From bb136ab8c4c4929b9a85c8aaf257804e975bc5ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Fri, 30 Sep 2011 04:36:54 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- setup/iso_639/ca.po | 816 ++++++++++++++++----------------- src/calibre/translations/et.po | 65 +-- src/calibre/translations/fr.po | 48 +- src/calibre/translations/hu.po | 507 +++++++++++++------- src/calibre/translations/ja.po | 14 +- src/calibre/translations/ro.po | 10 +- src/calibre/translations/vi.po | 9 +- 7 files changed, 819 insertions(+), 650 deletions(-) diff --git a/setup/iso_639/ca.po b/setup/iso_639/ca.po index ce05f6b548..d5be9b9c04 100644 --- a/setup/iso_639/ca.po +++ b/setup/iso_639/ca.po @@ -12,14 +12,14 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-27 14:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-27 18:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-29 16:14+0000\n" "Last-Translator: FerranRius \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-28 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 04:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n" "Language: ca\n" #. name for aaa @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Ai-Cham" #. name for aii msgid "Neo-Aramaic; Assyrian" -msgstr "Neo-arameu; Assiri" +msgstr "Neoarameu; Assiri" #. name for aij msgid "Lishanid Noshan" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Ambelau" #. name for amw msgid "Neo-Aramaic; Western" -msgstr "Neo-arameu; occidental" +msgstr "Neoarameu; occidental" #. name for amx msgid "Anmatyerre" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Assiniboine" #. name for asc msgid "Asmat; Casuarina Coast" -msgstr "Asmat; Costa de Casuarina" +msgstr "Asmat; Casuarina" #. name for asd msgid "Asas" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Bunaba" #. name for bcl msgid "Bicolano; Central" -msgstr "Bicol central" +msgstr "Bicol; central" #. name for bcm msgid "Bannoni" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Basap" #. name for bdc msgid "Emberá-Baudó" -msgstr "Emberá-Baudó" +msgstr "Emberà; Baudo" #. name for bdd msgid "Bunama" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Bathari" #. name for bhn msgid "Neo-Aramaic; Bohtan" -msgstr "Neo-arameu; Bohtan" +msgstr "Neoarameu; Bohtan" #. name for bho msgid "Bhojpuri" @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Tukang Besi meridional" #. name for bhr msgid "Malagasy; Bara" -msgstr "Malagasy; Bara" +msgstr "Malgaix; Bara" #. name for bhs msgid "Buwal" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Mien; Biao-Jiao" #. name for bjf msgid "Neo-Aramaic; Barzani Jewish" -msgstr "Neo-arameu; Barzani Jewish" +msgstr "Neoarameu; Barzani Jewish" #. name for bjg msgid "Bidyogo" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Beli (Sudan)" #. name for bln msgid "Bicolano; Southern Catanduanes" -msgstr "Bicolano; Catanduanes del sud" +msgstr "Bicol; Catanduanes merdionals" #. name for blo msgid "Anii" @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Bomboli" #. name for bmm msgid "Malagasy; Northern Betsimisaraka" -msgstr "Malagasy; Betsimisaraka septentrional" +msgstr "Malgaix; Betsimisaraka septentrional" #. name for bmn msgid "Bina (Papua New Guinea)" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Bine" #. name for boo msgid "Bozo; Tiemacèwè" -msgstr "" +msgstr "Boso; Tiemacèwè" #. name for bop msgid "Bonkiman" @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Bodo (República Centreafricana)" #. name for boz msgid "Bozo; Tiéyaxo" -msgstr "" +msgstr "Boso; Tiéyaxo" #. name for bpa msgid "Dakaka" @@ -3588,15 +3588,15 @@ msgstr "Kaure" #. name for bpq msgid "Malay; Banda" -msgstr "" +msgstr "Malai, Banda" #. name for bpr msgid "Blaan; Koronadal" -msgstr "" +msgstr "Blaan, Koronadal" #. name for bps msgid "Blaan; Sarangani" -msgstr "" +msgstr "Blaan, Sarangani" #. name for bpt msgid "Barrow Point" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Bongu" #. name for bpv msgid "Marind; Bian" -msgstr "" +msgstr "Marind, Bian" #. name for bpw msgid "Bo (Papua New Guinea)" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Bo (Papua Nova Guinea)" #. name for bpx msgid "Bareli; Palya" -msgstr "" +msgstr "Bareli, Palya" #. name for bpy msgid "Bishnupriya" @@ -3808,11 +3808,11 @@ msgstr "Bitare" #. name for bru msgid "Bru; Eastern" -msgstr "" +msgstr "Bru, oriental" #. name for brv msgid "Bru; Western" -msgstr "" +msgstr "Bru, occidental" #. name for brw msgid "Bellari" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Abinomn" #. name for bsb msgid "Bisaya; Brunei" -msgstr "" +msgstr "Bisaya, Brunei" #. name for bsc msgid "Bassari" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "Yangkam" #. name for bsy msgid "Bisaya; Sabah" -msgstr "" +msgstr "Bisaya, Sabah" #. name for bta msgid "Bata" @@ -3948,11 +3948,11 @@ msgstr "Birgit" #. name for btg msgid "Bété; Gagnoa" -msgstr "" +msgstr "Bété, Gagnoa" #. name for bth msgid "Bidayuh; Biatah" -msgstr "" +msgstr "Bidayuh, Biatah" #. name for bti msgid "Burate" @@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Burate" #. name for btj msgid "Malay; Bacanese" -msgstr "" +msgstr "Malai; Bacan" #. name for btl msgid "Bhatola" @@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "Ratagnon" #. name for bto msgid "Bikol; Rinconada" -msgstr "" +msgstr "Bicol; Rinconada" #. name for btp msgid "Budibud" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "Buginès" #. name for buh msgid "Bunu; Younuo" -msgstr "" +msgstr "Bunu; Younuo" #. name for bui msgid "Bongili" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Baeggu" #. name for bve msgid "Malay; Berau" -msgstr "" +msgstr "Malai; Berau" #. name for bvf msgid "Boor" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Bati (Indonèsia)" #. name for bvu msgid "Malay; Bukit" -msgstr "" +msgstr "Malai; Bukit" #. name for bvv msgid "Baniva" @@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "Bwaidoka" #. name for bwe msgid "Karen; Bwe" -msgstr "" +msgstr "Karen; Bwe" #. name for bwf msgid "Boselewa" @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Baniwa" #. name for bwj msgid "Bwamu; Láá Láá" -msgstr "" +msgstr "Bwamu; Láá Láá" #. name for bwk msgid "Bauwaki" @@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Biwat" #. name for bwn msgid "Bunu; Wunai" -msgstr "" +msgstr "Bunu; Wunai" #. name for bwo msgid "Boro (Ethiopia)" @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Mandobo Bawah" #. name for bwq msgid "Bobo Madaré; Southern" -msgstr "" +msgstr "Bobo Madaré; meridional" #. name for bwr msgid "Bura-Pabir" @@ -4308,11 +4308,11 @@ msgstr "Bwa" #. name for bwx msgid "Bunu; Bu-Nao" -msgstr "" +msgstr "Bunu; Bu-Nao" #. name for bwy msgid "Bwamu; Cwi" -msgstr "" +msgstr "Bwamu; Cwi" #. name for bwz msgid "Bwisi" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Bauro" #. name for bxb msgid "Bor; Belanda" -msgstr "" +msgstr "Bor; Belanda" #. name for bxc msgid "Molengue" @@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Jalkunan" #. name for bxm msgid "Buriat; Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Buriat; Mongòlia" #. name for bxn msgid "Burduna" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "Beele" #. name for bxr msgid "Buriat; Russia" -msgstr "" +msgstr "Buriat; Rússia" #. name for bxs msgid "Busam" @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "Busam" #. name for bxu msgid "Buriat; China" -msgstr "" +msgstr "Buriat; Xina" #. name for bxv msgid "Berakou" @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Andio" #. name for bzc msgid "Malagasy; Southern Betsimisaraka" -msgstr "" +msgstr "Malgaix; Betsimisaraka meridional" #. name for bzd msgid "Bribri" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "Bribri" #. name for bze msgid "Bozo; Jenaama" -msgstr "" +msgstr "Boso; Jenaama" #. name for bzf msgid "Boikin" @@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr "Babuza" #. name for bzh msgid "Buang; Mapos" -msgstr "" +msgstr "Buang; Mapos" #. name for bzi msgid "Bisu" @@ -4608,7 +4608,7 @@ msgstr "Basa (Nigèria)" #. name for bzx msgid "Bozo; Kɛlɛngaxo" -msgstr "" +msgstr "Boso; Hainyaxo" #. name for bzy msgid "Obanliku" @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgstr "Lehar" #. name for caf msgid "Carrier; Southern" -msgstr "" +msgstr "Carrier; meridional" #. name for cag msgid "Nivaclé" @@ -4680,11 +4680,11 @@ msgstr "Chipaya" #. name for caq msgid "Nicobarese; Car" -msgstr "" +msgstr "Nicobarès; Car" #. name for car msgid "Carib; Galibi" -msgstr "" +msgstr "Carib; Galibi" #. name for cas msgid "Tsimané" @@ -4752,7 +4752,7 @@ msgstr "Chabacano" #. name for cbl msgid "Chin; Bualkhaw" -msgstr "" +msgstr "Chin; Bualkhaw" #. name for cbn msgid "Nyahkur" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "Chamicuro" #. name for ccd msgid "Creole; Cafundo" -msgstr "" +msgstr "Crioll; Cafundo" #. name for cce msgid "Chopi" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "Chopí" #. name for ccg msgid "Daka; Samba" -msgstr "" +msgstr "Daka; Samba" #. name for cch msgid "Atsam" @@ -4824,11 +4824,11 @@ msgstr "Cutchi-Suahili" #. name for ccm msgid "Creole Malay; Malaccan" -msgstr "" +msgstr "Malai crioll; Malacca" #. name for cco msgid "Chinantec; Comaltepec" -msgstr "" +msgstr "Chinantec; Comaltepec" #. name for ccp msgid "Chakma" @@ -4852,31 +4852,31 @@ msgstr "Chenchu" #. name for cdf msgid "Chiru" -msgstr "" +msgstr "Chiru" #. name for cdg msgid "Chamari" -msgstr "" +msgstr "Chamari" #. name for cdh msgid "Chambeali" -msgstr "" +msgstr "Chambeali" #. name for cdi msgid "Chodri" -msgstr "" +msgstr "Chodri" #. name for cdj msgid "Churahi" -msgstr "" +msgstr "Churai" #. name for cdm msgid "Chepang" -msgstr "" +msgstr "Chepang" #. name for cdn msgid "Chaudangsi" -msgstr "" +msgstr "Chaudangsi" #. name for cdo msgid "Chinese; Min Dong" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Xinès; Min Dong" #. name for cdr msgid "Cinda-Regi-Tiyal" -msgstr "" +msgstr "Kamuku" #. name for cds msgid "Chadian Sign Language" @@ -4892,27 +4892,27 @@ msgstr "Llenguatge de signes txadià" #. name for cdy msgid "Chadong" -msgstr "" +msgstr "Chadong" #. name for cdz msgid "Koda" -msgstr "" +msgstr "Koda" #. name for cea msgid "Chehalis; Lower" -msgstr "" +msgstr "Chehalis; baix" #. name for ceb msgid "Cebuano" -msgstr "" +msgstr "Cebuà" #. name for ceg msgid "Chamacoco" -msgstr "" +msgstr "Chamakoko" #. name for cen msgid "Cen" -msgstr "" +msgstr "Cen" #. name for ces msgid "Czech" @@ -4920,231 +4920,231 @@ msgstr "Txec" #. name for cet msgid "Centúúm" -msgstr "" +msgstr "Centuum" #. name for cfa msgid "Dijim-Bwilim" -msgstr "" +msgstr "Dijim-Bwilim" #. name for cfd msgid "Cara" -msgstr "" +msgstr "Cara" #. name for cfg msgid "Como Karim" -msgstr "" +msgstr "Como Karim" #. name for cfm msgid "Chin; Falam" -msgstr "" +msgstr "Chin; Falam" #. name for cga msgid "Changriwa" -msgstr "" +msgstr "Changriwa" #. name for cgc msgid "Kagayanen" -msgstr "" +msgstr "Kagayanen" #. name for cgg msgid "Chiga" -msgstr "" +msgstr "Chiga" #. name for cgk msgid "Chocangacakha" -msgstr "" +msgstr "Chocangacakha" #. name for cha msgid "Chamorro" -msgstr "" +msgstr "Chamorro" #. name for chb msgid "Chibcha" -msgstr "" +msgstr "Txibtxa" #. name for chc msgid "Catawba" -msgstr "" +msgstr "Catawba" #. name for chd msgid "Chontal; Highland Oaxaca" -msgstr "" +msgstr "Chontal; Oaxaca alt" #. name for che msgid "Chechen" -msgstr "" +msgstr "Txetxè" #. name for chf msgid "Chontal; Tabasco" -msgstr "" +msgstr "Chontal; Tabasco" #. name for chg msgid "Chagatai" -msgstr "" +msgstr "Txagatai" #. name for chh msgid "Chinook" -msgstr "" +msgstr "Chinook" #. name for chj msgid "Chinantec; Ojitlán" -msgstr "" +msgstr "Chinantec; Ojitlán" #. name for chk msgid "Chuukese" -msgstr "" +msgstr "Chuuk" #. name for chl msgid "Cahuilla" -msgstr "" +msgstr "Cahuilla" #. name for chm msgid "Mari (Russia)" -msgstr "" +msgstr "Mari (Rússia)" #. name for chn msgid "Chinook jargon" -msgstr "" +msgstr "Chinook, argot" #. name for cho msgid "Choctaw" -msgstr "" +msgstr "Choctaw" #. name for chp msgid "Chipewyan" -msgstr "" +msgstr "Txipevià" #. name for chq msgid "Chinantec; Quiotepec" -msgstr "" +msgstr "Chinantec; Quiotepec" #. name for chr msgid "Cherokee" -msgstr "" +msgstr "Cherokee" #. name for cht msgid "Cholón" -msgstr "" +msgstr "Choló" #. name for chu msgid "Slavonic; Old" -msgstr "" +msgstr "Eslau antic" #. name for chv msgid "Chuvash" -msgstr "" +msgstr "Txuvaix" #. name for chw msgid "Chuwabu" -msgstr "" +msgstr "Chuabo" #. name for chx msgid "Chantyal" -msgstr "" +msgstr "Chantel" #. name for chy msgid "Cheyenne" -msgstr "" +msgstr "Xeienne" #. name for chz msgid "Chinantec; Ozumacín" -msgstr "" +msgstr "Chinantec; Ozumacín" #. name for cia msgid "Cia-Cia" -msgstr "" +msgstr "Butonès" #. name for cib msgid "Gbe; Ci" -msgstr "" +msgstr "Gbe; Ci" #. name for cic msgid "Chickasaw" -msgstr "" +msgstr "Chickasaw" #. name for cid msgid "Chimariko" -msgstr "" +msgstr "Chimariko" #. name for cie msgid "Cineni" -msgstr "" +msgstr "Cineni" #. name for cih msgid "Chinali" -msgstr "" +msgstr "Chinali" #. name for cik msgid "Kinnauri; Chitkuli" -msgstr "" +msgstr "Kinnauri; Chitkuli" #. name for cim msgid "Cimbrian" -msgstr "" +msgstr "Cimbrià" #. name for cin msgid "Cinta Larga" -msgstr "" +msgstr "Cinta Larga" #. name for cip msgid "Chiapanec" -msgstr "" +msgstr "Chiapanec" #. name for cir msgid "Tiri" -msgstr "" +msgstr "Tiri" #. name for ciw msgid "Chippewa" -msgstr "" +msgstr "Ojibwa; Txipeva" #. name for ciy msgid "Chaima" -msgstr "" +msgstr "Chaima" #. name for cja msgid "Cham; Western" -msgstr "" +msgstr "Txam; occidental" #. name for cje msgid "Chru" -msgstr "" +msgstr "Chru" #. name for cjh msgid "Chehalis; Upper" -msgstr "" +msgstr "Chehalis; alt" #. name for cji msgid "Chamalal" -msgstr "" +msgstr "Txamalal" #. name for cjk msgid "Chokwe" -msgstr "" +msgstr "Txokwe" #. name for cjm msgid "Cham; Eastern" -msgstr "" +msgstr "Txam; oriental" #. name for cjn msgid "Chenapian" -msgstr "" +msgstr "Chenapià" #. name for cjo msgid "Ashéninka Pajonal" -msgstr "" +msgstr "Asheninka; Pajonal" #. name for cjp msgid "Cabécar" -msgstr "" +msgstr "Cabècar" #. name for cjs msgid "Shor" -msgstr "" +msgstr "Shor" #. name for cjv msgid "Chuave" -msgstr "" +msgstr "Chuave" #. name for cjy msgid "Chinese; Jinyu" @@ -5152,135 +5152,135 @@ msgstr "Xinès; Jinyu" #. name for cka msgid "Chin; Khumi Awa" -msgstr "" +msgstr "Chin; Khumi Awa" #. name for ckb msgid "Kurdish; Central" -msgstr "" +msgstr "Kurd; central" #. name for ckh msgid "Chak" -msgstr "" +msgstr "Chak" #. name for ckl msgid "Cibak" -msgstr "" +msgstr "Cibak" #. name for cko msgid "Anufo" -msgstr "" +msgstr "Anufo" #. name for ckq msgid "Kajakse" -msgstr "" +msgstr "Kajakse" #. name for ckr msgid "Kairak" -msgstr "" +msgstr "Kairak" #. name for cks msgid "Tayo" -msgstr "" +msgstr "Tayo" #. name for ckt msgid "Chukot" -msgstr "" +msgstr "Chukot" #. name for cku msgid "Koasati" -msgstr "" +msgstr "Koasati" #. name for ckv msgid "Kavalan" -msgstr "" +msgstr "Kavalan" #. name for ckx msgid "Caka" -msgstr "" +msgstr "Caka" #. name for cky msgid "Cakfem-Mushere" -msgstr "" +msgstr "Cakfem" #. name for ckz msgid "Cakchiquel-Quiché Mixed Language" -msgstr "" +msgstr "Caktxiquel-Quiche" #. name for cla msgid "Ron" -msgstr "" +msgstr "Ron" #. name for clc msgid "Chilcotin" -msgstr "" +msgstr "Txilcotí" #. name for cld msgid "Neo-Aramaic; Chaldean" -msgstr "" +msgstr "Neoarameu; caldeu" #. name for cle msgid "Chinantec; Lealao" -msgstr "" +msgstr "Chinantec; Lealao" #. name for clh msgid "Chilisso" -msgstr "" +msgstr "Chilisso" #. name for cli msgid "Chakali" -msgstr "" +msgstr "Chakali" #. name for clk msgid "Idu-Mishmi" -msgstr "" +msgstr "Idu-Mishmi" #. name for cll msgid "Chala" -msgstr "" +msgstr "Chala" #. name for clm msgid "Clallam" -msgstr "" +msgstr "Clallam" #. name for clo msgid "Chontal; Lowland Oaxaca" -msgstr "" +msgstr "Chontal; Oaxaca baix" #. name for clu msgid "Caluyanun" -msgstr "" +msgstr "Caluyanun" #. name for clw msgid "Chulym" -msgstr "" +msgstr "Chulym" #. name for cly msgid "Chatino; Eastern Highland" -msgstr "" +msgstr "Chatino; serra oriental" #. name for cma msgid "Maa" -msgstr "" +msgstr "Maa" #. name for cme msgid "Cerma" -msgstr "" +msgstr "Cerma" #. name for cmg msgid "Mongolian; Classical" -msgstr "" +msgstr "Mongol; clàssic" #. name for cmi msgid "Emberá-Chamí" -msgstr "" +msgstr "Emberà; Chamí" #. name for cml msgid "Campalagian" -msgstr "" +msgstr "Campalagià" #. name for cmm msgid "Michigamea" -msgstr "" +msgstr "Michigameà" #. name for cmn msgid "Chinese; Mandarin" @@ -5288,143 +5288,143 @@ msgstr "Xinès; Mandarí" #. name for cmo msgid "Mnong; Central" -msgstr "" +msgstr "Mnong; central" #. name for cmr msgid "Chin; Mro" -msgstr "" +msgstr "Chin; Mro" #. name for cms msgid "Messapic" -msgstr "" +msgstr "Mesàpic" #. name for cmt msgid "Camtho" -msgstr "" +msgstr "Camtho" #. name for cna msgid "Changthang" -msgstr "" +msgstr "Changthang" #. name for cnb msgid "Chin; Chinbon" -msgstr "" +msgstr "Chin; Chinbon" #. name for cnc msgid "Côông" -msgstr "" +msgstr "Coong" #. name for cng msgid "Qiang; Northern" -msgstr "" +msgstr "Qiang; septentrional" #. name for cnh msgid "Chin; Haka" -msgstr "" +msgstr "Chin; Haka" #. name for cni msgid "Asháninka" -msgstr "" +msgstr "Asháninka" #. name for cnk msgid "Chin; Khumi" -msgstr "" +msgstr "Chin; Khumi" #. name for cnl msgid "Chinantec; Lalana" -msgstr "" +msgstr "Chinantec; Lalana" #. name for cno msgid "Con" -msgstr "" +msgstr "Con" #. name for cns msgid "Asmat; Central" -msgstr "" +msgstr "Asmat; central" #. name for cnt msgid "Chinantec; Tepetotutla" -msgstr "" +msgstr "Chinantec; Tepetotutla" #. name for cnu msgid "Chenoua" -msgstr "" +msgstr "Chenoua" #. name for cnw msgid "Chin; Ngawn" -msgstr "" +msgstr "Chin; Ngawn" #. name for cnx msgid "Cornish; Middle" -msgstr "" +msgstr "Còrnic; mitjà" #. name for coa msgid "Malay; Cocos Islands" -msgstr "" +msgstr "Malai; Cocos Islands" #. name for cob msgid "Chicomuceltec" -msgstr "" +msgstr "Chicomuceltec" #. name for coc msgid "Cocopa" -msgstr "" +msgstr "Cocopa" #. name for cod msgid "Cocama-Cocamilla" -msgstr "" +msgstr "Cocama-Cocamilla" #. name for coe msgid "Koreguaje" -msgstr "" +msgstr "Coreguaje" #. name for cof msgid "Colorado" -msgstr "" +msgstr "Colorado" #. name for cog msgid "Chong" -msgstr "" +msgstr "Chong" #. name for coh msgid "Chonyi-Dzihana-Kauma" -msgstr "" +msgstr "Chonyi" #. name for coj msgid "Cochimi" -msgstr "" +msgstr "Cochimí" #. name for cok msgid "Cora; Santa Teresa" -msgstr "" +msgstr "Cora; Santa Teresa" #. name for col msgid "Columbia-Wenatchi" -msgstr "" +msgstr "Columbia-Wenatchi" #. name for com msgid "Comanche" -msgstr "" +msgstr "Comanxe" #. name for con msgid "Cofán" -msgstr "" +msgstr "Cofan" #. name for coo msgid "Comox" -msgstr "" +msgstr "Comox-Sliammon" #. name for cop msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "Copte" #. name for coq msgid "Coquille" -msgstr "" +msgstr "Coquille" #. name for cor msgid "Cornish" -msgstr "" +msgstr "Còrnic" #. name for cos msgid "Corsican" @@ -5432,43 +5432,43 @@ msgstr "Cors" #. name for cot msgid "Caquinte" -msgstr "" +msgstr "Caquinte" #. name for cou msgid "Wamey" -msgstr "" +msgstr "Wamey" #. name for cov msgid "Cao Miao" -msgstr "" +msgstr "Cao Miao" #. name for cow msgid "Cowlitz" -msgstr "" +msgstr "Cowlitz" #. name for cox msgid "Nanti" -msgstr "" +msgstr "Nanti" #. name for coy msgid "Coyaima" -msgstr "" +msgstr "Coyaima" #. name for coz msgid "Chochotec" -msgstr "" +msgstr "Chochotec" #. name for cpa msgid "Chinantec; Palantla" -msgstr "" +msgstr "Chinantec; Palantla" #. name for cpb msgid "Ashéninka; Ucayali-Yurúa" -msgstr "" +msgstr "Asheninka; Ucayali-Yurua" #. name for cpc msgid "Ajyíninka Apurucayali" -msgstr "" +msgstr "Asheninka; Ajyíninka" #. name for cpg msgid "Greek; Cappadocian" @@ -5480,15 +5480,15 @@ msgstr "Anglès pidgin; Xinès" #. name for cpn msgid "Cherepon" -msgstr "" +msgstr "Cherepon" #. name for cps msgid "Capiznon" -msgstr "" +msgstr "Capiznon" #. name for cpu msgid "Ashéninka; Pichis" -msgstr "" +msgstr "Asheninka; Pichis" #. name for cpx msgid "Chinese; Pu-Xian" @@ -5496,43 +5496,43 @@ msgstr "Xinès; Pu-Xian" #. name for cpy msgid "Ashéninka; South Ucayali" -msgstr "" +msgstr "Ashéninka; Ucayali meridional" #. name for cqd msgid "Miao; Chuanqiandian Cluster" -msgstr "" +msgstr "Miao; Chuanqiandian" #. name for cqu msgid "Quechua; Chilean" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Chile" #. name for cra msgid "Chara" -msgstr "" +msgstr "Chara" #. name for crb msgid "Carib; Island" -msgstr "" +msgstr "Carib illenc" #. name for crc msgid "Lonwolwol" -msgstr "" +msgstr "Lonwolwol" #. name for crd msgid "Coeur d'Alene" -msgstr "" +msgstr "Coeur d'Alene" #. name for cre msgid "Cree" -msgstr "" +msgstr "Cree" #. name for crf msgid "Caramanta" -msgstr "" +msgstr "Caramanta" #. name for crg msgid "Michif" -msgstr "" +msgstr "Michif" #. name for crh msgid "Turkish; Crimean" @@ -5540,39 +5540,39 @@ msgstr "Turc; Crimea" #. name for cri msgid "Sãotomense" -msgstr "" +msgstr "Saotomès" #. name for crj msgid "Cree; Southern East" -msgstr "" +msgstr "Cree; sud-oriental" #. name for crk msgid "Cree; Plains" -msgstr "" +msgstr "Cree; plana" #. name for crl msgid "Cree; Northern East" -msgstr "" +msgstr "Cree; nord-oriental" #. name for crm msgid "Cree; Moose" -msgstr "" +msgstr "Cree; Moose" #. name for crn msgid "Cora; El Nayar" -msgstr "" +msgstr "Cora; Nayar" #. name for cro msgid "Crow" -msgstr "" +msgstr "Crow" #. name for crq msgid "Chorote; Iyo'wujwa" -msgstr "" +msgstr "Chorotí; Iyo'wujwa" #. name for crr msgid "Algonquian; Carolina" -msgstr "" +msgstr "Algonquí; Carolina" #. name for crs msgid "Creole French; Seselwa" @@ -5580,35 +5580,35 @@ msgstr "Francès crioll; Seselwa" #. name for crt msgid "Chorote; Iyojwa'ja" -msgstr "" +msgstr "Chorotí; Iyojwa'ja" #. name for crv msgid "Chaura" -msgstr "" +msgstr "Chaura" #. name for crw msgid "Chrau" -msgstr "" +msgstr "Chrau" #. name for crx msgid "Carrier" -msgstr "" +msgstr "Carrier" #. name for cry msgid "Cori" -msgstr "" +msgstr "Cori" #. name for crz msgid "Cruzeño" -msgstr "" +msgstr "Cruzeño" #. name for csa msgid "Chinantec; Chiltepec" -msgstr "" +msgstr "Chinantec; Chiltepec" #. name for csb msgid "Kashubian" -msgstr "" +msgstr "Caixubi" #. name for csc msgid "Catalan Sign Language" @@ -5628,19 +5628,19 @@ msgstr "Llenguatge de signes cubà" #. name for csg msgid "Chilean Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Llenguatge de signes xilè" #. name for csh msgid "Chin; Asho" -msgstr "" +msgstr "Chin; Asho" #. name for csi msgid "Miwok; Coast" -msgstr "" +msgstr "Miwok; Costa" #. name for csk msgid "Jola-Kasa" -msgstr "" +msgstr "Jola-Kasa" #. name for csl msgid "Chinese Sign Language" @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes xinès" #. name for csm msgid "Miwok; Central Sierra" -msgstr "" +msgstr "Miwok; serra central" #. name for csn msgid "Colombian Sign Language" @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes colombià" #. name for cso msgid "Chinantec; Sochiapan" -msgstr "" +msgstr "Chinantec; Sochiapan" #. name for csq msgid "Croatia Sign Language" @@ -5668,195 +5668,195 @@ msgstr "Llenguatge de signes de Costa Rica" #. name for css msgid "Ohlone; Southern" -msgstr "" +msgstr "Ohlone; meridional" #. name for cst msgid "Ohlone; Northern" -msgstr "" +msgstr "Ohlone; septentrional" #. name for csw msgid "Cree; Swampy" -msgstr "" +msgstr "Cree; Swampy" #. name for csy msgid "Chin; Siyin" -msgstr "" +msgstr "Chin; Siyin" #. name for csz msgid "Coos" -msgstr "" +msgstr "Coos" #. name for cta msgid "Chatino; Tataltepec" -msgstr "" +msgstr "Chatino; Tataltepec" #. name for ctc msgid "Chetco" -msgstr "" +msgstr "Chetco" #. name for ctd msgid "Chin; Tedim" -msgstr "" +msgstr "Chin; Tedim" #. name for cte msgid "Chinantec; Tepinapa" -msgstr "" +msgstr "Chinantec; Tepinapa" #. name for ctg msgid "Chittagonian" -msgstr "" +msgstr "Chittagoni" #. name for ctl msgid "Chinantec; Tlacoatzintepec" -msgstr "" +msgstr "Chinantec; Tlacoatzintepec" #. name for ctm msgid "Chitimacha" -msgstr "" +msgstr "Chitimacha" #. name for ctn msgid "Chhintange" -msgstr "" +msgstr "Chintang" #. name for cto msgid "Emberá-Catío" -msgstr "" +msgstr "Emberà; Catio" #. name for ctp msgid "Chatino; Western Highland" -msgstr "" +msgstr "Chatino; serra occidental" #. name for cts msgid "Bicolano; Northern Catanduanes" -msgstr "" +msgstr "Bicol; Catanduanes septentrionals" #. name for ctt msgid "Chetti; Wayanad" -msgstr "" +msgstr "Chetti; Wayanad" #. name for ctu msgid "Chol" -msgstr "" +msgstr "Chol" #. name for ctz msgid "Chatino; Zacatepec" -msgstr "" +msgstr "Chatino; Zacatepec" #. name for cua msgid "Cua" -msgstr "" +msgstr "Cua" #. name for cub msgid "Cubeo" -msgstr "" +msgstr "Cubeo" #. name for cuc msgid "Chinantec; Usila" -msgstr "" +msgstr "Chinantec; Usila" #. name for cug msgid "Cung" -msgstr "" +msgstr "Cung" #. name for cuh msgid "Chuka" -msgstr "" +msgstr "Chuka" #. name for cui msgid "Cuiba" -msgstr "" +msgstr "Cuiba" #. name for cuj msgid "Mashco Piro" -msgstr "" +msgstr "Mashco Piro" #. name for cuk msgid "Kuna; San Blas" -msgstr "" +msgstr "Kuna; San Blas" #. name for cul msgid "Culina" -msgstr "" +msgstr "Culina" #. name for cum msgid "Cumeral" -msgstr "" +msgstr "Cumeral" #. name for cuo msgid "Cumanagoto" -msgstr "" +msgstr "Cumanagoto" #. name for cup msgid "Cupeño" -msgstr "" +msgstr "Cupeño" #. name for cuq msgid "Cun" -msgstr "" +msgstr "Cun" #. name for cur msgid "Chhulung" -msgstr "" +msgstr "Chulung" #. name for cut msgid "Cuicatec; Teutila" -msgstr "" +msgstr "Cuicatec; Teutila" #. name for cuu msgid "Tai Ya" -msgstr "" +msgstr "Tai; Ya" #. name for cuv msgid "Cuvok" -msgstr "" +msgstr "Cuvok" #. name for cuw msgid "Chukwa" -msgstr "" +msgstr "Chukwa" #. name for cux msgid "Cuicatec; Tepeuxila" -msgstr "" +msgstr "Cuicatec; Tepeuxila" #. name for cvg msgid "Chug" -msgstr "" +msgstr "Chug" #. name for cvn msgid "Chinantec; Valle Nacional" -msgstr "" +msgstr "Chinantec; Valle Nacional" #. name for cwa msgid "Kabwa" -msgstr "" +msgstr "Kabwa" #. name for cwb msgid "Maindo" -msgstr "" +msgstr "Maindo" #. name for cwd msgid "Cree; Woods" -msgstr "" +msgstr "Cree; Woods" #. name for cwe msgid "Kwere" -msgstr "" +msgstr "Kwere" #. name for cwg msgid "Chewong" -msgstr "" +msgstr "Chewong" #. name for cwt msgid "Kuwaataay" -msgstr "" +msgstr "Kwatay" #. name for cya msgid "Chatino; Nopala" -msgstr "" +msgstr "Chatino; Nopala" #. name for cyb msgid "Cayubaba" -msgstr "" +msgstr "Cayuvava" #. name for cym msgid "Welsh" @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgstr "Gal·lès" #. name for cyo msgid "Cuyonon" -msgstr "" +msgstr "Cuyonon" #. name for czh msgid "Chinese; Huizhou" @@ -5872,11 +5872,11 @@ msgstr "Xinès; Huizhou" #. name for czk msgid "Knaanic" -msgstr "" +msgstr "Knaanic" #. name for czn msgid "Chatino; Zenzontepec" -msgstr "" +msgstr "Chatino; Zenzontepec" #. name for czo msgid "Chinese; Min Zhong" @@ -5884,11 +5884,11 @@ msgstr "Xinès; Min Zhong" #. name for czt msgid "Chin; Zotung" -msgstr "" +msgstr "Chin; Zotung" #. name for daa msgid "Dangaléat" -msgstr "" +msgstr "Dangla" #. name for dac msgid "Dambi" @@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr "" #. name for daj msgid "Daju; Dar Fur" -msgstr "" +msgstr "Daju; Dar Fur" #. name for dak msgid "Dakota" @@ -5940,7 +5940,7 @@ msgstr "Danès" #. name for dao msgid "Chin; Daai" -msgstr "" +msgstr "Chin; Daai" #. name for dap msgid "Nisi (India)" @@ -5960,7 +5960,7 @@ msgstr "" #. name for dau msgid "Daju; Dar Sila" -msgstr "" +msgstr "Daju; Dar Sila" #. name for dav msgid "Taita" @@ -6384,7 +6384,7 @@ msgstr "" #. name for djc msgid "Daju; Dar Daju" -msgstr "" +msgstr "Daju; Dar Daju" #. name for djd msgid "Djamindjung" @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgstr "" #. name for emp msgid "Emberá; Northern" -msgstr "" +msgstr "Emberà; septentrional" #. name for ems msgid "Yupik; Pacific Gulf" @@ -9260,7 +9260,7 @@ msgstr "" #. name for hea msgid "Miao; Northern Qiandong" -msgstr "" +msgstr "Miao; Qiandong septentrional" #. name for heb msgid "Hebrew" @@ -9420,7 +9420,7 @@ msgstr "" #. name for hma msgid "Miao; Southern Mashan" -msgstr "" +msgstr "Miao; Mashan meridional" #. name for hmb msgid "Songhay; Humburi Senni" @@ -9428,15 +9428,15 @@ msgstr "" #. name for hmc msgid "Miao; Central Huishui" -msgstr "" +msgstr "Miao; Huishui central" #. name for hmd msgid "Miao; Large Flowery" -msgstr "" +msgstr "Miao; Dian" #. name for hme msgid "Miao; Eastern Huishui" -msgstr "" +msgstr "Miao; Huishui oriental" #. name for hmf msgid "Hmong Don" @@ -9448,11 +9448,11 @@ msgstr "" #. name for hmh msgid "Miao; Southwestern Huishui" -msgstr "" +msgstr "Miao; Huishui sudoccidental" #. name for hmi msgid "Miao; Northern Huishui" -msgstr "" +msgstr "Miao; Huishui septentrional" #. name for hmj msgid "Ge" @@ -9464,11 +9464,11 @@ msgstr "" #. name for hml msgid "Miao; Luopohe" -msgstr "" +msgstr "Miao; Luopohe" #. name for hmm msgid "Miao; Central Mashan" -msgstr "" +msgstr "Miao; Mashan central" #. name for hmn msgid "Hmong" @@ -9480,11 +9480,11 @@ msgstr "" #. name for hmp msgid "Miao; Northern Mashan" -msgstr "" +msgstr "Miao; Mashan septentrional" #. name for hmq msgid "Miao; Eastern Qiandong" -msgstr "" +msgstr "Miao; Qiandong oriental" #. name for hmr msgid "Hmar" @@ -9492,7 +9492,7 @@ msgstr "" #. name for hms msgid "Miao; Southern Qiandong" -msgstr "" +msgstr "Miao; Qiandong meridional" #. name for hmt msgid "Hamtai" @@ -9508,15 +9508,15 @@ msgstr "" #. name for hmw msgid "Miao; Western Mashan" -msgstr "" +msgstr "Miao; Mashan occidental" #. name for hmy msgid "Miao; Southern Guiyang" -msgstr "" +msgstr "Miao; Guiyang meridional" #. name for hmz msgid "Miao; Sinicized" -msgstr "" +msgstr "Miao; Shua" #. name for hna msgid "Mina (Cameroon)" @@ -9760,7 +9760,7 @@ msgstr "" #. name for huj msgid "Miao; Northern Guiyang" -msgstr "" +msgstr "Miao; Guiyang septentrional" #. name for huk msgid "Hulung" @@ -10608,7 +10608,7 @@ msgstr "" #. name for jax msgid "Malay; Jambi" -msgstr "" +msgstr "Malai; Jambi" #. name for jay msgid "Yan-nhangu" @@ -10900,7 +10900,7 @@ msgstr "" #. name for jpa msgid "Aramaic; Jewish Palestinian" -msgstr "" +msgstr "Aremau; judaic de Palestina" #. name for jpn msgid "Japanese" @@ -12316,7 +12316,7 @@ msgstr "" #. name for kmr msgid "Kurdish; Northern" -msgstr "" +msgstr "Kurd; septentrional" #. name for kms msgid "Kamasau" @@ -13128,7 +13128,7 @@ msgstr "" #. name for kur msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Kurd" #. name for kus msgid "Kusaal" @@ -13216,7 +13216,7 @@ msgstr "" #. name for kvn msgid "Kuna; Border" -msgstr "" +msgstr "Kuna; fronterer" #. name for kvo msgid "Dobel" @@ -14512,7 +14512,7 @@ msgstr "" #. name for lmw msgid "Miwok; Lake" -msgstr "" +msgstr "Miwok; llac" #. name for lmx msgid "Laimbue" @@ -14748,7 +14748,7 @@ msgstr "" #. name for lrt msgid "Malay; Larantuka" -msgstr "" +msgstr "Malai; Larantuka" #. name for lrv msgid "Larevat" @@ -15064,7 +15064,7 @@ msgstr "" #. name for mal msgid "Malayalam" -msgstr "malaialam" +msgstr "Malaialam" #. name for mam msgid "Mam" @@ -15104,7 +15104,7 @@ msgstr "" #. name for max msgid "Malay; North Moluccan" -msgstr "" +msgstr "Malai; Molucca septentrional" #. name for maz msgid "Mazahua; Central" @@ -15132,7 +15132,7 @@ msgstr "" #. name for mbf msgid "Malay; Baba" -msgstr "" +msgstr "Malai; Baba" #. name for mbh msgid "Mangseng" @@ -15168,7 +15168,7 @@ msgstr "" #. name for mbp msgid "Malayo" -msgstr "" +msgstr "Malayo" #. name for mbq msgid "Maisin" @@ -15472,7 +15472,7 @@ msgstr "" #. name for meo msgid "Malay; Kedah" -msgstr "" +msgstr "Malai; Kedah" #. name for mep msgid "Miriwung" @@ -15516,7 +15516,7 @@ msgstr "" #. name for mfa msgid "Malay; Pattani" -msgstr "" +msgstr "Malai; Pattani" #. name for mfb msgid "Bangka" @@ -15576,7 +15576,7 @@ msgstr "" #. name for mfp msgid "Malay; Makassar" -msgstr "" +msgstr "Malai; Makassar" #. name for mfq msgid "Moba" @@ -15784,7 +15784,7 @@ msgstr "" #. name for mhp msgid "Malay; Balinese" -msgstr "" +msgstr "Malai; Bali" #. name for mhq msgid "Mandan" @@ -16064,7 +16064,7 @@ msgstr "" #. name for mkn msgid "Malay; Kupang" -msgstr "" +msgstr "Malay; Kupang" #. name for mko msgid "Mingang Doso" @@ -16076,7 +16076,7 @@ msgstr "" #. name for mkq msgid "Miwok; Bay" -msgstr "" +msgstr "Miwok; badia" #. name for mkr msgid "Malas" @@ -16284,7 +16284,7 @@ msgstr "" #. name for mmr msgid "Miao; Western Xiangxi" -msgstr "" +msgstr "Miao; Xiangxi occidental" #. name for mmt msgid "Malalamai" @@ -16340,7 +16340,7 @@ msgstr "" #. name for mng msgid "Mnong; Eastern" -msgstr "" +msgstr "Mnong; oriental" #. name for mnh msgid "Mono (Democratic Republic of Congo)" @@ -16368,7 +16368,7 @@ msgstr "" #. name for mnn msgid "Mnong; Southern" -msgstr "" +msgstr "Mnong; meridional" #. name for mnp msgid "Chinese; Min Bei" @@ -16628,7 +16628,7 @@ msgstr "" #. name for mqg msgid "Malay; Kota Bangun Kutai" -msgstr "" +msgstr "Malai; Kota Bangun Kutai" #. name for mqh msgid "Mixtec; Tlazoyaltepec" @@ -16736,7 +16736,7 @@ msgstr "" #. name for mrh msgid "Chin; Mara" -msgstr "" +msgstr "Chin; Mara" #. name for mri msgid "Maori" @@ -16812,7 +16812,7 @@ msgstr "" #. name for msa msgid "Malay (macrolanguage)" -msgstr "" +msgstr "Malai (macrollengua)" #. name for msb msgid "Masbatenyo" @@ -16840,11 +16840,11 @@ msgstr "" #. name for msh msgid "Malagasy; Masikoro" -msgstr "" +msgstr "Malgaix; Masikoro" #. name for msi msgid "Malay; Sabah" -msgstr "" +msgstr "Malai; Sabah" #. name for msj msgid "Ma (Democratic Republic of Congo)" @@ -17068,7 +17068,7 @@ msgstr "" #. name for muq msgid "Miao; Eastern Xiangxi" -msgstr "" +msgstr "Miao; Xiangxi oriental" #. name for mur msgid "Murle" @@ -17264,7 +17264,7 @@ msgstr "" #. name for mwq msgid "Chin; Mün" -msgstr "" +msgstr "Chin; Mün" #. name for mwr msgid "Marwari" @@ -17800,7 +17800,7 @@ msgstr "" #. name for ncb msgid "Nicobarese; Central" -msgstr "" +msgstr "Nicobarès; central" #. name for ncc msgid "Ponam" @@ -18332,7 +18332,7 @@ msgstr "" #. name for nik msgid "Nicobarese; Southern" -msgstr "" +msgstr "Nicobarès; meridional" #. name for nil msgid "Nila" @@ -18524,7 +18524,7 @@ msgstr "" #. name for nks msgid "Asmat; North" -msgstr "" +msgstr "Asmat; septentrional" #. name for nkt msgid "Nyika (Tanzania)" @@ -19088,7 +19088,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes nepalès" #. name for nsq msgid "Miwok; Northern Sierra" -msgstr "" +msgstr "Miwok; serra septentrional" #. name for nsr msgid "Maritime Sign Language" @@ -19516,7 +19516,7 @@ msgstr "" #. name for oar msgid "Aramaic; Old (up to 700 BCE)" -msgstr "" +msgstr "Arameu; antic (fins 700 AC)" #. name for oav msgid "Avar; Old" @@ -19568,7 +19568,7 @@ msgstr "Occità (després de 1500)" #. name for oco msgid "Cornish; Old" -msgstr "" +msgstr "Còrnic; antic" #. name for ocu msgid "Matlatzinca; Atzingo" @@ -20376,7 +20376,7 @@ msgstr "" #. name for pck msgid "Chin; Paite" -msgstr "" +msgstr "Chin; Paite" #. name for pcl msgid "Pardhi" @@ -20836,7 +20836,7 @@ msgstr "" #. name for plt msgid "Malagasy; Plateau" -msgstr "" +msgstr "Malgaix; Plateau" #. name for plu msgid "Palikúr" @@ -20932,7 +20932,7 @@ msgstr "" #. name for pmw msgid "Miwok; Plains" -msgstr "" +msgstr "Miwok; plana" #. name for pmx msgid "Naga; Poumei" @@ -20940,7 +20940,7 @@ msgstr "" #. name for pmy msgid "Malay; Papuan" -msgstr "" +msgstr "Malai; Papua" #. name for pmz msgid "Pame; Southern" @@ -21236,7 +21236,7 @@ msgstr "" #. name for prq msgid "Ashéninka Perené" -msgstr "" +msgstr "Asheninka; Perené" #. name for prr msgid "Puri" @@ -21284,7 +21284,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes dels indis dels plans" #. name for pse msgid "Malay; Central" -msgstr "" +msgstr "Malai; Central" #. name for psg msgid "Penang Sign Language" @@ -21556,7 +21556,7 @@ msgstr "" #. name for qub msgid "Quechua; Huallaga Huánuco" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Huallaga Huánuco" #. name for quc msgid "K'iche'" @@ -21568,11 +21568,11 @@ msgstr "" #. name for que msgid "Quechua" -msgstr "quètxua" +msgstr "Quítxua" #. name for quf msgid "Quechua; Lambayeque" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Lambayeque" #. name for qug msgid "Quichua; Chimborazo Highland" @@ -21580,7 +21580,7 @@ msgstr "" #. name for quh msgid "Quechua; South Bolivian" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Bolívia meridional" #. name for qui msgid "Quileute" @@ -21588,11 +21588,11 @@ msgstr "" #. name for quk msgid "Quechua; Chachapoyas" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Chachapoyas" #. name for qul msgid "Quechua; North Bolivian" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Bolívia septentrional" #. name for qum msgid "Sipacapense" @@ -21604,7 +21604,7 @@ msgstr "" #. name for qup msgid "Quechua; Southern Pastaza" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Pastaza meridional" #. name for quq msgid "Quinqui" @@ -21612,7 +21612,7 @@ msgstr "" #. name for qur msgid "Quechua; Yanahuanca Pasco" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Yanahuanca Pasco" #. name for qus msgid "Quichua; Santiago del Estero" @@ -21628,31 +21628,31 @@ msgstr "" #. name for qux msgid "Quechua; Yauyos" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Yauyos" #. name for quy msgid "Quechua; Ayacucho" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Ayacucho" #. name for quz msgid "Quechua; Cusco" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Cusco" #. name for qva msgid "Quechua; Ambo-Pasco" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Ambo-Pasco" #. name for qvc msgid "Quechua; Cajamarca" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Cajamarca" #. name for qve msgid "Quechua; Eastern Apurímac" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Apurimac oriental" #. name for qvh msgid "Quechua; Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Huamalies" #. name for qvi msgid "Quichua; Imbabura Highland" @@ -21664,31 +21664,31 @@ msgstr "" #. name for qvl msgid "Quechua; Cajatambo North Lima" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Cajatambo" #. name for qvm msgid "Quechua; Margos-Yarowilca-Lauricocha" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Margos-Yarowilca-Lauricocha" #. name for qvn msgid "Quechua; North Junín" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Junin" #. name for qvo msgid "Quechua; Napo Lowland" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Napo" #. name for qvp msgid "Quechua; Pacaraos" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Pacaraos" #. name for qvs msgid "Quechua; San Martín" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; San Martin" #. name for qvw msgid "Quechua; Huaylla Wanca" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Huaylla Wanca" #. name for qvy msgid "Queyu" @@ -21700,15 +21700,15 @@ msgstr "" #. name for qwa msgid "Quechua; Corongo Ancash" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Corongo Ancash" #. name for qwc msgid "Quechua; Classical" -msgstr "" +msgstr "Quechua; Clàssic" #. name for qwh msgid "Quechua; Huaylas Ancash" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Huaylas Ancash" #. name for qwm msgid "Kuman (Russia)" @@ -21716,7 +21716,7 @@ msgstr "" #. name for qws msgid "Quechua; Sihuas Ancash" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Sihuas Ancash" #. name for qwt msgid "Kwalhioqua-Tlatskanai" @@ -21724,15 +21724,15 @@ msgstr "" #. name for qxa msgid "Quechua; Chiquián Ancash" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Chiquià Ancash" #. name for qxc msgid "Quechua; Chincha" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Chincha" #. name for qxh msgid "Quechua; Panao Huánuco" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Panao Huánuco" #. name for qxl msgid "Quichua; Salasaca Highland" @@ -21740,15 +21740,15 @@ msgstr "" #. name for qxn msgid "Quechua; Northern Conchucos Ancash" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Conchucos Ancash septentrional" #. name for qxo msgid "Quechua; Southern Conchucos Ancash" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Conchucos Ancash meridional" #. name for qxp msgid "Quechua; Puno" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Puno" #. name for qxq msgid "Qashqa'i" @@ -21760,19 +21760,19 @@ msgstr "" #. name for qxs msgid "Qiang; Southern" -msgstr "" +msgstr "Qiang; meridional" #. name for qxt msgid "Quechua; Santa Ana de Tusi Pasco" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Santa Ana de Tusi Pasco" #. name for qxu msgid "Quechua; Arequipa-La Unión" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Arequipa-La Unión" #. name for qxw msgid "Quechua; Jauja Wanca" -msgstr "" +msgstr "Quítxua; Jauja Wanca" #. name for qya msgid "Quenya" @@ -22428,7 +22428,7 @@ msgstr "" #. name for sam msgid "Aramaic; Samaritan" -msgstr "" +msgstr "Arameu; Samària" #. name for san msgid "Sanskrit" @@ -22612,7 +22612,7 @@ msgstr "" #. name for sci msgid "Creole Malay; Sri Lankan" -msgstr "" +msgstr "Malai Crioll; Sri Lanka" #. name for sck msgid "Sadri" @@ -22684,7 +22684,7 @@ msgstr "" #. name for sdh msgid "Kurdish; Southern" -msgstr "" +msgstr "Kurd; meridional" #. name for sdj msgid "Suundi" @@ -22832,7 +22832,7 @@ msgstr "" #. name for sez msgid "Chin; Senthang" -msgstr "" +msgstr "Chin; Senthang" #. name for sfb msgid "Langue des signes de Belgique Francophone" @@ -22840,7 +22840,7 @@ msgstr "" #. name for sfm msgid "Miao; Small Flowery" -msgstr "" +msgstr "Miao; Small Flowery" #. name for sfs msgid "South African Sign Language" @@ -23200,7 +23200,7 @@ msgstr "" #. name for skd msgid "Miwok; Southern Sierra" -msgstr "" +msgstr "Miwok; serra meridional" #. name for ske msgid "Seke (Vanuatu)" @@ -23212,7 +23212,7 @@ msgstr "" #. name for skg msgid "Malagasy; Sakalava" -msgstr "" +msgstr "Malgaix; Sakalava" #. name for skh msgid "Sikule" @@ -24688,7 +24688,7 @@ msgstr "" #. name for tcp msgid "Chin; Tawr" -msgstr "" +msgstr "Chin; Tawr" #. name for tcq msgid "Kaiy" @@ -24720,7 +24720,7 @@ msgstr "" #. name for tcz msgid "Chin; Thado" -msgstr "" +msgstr "Chin; Thado" #. name for tda msgid "Tagdal" @@ -24732,7 +24732,7 @@ msgstr "" #. name for tdc msgid "Emberá-Tadó" -msgstr "" +msgstr "Emberà, Tadó" #. name for tdd msgid "Tai Nüa" @@ -24804,7 +24804,7 @@ msgstr "" #. name for tdx msgid "Malagasy; Tandroy-Mahafaly" -msgstr "" +msgstr "Malgaix; Tandroy-Mahafaly" #. name for tdy msgid "Tadyawan" @@ -25256,7 +25256,7 @@ msgstr "" #. name for tkg msgid "Malagasy; Tesaka" -msgstr "" +msgstr "Malgaix; Tesaka" #. name for tkl msgid "Tokelau" @@ -25472,7 +25472,7 @@ msgstr "" #. name for tmr msgid "Aramaic; Jewish Babylonian (ca. 200-1200 CE)" -msgstr "" +msgstr "Arameu; judaic babiloni (cap a 200-1200 DC)" #. name for tms msgid "Tima" @@ -26416,7 +26416,7 @@ msgstr "" #. name for txy msgid "Malagasy; Tanosy" -msgstr "" +msgstr "Malgaix; Tanosy" #. name for tya msgid "Tauya" @@ -27192,7 +27192,7 @@ msgstr "Portuguès crioll; Korlai" #. name for vkt msgid "Malay; Tenggarong Kutai" -msgstr "" +msgstr "Malai; Tenggarong Kutai" #. name for vku msgid "Kurrama" @@ -28732,7 +28732,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes de Malàisia" #. name for xmm msgid "Malay; Manado" -msgstr "" +msgstr "Malai; Manado" #. name for xmn msgid "Persian; Manichaean Middle" @@ -28768,11 +28768,11 @@ msgstr "" #. name for xmv msgid "Malagasy; Tankarana" -msgstr "" +msgstr "Malgaix; Tankarana" #. name for xmw msgid "Malagasy; Tsimihety" -msgstr "" +msgstr "Malgaix; Tsimihety" #. name for xmx msgid "Maden" @@ -30424,7 +30424,7 @@ msgstr "" #. name for zlm msgid "Malay (individual language)" -msgstr "" +msgstr "Malai (llengua individual)" #. name for zln msgid "Zhuang; Lianshan" @@ -30468,7 +30468,7 @@ msgstr "" #. name for zmi msgid "Negeri Sembilan Malay" -msgstr "" +msgstr "Malai; Negeri Sembilan" #. name for zmj msgid "Maridjabin" @@ -30732,7 +30732,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes de Zàmbia" #. name for zsm msgid "Malay; Standard" -msgstr "" +msgstr "Malai; estàndard" #. name for zsr msgid "Zapotec; Southern Rincon" diff --git a/src/calibre/translations/et.po b/src/calibre/translations/et.po index 8c991f71b5..a9cf86d431 100644 --- a/src/calibre/translations/et.po +++ b/src/calibre/translations/et.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-09 08:23+0000\n" -"Last-Translator: keski \n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-29 22:31+0000\n" +"Last-Translator: viki \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 04:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Taaskäivita calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:787 msgid "Open the folder that contains the book files in your calibre library" -msgstr "Ava kaust, kus asuvad raamatu failid calibre kogus" +msgstr "Ava calibre kogus olevaid raamatuid sisaldav kaust" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:793 msgid "Send books to the connected device" @@ -388,54 +388,58 @@ msgid "" "Send books via email or the web also connect to iTunes or folders on your " "computer as if they are devices" msgstr "" +"Saada raamatud e-kirja või veebi vahendusel, ühendu iTunes-iga või vastava " +"kaustaga kui seade on kaustana arvuti külge haagitud" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:804 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16 msgid "Browse the calibre User Manual" -msgstr "Loe calibre kasutusjuhendit" +msgstr "Sirvi calibre kasutusjuhendit" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:809 msgid "Customize calibre" -msgstr "Kohanda calibret" +msgstr "Seadista calibret" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:814 msgid "Easily find books similar to the currently selected one" -msgstr "" +msgstr "Leia hetkel valituga sarnased raamatuid" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:819 msgid "" "Switch between different calibre libraries and perform maintenance on them" -msgstr "Vaheta erinevate calibre raamatukogude vahel ja tee neis hooldust" +msgstr "Lülitu erinevate calibre raamatukogude vahel ja halda neid" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:825 msgid "Copy books from the devce to your calibre library" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri raamatuid oma seadmest calibre kogusse" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:830 msgid "Edit the collections in which books are placed on your device" -msgstr "" +msgstr "Halda neid kogusid, millistest on raamatud pandud sinu seadmesse" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:835 msgid "Copy a book from one calibre library to another" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri raamat ühest calibre kogust teise" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:840 msgid "Make small tweaks to epub files in your calibre library" -msgstr "" +msgstr "Tee calibre kogus olevate raamatute juures väikeseid parandusi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:845 msgid "" "Find the next or previous match when searching in your calibre library in " "highlight mode" msgstr "" +"Leia eelmine või järgmine tulemus, kui teed calibre kogus valikrežiimis " +"otsingut" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:851 msgid "Choose a random book from your calibre library" -msgstr "Vali suvaline raamat calibre kogust" +msgstr "Võta calibre kogust juhuslik raamat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:858 msgid "Search for books from different book sellers" -msgstr "Otsi raamatuid erinevatelt raamatumüüjatelt" +msgstr "Otsi raamatuid erinevatelt müüjatelt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:874 msgid "Get new calibre plugins or update your existing ones" @@ -443,7 +447,7 @@ msgstr "Hangi uusi calibre pluginaid või uuenda olemasolevaid" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:893 msgid "Look and Feel" -msgstr "Välimus ja tunnetus" +msgstr "Välimus ja mulje" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:895 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:907 @@ -455,7 +459,7 @@ msgstr "Kasutajaliides" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:899 msgid "Adjust the look and feel of the calibre interface to suit your tastes" -msgstr "Kohanda calibre liidese välimust ja tunnetust oma maitse järgi" +msgstr "Kohanda calibre liidese välimust oma maitse järgi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:905 msgid "Behavior" @@ -463,7 +467,7 @@ msgstr "Käitumine" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:911 msgid "Change the way calibre behaves" -msgstr "Kohanda calibre käitumist" +msgstr "Muuda calibre käitumist" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:916 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:233 @@ -483,6 +487,8 @@ msgid "" "Customize the toolbars and context menus, changing which actions are " "available in each" msgstr "" +"Kohanda tööriistaribasid ja nendega seonduvaid menüüsid valides neisse " +"võimalikke tegevusi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:939 msgid "Searching" @@ -494,7 +500,7 @@ msgstr "Kohanda viisi, kuidas raamatute otsimine calibres toimub" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:950 msgid "Input Options" -msgstr "Sisendisuvand" +msgstr "Sisendisuvandid" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:952 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:963 @@ -512,7 +518,7 @@ msgstr "Üldine häälestus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:967 msgid "Set conversion options common to all formats" -msgstr "" +msgstr "Seadista kõigile formaatidele ühiseid teisendussuvandeid" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:972 msgid "Output Options" @@ -520,11 +526,11 @@ msgstr "Väljundi sätted" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:978 msgid "Set conversion options specific to each output format" -msgstr "" +msgstr "Seadista igale fomaadile eriomaseid teisendussuvandeid" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:983 msgid "Adding books" -msgstr "Lisan raamatuid" +msgstr "Raamatute lisamine" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:985 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:997 @@ -536,24 +542,27 @@ msgstr "Import/eksport" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:989 msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books" msgstr "" +"Kontrolli kuidas calibre käsitleb raamatute lisamisel failide meta-andmeid" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:995 