A letöltött hírek törlése, ha régebbiek bizonyos napnál. 0-ra állítva " +"letiltja ezt a funkciót.\n" +"
Egy konkrét kiadvány maximálisan megtartott számít is meghatározhatja, ha " +"rendszeresen a fenti Speciális fülre kattint." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:224 msgid "never delete" -msgstr "" +msgstr "sose törölje" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:225 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:273 @@ -10578,11 +10585,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:188 msgid "Choose a location for your new calibre e-book library" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy helyet az új calibre e-book könyvtárának" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:157 msgid "Initializing user interface..." -msgstr "" +msgstr "Kezelőfelület előkészítése..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:182 msgid "Repairing failed" @@ -10682,7 +10689,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:111 msgid "Title &sort:" -msgstr "" +msgstr "Cimke röviden:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:220 msgid "Author s&ort:" @@ -11284,6 +11291,9 @@ msgid "" "automatically sent for downloaded news to all email addresses that have Auto-" "send checked." msgstr "" +"A calibre könyveket tud továbbítani Önnek e-mailen keresztül. Ha bejelöli az " +"Automatikus küldést, akkor az e-mailek a letöltött hírekkel együtt " +"postázódnak az összes címre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:67 msgid "Add an email address to which to send books" @@ -11329,11 +11339,11 @@ msgstr "új email cím" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:27 msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Keskeny" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:27 msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Széles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:53 msgid "Medium" @@ -11349,7 +11359,7 @@ msgstr "Nagy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:57 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Mindig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:57 msgid "Automatic" @@ -11357,7 +11367,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:58 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Soha" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:61 msgid "By first letter" @@ -11373,7 +11383,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:143 msgid "User Interface &layout (needs restart):" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói felület elrendezése (újraindítás szükséges)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:144 msgid "&Number of covers to show in browse mode (needs restart):" @@ -11403,11 +11413,11 @@ msgstr "Ikon megjelenítése a tálcán (újraindítás szükséges)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:150 msgid "Show &splash screen at startup" -msgstr "" +msgstr "Üdvözlő képernyő indításkor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:151 msgid "Disable ¬ifications in system tray" -msgstr "" +msgstr "Értesítések letiltása az értesítési területen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:152 msgid "Use &Roman numerals for series" @@ -11458,15 +11468,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:170 msgid "&Toolbar" -msgstr "" +msgstr "&Eszköztár" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:171 msgid "&Icon size:" -msgstr "" +msgstr "Ikonméret:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:172 msgid "Show &text under icons:" -msgstr "" +msgstr "Feliratok az ikonok alatt:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:173 msgid "&Split the toolbar into two toolbars" @@ -11474,7 +11484,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:174 msgid "Interface font:" -msgstr "" +msgstr "Betűtípus:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:175 msgid "Change &font (needs restart)" @@ -11935,6 +11945,8 @@ msgid "" "Clear search histories from all over calibre. Including the book list, e-" "book viewer, fetch news dialog, etc." msgstr "" +"A calibre összes keresési előzményeinek törlése. Beleértve a könyvlistákat, " +"az e-book olvasót, stb." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:118 msgid "Clear search &histories" @@ -12734,8 +12746,7 @@ msgstr "Néhány könyvet nem sikerült konvertálni" msgid "" "Could not convert %d of %d books, because no suitable source format was " "found." -msgstr "" -"Nem lehet %d / %d könyvet konvertálni, mert nincs megfelelő formátumú." +msgstr "Nem lehet %d / %d könyvet konvertálni, mert nem megfelelő formátumú." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:125 msgid "Queueing books for bulk conversion" @@ -12801,7 +12812,7 @@ msgstr "Konvertálási hiba" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:525 msgid "Recipe Disabled" -msgstr "" +msgstr "Címzett tiltása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:541 msgid "Failed" @@ -12985,6 +12996,8 @@ msgstr "Alapértelmezett elválasztási nyelv." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:196 msgid "&Resize images larger than the viewer window (needs restart)" msgstr "" +"Az átméretezendő képek nagyobbak, mint a nézőke ablaka (újraindítás " +"szükséges)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:197 msgid "Page flip &duration:" @@ -12992,7 +13005,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:198 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "letiltva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:199 msgid " secs" @@ -13305,7 +13318,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:189 msgid "E-book Viewer" -msgstr "" +msgstr "E-booik olvasó" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:190 msgid "Close dictionary" @@ -13400,6 +13413,8 @@ msgid "" "Choose you e-book device. If your device is not in the list, choose a \"%s\" " "device." msgstr "" +"Válassza ki az e-book eszközét. Ha nem található a listán akkor válassza " +"ezt: \"%s\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:499 msgid "Moving library..." @@ -13485,6 +13500,8 @@ msgid "" "
Choose a location for your books. When you add books to calibre, they " "will be copied here. Use an empty folder for a new calibre library:" msgstr "" +"
Válasszon egy helyet a könyvei számára. Mikor hozzáad egy könyvet a "
+"calibre-be, az ide fog másolódni. Használjon üres mappát az új "
+"könyvtárához:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:59
msgid "&Change"
@@ -13554,6 +13574,8 @@ msgid ""
"If you are setting up a new hotmail account, you must log in to it once "
"before you will be able to send mails."
msgstr ""
+"Ha egy új hotmail hozzáférést állít be, először lépjen be előtte egyszer, "
+"hogy leveleket küldhessen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:151
msgid "Setup sending email using"
@@ -13702,7 +13724,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144
msgid "&None"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145
msgid "Use Gmail"
@@ -13710,7 +13732,7 @@ msgstr "Gmail használata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:146
msgid "Use Hotmail"
-msgstr ""
+msgstr "Hotmail használata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:147
msgid "&Test email"
@@ -14666,7 +14688,7 @@ msgstr "Azonosítók"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:301
msgid "Title Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Cimke röviden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:126
msgid "Processed"
diff --git a/src/calibre/translations/pl.po b/src/calibre/translations/pl.po
index a97cd8616a..a3b8bac162 100644
--- a/src/calibre/translations/pl.po
+++ b/src/calibre/translations/pl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME or lub Make sure that the folder you chose for your calibre library is "
"not under the root folder you choose. calibre może automatycznie przeskanować komputer pod kątem istniejących "
+"książek. Wówczas te książki zostaną skopiowane do biblioteki calibre. "
+"Ten kreator pomoże ci dostosować proces skanowania i importowania do "
+"istniejącej kolekcji książek. Wskaż folder główny. Książki będą wyszukiwane tylko w tym folderze i jego "
+"podfolderach. Upewnij się, że folder twojej biblioteki calibre nie znajduje się "
+"wewnątrz wskazanego folderu głównego. Domyślny wzór\n"
+"\\[.+\\]\n"
+"wyklucza znaczniki formularza [tag], \n"
+"np., [Project Gutenberg] Comma-separated list of tags to exclude.\n"
"Default: ~,Catalog"
msgstr ""
+" Lista znaczników oddzielonych przecinkiem do wykluczenia.\n"
+"Domyślnie: ~,Catalog"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:315
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:320
@@ -5733,27 +6014,27 @@ msgstr "Prze&cinek/wartość"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:316
msgid "Column containing additional exclusion criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumna zawierająca dodatkowe kryteria wykluczenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:317
msgid "Exclusion pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Wzorzec wykluczenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:318
msgid "Matching books will be displayed with a check mark"
-msgstr ""
+msgstr "Pasujące książki zostaną wyświetlone ze znaczkiem ptaszka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:319
msgid "Read books"
-msgstr "Czytaj książkę"
+msgstr "Czytaj książki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:321
msgid "Column containing 'read' status"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumna zawierająca status 'read'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:322
msgid "'read book' pattern"
-msgstr ""
+msgstr "wzorzec 'czytaj książkę'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:323
msgid "Other options"
@@ -5773,7 +6054,7 @@ msgstr "Szerokość &miniaturki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:327
