diff --git a/src/calibre/translations/ca.po b/src/calibre/translations/ca.po index e5cf4e141f..bdcb947fb2 100644 --- a/src/calibre/translations/ca.po +++ b/src/calibre/translations/ca.po @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-08 21:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-15 20:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-16 19:56+0000\n" "Last-Translator: FerranRius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -4045,22 +4045,20 @@ msgstr "Suprimeix llibres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:24 msgid "Remove selected books" -msgstr "Elimina els llibres que s'han seleccionat" +msgstr "Suprimeix els llibres seleccionats" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:26 msgid "Remove files of a specific format from selected books.." msgstr "" -"Elimina els fitxers d'un format específic dels llibres que s'han " -"seleccionat.." +"Suprimeix els fitxers d'un format específic dels llibres seleccionats." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:29 msgid "Remove all formats from selected books, except..." -msgstr "" -"Elimina tots els formats dels llibres que s'han seleccionat escepte..." +msgstr "Suprimeix tots els formats dels llibres seleccionats excepte..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:32 msgid "Remove covers from selected books" -msgstr "Elimina les portades dels llibres que s'han seleccionat" +msgstr "Suprimeix les portades dels llibres seleccionats" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:35 msgid "Remove matching books from device" @@ -4108,7 +4106,7 @@ msgstr "Cap llibre per esborrar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:123 msgid "None of the selected books are on the device" -msgstr "Cap dels llibres que s'han seleccionat són al dispositiu" +msgstr "Cap dels llibres seleccionats són al dispositiu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:140 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:200 @@ -4120,15 +4118,15 @@ msgid "" "The selected books will be permanently deleted and the files removed " "from your calibre library. Are you sure?" msgstr "" -"Els llibres que s'han seleccionat s'eliminaran permanentment i els " -"fitxers es suprimiran de la vostra llibreria del calibre. N'esteu segur?" +"Els llibres que seleccionats s'eliminaran permanentment i els fitxers " +"es suprimiran de la vostra llibreria del calibre. N'esteu segur?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:185 msgid "" "The selected books will be permanently deleted from your device. Are " "you sure?" msgstr "" -"Els llibres que s'han seleccionat s'eliminaran permanentment del " +"Els llibres que seleccionats s'eliminaran permanentment del " "dispositiu. N'esteu segur?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:26 @@ -4224,11 +4222,11 @@ msgstr "Descarrega només les metadades socials" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:50 msgid "Merge into first selected book - delete others" -msgstr "Fusiona al primer llibre que s'ha seleccionat - esborra la resta" +msgstr "Fusiona al primer llibre seleccionat - esborra la resta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:53 msgid "Merge into first selected book - keep others" -msgstr "Fusiona al primer llibre que s'ha seleccionat - conserva la resta" +msgstr "Fusiona al primer llibre seleccionat - conserva la resta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:74 msgid "Cannot download metadata" @@ -4272,10 +4270,10 @@ msgid "" "second and subsequently selected books will not be deleted or " "changed.

Please confirm you want to proceed." msgstr "" -"S'afegiran els formats i les metadades dels llibres que s'han seleccionat al " -"primer dels llibres que s'ha seleccionat. L'ISBN no es " -"fusionarà. El segon llibre i els que s'hagin seleccionat a continuació no " -"s'esborraran ni canviaran

Si us plau confirmeu que voleu continuar." +"S'afegiran els formats i les metadades dels llibres seleccionats al " +"primer dels llibres seleccionats. L'ISBN no es fusionarà. El " +"segon llibre i els seleccionats a continuació no s'esborraran ni canviaran " +"

Si us plau confirmeu que voleu continuar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:208 msgid "" @@ -4287,11 +4285,11 @@ msgid "" "permanently deleted from your computer.

Are you sure " "you want to proceed?" msgstr "" -"Es fusionaran els formats i les metadades dels llibres que s'han seleccionat " -"al primer dels llibres seleccionats. L'ISBN no es fusionarà. " -"Després de fusionar-los el segon llibre i els que s'hagin seleccionat a " -"continuació s'esborraran de forma permanent de vostre " -"ordinador.

Esteu segur que voleu continuar?" +"Es fusionaran els formats i les metadades dels llibres seleccionats al " +"primer dels llibres seleccionats. L'ISBN no es fusionarà. " +"Després de fusionar-los el segon llibre i els seleccionats a continuació " +"s'esborraran de forma permanent de vostre ordinador.

