From bb136ab8c4c4929b9a85c8aaf257804e975bc5ee Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Translators <>
Date: Fri, 30 Sep 2011 04:36:54 +0000
Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update.
---
setup/iso_639/ca.po | 816 ++++++++++++++++-----------------
src/calibre/translations/et.po | 65 +--
src/calibre/translations/fr.po | 48 +-
src/calibre/translations/hu.po | 507 +++++++++++++-------
src/calibre/translations/ja.po | 14 +-
src/calibre/translations/ro.po | 10 +-
src/calibre/translations/vi.po | 9 +-
7 files changed, 819 insertions(+), 650 deletions(-)
diff --git a/setup/iso_639/ca.po b/setup/iso_639/ca.po
index ce05f6b548..d5be9b9c04 100644
--- a/setup/iso_639/ca.po
+++ b/setup/iso_639/ca.po
@@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 14:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-29 16:14+0000\n"
"Last-Translator: FerranRius \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-28 04:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 04:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
"Language: ca\n"
#. name for aaa
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Ai-Cham"
#. name for aii
msgid "Neo-Aramaic; Assyrian"
-msgstr "Neo-arameu; Assiri"
+msgstr "Neoarameu; Assiri"
#. name for aij
msgid "Lishanid Noshan"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Ambelau"
#. name for amw
msgid "Neo-Aramaic; Western"
-msgstr "Neo-arameu; occidental"
+msgstr "Neoarameu; occidental"
#. name for amx
msgid "Anmatyerre"
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Assiniboine"
#. name for asc
msgid "Asmat; Casuarina Coast"
-msgstr "Asmat; Costa de Casuarina"
+msgstr "Asmat; Casuarina"
#. name for asd
msgid "Asas"
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Bunaba"
#. name for bcl
msgid "Bicolano; Central"
-msgstr "Bicol central"
+msgstr "Bicol; central"
#. name for bcm
msgid "Bannoni"
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Basap"
#. name for bdc
msgid "Emberá-Baudó"
-msgstr "Emberá-Baudó"
+msgstr "Emberà; Baudo"
#. name for bdd
msgid "Bunama"
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Bathari"
#. name for bhn
msgid "Neo-Aramaic; Bohtan"
-msgstr "Neo-arameu; Bohtan"
+msgstr "Neoarameu; Bohtan"
#. name for bho
msgid "Bhojpuri"
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Tukang Besi meridional"
#. name for bhr
msgid "Malagasy; Bara"
-msgstr "Malagasy; Bara"
+msgstr "Malgaix; Bara"
#. name for bhs
msgid "Buwal"
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Mien; Biao-Jiao"
#. name for bjf
msgid "Neo-Aramaic; Barzani Jewish"
-msgstr "Neo-arameu; Barzani Jewish"
+msgstr "Neoarameu; Barzani Jewish"
#. name for bjg
msgid "Bidyogo"
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Beli (Sudan)"
#. name for bln
msgid "Bicolano; Southern Catanduanes"
-msgstr "Bicolano; Catanduanes del sud"
+msgstr "Bicol; Catanduanes merdionals"
#. name for blo
msgid "Anii"
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Bomboli"
#. name for bmm
msgid "Malagasy; Northern Betsimisaraka"
-msgstr "Malagasy; Betsimisaraka septentrional"
+msgstr "Malgaix; Betsimisaraka septentrional"
#. name for bmn
msgid "Bina (Papua New Guinea)"
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Bine"
#. name for boo
msgid "Bozo; Tiemacèwè"
-msgstr ""
+msgstr "Boso; Tiemacèwè"
#. name for bop
msgid "Bonkiman"
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Bodo (República Centreafricana)"
#. name for boz
msgid "Bozo; Tiéyaxo"
-msgstr ""
+msgstr "Boso; Tiéyaxo"
#. name for bpa
msgid "Dakaka"
@@ -3588,15 +3588,15 @@ msgstr "Kaure"
#. name for bpq
msgid "Malay; Banda"
-msgstr ""
+msgstr "Malai, Banda"
#. name for bpr
msgid "Blaan; Koronadal"
-msgstr ""
+msgstr "Blaan, Koronadal"
#. name for bps
msgid "Blaan; Sarangani"
-msgstr ""
+msgstr "Blaan, Sarangani"
#. name for bpt
msgid "Barrow Point"
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Bongu"
#. name for bpv
msgid "Marind; Bian"
-msgstr ""
+msgstr "Marind, Bian"
#. name for bpw
msgid "Bo (Papua New Guinea)"
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Bo (Papua Nova Guinea)"
#. name for bpx
msgid "Bareli; Palya"
-msgstr ""
+msgstr "Bareli, Palya"
#. name for bpy
msgid "Bishnupriya"
@@ -3808,11 +3808,11 @@ msgstr "Bitare"
#. name for bru
msgid "Bru; Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "Bru, oriental"
#. name for brv
msgid "Bru; Western"
-msgstr ""
+msgstr "Bru, occidental"
#. name for brw
msgid "Bellari"
@@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Abinomn"
#. name for bsb
msgid "Bisaya; Brunei"
-msgstr ""
+msgstr "Bisaya, Brunei"
#. name for bsc
msgid "Bassari"
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "Yangkam"
#. name for bsy
msgid "Bisaya; Sabah"
-msgstr ""
+msgstr "Bisaya, Sabah"
#. name for bta
msgid "Bata"
@@ -3948,11 +3948,11 @@ msgstr "Birgit"
#. name for btg
msgid "Bété; Gagnoa"
-msgstr ""
+msgstr "Bété, Gagnoa"
#. name for bth
msgid "Bidayuh; Biatah"
-msgstr ""
+msgstr "Bidayuh, Biatah"
#. name for bti
msgid "Burate"
@@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Burate"
#. name for btj
msgid "Malay; Bacanese"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Bacan"
#. name for btl
msgid "Bhatola"
@@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "Ratagnon"
#. name for bto
msgid "Bikol; Rinconada"
-msgstr ""
+msgstr "Bicol; Rinconada"
#. name for btp
msgid "Budibud"
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "Buginès"
#. name for buh
msgid "Bunu; Younuo"
-msgstr ""
+msgstr "Bunu; Younuo"
#. name for bui
msgid "Bongili"
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Baeggu"
#. name for bve
msgid "Malay; Berau"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Berau"
#. name for bvf
msgid "Boor"
@@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Bati (Indonèsia)"
#. name for bvu
msgid "Malay; Bukit"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Bukit"
#. name for bvv
msgid "Baniva"
@@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "Bwaidoka"
#. name for bwe
msgid "Karen; Bwe"
-msgstr ""
+msgstr "Karen; Bwe"
#. name for bwf
msgid "Boselewa"
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Baniwa"
#. name for bwj
msgid "Bwamu; Láá Láá"
-msgstr ""
+msgstr "Bwamu; Láá Láá"
#. name for bwk
msgid "Bauwaki"
@@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Biwat"
#. name for bwn
msgid "Bunu; Wunai"
-msgstr ""
+msgstr "Bunu; Wunai"
#. name for bwo
msgid "Boro (Ethiopia)"
@@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Mandobo Bawah"
#. name for bwq
msgid "Bobo Madaré; Southern"
-msgstr ""
+msgstr "Bobo Madaré; meridional"
#. name for bwr
msgid "Bura-Pabir"
@@ -4308,11 +4308,11 @@ msgstr "Bwa"
#. name for bwx
msgid "Bunu; Bu-Nao"
-msgstr ""
+msgstr "Bunu; Bu-Nao"
#. name for bwy
msgid "Bwamu; Cwi"
-msgstr ""
+msgstr "Bwamu; Cwi"
#. name for bwz
msgid "Bwisi"
@@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Bauro"
#. name for bxb
msgid "Bor; Belanda"
-msgstr ""
+msgstr "Bor; Belanda"
#. name for bxc
msgid "Molengue"
@@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Jalkunan"
#. name for bxm
msgid "Buriat; Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Buriat; Mongòlia"
#. name for bxn
msgid "Burduna"
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "Beele"
#. name for bxr
msgid "Buriat; Russia"
-msgstr ""
+msgstr "Buriat; Rússia"
#. name for bxs
msgid "Busam"
@@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "Busam"
#. name for bxu
msgid "Buriat; China"
-msgstr ""
+msgstr "Buriat; Xina"
#. name for bxv
msgid "Berakou"
@@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Andio"
#. name for bzc
msgid "Malagasy; Southern Betsimisaraka"
-msgstr ""
+msgstr "Malgaix; Betsimisaraka meridional"
#. name for bzd
msgid "Bribri"
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "Bribri"
#. name for bze
msgid "Bozo; Jenaama"
-msgstr ""
+msgstr "Boso; Jenaama"
#. name for bzf
msgid "Boikin"
@@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr "Babuza"
#. name for bzh
msgid "Buang; Mapos"
-msgstr ""
+msgstr "Buang; Mapos"
#. name for bzi
msgid "Bisu"
@@ -4608,7 +4608,7 @@ msgstr "Basa (Nigèria)"
#. name for bzx
msgid "Bozo; Kɛlɛngaxo"
-msgstr ""
+msgstr "Boso; Hainyaxo"
#. name for bzy
msgid "Obanliku"
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgstr "Lehar"
#. name for caf
msgid "Carrier; Southern"
-msgstr ""
+msgstr "Carrier; meridional"
#. name for cag
msgid "Nivaclé"
@@ -4680,11 +4680,11 @@ msgstr "Chipaya"
#. name for caq
msgid "Nicobarese; Car"
-msgstr ""
+msgstr "Nicobarès; Car"
#. name for car
msgid "Carib; Galibi"
-msgstr ""
+msgstr "Carib; Galibi"
#. name for cas
msgid "Tsimané"
@@ -4752,7 +4752,7 @@ msgstr "Chabacano"
#. name for cbl
msgid "Chin; Bualkhaw"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Bualkhaw"
#. name for cbn
msgid "Nyahkur"
@@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "Chamicuro"
#. name for ccd
msgid "Creole; Cafundo"
-msgstr ""
+msgstr "Crioll; Cafundo"
#. name for cce
msgid "Chopi"
@@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "Chopí"
#. name for ccg
msgid "Daka; Samba"
-msgstr ""
+msgstr "Daka; Samba"
#. name for cch
msgid "Atsam"
@@ -4824,11 +4824,11 @@ msgstr "Cutchi-Suahili"
#. name for ccm
msgid "Creole Malay; Malaccan"
-msgstr ""
+msgstr "Malai crioll; Malacca"
#. name for cco
msgid "Chinantec; Comaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "Chinantec; Comaltepec"
#. name for ccp
msgid "Chakma"
@@ -4852,31 +4852,31 @@ msgstr "Chenchu"
#. name for cdf
msgid "Chiru"
-msgstr ""
+msgstr "Chiru"
#. name for cdg
msgid "Chamari"
-msgstr ""
+msgstr "Chamari"
#. name for cdh
msgid "Chambeali"
-msgstr ""
+msgstr "Chambeali"
#. name for cdi
msgid "Chodri"
-msgstr ""
+msgstr "Chodri"
#. name for cdj
msgid "Churahi"
-msgstr ""
+msgstr "Churai"
#. name for cdm
msgid "Chepang"
-msgstr ""
+msgstr "Chepang"
#. name for cdn
msgid "Chaudangsi"
-msgstr ""
+msgstr "Chaudangsi"
#. name for cdo
msgid "Chinese; Min Dong"
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Xinès; Min Dong"
#. name for cdr
msgid "Cinda-Regi-Tiyal"
-msgstr ""
+msgstr "Kamuku"
#. name for cds