msgid "Size hint for Description cover thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar wskazówki dla miniaturki opisu okładki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:328
msgid " inch"
@@ -5781,11 +6062,13 @@ msgstr " cal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:329
msgid "&Description note"
-msgstr ""
+msgstr "&Notatka opisu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:330
msgid "Custom column source for note to include in Description header area"
msgstr ""
+"Osobna kolumna źródłowa dla notatek, które mają być zawarte w obszarze opisu "
+"nagłówka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:331
msgid "&Merge with Comments"
@@ -5799,7 +6082,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:333
msgid "Merge additional content before Comments"
-msgstr "Wpisz dodatkową zawartość przed komenatrzami"
+msgstr "Wpisz dodatkową zawartość przed komentarzami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:334
msgid "&Before"
@@ -5807,7 +6090,7 @@ msgstr "&Przed"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:335
msgid "Merge additional content after Comments"
-msgstr "Scal dodatkową zawartość po komenatzach"
+msgstr "Scal dodatkową zawartość po komentarzach"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:336
msgid "&After"
@@ -5823,7 +6106,7 @@ msgstr "&Separator"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33
msgid "Tab template for catalog.ui"
-msgstr ""
+msgstr "Szablon tabulacji dla catalog.ui"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:69
msgid "Bold"
@@ -5923,7 +6206,7 @@ msgstr "Zastosuj styl do bloku tekstu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:120
msgid "Style the selected text block"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj styl do wybranego bloku tekstu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:125
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:36
@@ -5942,7 +6225,7 @@ msgstr "Nagłówek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:132
msgid "Pre-formatted"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-formatowany"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:133
msgid "Blockquote"
@@ -5992,6 +6275,9 @@ msgid ""
"in a previous conversion (if they exist) instead of using the defaults "
"specified in the Preferences"
msgstr ""
+"Dla ustawień, które nie mogą być określone w tym dialogu, użyj wartości "
+"zapisanych przy poprzedniej konwersji (jeśli istnieją) zamiast używania "
+"domyślnych określonych w Ustawieniach"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:74
msgid "Bulk Convert"
@@ -6004,7 +6290,7 @@ msgstr "Opcje specyficzne dla formatu wyjściowego."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:15
msgid "Comic Input"
-msgstr ""
+msgstr "Komiks wejściowy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:16
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:13
@@ -6016,12 +6302,12 @@ msgstr "źródłowy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:104
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:99
msgid "&Number of Colors:"
-msgstr "Liczba kolorów:"
+msgstr "&Liczba kolorów:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:105
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:101
msgid "Disable &normalize"
-msgstr "Wyłącz normalizację"
+msgstr "Wyłącz &normalizację"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:106
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:102
@@ -6031,7 +6317,7 @@ msgstr "Zachowaj &proporcje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:107
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:103
msgid "Disable &Sharpening"
-msgstr "Wyłącz wyostrzanie"
+msgstr "Wyłącz &wyostrzanie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:108
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:109
@@ -6046,7 +6332,7 @@ msgstr "&Szerokość"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:110
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:104
msgid "&Landscape"
-msgstr "Pozioma"
+msgstr "&Pozioma"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:111
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:106
@@ -6061,7 +6347,7 @@ msgstr "Nie sor&tuj"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:113
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:107
msgid "De&speckle"
-msgstr "&Odpalmiacz"
+msgstr "&Odplamiacz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:114
msgid "&Disable comic processing"
@@ -6078,11 +6364,11 @@ msgstr "Wyłącz konwersję grafik na &czarno-białe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:117
msgid "Override image &size:"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpisz &rozmiar obrazu:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:118
msgid "Don't add links to &pages to the Table of Contents for CBC files"
-msgstr ""
+msgstr "Nie dodawaj odnośników do &stron w spisie treści dla plików CBC"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19
msgid "Debug"
@@ -6103,7 +6389,7 @@ msgstr "Niewłaściwy folder debugowania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:59
msgid "Failed to create debug directory"
-msgstr "Nie udało się storzyć folderu debugowania"
+msgstr "Nie udało się stworzyć folderu debugowania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:55
msgid ""
@@ -6112,6 +6398,10 @@ msgid ""
"understanding the conversion process and figuring out the correct values for "
"conversion parameters like Table of Contents and Chapter Detection."
msgstr ""
+"Wskaż folder, w którym umieszczone zostaną wyniki debugowania. Jeśli "
+"określisz folder, calibre umieści w nim dużo danych do debugowania. To "
+"pomoże zrozumieć proces konwersji i wykrycie poprawnych wartości dla "
+"parametrów konwersji takich jak spis treści czy też wykrywanie rozdziałów."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:59
msgid ""
@@ -6119,6 +6409,8 @@ msgid ""
"of the conversion process. This HTML can sometimes serve as a good starting "
"point for hand editing a conversion."
msgstr ""
+"Proces debugowania generuje średnio zaawansowany HTML w różnych stadiach "
+"procesu konwersji. Ten HTML może posłużyć do ręcznego edytowania konwersji."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
msgid "EPUB Output"
@@ -6150,7 +6442,7 @@ msgstr " KB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:63
msgid "&Flatten EPUB file structure"
-msgstr ""
+msgstr "&Spłaszcz strukturę pliku EPUB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12
msgid "FB2 Input"
@@ -6166,11 +6458,11 @@ msgstr "Wyjściowy FB2"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:39
msgid "Sectionize:"
-msgstr ""
+msgstr "Sekcjonuj:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
msgid "Font rescaling wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Kreator przeskalowywania czcionek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:105
msgid ""
@@ -6187,6 +6479,18 @@ msgid ""
"ebook.com/user_manual/conversion.html#font-size-rescaling\">User Manual "
"for a discussion of how font size rescaling works. Ten kreator pomoże ci wybrać odpowiedni rozmiar czcionki. Wpisz bazowy "
+"rozmiar czcionki dokumentu wejściowego a następnie wprowadź rozmiar czcionki "
+"wejściowej. Kreator wyświetli rozmiar czcionki, do której zostanie "
+"przypisany poprzez algorytm przeskalowania czcionki. Możesz dostosować ten "
+"algorytm określając poniżej rozmiar bazowy czcionki wyjściowej i klucz "
+"czcionki. Gdy wpiszesz odpowiadające ci wartości, kliknij OK. Domyślnie jeśli rozmiar bazowy czcionki wyjściowej równa się zero i/lub "
+"żaden rozmiar klucza czcionki nie został określony, calibre użyje wartości z "
+"obecnego Profilu Wyjściowego. Zobacz Podręcznik "
+"Użytkownika, aby dowiedzieć się jak działa przeskalowywanie czcionki. Gdy calibre usuwa odstępy pomiędzy akapitami, to automatycznie ustawia "
+"wcięcie akapitu, aby zapewnić łatwe wyróżnienie akapitów. Ta opcja "
+"kontroluje głębokość tego wcięcia."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:150
msgid " em"
@@ -6393,7 +6700,7 @@ msgstr "Dodatkowa stylizacja kodem &CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:154
msgid "&Transliterate unicode characters to ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "&Transliteruj znaki unicode do ASCII"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:155
msgid "Insert &blank line"
@@ -6405,7 +6712,7 @@ msgstr "Zachowaj &ligatury"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:157
msgid "Smarten &punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Inteligentna &interpunkcja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:158
msgid "Minimum &line height:"
@@ -6413,7 +6720,7 @@ msgstr "Minimalna wysokość &linii:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:159
msgid " %"
-msgstr ""
+msgstr " %"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
msgid "LRF Output"
@@ -6425,7 +6732,7 @@ msgstr "Pozwól &automatycznie obracać szerokie grafiki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:122
msgid "&Wordspace:"
-msgstr ""
+msgstr "&Odstęp między słowami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:124
msgid "Minimum para. &indent:"
@@ -6437,7 +6744,7 @@ msgstr "Renderuj &tabele jako grafiki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:127
msgid "Text size multiplier for text in rendered tables:"
-msgstr ""
+msgstr "Mnożnik rozmiaru tekstu dla tekstu w renderowanych tabelach:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:128
msgid "Add &header"
@@ -6461,7 +6768,7 @@ msgstr "Rodzina czcionki &szeryfowej:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:134
msgid "S&ans-serif font family:"
-msgstr ""
+msgstr "Rodzina czcionki &bez-szeryfowej:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:135
msgid "&Monospaced font family:"
@@ -6478,6 +6785,8 @@ msgid ""
"Set the metadata. The output file will contain as much of this metadata as "
"possible."
