'\n" +"et 'Mystère.Thriller' seront affichées avec Anglais et Thriller tous deux en-" +"dessous de 'Mystère'.\n" +"Si 'tags' n'est pas dans la boîte, alors les étiquettes seront affichées " +"chacune sur leur propre ligne." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:218 msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)" @@ -15484,6 +15499,9 @@ msgid "" "Argument count should be -1 or greater than zero. Setting it to zero means " "that this function cannot be used in single function mode." msgstr "" +"Le nombre d'arguments devrait être -1 ou un nombre supérieur à zéro. Le " +"mettre à zéro signifie que la fonction ne peut être utilisée dans le mode " +"fonction seule." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:174 msgid "Exception while compiling function" diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po index 6159ebb62c..292008f59a 100644 --- a/src/calibre/translations/hu.po +++ b/src/calibre/translations/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-23 15:42+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-24 20:35+0000\n" +"Last-Translator: Devilinside \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-25 04:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Metaadat oszlopok megváltoztatása mentés/küldés előtt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1030 msgid "Template Functions" -msgstr "Sablon funkciók" +msgstr "Sablon függvények" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1032 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1079 @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Haladó" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1036 msgid "Create your own template functions" -msgstr "Saját sablon funkciók létrehozása" +msgstr "Saját sablon függvények létrehozása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1041 msgid "Sharing books by email" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Létrehozás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 #, python-format msgid "Failed to parse: %(name)s with error: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "A következő értelmezése nem sikerült: %(name)s. Hibák: %(err)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:27 msgid "ePub Fixer" @@ -2855,17 +2855,22 @@ msgstr "Meg kell adnia egy ePub fájlt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:17 msgid "Fix unmanifested files" -msgstr "" +msgstr "A „manifest”-ben nem szereplő fájlok javítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:21 msgid "" "Fix unmanifested files. epub-fix can either add them to the manifest or " "delete them as specified by the delete unmanifested option." msgstr "" +"A „manifest”-ben nem szereplő fájlok javítása. Az ePub-javító a a beállított " +"opciónak megfelelően törölheti a fájlokat, vagy hozzá is adhatja a " +"„manifest”-hez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:36 msgid "Delete unmanifested files instead of adding them to the manifest" msgstr "" +"A „manifest”-ben nem szereplő fájlok törlése a „manifest”-hez való hozzáadás " +"helyett." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:56 msgid "" @@ -2917,9 +2922,9 @@ msgid "" "JetBook Lite. Without this option, such devices will display the cover as a " "blank page." msgstr "" -"Ne használj SVG-t borítónak. Ezzel az opcióval az ePub használható lesz " -"olyan eszközökön, amelyek nem támogatják az SVG-t, mint a iPhone vagy " -"JetBookLite. Enélkül az opció nélkül, az ilyen eszközök, egy üres lapot " +"Ne használjon SVG fájlt borítónak. Ezzel az opcióval az ePub használható " +"lesz olyan eszközökön, amelyek nem támogatják az SVG-t, mint az iPhone vagy " +"a JetBookLite. Enélkül az opció nélkül, az ilyen eszközök, egy üres lapot " "jelenítenek meg borítóként." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:95 @@ -2975,7 +2980,7 @@ msgstr "" "'nothing', akkor az egész könyv egy részként lesz tárolva. Ha az érték " "'files', akkor az egyes fájlok az FB2-n belül külön részként szerepelnek; " "ezt a beállítást használja, ha gondok vannak az eszközön történő olvasáskor. " -"Ha az érték \"Table of Contents\", akkor a könyvet a program a " +"Ha az érték \"toc\" (Table of Contents), akkor a könyvet a program a " "Tartalomjegyzéknek megfelelően darabolja részekre; ha így nem sikerül a " "kívánt végeredményt elérni, akkor módosítsa a Struktúra felismerés és a " "Tartalomjegyzék beállításait(pl. kapcsolja be a 'Mindenképpen az " @@ -3100,6 +3105,10 @@ msgid "" "inline: Write the CSS as an inline style attribute.\n" "tag: Turn as many CSS styles as possible into HTML tags." msgstr "" +"A CSS stíluslapok kezelését szabályozza. Alapérték: 'class'.\n" +"class: CSS osztályok (class) használata, az elemek ezekre hivatkoznak\n" +"inline: a CSS stílusok beszúrt stílus definícióként szerepelnek\n" +"tag: a lehető legtöbb CSS stílus átalakítása HTML tag-ekké" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/output.py:38 msgid "" @@ -3108,6 +3117,10 @@ msgid "" "external: Use an external CSS file that is linked in the document.\n" "inline: Place the CSS in the head section of the document." msgstr "" +"Hogyan használja az osztály ('class') alapú CSS-t.\n" +"Alapérték: 'external'.\n" +"external: külső, a dokumentumhoz linkelt CSS fájl használata\n" +"inline: a dokumentum részébe beszúrt CSS sorok" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lit/from_any.py:47 msgid "Creating LIT file from EPUB..." @@ -3162,7 +3175,7 @@ msgstr "Nem tudtam a linket hozzáadni a tartalomjegyzékhez: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:960 #, python-format msgid "Unable to process image %(path)s. Error: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "A következő képet nem sikerült feldolgozni: %(path)s. Hiba: %(err)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1006 #, python-format @@ -3795,8 +3808,9 @@ msgid "" "will ignore them." msgstr "" "Hagyja figyelmen kívül az eredeti dokumentum margóit. \r\n" -"Ha \"False\", akkor a MOBI plugin megpróbálja az eredeti dokumentumban " -"megadott margókat konvertálni, egyébként figyelmen kívül hagyja." +"Ha \"False\", akkor a MOBI kimeneti bővítmény megpróbálja az eredeti " +"dokumentumban megadott margókat konvertálni, egyébként figyelmen kívül " +"hagyja." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:50 msgid "" @@ -4395,16 +4409,16 @@ msgid "" "Normally extra spaces are condensed into a single space. With this option " "all spaces will be displayed." msgstr "" -"Általában az extra space-eket eggyé nyomja össze. Ezzel a lehetőséggel az " -"összes space-t látható." +"Általában az egynél több szóköz egy szóközzé lesz konvertálva. Ez az opció " +"meghagyja ezeket a plusz szóközöket." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:56 msgid "" "Normally extra space at the beginning of lines is retained. With this option " "they will be removed." msgstr "" -"Általában a sorok kezdetén lévő extra space megmarad. Ez az opció " -"eltávolítja." +"Általában a sor elején lévő, egynél több szóköz változatlanul marad. Ez az " +"opció eltávolítja a felesleges szóközöket." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:59 msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text." @@ -4417,9 +4431,9 @@ msgid "" "for compatibility with Mac OS 9 and earlier. For Mac OS X use 'unix'. " "'system' will default to the newline type used by this OS." msgstr "" -"'Sorvége' típus. A lehetőségek: %s. Alapértelmezett: 'system'. Használd az " +"'Sorvége' típus. A lehetőségek: %s. Alapértelmezett: 'system'. Használja az " "'old_mac' opciót a Mac OS 9-cel való kompatibilitáshoz.