msgid "Chadian Sign Language"
@@ -4892,27 +4892,27 @@ msgstr "Llenguatge de signes txadià"
#. name for cdy
msgid "Chadong"
-msgstr ""
+msgstr "Chadong"
#. name for cdz
msgid "Koda"
-msgstr ""
+msgstr "Koda"
#. name for cea
msgid "Chehalis; Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Chehalis; baix"
#. name for ceb
msgid "Cebuano"
-msgstr ""
+msgstr "Cebuà"
#. name for ceg
msgid "Chamacoco"
-msgstr ""
+msgstr "Chamakoko"
#. name for cen
msgid "Cen"
-msgstr ""
+msgstr "Cen"
#. name for ces
msgid "Czech"
@@ -4920,231 +4920,231 @@ msgstr "Txec"
#. name for cet
msgid "Centúúm"
-msgstr ""
+msgstr "Centuum"
#. name for cfa
msgid "Dijim-Bwilim"
-msgstr ""
+msgstr "Dijim-Bwilim"
#. name for cfd
msgid "Cara"
-msgstr ""
+msgstr "Cara"
#. name for cfg
msgid "Como Karim"
-msgstr ""
+msgstr "Como Karim"
#. name for cfm
msgid "Chin; Falam"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Falam"
#. name for cga
msgid "Changriwa"
-msgstr ""
+msgstr "Changriwa"
#. name for cgc
msgid "Kagayanen"
-msgstr ""
+msgstr "Kagayanen"
#. name for cgg
msgid "Chiga"
-msgstr ""
+msgstr "Chiga"
#. name for cgk
msgid "Chocangacakha"
-msgstr ""
+msgstr "Chocangacakha"
#. name for cha
msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+msgstr "Chamorro"
#. name for chb
msgid "Chibcha"
-msgstr ""
+msgstr "Txibtxa"
#. name for chc
msgid "Catawba"
-msgstr ""
+msgstr "Catawba"
#. name for chd
msgid "Chontal; Highland Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "Chontal; Oaxaca alt"
#. name for che
msgid "Chechen"
-msgstr ""
+msgstr "Txetxè"
#. name for chf
msgid "Chontal; Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "Chontal; Tabasco"
#. name for chg
msgid "Chagatai"
-msgstr ""
+msgstr "Txagatai"
#. name for chh
msgid "Chinook"
-msgstr ""
+msgstr "Chinook"
#. name for chj
msgid "Chinantec; Ojitlán"
-msgstr ""
+msgstr "Chinantec; Ojitlán"
#. name for chk
msgid "Chuukese"
-msgstr ""
+msgstr "Chuuk"
#. name for chl
msgid "Cahuilla"
-msgstr ""
+msgstr "Cahuilla"
#. name for chm
msgid "Mari (Russia)"
-msgstr ""
+msgstr "Mari (Rússia)"
#. name for chn
msgid "Chinook jargon"
-msgstr ""
+msgstr "Chinook, argot"
#. name for cho
msgid "Choctaw"
-msgstr ""
+msgstr "Choctaw"
#. name for chp
msgid "Chipewyan"
-msgstr ""
+msgstr "Txipevià"
#. name for chq
msgid "Chinantec; Quiotepec"
-msgstr ""
+msgstr "Chinantec; Quiotepec"
#. name for chr
msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgstr "Cherokee"
#. name for cht
msgid "Cholón"
-msgstr ""
+msgstr "Choló"
#. name for chu
msgid "Slavonic; Old"
-msgstr ""
+msgstr "Eslau antic"
#. name for chv
msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "Txuvaix"
#. name for chw
msgid "Chuwabu"
-msgstr ""
+msgstr "Chuabo"
#. name for chx
msgid "Chantyal"
-msgstr ""
+msgstr "Chantel"
#. name for chy
msgid "Cheyenne"
-msgstr ""
+msgstr "Xeienne"
#. name for chz
msgid "Chinantec; Ozumacín"
-msgstr ""
+msgstr "Chinantec; Ozumacín"
#. name for cia
msgid "Cia-Cia"
-msgstr ""
+msgstr "Butonès"
#. name for cib
msgid "Gbe; Ci"
-msgstr ""
+msgstr "Gbe; Ci"
#. name for cic
msgid "Chickasaw"
-msgstr ""
+msgstr "Chickasaw"
#. name for cid
msgid "Chimariko"
-msgstr ""
+msgstr "Chimariko"
#. name for cie
msgid "Cineni"
-msgstr ""
+msgstr "Cineni"
#. name for cih
msgid "Chinali"
-msgstr ""
+msgstr "Chinali"
#. name for cik
msgid "Kinnauri; Chitkuli"
-msgstr ""
+msgstr "Kinnauri; Chitkuli"
#. name for cim
msgid "Cimbrian"
-msgstr ""
+msgstr "Cimbrià"
#. name for cin
msgid "Cinta Larga"
-msgstr ""
+msgstr "Cinta Larga"
#. name for cip
msgid "Chiapanec"
-msgstr ""
+msgstr "Chiapanec"
#. name for cir
msgid "Tiri"
-msgstr ""
+msgstr "Tiri"
#. name for ciw
msgid "Chippewa"
-msgstr ""
+msgstr "Ojibwa; Txipeva"
#. name for ciy
msgid "Chaima"
-msgstr ""
+msgstr "Chaima"
#. name for cja
msgid "Cham; Western"
-msgstr ""
+msgstr "Txam; occidental"
#. name for cje
msgid "Chru"
-msgstr ""
+msgstr "Chru"
#. name for cjh
msgid "Chehalis; Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Chehalis; alt"
#. name for cji
msgid "Chamalal"
-msgstr ""
+msgstr "Txamalal"
#. name for cjk
msgid "Chokwe"
-msgstr ""
+msgstr "Txokwe"
#. name for cjm
msgid "Cham; Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "Txam; oriental"
#. name for cjn
msgid "Chenapian"
-msgstr ""
+msgstr "Chenapià"
#. name for cjo
msgid "Ashéninka Pajonal"
-msgstr ""
+msgstr "Asheninka; Pajonal"
#. name for cjp
msgid "Cabécar"
-msgstr ""
+msgstr "Cabècar"
#. name for cjs
msgid "Shor"
-msgstr ""
+msgstr "Shor"
#. name for cjv
msgid "Chuave"
-msgstr ""
+msgstr "Chuave"
#. name for cjy
msgid "Chinese; Jinyu"
@@ -5152,135 +5152,135 @@ msgstr "Xinès; Jinyu"
#. name for cka
msgid "Chin; Khumi Awa"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Khumi Awa"
#. name for ckb
msgid "Kurdish; Central"
-msgstr ""
+msgstr "Kurd; central"
#. name for ckh
msgid "Chak"
-msgstr ""
+msgstr "Chak"
#. name for ckl
msgid "Cibak"
-msgstr ""
+msgstr "Cibak"
#. name for cko
msgid "Anufo"
-msgstr ""
+msgstr "Anufo"
#. name for ckq
msgid "Kajakse"
-msgstr ""
+msgstr "Kajakse"
#. name for ckr
msgid "Kairak"
-msgstr ""
+msgstr "Kairak"
#. name for cks
msgid "Tayo"
-msgstr ""
+msgstr "Tayo"
#. name for ckt
msgid "Chukot"
-msgstr ""
+msgstr "Chukot"
#. name for cku
msgid "Koasati"
-msgstr ""
+msgstr "Koasati"
#. name for ckv
msgid "Kavalan"
-msgstr ""
+msgstr "Kavalan"
#. name for ckx
msgid "Caka"
-msgstr ""
+msgstr "Caka"
#. name for cky
msgid "Cakfem-Mushere"
-msgstr ""
+msgstr "Cakfem"
#. name for ckz
msgid "Cakchiquel-Quiché Mixed Language"
-msgstr ""
+msgstr "Caktxiquel-Quiche"
#. name for cla
msgid "Ron"
-msgstr ""
+msgstr "Ron"
#. name for clc
msgid "Chilcotin"
-msgstr ""
+msgstr "Txilcotí"
#. name for cld
msgid "Neo-Aramaic; Chaldean"
-msgstr ""
+msgstr "Neoarameu; caldeu"
#. name for cle
msgid "Chinantec; Lealao"
-msgstr ""
+msgstr "Chinantec; Lealao"
#. name for clh
msgid "Chilisso"
-msgstr ""
+msgstr "Chilisso"
#. name for cli
msgid "Chakali"
-msgstr ""
+msgstr "Chakali"
#. name for clk
msgid "Idu-Mishmi"
-msgstr ""
+msgstr "Idu-Mishmi"
#. name for cll
msgid "Chala"
-msgstr ""
+msgstr "Chala"
#. name for clm
msgid "Clallam"
-msgstr ""
+msgstr "Clallam"
#. name for clo
msgid "Chontal; Lowland Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "Chontal; Oaxaca baix"
#. name for clu
msgid "Caluyanun"
-msgstr ""
+msgstr "Caluyanun"
#. name for clw
msgid "Chulym"
-msgstr ""
+msgstr "Chulym"
#. name for cly
msgid "Chatino; Eastern Highland"
-msgstr ""
+msgstr "Chatino; serra oriental"
#. name for cma
msgid "Maa"
-msgstr ""
+msgstr "Maa"
#. name for cme
msgid "Cerma"
-msgstr ""
+msgstr "Cerma"
#. name for cmg
msgid "Mongolian; Classical"
-msgstr ""
+msgstr "Mongol; clàssic"
#. name for cmi
msgid "Emberá-Chamí"
-msgstr ""
+msgstr "Emberà; Chamí"
#. name for cml
msgid "Campalagian"
-msgstr ""
+msgstr "Campalagià"
#. name for cmm
msgid "Michigamea"
-msgstr ""
+msgstr "Michigameà"
#. name for cmn
msgid "Chinese; Mandarin"
@@ -5288,143 +5288,143 @@ msgstr "Xinès; Mandarí"
#. name for cmo
msgid "Mnong; Central"
-msgstr ""
+msgstr "Mnong; central"
#. name for cmr
msgid "Chin; Mro"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Mro"
#. name for cms
msgid "Messapic"
-msgstr ""
+msgstr "Mesàpic"
#. name for cmt
msgid "Camtho"
-msgstr ""
+msgstr "Camtho"
#. name for cna
msgid "Changthang"
-msgstr ""
+msgstr "Changthang"
#. name for cnb
msgid "Chin; Chinbon"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Chinbon"
#. name for cnc
msgid "Côông"
-msgstr ""
+msgstr "Coong"
#. name for cng
msgid "Qiang; Northern"
-msgstr ""
+msgstr "Qiang; septentrional"
#. name for cnh
msgid "Chin; Haka"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Haka"
#. name for cni
msgid "Asháninka"
-msgstr ""
+msgstr "Asháninka"
#. name for cnk
msgid "Chin; Khumi"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Khumi"
#. name for cnl
msgid "Chinantec; Lalana"
-msgstr ""
+msgstr "Chinantec; Lalana"
#. name for cno
msgid "Con"
-msgstr ""
+msgstr "Con"
#. name for cns
msgid "Asmat; Central"
-msgstr ""
+msgstr "Asmat; central"
#. name for cnt
msgid "Chinantec; Tepetotutla"
-msgstr ""
+msgstr "Chinantec; Tepetotutla"
#. name for cnu
msgid "Chenoua"
-msgstr ""
+msgstr "Chenoua"
#. name for cnw
msgid "Chin; Ngawn"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Ngawn"
#. name for cnx
msgid "Cornish; Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Còrnic; mitjà"
#. name for coa
msgid "Malay; Cocos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Cocos Islands"
#. name for cob
msgid "Chicomuceltec"
-msgstr ""
+msgstr "Chicomuceltec"
#. name for coc
msgid "Cocopa"
-msgstr ""
+msgstr "Cocopa"
#. name for cod
msgid "Cocama-Cocamilla"
-msgstr ""
+msgstr "Cocama-Cocamilla"
#. name for coe
msgid "Koreguaje"
-msgstr ""
+msgstr "Coreguaje"
#. name for cof
msgid "Colorado"
-msgstr ""
+msgstr "Colorado"
#. name for cog
msgid "Chong"
-msgstr ""
+msgstr "Chong"
#. name for coh
msgid "Chonyi-Dzihana-Kauma"
-msgstr ""
+msgstr "Chonyi"
#. name for coj
msgid "Cochimi"
-msgstr ""
+msgstr "Cochimí"
#. name for cok
msgid "Cora; Santa Teresa"
-msgstr ""
+msgstr "Cora; Santa Teresa"
#. name for col
msgid "Columbia-Wenatchi"
-msgstr ""
+msgstr "Columbia-Wenatchi"
#. name for com
msgid "Comanche"
-msgstr ""
+msgstr "Comanxe"
#. name for con
msgid "Cofán"
-msgstr ""
+msgstr "Cofan"
#. name for coo
msgid "Comox"
-msgstr ""
+msgstr "Comox-Sliammon"
#. name for cop
msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Copte"
#. name for coq
msgid "Coquille"
-msgstr ""
+msgstr "Coquille"
#. name for cor
msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "Còrnic"
#. name for cos
msgid "Corsican"
@@ -5432,43 +5432,43 @@ msgstr "Cors"
#. name for cot
msgid "Caquinte"
-msgstr ""
+msgstr "Caquinte"
#. name for cou
msgid "Wamey"
-msgstr ""
+msgstr "Wamey"
#. name for cov
msgid "Cao Miao"
-msgstr ""
+msgstr "Cao Miao"
#. name for cow
msgid "Cowlitz"
-msgstr ""
+msgstr "Cowlitz"
#. name for cox
msgid "Nanti"
-msgstr ""
+msgstr "Nanti"
#. name for coy
msgid "Coyaima"
-msgstr ""
+msgstr "Coyaima"
#. name for coz
msgid "Chochotec"
-msgstr ""
+msgstr "Chochotec"
#. name for cpa
msgid "Chinantec; Palantla"