msgstr ""
+"Ustaw metadane. Plik wyjściowy będzie zawierał tyle metadanych ile tylko "
+"możliwe."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:180
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:171
@@ -6543,7 +6852,7 @@ msgstr "&Tytuł: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:409
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:60
msgid "Change the title of this book"
-msgstr "Zmień tytuł tej ksiązki"
+msgstr "Zmień tytuł tej książki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:166
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:525
@@ -6553,7 +6862,7 @@ msgstr "&Autor(rzy): "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:167
msgid "Author So&rt:"
-msgstr ""
+msgstr "So&rtowanie Autorów"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:168
msgid ""
@@ -6626,7 +6935,7 @@ msgstr "Przeskaluj grafiki dla urządzeń &Palm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:77
msgid "Use author &sort for author"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj pola author &sort jako autora"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:78
msgid "Disable compression of the file contents"
@@ -6634,7 +6943,7 @@ msgstr "Wyłącz kompresję zawartości pliku."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:79
msgid "Do not add Table of Contents to book"
-msgstr "Nie dodawaj spisu treści do ksiązki"
+msgstr "Nie dodawaj spisu treści do książki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:80
msgid "Kindle options"
@@ -6642,11 +6951,11 @@ msgstr "Opcje Kindle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:81
msgid "Periodical masthead font:"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka stopki redakcyjnej w czasopismach:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:82
msgid "Personal Doc tag:"
-msgstr ""
+msgstr "Etykieta Osobistego Dokumentu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:83
msgid "Ignore &margins"
@@ -6694,7 +7003,7 @@ msgstr "Traktuj każdą &linię jako akapit"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input_ui.py:38
msgid "Assume print formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Przyjmij formatowanie wydruku"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output.py:14
msgid "PDB Output"
@@ -6714,7 +7023,7 @@ msgstr "Spis treści w jednej &linii"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:50
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:49
msgid "Output Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjściowa strona kodowa:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:12
msgid "PDF Input"
@@ -6722,7 +7031,7 @@ msgstr "Źródłowy PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:44
msgid "Line &Un-Wrapping Factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Współczynnik &rozwijania wierszy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:45
msgid "No &Images"
@@ -6738,7 +7047,7 @@ msgstr "Rozmiar &papieru:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:49
msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientacja"
+msgstr "&Orientacja:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:50
msgid "Preserve &aspect ratio of cover"
@@ -6746,7 +7055,7 @@ msgstr "Zachowaj &proporcje rozmiaru okładki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14
msgid "PMLZ Output"
-msgstr ""
+msgstr "Format wyjściowy PMLZ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:48
msgid "Do not reduce image size and depth"
@@ -6788,7 +7097,7 @@ msgstr "Liczba wystąpień:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:94
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:95
msgid "Goto:"
@@ -6824,7 +7133,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:33
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:36
msgid "&Search Regular Expression"
-msgstr "&Wyszukaj Wyrażenie Regularne"
+msgstr "&Wyszukaj wyrażenie regularne"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:101
@@ -6890,7 +7199,7 @@ msgstr "Format ź&ródłowy:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:119
msgid "Use &saved conversion settings for individual books"
-msgstr "Uzyj &zapisanych ustawień konwersji dla pojedynczych książek"
+msgstr "Użyj &zapisanych ustawień konwersji dla pojedynczych książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output.py:14
msgid "SNB Output"
@@ -6924,6 +7233,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Fine tune the detection of chapter headings and other document structure."
msgstr ""
+"Dopasuj detekcję tytułów rozdziałów i innych elementów struktury dokumentu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:31
msgid "Detect chapters at (XPath expression):"
@@ -6962,6 +7272,10 @@ msgid ""
"to use these options. Leave the replace field blank and enter your "
"header/footer removal regexps into the search field."
msgstr ""
+"Opcje usuwania nagłówka i stopki zostały zastąpione opcjami Wyszukaj i "
+"Zamień. Kliknij Wyszukaj i Zamień na pasku po lewej. Zostaw pole tekstu "
+"zastępującego puste i podaj swoje wyrażenia regularne do usuwania "
+"nagłówka/stopki w polu wyrażenia do wyszukania."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:16
msgid ""
@@ -7013,7 +7327,7 @@ msgstr "Źródłowy TXT"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:92
msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Struktura"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:93
msgid "Paragraph style:"
@@ -7025,7 +7339,7 @@ msgstr "Styl formatowania:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:95
msgid "Common"
-msgstr ""
+msgstr "Wspólne"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:96
msgid "Preserve &spaces"
@@ -7033,11 +7347,11 @@ msgstr "Zachowaj od&stępy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:97
msgid "Remove indents at the beginning of lines"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wcięcia na początku wiersza"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:98
msgid "Markdown"
-msgstr ""
+msgstr "Markdown"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:99
msgid ""
@@ -7045,11 +7359,14 @@ msgid ""
"advanced formatting. To learn more visit markdown."
msgstr ""
+" Markdown to prosty język znaczników dla plików tekstowych, który "
+"umożliwia zaawansowane formatowanie. Aby dowiedzieć się więcej, odwiedź "
+"stronę markdown."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:100
msgid "Do not insert Table of Contents into output text when using markdown"
msgstr ""
-"Nie wstawiaj Spisu Treści do wyjściowego pliku tekstowego gdy używany jest "
+"Nie wstawiaj spisu treści do wyjściowego pliku tekstowego gdy używany jest "
"język Markdown"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:13
@@ -7062,7 +7379,7 @@ msgstr "Ogólne"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:86
msgid "Output &Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "&Kodowanie formatu wyjściowego:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:87
msgid "&Line ending style:"
@@ -7086,7 +7403,7 @@ msgstr "Wymuś maksymalną długość wiersza"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:93
msgid "Markdown, Textile"
-msgstr ""
+msgstr "Markdown, Tekstylowy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:94
msgid "Do not remove links ( tags) before processing"
@@ -7098,7 +7415,7 @@ msgstr "Nie usuwaj odnośników do obrazów przed przetwarzaniem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txtz_output.py:12
msgid "TXTZ Output"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjściowy format TXTZ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:55
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:77
@@ -7188,6 +7505,13 @@ msgid ""
"tag. To learn more advanced usage of XPath see the XPath Tutorial."
msgstr ""
+" Na przykład, aby dopasować wszystkie etykiety h2, które mają atrybut "
+"class=\"chapter\", ustaw etykietę na h2, atrybut na class, a "
+"wartość na chapter. Pusty atrybut dopasuje każdy atrybut, a "
+"pusta wartość dopasuje każdą wartość. Ustawienie etykiety na * dopasuje "
+"każdy tag. Aby dowiedzieć się więcej o bardziej zaawansowanym użyciu "
+"XPath poczytaj Podręcznik XPath."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:128
msgid "Browse by covers"
@@ -7238,17 +7562,18 @@ msgstr "Ustaw '%s' na dzisiaj"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:172
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:661
msgid "Clear '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść '%s'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:289
msgid " index:"
-msgstr ""
+msgstr " index:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:358
msgid ""
"The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the "
"default"
msgstr ""
+"Lista \"{0}\" zawiera błędną wartość, która zostanie zmieniona na domyślną"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:512
msgid "Apply changes"
@@ -7256,7 +7581,7 @@ msgstr "Zastosuj zmiany"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:705
msgid "Remove series"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń cykl"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:708
msgid "Automatically number books"
@@ -7271,6 +7596,7 @@ msgid ""
"The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the "
"list"
msgstr ""
+"Lista \"{0}\" zawiera błędne wartości, które nie pojawiają się na wykazie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:826
msgid "Remove all tags"
@@ -7327,7 +7653,7 @@ msgstr "Pobierz książki z urządzenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:428
msgid "View book on device"
-msgstr "Zobacz ksiązki na urządzeniu"
+msgstr "Zobacz książki na urządzeniu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:469
msgid "Set default send to device action"
@@ -7335,7 +7661,7 @@ msgstr "Ustaw domyślne działanie przesyłania na urządzenie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:475
msgid "Send to main memory"
-msgstr "Prześlij do pamięci głownej"
+msgstr "Prześlij do pamięci głównej"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:477
msgid "Send to storage card A"
@@ -7348,7 +7674,7 @@ msgstr "Prześlij na kartę pamięci B"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:484
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:493
msgid "Main Memory"
-msgstr "Pamięć głowna"
+msgstr "Pamięć główna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:505
msgid "Send specific format to"
@@ -7474,11 +7800,11 @@ msgstr "Brak miejsca na urządzeniu"
msgid ""
" Cannot upload books to device there is no more free space available "
msgstr ""
-" Nie można umieścić książek na urządzeniu z powodu braku wolnego miejsca "
+" Nie można umieścić książek na urządzeniu z powodu braku wolnego miejsca "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:124
msgid "Unknown formats"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznane formaty"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:125
msgid ""
@@ -7486,6 +7812,8 @@ msgid ""
"support them. If you send these formats to your {1} they may not work. Are "
"you sure?"
msgstr ""
+"Włączyłeś {0} formatów dla twojego {1}. {1} może ich nie wspierać. "
+"Jeśli prześlesz te formaty na twój {1} mogą one nie działać. Jesteś pewien?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:137
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:402
@@ -7503,21 +7831,24 @@ msgstr "Szablon %s jest nieprawidłowy:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:78
msgid "Select available formats and their order for this device"
-msgstr "Wybierz dostepne formaty i ich porządek dla tego urządzenia"
+msgstr "Wybierz dostępne formaty i ich porządek dla tego urządzenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:82
msgid ""
"If checked, books are placed into sub directories based on their metadata on "
"the device. If unchecked, books are all put into the top level directory."