Esteu " +"segur que voleu continuar?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:221 msgid "" @@ -6722,14 +6720,13 @@ msgstr "Seleccioneu el llibre que més s'acosta als de la llista següent" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:96 msgid "Download &social metadata (tags/rating/etc.) for the selected book" msgstr "" -"Descarrega les metadades &socials (etiquetes/valoracions/etc.) per al llibre " -"que s'ha seleccionat" +"Descarrega les metadades &socials (etiquetes, valoracions...) per al llibre " +"seleccionat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:97 msgid "Overwrite author and title with author and title of selected book" msgstr "" -"Sobreescriu l'autor i el títol amb l'autor i el títol del llibre que s'ha " -"seleccionat" +"Sobreescriu l'autor i el títol amb l'autor i el títol del llibre seleccionat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/job_view_ui.py:42 msgid "Details of job" @@ -6741,7 +6738,7 @@ msgstr "Treballs actius" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:50 msgid "&Stop selected job" -msgstr "&Atura la tasca que s'ha seleccionat" +msgstr "&Atura la tasca seleccionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:51 msgid "Show job &details" @@ -7039,8 +7036,7 @@ msgid "" "\n" "Future conversion of these books will use the default settings." msgstr "" -"Suprimeix els paràmetres de conversió desats per als llibres que heu " -"seleccionat.\n" +"Suprimeix els paràmetres de conversió desats per als llibres seleccionats.\n" "\n" "La conversió d'aquests llibres es farà en endavant amb els paràmetres per " "defecte." @@ -7048,8 +7044,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:355 msgid "Remove &stored conversion settings for the selected books" msgstr "" -"Suprimeix els paràmetres de conversió de&sats per als llibres que heu " -"seleccionat" +"Suprimeix els paràmetres de conversió de&sats per als llibres seleccionats" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:356 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:424 @@ -7423,12 +7418,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:411 msgid "Set the cover for the book from the selected format" -msgstr "Estableix la portada a partir de la del format que s'ha seleccionat" +msgstr "Estableix la portada a partir de la del format seleccionat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:413 msgid "Update metadata from the metadata in the selected format" -msgstr "" -"Actualitza les metadades a partir de les del format que s'ha seleccionat" +msgstr "Actualitza les metadades a partir de les del format seleccionat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:416 msgid "&Browse" @@ -7819,7 +7813,7 @@ msgstr "Seleccioneu una categoria per editar:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:167 msgid "Delete this selected tag category" -msgstr "Suprimeix la categoria d'etiquetes que s'ha seleccionat" +msgstr "Suprimeix la categoria d'etiquetes seleccionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:169 msgid "Enter a new category name. Select the kind before adding it." @@ -9046,7 +9040,7 @@ msgstr "Heu de seleccionar una columna per suprimir-la" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:101 msgid "The selected column is not a custom column" -msgstr "La columna que s'ha seleccionat no és una columna personalitzada" +msgstr "La columna seleccionada no és una columna personalitzada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:103 msgid "Do you really want to delete column %s and all its data?" @@ -9141,8 +9135,7 @@ msgstr "No s'ha seleccionat cap columna" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:76 msgid "Selected column is not a user-defined column" -msgstr "" -"La columna que s'ha seleccionat no és una columna definida per l'usuari" +msgstr "La columna seleccionada no és una columna definida per l'usuari" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:111 msgid "No lookup name was provided" @@ -9876,6 +9869,10 @@ msgid "" "content server makes available to those matching the search. This setting is " "per library (i.e. you can have a different restriction per library)." msgstr "" +"Aquesta restricció (basada en un cerca desada) fa que el servidor de " +"contingut només deixi disponibles els llibres que coincideixen amb la cerca. " +"Aquest paràmetre és independent per a cada biblioteca (és a dir, podeu tenir " +"restriccions diferents per a cada biblioteca)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:135 msgid "&Start Server" @@ -9895,6 +9892,10 @@ msgid "" "collection using a browser from anywhere in the world. Any changes to the " "settings will only take effect after a server restart." msgstr "" +"el calibre inclou un servidor de xarxa que permet que accediu a la vostra " +"col·lecció de llibres des d'un navegador des de qualsevol lloc al món. " +"Qualsevol canvi als paràmetres no s'aplicarà fins que es reiniciï el " +"servidor." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:139 msgid "Run server &automatically on startup" @@ -9914,14 +9915,20 @@ msgid "" "on your iPhone. Here myhostname should be the fully qualified hostname or " "the IP address of the computer calibre is running on." msgstr "" +"

No oblideu deixar el calibre executant-se ja que el servidor només " +"funciona si el calibre s'està executant.\n" +"

L'Stanza hauria de veure automàticament la vostra col·lecció del calibre. " +"Si no és així, proveu a afegir la URL http://elmeuservidor:8080 com a nou " +"catàleg al lector Stanza al vostre iPhone. «elmeuservidor» és el nom " +"complert del servidor o l'adreça IP de l'ordinador on s'executa el calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/social.py:34 msgid "Downloading social metadata, please wait..." -msgstr "" +msgstr "S'està descarregant les metadades socials. espereu si us plau..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36 msgid "Switch between library and device views" -msgstr "" +msgstr "Canvia entre les vistes de la biblioteca i del dispositiu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:39 msgid "Separator" @@ -9929,91 +9936,96 @@ msgstr "Separador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:52 msgid "Choose library" -msgstr "" +msgstr "Tria la biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:202 msgid "The main toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra d'eines principal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:203 msgid "The main toolbar when a device is connected" -msgstr "" +msgstr "Barra d'eines principal quan es connecta un dispositiu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:204 msgid "The context menu for the books in the calibre library" -msgstr "" +msgstr "Menú contextual pel als llibres de la biblioteca del calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:206 msgid "The context menu for the books on the device" -msgstr "" +msgstr "Menú contextual per als llibres del dispositiu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:240 msgid "Cannot add" -msgstr "" +msgstr "No es pot afegir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:241 msgid "Cannot add the actions %s to this location" -msgstr "" +msgstr "No es poden afegir totes les accions %s per a aquesta ubicació" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:259 msgid "Cannot remove" -msgstr "" +msgstr "No es pot suprimir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:260 msgid "Cannot remove the actions %s from this location" -msgstr "" +msgstr "No es poden suprimir les accions %s per a aquesta ubicació" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:99 msgid "Customize the actions in:" -msgstr "" +msgstr "Personalitza les accions a:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:100 msgid "A&vailable actions" -msgstr "" +msgstr "Accions &disponibles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:101 msgid "&Current actions" -msgstr "" +msgstr "&Accions actuals" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:102 msgid "Move selected action up" -msgstr "" +msgstr "Mou cap amunt l'acció seleccionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:104 msgid "Move selected action down" -msgstr "" +msgstr "Mou cap avall l'acció seleccionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:107 msgid "Add selected actions to toolbar" -msgstr "" +msgstr "Afegeix a la barra d'eines les accions seleccionades" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:109 msgid "Remove selected actions from toolbar" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix les accions seleccionades de la barra d'eines" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:43 msgid "Invalid tweaks" -msgstr "" +msgstr "Ajustos no vàlids" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:44 msgid "" "The tweaks you entered are invalid, try resetting the tweaks to default and " "changing them one by one until you find the invalid setting." msgstr "" +"Els ajustos que heu introduït no són vàlids. Intenteu tornar als ajustos per " +"defecte i canvieu-los una per un fins que trobeu el paràmetre no vàlid." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:50 msgid "" "Values for the tweaks are shown below. Edit them to change the behavior of " "calibre. Your changes will only take effect after a restart of calibre." msgstr "" +"Els valors dels ajustos es mos tren més avall. Editeu-los per canvia el " +"comportament del calibre. Els vostres canvis només tindran efecte després de " +"reiniciar el calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:51 msgid "All available tweaks" -msgstr "" +msgstr "Tots els ajustos disponibles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:52 msgid "&Current tweaks" -msgstr "" +msgstr "&Ajustos actuals" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:95 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:261 @@ -10024,6 +10036,7 @@ msgstr "Cerca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:313 msgid "The selected search will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" +"La cerca seleccionada s'eliminarà permanentmentCould not convert: %s