-msgstr ""
+msgstr "Chinantec; Palantla"
#. name for cpb
msgid "Ashéninka; Ucayali-Yurúa"
-msgstr ""
+msgstr "Asheninka; Ucayali-Yurua"
#. name for cpc
msgid "Ajyíninka Apurucayali"
-msgstr ""
+msgstr "Asheninka; Ajyíninka"
#. name for cpg
msgid "Greek; Cappadocian"
@@ -5480,15 +5480,15 @@ msgstr "Anglès pidgin; Xinès"
#. name for cpn
msgid "Cherepon"
-msgstr ""
+msgstr "Cherepon"
#. name for cps
msgid "Capiznon"
-msgstr ""
+msgstr "Capiznon"
#. name for cpu
msgid "Ashéninka; Pichis"
-msgstr ""
+msgstr "Asheninka; Pichis"
#. name for cpx
msgid "Chinese; Pu-Xian"
@@ -5496,43 +5496,43 @@ msgstr "Xinès; Pu-Xian"
#. name for cpy
msgid "Ashéninka; South Ucayali"
-msgstr ""
+msgstr "Ashéninka; Ucayali meridional"
#. name for cqd
msgid "Miao; Chuanqiandian Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Chuanqiandian"
#. name for cqu
msgid "Quechua; Chilean"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Chile"
#. name for cra
msgid "Chara"
-msgstr ""
+msgstr "Chara"
#. name for crb
msgid "Carib; Island"
-msgstr ""
+msgstr "Carib illenc"
#. name for crc
msgid "Lonwolwol"
-msgstr ""
+msgstr "Lonwolwol"
#. name for crd
msgid "Coeur d'Alene"
-msgstr ""
+msgstr "Coeur d'Alene"
#. name for cre
msgid "Cree"
-msgstr ""
+msgstr "Cree"
#. name for crf
msgid "Caramanta"
-msgstr ""
+msgstr "Caramanta"
#. name for crg
msgid "Michif"
-msgstr ""
+msgstr "Michif"
#. name for crh
msgid "Turkish; Crimean"
@@ -5540,39 +5540,39 @@ msgstr "Turc; Crimea"
#. name for cri
msgid "Sãotomense"
-msgstr ""
+msgstr "Saotomès"
#. name for crj
msgid "Cree; Southern East"
-msgstr ""
+msgstr "Cree; sud-oriental"
#. name for crk
msgid "Cree; Plains"
-msgstr ""
+msgstr "Cree; plana"
#. name for crl
msgid "Cree; Northern East"
-msgstr ""
+msgstr "Cree; nord-oriental"
#. name for crm
msgid "Cree; Moose"
-msgstr ""
+msgstr "Cree; Moose"
#. name for crn
msgid "Cora; El Nayar"
-msgstr ""
+msgstr "Cora; Nayar"
#. name for cro
msgid "Crow"
-msgstr ""
+msgstr "Crow"
#. name for crq
msgid "Chorote; Iyo'wujwa"
-msgstr ""
+msgstr "Chorotí; Iyo'wujwa"
#. name for crr
msgid "Algonquian; Carolina"
-msgstr ""
+msgstr "Algonquí; Carolina"
#. name for crs
msgid "Creole French; Seselwa"
@@ -5580,35 +5580,35 @@ msgstr "Francès crioll; Seselwa"
#. name for crt
msgid "Chorote; Iyojwa'ja"
-msgstr ""
+msgstr "Chorotí; Iyojwa'ja"
#. name for crv
msgid "Chaura"
-msgstr ""
+msgstr "Chaura"
#. name for crw
msgid "Chrau"
-msgstr ""
+msgstr "Chrau"
#. name for crx
msgid "Carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Carrier"
#. name for cry
msgid "Cori"
-msgstr ""
+msgstr "Cori"
#. name for crz
msgid "Cruzeño"
-msgstr ""
+msgstr "Cruzeño"
#. name for csa
msgid "Chinantec; Chiltepec"
-msgstr ""
+msgstr "Chinantec; Chiltepec"
#. name for csb
msgid "Kashubian"
-msgstr ""
+msgstr "Caixubi"
#. name for csc
msgid "Catalan Sign Language"
@@ -5628,19 +5628,19 @@ msgstr "Llenguatge de signes cubà"
#. name for csg
msgid "Chilean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "Llenguatge de signes xilè"
#. name for csh
msgid "Chin; Asho"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Asho"
#. name for csi
msgid "Miwok; Coast"
-msgstr ""
+msgstr "Miwok; Costa"
#. name for csk
msgid "Jola-Kasa"
-msgstr ""
+msgstr "Jola-Kasa"
#. name for csl
msgid "Chinese Sign Language"
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes xinès"
#. name for csm
msgid "Miwok; Central Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "Miwok; serra central"
#. name for csn
msgid "Colombian Sign Language"
@@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes colombià"
#. name for cso
msgid "Chinantec; Sochiapan"
-msgstr ""
+msgstr "Chinantec; Sochiapan"
#. name for csq
msgid "Croatia Sign Language"
@@ -5668,195 +5668,195 @@ msgstr "Llenguatge de signes de Costa Rica"
#. name for css
msgid "Ohlone; Southern"
-msgstr ""
+msgstr "Ohlone; meridional"
#. name for cst
msgid "Ohlone; Northern"
-msgstr ""
+msgstr "Ohlone; septentrional"
#. name for csw
msgid "Cree; Swampy"
-msgstr ""
+msgstr "Cree; Swampy"
#. name for csy
msgid "Chin; Siyin"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Siyin"
#. name for csz
msgid "Coos"
-msgstr ""
+msgstr "Coos"
#. name for cta
msgid "Chatino; Tataltepec"
-msgstr ""
+msgstr "Chatino; Tataltepec"
#. name for ctc
msgid "Chetco"
-msgstr ""
+msgstr "Chetco"
#. name for ctd
msgid "Chin; Tedim"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Tedim"
#. name for cte
msgid "Chinantec; Tepinapa"
-msgstr ""
+msgstr "Chinantec; Tepinapa"
#. name for ctg
msgid "Chittagonian"
-msgstr ""
+msgstr "Chittagoni"
#. name for ctl
msgid "Chinantec; Tlacoatzintepec"
-msgstr ""
+msgstr "Chinantec; Tlacoatzintepec"
#. name for ctm
msgid "Chitimacha"
-msgstr ""
+msgstr "Chitimacha"
#. name for ctn
msgid "Chhintange"
-msgstr ""
+msgstr "Chintang"
#. name for cto
msgid "Emberá-Catío"
-msgstr ""
+msgstr "Emberà; Catio"
#. name for ctp
msgid "Chatino; Western Highland"
-msgstr ""
+msgstr "Chatino; serra occidental"
#. name for cts
msgid "Bicolano; Northern Catanduanes"
-msgstr ""
+msgstr "Bicol; Catanduanes septentrionals"
#. name for ctt
msgid "Chetti; Wayanad"
-msgstr ""
+msgstr "Chetti; Wayanad"
#. name for ctu
msgid "Chol"
-msgstr ""
+msgstr "Chol"
#. name for ctz
msgid "Chatino; Zacatepec"
-msgstr ""
+msgstr "Chatino; Zacatepec"
#. name for cua
msgid "Cua"
-msgstr ""
+msgstr "Cua"
#. name for cub
msgid "Cubeo"
-msgstr ""
+msgstr "Cubeo"
#. name for cuc
msgid "Chinantec; Usila"
-msgstr ""
+msgstr "Chinantec; Usila"
#. name for cug
msgid "Cung"
-msgstr ""
+msgstr "Cung"
#. name for cuh
msgid "Chuka"
-msgstr ""
+msgstr "Chuka"
#. name for cui
msgid "Cuiba"
-msgstr ""
+msgstr "Cuiba"
#. name for cuj
msgid "Mashco Piro"
-msgstr ""
+msgstr "Mashco Piro"
#. name for cuk
msgid "Kuna; San Blas"
-msgstr ""
+msgstr "Kuna; San Blas"
#. name for cul
msgid "Culina"
-msgstr ""
+msgstr "Culina"
#. name for cum
msgid "Cumeral"
-msgstr ""
+msgstr "Cumeral"
#. name for cuo
msgid "Cumanagoto"
-msgstr ""
+msgstr "Cumanagoto"
#. name for cup
msgid "Cupeño"
-msgstr ""
+msgstr "Cupeño"
#. name for cuq
msgid "Cun"
-msgstr ""
+msgstr "Cun"
#. name for cur
msgid "Chhulung"
-msgstr ""
+msgstr "Chulung"
#. name for cut
msgid "Cuicatec; Teutila"
-msgstr ""
+msgstr "Cuicatec; Teutila"
#. name for cuu
msgid "Tai Ya"
-msgstr ""
+msgstr "Tai; Ya"
#. name for cuv
msgid "Cuvok"
-msgstr ""
+msgstr "Cuvok"
#. name for cuw
msgid "Chukwa"
-msgstr ""
+msgstr "Chukwa"
#. name for cux
msgid "Cuicatec; Tepeuxila"
-msgstr ""
+msgstr "Cuicatec; Tepeuxila"
#. name for cvg
msgid "Chug"
-msgstr ""
+msgstr "Chug"
#. name for cvn
msgid "Chinantec; Valle Nacional"
-msgstr ""
+msgstr "Chinantec; Valle Nacional"
#. name for cwa
msgid "Kabwa"
-msgstr ""
+msgstr "Kabwa"
#. name for cwb
msgid "Maindo"
-msgstr ""
+msgstr "Maindo"
#. name for cwd
msgid "Cree; Woods"
-msgstr ""
+msgstr "Cree; Woods"
#. name for cwe
msgid "Kwere"
-msgstr ""
+msgstr "Kwere"
#. name for cwg
msgid "Chewong"
-msgstr ""
+msgstr "Chewong"
#. name for cwt
msgid "Kuwaataay"
-msgstr ""
+msgstr "Kwatay"
#. name for cya
msgid "Chatino; Nopala"
-msgstr ""
+msgstr "Chatino; Nopala"
#. name for cyb
msgid "Cayubaba"
-msgstr ""
+msgstr "Cayuvava"
#. name for cym
msgid "Welsh"
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgstr "Gal·lès"
#. name for cyo
msgid "Cuyonon"
-msgstr ""
+msgstr "Cuyonon"
#. name for czh
msgid "Chinese; Huizhou"
@@ -5872,11 +5872,11 @@ msgstr "Xinès; Huizhou"
#. name for czk
msgid "Knaanic"
-msgstr ""
+msgstr "Knaanic"
#. name for czn
msgid "Chatino; Zenzontepec"
-msgstr ""
+msgstr "Chatino; Zenzontepec"
#. name for czo
msgid "Chinese; Min Zhong"
@@ -5884,11 +5884,11 @@ msgstr "Xinès; Min Zhong"
#. name for czt
msgid "Chin; Zotung"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Zotung"
#. name for daa
msgid "Dangaléat"
-msgstr ""
+msgstr "Dangla"
#. name for dac
msgid "Dambi"
@@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr ""
#. name for daj
msgid "Daju; Dar Fur"
-msgstr ""
+msgstr "Daju; Dar Fur"
#. name for dak
msgid "Dakota"
@@ -5940,7 +5940,7 @@ msgstr "Danès"
#. name for dao
msgid "Chin; Daai"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Daai"
#. name for dap
msgid "Nisi (India)"
@@ -5960,7 +5960,7 @@ msgstr ""
#. name for dau
msgid "Daju; Dar Sila"
-msgstr ""
+msgstr "Daju; Dar Sila"
#. name for dav
msgid "Taita"
@@ -6384,7 +6384,7 @@ msgstr ""
#. name for djc
msgid "Daju; Dar Daju"
-msgstr ""
+msgstr "Daju; Dar Daju"
#. name for djd
msgid "Djamindjung"
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgstr ""
#. name for emp
msgid "Emberá; Northern"
-msgstr ""
+msgstr "Emberà; septentrional"
#. name for ems
msgid "Yupik; Pacific Gulf"
@@ -9260,7 +9260,7 @@ msgstr ""
#. name for hea
msgid "Miao; Northern Qiandong"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Qiandong septentrional"
#. name for heb
msgid "Hebrew"
@@ -9420,7 +9420,7 @@ msgstr ""
#. name for hma
msgid "Miao; Southern Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Mashan meridional"
#. name for hmb
msgid "Songhay; Humburi Senni"
@@ -9428,15 +9428,15 @@ msgstr ""
#. name for hmc
msgid "Miao; Central Huishui"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Huishui central"
#. name for hmd
msgid "Miao; Large Flowery"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Dian"
#. name for hme
msgid "Miao; Eastern Huishui"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Huishui oriental"
#. name for hmf
msgid "Hmong Don"
@@ -9448,11 +9448,11 @@ msgstr ""
#. name for hmh
msgid "Miao; Southwestern Huishui"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Huishui sudoccidental"
#. name for hmi
msgid "Miao; Northern Huishui"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Huishui septentrional"
#. name for hmj
msgid "Ge"
@@ -9464,11 +9464,11 @@ msgstr ""
#. name for hml
msgid "Miao; Luopohe"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Luopohe"
#. name for hmm
msgid "Miao; Central Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Mashan central"
#. name for hmn
msgid "Hmong"
@@ -9480,11 +9480,11 @@ msgstr ""
#. name for hmp
msgid "Miao; Northern Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Mashan septentrional"