msgid "Saving books to disk" -msgstr "" +msgstr "Raamatute salvestamine kettale" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1001 msgid "" "Control how calibre exports files from its database to disk when using Save " "to disk" msgstr "" +"Kontrolli kuidas calibre ekspordib faile andmebaasist kettale, kui " +"kasutatakse \"Salvesta kettale\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1007 msgid "Sending books to devices" -msgstr "Saadan raamatuid seadmetele" +msgstr "Raamatute saatmine seadmesse" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1013 msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli kuidas calibre edastab faile sinu e-lugerile" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1019 msgid "Metadata plugboards" @@ -561,7 +570,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1025 msgid "Change metadata fields before saving/sending" -msgstr "" +msgstr "Muuda meta-andme välju enne salvestamist/edastamist" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1030 msgid "Template Functions" @@ -632,11 +641,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1100 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klaviatuur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1106 msgid "Customize the keyboard shortcuts used by calibre" -msgstr "" +msgstr "Seadista calibres kasutatavaid kiirvaliku klahve" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:110 diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index 754fba5536..e3d3174e5b 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-24 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-29 17:32+0000\n" "Last-Translator: sengian \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-25 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 04:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -1619,6 +1619,8 @@ msgstr "Communiquer avec tous les lecteurs d'eBook Sony" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:59 msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" msgstr "" +"Les commentaires ont été supprimés dans la mesure où le lecteur SONY bloque " +"sur eux" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:65 msgid "All by title" @@ -1931,7 +1933,7 @@ msgstr "ID Révision USB (en hexa)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79 msgid "Windows main memory vendor string" -msgstr "" +msgstr "Indentification Windows du vendeur de la mémoire principale" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52 @@ -1948,17 +1950,17 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81 msgid "Windows main memory ID string" -msgstr "" +msgstr "ID Windows du vendeur de la mémoire principale" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84 msgid "Windows card A vendor string" -msgstr "" +msgstr "Indentification Windows du vendeur de la carte A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86 msgid "Windows card A ID string" -msgstr "" +msgstr "ID Windows du vendeur de la carte A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63 msgid "Main memory folder" @@ -7610,7 +7612,7 @@ msgstr "&Ponctuation arrangée" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:153 msgid "&UnSmarten punctuation" -msgstr "" +msgstr "Ponctuation simplifiée" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:157 msgid "&Linearize tables" @@ -9070,11 +9072,11 @@ msgstr "Copier &dans le presse-papier" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:232 msgid "&Done" -msgstr "" +msgstr "&Effectué" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:235 msgid "Delete &marked" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les &marqués" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:236 msgid "Delete marked files (checked subitems)" @@ -9082,7 +9084,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers marqués (sous-items cochés)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:239 msgid "&Fix marked" -msgstr "" +msgstr "&Réparer les marqués" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:242 msgid "Fix marked sections (checked fixable items)" @@ -11346,7 +11348,7 @@ msgstr "Compte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:111 msgid "Was" -msgstr "" +msgstr "Fût" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:257 msgid "Template language tutorial" @@ -15660,7 +15662,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:324 msgid "Search for tweak" -msgstr "" +msgstr "Rechercher un réglage" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:338 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:378 @@ -16018,7 +16020,7 @@ msgstr "Tâches" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:106 msgid "Number of search threads to use" -msgstr "" +msgstr "Nombre de tâches de recherche à utiliser" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107 msgid "Number of cache update threads to use" @@ -18951,7 +18953,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:67 #, python-format msgid "%(tt)sAverage rating is %(rating)3.1f" -msgstr "" +msgstr "%(tt)sLa notation moyenne est de %(rating)3.1f" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3403 #, python-format @@ -20229,7 +20231,7 @@ msgstr "En attente..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:54 msgid "Aborted, taking too long" -msgstr "" +msgstr "Interrompu, prend trop de temps" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:56 msgid "Stopped" @@ -20273,7 +20275,7 @@ msgstr "Anglais (Australie)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115 msgid "English (Bulgaria)" -msgstr "" +msgstr "Anglais (Bulgarie)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116 msgid "English (New Zealand)" @@ -20293,7 +20295,7 @@ msgstr "Anglais (Inde)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:120 msgid "English (Nepal)" -msgstr "" +msgstr "Anglais (Népal)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121 msgid "English (Thailand)" @@ -20329,7 +20331,7 @@ msgstr "Anglais (Israël)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:129 msgid "English (Russia)" -msgstr "" +msgstr "Anglais (Russie)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:130 msgid "English (Singapore)" @@ -20397,7 +20399,7 @@ msgstr "Espagnol (Nicaragua)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:146 msgid "Spanish (Colombia)" -msgstr "" +msgstr "Espagnol (Colombie)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:147 msgid "German (AT)" @@ -20806,7 +20808,7 @@ msgstr "Annuler" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "&Fermer" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664 msgid "Apply" @@ -20944,7 +20946,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:76 msgid "Splitting multiple author names" -msgstr "" +msgstr "Eclater les noms d'auteurs multiples" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:77 msgid "" @@ -21571,6 +21573,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:398 msgid "Save original file when converting from same format to same format" msgstr "" +"Sauvegarder le fichier original lorsqu'un fichier est converti dans le même " +"format" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:399 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po index 972da0cf28..616824801c 100644 --- a/src/calibre/translations/hu.po +++ b/src/calibre/translations/hu.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-28 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-30 04:34+0000\n" "Last-Translator: Devilinside \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-29 04:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 04:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Konvertálás HTML formátumba…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:968 msgid "Running transforms on ebook..." -msgstr "Átalakítások futtatatása a könyvön..." +msgstr "Átalakítások futtatatása a könyvön…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1072 msgid "Creating" @@ -2979,14 +2979,14 @@ msgid "" msgstr "" "A könyv részekre osztását szabályozza, vagyis hogyan legyen elosztva a " "tartalom a
XML tag-ek közé az FB2 könyvön belül. Ha az érték " -"'nothing', akkor az egész könyv egy részként lesz tárolva. Ha az érték " -"'files', akkor az egyes fájlok az FB2-n belül külön részként szerepelnek; " +"„nothing”, akkor az egész könyv egy részként lesz tárolva. Ha az érték " +"„files”, akkor az egyes fájlok az FB2-n belül külön részként szerepelnek; " "ezt a beállítást használja, ha gondok vannak az eszközön történő olvasáskor. " -"Ha az érték \"toc\" (Table of Contents), akkor a könyvet a program a " +"Ha az érték „toc” (Table of Contents), akkor a könyvet a program a " "Tartalomjegyzéknek megfelelően darabolja részekre; ha így nem sikerül a " "kívánt végeredményt elérni, akkor módosítsa a Struktúra felismerés és a " -"Tartalomjegyzék beállításait(pl. kapcsolja be a 'Mindenképpen az " -"automatikusan generált Tartalomjegyzék használatát')." +"Tartalomjegyzék beállításait(pl. kapcsolja be a „Mindenképpen az " +"automatikusan generált Tartalomjegyzék használatát”)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:158 #, python-format @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lit/from_any.py:47 msgid "Creating LIT file from EPUB..." -msgstr "LIT formátumot hoz létre ePub-ból..." +msgstr "LIT formátumot hoz létre ePub-ból…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:320 msgid "\tBook Designer file detected." @@ -3374,8 +3374,8 @@ msgid "" "Set the format of the header. %a is replaced by the author and %t by the " "title. Default is %default" msgstr "" -"A fejléc formátuma. A \"%a\" helyére a szerző neve, a \"%t\" helyére a könyv " -"címe lesz helyettesítve. Alapértelmezett: %default" +"A fejléc formátuma. %a a szerző nevével, %t pedig a könyv címével lesz " +"helyettesítve. Alapértelmezett: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:104 #, python-format @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgid "" "will ignore them." msgstr "" "Hagyja figyelmen kívül az eredeti dokumentum margóit. \r\n" -"Ha \"False\", akkor a MOBI kimeneti bővítmény megpróbálja az eredeti " +"Ha „False”, akkor a MOBI kimeneti bővítmény megpróbálja az eredeti " "dokumentumban megadott margókat konvertálni, egyébként figyelmen kívül " "hagyja." @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "A generálandó OPF fájl verziója. Alapértelmezett: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:37 msgid "" "Generate an Adobe \"page-map\" file if pagination information is available." -msgstr "Egy Adobe\"lap-térkép\"-et készít, ha van lapszámozás." +msgstr "Egy Adobe „lap-térkép” fájlt készít, ha van lapszámozás." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/ereader/reader132.py:128 msgid "Footnotes" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgid "" "\n" "Manipulate a PDF.\n" msgstr "" -"parancs ...\n" +"parancs …\n" "\n" "A parancs következők egyike lehet:\n" "[%%commands]\n" @@ -4070,22 +4070,22 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:41 #, python-format msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -msgstr "" +msgstr "A bal szélről levágandó képpontok száma (alapérték: %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:44 #, python-format msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -msgstr "" +msgstr "A felső szélről levágandó képpontok száma (alapérték: %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:47 #, python-format msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -msgstr "" +msgstr "A jobb szélről levágandó képpontok száma (alapérték: %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:50 #, python-format msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -msgstr "" +msgstr "Az alsó szélről levágandó képpontok száma (alapérték: %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:53 msgid "" @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgid "" "\n" "Get info about a PDF.\n" msgstr "" -"file.pdf ...\n" +"file.pdf …\n" "\n" "Info lekérdezése PDF fájlról.\n" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgid "" "\n" "Merges individual PDFs.\n" msgstr "" -"[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" +"[options] file1.pdf file2.pdf …\n" "\n" "A metaadatok az első fájl adatiból lesznek meghatározva.\n" "\n" @@ -4237,8 +4237,8 @@ msgid "" "Split a PDF.\n" msgstr "" "\n" -"%prog %%name [options] file.pdf szétvág_oldalnál ...\n" -"%prog %%name [options] file.pdf kivág_oldalak ...\n" +"%prog %%name [options] file.pdf szétvág_oldalnál …\n" +"%prog %%name [options] file.pdf kivág_oldalak …\n" "\t\n" "Pl.\n" "\t\n" @@ -4338,6 +4338,8 @@ msgid "" "File also has newer RTF.\n" "Will do the best to convert.\n" msgstr "" +"A fájl újabb RTF formátumú.\n" +"A program megpróbálja konvertálni XML-be.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23 @@ -4608,7 +4610,7 @@ msgstr "A borítók megjelenítése külön ablakban a calibre főablaka helyett #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:149 msgid "Disable notifications from the system tray icon" -msgstr "Értesítések letiltása a rendszer tálcáról" +msgstr "A tálcaikon értesítéseinek tiltása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:151 msgid "Default action to perform when send to device button is clicked" @@ -4664,8 +4666,8 @@ msgid "" "The layout of the user interface. Wide has the book details panel on the " "right and narrow has it at the bottom." msgstr "" -"A kezelőfelület elrendezése. 'Széles' beállításnál a könyv részletei a jobb " -"oldalon, míg 'Keskeny' beállításnál alul jelennek meg." +"A felhasználó felület elrendezése. „Széles” beállításnál a könyv részletei a " +"jobb oldalon, míg „Keskeny” beállításnál alul jelennek meg." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:197 msgid "Show the average rating per item indication in the tag browser" @@ -4933,7 +4935,7 @@ msgstr "Felhasználói megjegyzések egyesítése az adatbázisba" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:123 #, python-format msgid "%(time)s
Last Page Read: %(loc)d (%(pr)d%%)" -msgstr "" +msgstr "%(time)s
Utolsó oldalolvasás: %(loc)d (%(pr)d%%)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:129 #, python-format @@ -5370,11 +5372,11 @@ msgstr "A kiválasztott könyvek törlése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:95 msgid "Remove files of a specific format from selected books.." -msgstr "Bizonyos formátumú könyvek törlése a kiválasztottakból..." +msgstr "Bizonyos formátumú könyvek törlése a kiválasztottakból…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:98 msgid "Remove all formats from selected books, except..." -msgstr "A kiválasztott könyvekből minden formátum törlése, kivéve..." +msgstr "A kiválasztott könyvekből minden formátum törlése, kivéve…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:101 msgid "Remove all formats from selected books" @@ -5830,7 +5832,7 @@ msgstr "A calibre működésének beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:208 msgid "Run welcome wizard" -msgstr "Beállítás Varázsló indítása" +msgstr "Beállításvarázsló indítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:31 msgid "Get plugins to enhance calibre" @@ -5955,7 +5957,7 @@ msgstr "A gyors-nézet nem érhetelő az eszköz könyveihez." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:17 msgid "Similar books..." -msgstr "Hasonló könyvek..." +msgstr "Hasonló könyvek…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:25 msgid "Alt+A" @@ -6183,11 +6185,11 @@ msgstr "Keresés a következőben:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:246 msgid "Adding..." -msgstr "Hozzáadás..." +msgstr "Hozzáadás…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:259 msgid "Searching in all sub-directories..." -msgstr "Keresés minden almappában..." +msgstr "Keresés minden almappában…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:270 msgid "Path error" @@ -6248,11 +6250,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:391 msgid "Adding duplicates..." -msgstr "Duplikációk hozzáadása..." +msgstr "Duplikációk hozzáadása…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:460 msgid "Saving..." -msgstr "Mentés..." +msgstr "Mentés…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:467 msgid "Collecting data, please wait..." @@ -6403,7 +6405,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:75 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:191 msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:72 msgid "Handle multiple files per book" @@ -6635,7 +6637,7 @@ msgstr "E-könyv opciók" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:296 msgid "Sections to include in catalog." -msgstr "" +msgstr "A katalógusba foglalandó szakaszok." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:297 msgid "Included sections" @@ -6672,6 +6674,10 @@ msgid "" "excludes tags of the form [tag], \n" "e.g., [Project Gutenberg]