It is a DRMed book. You must " "first remove the DRM using third party tools." msgstr "" +"

No s'ha pogut convertir: %s

És un llibre amb DRM. " +"Suprimiu primer el DRM amb eines de tercers." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:449 msgid "Recipe Disabled" -msgstr "" +msgstr "Recepta inhabilitada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:464 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:500 msgid "" @@ -10288,10 +10314,13 @@ msgid "" "you find it useful, please consider donating to support its development. " "Your donation helps keep calibre development going." msgstr "" +"és el resultat dels esforços de molts voluntaris de tot el món. Si el trobeu " +"útil, considereu fer una donació per donar suport al seu desenvolupament. La " +"vostra donació ajudarà que el desenvolupament del calibre continuï," #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:526 msgid "There are active jobs. Are you sure you want to quit?" -msgstr "" +msgstr "Hi ha tasques actives. Segur que voleu sortir?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:529 msgid "" @@ -10299,110 +10328,118 @@ msgid "" " Quitting may cause corruption on the device.
\n" " Are you sure you want to quit?" msgstr "" +" s'està comunicant amb el dispositiu!
\n" +" Si sortiu podeu malmetre el dispositiu.
\n" +" Segur que voleu sortir?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:533 msgid "WARNING: Active jobs" -msgstr "" +msgstr "AVÍS: Hi ha tasques actives" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:611 msgid "" "will keep running in the system tray. To close it, choose Quit in the " "context menu of the system tray." msgstr "" +"continuarà en execució a la safata del sistema. Per tancar-lo trieu " +"Surt al menú de context de la safata del sistema." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:53 msgid "" "%s has been updated to version %s. See the new features. Visit the download page?" msgstr "" +"%s s'ha actualitzat a la versió %s. Vegeu les noves característiques. " +"Voleu visitar la pàgina de descàrrega?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:59 msgid "Update available!" -msgstr "" +msgstr "Hi ha una actualització!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:64 msgid "Show this notification for future updates" -msgstr "" +msgstr "Mostra aquesta notificació per a les properes actualitzacions" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:69 msgid "&Get update" -msgstr "" +msgstr "Aconsegueix l'&actualització" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43 msgid "Edit bookmark" -msgstr "" +msgstr "Edita el marcador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43 msgid "New title for bookmark:" -msgstr "" +msgstr "Nou títol per al marcador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:52 msgid "Export Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Exporta els marcadors" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:54 msgid "Saved Bookmarks (*.pickle)" -msgstr "" +msgstr "Desa els marcadors (*.pickle)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:62 msgid "Import Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Importa els marcadors" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:62 msgid "Pickled Bookmarks (*.pickle)" -msgstr "" +msgstr "Marcadors que s'ha processat (*.pickle)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:56 msgid "Bookmark Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor dels marcadors" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:57 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Accions" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:58 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edita" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:59 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:60 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Restableix" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:61 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exporta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:62 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:159 msgid "Configure Ebook viewer" -msgstr "" +msgstr "Configura el visor de llibres electrònics" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:160 msgid "&Font options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de tipus de &lletra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:161 msgid "Se&rif family:" -msgstr "" +msgstr "Família Se&rif:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:162 msgid "&Sans family:" -msgstr "" +msgstr "Família &Sans:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:163 msgid "&Monospace family:" -msgstr "" +msgstr "Família &Monoespai" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:164 msgid "&Default font size:" -msgstr "" +msgstr "Mida de lletra per &defecte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:165 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:167 @@ -10412,11 +10449,11 @@ msgstr " Pí­xels" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:166 msgid "Monospace &font size:" -msgstr "" +msgstr "Mida de la &font Monoespai:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:168 msgid "S&tandard font:" -msgstr "" +msgstr "Tipus de lletra es&tàndard:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:169 msgid "Serif" @@ -10428,62 +10465,66 @@ msgstr "Sans-serif" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:171 msgid "Monospace" -msgstr "" +msgstr "Monoespai" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:172 msgid "Remember last used &window size" -msgstr "" +msgstr "Recorda la darrera mida de &finestra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:174 msgid "Maximum &view width:" -msgstr "" +msgstr "Amplada de &visualització màxima:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:175 msgid "H&yphenate (break line in the middle of large words)" -msgstr "" +msgstr "&Guions (dividir línies al mig de paraules llargues)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:176 msgid "" "The default language to use for hyphenation rules. If the book does not " "specify a language, this will be used." msgstr "" +"L'idioma per defecte per a les regles dels guions. És el que es farà servir " +"si el llibre no n'especifica un." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:177 msgid "Default &language for hyphenation:" -msgstr "" +msgstr "&Idioma per defecte per als guions:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:178 msgid "&Resize images larger than the viewer window (needs restart)" msgstr "" +"&Redimensiona les imatges més grans que la finestra del visor (caldrà " +"reiniciar)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:179 msgid "&User stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Fulls d'estil de l'&usuari" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:180 msgid "&General" -msgstr "" +msgstr "&General" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:181 msgid "Double click to change a keyboard shortcut" -msgstr "" +msgstr "Feu doble clic per canviar una drecera de teclat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:182 msgid "&Keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Dreceres de &teclat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53 msgid "No results found for:" -msgstr "" +msgstr "No hi ha resultats per a:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:35 msgid "Options to customize the ebook viewer" -msgstr "" +msgstr "Opcions per personalitzar el visor de llibres electrònics" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:42 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:699 msgid "Remember last used window size" -msgstr "" +msgstr "Recorda la darrera mida de finestra que s'ha fet servir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:44 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:81 @@ -10491,54 +10532,58 @@ msgid "" "Set the user CSS stylesheet. This can be used to customize the look of all " "books." msgstr "" +"Estableix el full d'estils CSS de l'usuari. Es fa servir per personalitzar " +"l'aspecte de tots els llibres." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:46 msgid "Maximum width of the viewer window, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Mida màxima de la finestra del visor en píxels." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:48 msgid "Resize images larger than the viewer window to fit inside it" msgstr "" +"Redimensiona les imatges més grans que la finestra del visor perquè hi " +"càpiguen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:49 msgid "Hyphenate text" -msgstr "" +msgstr "Posa guions al text" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:51 msgid "Default language for hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Idioma per defecte per a les regles dels guions" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:53 msgid "Font options" -msgstr "" +msgstr "Opcions del tipus de lletra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:55 msgid "The serif font family" -msgstr "" +msgstr "Família de fonts Serif" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:57 msgid "The sans-serif font family" -msgstr "" +msgstr "Família de fonts Sans-serif" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:59 msgid "The monospaced font family" -msgstr "" +msgstr "Família de fonts Monoespai" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:60 msgid "The standard font size in px" -msgstr "" +msgstr "Mida del tipus de lletra en px" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:61 msgid "The monospaced font size in px" -msgstr "" +msgstr "Mida de la font Monoespai en px" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:62 msgid "The standard font type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de lletra estàndard" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:453 msgid "&Lookup in dictionary" -msgstr "" +msgstr "&Cerca al diccionari" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:456 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:138 @@ -10547,59 +10592,59 @@ msgstr "Vés a..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:468 msgid "Next Section" -msgstr "" +msgstr "Propera secció" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:469 msgid "Previous Section" -msgstr "" +msgstr "Secció prèvia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:471 msgid "Document Start" -msgstr "" +msgstr "Inici del document" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:472 msgid "Document End" -msgstr "" +msgstr "Final del document" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:474 msgid "Section Start" -msgstr "" +msgstr "Inici de la secció" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:475 msgid "Section End" -msgstr "" +msgstr "Final de la secció" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:12 msgid "Scroll to the next page" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar-se a la pàgina següent" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:15 msgid "Scroll to the previous page" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar-se a la pàgina anterior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:18 msgid "Scroll to the next section" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar-se a la secció següent" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:21 msgid "Scroll to the previous section" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar-se a la secció anterior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:24 msgid "Scroll to the bottom of the section" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar-se al final de la secció" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:27 msgid "Scroll to the top of the section" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar-se al començament de la secció" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:30 msgid "Scroll to the end of the document" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar-se al final del document" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:33 msgid "Scroll to the start of the document" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar-se al començament del document" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:36 msgid "Scroll down" @@ -10619,19 +10664,21 @@ msgstr "Desplaça a la dreta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:115 msgid "Book format" -msgstr "" +msgstr "Format del llibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:188 msgid "Position in book" -msgstr "" +msgstr "Posició al llibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:195 msgid "Go to a reference. To get reference numbers, use the reference mode." msgstr "" +"Vés a una referència. Per obtenir els números de referència, feu servir el " +"mode de referència." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:203 msgid "Search for text in book" -msgstr "" +msgstr "Cerca un text al llibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:272 msgid "Print Preview" @@ -10639,31 +10686,31 @@ msgstr "Vista prèvia d'impressió" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:309 msgid "Connecting to dict.org to lookup: %s…" -msgstr "" +msgstr "S'està connectant amb dict-org per cercar: %s..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:408 msgid "Choose ebook" -msgstr "" +msgstr "Tria un llibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:409 msgid "Ebooks" -msgstr "" +msgstr "Llibres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:442 msgid "No matches found for: %s" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat coincidències per a: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:479 msgid "Loading flow..." -msgstr "" +msgstr "S'està carregant el flux..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:515 msgid "Laying out %s" -msgstr "" +msgstr "S'està aplicant la disposició %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:546 msgid "Bookmark #%d" -msgstr "" +msgstr "Marcador #%d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:550 msgid "Add bookmark" @@ -10671,15 +10718,15 @@ msgstr "Afegeix un nou marcador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:551 msgid "Enter title for bookmark:" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el títol del marcador:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:561 msgid "Manage Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Gestiona els marcadors" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:598 msgid "Loading ebook..." -msgstr "" +msgstr "S'està carregant el llibre..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:606 msgid "DRM Error" @@ -10687,7 +10734,7 @@ msgstr "Error de DRM" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:607 msgid "

This book is protected by DRM" -msgstr "" +msgstr "