A Mac OSX-hez " -"használd a 'unix' beállítást. A 'system' az operációs rendszered által " +"használja a 'unix' beállítást. A 'system' az operációs rendszere által " "használt sorvége jelet jelenti." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:50 @@ -4538,6 +4552,7 @@ msgstr "Letöltött hírek küldése az eszközre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:145 msgid "Delete news books from library after uploading to device" msgstr "" +"A hírekből készített könyvek törlése az eszközre történő feltöltés után" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:147 msgid "" @@ -5001,7 +5016,7 @@ msgstr "Könyvtár karbantartás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:189 msgid "Library metadata backup status" -msgstr "Könyvtár metaadatának mentési státusza" +msgstr "Könyvtár metaadatainak mentési státusza" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:193 msgid "Start backing up metadata of all books" @@ -5022,7 +5037,7 @@ msgstr "Átnevezés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:274 #, python-format msgid "Choose a new name for the library %s. " -msgstr "Válassz egy új nevet a(z) %s könyvtárnak. " +msgstr "Válasszon új nevet a(z) %s könyvtárnak. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:275 msgid "Note that the actual library folder will be renamed." @@ -5165,6 +5180,8 @@ msgid "" "You cannot change libraries while using the environment variable " "CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH." msgstr "" +"Nem tud könyvtárat váltani, amíg a CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH környezeti " +"változó használatban van." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:472 msgid "You cannot change libraries while jobs are running." @@ -5206,7 +5223,7 @@ msgstr "A kimeneti fájl üres, valószínűleg a konverziós folyamat lefagyott #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:127 msgid "Copy to library" -msgstr "Könyvtár másolása" +msgstr "Másolás más könyvtárba" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:128 msgid "Copy selected books to the specified library" @@ -6002,7 +6019,7 @@ msgstr "A 'Könyv letöltése' menüről" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60 msgid "Tweak ePub" -msgstr "ePub finom hangolás (szerkesztés)" +msgstr "ePub finomhangolás (szerkesztés)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:18 msgid "Make small changes to ePub format books" @@ -6352,7 +6369,7 @@ msgstr "Mappa megnyitása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:133 msgid "Ids" -msgstr "" +msgstr "ID-k" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:171 #, python-format @@ -7223,7 +7240,7 @@ msgstr "HTMLZ Kimenet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:45 msgid "How to handle CSS" -msgstr "" +msgstr "CSS stíluslapok kezelési módja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:46 msgid "How to handle class based CSS" @@ -7512,7 +7529,7 @@ msgstr "&Sorozat:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:557 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:446 msgid "List of known series. You can add new series." -msgstr "Ismert sotozatok listája. Hozzáadhat újakat is." +msgstr "Meglévő sorozatok listája. Hozzáadhat újakat is." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:175 msgid "Book " @@ -7556,8 +7573,9 @@ msgid "" "read syncing" msgstr "" "A könyv tartalom megosztásának engedélyezése Facebook-on stb. Kindle " -"eszközön. FIGYELEM: ennek az opciónak használata letiltja az 'Utolsó " -"olvasási pozíció szinkronizálását'." +"eszközön.\r\n" +"FIGYELEM: ennek az opciónak használata letiltja az 'Utolsó olvasási pozíció " +"szinkronizálását'." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:72 msgid "Put generated Table of Contents at &start of book instead of end" @@ -7980,7 +7998,7 @@ msgstr "Üres &helyek megőrzése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:97 msgid "Remove indents at the beginning of lines" -msgstr "Behuzás eltávolítása a bekezdések elejéről" +msgstr "Behúzás eltávolítása a sorok elejéről" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:98 msgid "Markdown" @@ -8690,20 +8708,20 @@ msgstr "" " szerint lehetnének szerzői mappák is, de nem tartoznak hozzájuk " "adatbázis\n" " bejegyzések\n" -"

  • Hiányzó könyv formátumok: ezek olyan formátumok, melyek\n" +"
  • Hiányzó könyvformátumok: ezek olyan formátumok, melyek\n" " szerepelnek az adatbázisban, de nem tartoznak hozzájuk az adott " "fomátumnak\n" " megfelelő fájlok.
  • \n" -"
  • Felesleges könyv formátumok: Ezek a könyvek fájlok " +"
  • További könyvformátumok: Ezek a könyvek fájlok " "megtalálhatók\n" " a könyvek mappájában, de nincs hozzájuk adatbázis bejegyzés.
  • \n" -"
  • Ismeretlen fájlok: Ezek olyan fájlok, melyek nem " -"tartoznak\n" +"
  • Ismeretlen fájlok a könyvekben: Ezek olyan fájlok, melyek " +"nem tartoznak\n" " a lehetséges könyv és borító fájlformátumok közé.
  • \n" "
  • Hiányzó borító fájlok: Ha az adatbázis bejegyzés szerint\n" " a könyv tartalmaz borítót, de a borító féjl mégis hiányzik.
  • \n" -"
  • Adatbázisban nem szereplő borítók: Ha a könyvhöz tartozik " -"borító képfájl,\n" +"
  • Nincsenek borítófájlok az adatbázisban: Ha a könyvhöz " +"tartozik borító képfájl,\n" " a könyv mégis úgy szerepel az adatbázisban, hogy nincs " "borítója.
  • \n" "
  • Hibajelzést adó mappák: Olyan mappák, melyek valamilyen " @@ -8909,6 +8927,8 @@ msgid "" "Copy the custom columns, saved searches, column widths, plugboards,\n" "user categories, and other information from the old to the new library" msgstr "" +"Az egyedi oszlopok, mentett keresések, oszlopszélességek, felhasználói\n" +"kategóriák és más információk másolása a régiből az új könyvtárba" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85 msgid "&Move current library to new location" @@ -8923,12 +8943,15 @@ msgstr "„%s” hozzáadása az eszköztárhoz vagy a menükhöz" #, python-format msgid "Select the toolbars and/or menus to add %s to:" msgstr "" +"Válassza ki az eszköztárat vagy menüt, amihez hozzáadja %s-t :" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:45 msgid "" "You can also customise the plugin locations using Preferences -> " "Customise the toolbar" msgstr "" +"A bővítmények helyét is beállíthatja a a Beállítások -> Eszköztár " +"menüben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33 msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)" @@ -9350,6 +9373,11 @@ msgid "" "your library before proceeding.

    Search and replace in text fields using " "character matching or regular expressions. " msgstr "" +"FIGYELEM! Ezekkel a műveletekkel használhatatlanná teheti könyvtárát. " +"A változtatások véglegesek, nincs visszavonási lehetőség. Előtte " +"mindenképpen készítsen könyvtáráról biztonsági másolatot.