" msgstr "" +"

Alapértelmezett minta: \n" +"\\[.+\\]\n" +"címkék kizárása a következő formában: [címke], \n" +"pl.: [Project Gutenberg]

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:308 msgid "Excluded genres" @@ -6686,6 +6692,7 @@ msgstr "Kihagyni kívánt c&ímkék" msgid "" "Books matching either pattern will not be included in generated catalog. " msgstr "" +"Bármelyik mintának is felel meg a könyv, ki lesz hagyva a katalógusból. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:311 msgid "Excluded books" @@ -6696,6 +6703,8 @@ msgid "" "

Comma-separated list of tags to exclude.\n" "Default: ~,Catalog" msgstr "" +"

A kihagyandó címkék vesszővel tagolt listája.\n" +"Alapértelmezett: ~,Katalógus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:315 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:320 @@ -6724,7 +6733,7 @@ msgstr "Az oszlop 'olvasott' státuszt tartalmaz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:322 msgid "'read book' pattern" -msgstr "" +msgstr "„Olvasott könyv” mintája" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:323 msgid "Other options" @@ -6745,7 +6754,7 @@ msgstr "&Bélyegkép szélesség" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:327 msgid "Size hint for Description cover thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Méret javaslat a Leírás borító bélyegképhez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:328 msgid " inch" @@ -6998,7 +7007,7 @@ msgstr "&Színek száma:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:105 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:101 msgid "Disable &normalize" -msgstr "Normalizálás tiltása" +msgstr "&Normalizálás tiltása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:106 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:102 @@ -7008,17 +7017,17 @@ msgstr "Az oldal&arány megtartása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:107 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:103 msgid "Disable &Sharpening" -msgstr "Képélesítés letiltása" +msgstr "Képélesítés &letiltása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:109 msgid "Disable &Trimming" -msgstr "Lapvágás tiltása" +msgstr "Lap&vágás tiltása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:108 msgid "&Wide" -msgstr "Méretnövelés fekvő nézethez" +msgstr "Méretnövelés fe&kvő nézethez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:110 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:104 @@ -7028,30 +7037,30 @@ msgstr "Fekvő nézetű képek megtartása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:106 msgid "&Right to left" -msgstr "Jobbról balra" +msgstr "&Jobbról balra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:112 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:105 msgid "Don't so&rt" -msgstr "Ne rendezze sorba" +msgstr "Ne &rendezze sorba" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:113 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:107 msgid "De&speckle" -msgstr "Szemcseszűrés" +msgstr "S&zemcseszűrés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:114 msgid "&Disable comic processing" -msgstr "Képregény átalakító műveletek tiltása" +msgstr "Képregény átalakító műveletek &tiltása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:120 msgid "&Output format:" -msgstr "Kimeneti formátum" +msgstr "Kim&eneti formátum" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:116 msgid "Disable conversion of images to &black and white" -msgstr "Képek fekete-fehérré való átalakításának tiltása" +msgstr "Képek &fekete-fehérré való átalakításának tiltása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:117 msgid "Override image &size:" @@ -7060,7 +7069,7 @@ msgstr "Kép &méret felülbírálása:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:118 msgid "Don't add links to &pages to the Table of Contents for CBC files" msgstr "" -"A CBC fájlok tartalomjegyzékének oldalaihoz ne adjon hozzá hivatkozásokat" +"A &CBC fájlok tartalomjegyzékének oldalaihoz ne adjon hozzá hivatkozásokat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19 msgid "Debug" @@ -7110,11 +7119,11 @@ msgstr "ePub formátum" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:57 msgid "Do not &split on page breaks" -msgstr "Oldaltörésnél ne legyen darabolás" +msgstr "Oldaltörésnél ne legyen &darabolás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:58 msgid "No default &cover" -msgstr "Ne legyen generált alapborító" +msgstr "Ne legyen generált alap&borító" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:59 msgid "No &SVG cover" @@ -7126,7 +7135,7 @@ msgstr "Borító méret&arány megtartása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:61 msgid "Split files &larger than:" -msgstr "Az ennél nagyobb fájlok darabolása:" +msgstr "Az ennél &nagyobb fájlok darabolása:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:62 msgid " KB" @@ -7134,7 +7143,7 @@ msgstr " KB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:63 msgid "&Flatten EPUB file structure" -msgstr "ePub fájl struktúra egyszerűsítése" +msgstr "ePub &fájlstruktúra egyszerűsítése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12 msgid "FB2 Input" @@ -7150,7 +7159,7 @@ msgstr "FB2 kimenet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:45 msgid "Sectionize:" -msgstr "Részekre osztás" +msgstr "Részekre os&ztás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:46 msgid "Genre" @@ -7262,11 +7271,11 @@ msgid "" "the User Manual." msgstr "" -"A heurisztikus feldolgozás azt jelenti, hogy a calibre bizonyos " -"szabályok és minták szerint átnézi a könyvet és módosításokat végez. Ez " -"sokszor következtetéssel, „találgatással” valósul meg, ami azt is jelenti, " -"hogy esetenként a végeredmény rosszabb is lehet, mintha nem használta volna " -"a heurisztikus feldolgozást. Ez az oka annak, hogy alapesetben kikapcsolt " +"A heurisztikus feldolgozás hatására a calibre bizonyos szabályok és " +"minták szerint átnézi a könyveket és módosításokat végez. Ez sokszor " +"következtetéssel, „találgatással” valósul meg, ami azt is jelenti, hogy " +"esetenként a végeredmény rosszabb is lehet, mintha nem használta volna a " +"heurisztikus feldolgozást. Ez az oka annak, hogy alapesetben kikapcsolt " "állapotban van. Sok esetben azonban mégis hasznos lehet. Bővebben erről a Felhasználói Kézikönyvben olvashat." @@ -7353,7 +7362,7 @@ msgstr "Sorkizárt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:25 msgid "&Disable font size rescaling" -msgstr "Betűméret változtatás tiltása" +msgstr "&Betűméret változtatásának tiltása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:29 msgid "Base &font size:" @@ -7365,7 +7374,7 @@ msgstr "A varázsló segít a megfelelő betűméret kiválasztásában" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:66 msgid "Minimum &line height:" -msgstr "M&inimum sormagasság:" +msgstr "&Minimális sormagasság:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:70 msgid " %" @@ -7429,7 +7438,7 @@ msgstr "Behúzás nagysága:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:144 msgid "&Line size:" -msgstr "Sor méret:" +msgstr "&Sorméret:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:149 msgid "Smarten &punctuation" @@ -7457,7 +7466,7 @@ msgstr "Szavak közötti távolság:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:124 msgid "Minimum para. &indent:" -msgstr "Minimális bekezdés behúzás:" +msgstr "M&inimális bekezdés behúzás:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:126 msgid "Render &tables as images" @@ -7899,10 +7908,11 @@ msgid "" "wizard buttons below will allow you to test your regular expression against " "the current input document." msgstr "" -"