msgstr ""
+"Jeśli zaznaczono, książki będą umieszczane w podkatalogach odpowiednio do "
+"ich metadanych na urządzeniu. Jeśli odznaczono, książki będą umieszczone w "
+"katalogu głównym."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:83
msgid "Use sub directories"
-msgstr "Uzywaj podkatalogów"
+msgstr "Używaj podkatalogów"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:84
msgid "Use author sort for author"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj author sort dla autora"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:85
msgid "Save &template:"
@@ -7541,7 +7872,7 @@ msgstr "Zresetuj autora do Nieznanego"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63
msgid "Add books by ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj książki po ISBN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:64
msgid "&Paste from clipboard"
@@ -7568,7 +7899,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69
msgid "&Tags to set on created book entries:"
-msgstr ""
+msgstr "&Etykiety do ustawienia dla stworzonych książek:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:80
msgid "Fit &cover within view"
diff --git a/src/calibre/translations/ru.po b/src/calibre/translations/ru.po
index 14812eb615..c347cd3543 100644
--- a/src/calibre/translations/ru.po
+++ b/src/calibre/translations/ru.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 22:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Olykainen lub
, które zawierają słowa \"rozdział\" "
+"(\"chapter\"),\"księga\" (\"book\"),\"odcinek\" (\"section\") lub \"część\" "
+"(\"part\") jako tytuły rodziałów tak samo jak każde tagi z "
+"klasą=\"chapter\". Wykorzystane wyrażenie musi odnosić się do listy "
+"elementów. Aby wyłączyć wykrywanie rozdziałów, użyj wyrażenia \"/\". Aby "
+"uzyskać dalszą pomoc odnośnie tej opcji zobacz Tutorial XPath w podręczniku "
+"calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:284
msgid ""
@@ -1954,7 +1965,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"An XPath expression. Page breaks are inserted before the specified elements."
msgstr ""
-"Wyrażenie XPath. Znaczniki końca strony są wstawiane przez określonymi "
+"Wyrażenie XPath. Znaczniki końca strony są wstawiane przed określonymi "
"elementami."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:309
@@ -1993,6 +2004,10 @@ msgid ""
"\"original\" (the default) does not change justification in the source file. "
"Note that only some output formats support justification."
msgstr ""
+"Zmień justowanie. Wartość \"lewy\" wyrówna cały wyjustyfikowany tekst "
+"źródłowy do lewej. Wartość \"wyjustuj\" dokona wyjustowania całego tekstu. "
+"Wartość \"oryginalny\" (domyślna) nie zmieni justowania w pliku źródłowym. "
+"Weź pod uwagę fakt, że tylko niektóre formaty obsługują justowanie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:340
msgid ""
@@ -2025,7 +2040,7 @@ msgid ""
"Insert a blank line between paragraphs. Will not work if the source file "
"does not use paragraphs (
or
tags. The tags are "
"renumbered to prevent splitting in the middle of chapter headings."
msgstr ""
+"Wyszukuje wystąpienia następnych znaczników
lub
. Znaczniki są "
+"ponownie numerowane, aby zapobiec podziałowi w środku nagłówka rozdziału."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:553
msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr1-replace."
msgstr ""
+"Schemat wyszukiwania (regularne wyrażenie) ma zostać zastąpiony sr1-replace."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:558
msgid "Replacement to replace the text found with sr1-search."
-msgstr ""
+msgstr "Zastąpienie zamiany tekstu znalezionego za pomocą sr1-search."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:562
msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr2-replace."
msgstr ""
+"Schemat wyszukiwania (regularne wyrażenie) ma zostać zastąpiony sr2-replace."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:567
msgid "Replacement to replace the text found with sr2-search."
-msgstr ""
+msgstr "Zastąpienie zamiany tekstu znalezionego za pomocą sr2-search."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:571
msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr3-replace."
msgstr ""
+"Schemat wyszukiwania (regularne wyrażenie) ma zostać zastąpiony sr3-replace."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:576
msgid "Replacement to replace the text found with sr3-search."
-msgstr ""
+msgstr "Zastąpienie zamiany tekstu znalezionego za pomocą sr3-search."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:678
msgid "Could not find an ebook inside the archive"
@@ -2309,6 +2348,11 @@ msgid ""
"detect these and replace them with constructs that epubcheck likes. This may "
"cause significant changes to your epub, complain to the epubcheck project."
msgstr ""
+"Obejścia dla błędów w ostatniej wersji epubcheck. epubcheck zgłasza wiele "
+"przypadków jako błędy, które w rzeczywistości nimi nie są. epub-fix spróbuje "
+"je wykryć i zamieni je na takie, które epubcheck \"polubi\". To może "
+"spowodować znaczące zmiany w twoim pliku epub, zgłoś skargę projektowi "
+"epubcheck."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:21
msgid ""
@@ -2320,6 +2364,14 @@ msgid ""
"By default, no fixing is done and messages are printed out for each error "
"detected. Use the options to control which errors are automatically fixed."
msgstr ""
+"%prog [options] file.epub\n"
+"\n"
+"Naprawia ogólne problemy z plikami EPUB, które mogą sprawiać, że zostaną "
+"odrzucone przez słabo zaprojektowane usługi wydawnicze.\n"
+"\n"
+"Domyślnie, nie dokonuje żadnych napraw i wyświetla komunikaty w przypadku "
+"każdego wykrytego błędu. Skorzystaj z opcji, aby kontrolować, które błędy są "
+"automatycznie naprawiane."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:52
msgid "You must specify an epub file"
@@ -2334,10 +2386,12 @@ msgid ""
"Fix unmanifested files. epub-fix can either add them to the manifest or "
"delete them as specified by the delete unmanifested option."
msgstr ""
+"Napraw pliki bez manifestu. epub-fix albo doda je do manifestu albo skasuje "
+"tak jak określono w opcji skasuj bez manifestu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:32
msgid "Delete unmanifested files instead of adding them to the manifest"
-msgstr "Usuń pliki bez manifestu zamiast dodawać do niech manifest"
+msgstr "Usuń pliki bez manifestu zamiast dodawać do nich manifest"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:56
msgid ""
@@ -2355,6 +2409,12 @@ msgid ""
"if your source file contains a very large number of page breaks, you should "
"turn off splitting on page breaks."
msgstr ""
+"Wyłącz podział przy znaku podziału strony. Zwykle pliki wejściowe są "
+"automatycznie dzielone przy każdym znaku podziału strony na dwa pliki. "
+"Dzięki temu książka wyjściowa może być szybciej i wydajniej przetworzona. "
+"Jednakże, podział jest powolny i jeśli plik źródłowy zawiera dużą ilość "
+"znaków podziału strony, powinieneś wyłączyć podział przy znaku podziału "
+"strony."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:73
msgid ""
@@ -2384,7 +2444,7 @@ msgid ""
"JetBook Lite. Without this option, such devices will display the cover as a "
"blank page."
msgstr ""
-"Nie używaj SVG do okładki książki. Użyj tej opcji, jeśli Twój EPUB będzie "
+"Nie używaj SVG do okładki książki. Użyj tej opcji, jeśli twój EPUB będzie "
"odczytywany na urządzeniu, które nie wspiera SVG, jak iPhone czy JetBook "
"Lite. Bez tej opcji takie urządzenia będą wyświetlać okładkę jako pustą "
"stronę."
@@ -2410,6 +2470,9 @@ msgid ""
"will flatten the file system inside the EPUB, putting all files into the top "
"level."
msgstr ""
+"Ta opcja jest wymagana tylko wtedy, gdy zamierzasz wykorzystywać EPUBa z "
+"czytnikiem FBReaderJ. To spłaszczy system plików wewnątrz EPUBa, "
+"umieszczając wszystkie pliki na najwyższy poziom."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:184
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:206
@@ -2430,6 +2493,13 @@ msgid ""
"\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table "
"of Contents)."
msgstr ""
+"Określ sekcjonowanie elementów. Wartość \"nic\" (\"nothing\") zamienia "
+"książkę w jedną sekcję. Wartość \"pliki\" (\"files\") zamienia każdy plik w "
+"osobną sekcję; użyj tego jeśli urządzenie sprawia problemy. Wartość \"spis "
+"treści\" zamienia wpisy w spisie treści na tytuły i tworzy sekcje; jeśli się "
+"nie powiedzie, dostosuj ustawienia \"Wykrywanie Struktury\" i/lub \"Spis "
+"Treści\" (włącz \"Wymuś wykorzystanie automatycznego tworzenia Spisu "
+"Treści\")."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:248
msgid ""
@@ -2456,6 +2526,10 @@ msgid ""
"can result in various nasty side effects in the rest of of the conversion "
"pipeline."
msgstr ""
+"Normalnie ta wtyczka wejściowa przestawia wszystkie pliki wejściowe według "
+"standardowej hierarchii folderu. Użyj tej opcji tylko wtedy, gdy wiesz co "
+"robisz, gdyż może to skutkować kilkami nieprzyjemnymi skutkami ubocznymi "
+"przy pozostałych elementach konwersji."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:33
msgid "CSS file used for the output instead of the default file"
@@ -2500,7 +2574,7 @@ msgstr "\tWykryto plik Baen. Ponowna analiza..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:361
msgid "Written preprocessed HTML to "
-msgstr "Zapisano wstępnie przetworziny HTML do "
+msgstr "Zapisano wstępnie przetworzony HTML do "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:379
msgid "Processing %s"
@@ -2533,7 +2607,7 @@ msgstr "Nie można przetworzyć obrazu %s. Błąd: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1002
msgid "Unable to process interlaced PNG %s"
-msgstr "Nie można było przetworzyć pliku PNG z przepolotem %s"
+msgstr "Nie można było przetworzyć pliku PNG z przeplotem %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1017
msgid ""
@@ -2594,7 +2668,7 @@ msgstr "Analizowanie LRF..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:161
msgid "Creating XML..."