#. name for hmq
msgid "Miao; Eastern Qiandong"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Qiandong oriental"
#. name for hmr
msgid "Hmar"
@@ -9492,7 +9492,7 @@ msgstr ""
#. name for hms
msgid "Miao; Southern Qiandong"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Qiandong meridional"
#. name for hmt
msgid "Hamtai"
@@ -9508,15 +9508,15 @@ msgstr ""
#. name for hmw
msgid "Miao; Western Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Mashan occidental"
#. name for hmy
msgid "Miao; Southern Guiyang"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Guiyang meridional"
#. name for hmz
msgid "Miao; Sinicized"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Shua"
#. name for hna
msgid "Mina (Cameroon)"
@@ -9760,7 +9760,7 @@ msgstr ""
#. name for huj
msgid "Miao; Northern Guiyang"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Guiyang septentrional"
#. name for huk
msgid "Hulung"
@@ -10608,7 +10608,7 @@ msgstr ""
#. name for jax
msgid "Malay; Jambi"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Jambi"
#. name for jay
msgid "Yan-nhangu"
@@ -10900,7 +10900,7 @@ msgstr ""
#. name for jpa
msgid "Aramaic; Jewish Palestinian"
-msgstr ""
+msgstr "Aremau; judaic de Palestina"
#. name for jpn
msgid "Japanese"
@@ -12316,7 +12316,7 @@ msgstr ""
#. name for kmr
msgid "Kurdish; Northern"
-msgstr ""
+msgstr "Kurd; septentrional"
#. name for kms
msgid "Kamasau"
@@ -13128,7 +13128,7 @@ msgstr ""
#. name for kur
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Kurd"
#. name for kus
msgid "Kusaal"
@@ -13216,7 +13216,7 @@ msgstr ""
#. name for kvn
msgid "Kuna; Border"
-msgstr ""
+msgstr "Kuna; fronterer"
#. name for kvo
msgid "Dobel"
@@ -14512,7 +14512,7 @@ msgstr ""
#. name for lmw
msgid "Miwok; Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Miwok; llac"
#. name for lmx
msgid "Laimbue"
@@ -14748,7 +14748,7 @@ msgstr ""
#. name for lrt
msgid "Malay; Larantuka"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Larantuka"
#. name for lrv
msgid "Larevat"
@@ -15064,7 +15064,7 @@ msgstr ""
#. name for mal
msgid "Malayalam"
-msgstr "malaialam"
+msgstr "Malaialam"
#. name for mam
msgid "Mam"
@@ -15104,7 +15104,7 @@ msgstr ""
#. name for max
msgid "Malay; North Moluccan"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Molucca septentrional"
#. name for maz
msgid "Mazahua; Central"
@@ -15132,7 +15132,7 @@ msgstr ""
#. name for mbf
msgid "Malay; Baba"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Baba"
#. name for mbh
msgid "Mangseng"
@@ -15168,7 +15168,7 @@ msgstr ""
#. name for mbp
msgid "Malayo"
-msgstr ""
+msgstr "Malayo"
#. name for mbq
msgid "Maisin"
@@ -15472,7 +15472,7 @@ msgstr ""
#. name for meo
msgid "Malay; Kedah"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Kedah"
#. name for mep
msgid "Miriwung"
@@ -15516,7 +15516,7 @@ msgstr ""
#. name for mfa
msgid "Malay; Pattani"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Pattani"
#. name for mfb
msgid "Bangka"
@@ -15576,7 +15576,7 @@ msgstr ""
#. name for mfp
msgid "Malay; Makassar"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Makassar"
#. name for mfq
msgid "Moba"
@@ -15784,7 +15784,7 @@ msgstr ""
#. name for mhp
msgid "Malay; Balinese"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Bali"
#. name for mhq
msgid "Mandan"
@@ -16064,7 +16064,7 @@ msgstr ""
#. name for mkn
msgid "Malay; Kupang"
-msgstr ""
+msgstr "Malay; Kupang"
#. name for mko
msgid "Mingang Doso"
@@ -16076,7 +16076,7 @@ msgstr ""
#. name for mkq
msgid "Miwok; Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Miwok; badia"
#. name for mkr
msgid "Malas"
@@ -16284,7 +16284,7 @@ msgstr ""
#. name for mmr
msgid "Miao; Western Xiangxi"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Xiangxi occidental"
#. name for mmt
msgid "Malalamai"
@@ -16340,7 +16340,7 @@ msgstr ""
#. name for mng
msgid "Mnong; Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "Mnong; oriental"
#. name for mnh
msgid "Mono (Democratic Republic of Congo)"
@@ -16368,7 +16368,7 @@ msgstr ""
#. name for mnn
msgid "Mnong; Southern"
-msgstr ""
+msgstr "Mnong; meridional"
#. name for mnp
msgid "Chinese; Min Bei"
@@ -16628,7 +16628,7 @@ msgstr ""
#. name for mqg
msgid "Malay; Kota Bangun Kutai"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Kota Bangun Kutai"
#. name for mqh
msgid "Mixtec; Tlazoyaltepec"
@@ -16736,7 +16736,7 @@ msgstr ""
#. name for mrh
msgid "Chin; Mara"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Mara"
#. name for mri
msgid "Maori"
@@ -16812,7 +16812,7 @@ msgstr ""
#. name for msa
msgid "Malay (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "Malai (macrollengua)"
#. name for msb
msgid "Masbatenyo"
@@ -16840,11 +16840,11 @@ msgstr ""
#. name for msh
msgid "Malagasy; Masikoro"
-msgstr ""
+msgstr "Malgaix; Masikoro"
#. name for msi
msgid "Malay; Sabah"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Sabah"
#. name for msj
msgid "Ma (Democratic Republic of Congo)"
@@ -17068,7 +17068,7 @@ msgstr ""
#. name for muq
msgid "Miao; Eastern Xiangxi"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Xiangxi oriental"
#. name for mur
msgid "Murle"
@@ -17264,7 +17264,7 @@ msgstr ""
#. name for mwq
msgid "Chin; Mün"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Mün"
#. name for mwr
msgid "Marwari"
@@ -17800,7 +17800,7 @@ msgstr ""
#. name for ncb
msgid "Nicobarese; Central"
-msgstr ""
+msgstr "Nicobarès; central"
#. name for ncc
msgid "Ponam"
@@ -18332,7 +18332,7 @@ msgstr ""
#. name for nik
msgid "Nicobarese; Southern"
-msgstr ""
+msgstr "Nicobarès; meridional"
#. name for nil
msgid "Nila"
@@ -18524,7 +18524,7 @@ msgstr ""
#. name for nks
msgid "Asmat; North"
-msgstr ""
+msgstr "Asmat; septentrional"
#. name for nkt
msgid "Nyika (Tanzania)"
@@ -19088,7 +19088,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes nepalès"
#. name for nsq
msgid "Miwok; Northern Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "Miwok; serra septentrional"
#. name for nsr
msgid "Maritime Sign Language"
@@ -19516,7 +19516,7 @@ msgstr ""
#. name for oar
msgid "Aramaic; Old (up to 700 BCE)"
-msgstr ""
+msgstr "Arameu; antic (fins 700 AC)"
#. name for oav
msgid "Avar; Old"
@@ -19568,7 +19568,7 @@ msgstr "Occità (després de 1500)"
#. name for oco
msgid "Cornish; Old"
-msgstr ""
+msgstr "Còrnic; antic"
#. name for ocu
msgid "Matlatzinca; Atzingo"
@@ -20376,7 +20376,7 @@ msgstr ""
#. name for pck
msgid "Chin; Paite"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Paite"
#. name for pcl
msgid "Pardhi"
@@ -20836,7 +20836,7 @@ msgstr ""
#. name for plt
msgid "Malagasy; Plateau"
-msgstr ""
+msgstr "Malgaix; Plateau"
#. name for plu
msgid "Palikúr"
@@ -20932,7 +20932,7 @@ msgstr ""
#. name for pmw
msgid "Miwok; Plains"
-msgstr ""
+msgstr "Miwok; plana"
#. name for pmx
msgid "Naga; Poumei"
@@ -20940,7 +20940,7 @@ msgstr ""
#. name for pmy
msgid "Malay; Papuan"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Papua"
#. name for pmz
msgid "Pame; Southern"
@@ -21236,7 +21236,7 @@ msgstr ""
#. name for prq
msgid "Ashéninka Perené"
-msgstr ""
+msgstr "Asheninka; Perené"
#. name for prr
msgid "Puri"
@@ -21284,7 +21284,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes dels indis dels plans"
#. name for pse
msgid "Malay; Central"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Central"
#. name for psg
msgid "Penang Sign Language"
@@ -21556,7 +21556,7 @@ msgstr ""
#. name for qub
msgid "Quechua; Huallaga Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Huallaga Huánuco"
#. name for quc
msgid "K'iche'"
@@ -21568,11 +21568,11 @@ msgstr ""
#. name for que
msgid "Quechua"
-msgstr "quètxua"
+msgstr "Quítxua"
#. name for quf
msgid "Quechua; Lambayeque"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Lambayeque"
#. name for qug
msgid "Quichua; Chimborazo Highland"
@@ -21580,7 +21580,7 @@ msgstr ""
#. name for quh
msgid "Quechua; South Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Bolívia meridional"
#. name for qui
msgid "Quileute"
@@ -21588,11 +21588,11 @@ msgstr ""
#. name for quk
msgid "Quechua; Chachapoyas"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Chachapoyas"
#. name for qul
msgid "Quechua; North Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Bolívia septentrional"
#. name for qum
msgid "Sipacapense"
@@ -21604,7 +21604,7 @@ msgstr ""
#. name for qup
msgid "Quechua; Southern Pastaza"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Pastaza meridional"
#. name for quq
msgid "Quinqui"
@@ -21612,7 +21612,7 @@ msgstr ""
#. name for qur
msgid "Quechua; Yanahuanca Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Yanahuanca Pasco"
#. name for qus
msgid "Quichua; Santiago del Estero"
@@ -21628,31 +21628,31 @@ msgstr ""
#. name for qux
msgid "Quechua; Yauyos"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Yauyos"
#. name for quy
msgid "Quechua; Ayacucho"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Ayacucho"
#. name for quz
msgid "Quechua; Cusco"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Cusco"
#. name for qva
msgid "Quechua; Ambo-Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Ambo-Pasco"
#. name for qvc
msgid "Quechua; Cajamarca"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Cajamarca"
#. name for qve
msgid "Quechua; Eastern Apurímac"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Apurimac oriental"
#. name for qvh
msgid "Quechua; Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Huamalies"
#. name for qvi
msgid "Quichua; Imbabura Highland"
@@ -21664,31 +21664,31 @@ msgstr ""
#. name for qvl
msgid "Quechua; Cajatambo North Lima"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Cajatambo"
#. name for qvm
msgid "Quechua; Margos-Yarowilca-Lauricocha"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Margos-Yarowilca-Lauricocha"
#. name for qvn
msgid "Quechua; North Junín"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Junin"
#. name for qvo
msgid "Quechua; Napo Lowland"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Napo"
#. name for qvp
msgid "Quechua; Pacaraos"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Pacaraos"
#. name for qvs