A 'Keresés és Csere' reguláris kifejezéseket<6i> használ. Bővebben a " -"Regular Expressions " -"Tutorial-ban olvashat erről. A Varázsló gombokra kattintva tesztelheti a " -"létrehozott kifejezést az aktuális bemeneti dokumentumon." +"

A „Keresés és Csere” reguláris kifejezéseket<6i> használ. Bővebben a " +"Reguláris " +"kifejezések dokumentumban-ban olvashat erről. A Varázsló gombokra " +"kattintva tesztelheti a létrehozott kifejezést az aktuális bemeneti " +"dokumentumon." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:173 msgid "Convert" @@ -7929,7 +7939,7 @@ msgstr "Bemeneti formátum:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:119 msgid "Use &saved conversion settings for individual books" -msgstr "" +msgstr "&Mentett konverziós beállítások használata különálló könyveknél" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output.py:14 msgid "SNB Output" @@ -8097,8 +8107,8 @@ msgid "" "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown\">markdown." msgstr "" "

A Markdown egy egyszerű leíró nyelv, amely lehetővé teszi a szövegek " -"változatos formázását. Bővebb információ a 'markdown'-ról itt." +"változatos formázását. Bővebb információ a „markdown”-ról itt található." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:100 msgid "Do not insert Table of Contents into output text when using markdown" @@ -8245,13 +8255,13 @@ msgid "" "href=\"http://manual.calibre-ebook.com/xpath.html\">XPath Tutorial." msgstr "" "

Például ahhoz, hogy keressen meg minden h2 tag-et, amelynek van " -"class=\"chapter\" tulajdonsága legyen a 'HTML tag keresése' h2, az " -"'Attribútum' class, az 'Érték' pedig chapter

Ha üresen " -"hagyja az 'Attribútum' mezőt, akkor bármilyen attribútumra, ha üresen hagyja " -"az 'Érték' mezőt, akkor bármilyen értékre igaz lesz a keresés. Ha a 'HTML " -"tag keresése' mező értéke *, akkor bármilyen tag-re igaz lesz a " +"class=\"chapter\" tulajdonsága legyen a „HTML tag keresése” h2, az " +"„Attribútum” class, az „Érték” pedig chapter

Ha üresen " +"hagyja az „Attribútum” mezőt, akkor bármilyen attribútumra, ha üresen hagyja " +"az „Érték” mezőt, akkor bármilyen értékre igaz lesz a keresés. Ha a „HTML " +"tag keresése” mező értéke *, akkor bármilyen tag-re igaz lesz a " "keresés.

Az XPath haladó szintű használatát bővebben olvashat az XPath Tutorial-ban." +"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/xpath.html\">XPath Oktatóban." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:145 msgid "Browse by covers" @@ -8295,7 +8305,7 @@ msgstr "Nem értékelt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:669 #, python-format msgid "Set '%s' to today" -msgstr "" +msgstr "„%s” beállítása a mai napra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:175 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:671 @@ -8312,6 +8322,8 @@ msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the " "default" msgstr "" +"A(z) „{0}” felsorolás érvénytelen értéket tartalmaz, mely az alapértelmezett " +"értékre lesz állítva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:522 msgid "Apply changes" @@ -8334,6 +8346,8 @@ msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the " "list" msgstr "" +"A(z) „{0}” felsorolás érvénytelen értékeket tartalmaz, melyek az " +"alapértelmezett értékre lesznek állítva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:837 msgid "Remove all tags" @@ -9234,6 +9248,11 @@ msgid "" " available at Open " "Books." msgstr "" +"

Ez a könyv DRM védelem alatt áll. Arról, hogy miért nem tudja " +"ezeket olvasni vagy konvertálni a calibre alkalmazás segítségével, \n" +" itt " +"olvashat.

Számos DRM-mentes könyv érhető el ezen a linken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:52 msgid "Author sort" @@ -9522,7 +9541,7 @@ msgstr "" "tartalmát illetve összefűzheti azokat az eredeti tartalommal az élen, vagy a " "végén.További információkat a python reguláris kifejezésektől a referenciában talál. " -"Különösen a 'sub' funkció leírását érdemes tanulmányozni." +"Különösen a „sub” függvény leírását érdemes tanulmányozni." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:512 msgid "S/R TEMPLATE ERROR" @@ -9577,6 +9596,7 @@ msgid "" "That saved search/replace already exists and will be overwritten. Are you " "sure?" msgstr "" +"Ez a mentett keresés/csere már létezik és felül lesz írva. Folytatja?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:535 msgid "Edit Meta information" @@ -9925,7 +9945,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:627 msgid "Split &result" -msgstr "Eredmény darabolása" +msgstr "E&redmény darabolása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:630 msgid "For multiple-valued fields, sho&w" @@ -10235,7 +10255,7 @@ msgstr "A bővítmény telepítése sikertelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:710 #, python-format msgid "Unable to locate a plugin zip file for %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült bővítmény zip fájlt találni a következőhöz: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:715 #, python-format @@ -10319,7 +10339,7 @@ msgstr "A következő bővítményt nem lehet letiltani: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:66 msgid "Aborting..." -msgstr "Megszakítás..." +msgstr "Megszakítás…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:87 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:60 @@ -10428,7 +10448,7 @@ msgstr "A mentendő keresés már létezik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:76 #, python-format msgid "The saved search %s already exists, perhaps with different case" -msgstr "" +msgstr "%s mentett keresés már létezik, viszont úgy tűnik más helyen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:62 msgid "" @@ -10463,7 +10483,7 @@ msgstr "Új mentett keresés hozzáadása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:102 msgid "Rename the current search to what is in the box" -msgstr "" +msgstr "Átnevezni az aktuális keresést a dobozban láthatóra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:104 msgid "Change the contents of the saved search" @@ -10785,7 +10805,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:47 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:173 msgid "Find entries that have..." -msgstr "Keresés azokra, melyek tartalmazzák..." +msgstr "Keresés azokra, melyek tartalmazzák…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:204 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:212 @@ -10813,7 +10833,7 @@ msgstr "Egy vagy több szót ezek közül:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:83 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:177 msgid "But dont show entries that have..." -msgstr "...de nem tartalmazzák" +msgstr "…de nem tartalmazzák" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:208 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:216 @@ -11107,7 +11127,7 @@ msgstr "Függvény neve:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:100 msgid "&Documentation:" -msgstr "Dokumentáció:" +msgstr "&Dokumentáció:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:102 msgid "Python &code:" @@ -11333,7 +11353,7 @@ msgstr "" "

Alap szintű " "hírösszeállítás létrehozása hírforrások hozzáadásával.
Legtöbb esetben " -"a 'Haladó mód'-ot is használnia kell a letöltés " +"a „Haladó mód”-ot is használnia kell a letöltés " "testreszabásához.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:270 @@ -11507,8 +11527,8 @@ msgstr "" "
\n" "

Adjon meg egy reguláris kifejezést a metaadatok fájlnévből történő " "kiolvasásához.

\n" -"

Bővebb információ a tutorial-ben.

\n" +"

Bővebb információ az oktatóban-ben.

\n" "

Használja a Teszt funkciót az képernyő alsó részén, ahol " "kipróbálhatja az összeállított reguláris kifejezést minta fájlneveken. Ne " "feledje megadni a fájl kiterjesztését is! Ha az egérkurzort a metaadat " @@ -11709,7 +11729,7 @@ msgstr "Shift+Alt+J" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:386 msgid "Click to see list of jobs" -msgstr "Kattints a műveletek listájának megtekintéséhez" +msgstr "Kattintson a műveletek listájának megtekintéséhez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:456 msgid " - Jobs" @@ -11771,7 +11791,7 @@ msgstr "Alapértelmezett: %(deflt)s [Jelenleg nincs ütközés: %(curr)s]" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:430 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:59 msgid "Press a key..." -msgstr "Nyomjon le egy billentyűt..." +msgstr "Nyomjon le egy billentyűt…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:457 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:80 @@ -11930,7 +11950,7 @@ msgstr "%s oszlop elrejtése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:173 #, python-format msgid "Sort on %s" -msgstr "" +msgstr "%s rendezése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:174 msgid "Ascending" @@ -11943,7 +11963,7 @@ msgstr "Csökkenő" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:189 #, python-format msgid "Change text alignment for %s" -msgstr "" +msgstr "%s szövegelrendezés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:191 msgid "Left" @@ -11963,7 +11983,7 @@ msgstr "Oszlop megjelenítése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:223 msgid "Shrink column if it is too wide to fit" -msgstr "" +msgstr "Oszlopszélesség csökkentése a legjobb kitöltéshez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:226 msgid "Restore default layout" @@ -12103,7 +12123,7 @@ msgstr "Válasszon egy helyet az új calibre e-book könyvtárának" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:164 msgid "Initializing user interface..." -msgstr "Kezelőfelület előkészítése..." +msgstr "Felhasználói felület előkészítése…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:189 msgid "Repairing failed" @@ -12122,7 +12142,7 @@ msgstr "Hibás adatbázis elérési útvonal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:205 #, python-format msgid "Bad database location %r. calibre will now quit." -msgstr "" +msgstr "Hibás adatbázishely: %r. A calibre bezáródik." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:217 msgid "Corrupted database" @@ -12743,8 +12763,8 @@ msgstr "Lekérdezés: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:473 msgid "Failed to download metadata. Click Show Details to see details" msgstr "" -"Nem sikerült a metaadatok letöltése. Kattintson a \"Részletek " -"megjelenítése\" gombra a további információkért." +"Nem sikerült a metaadatok letöltése. Kattintson a „Részletek megjelenítése” " +"gombra a további információkért." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:482 msgid "" @@ -12795,13 +12815,15 @@ msgstr "Metaadatok letöltése…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:910 msgid "Downloading cover..." -msgstr "Borító letöltése..." +msgstr "Borító letöltése…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:37 msgid "" "Restore settings to default values. You have to click Apply to actually save " "the default settings." msgstr "" +"Alapértelmezett értékek visszaállítása. Ezután nyomja meg az Alkalmaz gombot " +"a változások érvényesítéséhez." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:328 msgid "Configure " @@ -12860,10 +12882,10 @@ msgstr "" "könyvtárban, akkor ahhoz a bejegyzéshez\n" "adja hozzá, nem pedig új könyvként. A jobbra lévő mező szabályozza az " "automatikus összefűzés menetét. Vegye figyelembe,\n" -"hogy ez az opció hatással van a 'Másolás más könyvtárba' műveletre is.\n" +"hogy ez az opció hatással van a „Másolás más könyvtárba” műveletre is.\n" "\n" "Címbéli egyezés vizsgálatakor nem lesznek figyelembe véve bizonyos " -"szavak(\"the\",\"a\",\"an), írásjelek, kis- és nagybetűs eltérések.\n" +"szavak(„the”, „a”, „an”), írásjelek, kis- és nagybetűs eltérések.\n" "A szerző egyezésének vizsgálata viszont betű szerinti." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:77 @@ -12905,7 +12927,7 @@ msgstr "" "új bejegyzést hoz létre az azonos formátumú új könyvhöz\n" "\n" "Címbéli egyezés vizsgálatakor nem lesznek figyelembe véve bizonyos " -"szavak(\"the\",\"a\",\"an), írásjelek, kis- és nagybetűs eltérések.\n" +"szavak(„the”, „a”, „an”), írásjelek, kis- és nagybetűs eltérések.\n" "A szerző egyezésének vizsgálata viszont betű szerinti." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:88 @@ -12986,7 +13008,8 @@ msgstr "Letöltött hírek automatikus küldése a csatlakoztatott eszközre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:152 msgid "&Delete news from library when it is automatically sent to reader" -msgstr "A hírek törlése a könyvtárból, ha automatikusa elküldésre került" +msgstr "" +"&Törölje a híreket a könyvtárból, ha automatikusan elküldésre kerültek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:153 msgid "Preferred &output format:" @@ -13041,7 +13064,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:165 msgid "Preferred &input format order:" -msgstr "Bemeneti formátumok preferált sorrendje:" +msgstr "&Bemeneti formátumok előnyberészesítési sorrendje:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:168 msgid "Use internal &viewer for:" @@ -13049,7 +13072,7 @@ msgstr "A beépített nézőke használata a következőkhöz:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:169 msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs" -msgstr "Minden letiltott megerősítést kérő dialógusablak engedélyezése" +msgstr "&Minden letiltott megerősítő párbeszédablak engedélyezése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:27 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32 @@ -13104,12 +13127,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:57 msgid "is set" -msgstr "" +msgstr "beállítva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:58 msgid "is not set" -msgstr "" +msgstr "nincs beállítva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:53 msgid "is" @@ -13121,11 +13144,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:55 msgid "matches pattern" -msgstr "" +msgstr "egyező minta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:56 msgid "does not match pattern" -msgstr "" +msgstr "nem egyező minta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:75 msgid "If the ___ column ___ values" @@ -13233,8 +13256,8 @@ msgid "" "that tell calibre what color to use. Click the Add Rule button below to get " "started.

You can change an existing rule by double clicking it." msgstr "" -"Be tudja állítani az oszlopok színezését \"szabályok\" létrehozásával, ehhez " -"kattintson a \"Szabály hozzáadása\" gombra.

A szabályra történő dupla " +"Be tudja állítani az oszlopok színezését „szabályok” létrehozásával, ehhez " +"kattintson a „Szabály hozzáadása” gombra.