-msgstr "tworzenie XML..."
+msgstr "Tworzenie XML..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:163
msgid "LRS written to "
@@ -2661,7 +2735,7 @@ msgstr "Ustaw klucz sortowania dla autorów"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:597
msgid "The category this book belongs to. E.g.: History"
-msgstr "Kategoria do jakiej należy tak książka np.: Historia"
+msgstr "Kategoria do jakiej należy ta książka np.: Historia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:600
msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail"
@@ -2805,6 +2879,15 @@ msgid ""
" All & english & french & german & spanish\n"
" "
msgstr ""
+" %prog [options]\n"
+"\n"
+" Pobiera metadane z Amazona. Musisz wskazać albo tytuł, albo autora,\n"
+" albo ISBN, albo wydawcę lub słowa kluczowe. Pobierze maksymalnie\n"
+" 10 trafień, więc powinieneś jak najbardziej zawęzić swoje "
+"zapytanie.\n"
+" Możesz wybrać język uzyskanych metadanych:\n"
+" Wszystkie & angielski & francuski & niemiecki & hiszpański\n"
+" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/archive.py:41
msgid ""
@@ -2937,6 +3020,17 @@ msgid ""
"some metadata on a file type that does not support it, the metadata will be\n"
"silently ignored.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Odczytaj/Zapisz metadane z plików/na pliki książki.\n"
+"\n"
+"Wspierane formaty do odczytu metadanych: %s\n"
+"\n"
+"Wspierane formaty do zapisu metadanych: %s\n"
+"\n"
+"Różne typy plików wspierają różne rodzaje metadanych. Jeśli spróbujesz "
+"ustawić\n"
+"niektóre metadane na typ pliku, który go nie wspiera, metadane zostaną po\n"
+"cichu zignorowane.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:40
msgid ""
@@ -2959,6 +3053,9 @@ msgid ""
"String to be used when sorting by author. If unspecified, and the author(s) "
"are specified, it will be auto-generated from the author(s)."
msgstr ""
+"Ciąg znaków używany podczas sortowania według autora. Jeśli nie zostanie "
+"określony, a autor(rzy) nie będą wskazani, zostanie automatycznie "
+"wygenerowany od autora(ów)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:52
msgid "Set the cover to the specified file."
@@ -3042,7 +3139,7 @@ msgstr "Pobierz okładki z Douban.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:220
msgid "Douban.com API timed out. Try again later."
-msgstr "Nie można nawiązać połączenia z Douban.com. Spróbuj później"
+msgstr "Nie można nawiązać połączenia z Douban.com. Spróbuj później."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/douban.py:42
msgid "Downloads metadata from Douban.com"
@@ -3086,7 +3183,7 @@ msgid ""
"To use isbndb.com you must sign up for a %sfree account%s and enter your "
"access key below."
msgstr ""
-"Aby użyć bazy isbndb.com musisz stworzyc %sdarmowe konkto%s i wpisać poniżej "
+"Aby użyć bazy isbndb.com musisz stworzyć %sdarmowe konto%s i wpisać poniżej "
"klucz dostępu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:236
@@ -3098,6 +3195,8 @@ msgid ""
"Downloads series information from ww2.kdl.org. This website cannot handle "
"large numbers of queries, so the plugin is disabled by default."
msgstr ""
+"Pobierz informacje z ww2.kdl.org. Ta strona nie jest w stanie obsłużyć zbyt "
+"wielu zapytań, więc domyślnie ta wtyczka jest wyłączona."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:25
msgid "Downloads metadata from Fictionwise"
@@ -3111,7 +3210,7 @@ msgstr "Zapytanie: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:100
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:285
msgid "Fictionwise timed out. Try again later."
-msgstr "Nie można nawiązać połączenia z Fictionwise. Spróbuj później"
+msgstr "Nie można nawiązać połączenia z Fictionwise. Spróbuj później."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:101
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:286
@@ -3142,6 +3241,15 @@ msgid ""
" so you should make your query as specific as possible.\n"
" "
msgstr ""
+" %prog [options]\n"
+"\n"
+" Pobiera metadane z Fictionwise. Musisz wskazać albo tytuł, albo "
+"autora,\n"
+" lub słowa kluczowe. Nie ma możliwości wskazania ISBN. Pobierze "
+"maksymalnie\n"
+" 20 trafień, więc powinieneś jak najbardziej zawęzić swoje "
+"zapytanie.\n"
+" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:362
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:363
@@ -3191,6 +3299,16 @@ msgid ""
"isbndb.com.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%prog [options] key\n"
+"\n"
+"Pobierz metadane dla książek z isndb.com. Musisz wskazać albo\n"
+"ISBN książki lub jej tytuł i autora. Jeśli wskażesz tytuł i autora,\n"
+"wówczas może pojawić się więcej niż jedna książka.\n"
+"\n"
+"kluczem jest klucz konta który wygenerujesz po zarejestrowaniu się na "
+"darmowym koncie w isbndb.com.\n"
+"\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:118
msgid "The ISBN ID of the book you want metadata for."
@@ -3216,6 +3334,11 @@ msgid ""
"Fetch a cover image/social metadata for the book identified by ISBN from "
"LibraryThing.com\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%prog [options] ISBN\n"
+"\n"
+"Pobierz okładkę/metadane społeczne dla książki określonej numerem ISBN z "
+"LibraryThing.com\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:26
msgid "Downloads metadata from french Nicebooks"
@@ -3229,12 +3352,12 @@ msgstr "Pobiera pliki okładek z francuskiego Nicebooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:242
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:320
msgid "Nicebooks timed out. Try again later."
-msgstr "Błąd połączenia z Nicebooks. Spróbuj później"
+msgstr "Błąd połączenia z Nicebooks. Spróbuj później."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:119
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:243
msgid "Nicebooks encountered an error."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas połączenia z Nicebooks"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas połączenia z Nicebooks."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:323
msgid "ISBN: %s not found."
@@ -3255,6 +3378,15 @@ msgid ""
" It can also get covers if the option is activated.\n"
" "
msgstr ""
+" %prog [options]\n"
+"\n"
+" Pobiera metadane z Nicebooks. Musisz wskazać albo tytuł, albo "
+"autora,\n"
+" albo ISBN, albo wydawcę lub słowa kluczowe. Pobierze maksymalnie\n"
+" 20 trafień, więc powinieneś jak najbardziej zawęzić swoje "
+"zapytanie.\n"
+" Można również aktywować ściąganie okładek.\n"
+" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:366
msgid "Book ISBN"
@@ -3291,11 +3423,11 @@ msgstr "Pobierz metadane z Amazon.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:274
msgid "US"
-msgstr ""
+msgstr "US"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:275
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Francja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:276
msgid "Germany"
@@ -3303,7 +3435,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:346
msgid "Amazon timed out. Try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Upłynął czas zapytania Amazon. Spróbuj ponownie później."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:26
msgid "Metadata source"
@@ -3336,7 +3468,7 @@ msgstr "Wyłącz kompresję zawartości pliku."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:40
msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Książka znaczników ma być składowana wraz z dokumentami osobistymi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:44
msgid ""
@@ -3344,6 +3476,9 @@ msgid ""
"will try to convert margins specified in the input document, otherwise it "
"will ignore them."
msgstr ""
+"Ignoruj marginesy w dokumencie wejściowym. Jeśli wyłączony wówczas wtyczka "
+"tworząca MOBI spróbuje przekonwertować marginesy określone w dokumencie "
+"wejściowym, w przeciwnym wypadku zignoruje je."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:113
msgid "All articles"
@@ -3462,6 +3597,8 @@ msgstr "Wersja OPF do wygenerowania. Domyślnie %default."
msgid ""
"Generate an Adobe \"page-map\" file if pagination information is available."
msgstr ""
+"Wygeneruj plik \"mapy strony\" (\"page-map\") Adobe jeśli są dostępne "
+"informacje o stronach."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/ereader/reader132.py:128
msgid "Footnotes"
@@ -3500,6 +3637,9 @@ msgid ""
"Valid values are a decimal between 0 and 1. The default is 0.45, just below "
"the median line length."
msgstr ""
+"Skala używana w celu określenia długości przy której wiersz powinien "
+"pozostać niepodzielony. Wartości powinny być z przedziału 0 i 1. Domyślna "
+"wartość to 0.45, odrobinę poniżej środka wiersza."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:30
msgid "Use the new PDF conversion engine."