msgid "Quechua; San Martín"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; San Martin"
#. name for qvw
msgid "Quechua; Huaylla Wanca"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Huaylla Wanca"
#. name for qvy
msgid "Queyu"
@@ -21700,15 +21700,15 @@ msgstr ""
#. name for qwa
msgid "Quechua; Corongo Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Corongo Ancash"
#. name for qwc
msgid "Quechua; Classical"
-msgstr ""
+msgstr "Quechua; Clàssic"
#. name for qwh
msgid "Quechua; Huaylas Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Huaylas Ancash"
#. name for qwm
msgid "Kuman (Russia)"
@@ -21716,7 +21716,7 @@ msgstr ""
#. name for qws
msgid "Quechua; Sihuas Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Sihuas Ancash"
#. name for qwt
msgid "Kwalhioqua-Tlatskanai"
@@ -21724,15 +21724,15 @@ msgstr ""
#. name for qxa
msgid "Quechua; Chiquián Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Chiquià Ancash"
#. name for qxc
msgid "Quechua; Chincha"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Chincha"
#. name for qxh
msgid "Quechua; Panao Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Panao Huánuco"
#. name for qxl
msgid "Quichua; Salasaca Highland"
@@ -21740,15 +21740,15 @@ msgstr ""
#. name for qxn
msgid "Quechua; Northern Conchucos Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Conchucos Ancash septentrional"
#. name for qxo
msgid "Quechua; Southern Conchucos Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Conchucos Ancash meridional"
#. name for qxp
msgid "Quechua; Puno"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Puno"
#. name for qxq
msgid "Qashqa'i"
@@ -21760,19 +21760,19 @@ msgstr ""
#. name for qxs
msgid "Qiang; Southern"
-msgstr ""
+msgstr "Qiang; meridional"
#. name for qxt
msgid "Quechua; Santa Ana de Tusi Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Santa Ana de Tusi Pasco"
#. name for qxu
msgid "Quechua; Arequipa-La Unión"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Arequipa-La Unión"
#. name for qxw
msgid "Quechua; Jauja Wanca"
-msgstr ""
+msgstr "Quítxua; Jauja Wanca"
#. name for qya
msgid "Quenya"
@@ -22428,7 +22428,7 @@ msgstr ""
#. name for sam
msgid "Aramaic; Samaritan"
-msgstr ""
+msgstr "Arameu; Samària"
#. name for san
msgid "Sanskrit"
@@ -22612,7 +22612,7 @@ msgstr ""
#. name for sci
msgid "Creole Malay; Sri Lankan"
-msgstr ""
+msgstr "Malai Crioll; Sri Lanka"
#. name for sck
msgid "Sadri"
@@ -22684,7 +22684,7 @@ msgstr ""
#. name for sdh
msgid "Kurdish; Southern"
-msgstr ""
+msgstr "Kurd; meridional"
#. name for sdj
msgid "Suundi"
@@ -22832,7 +22832,7 @@ msgstr ""
#. name for sez
msgid "Chin; Senthang"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Senthang"
#. name for sfb
msgid "Langue des signes de Belgique Francophone"
@@ -22840,7 +22840,7 @@ msgstr ""
#. name for sfm
msgid "Miao; Small Flowery"
-msgstr ""
+msgstr "Miao; Small Flowery"
#. name for sfs
msgid "South African Sign Language"
@@ -23200,7 +23200,7 @@ msgstr ""
#. name for skd
msgid "Miwok; Southern Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "Miwok; serra meridional"
#. name for ske
msgid "Seke (Vanuatu)"
@@ -23212,7 +23212,7 @@ msgstr ""
#. name for skg
msgid "Malagasy; Sakalava"
-msgstr ""
+msgstr "Malgaix; Sakalava"
#. name for skh
msgid "Sikule"
@@ -24688,7 +24688,7 @@ msgstr ""
#. name for tcp
msgid "Chin; Tawr"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Tawr"
#. name for tcq
msgid "Kaiy"
@@ -24720,7 +24720,7 @@ msgstr ""
#. name for tcz
msgid "Chin; Thado"
-msgstr ""
+msgstr "Chin; Thado"
#. name for tda
msgid "Tagdal"
@@ -24732,7 +24732,7 @@ msgstr ""
#. name for tdc
msgid "Emberá-Tadó"
-msgstr ""
+msgstr "Emberà, Tadó"
#. name for tdd
msgid "Tai Nüa"
@@ -24804,7 +24804,7 @@ msgstr ""
#. name for tdx
msgid "Malagasy; Tandroy-Mahafaly"
-msgstr ""
+msgstr "Malgaix; Tandroy-Mahafaly"
#. name for tdy
msgid "Tadyawan"
@@ -25256,7 +25256,7 @@ msgstr ""
#. name for tkg
msgid "Malagasy; Tesaka"
-msgstr ""
+msgstr "Malgaix; Tesaka"
#. name for tkl
msgid "Tokelau"
@@ -25472,7 +25472,7 @@ msgstr ""
#. name for tmr
msgid "Aramaic; Jewish Babylonian (ca. 200-1200 CE)"
-msgstr ""
+msgstr "Arameu; judaic babiloni (cap a 200-1200 DC)"
#. name for tms
msgid "Tima"
@@ -26416,7 +26416,7 @@ msgstr ""
#. name for txy
msgid "Malagasy; Tanosy"
-msgstr ""
+msgstr "Malgaix; Tanosy"
#. name for tya
msgid "Tauya"
@@ -27192,7 +27192,7 @@ msgstr "Portuguès crioll; Korlai"
#. name for vkt
msgid "Malay; Tenggarong Kutai"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Tenggarong Kutai"
#. name for vku
msgid "Kurrama"
@@ -28732,7 +28732,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes de Malàisia"
#. name for xmm
msgid "Malay; Manado"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Manado"
#. name for xmn
msgid "Persian; Manichaean Middle"
@@ -28768,11 +28768,11 @@ msgstr ""
#. name for xmv
msgid "Malagasy; Tankarana"
-msgstr ""
+msgstr "Malgaix; Tankarana"
#. name for xmw
msgid "Malagasy; Tsimihety"
-msgstr ""
+msgstr "Malgaix; Tsimihety"
#. name for xmx
msgid "Maden"
@@ -30424,7 +30424,7 @@ msgstr ""
#. name for zlm
msgid "Malay (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "Malai (llengua individual)"
#. name for zln
msgid "Zhuang; Lianshan"
@@ -30468,7 +30468,7 @@ msgstr ""
#. name for zmi
msgid "Negeri Sembilan Malay"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; Negeri Sembilan"
#. name for zmj
msgid "Maridjabin"
@@ -30732,7 +30732,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes de Zàmbia"
#. name for zsm
msgid "Malay; Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Malai; estàndard"
#. name for zsr
msgid "Zapotec; Southern Rincon"
diff --git a/src/calibre/translations/et.po b/src/calibre/translations/et.po
index 8c991f71b5..a9cf86d431 100644
--- a/src/calibre/translations/et.po
+++ b/src/calibre/translations/et.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-09 08:23+0000\n"
-"Last-Translator: keski \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-29 22:31+0000\n"
+"Last-Translator: viki \n"
"Language-Team: Estonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 04:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Taaskäivita calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:787
msgid "Open the folder that contains the book files in your calibre library"
-msgstr "Ava kaust, kus asuvad raamatu failid calibre kogus"
+msgstr "Ava calibre kogus olevaid raamatuid sisaldav kaust"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:793
msgid "Send books to the connected device"
@@ -388,54 +388,58 @@ msgid ""
"Send books via email or the web also connect to iTunes or folders on your "
"computer as if they are devices"
msgstr ""
+"Saada raamatud e-kirja või veebi vahendusel, ühendu iTunes-iga või vastava "
+"kaustaga kui seade on kaustana arvuti külge haagitud"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:804
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16
msgid "Browse the calibre User Manual"
-msgstr "Loe calibre kasutusjuhendit"
+msgstr "Sirvi calibre kasutusjuhendit"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:809
msgid "Customize calibre"
-msgstr "Kohanda calibret"
+msgstr "Seadista calibret"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:814
msgid "Easily find books similar to the currently selected one"
-msgstr ""
+msgstr "Leia hetkel valituga sarnased raamatuid"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:819
msgid ""
"Switch between different calibre libraries and perform maintenance on them"
-msgstr "Vaheta erinevate calibre raamatukogude vahel ja tee neis hooldust"
+msgstr "Lülitu erinevate calibre raamatukogude vahel ja halda neid"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:825
msgid "Copy books from the devce to your calibre library"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri raamatuid oma seadmest calibre kogusse"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:830
msgid "Edit the collections in which books are placed on your device"
-msgstr ""
+msgstr "Halda neid kogusid, millistest on raamatud pandud sinu seadmesse"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:835
msgid "Copy a book from one calibre library to another"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri raamat ühest calibre kogust teise"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:840
msgid "Make small tweaks to epub files in your calibre library"
-msgstr ""
+msgstr "Tee calibre kogus olevate raamatute juures väikeseid parandusi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:845
msgid ""
"Find the next or previous match when searching in your calibre library in "
"highlight mode"
msgstr ""
+"Leia eelmine või järgmine tulemus, kui teed calibre kogus valikrežiimis "
+"otsingut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:851
msgid "Choose a random book from your calibre library"
-msgstr "Vali suvaline raamat calibre kogust"
+msgstr "Võta calibre kogust juhuslik raamat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:858
msgid "Search for books from different book sellers"
-msgstr "Otsi raamatuid erinevatelt raamatumüüjatelt"
+msgstr "Otsi raamatuid erinevatelt müüjatelt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:874
msgid "Get new calibre plugins or update your existing ones"
@@ -443,7 +447,7 @@ msgstr "Hangi uusi calibre pluginaid või uuenda olemasolevaid"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:893
msgid "Look and Feel"
-msgstr "Välimus ja tunnetus"
+msgstr "Välimus ja mulje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:895
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:907
@@ -455,7 +459,7 @@ msgstr "Kasutajaliides"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:899
msgid "Adjust the look and feel of the calibre interface to suit your tastes"
-msgstr "Kohanda calibre liidese välimust ja tunnetust oma maitse järgi"
+msgstr "Kohanda calibre liidese välimust oma maitse järgi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:905
msgid "Behavior"
@@ -463,7 +467,7 @@ msgstr "Käitumine"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:911