A szabályra történő dupla " "kattintással módosíthatja a már meglévőt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:491 @@ -13327,6 +13350,8 @@ msgid "" "Restore settings to default values. Only settings for the currently selected " "section are restored." msgstr "" +"Alapértelmezett értékek visszaállítása. Csak a kiválasztott kategória " +"értékei állítódnak vissza." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:21 msgid "Text, column shown in the tag browser" @@ -13877,7 +13902,7 @@ msgstr "Animációk tiltása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:59 msgid "Disable ¬ifications in system tray" -msgstr "Értesítések letiltása a rendszer tálcáról" +msgstr "A &tálcaikon értesítéseinek tiltása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:63 msgid "Show &splash screen at startup" @@ -13917,7 +13942,7 @@ msgstr "Mozgatás lefelé" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:139 msgid "Default author link template:" -msgstr "Alapértelmezett szerző link minta:" +msgstr "Alapértelmezett szerzőhivatkozás minta:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:143 msgid "" @@ -13963,7 +13988,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:181 msgid "&Collapse when more items than:" -msgstr "Csoportosítás, ha az elemek száma több, mint:" +msgstr "&Csoportosítás, ha az elemek száma több, mint:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:185 msgid "" @@ -13984,7 +14009,7 @@ msgstr "Értékelések &átlagának megjelenítése a címkeböngészőben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:196 msgid "Categories with &hierarchical items:" -msgstr "Kategóriák hierarchikus elemekkel:" +msgstr "&Kategóriák hierarchikus elemekkel:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:202 msgid "" @@ -13999,13 +14024,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:218 msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)" msgstr "" -"A borító alapján történő keresés külön ablakba (újraindítás szükséges)" +"&Borítók alapján történő keresés megjelenítése külön ablakban (újraindítás " +"szükséges)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:222 msgid "&Number of covers to show in browse mode (needs restart):" -msgstr "" -"Megjelenített borítók száma böngészéskor (borító böngészés üzemmódban, " -"újraindítást igényel)" +msgstr "&Megjelenített borítók száma böngészéskor (újraindítást igényel)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:231 msgid "When showing cover browser in separate window, show it &fullscreen" @@ -14018,7 +14042,7 @@ msgstr "A következő billentyűkkel válthat teljes képernyős üzemmódra: %s #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:260 msgid "Main Interface" -msgstr "Fő kezelőfelület" +msgstr "Alapfelület" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:230 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:92 @@ -14124,7 +14148,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:120 msgid "Configure selected source" -msgstr "Kiválasztott forrás beállítása" +msgstr "Kiválasztott &forrás beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:122 msgid "" @@ -14133,15 +14157,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:123 msgid "&Select all" -msgstr "Mind kijelölé&se" +msgstr "&Mind kijelölése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:124 msgid "&Clear all" -msgstr "Egyik sem" +msgstr "Egyik &sem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:125 msgid "&Select default" -msgstr "Alapértelmezettek kijelölése" +msgstr "&Alapértelmezettek kijelölése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:126 msgid "" @@ -14151,7 +14175,7 @@ msgstr "A 'Legyen alapértelmezett' gombbal beállított értékek visszaállít #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:127 msgid "&Set as default" -msgstr "Legyen alapértelmezett" +msgstr "&Legyen alapértelmezett" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:128 msgid "" @@ -14163,19 +14187,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:129 msgid "Convert all downloaded comments to plain &text" -msgstr "Megjegyzések konvertálása egyszerű, formázatlan szöveggé" +msgstr "Megjegyzések konver&tálása egyszerű, formázatlan szöveggé" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:130 msgid "Swap author names from FN LN to LN, FN" -msgstr "Szerző keresztnév(KN) vezetéknév(VN) cseréje VN, KN-re" +msgstr "Szer&ző keresztnév(KN) vezetéknév(VN) cseréje VN, KN-re" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:131 msgid "Max. number of &tags to download:" -msgstr "Letölthető címkék max. száma:" +msgstr "Letölthető címkék ma&x. száma:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:132 msgid "Max. &time to wait after first match is found:" -msgstr "Az első találat utáni max. várakozási idő:" +msgstr "Az első találat utáni max. &várakozási idő:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:133 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:135 @@ -14185,7 +14209,7 @@ msgstr " másodperc" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:134 msgid "Max. time to wait after first &cover is found:" -msgstr "Az első borítótalálat utáni max. várakozási idő:" +msgstr "Az első &borítótalálat utáni max. várakozási idő:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:136 msgid "" @@ -14209,7 +14233,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:138 msgid "Prefer &fewer tags" -msgstr "Kevesebb címke letöltése" +msgstr "Kevesebb &címke letöltése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:40 msgid "No proxies used" @@ -14811,9 +14835,9 @@ msgid "" "Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices " "by customizing the device interface plugins in Preferences->Advanced->Plugins" msgstr "" -"Itt azt tudja beállítani, hogy mit tegyen a calibre, amikor a 'Küldés " -"Eszközre' gombra kattint. Ez a beállítás felülbírálható az egyes eszközöknek " -"megfelelő specifikus adatokkal a Beállítások->Haladó->Bővítmények menüben." +"Itt beállíthajta mit tegyen a calibre, amikor a „Küldés Eszközre” gombra " +"kattint. Ez a beállítás felülbírálható az egyes eszközöknek megfelelő " +"specifikus adatokkal a Beállítások->Haladó->Bővítmények menüben." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:431 @@ -14840,7 +14864,9 @@ msgstr "Kiszolgáló &port:" msgid "" "If you leave the password blank, anyone will be able to access your book " "collection using the web interface." -msgstr "Ha nem ad meg jelszót, akkor bárki hozzáférhet az adatbázisához." +msgstr "" +"Ha nem ad meg jelszót, akkor bárki hozzáférhet az adatbázisához a web " +"felületen keresztül." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:51 msgid "" @@ -15098,7 +15124,7 @@ msgstr "Adja meg a készítendő függvény nevét." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:98 msgid "Arg &count:" -msgstr "Arg. száma:" +msgstr "&Arg. száma:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:99 msgid "Set this to -1 if the function takes a variable number of arguments" @@ -15287,7 +15313,7 @@ msgstr "Finomhangolás szerkesztése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:86 msgid "Restore this tweak to its default value" -msgstr "Alapértelmezett értékek visszaállítása" +msgstr "Alapértelmezett értékek &visszaállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:87 msgid "Restore &default" @@ -15457,7 +15483,7 @@ msgstr "hamis" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:232 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:163 msgid "Affiliate:" -msgstr "" +msgstr "Partner:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:235 msgid "Nam&e/Description ..." @@ -15482,7 +15508,7 @@ msgstr "Kijelölés megfordítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41 msgid "Affiliate" -msgstr "" +msgstr "Partner" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 msgid "Enabled" @@ -15509,13 +15535,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:136 msgid "This store only distributes ebooks without DRM." -msgstr "" +msgstr "Ez a bolt csak DRM nélküli könyveket árul." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:138 msgid "" "This store distributes ebooks with DRM. It may have some titles without DRM, " "but you will need to check on a per title basis." msgstr "" +"Ez a bolt DRM-védett könyveket árul. Előfordulhat, hogy DRM nélküli könyvek " +"is vannak a kínálatban, de ezt könyvenként ellenőriznie kell." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:140 #, python-format @@ -15524,6 +15552,9 @@ msgid "" "the store caters to. However, this does not necessarily mean that the store " "is limited to that market only." msgstr "" +"Ennek a boltnak a székhelye: %s. Ez egyben jelezheti, hogy milyen piacra " +"szánja a bolt könyveit, de nyilván ez nem jelenti azt, hogy a bolt működése " +"kizárólagosan erre a piacra korlátozódik." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:143 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:215 @@ -15534,7 +15565,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:145 #, python-format msgid "This store distributes ebooks in the following formats: %s" -msgstr "" +msgstr "Ez a bolt a következő formátumokban kínál könyveket: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/results_view.py:47 msgid "Configure..." @@ -15640,7 +15671,7 @@ msgstr "Letöltés:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:235 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:187 msgid "Titl&e/Author/Price ..." -msgstr "Cím/Szerző/Ár" +msgstr "Cím/Sz&erző/Ár …" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41 msgid "DRM" @@ -15758,16 +15789,16 @@ msgstr "Könyvlista letöltése a MobileRead honlapról." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:61 msgid "Processing books." -msgstr "" +msgstr "Könyvek feldolgozása." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:71 #, python-format msgid "%(num)s of %(tot)s books processed." -msgstr "" +msgstr "%(num)s/%(tot)s könyv feldolgozva." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/mobileread_plugin.py:65 msgid "Updating MobileRead book cache..." -msgstr "" +msgstr "MobileRead könyv gyorsítótár frissítése…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:74 msgid "&Query:" @@ -16537,7 +16568,7 @@ msgstr "Keresés szótárban" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:540 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:141 msgid "Go to..." -msgstr "Ugrás..." +msgstr "Ugrás…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:552 msgid "Next Section" @@ -16674,7 +16705,7 @@ msgstr "Nincs találat a következőhöz: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:555 msgid "Loading flow..." -msgstr "Folyamatban..." +msgstr "Folyamatban…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:593 #, python-format @@ -16700,7 +16731,7 @@ msgstr "Könyvjelzők kezelése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:680 msgid "Loading ebook..." -msgstr "Ebook betöltése..." +msgstr "Ebook betöltése…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:692 msgid "Could not open ebook" @@ -16840,7 +16871,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:499 msgid "Moving library..." -msgstr "Adatbázis áthelyezése..." +msgstr "Adatbázis áthelyezése…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:515 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:516 @@ -16876,7 +16907,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:758 msgid "welcome wizard" -msgstr "beállítás varázsló" +msgstr "beállításvarázsló" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:54 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:55 @@ -16980,7 +17011,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:39 msgid "Sending..." -msgstr "Küldés..." +msgstr "Küldés…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:44 msgid "Mail successfully sent" @@ -17018,6 +17049,11 @@ msgid "" "your %s email address to the allowed email addresses in your Amazon.com " "Kindle management page." msgstr "" +"Ha tervezi, hogy Kindle eszközére email-en keresztül küld könyveket, akkor " +"a(z) %s email címét hozzá kell adnia az Amazon.com-ra bejelentkezés után a " +"„Your Account > Manage Your Kindle > Personal Document Settings > Approved " +"Personal Document E-mail List” résznél a „Add a new approved e-mail address”-" +"re kattintva." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:95 msgid "Setup" @@ -17287,6 +17323,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: CSV, XML output formats" msgstr "" +"Rendezés ezen mező szerint.\n" +"Elérhető mezők: author_sort, id, rating, size, timestamp, title_sort\n" +"Alapértelmezett: '%default'\n" +"Alkalmazható: CSV és XML kimeneti formátumnál" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:251 #, python-format @@ -17431,6 +17471,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"A „Műfajok” rész szereplejen a katalógusban.\n" +"Alapértelmezett: '%default'\n" +"Alkalmazható: ePub és MOBI kimeneti formátumoknál" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:694 #, python-format @@ -17502,6 +17545,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Méret javaslat (hüvelykben) a könyvek katalógusbéli borítóméretéhez.\n" +"Tartomány: 1.0–2.0\n" +"Alapértelmezett: '%default'\n" +"ePub és MOBI kimeneti formátumoknál használható" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:753 #, python-format @@ -17513,7 +17560,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1433 msgid "No enabled genres found to catalog.\n" -msgstr "" +msgstr "Nem található engedélyezett műfaj a katalógusban.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1437 msgid "No books available to catalog" @@ -17552,6 +17599,8 @@ msgid "" "\n" "*** Adding 'By Authors' Section required for MOBI output ***" msgstr "" +"\n" +"*** a „Szerzők szerint” rész hozzáadása szükséges MOBI kimenet esetén ***" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:26 msgid "Invalid titles" @@ -18065,6 +18114,8 @@ msgid "" "Comma-separated list of extensions to ignore.\n" "Default: all" msgstr "" +"A kihagyandó kiterjesztések vesszővel tagolt listája.\n" +"Alapértelmezett: all (mind)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:897 msgid "" @@ -18602,15 +18653,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/mobile.py:158 msgid "Switch to the full interface (non-mobile interface)" -msgstr "Váltás a teljes-felületre (nem mobil felület)" +msgstr "Váltás a teljes felületre (nem mobil felület)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/mobile.py:161 msgid "" "The full interface gives you many more features, but it may not work well on " "a small screen" msgstr "" -"A teljes felület számos funkcióval érkezik, de néhány nem használható teljes " -"mértékig ki kisebb kijelzőn" +"A teljes felület számos funkciót kínál, de néhány ezek közül nem használható " +"ki teljes mértékig kisebb kijelzőkön" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:125 #, python-format @@ -18695,7 +18746,7 @@ msgstr "Az ebook konvertálás alapértelmezett kimeneti formátuma." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:390 msgid "Ordered list of formats to prefer for input." -msgstr "A bementi formátum listája preferált sorrendben" +msgstr "Rendezett lista az előnyberészesített formátumokról." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:392 msgid "Read metadata from files" @@ -18834,7 +18885,7 @@ msgid "" "strcat(a, b, ...) -- can take any number of arguments. Returns a string " "formed by concatenating all the arguments" msgstr "" -"strcat(a, b, ...) -- bármennyi argumentuma lehet. Visszatérési értéke az " +"strcat(a, b, …) – bármennyi argumentuma lehet. Visszatérési értéke az " "argumentumokból összefűzött sztring." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:151 @@ -18878,6 +18929,12 @@ msgid "" "automatically. For example, template('[[title_sort]]') will evaluate the " "template {title_sort} and return its value." msgstr "" +"template(x) -- Az „x”-et sablonként értelmezi. Az értelmezés a saját " +"környezetében történik, ami azt jelenti, hogy a változók nem lesznek " +"megosztva a hívó és a sablon értelmezés között. Mivel a { és a } különleges " +"karakterek, használjon [[-t a { és ]]-t a } helyett; ezek automatikusan " +"konvertálva lesznek. Például a template('[[title_sort]]') értelmezi a " +"{title_sort} sablont és visszatér annak értékével." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:225 msgid "" @@ -18885,12 +18942,19 @@ msgid "" "'assign'ed to) instead of the book metadata. This permits using the " "template processor to construct complex results from local variables." msgstr "" +"eval(template) -- értelmezi a sablont, úgy, hogy a helyi változókat (melyek " +"„assigned”, vagyis hozzárendelt változók) adja át a könyv metaadatai " +"helyett. Ez lehetővé teszi, hogy összetett eredményeket kapjunk helyi " +"változókból." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:239 msgid "" "assign(id, val) -- assigns val to id, then returns val. id must be an " "identifier, not an expression" msgstr "" +"assign(id, val) -- A „val” értéket hozzárendeli az „id” azonosítóhoz, majd " +"visszatér a „val” értékkel. Az „id”-nek azonosítónak kell lennie, nem pedig " +"kifejezésnek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:250 msgid "" @@ -18898,16 +18962,20 @@ msgid "" "start calibre from the command line (calibre-debug -g), the output will go " "to a black hole." msgstr "" +"print(a, b, …) – Az argumentumokat kiírja a szabványos kimenetre. Csak akkor " +"működik, ha a calibre-t parancssorból (calibre-debug -g) indítja." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:262 msgid "field(name) -- returns the metadata field named by name" -msgstr "" +msgstr "field(name) -- A „name” nevű metaadat mezőt adja vissza" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:271 msgid "" "raw_field(name) -- returns the metadata field named by name without applying " "any formatting." msgstr "" +"raw_field(name) -- A „name” nevű metaadat mezőt adja vissza minden formázás " +"nélkül" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:281 msgid "" @@ -18918,6 +18986,12 @@ msgid "" "substr('12345', 1, 0) returns '2345', and substr('12345', 1, -1) returns " "'234'." msgstr "" +"substr(str, start, end) -- A „str” sztring egy darabját adja vissza a " +"„start” pozícióban lévő karaktertől az „end” pozícióban lévőig. Az első " +"karakter a 0. pozícióban van. Ha az „end” negatív, akkor a „str” végétől " +"ennyit számol vissza, ha pedig nulla, akkor a „str” utolsó " +"karakterpozícióját jelenti. Például substr('12345', 1, 0) '2345'-öt ad " +"vissza, míg substr('12345', 1, -1) '234'-et." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:295 msgid "" @@ -18928,16 +19002,25 @@ msgid "" "the value of some other composite field. This is extremely useful when " "constructing variable save paths" msgstr "" +"lookup(érték, minta, mező, minta, mező, …, egyébként_mező) – hasonló a " +"„switch” függvényhez, kivéve, hogy az argumentumok mező (metaadat) nevek, " +"nem pedig szöveg. Lekérdezi és használja a megfelelő metaadat mező értékét. " +"Mivel az összetett oszlopok is mezők, ezt a függvényt használhatja az egyik " +"összetett mezőben egy másik összetett mező értékének felhasználására. Nagyon " +"hasznos lehet mentési útvonal változók létrehozásánál." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:310 msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments" -msgstr "" +msgstr "A lookup fuggveny 2 vagy paratlan szamu argumentumot igenyel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:323 msgid "" "test(val, text if not empty, text if empty) -- return `text if not empty` if " "the field is not empty, otherwise return `text if empty`" msgstr "" +"test(érték, szöveg_ha_nem_üres, szöveg_ha_üres) – A „szöveg_ha_nem_üres” " +"értékét adja vissza, ha az „érték” mező nem üres, egyébként a " +"„szöveg_ha_üres” értékét." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:336 msgid "" @@ -18945,6 +19028,10 @@ msgid "" "contains matches for the regular expression `pattern`. Returns `text if " "match` if matches are found, otherwise it returns `text if no match`" msgstr "" +"contains(érték, minta, szöveg_ha_egyezik, szöveg_ha_nem_egyezik) – " +"ellenőrzi, hogy az „érték” mezőben van-e egyezés a „minta” reguláris " +"kifejezésre. Ha igen, akkor visszatér a „szöveg_ha_egyezik” értékével, " +"egyébként pedig a „szöveg_ha_nem_egyezik” értékével" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:352 msgid "" @@ -18954,10 +19041,14 @@ msgid "" "else_value is returned. You can have as many `pattern, value` pairs as you " "want" msgstr "" +"switch(mező, minta, érték, minta, érték, …, egyébként_érték) – minden „minta-" +"érték” párra ellenőrzi, hogy a „mező”-ben van-e találat a „minta” reguláris " +"kifejezésre és ha igen, akkor visszatér az „érték”-kel. Ha egyik mintára " +"sincs találat, akkor a visszatérési érték az „egyébként_érték”." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:360 msgid "switch requires an odd number of arguments" -msgstr "" +msgstr "A switch fuggveny paratlan szamu argumentumot igenyel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:373 msgid "" @@ -18968,18 +19059,24 @@ msgid "" "string1 is longer than max. You can pass as many `prefix, string` pairs as " "you wish." msgstr "" +"strcat_max(max, string1, prefix2, string2, …) – visszatérési értéke az " +"argumentumokból összefűzött sztring, mely a „string1”-gyel kezdődik. A " +"„prefix,string” párok hozzá lesznek adva a kiinduló „string1”-hez, amíg " +"annak hossza kisebb a „max” értéknél. Ha a „string1” hossza nagyobb, mint a " +"„max”, akkor is a „string1” lesz a visszatérési érték. Bármennyi " +"„prefix,string” pár megadható argumentumként." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:383 msgid "strcat_max requires 2 or more arguments" -msgstr "" +msgstr "Az strcat_max fuggveny 2 vagy tobb argumentumot igenyel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:385 msgid "strcat_max requires an even number of arguments" -msgstr "" +msgstr "Az strcat_max fuggveny paros szamu argumentumot igenyel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:389 msgid "first argument to strcat_max must be an integer" -msgstr "" +msgstr "Az strcat_max fuggveny elso argumantumanak egesz szamnak kell lennie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:407 msgid "" @@ -18988,6 +19085,11 @@ msgid "" "value in the list. If the pattern matches a value, return found_val, " "otherwise return not_found_val." msgstr "" +"in_list(lista, elválasztó, minta, érték_ha_van, érték_ha_nincs) – a „listá”-" +"ban az elemek az „elválasztó”-val vannak elválasztva. A függvény a listában " +"lévő elemeket vizsgálja a „minta” reguláris kifejezés alapján. Ha van " +"találat akkor a visszatérési érték „érték_ha_van”, egyébként " +"„érték_ha_nincs”." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:425 msgid "" @@ -18997,6 +19099,12 @@ msgid "" "otherwise return not_found_val. If the string contains separators, then it " "is also treated as a list and each value is checked." msgstr "" +"str_in_list(lista, elválasztó, sztring, érték_ha_van, érték_ha_nincs) – a " +"„listá”-ban az elemek az „elválasztó”-val vannak elválasztva. A függvény a " +"listában lévő elemeket vizsgálja, hogy azok megegyeznek-e a „sztring”-gel. " +"Ha van találat akkor a visszatérési érték „érték_ha_van”, egyébként " +"„érték_ha_nincs”. Ha a „sztring” is tartalmaz „elválasztó”-t, akkor az is " +"listaként lesz kezelve és minden értéke ellenőrizve." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:446 msgid "" @@ -19008,6 +19116,14 @@ msgid "" "regexp matches the identifier's value. If there is a match, return " "found_val, otherwise return not_found_val." msgstr "" +"identifier_in_list(lista, id, érték_ha_van, érték_ha_nincs) – a „listá”-ban " +"az elemek vesszővel vannak elválasztva. A függvény a listában lévő elemeket " +"vizsgálja, hogy azok megegyeznek-e a „id”-vel. Az „id” az „azonosító:érték” " +"formátumban van megadva, lehet „azonosító” magában, vagy " +"„azonosító:reguláris_kifejezés”. Az első esetben azt vizsgálja a függvény, " +"hogy van-e az „azonosító”-nak megfelelő ID a listában, a második esetben " +"pedig a „reguláris_kifejezés”-nek megfelelőjű ID. Ha van találat akkor a " +"visszatérési érték „érték_ha_van”, egyébként „érték_ha_nincs”." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:472 msgid "" @@ -19015,6 +19131,10 @@ msgid "" "expression. All instances of `pattern` are replaced with `replacement`. As " "in all of calibre, these are python-compatible regular expressions" msgstr "" +"re(mező, minta, csere_érték) – visszatérési értéke a „mező” a reguláris " +"kifejezés alkalmazása után. Minden „mintá”-nak megfelelő találat cserélve " +"lesz a „csere_érték”-re. Mint minden reguláris kifejezésnek a calibre-ben, a " +"„mintá”-nak itt is python-kompatibilisnek kell lennie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:484 msgid "" @@ -19022,12 +19142,18 @@ msgid "" "B\". This is most useful for converting names in LN, FN format to FN LN. If " "there is no comma, the function returns val unchanged" msgstr "" +"swap_around_comma(érték) – a „B, A” formában megadott értéket „A B” formában " +"adja vissza. Leginkább a nevek konvertálásakor hasznos a vezetéknév és a " +"keresztnév felcserélésére. Ha az „érték” nem tartalmaz vesszőt, akkor a " +"visszatérési érték maga az „érték” lesz változatlanul." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:496 msgid "" "ifempty(val, text if empty) -- return val if val is not empty, otherwise " "return `text if empty`" msgstr "" +"ifempty(érték, szöveg_ha_üres) – visszatérési értéke az „érték”, ha az nem " +"üres, egyébként a „szöveg_ha_üres”." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:509 msgid "" @@ -19042,6 +19168,18 @@ msgid "" "chars + the length of `middle text`, then the field will be used intact. For " "example, the title `The Dome` would not be changed." msgstr "" +"shorten(érték, karakterek_balról, köztes_szöveg, karakterek_jobbról) – a " +"mező rövidített változatát adja vissza, oly módon összeállítva, hogy " +"„karakterek_balról” számú karakter az „érték” elejéről, ezt követően a " +"„köztes_szöveg”, majd „karakterek_jobbról” számú karakter az „érték” " +"végéről. A „karakterek_balról”-nak és a „karakterek_jobbról”-nak mindig " +"egész számnak kell lennie. Például, ha a könyv címe „Ancient English Laws in " +"the Times of Ivanhoe” és a címet mindenképpen bele akarja sűríteni 15 " +"karakterbe, akkor használja a {title:shorten(9,-,5)} sablont. Az eredmény " +"„Ancient E-nhoe” lesz. Ha a mező hossza kisebb, mint " +"karakterek_balról+karakterek_jobbról+köztes_szöveg hossza, akkor a " +"visszatérési érték az eredeti „érték”. A fenti példánál maradva a „The Dome” " +"esetén a visszatérési érték is a „The Dome” lesz." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:535 msgid "" @@ -19050,6 +19188,10 @@ msgid "" "comma as the separator, but authors uses an ampersand. Examples: " "{tags:count(,)}, {authors:count(&)}" msgstr "" +"count(lista, elválasztó) – az „elválasztó”-val tagolt „lista” elemszámát " +"adja vissza. A legtöbb lista elválasztója a vessző, de például a szerzők " +"elválasztására a „&” jel szolgál. Így ezek megszámolása: {tags:count(,)}, " +"illetve {authors:count(&)}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:547 msgid "" @@ -19059,6 +19201,11 @@ msgid "" "If the item is not in the list, then the empty value is returned. The " "separator has the same meaning as in the count function." msgstr "" +"list_item(lista, index, elválasztó) – az „elválasztó”-val tagolt „lista” " +"„index”-edik elemét adja vissza. A lista első elemének pozíciója 0. A lista " +"utolsó elemét megkaphatja a „list_item(-1,elválasztó)” hívással. Ha az elem " +"nem szerepel a listában, akkor egy üres sztringet ad vissza. Az „elválasztó” " +"értelmezése ugyanaz, mint a „count” függvény esetében." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:568 msgid "" @@ -19147,19 +19294,22 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:759 msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case" -msgstr "" +msgstr "uppercase(érték) – az „érték” nagybetűs változatát adja vissza" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:768 msgid "lowercase(val) -- return value of the field in lower case" -msgstr "" +msgstr "lowercase(érték) – az „érték” kisbetűs változatát adja vissza" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:777 msgid "titlecase(val) -- return value of the field in title case" msgstr "" +"titlecase(érték) – az „érték” címszerű változatát (névelők kivételével nagy " +"kezdőbetű) adja vissza" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:786 msgid "capitalize(val) -- return value of the field capitalized" msgstr "" +"capitalize(érték) – a nagy kezdőbetűvel kezdődő „érték”-et adja vissza" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:795 msgid "booksize() -- return value of the size field" @@ -19244,6 +19394,9 @@ msgid "" "format_date or days_between, but can be manipulated like any other string. " "The date is in ISO format." msgstr "" +"today() – visszatérési értéke a mai nap dátum sztringje. Alapvetően a " +"„format_date” és a „days_between” függvényekben használatos, de ugyanúgy " +"manipulálható mint más normál sztring. A dátum ISO formátumú." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:983 msgid "" @@ -19286,7 +19439,7 @@ msgstr "Kész" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:80 msgid "Working..." -msgstr "A művelet végrehajtása folyamatban..." +msgstr "A művelet végrehajtása folyamatban…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:108 msgid "Brazilian Portuguese" @@ -19629,7 +19782,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:961 msgid "Fetching feeds..." -msgstr "Hírek letöltése..." +msgstr "Hírek letöltése…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:966 msgid "Got feeds from index page" @@ -19637,16 +19790,16 @@ msgstr "Hírek letöltve az index oldalról" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:975 msgid "Trying to download cover..." -msgstr "Borító letöltése..." +msgstr "Borító letöltése…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:977 msgid "Generating masthead..." -msgstr "" +msgstr "Fejléc generálása…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1057 #, python-format msgid "Starting download [%d thread(s)]..." -msgstr "Letöltés megkezdve [%d szálon]..." +msgstr "Letöltés megkezdve [%d szálon]…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1073 #, python-format @@ -19665,7 +19818,7 @@ msgstr "Borító letöltése a következő helyről: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1137 msgid "Masthead image downloaded" -msgstr "" +msgstr "Fejléc kép letöltve" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1277 msgid "Untitled Article" @@ -20836,7 +20989,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:382 msgid "What interfaces should the content server listen on" -msgstr "Milyen interfészt figyeljen a tartalom kiszolgáló" +msgstr "Melyik felületet figyelje a tartalomkiszolgáló" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:383 msgid "" @@ -20848,11 +21001,11 @@ msgid "" "to '::' to listen to all incoming IPv6 and IPv4 connections (this may not\n" "work on all operating systems)" msgstr "" -"Alapértelmezettként a calibre szerver a '0.0.0.0' címet figyeli, ami azt " +"Alapértelmezettként a calibre kiszolgáló a „0.0.0.0” címet figyeli, ami azt " "jelenti, hogy minden\n" -"IPv4 kapcsolatot elfogad minden interfészen. Ezt megváltoztathatja például " -"'127.0.0.1'-re,\n" -"vagyis a sajátgép címére, vagy \"::\"-ra minden bejövő IPv4 és IPv6 " +"IPv4 kapcsolatot elfogad minden felületen. Ezt megváltoztathatja például " +"„127.0.0.1”-re,\n" +"vagyis a saját gépe címére, vagy „::”-ra minden bejövő IPv4 és IPv6 " "kapcsolat figyelésére (ez\n" "nem minden operációs rendszeren működik)" diff --git a/src/calibre/translations/ja.po b/src/calibre/translations/ja.po index e8eef78846..6d69ae2d39 100644 --- a/src/calibre/translations/ja.po +++ b/src/calibre/translations/ja.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-28 04:22+0000\n" -"Last-Translator: Ado Nishimura \n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-29 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-29 04:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 04:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "" "\n" "%prog [options] ISBN\n" "\n" -"表紙イメージと書誌情報をISBNによってLibraryThing.comから取得します。\n" +"表紙イメージとソーシャルな書誌情報を、ISBNに基づいてLibraryThing.comから取得します。\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1417 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1499 @@ -9607,7 +9607,7 @@ msgstr "プラグインのフォーラム・スレッド(&F)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:554 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:109 msgid "Enable/&Disable plugin" -msgstr "プラグインを有効に/無効に(&D)" +msgstr "プラグインの有効/無効(&D)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:555 msgid "Enable or disable this plugin" @@ -17242,7 +17242,7 @@ msgid "" "Default: no filtering" msgstr "" "結果を検索文字列でフィルターします。検索文字列のフォーマットについては、ユーザーマニュアルの検索関連ドキュメントを参照してください。\n" -"デフォルト:フィルターなし" +"デフォルト: フィルターなし" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:668 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:503 diff --git a/src/calibre/translations/ro.po b/src/calibre/translations/ro.po index 2b59a8cdd3..1554a02afc 100644 --- a/src/calibre/translations/ro.po +++ b/src/calibre/translations/ro.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-25 18:12+0000\n" -"Last-Translator: Lucian Martin \n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-29 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Constantin Segarceanu \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-26 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 04:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -1603,6 +1603,8 @@ msgstr "Comunică cu toate dispozitivele eBook Sony." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:59 msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" msgstr "" +"Comentariile au fost eliminate pentru ca ebook readearele de la SONY se " +"blocheaza din cauza lor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:65 msgid "All by title" diff --git a/src/calibre/translations/vi.po b/src/calibre/translations/vi.po index d4e955d9b7..93435adfde 100644 --- a/src/calibre/translations/vi.po +++ b/src/calibre/translations/vi.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-20 07:06+0000\n" -"Last-Translator: Alice Joseph \n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-29 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Khoa Dang \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 04:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -350,6 +350,7 @@ msgstr "Xóa sách từ thư viện của bạn hoặc các thiết bị kết n #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:752 msgid "Edit the metadata of books in your calibre library" msgstr "" +"Biên tập dữ liệu meta của các cuốn sách trong thư viện calibre của bạn" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:757 msgid "Read books in your calibre library"