@@ -3516,6 +3656,15 @@ msgid ""
"\n"
"Manipulate a PDF.\n"
msgstr ""
+"komenda ...\n"
+"\n"
+"komendy mogą być następujące:\n"
+"[%%commands]\n"
+"\n"
+"Użyj %prog command --help aby uzyskać więcej informacji na temat danej "
+"komendy\n"
+"\n"
+"Manipulacja na pliku PDF.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:29
msgid ""
@@ -3525,7 +3674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"[options] file.pdf\n"
"\n"
-"Przytnij plik PDF..\n"
+"Przytnij plik PDF.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:32
@@ -3560,6 +3709,9 @@ msgid ""
"A file generated by ghostscript which allows each page to be individually "
"cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`"
msgstr ""
+"Plik wygenerowany przez ghostscript, który pozwala, aby każda strona była "
+"indywidualnie przycinana `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox "
+"file.pdf 2> bounding`"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73
msgid "Crop Options:"
@@ -3663,10 +3815,13 @@ msgid ""
"\n"
"Reverse a PDF.\n"
msgstr ""
+"[options] file.pdf\n"
+"\n"
+"Odwróć PDF.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/reverse.py:54
msgid "Reverse Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje odwrócenia:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/rotate.py:24
msgid ""
@@ -3696,6 +3851,17 @@ msgid ""
"\n"
"Split a PDF.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n"
+"%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n"
+"\t\n"
+"Ex.\n"
+"\t\n"
+"%prog %%name file.pdf 6\n"
+"%prog %%name file.pdf 6-12\n"
+"%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n"
+"\n"
+"Podziel PDF.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/split.py:61
msgid "Split Options:"
@@ -3753,6 +3919,9 @@ msgid ""
"depth reduced by default to accommodate applications that can not convert "
"images on their own such as Dropbook."
msgstr ""
+"Nie zmieniaj rozmiaru ani głębi obrazów. Obrazy domyślnie mają redukowany "
+"rozmiar i głębie, aby przystosować aplikacje, które nie potrafią na własne "
+"potrzeby przekonwertować obrazów (np. Dropbook)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97
@@ -3771,7 +3940,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/hex_2_utf8.py:296
msgid "error no state found in hex_2_utf8"
-msgstr ""
+msgstr "błąd nie znaleziono stanu w hex_2_utf8"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:25
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23
@@ -3788,27 +3957,35 @@ msgid ""
"the space after and will exceed the specified value. Also, there is a "
"minimum of 25 characters. Use 0 to disable line splitting."
msgstr ""
+"Maksymalna ilość znaków w wierszu. Dzieli pierwszą spację przed określoną "
+"wartością. Jeśli nie zostanie znaleziona spacja wiersz zostanie podzielony "
+"na spacji po i wykroczy poza określoną wartość. Minimalnie 25 znaków. "
+"Wprowadź 0 aby wyłączyć podział."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:36
msgid ""
"Specify whether or not to insert an empty line between two paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Określ czy ma być wprowadzany pusty wiersz pomiędzy dwoma akapitami."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:40
msgid ""
"Specify whether or not to insert two space characters to indent the first "
"line of each paragraph."
msgstr ""
+"Określ czy mają być wprowadzane dwa znaki spacji w roli wcięcia przy każdym "
+"akapicie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:44
msgid ""
"Specify whether or not to hide the chapter title for each chapter. Useful "
"for image-only output (eg. comics)."
msgstr ""
+"Określ czy ukrywać tytuł rozdziału przy każdym rozdziale. Użyteczne w "
+"przypadku treści obrazkowych (np. komiksy)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:48
msgid "Resize all the images for full screen view. "
-msgstr "Zmień wielkość wszystkich obrazów dla widoku pełno ekranowego. "
+msgstr "Zmień wielkość wszystkich obrazów dla widoku pełnoekranowego. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:125
msgid "Start Page"
@@ -3839,6 +4016,19 @@ msgid ""
"* off: Don't modify the paragraph structure. This is useful when combined "
"with Markdown or Textile formatting to ensure no formatting is lost."
msgstr ""
+"Struktura akapitu.\n"
+"do wyboru ['auto', 'block', 'single', 'print', 'unformatted', 'off']\n"
+"* auto: Próba automatycznego wykrycia typu akapitu.\n"
+"* block: Traktuje puste wiersze jako przerwy akapitu.\n"
+"* single: Uznaje każdy nowy wiersz jako akapit.\n"
+"* print: Uznaje każdy wiersz zaczynający się od więcej niż 2 spacji lub "
+"tabulatora jako akapit.\n"
+"* unformatted: Większość wierszy ma twarde podziały wiersza, niewiele lub "
+"wcale puste wiersze lub wcięcia. Próbuje wykryć strukturę i przeformatować "
+"różniące się elementy.\n"
+"* off: Nie zmienia struktury akapitu. Użyteczna w połączeniu z Obniżaniem "
+"(Markdown) lub Tekstylowym (Textile) formatowaniem w celu zapobieżenia "
+"utraty formatowania."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:43
msgid ""
@@ -3852,13 +4042,21 @@ msgid ""
"* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about "
"markdown see"
msgstr ""
+"Formatowanie wykorzystane w dokumencie.* auto: Automatycznie zdecyduj "
+"jakiego sposobu formatowania użyć.\n"
+"* plain: Nie dokonuj formatowania dokumentu. Wszystko jest akapitem i nie "
+"stosuj żadego stylu.\n"
+"* heuristic: Użyj heurystyk w celu wykrycia formatowania takiego jak "
+"nagłówki rozdziałów i kursywa.\n"
+"* textile: Użyj formatowania tekstylowego.\n"
+"* markdown: Użyj formatowania z obniżaniem. Aby dowiedzieć się więcej zobacz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:53
msgid ""
"Normally extra spaces are condensed into a single space. With this option "
"all spaces will be displayed."
msgstr ""
-"Przeważnie dodatkowe spacje są zamieniane na pojedynczą. Z tą opcję "
+"Przeważnie dodatkowe spacje są zamieniane na pojedynczą. Z tą opcją "
"wszystkie spacje będą wyświetlane."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:56
@@ -3866,10 +4064,12 @@ msgid ""
"Normally extra space at the beginning of lines is retained. With this option "
"they will be removed."
msgstr ""
+"Zwykle dodatkowa spacja na początku wiersza jest zachowana. Z tą opcją "
+"zostanie usunięta."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:59
msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text."
-msgstr "Nie wstawiaj spisu treści do dokumentu wyjśćiowego."
+msgstr "Nie wstawiaj spisu treści do dokumentu wyjściowego."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:31
msgid ""
@@ -3877,12 +4077,18 @@ msgid ""
"for compatibility with Mac OS 9 and earlier. For Mac OS X use 'unix'. "
"'system' will default to the newline type used by this OS."
msgstr ""
+"Rodzaj nowego wiersza do wykorzystania. Wybrano %s. Domyślna wartość: "
+"'system'. Użyj 'old_mac' w celu uzyskania kompatybilności z systemem Mac OS "
+"9 i wcześniejszymi. Dla systemu Mac OS X użyj 'unix'. 'system' domyślnie "
+"użyje nowego wiersza używanego w tym systemie operacyjnym."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:51
msgid ""
"Force splitting on the max-line-length value when no space is present. Also "
"allows max-line-length to be below the minimum"
msgstr ""
+"Wymuś podział przy wartości maksymalnej długości wiersza gdy nie wystąpi "
+"spacja. Również pozwala maksymalnej długości wiersza być poniżej minimum"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:56
msgid ""
@@ -3891,6 +4097,10 @@ msgid ""
"* markdown: Produce Markdown formatted text.\n"
"* textile: Produce Textile formatted text."
msgstr ""
+"Formatowanie użyte w dokumencie.\n"
+"* plain: Stwórzy prosty tekst.\n"
+"* markdown: Stwórz tekst z formatowaniem obniżonym.\n"
+"* textile: Stwórzy tekst z formatowaniem tekstylowym."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:62
msgid ""
@@ -3898,6 +4108,9 @@ msgid ""
"with a txt-output-formatting option that is not none because links are "
"always removed with plain text output."
msgstr ""
+"Nie usuwaj odnośników w dokumencie. Użyteczne tylko w połączeniu z opcją txt-"
+"output-formatting ponieważ linki są zawsze usuwane przy formacie wyjściowym "
+"zwykłego tekstu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:67
msgid ""
@@ -3905,6 +4118,9 @@ msgid ""
"paired with a txt-output-formatting option that is not none because links "
"are always removed with plain text output."