    Keresés és csere " +"szöveget tartalmazó mezőkben karakter egyezés vagy reguláris kifejezés " +"segítségével. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:424 msgid "" @@ -9360,6 +9388,12 @@ msgid "" "checked, the search text must match exactly. If it is unchecked, the search " "text will match both upper- and lower-case letters" msgstr "" +"Karakter egyezés módban a beírt szövegre keres a program. A csere a megadott " +"szövegre történik, bárhol is található az a megadott mezőben. A csere után " +"szöveg típusa megváltoztatható kisbetűsre, NAGYBETŰSRE, vagy Nagy " +"Kezdőbetűsre. Ha a Kis- és nagybetűk különböznek be van jelölve, a kereső " +"szövegnek pontosan egyeznie kell, egyébként nem veszi figyelembe a kis- és " +"nagybetűk közötti különbséget." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:435 msgid "" @@ -9375,6 +9409,17 @@ msgid "" "information on python's regular expressions, and in particular the 'sub' " "function." msgstr "" +"Reguláris kifejezés módban a kereső szöveg egy szabványos python-" +"kompatibilis reguláris kifejezés. A helyettesítő szöveg tartalmazhat " +"visszautalásokat a zárójeles/csoport kifejezésekre a mintában. A keresés az " +"adott szövegrészben több helyen is találatot eredményezhet. A módosító " +"műveletek(pl. ki- és nagybetűk megkülönböztetése) a talált egyezésre " +"vonatkoznak, nem pedig a mező tartalmára. A célmező határozza meg, hogy a " +"csere eredménye hová kerüljön. Az eredménnyel lecserélheti a célmező " +"tartalmát illetve összefűzheti azokat az eredeti tartalommal az élen, vagy a " +"végén.További információkat a python reguláris kifejezésektől a referenciában talál. " +"Különösen a 'sub' funkció leírását érdemes tanulmányozni." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:512 msgid "S/R TEMPLATE ERROR" @@ -9403,6 +9448,8 @@ msgid "" "Applying changes to %d books.\n" "Phase {0} {1}%%." msgstr "" +"Változások alkalmazása %d könyvön.\n" +"Végrehajtva {0} {1}%%." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:986 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:600 @@ -9475,7 +9522,7 @@ msgstr "Címkék hozzáadása: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:550 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:186 msgid "Open Tag Editor" -msgstr "Címke-szerkesztő megnyitása" +msgstr "Címke szerkesztő megnyitása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:551 msgid "&Remove tags:" @@ -9509,6 +9556,10 @@ msgid "" "you selected them. So if you selected Book A and then Book B,\n" "Book A will have series number 1 and Book B series number 2." msgstr "" +"Ha nincs bejelölve, akkor a sorszám 1 lesz. Ha be van jelölve, akkor\n" +"a sorszám automatikusan, a kijelölés sorrendjében lesz kiszámítva.\n" +"Tehát ha kijelölte az A könyvet, majd a B könyvet, akkor az A könyv\n" +"sorszáma 1 lesz, míg a B könyvé 2." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:564 msgid "&Automatically number books in this series" @@ -9526,7 +9577,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:568 msgid "&Force numbers to start with:" -msgstr "Sz&ámozás kezdőértékének kikényszerítése:" +msgstr "&A számozás mindig ettől kezdődjön:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:569 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1380 @@ -9560,20 +9611,27 @@ msgid "" "checked,\n" "title and author are swapped before the title case is set" msgstr "" +"Cím átalakítása nagy kezdőbetűssé, vagyis a cím szavai nagybetűvel " +"kezdődjenek.\n" +"Ha ez az opció és a Cím és szerző megcserélése is be van jelölve, akkor " +"először\n" +"a csere lesz végrehajtva, majd utána a nagybetűssé alakítás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:581 msgid "Change title to title &case" -msgstr "" +msgstr "Cím szavai nagy kezdőbetűsek legyenek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:582 msgid "" "Update title sort based on the current title. This will be applied only " "after other changes to title." msgstr "" +"A cím rendezési forma frissítése a cím alapján. Csak a címre vonatkozó más " +"műveletek után lesz végrehajtva." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:583 msgid "Update &title sort" -msgstr "" +msgstr "Cím rendezési forma frissí&tése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:584 msgid "" @@ -9660,6 +9718,8 @@ msgid "" "Choose whether to use basic text matching or advanced regular expression " "matching" msgstr "" +"Válassza ki, hogy egyszerű szövegegyezés, vagy reguláris kifejezés alapján " +"kíván keresni" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:606 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:628 @@ -9669,7 +9729,7 @@ msgstr "Azonosító típus:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:607 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:629 msgid "Choose which identifier type to operate upon" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kívánt azonosítót" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:608 msgid "Te&mplate:" @@ -9677,27 +9737,32 @@ msgstr "Sab&lon:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:609 msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a Keresés/Csere alapjául szolgáló sablont" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:611 msgid "" "Enter the what you are looking for, either plain text or a regular " "expression, depending on the mode" msgstr "" +"Adja meg a keresett szövegrészt, vagy a reguláris kifejezést a kiválasztott " +"keresési módtól függően" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:612 msgid "" "Check this box if the search string must match exactly upper and lower case. " "Uncheck it if case is to be ignored" msgstr "" +"Jelölje be, ha a keresés különböztesse meg a kis- és nagybetűket. Ha nincs " +"bejelölve, akkor a keresés nem veszi figyelembe a kis- és nagybetűk közötti " +"különbséget." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:613 msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" +msgstr "Kis- és nagyb&etűk különböznek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:614 msgid "&Replace with:" -msgstr "Lecse&rélés erre:" +msgstr "Cse&re erre:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:615 msgid "" @@ -9709,7 +9774,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:616 msgid "&Apply function after replace:" -msgstr "" +msgstr "Csere utáni művelet:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:617 msgid "" @@ -9718,6 +9783,9 @@ msgid "" "field is processed. In regular expression mode, only the matched text is " "processed" msgstr "" +"A szövegen végrehajtott további művelteket határozza meg a csere után. " +"Karakter egyezés módban a mezőben lévő teljes szövegen, míg Reguláris " +"kifejezés módban az egyező szövegrészen lesz elvégezve a művelet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:619 msgid "&Destination field:" @@ -9728,6 +9796,8 @@ msgid "" "The field that the text will be put into after all replacements.\n" "If blank, the source field is used if the field is modifiable" msgstr "" +"A cserék után a szöveg ebbe a mezőbe kerül.\n" +"Ha üres, akkor ugyanabba a forrásmezőbe, ha az módosítható." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:622 msgid "M&ode:" @@ -9735,7 +9805,7 @@ msgstr "Mó&d:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:623 msgid "Specify how the text should be copied into the destination." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki hogyan legyen a szöveg bemásolva a célmezőbe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:624 msgid "" @@ -9744,22 +9814,27 @@ msgid "" "is\n" "not multiple and the destination field is multiple" msgstr "" +"Ez az opció határozza meg, hogy az eredmény több értékre legyen-e " +"darabolva,\n" +"vagy egy értékként kezelve. Akkor hatékony ez az opció, ha a forrásmező egy " +"értékű,\n" +"míg a célmező többértékű." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:627 msgid "Split &result" -msgstr "" +msgstr "Eredmény darabolása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:630 msgid "For multiple-valued fields, sho&w" -msgstr "" +msgstr "Többértékű mezőknél" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:631 msgid "values starting a&t" -msgstr "Ér&ték kezdőértéke:" +msgstr "érték megjelenítése, kezdve:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:632 msgid "with values separated b&y" -msgstr "" +msgstr ". értékkel, melyek a következővel vannak elválasztva:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:633 msgid "" @@ -10080,6 +10155,9 @@ msgid "" "Plugin {0} successfully installed under {1} plugins. You may " "have to restart calibre for the plugin to take effect." msgstr "" +"A(z) {0} bővítmény sikeresen telepítve lett a(z) {1} bővítmények " +"közé. Lehetséges, hogy újra kell indítania a programot a bővítmény " +"helyes működéséhez." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:747 msgid "" @@ -10195,6 +10273,8 @@ msgid "" "Restoring database from backups, do not interrupt, this will happen in three " "stages" msgstr "" +"Adatbázis visszaállítása mentésből. Ez egy háromfázisú művelet, ne szakítsa " +"meg" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:25 msgid "Restoring database" @@ -10210,6 +10290,14 @@ msgid "" "only restores books, not any settings stored in the database, or any custom " "recipes.