Aquest llibre està protegit per DRM" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:611 msgid "Could not open ebook" @@ -10695,16 +10742,19 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'ebook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:689 msgid "Options to control the ebook viewer" -msgstr "" +msgstr "Opcions de control del visor de llibres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:696 msgid "" "If specified, viewer window will try to come to the front when started." msgstr "" +"Si s'especifica, la finestra del visor intentarà anar al primer pla quan " +"s'iniciï." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:701 msgid "Print javascript alert and console messages to the console" msgstr "" +"Dirigeix les alertes de javascript i els missatges de consola a la consola" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:707 msgid "" @@ -10712,10 +10762,13 @@ msgid "" "\n" "View an ebook.\n" msgstr "" +"%prog [opcions] fitxer\n" +"\n" +"Visualitza un llibre.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:189 msgid "E-book Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visor de llibres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:190 msgid "Close dictionary" @@ -10723,7 +10776,7 @@ msgstr "Tanca el diccionari" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:192 msgid "toolBar" -msgstr "" +msgstr "Barra d'eines" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:195 msgid "Next page" @@ -10747,7 +10800,7 @@ msgstr "Troba el següent" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:203 msgid "Find next occurrence" -msgstr "" +msgstr "Cerca el següent cop que passa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:204 msgid "F3" @@ -10755,15 +10808,15 @@ msgstr "F3" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:207 msgid "Reference Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de referència" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:208 msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Marcador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:209 msgid "Toggle full screen" -msgstr "" +msgstr "Commuta a pantalla completa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:210 msgid "Print" @@ -10775,7 +10828,7 @@ msgstr "Troba l' anterior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:212 msgid "Find previous occurrence" -msgstr "" +msgstr "Cerca l'anterior cop que passa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:213 msgid "Shift+F3" @@ -10783,7 +10836,7 @@ msgstr "Shift+F3" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:114 msgid "Print eBook" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix el llibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:257 msgid "Copy Image" @@ -10795,15 +10848,15 @@ msgstr "Enganxa Imatge" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:383 msgid "Change Case" -msgstr "" +msgstr "Canvia la caixa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:386 msgid "Swap Case" -msgstr "" +msgstr "Intercanvia la caixa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:857 msgid "Drag to resize" -msgstr "" +msgstr "Arrossega per canviar la mida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:892 msgid "Show" @@ -10815,7 +10868,7 @@ msgstr "Amaga" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:936 msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Commuta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:378 msgid "" @@ -10823,12 +10876,17 @@ msgid "" "your calibre book collection directly on the device. To do this you have to " "turn on the content server." msgstr "" +"Si feu servir l'aplicació de llibres electrònics WorldPlayer al telèfon " +"mòbil, podeu accedir la vostra col·lecció de llibres directament. Per fer-ho " +"heu d'engegar el servidor de continguts." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:382 msgid "" "Remember to leave calibre running as the server only runs as long as calibre " "is running." msgstr "" +"No oblideu deixar el calibre executant-se, ja que el servidor només funciona " +"si el calibre està actiu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:384 msgid "" @@ -10836,15 +10894,18 @@ msgid "" "WordPlayer. Here myhostname should be the fully qualified hostname or the IP " "address of the computer calibre is running on." msgstr "" +"Heu d'afegir la URL http://elmeuservidor:8080 com a biblioteca del calibre " +"al WordPlayer. «elmeuservidor» és el nom complert del servidor o l'adreça IP " +"de l'ordinador on s'executa el calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:461 msgid "Moving library..." -msgstr "" +msgstr "S'està movent la biblioteca..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:477 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:478 msgid "Failed to move library" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut moure la biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:532 msgid "Invalid database" @@ -10855,23 +10916,27 @@ msgid "" "

An invalid library already exists at %s, delete it before trying to move " "the existing library.
Error: %s" msgstr "" +"

Ja hi ha una biblioteca no vàlida a %s, suprimiu-la abans d'intentar " +"moure la biblioteca actual.
Error: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:544 msgid "Could not move library" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut moure la biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:615 msgid "Select location for books" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una ubicació per als llibres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:629 msgid "" "You must choose an empty folder for the calibre library. %s is not empty." msgstr "" +"Heu de triar una carpeta buida per a la biblioteca del calibre. %s no està " +"buida." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:703 msgid "welcome wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent de benvinguda" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:53 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:54 @@ -10880,7 +10945,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:42 msgid "Welcome to calibre" -msgstr "" +msgstr "Benvingut al calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:43 @@ -10889,38 +10954,48 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:43 msgid "The one stop solution to all your e-book needs." msgstr "" +"La solució unificada per a tot el que necessiteu en llibres electrònics." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:56 msgid "" "Choose your book reader. This will set the conversion options to produce " "books optimized for your device." msgstr "" +"Trieu el vostre lector. S'establiran les opcions de conversió per crear " +"llibres optimitzats per al vostre dispositiu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:57 msgid "&Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "&Fabricants" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:58 msgid "&Devices" -msgstr "" +msgstr "&Dispositius" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:44 msgid "" "

Congratulations!

You have successfully setup calibre. Press the %s " "button to apply your settings." msgstr "" +"

Felicitats!

Heu configurat el calibre amb èxit. Premeu el botó %s " +"per aplicar els vostres paràmetres." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:45 msgid "" "

Demo videos

Videos demonstrating the various features of calibre are " "available online." msgstr "" +"

Vídeos de demostració

Alguns vídeos que demostren les diferents " +"funcions del calibre estan disponibles en línia." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:46 msgid "" "

User Manual

A User Manual is also available online." msgstr "" +"