msgid "Change the way calibre behaves"
-msgstr "Kohanda calibre käitumist"
+msgstr "Muuda calibre käitumist"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:916
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:233
@@ -483,6 +487,8 @@ msgid ""
"Customize the toolbars and context menus, changing which actions are "
"available in each"
msgstr ""
+"Kohanda tööriistaribasid ja nendega seonduvaid menüüsid valides neisse "
+"võimalikke tegevusi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:939
msgid "Searching"
@@ -494,7 +500,7 @@ msgstr "Kohanda viisi, kuidas raamatute otsimine calibres toimub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:950
msgid "Input Options"
-msgstr "Sisendisuvand"
+msgstr "Sisendisuvandid"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:952
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:963
@@ -512,7 +518,7 @@ msgstr "Üldine häälestus"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:967
msgid "Set conversion options common to all formats"
-msgstr ""
+msgstr "Seadista kõigile formaatidele ühiseid teisendussuvandeid"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:972
msgid "Output Options"
@@ -520,11 +526,11 @@ msgstr "Väljundi sätted"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:978
msgid "Set conversion options specific to each output format"
-msgstr ""
+msgstr "Seadista igale fomaadile eriomaseid teisendussuvandeid"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:983
msgid "Adding books"
-msgstr "Lisan raamatuid"
+msgstr "Raamatute lisamine"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:985
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:997
@@ -536,24 +542,27 @@ msgstr "Import/eksport"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:989
msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books"
msgstr ""
+"Kontrolli kuidas calibre käsitleb raamatute lisamisel failide meta-andmeid"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:995
msgid "Saving books to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Raamatute salvestamine kettale"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1001
msgid ""
"Control how calibre exports files from its database to disk when using Save "
"to disk"
msgstr ""
+"Kontrolli kuidas calibre ekspordib faile andmebaasist kettale, kui "
+"kasutatakse \"Salvesta kettale\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1007
msgid "Sending books to devices"
-msgstr "Saadan raamatuid seadmetele"
+msgstr "Raamatute saatmine seadmesse"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1013
msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli kuidas calibre edastab faile sinu e-lugerile"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1019
msgid "Metadata plugboards"
@@ -561,7 +570,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1025
msgid "Change metadata fields before saving/sending"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda meta-andme välju enne salvestamist/edastamist"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1030
msgid "Template Functions"
@@ -632,11 +641,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1100
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatuur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1106
msgid "Customize the keyboard shortcuts used by calibre"
-msgstr ""
+msgstr "Seadista calibres kasutatavaid kiirvaliku klahve"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1111
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:110
diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po
index 754fba5536..e3d3174e5b 100644
--- a/src/calibre/translations/fr.po
+++ b/src/calibre/translations/fr.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-24 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-29 17:32+0000\n"
"Last-Translator: sengian \n"
"Language-Team: Français \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-25 04:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 04:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@@ -1619,6 +1619,8 @@ msgstr "Communiquer avec tous les lecteurs d'eBook Sony"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:59
msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them"
msgstr ""
+"Les commentaires ont été supprimés dans la mesure où le lecteur SONY bloque "
+"sur eux"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:65
msgid "All by title"
@@ -1931,7 +1933,7 @@ msgstr "ID Révision USB (en hexa)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79
msgid "Windows main memory vendor string"
-msgstr ""
+msgstr "Indentification Windows du vendeur de la mémoire principale"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52
@@ -1948,17 +1950,17 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81
msgid "Windows main memory ID string"
-msgstr ""
+msgstr "ID Windows du vendeur de la mémoire principale"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84
msgid "Windows card A vendor string"
-msgstr ""
+msgstr "Indentification Windows du vendeur de la carte A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86
msgid "Windows card A ID string"
-msgstr ""
+msgstr "ID Windows du vendeur de la carte A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63
msgid "Main memory folder"
@@ -7610,7 +7612,7 @@ msgstr "&Ponctuation arrangée"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:153
msgid "&UnSmarten punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Ponctuation simplifiée"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:157
msgid "&Linearize tables"
@@ -9070,11 +9072,11 @@ msgstr "Copier &dans le presse-papier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:232
msgid "&Done"
-msgstr ""
+msgstr "&Effectué"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:235
msgid "Delete &marked"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer les &marqués"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:236
msgid "Delete marked files (checked subitems)"
@@ -9082,7 +9084,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers marqués (sous-items cochés)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:239
msgid "&Fix marked"
-msgstr ""
+msgstr "&Réparer les marqués"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:242
msgid "Fix marked sections (checked fixable items)"
@@ -11346,7 +11348,7 @@ msgstr "Compte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:111
msgid "Was"
-msgstr ""
+msgstr "Fût"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:257
msgid "Template language tutorial"
@@ -15660,7 +15662,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:324
msgid "Search for tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher un réglage"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:338
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:378
@@ -16018,7 +16020,7 @@ msgstr "Tâches"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:106
msgid "Number of search threads to use"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de tâches de recherche à utiliser"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107
msgid "Number of cache update threads to use"
@@ -18951,7 +18953,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:67
#, python-format
msgid "%(tt)sAverage rating is %(rating)3.1f"
-msgstr ""
+msgstr "%(tt)sLa notation moyenne est de %(rating)3.1f"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3403
#, python-format
@@ -20229,7 +20231,7 @@ msgstr "En attente..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:54
msgid "Aborted, taking too long"
-msgstr ""
+msgstr "Interrompu, prend trop de temps"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:56
msgid "Stopped"
@@ -20273,7 +20275,7 @@ msgstr "Anglais (Australie)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115
msgid "English (Bulgaria)"
-msgstr ""
+msgstr "Anglais (Bulgarie)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116
msgid "English (New Zealand)"
@@ -20293,7 +20295,7 @@ msgstr "Anglais (Inde)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:120
msgid "English (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "Anglais (Népal)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121
msgid "English (Thailand)"
@@ -20329,7 +20331,7 @@ msgstr "Anglais (Israël)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:129
msgid "English (Russia)"
-msgstr ""
+msgstr "Anglais (Russie)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:130
msgid "English (Singapore)"
@@ -20397,7 +20399,7 @@ msgstr "Espagnol (Nicaragua)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:146
msgid "Spanish (Colombia)"
-msgstr ""
+msgstr "Espagnol (Colombie)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:147
msgid "German (AT)"
@@ -20806,7 +20808,7 @@ msgstr "Annuler"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Fermer"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664
msgid "Apply"
@@ -20944,7 +20946,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:76
msgid "Splitting multiple author names"
-msgstr ""
+msgstr "Eclater les noms d'auteurs multiples"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:77
msgid ""
@@ -21571,6 +21573,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:398
msgid "Save original file when converting from same format to same format"
msgstr ""
+"Sauvegarder le fichier original lorsqu'un fichier est converti dans le même "
+"format"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:399
msgid ""
diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po
index 972da0cf28..616824801c 100644
--- a/src/calibre/translations/hu.po
+++ b/src/calibre/translations/hu.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 19:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-30 04:34+0000\n"
"Last-Translator: Devilinside \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-29 04:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 04:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Konvertálás HTML formátumba…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:968
msgid "Running transforms on ebook..."
-msgstr "Átalakítások futtatatása a könyvön..."