    Do you want to restore the database?" msgstr "" +"A könyvek listája a metaadatokkal együtt egy úgynevezett adatbázis fájlban " +"van tárolva. Ezen kívül a könyvhöz tartozó metaadatok a könyv mappájában egy " +"külön fájlban is megtalálható, mint biztonsági mentés.

    Ez a művelet " +"újraépíti az adatbázist az egyes könyvekhez tartozó metaadat fájlokból. Ez " +"akkor lehet hasznos, ha valamilyen okból kifolyólag sérült az adatbázis fájl " +"és nem láthatók könyvek a listában. Ez a művelet csak a könyvek adatait " +"állítja vissza, a beállításokat, vagy pl. a felhasználói hírforrásokat " +"nem.

    Vissza akarja állítani az adatbázist?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:102 msgid "Restoring database failed, click Show details to see details" @@ -10221,6 +10309,8 @@ msgid "" "Restoring the database succeeded with some warnings click Show details to " "see the details." msgstr "" +"Az adatbázis visszaállítása, néhány figyelmeztetéssel, sikerült. További " +"információkért kattintson a Részletek megjelenítésére." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:112 msgid "Restoring database was successful" @@ -11700,7 +11790,7 @@ msgstr "Módosítva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1333 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:312 msgid "The lookup/search name is \"{0}\"" -msgstr "Keresési/rendezési feltétel:: „{0}”" +msgstr "Keresési/rendezési feltéte:: „{0}”" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:777 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1335 @@ -12032,19 +12122,21 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:140 msgid "Title &sort:" -msgstr "Cimke röviden:" +msgstr "Cím rendezési forma:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:148 msgid "" " The green color indicates that the current title sort matches the current " "title" -msgstr "" +msgstr " Zöld szín jelzi, ha a rendezési forma megfelel a címnek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:151 msgid "" " The red color warns that the current title sort does not match the current " "title. No action is required if this is what you want." msgstr "" +" Piros szín jelzi, ha a rendezési forma nem felel meg a címnek. Ez nem hiba, " +"ha így kívánja használni, ne vegye figyelembe a figyelmeztetést." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:214 msgid "Authors changed" @@ -12055,6 +12147,8 @@ msgid "" "You have changed the authors for this book. You must save these changes " "before you can use Manage authors. Do you want to save these changes?" msgstr "" +"Megváltoztatta a könyv szerzőjét. A Szerzők kezeléséhez mentenie kell a " +"változásokat. Menti a változásokat?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:303 msgid "" @@ -12076,13 +12170,16 @@ msgstr "Szerző rendezési forma:" msgid "" " The green color indicates that the current author sort matches the current " "author" -msgstr "" +msgstr " Zöld szín jelzi, ha a rendezési forma megfelel a szerző(k)nek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:321 msgid "" " The red color indicates that the current author sort does not match the " "current author. No action is required if this is what you want." msgstr "" +" Piros szín jelzi, ha a rendezési forma nem felel meg a szerző(k)nek. Ez nem " +"hiba, ha így szeretné alkalmazni, akkor ne vegye figyelembe a " +"figyelmeztetést." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:507 msgid "&Number:" @@ -12102,7 +12199,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:614 #, python-format msgid "Restore %s from the original" -msgstr "" +msgstr "A következő visszaállítása az eredetiből: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:660 msgid "Set the cover for the book from the selected format" @@ -12172,7 +12269,7 @@ msgstr "Szerző és cím megadása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:950 msgid "You must specify a title and author before generating a cover" -msgstr "" +msgstr "Borító generálásához meg kell adnia a címet és egy szerzőt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:969 msgid "Invalid cover" @@ -12180,7 +12277,7 @@ msgstr "Érvénytelen borító" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:970 msgid "Could not change cover as the image is invalid." -msgstr "" +msgstr "Nem lehet megváltoztatni a borítót, mert a képfájl érvénytelen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:997 msgid "This book has no cover" @@ -12193,7 +12290,7 @@ msgstr "Borító méret: %(width)d x %(height)d képpont" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1055 msgid "stars" -msgstr "csillagok" +msgstr "csillag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1124 msgid "Tags changed" @@ -12204,6 +12301,9 @@ msgid "" "You have changed the tags. In order to use the tags editor, you must either " "discard or apply these changes. Apply changes?" msgstr "" +"Megváltoztatta a címkéket. A címke szerkesztő használata előtt vagy el kell " +"vetnie a változásokat, vagy pedig alkalmaznia kell azokat. Alkalmazza a " +"változásokat?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1153 msgid "A comma separated list of languages for this book" @@ -12217,12 +12317,12 @@ msgstr "Ismeretlen nyelv" #, python-format msgid "The language %s is not recognized" msgid_plural "The languages %s are not recognized" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ismeretlen nyelv: %s" +msgstr[1] "Ismeretlen nyelvek: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1189 msgid "I&ds:" -msgstr "" +msgstr "ID-k:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1190 #, python-format @@ -12231,6 +12331,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"A könyv azonosítóinak szerkesztése. Például: \n" +"\n" +"%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1254 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1316 @@ -12360,6 +12463,9 @@ msgid "" "Using this button to create title sort will change title sort from red to " "green." msgstr "" +"A cím rendezési forma automatikus létrehozása a cím alapján.\n" +"Ennek a gombnak a használata a cím rendezési forma mezőt pirosról zöldre,\n" +"vagyis a címnek megfelelőre állítja." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:127 msgid "" @@ -12368,22 +12474,28 @@ msgid "" "red to green. There is a menu of functions available under this button. " "Click and hold on the button to see it." msgstr "" +"A szerző rendezési forma automatikus létrehozása a cím alapján.\r\n" +"Ennek a gombnak a használata a szerző rendezési forma mezőt pirosról " +"zöldre,\r\n" +"vagyis a szerző(k)nek megfelelőre állítja.\r\n" +"Az elérhető egyéb funkciók megjelenítéséhez kattintson és tartsa nyomva ezt " +"a gombot." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:133 msgid "Set author sort from author" -msgstr "" +msgstr "Rendezési forma létrehozása a szerző(k)ből" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:134 msgid "Set author from author sort" -msgstr "" +msgstr "Szerző(k) létrehozása a rendezési formából" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:137 msgid "Copy author to author sort" -msgstr "" +msgstr "Szerző(k) másolása a rendezési formába" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:139 msgid "Copy author sort to author" -msgstr "" +msgstr "Rendezési forma másolása a szerző(k)be" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:150 msgid "Swap the author and title" @@ -12394,6 +12506,8 @@ msgid "" "Manage authors. Use to rename authors and correct individual author's sort " "values" msgstr "" +"Szerzők kezelése. Szerzők átnevezésére, valamint az egyes szerzők rendezési " +"formájának javítására szolgál." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:163 msgid "Remove unused series (Series that have no books)" @@ -12406,6 +12520,8 @@ msgid "" "Paste the contents of the clipboard into the identifiers box prefixed with " "isbn:" msgstr "" +"A vágólap tartalmának beillesztése azonosítóként a szövegmezőbe 'isbn:' " +"előtaggal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:214 msgid "&Download metadata" @@ -12490,6 +12606,9 @@ msgid "" "having a cover will find a cover in the download\n" "cover stage, and vice versa." msgstr "" +"A „Van borítója” jelzés nem teljesen megbízható.\n" +"Néha előfordul, hogy olyan könyvhöz is töltődik le\n" +"borító, ami borító nélküliként volt jelölve és fordítva." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:268 msgid "See at" @@ -12520,6 +12639,10 @@ msgid "" "single distinctive word from the title.