Manual de l'usuari

També hi ha un manual de l'usuari disponible en línia." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:44 msgid "" @@ -10930,20 +11005,28 @@ msgid "" "button below. You will also have to register your gmail address in your " "Amazon account." msgstr "" +"

el calibre pot enviar automàticament llibres per correu electrònic al " +"vostre Kindle. Per fer-ho heu de configurar l'enviament per correu " +"electrònic més avall. La manera més fàcil és configurant un a " +"href=\"http://gmail.com\">compte de gmail gratuït i fer clic al botó " +"«Fes servir el gmail» més avall. També haureu de registrar la vostra adreça " +"gmail al vostre compte d'Amazon." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:45 msgid "&Kindle email:" -msgstr "" +msgstr "Correu electrònic del &Kindle:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:52 msgid "Choose your &language:" -msgstr "" +msgstr "Trieu el vostre &idioma:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:53 msgid "" "Choose a location for your books. When you add books to calibre, they will " "be copied here:" msgstr "" +"Trieu una ubicació per als vostres llibres. Quan afegiu llibres al calibre " +"es copiaran aquí:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:54 msgid "&Change" @@ -10955,112 +11038,128 @@ msgid "" "location. If a calibre library already exists at the new location, calibre " "will switch to using it." msgstr "" +"Si ja teniu una biblioteca del calibre, es copiarà a la nova ubicació. Si ja " +"hi ha una biblioteca del calibre a la nova ubicació el calibre passarà a fer-" +"la." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:32 msgid "Using: %s:%s@%s:%s and %s encryption" -msgstr "" +msgstr "S'està fent servir: %s:%s@%s:%s i xifratge %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:37 msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "S'està enviant..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:42 msgid "Mail successfully sent" -msgstr "" +msgstr "S'ha enviat el correu amb èxit" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:124 msgid "Finish gmail setup" -msgstr "" +msgstr "Acaba la configuració del gmail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:125 msgid "" "Dont forget to enter your gmail username and password. You can sign up for a " "free gmail account at http://gmail.com" msgstr "" +"No us oblideu d'introduir el vostre nom d'usuari i contrasenya del gmail. " +"Podeu configurar un compte gratuït de gmail a http://gmail.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:133 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:140 msgid "Bad configuration" -msgstr "" +msgstr "Mala configuració" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:134 msgid "You must set the From email address" -msgstr "" +msgstr "Heu d'establir d'adreça de correu electrònic remitent" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:141 msgid "You must set the username and password for the mail server." msgstr "" +"Heu d'especificar el nom d'usuari i la contrasenya per al servidor de correu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:108 msgid "Send email &from:" -msgstr "" +msgstr "&Envia el correu electrònic des de:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:109 msgid "" "

This is what will be present in the From: field of emails sent by " "calibre.
Set it to your email address" msgstr "" +"

És el que hi haurà al camp «De:» dels correus electrònics que enviï el " +"calibre.
Poseu-hi la vostra adreça de correu electrònic." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:110 msgid "" "

A mail server is useful if the service you are sending mail to only " "accepts email from well know mail services." msgstr "" +"

Un servidor de correu és útil si el servei que envieu el correu només " +"accepta correus electrònics de serveis de correu coneguts." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:111 msgid "Mail &Server" -msgstr "" +msgstr "&Servidor de correu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:112 msgid "calibre can optionally use a server to send mail" msgstr "" +"el calibre pot fer servir un servidor per enviar correu de forma " +"opcional

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:113 msgid "&Hostname:" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'&amfitrió:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:114 msgid "The hostname of your mail server. For e.g. smtp.gmail.com" -msgstr "" +msgstr "El non del vostre servidor de correu. Per exemple smtp.gmail.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:115 msgid "&Port:" -msgstr "" +msgstr "&Port:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:116 msgid "" "The port your mail server listens for connections on. The default is 25" msgstr "" +"Port que el vostre servidor de correu fa servir per rebre connexions. Per " +"defecte és el 25." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:118 msgid "Your username on the mail server" -msgstr "" +msgstr "El vostre usuari al servidor de correu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:120 msgid "Your password on the mail server" -msgstr "" +msgstr "La vostra contrasenya al servidor de correu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:121 msgid "&Show" -msgstr "" +msgstr "&Mostra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:122 msgid "&Encryption:" -msgstr "" +msgstr "&Xifratge:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:123 msgid "" "Use TLS encryption when connecting to the mail server. This is the most " "common." msgstr "" +"Fes servir xifratge TLS en connectar al servidor de correu. És el més " +"habitual." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:124 msgid "&TLS" -msgstr "" +msgstr "&TLS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:125 msgid "Use SSL encryption when connecting to the mail server." -msgstr "" +msgstr "Fes servir xifratge SSL en connectar al servidor de correu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:126 msgid "&SSL" @@ -11068,11 +11167,11 @@ msgstr "&SSL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:127 msgid "Use Gmail" -msgstr "Fes servir Gmail" +msgstr "Fes servir el Gmail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:128 msgid "&Test email" -msgstr "" +msgstr "Prova el correu elec&trònic" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:44 msgid "" @@ -11081,10 +11180,14 @@ msgid "" "directly on the device. To do this you have to turn on the calibre content " "server." msgstr "" +"