msgstr ""
+"Nie usuwaj odnośników do obrazów w dokumencie. Użyteczne tylko w połączeniu "
+"z opcją txt-output-formatting ponieważ linki są zawsze usuwane przy formacie "
+"wyjściowym zwykłego tekstu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:71
msgid "Send file to storage card instead of main memory by default"
@@ -3992,6 +4208,8 @@ msgid ""
"Start searching as you type. If this is disabled then search will only take "
"place when the Enter or Return key is pressed."
msgstr ""
+"Zacznij szukać w momencie pisania. Jeśli wyłączone - wyszukiwanie nastąpi "
+"tylko po naciśnięciu klawisza Enter lub Return."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:113
msgid ""
@@ -3999,6 +4217,9 @@ msgid ""
"showing only the matches. You can use the N or F3 keys to go to the next "
"match."
msgstr ""
+"Przy wyszukiwaniu pokaż wszystkie książki z podświetleniem wyników zamiast "
+"pokazywania tylko trafionych rezultatów. Możesz użyć N lub F3 aby przejść do "
+"następnego trafienia."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:131
msgid "Maximum number of waiting worker processes"
@@ -4028,7 +4249,7 @@ msgstr "Wygląd interfejsu użytkownika"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:143
msgid "Show the average rating per item indication in the tag browser"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż średnie oceny pozycji w wyszukiwarce znaczników"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:145
msgid "Disable UI animations"
@@ -4036,11 +4257,11 @@ msgstr "Zablokuj animacje UI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:150
msgid "tag browser categories not to display"
-msgstr ""
+msgstr "kategorie wyszukiwarki znaczników, które mają być pominięte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:420
msgid "Choose Files"
-msgstr "Wybiesz pliki"
+msgstr "Wybierz pliki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:28
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:308
@@ -4098,7 +4319,8 @@ msgstr "Dodaj książki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:47
msgid "Add books to the calibre library/device from files on your computer"
-msgstr "Dodaj biblioteki Calibre/urządzenia książki z plików na komputerze"
+msgstr ""
+"Dodaj książki do biblioteki Calibre/urządzenia z plików na komputerze"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:48
msgid "A"
@@ -4106,14 +4328,14 @@ msgstr "A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:54
msgid "Add books from a single directory"
-msgstr "Dodaj książki z pojedyńczego folderu"
+msgstr "Dodaj książki z pojedynczego folderu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:56
msgid ""
"Add books from directories, including sub-directories (One book per "
"directory, assumes every ebook file is the same book in a different format)"
msgstr ""
-"Dodaj książki z folderów, włączając w to podfoldery (Jedna książka na "
+"Dodaj książki z folderów, włączając w to podfoldery (jedna książka na "
"folder, zakładając, że każdy plik jest tą samą książką w innym formacie)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:60
@@ -4121,12 +4343,12 @@ msgid ""
"Add books from directories, including sub directories (Multiple books per "
"directory, assumes every ebook file is a different book)"
msgstr ""
-"Dodaj książki z folderów, włączając w to podfoldery (Wiele książek na "
+"Dodaj książki z folderów, włączając w to podfoldery (wiele książek na "
"folder, zakładając, że każdy plik jest inną książką)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:64
msgid "Add Empty book. (Book entry with no formats)"
-msgstr "Dodaj pustą książkę (Wpis książki bez formatów)"
+msgstr "Dodaj pustą książkę (wpis książki bez formatów)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:65
msgid "Shift+Ctrl+E"
@@ -4138,25 +4360,27 @@ msgstr "Dodaj z ISBN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:68
msgid "Add files to selected book records"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj pliki do wybranych list książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:69
msgid "Shift+A"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:89
msgid "Are you sure"
-msgstr ""
+msgstr "Czy jesteś pewien"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:90
msgid ""
"Are you sure you want to add the same files to all %d books? If the "
"formatalready exists for a book, it will be replaced."
msgstr ""
+"Czy jesteś pewien, że chcesz dodać te same pliki do wszystkich %d książek? "
+"Jeśli książka już posiada formatowanie, zostanie nadpisane."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:96
msgid "Select book files"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz pliki książki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:167
msgid "Adding"
@@ -4177,7 +4401,7 @@ msgstr "Wspierane książki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:286
msgid "Select books"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz książki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:323
msgid "Merged some books"
@@ -4189,6 +4413,9 @@ msgid ""
"processed and merged into your Calibre database according to your automerge "
"settings:"
msgstr ""
+"Znaleziono następujące zduplikowane książki oraz następujące formaty książek "
+"zostały przetworzone i dołączone do bazy danych Calibre zgodnie z twoimi "
+"ustawieniami auto-dołączania:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:344
msgid "Failed to read metadata"
@@ -4300,7 +4527,7 @@ msgstr "Generowanie katalogu %s..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:78
msgid "Catalog generated."
-msgstr "Katalog wygenerowany"
+msgstr "Katalog wygenerowany."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:81
msgid "Export Catalog Directory"
@@ -4346,15 +4573,15 @@ msgstr "Wybierz losową książkę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:128
msgid "Library Maintenance"
-msgstr "Konserwacja Biblioteki"
+msgstr "Konserwacja biblioteki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:129
msgid "Library metadata backup status"
-msgstr "Status kopi bezpieczeństwa metadanych biblioteki"
+msgstr "Status kopii bezpieczeństwa metadanych biblioteki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:133
msgid "Start backing up metadata of all books"
-msgstr "Zacznik robić kopię bezpieczeństwa metadanych wszystkich książek"
+msgstr "Zrób kopię bezpieczeństwa metadanych wszystkich książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:137
msgid "Check library"
@@ -4383,7 +4610,7 @@ msgstr "Już istnieje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:226
msgid "The folder %s already exists. Delete it first."
-msgstr "Folder %s Już istnieje. Najpierw go usuń."
+msgstr "Folder %s już istnieje. Najpierw go usuń."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:232
msgid "Rename failed"
@@ -4395,8 +4622,8 @@ msgid ""
"of the files in the library is open in another program."
msgstr ""
"Zmiana nazwy bazy danych %s nie powiodła się. Najczęstszym powodem "
-"niepowodzenia jest jeden lub więcej plików z biblioteki otwarte przez inny "
-"program."
+"niepowodzenia jest to, że jeden lub więcej plików z biblioteki otwarty jest "
+"przez inny program."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:244
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:53
@@ -4425,7 +4652,7 @@ msgstr "Status kopii bezpieczeństwa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:267
msgid "Book metadata files remaining to be written: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pozostało do zapisania %s plików książki metadanych."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:273
msgid "Backup metadata"
@@ -4436,6 +4663,8 @@ msgid ""
"Metadata will be backed up while calibre is running, at the rate of "
"approximately 1 book every three seconds."
msgstr ""
+"Kopia zapasowa metadanych zostanie utworzona w trakcie działania programu "
+"calibre ze średnią prędkością 1 książki na trzy sekundy."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:306
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:106
@@ -4467,7 +4696,7 @@ msgstr "Nie udało się"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:313
msgid "Database integrity check failed, click Show details for details."
msgstr ""
-"Sprawdzanie integralności Bazy Danych zakończone niepowodzeniem, kliknij "
+"Sprawdzanie integralności bazy danych zakończone niepowodzeniem, kliknij "
"Pokaż, aby zobaczyć szczegóły."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:318
@@ -4477,7 +4706,7 @@ msgstr "Nie znaleziono żadnych problemów"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:319
msgid "The files in your library match the information in the database."
msgstr ""
-"Pliki w Twojej bibliotece zgadzają się z informacjami w Bazie Danych."
+"Pliki w twojej bibliotece zgadzają się z informacjami w bazie danych."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:328
msgid "No library found"
@@ -4488,6 +4717,8 @@ msgid ""
"No existing calibre library was found at %s. It will be removed from the "
"list of known libraries."
msgstr ""
+"Nie znaleziono istniejącej biblioteki calibre na %s. Zostanie ona usunięta z "
+"listy znanych bibliotek."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:395
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:400
@@ -4502,6 +4733,8 @@ msgid ""
"You cannot change libraries while using the environment variable "
"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
msgstr ""
+"Nie można zmieniać bibliotek z włączoną zmienną środowiskową "
+"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:401
msgid "You cannot change libraries while jobs are running."
@@ -4578,6 +4811,8 @@ msgid ""
"You cannot use other libraries while using the environment variable "
"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
msgstr ""
+"Nie można używać innych bibliotek podczas używania zmiennej środowiskowej "
+"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:32
msgid "Deleting..."
@@ -4628,7 +4863,7 @@ msgstr "Usuń pasujące książki z urządzenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:113
msgid "Cannot delete"
-msgstr "Usunięcie niemożliwe."