    To see the full log, click Show " "Details." msgstr "" +"Nincs a keresési feltételeknek megfelelő könyv. Próbálja meg az adatokat " +"kevésbé pontosan megadni. Például csak a szerző vezetéknevét és egy " +"jellemző szót a címből adjon meg.

    További információkért kattintson a " +"Részletek megjelenítésére." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:542 msgid "Current cover" @@ -12706,11 +12829,11 @@ msgstr "Alacsony" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:36 msgid "Very low" -msgstr "" +msgstr "Nagyon alacsony" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:64 msgid "Compact Metadata" -msgstr "" +msgstr "Kompakt elrendezés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:64 msgid "Default" @@ -12783,16 +12906,22 @@ msgid "" "used. Also applied when switching to this library. Note that this setting is " "per library. " msgstr "" +"Ez a megkötés kerül alkalmazásra erre a könyvtárra való váltáskor, vagy " +"induláskor, ha ez a könyvár volt utoljára megnyitva. Ez a beállítás " +"könyvtárhoz kötött. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:163 msgid "Edit metadata (single) layout:" -msgstr "" +msgstr "Metaadat egyenkénti szerkesztés elrendezése:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:164 msgid "" "Choose a different layout for the Edit Metadata dialog. The compact metadata " "layout favors editing custom metadata over changing covers and formats." msgstr "" +"Válassza ki a metaadatok szerkesztő párbeszédablak elrendezését. A kompakt " +"elrendezés szétválasztja a szöveges adatok valamint a borítók és formátumok " +"szerkesztését" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:165 msgid "Preferred &input format order:" @@ -12822,11 +12951,11 @@ msgstr "nem definiált" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:36 msgid "has id" -msgstr "" +msgstr "azonosítója" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:37 msgid "does not have id" -msgstr "" +msgstr "azonosítója nem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:40 msgid "is equal to" @@ -13587,7 +13716,7 @@ msgstr "Letiltva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:143 msgid "Partitioned" -msgstr "" +msgstr "Egyenlő elemszámú csoportok" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:172 msgid "Column coloring" @@ -13629,7 +13758,7 @@ msgstr "Üdvözlő képernyő indításkor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:67 msgid "&Toolbar" -msgstr "&Eszköztár" +msgstr "Eszköz&tár" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:75 msgid "&Icon size:" @@ -13696,10 +13825,18 @@ msgid "" "have a list of fixed-sized groups. Set to disabled\n" "if you never want subcategories" msgstr "" +"Válassza ki, hogy a címke böngészőben az elemek hogyan legyenek\n" +"megjelenítve, ha túl sok elem található. Válassza az Első betű szerinti " +"csortosítást,\n" +"ha az elemeket A,B,C stb. kezdőbetű szerinti kívánja megjeleníteni. Egyenlő " +"elemszámú csoportok\n" +"módban az elemek kötött elemszámú csoportokra (pl. a szerzők Adam-Mall és \n" +"Mand-Zipe csoportokra) lesznek bontva könnyebb áttekinthetőség érdekében.\n" +"Válassza a Letiltva módot ha nem kívánja az elemeket csoportosítani." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:181 msgid "&Collapse when more items than:" -msgstr "Összezárás, ha az elemek száma több, mint:" +msgstr "Csoportosítás, ha az elemek száma több, mint:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:185 msgid "" @@ -13707,6 +13844,12 @@ msgid "" "up into sub-categories. If the partition method is set to disable, this " "value is ignored." msgstr "" +"Ha a címke böngésző kategóriája ennél nagyobb számú elemet tartalmaz, akkor " +"a calibre a \n" +"beállított felosztási módnak megfelelően ekkora elemszámú csoportokban " +"jeleníti meg az elemeket.\n" +"Ha a felosztási mód Letiltva, akkor a program nem veszi figyelembe ezt az " +"értéket." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:191 msgid "Show &average ratings in the tags browser" @@ -13909,7 +14052,7 @@ msgstr "Az első találat utáni max. várakozási idő:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:135 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:199 msgid " secs" -msgstr "" +msgstr " másodperc" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:134 msgid "Max. time to wait after first &cover is found:" @@ -14168,7 +14311,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:347 msgid "Plugin {0} successfully removed" -msgstr "" +msgstr "A(z) {0} bővítmény eltávolítása sikerült." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:355 msgid "Cannot remove builtin plugin" @@ -14193,7 +14336,7 @@ msgstr "&Új bővítmények letöltése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113 msgid "Check for &updated plugins" -msgstr "" +msgstr "Bővítmény frissítések ellenőrzése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114 msgid "&Load plugin from file" @@ -14690,7 +14833,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:157 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:173 msgid "Template functions" -msgstr "Sablon funkciók" +msgstr "Sablon függvények" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:137 msgid "You cannot delete a built-in function" @@ -14749,7 +14892,7 @@ msgstr "&Létrehozás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:105 msgid "&Program Code: (be sure to follow python indenting rules)" -msgstr "" +msgstr "&Program kód: (figyeljen a python nyelv behúzási szabályaira)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36 msgid "Switch between library and device views" @@ -14765,11 +14908,11 @@ msgstr "Könyvtár kiválasztása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:219 msgid "The main toolbar" -msgstr "A fő eszköztárban" +msgstr "A fő eszköztár" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:220 msgid "The main toolbar when a device is connected" -msgstr "A fő eszköztárban, ha egy eszköz csatlakozott" +msgstr "A fő eszköztár, ha egy eszköz csatlakozott" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:221 msgid "The optional second toolbar" @@ -14781,19 +14924,19 @@ msgstr "A menü" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:223 msgid "The menubar when a device is connected" -msgstr "A menüben, ha egy eszköz kapcsolódik" +msgstr "A menü, ha egy eszköz kapcsolódik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:224 msgid "The context menu for the books in the calibre library" -msgstr "A könyvek helyi menüjében, a calibre könyvtárában" +msgstr "A calibre könyvtárában lévő könyvek helyi menüje" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:226 msgid "The context menu for the books on the device" -msgstr "A könyvek helyi menüjében, az eszközön" +msgstr "Az eszközön lévő könyvek helyi menüje" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:228 msgid "The context menu for the cover browser" -msgstr "" +msgstr "A borító böngésző helyi menüje" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:262 msgid "Cannot add" @@ -14848,6 +14991,9 @@ msgid "" "well as customizing right click menus, click the dropdown above and " "select which toolbar/menu you want to customize." msgstr "" +"