Si feu servir l'aplicació de llibres electrònics Stanza a l'iPhone/iTouch, " +"podeu accedir a la vostra col·lecció de llibres del calibre directament al " +"dispositiu. Per fer-ho heu d'engegar el servidor de continguts del calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:45 msgid "Turn on the &content server" -msgstr "" +msgstr "Engega el servidor de &continguts" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:365 msgid "today" @@ -11106,7 +11209,7 @@ msgstr "dies" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:539 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:549 msgid "unchecked" -msgstr "" +msgstr "desactivat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:539 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:549 @@ -11117,7 +11220,7 @@ msgstr "no" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:542 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:552 msgid "checked" -msgstr "" +msgstr "activat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:542 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:552 @@ -11127,7 +11230,7 @@ msgstr "sí" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:546 msgid "blank" -msgstr "" +msgstr "en blanc" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:546 msgid "empty" @@ -11141,6 +11244,11 @@ msgid "" "Default: '%%default'\n" "Applies to: CSV, XML output formats" msgstr "" +"Els camps que es mostren quan es fa un catàleg de llibres a la base de " +"dades. Ha de ser una llista de camps separada per comes.\n" +"Camps disponibles: %s.\n" +"Per defecte: «%%default»\n" +"S'aplica als formats de sortida CSV, XML" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:58 msgid "" @@ -11149,6 +11257,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: CSV, XML output formats" msgstr "" +"Camps de sortida pels quals s'ordenarà.\n" +"Els camps disponibles són: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n" +"Per defecte: «%default»\n" +"S'aplica als formats de sortida CSV, XML" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:212 msgid "" @@ -11158,6 +11270,11 @@ msgid "" "Default: '%%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Camps que estaran a la sortida quan es crea un catàleg de llibres a la base " +"de dades. Ha de ser una llista de camps separada per comes.\n" +"Camps disponibles: %s.\n" +"Per defecte: «%%default»\n" +"S'aplica al format de sortida BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:222 msgid "" @@ -11166,6 +11283,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Camps de sortida per ordenar.\n" +"Els camps disponibles són: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n" +"Per defecte: «%default»\n" +"S'aplica al format de sortida BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:231 msgid "" @@ -11174,6 +11295,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Crea un cita per a les entrades BIBTEX\n" +"Valor booleà: True, False\n" +"Per defecte: «%default»\n" +"S'aplica al format de sortida BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:240 msgid "" @@ -11183,6 +11308,11 @@ msgid "" "Default: '%%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Plantilla per a la creació de cites a partir dels camps de la base de dades\n" +" Ha de ser una plantilla amb camps tancats per {}.\n" +"Camps disponibles: %s.\n" +"Per defecte: «%%default»\n" +"S'aplica al format de sortida BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:250 msgid "" @@ -11191,6 +11321,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Codificació del fitxer de sortida BIBTEX.\n" +"Tipus disponibles: utf8, cp1252, ascii.\n" +"Per defecte: «%default»\n" +"S'aplica al format de sortida BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:259 msgid "" @@ -11199,6 +11333,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Senyalador de codificació BIBYEX.\n" +"Tipus disponibles: strict, replace, ignore, backslashreplace.\n" +"Per defecte: «%default»\n" +"S'aplica al format de sortida BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:268 msgid "" @@ -11207,6 +11345,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Tipus d'entrada per al catàleg BIBYEX.\n" +"Tipus disponibles: book, misc, mixed.\n" +"Per defecte: «%default»\n" +"S'aplica al format de sortida BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:536 msgid "" @@ -11214,6 +11356,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Títol del catàleg generat. Es farà servir com a títol a les metadades.\n" +"Per defecte: «%default»\n" +"S'aplica als formats de sortida ePub i MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:543 msgid "" @@ -11223,6 +11368,11 @@ msgid "" "Default: '%default'None\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Desa la sortida de les diferents estadis de la cua de conversió a la carpeta " +"que s'especifiqui. És útil si no esteu segur del punt del procés de " +"conversió que hi ha un error.\n" +"Per defecte: «%default» No res\n" +"S'aplica als formats de sortida ePub i MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:553 msgid "" @@ -11230,6 +11380,10 @@ msgid "" "Default: '%default' excludes bracketed tags, e.g. '[]'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Expressió regular que descriu les etiquetes que no es consideraran gèneres.\n" +"Per defecte: «%default» exclou les etiquetes entre claudàtors, per exemple " +"[etiqueta]\n" +"S'aplica als formats de sortida ePub i MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:559 msgid "" @@ -11239,6 +11393,12 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Llista de paraules de les etiquetes separada per comes que indiquen que el " +"llibre s'ha d'excloure de la sortida. No és sensible a caixa.\n" +"--exclude-tags=omet coincideix amb «omet aquest llibre i «Omet també " +"aquest».\n" +"Per defecte: «%default»\n" +"S'aplica als formats de sortida ePub i MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:567 msgid "" @@ -11246,6 +11406,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Inclou la secció «Títols» al catàleg.\n" +"Per defecte: «%default»\n" +"S'aplica als formats de sortida ePub i MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:574 msgid "" @@ -11253,6 +11416,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Inclou la secció «Sèrie» al catàleg.\n" +"Per defecte: «%default»\n" +"S'aplica als formats de sortida ePub i MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:581 msgid "" @@ -11260,6 +11426,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Inclou la secció «Afegits recentment» al catàleg.\n" +"Per defecte: «%default»\n" +"S'aplica als formats de sortida ePub i MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:588 msgid "" @@ -11267,6 +11436,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Prefix de les etiquetes de notes de l'usuari, per exemple «pot ser que al " +"Josep li agradi llegir això».\n" +"Per defecte: «%default»\n" +"S'aplica als formats de sortida ePub i MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:595 msgid "" @@ -11276,6 +11449,11 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Ordena els títols amb números al començament com a text, per exemple\n" +"«2001: Una Odissea de l'Espai» s'ordena com\n" +"«Dos Mil Dos: Una Odissea de l'Espai»\n" +"Per defecte: «%default»\n" +"S'aplica als formats de sortida ePub i MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:602 msgid "" @@ -11286,6 +11464,11 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Especifica el perfil de sortida. A vegades cal un perfil de sortida per " +"optimitzar el catàleg per al dispositiu. Per exemple, «kindle» o «kindle_dx» " +"creat un índex estructurat amb seccions i articles.