+msgstr "Usunięcie niemożliwe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:126
msgid "Choose formats to be deleted"
@@ -4648,7 +4883,7 @@ msgstr "Żadne urządzenie nie jest podłączone"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:175
msgid "Main memory"
-msgstr "Pamięć głowna"
+msgstr "Pamięć główna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:176
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:486
@@ -4696,7 +4931,7 @@ msgid ""
"The selected books will be permanently deleted from your device. Are "
"you sure?"
msgstr ""
-"Wybrane książki będą trwale usunięte z twojego urządzenia. Jesteś "
+"Wybrane książki zostaną trwale usunięte z twojego urządzenia. Jesteś "
"pewien?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:31
@@ -4714,11 +4949,11 @@ msgstr "Połączono z Bambook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:56
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:64
msgid "Start Content Server"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom Serwer Zawartości (Content Server)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:66
msgid "Stop Content Server"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymaj Serwer Zawartości (Content Server)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:77
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:95
@@ -4731,11 +4966,11 @@ msgstr "Prześlij pocztą i usuń z biblioteki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:89
msgid "(delete from library)"
-msgstr ""
+msgstr "(skasuj z biblioteki)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:104
msgid "Setup email based sharing of books"
-msgstr "Ustaw adres email przeznaczony do dzielenia sie ksiązkami"
+msgstr "Ustaw adres email przeznaczony do dzielenia się książkami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:122
msgid "D"
@@ -4757,7 +4992,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:175
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:85
msgid "Stopping server, this could take upto a minute, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymuję serwer, to może zająć minutkę, proszę czekać..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13
msgid "Manage collections"
@@ -4821,7 +5056,7 @@ msgstr "Przyłącz formaty do pierwszej wybranej książki - pozostałe usuń"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:79
msgid "Cannot download metadata"
-msgstr "Nie można obrac metadanych"
+msgstr "Nie można pobrać metadanych"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:99
msgid "social metadata"
@@ -4869,6 +5104,10 @@ msgid ""
"second and subsequently selected books will not be deleted or "
"changed.
Please confirm you want to proceed."
msgstr ""
+"Formaty książek i metadane z wybranych książek zostaną dodane do "
+"pierwszej wybranej książki (%s). ISBN nie zostanie "
+"połączony.
Druga i pozostałe wybrane książki nie zostaną skasowane "
+"ani zmienione.
Potwierdź chęć kontynuacji."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:251
msgid ""
@@ -4881,6 +5120,15 @@ msgid ""
"and subsequently selected books will be permanently deleted from your "
"calibre library.
Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
+"Formaty książek z wybranych książek zostaną dodane do pierwszej wybranej "
+"książki (%s). Metadane z pierwszej wybranej książki nie zostaną "
+"zmienione. Autor, tytuł, ISBN i inne metadane nie zostaną "
+"połączone.
Po dodaniu druga i pozostałe wybrane książki, z wszelkimi "
+"metadanymi zostaną skasowane.
Wszystkie formaty książki z "
+"pierwszej wybranej książki zostaną zachowane, a jakiekolwiek zduplikowane "
+"formaty w drugiej i kolejnych wskazanych książkach zostaną całkowicie "
+"usunięte z twojej biblioteki calibre.
Jesteś pewien, że "
+"chcesz kontynuować?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:267
msgid ""
@@ -4892,6 +5140,13 @@ msgid ""
"books will be permanently deleted from your calibre library.
"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
+"Formaty książek z wybranych książek zostaną dodane do pierwszej wybranej "
+"książki (%s). ISBN nie zostanie połączone.
Po dodaniu "
+"druga i pozostałe wybrane książki zostaną skasowane. "
+"
Wszystkie formaty książki z pierwszej wybranej książki zostaną "
+"zachowane, a jakiekolwiek zduplikowane formaty w drugiej i kolejnych "
+"wskazanych książkach zostaną całkowicie usunięte z twojej biblioteki "
+"calibre.
Jesteś pewien, że chcesz kontynuować?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:17
msgid "F"
@@ -4928,7 +5183,7 @@ msgstr "Przejdź do kolejnej pasującej pozycji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13
msgid "Move to next highlighted match"
-msgstr "Przejdź do kolejnej, wyróznionej, pasującej pozycji"
+msgstr "Przejdź do kolejnej, wyróżnionej, pasującej pozycji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:354
@@ -4946,7 +5201,7 @@ msgstr "Przejdź do poprzedniej pasującej pozycji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26
msgid "Move to previous highlighted item"
-msgstr "Przejdź do poprzedniej, wyróznionej, pasującej pozycji"
+msgstr "Przejdź do poprzedniej, wyróżnionej, pasującej pozycji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26
msgid "Shift+N"
@@ -4984,7 +5239,7 @@ msgstr "Nie można konfigurować programu, gdy są aktywne jakieś zadania."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:45
msgid "Cannot configure before calibre is restarted."
-msgstr "Nie można skonfigurować przed restartem calibre."
+msgstr "Nie można skonfigurować przed ponownym uruchomieniem calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/restart.py:14
msgid "&Restart"
@@ -5010,7 +5265,7 @@ msgstr "Zapisz na dysku"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:48
msgid "Save to disk in a single directory"
-msgstr "Zapisz na dysku w pojedyńczym folderze"
+msgstr "Zapisz na dysku w pojedynczym folderze"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:50
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:69
@@ -5036,6 +5291,9 @@ msgid ""
"corruption of your library. Save to disk is meant to export files from your "
"calibre library elsewhere."
msgstr ""
+"Próbujesz zapisać pliki w bibliotece calibre. To może spowodować uszkodzenie "
+"twojej biblioteki. Zapisanie na dysku oznacza eksport plików poza bibliotekę "
+"calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:136
msgid "Error while saving"
@@ -5043,7 +5301,7 @@ msgstr "Błąd podczas zapisywania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:137
msgid "There was an error while saving."
-msgstr "Wysapił błąd podczas zapisywania."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:144
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:145
@@ -5057,7 +5315,7 @@ msgstr "Kliknij \"Pokaż szczegóły\", aby zobaczyć które."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:16
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:764
msgid "Show book details"
-msgstr "Pokaż szczegóły ksiązki"
+msgstr "Pokaż szczegóły książki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:17
msgid "I"
@@ -5144,7 +5402,7 @@ msgstr "Wyświetlaj tylko określony format"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:38
msgid "Read a random book"
-msgstr ""
+msgstr "Czytaj losowo wybraną książkę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:92
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:181
@@ -5158,7 +5416,7 @@ msgstr "Ten format jest niedostępny"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:106
msgid "Selected books have no formats"
-msgstr "Wybrane książki nie postiadają żadnych formatów"
+msgstr "Wybrane książki nie posiadają żadnych formatów"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:108
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:127
@@ -5184,7 +5442,7 @@ msgid ""
"started the process cannot be stopped until complete. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
-"Zamierzasz otworzyć %d książek. Otwieranie zbyt wielu książek na raz może "
+"Zamierzasz otworzyć %d książek. Otwieranie zbyt wielu książek naraz może "
"długo trwać i mieć negatywny wpływ na szybkość reagowania twojego komputera. "
"Po rozpoczęciu nie można już tego procesu zatrzymać, aż do jego zakończenia. "
"Czy chcesz kontynuować?"
@@ -5215,7 +5473,7 @@ msgstr "Błędna ścieżka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:270
msgid "The specified directory could not be processed."
-msgstr "Wybrany folder nie może byc przetworzony."
+msgstr "Wybrany folder nie może być przetworzony."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:274
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:838
@@ -5275,7 +5533,7 @@ msgstr "Poszukiwanie książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:73
msgid "Looking for duplicates based on file hash"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukiwanie duplikatów na podstawie sumy kontrolnej pliku"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:108
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:70
@@ -5330,6 +5588,14 @@ msgid ""
" or
tags to prevent splitting"
@@ -6302,23 +6606,23 @@ msgstr "Usuń puste linie między akapitami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:121
msgid "Ensure scene breaks are consistently formatted"
-msgstr ""
+msgstr "Dopilnuj, aby podziały sceny były spójnie sformatowane"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:122
msgid "Replace soft scene &breaks:"
-msgstr ""
+msgstr "Zamień miękkie podziały &scen:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:123
msgid "Remove unnecessary hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "Remove unnecessary hyphens"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:124
msgid "Italicize common words and patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Sformatuj kursywą powszechne słowa i wzorce"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:125
msgid "Replace entity indents with CSS indents"
-msgstr ""
+msgstr "Zastąp wcięcia znakowe wcięciami CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16
msgid "Look & Feel"
@@ -6374,6 +6678,9 @@ msgid ""
"paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. "
"This option controls the width of that indent."
msgstr ""
+"