    A calibre eszköztára és menüje más lesz, ha olvasó eszköz is kapcsolódik " +"hozzá. A fenti lenyíló listából válassza ki a módosítani kívánt menüt " +"vagy eszköztárat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:120 msgid "This tweak has it default value" @@ -15501,7 +15647,7 @@ msgstr "Elmentett keresések kezelése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:66 msgid "Invalid search restriction" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen keresési szűkítési feltétel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:67 msgid "The current search restriction is invalid" @@ -15519,7 +15665,7 @@ msgstr "Felhasználói kategória törlése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:135 #, python-format msgid "%s is not a user category" -msgstr "A8z) %s nem egy felhasználói kategória" +msgstr "A(z) %s nem egy felhasználói kategória" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:138 #, python-format @@ -15557,6 +15703,12 @@ msgid "" "*foo will filter all categories at once, showing only those items\n" "containing the text \"foo\"" msgstr "" +"Elemek keresése. Azokra az elemekre kap találatot,\n" +"melyekben előfordul a mezőbe beírt szöveg. A kereséshez\n" +"hasonlóan itt is leszűkítheti a keresést kategóriára.\n" +"Például tags:valami megkeresi a 'valami'-t a címkékben,\n" +"de más kategóriában nem. Másik példa: '*valami' keres\n" +"'valami'-t minden kategóriában." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:312 msgid "ALT+f" @@ -15590,7 +15742,7 @@ msgstr "Rendezés átlagos értékelés szerint" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:363 msgid "Set the sort order for entries in the Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "A címke böngészőben lévő elemek rendezési sorrendje" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:370 msgid "Match all" @@ -15604,6 +15756,8 @@ msgstr "Bármelyik feltétel" msgid "" "When selecting multiple entries in the Tag Browser match any or all of them" msgstr "" +"A címke böngészőben történő több elem kiválasztása esetén bármelyik " +"feltételnek megfelel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:382 msgid "Manage authors, tags, etc" @@ -15614,6 +15768,8 @@ msgid "" "All of these category_managers are available by right-clicking on items in " "the tag browser above" msgstr "" +"Ezek a kategória kezelők a fenti címke böngészőből is elérhetők az elemekre " +"történő jobb egérgomb kattintással" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:345 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:378 @@ -16001,7 +16157,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:195 msgid "Default &language for hyphenation:" -msgstr "Alapértelmezett elválasztási nyelv." +msgstr "Alapértelmezett elválasztási nyelv:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:196 msgid "&Resize images larger than the viewer window (needs restart)" @@ -16043,14 +16199,17 @@ msgid "" "For examples, click here." msgstr "" +"CSS stíluslap, ami a könyv megjelenítését szabályozza. Itt " +"találhat erre példákat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:207 msgid "User &Stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói stíluslap" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53 msgid "No results found for:" -msgstr "" +msgstr "Nincs találat a következőre:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:41 msgid "Options to customize the ebook viewer" @@ -16089,11 +16248,11 @@ msgstr "Az elválasztási szabályok nyelve" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:59 msgid "Save the current position in the document, when quitting" -msgstr "" +msgstr "Az aktuális pozíció mentése kilépéskor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:61 msgid "Have the mouse wheel turn pages" -msgstr "" +msgstr "Az egér görgetőgomb lapozzon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:63 msgid "" @@ -16131,13 +16290,15 @@ msgstr "Alap betűtípus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:126 msgid "Still editing" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés folyamatban" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:127 msgid "" "You are in the middle of editing a keyboard shortcut first complete that, by " "clicking outside the shortcut editing box." msgstr "" +"A gyorsbillentyűk szerkesztése jelenleg is folyik. A szerkesztőablakon " +"kívülre kattintva befejezheti a szerkesztést." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:536 msgid "&Lookup in dictionary" @@ -16293,7 +16454,7 @@ msgstr "%s létrehozása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:624 #, python-format msgid "Bookmark #%d" -msgstr "" +msgstr "Könyvjelző #%d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:628 msgid "Add bookmark" @@ -16330,6 +16491,8 @@ msgstr "" msgid "" "If specified, viewer window will try to open full screen when started." msgstr "" +"Ha be van állítva, akkor az olvasóprogram megpróbál teljes képernyősként " +"indulni" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:806 msgid "Print javascript alert and console messages to the console" @@ -16347,7 +16510,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:189 msgid "E-book Viewer" -msgstr "E-book olvasó" +msgstr "Ebook olvasó" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:190 msgid "Close dictionary" @@ -16391,7 +16554,7 @@ msgstr "Könyvjelző" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:209 msgid "Toggle full screen" -msgstr "Váltás teljes képernyőre" +msgstr "Teljes képernyő be/ki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:210 msgid "Print" @@ -17196,7 +17359,7 @@ msgstr "Nincsenek borítófájlok az adatbázisban" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35 msgid "Folders raising exception" -msgstr "" +msgstr "Hibajelzést adó mappák" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:43 msgid "" @@ -17733,7 +17896,7 @@ msgstr "A kategória keresőneveinek vesszővel elválasztott listája" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1047 msgid "The string used to separate fields in CSV mode. Default is a comma." -msgstr "" +msgstr "CSV módban a mezőket elválasztó jel. Alapértelmezett: vessző" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1085 msgid "CATEGORY ITEMS" @@ -17754,13 +17917,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:610 msgid "No label was provided" -msgstr "" +msgstr "Nem lett felirat megadva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:612 msgid "" "The label must contain only lower case letters, digits and underscores, and " "start with a letter" msgstr "" +"A felirat csak kicsi angol betűket, számokat és alsóvonalat tartalmazhat és " +"mindig betűvel kell kezdődnie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:67 #, python-format @@ -17799,7 +17964,7 @@ msgstr "Cím rendezési forma" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:128 msgid "Processed" -msgstr "" +msgstr "Feldolgozva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:200 msgid "creating custom column " @@ -17960,6 +18125,8 @@ msgstr "Szóközök helyettesítése alsóvonallal" msgid "" "Save into a single directory, ignoring the template directory structure" msgstr "" +"Mentés egy adott mappába, a sablonban megadott mappaszerkezet figyelmen " +"kívül hagyásával." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:303 #, python-format @@ -17967,11 +18134,15 @@ msgid "" "Failed to calculate path for save to disk. Template: %(templ)s\n" "Error: %(err)s" msgstr "" +"A lemezre mentés útvonalát nem sikerült meghatározni. sablon: %(templ)s\n" +"Hiba: %(err)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:309 #, python-format msgid "Template evaluation resulted in no path components. Template: %s" msgstr "" +"A sablon feldolgozása során nem sikerült érvényes útvonalelemet " +"meghatározni. Sablon: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:403 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:436 @@ -18086,7 +18257,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:257 msgid "Popularity" -msgstr "" +msgstr "Gyakoriság" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:276 msgid "Sort by" @@ -18127,7 +18298,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:745 msgid "Other formats" -msgstr "" +msgstr "Egyéb formátumok" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:752 #, python-format @@ -18282,7 +18453,7 @@ msgstr "A könyveket tartalmazó adatbázisfájl mappájának elérési útja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:384 msgid "The language in which to display the user interface" -msgstr "A felhasználói felület nyelve:" +msgstr "A felhasználói felület nyelve" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:386 msgid "The default output format for ebook conversions." @@ -18302,6 +18473,10 @@ msgid "" "and consume more resources. Most tasks like conversion/news download/adding " "books/etc. are affected by this setting." msgstr "" +"Munkafolyamatok prioritása. A magasabb prioritás azt jelenti, hogy a " +"munkafolyamatok gyorsabban futnak, ugyanakkor több erőforrást is igényelnek. " +"A legtöbb feladatra, mint például konvertálás/hírletöltés/könyv hozzáadás " +"stb. hatással van ez a beállítás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:399 msgid "Swap author first and last names when reading metadata" @@ -19063,7 +19238,7 @@ msgstr "Ismeretlen hiba történt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:188 msgid "No interpreter" -msgstr "" +msgstr "Hiányzó interpreter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:189 msgid "No active interpreter found. Try restarting the console" @@ -19269,6 +19444,8 @@ msgid "" "You do not have permission to download this issue. Either your subscription " "has expired or you have exceeded the maximum allowed downloads for today." msgstr "" +"Nincs jogosultsága ennek a számnak a letöltéséhez. Vagy lejárt az " +"előfizetése, vagy pedig elérte a napi maximális letöltési számot." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:46 msgid "You" @@ -19504,7 +19681,8 @@ msgstr "" "Ez az algoritmus egy adott könyv egy adott sorozathoz való rendelésekor " "használatos.\n" "Az ennek a funkciónak a használatával hozzáadott sorozatszámok mindig egész " -"számok, kivéve, ha állandó nem-egész szám lett megadva.\n" +"számok,\n" +"kivéve, ha állandó nem-egész szám lett megadva.\n" "Lehetséges értékek:\n" "next - a sorozatban szereplő legnagyobb egész számnál eggyel nagyobb szám\n" "first_free - az első nullánál nagyobb szabad egész szám\n" @@ -19522,13 +19700,13 @@ msgstr "" "series_index_auto_increment = 'next_free'\n" "series_index_auto_increment = 16.5\n" "\n" -"Ha a use_series_auto_increment_tweak_when_importing értéke True, akkor " -"könyvek importálásakor/hozzáadásakor a megadott series_index_auto_increment " -"szabály lesz érvényes. Kivéve, ha a könyv eleve tartalmaz sorozatszám " -"információt, mert ebben az esetben ezt a funkciót a program figyelmen kívül " -"hagyja.\n" -"Ha a use_series_auto_increment_tweak_when_importing értéke False, akkor " -"könyvek importálásakor/hozzáadásakor a sorozat száma 1 lesz." +"Ha a use_series_auto_increment_tweak_when_importing értéke True, \n" +"akkor könyvek importálásakor/hozzáadásakor a megadott \n" +"series_index_auto_increment szabály lesz érvényes. \n" +"Kivéve, ha a könyv eleve tartalmaz sorozatszám információt, \n" +"mert ebben az esetben ezt a funkciót a program figyelmen kívül hagyja.\n" +"Ha a use_series_auto_increment_tweak_when_importing értéke False, \n" +"akkor könyvek importálásakor/hozzáadásakor a sorozat száma 1 lesz." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:43 msgid "Add separator after completing an author name" @@ -19577,7 +19755,7 @@ msgstr "" "invert: \"keresztnév vezetéknév\" -> \"vezetéknév, keresztnév\"\n" "copy: másolás módosítás nélkül\n" "comma: ha van a névben ',' jel, akkor 'copy', egyébként 'invert'\n" -"nocomma: \"keresztnév vezetéknév\" -> \"vezetéknév, keresztnév\" (vessző " +"nocomma: \"keresztnév vezetéknév\" -> \"vezetéknév keresztnév\" (vessző " "nélkül)\n" "\n" "Ha ezt a beállítást megváltoztatja, akkor minden szerző nevét frissíteni " @@ -19685,7 +19863,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:108 msgid "Control partitioning of Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "Címke böngésző egyenlő elemszámú csoportokra bontás beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:109 msgid "" @@ -19714,10 +19892,29 @@ msgid "" "(\\ characters) in the template. It doesn't hurt anything to leave it there\n" "even if there aren't any backslashes." msgstr "" +"Ha a címke böngésző egyenlő elemszámú csoportokba gyűjti az elemeket,\n" +"akkor a csoportok neveit a calibre sablonok alapján határozza meg:\n" +"categories_collapsed_name_template - név szerinti rendezés\n" +"categories_collapsed_rating_template - értékelés szerint rendezés\n" +"categories_collapsed_popularity_template - darabszám szerinti rendezés\n" +"A sablonnak két változója van: 'first' és 'last'\n" +"A 'first' a csoport első elemére, míg a 'last' az utolsóra utal. Mindkét " +"változó 'objektum',\n" +"ami azt jelenti, hogy saját értékei is lehetnek, melyekre utótagként (pl. " +".name) hivatkozhat.\n" +"Például a first.name a szerző kategóriában a szerző nevére utal.\n" +"Az objektum értékei a következők lehetnek:\n" +"name: az elem nyomtatható neve\n" +"count: az elemhez tartozó könyvek száma\n" +"avg_rating: az elemhez tartozó könyvek átlagos értékelése\n" +"sort: rendezési érték, pl. szerző esetén a szerző rendezési forma\n" +"category: a kategória (pl. szerző, sorozat), amihez tartozik az elem\n" +"Ha a sablon tartalmaz „\\” karaktert, akkor a sztring előtt mindenképpen\n" +"használjon 'r' betűt, de egyébként is nyugodtan a sztring elé teheti." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:130 msgid "Specify columns to sort the booklist by on startup" -msgstr "" +msgstr "A könyvlista rendezése a program indulásakor" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:131 msgid "" @@ -19729,6 +19926,14 @@ msgid "" "For example, set it to [('authors',0),('title',0)] to sort by\n" "title within authors." msgstr "" +"Itt olyan oszlop,rendezés párokat lehet megadni, amelyek alapján\n" +"a calibre induláskor rendezi a könyvek listáját. Ha az érték 'None', akkor\n" +"a legutolsó mentett beállítás érvényes. 