\n" +"Per defecte: «%default»\n" +"S'aplica als formats de sortida ePub i MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:609 msgid "" @@ -11293,44 +11476,49 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Etiqueta que indica que ja s'ha llegit el llibre.\n" +"Per defecte: «%default»\n" +"S'aplica als formats de sortida ePub i MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:17 msgid "Invalid titles" -msgstr "" +msgstr "Títols no vàlids" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:18 msgid "Extra titles" -msgstr "" +msgstr "Títols addicionals" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:19 msgid "Invalid authors" -msgstr "" +msgstr "Autors no vàlids" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:20 msgid "Extra authors" -msgstr "" +msgstr "Autors addicionals" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:21 msgid "Missing book formats" -msgstr "" +msgstr "Manquen formats de llibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:22 msgid "Extra book formats" -msgstr "" +msgstr "Formats de llibre addicionals" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:23 msgid "Unknown files in books" -msgstr "" +msgstr "Hi ha fitxers desconeguts als llibres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:24 msgid "Folders raising exception" -msgstr "" +msgstr "Hi ha carpetes que donen errors" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:43 msgid "" "Path to the calibre library. Default is to use the path stored in the " "settings." msgstr "" +"Camí a la biblioteca del calibre. Per defecte es fa servir el que hi ha als " +"paràmetres." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:122 msgid "" @@ -11338,6 +11526,9 @@ msgid "" "\n" "List the books available in the calibre database.\n" msgstr "" +"%prog list [opcions]\n" +"\n" +"Llista dels llibres disponibles a la base de dades del calibre.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:130 msgid "" @@ -11347,6 +11538,11 @@ msgid "" "Default: %%default. The special field \"all\" can be used to select all " "fields. Only has effect in the text output format." msgstr "" +"Els camps que es mostraran quan el vegi el llistat dels llibres de la base " +"de dades. Ha de ser una llista de camps separada per comes.\n" +"Camps disponibles: %s\n" +"Per defecte: %%default. El camp especial «all» es pot fer servir per " +"seleccionar tots els camps. Només té efecte en el format de sortida." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:137 msgid "" @@ -11354,10 +11550,13 @@ msgid "" "Available fields: %s\n" "Default: %%default" msgstr "" +"Camps pels quals s'ordenaran els resultats.\n" +"Camps disponibles: %s\n" +"Per defecte: %%default." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:139 msgid "Sort results in ascending order" -msgstr "" +msgstr "Ordena els resultats en ordre ascendent" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:141 msgid "" @@ -11365,6 +11564,9 @@ msgid "" "please see the search related documentation in the User Manual. Default is " "to do no filtering." msgstr "" +"Filtra els resultats amb la consulta de cerca. Per al format de la consulta " +"de cerca vegeu la documentació relacionada al Manual de l'usuari. Per " +"defecte no es filtra." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:143 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1044 @@ -12508,37 +12710,45 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:485 msgid "Base directory into which URL is saved. Default is %default" -msgstr "" +msgstr "Carpeta on es desa la URL. Per defect %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:488 msgid "" "Timeout in seconds to wait for a response from the server. Default: %default " "s" msgstr "" +"Temps d'espera en segons per a rebre una resposta des del servidor. Per " +"defecte: %default s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:491 msgid "" "Maximum number of levels to recurse i.e. depth of links to follow. Default " "%default" msgstr "" +"Número màxim de nivells que s'inclouen, és a dir profunditat dels enllaços " +"que es segueixen. Per defecte %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:494 msgid "" "The maximum number of files to download. This only applies to files from tags. Default is %default" msgstr "" +"Número màxim de fitxers que es descarregaran. Només s'aplica a fitxers amb " +"etiquetes . Per defecte %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:496 msgid "" "Minimum interval in seconds between consecutive fetches. Default is %default " "s" -msgstr "" +msgstr "Interval màxim en segons entre descàrregues. Per defecte %default s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:498 msgid "" "The character encoding for the websites you are trying to download. The " "default is to try and guess the encoding." msgstr "" +"La codificació de caràcters de les pàgines web que esteu intentant " +"descarregar. Per defecte s'intenta endevinar la codificació." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:500 msgid "" @@ -12546,10 +12756,10 @@ msgid "" "can be specified multiple times, in which case as long as a link matches any " "one regexp, it will be followed. By default all links are followed." msgstr "" -"Només es seguiran els enllaços que coincideix amb l'expressió regular. " -"Aquesta opció es pot especificar vàries vegades, llavors un enllaç es " -"seguirà si coincideix amb alguna expressió regular. Per defecte tots els " -"enllaços es segueixen-" +"Només es segueixen els enllaços que coincideixen amb l'expressió regular. " +"Aquesta opció es pot especificar vàries vegades. En aquest cas un enllaç es " +"seguirà si coincideix amb qualsevol expressió regular. Per defecte es " +"segueixen tots els enllaços." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:502 msgid "" @@ -12559,10 +12769,15 @@ msgid "" "filter-regexp and --match-regexp are specified, then --filter-regexp is " "applied first." msgstr "" +"S'ignora qualsevol enllaç que coincideixi amb aquesta expressió regular. " +"Aquesta opció es pot especificar vàries vegades. En aquest cas s'ignora " +"l'enllaç si coincideix amb qualsevol expressió regular. Per defecte no " +"s'ignora cap enllaç. Si s'especifiquen filtres per coincidir i ignorar " +"s'aplica primer el d'ignorar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:504 msgid "Do not download CSS stylesheets." -msgstr "No descarreguis fulls d'estil CSS" +msgstr "No descarreguis els fulls d'estil CSS" #~ msgid "Set the title. Default: filename." #~ msgstr "Indique el títol. Per defecte: nom_del_fitxer." diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index a0a31906f2..0b5f1205d3 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-08 21:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-15 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-16 19:22+0000\n" "Last-Translator: Jellby \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:480 @@ -7356,7 +7356,7 @@ msgid "" "green." msgstr "" "Crear automáticamente el orden de autor a partir del autor actual.\n" -"Al usar este botón para cear el orden de autor el color cambiará de rojo a " +"Al usar este botón para crear el orden de autor el color cambiará de rojo a " "verde." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:396