+msgstr "Átalakítások futtatatása a könyvön…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1072
msgid "Creating"
@@ -2979,14 +2979,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"A könyv részekre osztását szabályozza, vagyis hogyan legyen elosztva a "
"tartalom a XML tag-ek közé az FB2 könyvön belül. Ha az érték "
-"'nothing', akkor az egész könyv egy részként lesz tárolva. Ha az érték "
-"'files', akkor az egyes fájlok az FB2-n belül külön részként szerepelnek; "
+"„nothing”, akkor az egész könyv egy részként lesz tárolva. Ha az érték "
+"„files”, akkor az egyes fájlok az FB2-n belül külön részként szerepelnek; "
"ezt a beállítást használja, ha gondok vannak az eszközön történő olvasáskor. "
-"Ha az érték \"toc\" (Table of Contents), akkor a könyvet a program a "
+"Ha az érték „toc” (Table of Contents), akkor a könyvet a program a "
"Tartalomjegyzéknek megfelelően darabolja részekre; ha így nem sikerül a "
"kívánt végeredményt elérni, akkor módosítsa a Struktúra felismerés és a "
-"Tartalomjegyzék beállításait(pl. kapcsolja be a 'Mindenképpen az "
-"automatikusan generált Tartalomjegyzék használatát')."
+"Tartalomjegyzék beállításait(pl. kapcsolja be a „Mindenképpen az "
+"automatikusan generált Tartalomjegyzék használatát”)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:158
#, python-format
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lit/from_any.py:47
msgid "Creating LIT file from EPUB..."
-msgstr "LIT formátumot hoz létre ePub-ból..."
+msgstr "LIT formátumot hoz létre ePub-ból…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:320
msgid "\tBook Designer file detected."
@@ -3374,8 +3374,8 @@ msgid ""
"Set the format of the header. %a is replaced by the author and %t by the "
"title. Default is %default"
msgstr ""
-"A fejléc formátuma. A \"%a\" helyére a szerző neve, a \"%t\" helyére a könyv "
-"címe lesz helyettesítve. Alapértelmezett: %default"
+"A fejléc formátuma. %a a szerző nevével, %t pedig a könyv címével lesz "
+"helyettesítve. Alapértelmezett: %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:104
#, python-format
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgid ""
"will ignore them."
msgstr ""
"Hagyja figyelmen kívül az eredeti dokumentum margóit. \r\n"
-"Ha \"False\", akkor a MOBI kimeneti bővítmény megpróbálja az eredeti "
+"Ha „False”, akkor a MOBI kimeneti bővítmény megpróbálja az eredeti "
"dokumentumban megadott margókat konvertálni, egyébként figyelmen kívül "
"hagyja."
@@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "A generálandó OPF fájl verziója. Alapértelmezett: %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:37
msgid ""
"Generate an Adobe \"page-map\" file if pagination information is available."
-msgstr "Egy Adobe\"lap-térkép\"-et készít, ha van lapszámozás."
+msgstr "Egy Adobe „lap-térkép” fájlt készít, ha van lapszámozás."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/ereader/reader132.py:128
msgid "Footnotes"
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgid ""
"\n"
"Manipulate a PDF.\n"
msgstr ""
-"parancs ...\n"
+"parancs …\n"
"\n"
"A parancs következők egyike lehet:\n"
"[%%commands]\n"
@@ -4070,22 +4070,22 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:41
#, python-format
msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)"
-msgstr ""
+msgstr "A bal szélről levágandó képpontok száma (alapérték: %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:44
#, python-format
msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)"
-msgstr ""
+msgstr "A felső szélről levágandó képpontok száma (alapérték: %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:47
#, python-format
msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)"
-msgstr ""
+msgstr "A jobb szélről levágandó képpontok száma (alapérték: %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:50
#, python-format
msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Az alsó szélről levágandó képpontok száma (alapérték: %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:53
msgid ""
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgid ""
"\n"
"Get info about a PDF.\n"
msgstr ""
-"file.pdf ...\n"
+"file.pdf …\n"
"\n"
"Info lekérdezése PDF fájlról.\n"
@@ -4184,7 +4184,7 @@ msgid ""
"\n"
"Merges individual PDFs.\n"
msgstr ""
-"[options] file1.pdf file2.pdf ...\n"
+"[options] file1.pdf file2.pdf …\n"
"\n"
"A metaadatok az első fájl adatiból lesznek meghatározva.\n"
"\n"
@@ -4237,8 +4237,8 @@ msgid ""
"Split a PDF.\n"
msgstr ""
"\n"
-"%prog %%name [options] file.pdf szétvág_oldalnál ...\n"
-"%prog %%name [options] file.pdf kivág_oldalak ...\n"
+"%prog %%name [options] file.pdf szétvág_oldalnál …\n"
+"%prog %%name [options] file.pdf kivág_oldalak …\n"
"\t\n"
"Pl.\n"
"\t\n"
@@ -4338,6 +4338,8 @@ msgid ""
"File also has newer RTF.\n"
"Will do the best to convert.\n"
msgstr ""
+"A fájl újabb RTF formátumú.\n"
+"A program megpróbálja konvertálni XML-be.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:25
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23
@@ -4608,7 +4610,7 @@ msgstr "A borítók megjelenítése külön ablakban a calibre főablaka helyett
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:149
msgid "Disable notifications from the system tray icon"
-msgstr "Értesítések letiltása a rendszer tálcáról"
+msgstr "A tálcaikon értesítéseinek tiltása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:151
msgid "Default action to perform when send to device button is clicked"
@@ -4664,8 +4666,8 @@ msgid ""
"The layout of the user interface. Wide has the book details panel on the "
"right and narrow has it at the bottom."
msgstr ""
-"A kezelőfelület elrendezése. 'Széles' beállításnál a könyv részletei a jobb "
-"oldalon, míg 'Keskeny' beállításnál alul jelennek meg."
+"A felhasználó felület elrendezése. „Széles” beállításnál a könyv részletei a "
+"jobb oldalon, míg „Keskeny” beállításnál alul jelennek meg."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:197
msgid "Show the average rating per item indication in the tag browser"
@@ -4933,7 +4935,7 @@ msgstr "Felhasználói megjegyzések egyesítése az adatbázisba"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:123
#, python-format
msgid "%(time)s
Last Page Read: %(loc)d (%(pr)d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%(time)s
Utolsó oldalolvasás: %(loc)d (%(pr)d%%)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:129
#, python-format
@@ -5370,11 +5372,11 @@ msgstr "A kiválasztott könyvek törlése"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:95
msgid "Remove files of a specific format from selected books.."
-msgstr "Bizonyos formátumú könyvek törlése a kiválasztottakból..."
+msgstr "Bizonyos formátumú könyvek törlése a kiválasztottakból…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:98
msgid "Remove all formats from selected books, except..."
-msgstr "A kiválasztott könyvekből minden formátum törlése, kivéve..."
+msgstr "A kiválasztott könyvekből minden formátum törlése, kivéve…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:101
msgid "Remove all formats from selected books"
@@ -5830,7 +5832,7 @@ msgstr "A calibre működésének beállítása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:29
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:208
msgid "Run welcome wizard"
-msgstr "Beállítás Varázsló indítása"
+msgstr "Beállításvarázsló indítása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:31
msgid "Get plugins to enhance calibre"
@@ -5955,7 +5957,7 @@ msgstr "A gyors-nézet nem érhetelő az eszköz könyveihez."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:17
msgid "Similar books..."
-msgstr "Hasonló könyvek..."
+msgstr "Hasonló könyvek…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:25
msgid "Alt+A"
@@ -6183,11 +6185,11 @@ msgstr "Keresés a következőben:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:246
msgid "Adding..."
-msgstr "Hozzáadás..."
+msgstr "Hozzáadás…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:259
msgid "Searching in all sub-directories..."
-msgstr "Keresés minden almappában..."
+msgstr "Keresés minden almappában…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:270
msgid "Path error"
@@ -6248,11 +6250,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:391
msgid "Adding duplicates..."
-msgstr "Duplikációk hozzáadása..."
+msgstr "Duplikációk hozzáadása…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:460
msgid "Saving..."
-msgstr "Mentés..."
+msgstr "Mentés…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:467
msgid "Collecting data, please wait..."
@@ -6403,7 +6405,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:75
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:191
msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:72
msgid "Handle multiple files per book"
@@ -6635,7 +6637,7 @@ msgstr "E-könyv opciók"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:296
msgid "Sections to include in catalog."
-msgstr ""
+msgstr "A katalógusba foglalandó szakaszok."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:297
msgid "Included sections"
@@ -6672,6 +6674,10 @@ msgid ""
"excludes tags of the form [tag], \n"
"e.g., [Project Gutenberg]
"
msgstr ""
+"Alapértelmezett minta: \n"
+"\\[.+\\]\n"
+"címkék kizárása a következő formában: [címke], \n"
+"pl.: [Project Gutenberg]
"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:308
msgid "Excluded genres"
@@ -6686,6 +6692,7 @@ msgstr "Kihagyni kívánt c&ímkék"
msgid ""
"Books matching either pattern will not be included in generated catalog. "
msgstr ""
+"Bármelyik mintának is felel meg a könyv, ki lesz hagyva a katalógusból. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:311
msgid "Excluded books"
@@ -6696,6 +6703,8 @@ msgid ""
"Comma-separated list of tags to exclude.\n"
"Default: ~,Catalog"
msgstr ""
+"
A kihagyandó címkék vesszővel tagolt listája.\n"
+"Alapértelmezett: ~,Katalógus"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:315
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:320
@@ -6724,7 +6733,7 @@ msgstr "Az oszlop 'olvasott' státuszt tartalmaz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:322
msgid "'read book' pattern"
-msgstr ""
+msgstr "„Olvasott könyv” mintája"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:323
msgid "Other options"
@@ -6745,7 +6754,7 @@ msgstr "&Bélyegkép szélesség"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:327
msgid "Size hint for Description cover thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Méret javaslat a Leírás borító bélyegképhez"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:328
msgid " inch"
@@ -6998,7 +7007,7 @@ msgstr "&Színek száma:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:105
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:101
msgid "Disable &normalize"
-msgstr "Normalizálás tiltása"
+msgstr "&Normalizálás tiltása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:106
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:102
@@ -7008,17 +7017,17 @@ msgstr "Az oldal&arány megtartása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:107
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:103
msgid "Disable &Sharpening"
-msgstr "Képélesítés letiltása"
+msgstr "Képélesítés &letiltása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:108
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:109
msgid "Disable &Trimming"
-msgstr "Lapvágás tiltása"
+msgstr "Lap&vágás tiltása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:108
msgid "&Wide"
-msgstr "Méretnövelés fekvő nézethez"
+msgstr "Méretnövelés fe&kvő nézethez"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:110
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:104
@@ -7028,30 +7037,30 @@ msgstr "Fekvő nézetű képek megtartása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:111
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:106
msgid "&Right to left"
-msgstr "Jobbról balra"
+msgstr "&Jobbról balra"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:112
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:105
msgid "Don't so&rt"
-msgstr "Ne rendezze sorba"
+msgstr "Ne &rendezze sorba"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:113
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:107
msgid "De&speckle"
-msgstr "Szemcseszűrés"
+msgstr "S&zemcseszűrés"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:114
msgid "&Disable comic processing"
-msgstr "Képregény átalakító műveletek tiltása"
+msgstr "Képregény átalakító műveletek &tiltása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:115
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:120
msgid "&Output format:"
-msgstr "Kimeneti formátum"
+msgstr "Kim&eneti formátum"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:116
msgid "Disable conversion of images to &black and white"
-msgstr "Képek fekete-fehérré való átalakításának tiltása"
+msgstr "Képek &fekete-fehérré való átalakításának tiltása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:117
msgid "Override image &size:"
@@ -7060,7 +7069,7 @@ msgstr "Kép &méret felülbírálása:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:118
msgid "Don't add links to &pages to the Table of Contents for CBC files"
msgstr ""
-"A CBC fájlok tartalomjegyzékének oldalaihoz ne adjon hozzá hivatkozásokat"
+"A &CBC fájlok tartalomjegyzékének oldalaihoz ne adjon hozzá hivatkozásokat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19
msgid "Debug"
@@ -7110,11 +7119,11 @@ msgstr "ePub formátum"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:57
msgid "Do not &split on page breaks"
-msgstr "Oldaltörésnél ne legyen darabolás"
+msgstr "Oldaltörésnél ne legyen &darabolás"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:58
msgid "No default &cover"
-msgstr "Ne legyen generált alapborító"
+msgstr "Ne legyen generált alap&borító"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:59
msgid "No &SVG cover"
@@ -7126,7 +7135,7 @@ msgstr "Borító méret&arány megtartása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:61
msgid "Split files &larger than:"
-msgstr "Az ennél nagyobb fájlok darabolása:"
+msgstr "Az ennél &nagyobb fájlok darabolása:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:62
msgid " KB"
@@ -7134,7 +7143,7 @@ msgstr " KB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:63
msgid "&Flatten EPUB file structure"
-msgstr "ePub fájl struktúra egyszerűsítése"
+msgstr "ePub &fájlstruktúra egyszerűsítése"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12
msgid "FB2 Input"
@@ -7150,7 +7159,7 @@ msgstr "FB2 kimenet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:45
msgid "Sectionize:"
-msgstr "Részekre osztás"
+msgstr "Részekre os&ztás"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:46
msgid "Genre"
@@ -7262,11 +7271,11 @@ msgid ""
"the User Manual."