'Oszlop'-ként a oszlop keresésben\n" +"használatos neve, 'rendezés'-ként pedig 0, ha emelkedő, 1 pedig, ha " +"csökkenő\n" +"adhatók meg.\n" +"Például szerzőkön belül cím szerint emelkedő rendezés:\n" +"[('authors',0),('title',0)]" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:140 msgid "Control how dates are displayed" @@ -19781,7 +19986,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:162 msgid "Control sorting of titles and series in the library display" -msgstr "" +msgstr "Címek és sorozatok rendezésnek beállítása a könyvtár ablakban" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:163 msgid "" @@ -19802,10 +20007,30 @@ msgid "" "return\n" "without changing anything is sufficient to change the sort." msgstr "" +"A könyvtárablakban határozza meg a címek és sorozatok rendezését. Ha az " +"érték\n" +"'library_order', akkor a cím rendezési forma szerint rendez. Ha manuálisan " +"nem\n" +"változtatta meg, akkor a névelőket ez nem veszi figyelembe (további " +"beállítás a \n" +"'A névelőként kezelt szavak listája a cím rendezési formában' résznél). " +"Például a\n" +"The Client című könyv a „C” betűnél lesz, mert a „The” nincs figyelembe " +"véve.\n" +"Ha az érték 'strictly_alphabetic' akkor a cím rendezési forma helyett a " +"teljes cím\n" +"alapján rendez. Ebben az esetben a The Client című könyv a „T” betűnél " +"szerepel.\n" +"Ez csak a calibre listára van hatással, a kapcsolódó eszközökre nem.\n" +"Továbbá csak azokra a könyvekre, melyek ennek az értéknek a megváltoztatása " +"után\n" +"lettek a könyvtárhoz adva, vagy címük módosítva. A cím módosításhoz ebben az " +"esetben\n" +"elegendő duplán kattintani a könyvre majd egy ENTER-t nyomni." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:176 msgid "Control formatting of title and series when used in templates" -msgstr "" +msgstr "Címek és sorozatok formázásának beállítása sablonok használatakor" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:177 msgid "" @@ -19823,6 +20048,18 @@ msgid "" "will become \"Lord of the Rings, The\". If the tweak is set to\n" "strictly_alphabetic, it would remain \"The Lord of the Rings\"." msgstr "" +"Ez szabályozza, hogyan lesznek formázva a címek és sorozatnevek lemezre " +"mentéskor\n" +"és eszközre való küldéskor, a feldolgozott mezőtől függően. Ha cím " +"feldolgozásakor az\n" +"érték 'library_order', akkor a cím helyett a rendezési forma szerepel, míg " +"'strictly_alphabetic'\n" +"esetén az eredeti cím. Sorozatneveknél a 'library_order' azt jelenti, hogy a " +"névelők a végére\n" +"kerülnek, míg 'strictly_alphabetic' esetén változatlanul maradnak.\n" +"Például, ha a könyv címe „The Lord of the Rings”, akkor\n" +"'library_order' esetén „Lord of the Rings, The” lesz, míg\n" +"'strictly_alphabetic' esetén „The Lord of the Rings” marad." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:189 msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings" @@ -20010,8 +20247,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:291 msgid "" "Set custom metadata fields that the content server will or will not display." -msgstr "" -"Felhasználói metaadatok, melyeket a tartalom kiszolgáló mutat vagy elrejt" +msgstr "Egyéni metaadatok, melyeket a tartalom kiszolgáló mutat vagy elrejt" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:292 msgid "" @@ -20053,7 +20289,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:309 msgid "Set the maximum number of sort 'levels'" -msgstr "" +msgstr "Rendezési „szintek” maximális száma" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:310 msgid "" @@ -20066,6 +20302,13 @@ msgid "" "level sorts, and if you are seeing a slowdown, reduce the value of this " "tweak." msgstr "" +"Ezt fogja a calibre használni minden újrarendezéskor, pl. keresés vagy\n" +"eszközkapcsolódás után. Minden egyes 'szint' újabb erőforrást von el a " +"rendszertől.\n" +"Ha az adatbázis nagy (több ezer könyv) ez jelentős lassulást eredményezhet.\n" +"Ha nem különösebben fontos Önnek a többszintű rendezés vagy lassulást " +"tapasztal,\n" +"csökkentse az értéket." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:317 msgid "Specify which font to use when generating a default cover" @@ -20106,8 +20349,8 @@ msgstr "" "open_viewer - olvasás\n" "do_nothing - nem csinál semmit\n" "edit_cell - mező szerkesztése\n" -"edit_metadata - metaadatok szerkesztése, ennek az a mellékhatása, hogy " -"ilyenkor a mezőre történő kattintással nem szerkeszthető az adat\n" +"edit_metadata - metaadatok szerkesztése, ennek az a mellékhatása, \n" +" hogy ilyenkor a mezőre történő kattintással nem szerkeszthető az adat\n" "Alapértelmezett: open_viewer.\n" "Példa:\n" "doubleclick_on_library_view = 'do_nothing'\n" @@ -20152,6 +20395,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:348 msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog" msgstr "" +"Oszlopok száma az egyéni metaadatok szerkesztésének párbeszédablakában" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:349 msgid "" @@ -20160,6 +20404,8 @@ msgid "" "two\n" "columns. If False, one column is used." msgstr "" +"Adja meg, hogy a kétoszlopos módot (True) kívánja-e használni.\n" +"Ha az érték False, akkor egy oszlopban jelennek meg az adatok." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:354 msgid "The number of seconds to wait before sending emails" diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po index b6941e1f0b..605f4f958f 100644 --- a/src/calibre/translations/nl.po +++ b/src/calibre/translations/nl.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:42+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-25 04:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" diff --git a/src/calibre/translations/pl.po b/src/calibre/translations/pl.po index d09efac7e3..30ffd6decd 100644 --- a/src/calibre/translations/pl.po +++ b/src/calibre/translations/pl.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-23 08:01+0000\n" -"Last-Translator: Łukasz Świątkowski \n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-24 08:06+0000\n" +"Last-Translator: koliberek \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-25 04:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -11122,7 +11122,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:111 msgid "Was" -msgstr "" +msgstr "Było" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:257 msgid "Template language tutorial" @@ -15788,7 +15788,7 @@ msgstr "&Cena:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:176 msgid "Download:" -msgstr "" +msgstr "Pobieranie:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:235 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:187 @@ -20008,7 +20008,7 @@ msgstr "angielski (Indie)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:120 msgid "English (Nepal)" -msgstr "" +msgstr "angielski (Nepal)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121 msgid "English (Thailand)"