msgstr ""
-"A heurisztikus feldolgozás azt jelenti, hogy a calibre bizonyos "
-"szabályok és minták szerint átnézi a könyvet és módosításokat végez. Ez "
-"sokszor következtetéssel, „találgatással” valósul meg, ami azt is jelenti, "
-"hogy esetenként a végeredmény rosszabb is lehet, mintha nem használta volna "
-"a heurisztikus feldolgozást. Ez az oka annak, hogy alapesetben kikapcsolt "
+"A heurisztikus feldolgozás hatására a calibre bizonyos szabályok és "
+"minták szerint átnézi a könyveket és módosításokat végez. Ez sokszor "
+"következtetéssel, „találgatással” valósul meg, ami azt is jelenti, hogy "
+"esetenként a végeredmény rosszabb is lehet, mintha nem használta volna a "
+"heurisztikus feldolgozást. Ez az oka annak, hogy alapesetben kikapcsolt "
"állapotban van. Sok esetben azonban mégis hasznos lehet. Bővebben erről a Felhasználói Kézikönyvben olvashat."
@@ -7353,7 +7362,7 @@ msgstr "Sorkizárt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:25
msgid "&Disable font size rescaling"
-msgstr "Betűméret változtatás tiltása"
+msgstr "&Betűméret változtatásának tiltása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:29
msgid "Base &font size:"
@@ -7365,7 +7374,7 @@ msgstr "A varázsló segít a megfelelő betűméret kiválasztásában"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:66
msgid "Minimum &line height:"
-msgstr "M&inimum sormagasság:"
+msgstr "&Minimális sormagasság:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:70
msgid " %"
@@ -7429,7 +7438,7 @@ msgstr "Behúzás nagysága:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:144
msgid "&Line size:"
-msgstr "Sor méret:"
+msgstr "&Sorméret:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:149
msgid "Smarten &punctuation"
@@ -7457,7 +7466,7 @@ msgstr "Szavak közötti távolság:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:124
msgid "Minimum para. &indent:"
-msgstr "Minimális bekezdés behúzás:"
+msgstr "M&inimális bekezdés behúzás:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:126
msgid "Render &tables as images"
@@ -7899,10 +7908,11 @@ msgid ""
"wizard buttons below will allow you to test your regular expression against "
"the current input document."
msgstr ""
-"
A 'Keresés és Csere' reguláris kifejezéseket<6i> használ. Bővebben a "
-"Regular Expressions "
-"Tutorial-ban olvashat erről. A Varázsló gombokra kattintva tesztelheti a "
-"létrehozott kifejezést az aktuális bemeneti dokumentumon."
+"
A „Keresés és Csere” reguláris kifejezéseket<6i> használ. Bővebben a "
+"Reguláris "
+"kifejezések dokumentumban-ban olvashat erről. A Varázsló gombokra "
+"kattintva tesztelheti a létrehozott kifejezést az aktuális bemeneti "
+"dokumentumon."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:173
msgid "Convert"
@@ -7929,7 +7939,7 @@ msgstr "Bemeneti formátum:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:119
msgid "Use &saved conversion settings for individual books"
-msgstr ""
+msgstr "&Mentett konverziós beállítások használata különálló könyveknél"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output.py:14
msgid "SNB Output"
@@ -8097,8 +8107,8 @@ msgid ""
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown\">markdown."
msgstr ""
"
A Markdown egy egyszerű leíró nyelv, amely lehetővé teszi a szövegek "
-"változatos formázását. Bővebb információ a 'markdown'-ról itt."
+"változatos formázását. Bővebb információ a „markdown”-ról itt található."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:100
msgid "Do not insert Table of Contents into output text when using markdown"
@@ -8245,13 +8255,13 @@ msgid ""
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/xpath.html\">XPath Tutorial."
msgstr ""
"
Például ahhoz, hogy keressen meg minden h2 tag-et, amelynek van "
-"class=\"chapter\" tulajdonsága legyen a 'HTML tag keresése' h2, az "
-"'Attribútum' class, az 'Érték' pedig chapter
Ha üresen "
-"hagyja az 'Attribútum' mezőt, akkor bármilyen attribútumra, ha üresen hagyja "
-"az 'Érték' mezőt, akkor bármilyen értékre igaz lesz a keresés. Ha a 'HTML "
-"tag keresése' mező értéke *, akkor bármilyen tag-re igaz lesz a "
+"class=\"chapter\" tulajdonsága legyen a „HTML tag keresése” h2, az "
+"„Attribútum” class, az „Érték” pedig chapter
Ha üresen "
+"hagyja az „Attribútum” mezőt, akkor bármilyen attribútumra, ha üresen hagyja "
+"az „Érték” mezőt, akkor bármilyen értékre igaz lesz a keresés. Ha a „HTML "
+"tag keresése” mező értéke *, akkor bármilyen tag-re igaz lesz a "
"keresés.
Az XPath haladó szintű használatát bővebben olvashat az XPath Tutorial-ban."
+"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/xpath.html\">XPath Oktatóban."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:145
msgid "Browse by covers"
@@ -8295,7 +8305,7 @@ msgstr "Nem értékelt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:669
#, python-format
msgid "Set '%s' to today"
-msgstr ""
+msgstr "„%s” beállítása a mai napra"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:175
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:671
@@ -8312,6 +8322,8 @@ msgid ""
"The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the "
"default"
msgstr ""
+"A(z) „{0}” felsorolás érvénytelen értéket tartalmaz, mely az alapértelmezett "
+"értékre lesz állítva"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:522
msgid "Apply changes"
@@ -8334,6 +8346,8 @@ msgid ""
"The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the "
"list"
msgstr ""
+"A(z) „{0}” felsorolás érvénytelen értékeket tartalmaz, melyek az "
+"alapértelmezett értékre lesznek állítva"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:837
msgid "Remove all tags"
@@ -9234,6 +9248,11 @@ msgid ""
" available at Open "
"Books."
msgstr ""
+"
Ez a könyv DRM védelem alatt áll. Arról, hogy miért nem tudja "
+"ezeket olvasni vagy konvertálni a calibre alkalmazás segítségével, \n"
+" itt "
+"olvashat.
Számos DRM-mentes könyv érhető el ezen a linken."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:52
msgid "Author sort"
@@ -9522,7 +9541,7 @@ msgstr ""
"tartalmát illetve összefűzheti azokat az eredeti tartalommal az élen, vagy a "
"végén.További információkat a python reguláris kifejezésektől a referenciában talál. "
-"Különösen a 'sub' funkció leírását érdemes tanulmányozni."
+"Különösen a „sub” függvény leírását érdemes tanulmányozni."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:512
msgid "S/R TEMPLATE ERROR"
@@ -9577,6 +9596,7 @@ msgid ""
"That saved search/replace already exists and will be overwritten. Are you "
"sure?"
msgstr ""
+"Ez a mentett keresés/csere már létezik és felül lesz írva. Folytatja?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:535
msgid "Edit Meta information"
@@ -9925,7 +9945,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:627
msgid "Split &result"
-msgstr "Eredmény darabolása"
+msgstr "E&redmény darabolása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:630
msgid "For multiple-valued fields, sho&w"
@@ -10235,7 +10255,7 @@ msgstr "A bővítmény telepítése sikertelen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:710
#, python-format
msgid "Unable to locate a plugin zip file for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült bővítmény zip fájlt találni a következőhöz: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:715
#, python-format
@@ -10319,7 +10339,7 @@ msgstr "A következő bővítményt nem lehet letiltani: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:66
msgid "Aborting..."
-msgstr "Megszakítás..."
+msgstr "Megszakítás…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:87
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:60
@@ -10428,7 +10448,7 @@ msgstr "A mentendő keresés már létezik"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:76
#, python-format
msgid "The saved search %s already exists, perhaps with different case"
-msgstr ""
+msgstr "%s mentett keresés már létezik, viszont úgy tűnik más helyen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:62
msgid ""
@@ -10463,7 +10483,7 @@ msgstr "Új mentett keresés hozzáadása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:102
msgid "Rename the current search to what is in the box"
-msgstr ""
+msgstr "Átnevezni az aktuális keresést a dobozban láthatóra"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:104
msgid "Change the contents of the saved search"
@@ -10785,7 +10805,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:47
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:173
msgid "Find entries that have..."
-msgstr "Keresés azokra, melyek tartalmazzák..."
+msgstr "Keresés azokra, melyek tartalmazzák…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:204
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:212
@@ -10813,7 +10833,7 @@ msgstr "Egy vagy több szót ezek közül:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:83
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:177
msgid "But dont show entries that have..."
-msgstr "...de nem tartalmazzák"
+msgstr "…de nem tartalmazzák"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:208
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:216
@@ -11107,7 +11127,7 @@ msgstr "Függvény neve:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:101
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:100
msgid "&Documentation:"
-msgstr "Dokumentáció:"
+msgstr "&Dokumentáció:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:102
msgid "Python &code:"
@@ -11333,7 +11353,7 @@ msgstr ""
"
Alap szintű "
"hírösszeállítás létrehozása hírforrások hozzáadásával.
Legtöbb esetben "
-"a 'Haladó mód'-ot is használnia kell a letöltés "
+"a „Haladó mód”-ot is használnia kell a letöltés "
"testreszabásához.