From 3d60702d3c6f32f0e5dd0e76715912c84141295f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Thu, 24 Mar 2011 04:48:45 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/hu.po | 11 ++++++----- src/calibre/translations/pl.po | 10 +++++----- src/calibre/translations/ru.po | 6 ++++-- 3 files changed, 15 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po index a2212506bd..82d8b55986 100644 --- a/src/calibre/translations/hu.po +++ b/src/calibre/translations/hu.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-19 12:18+0000\n" -"Last-Translator: Roadside \n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-23 06:41+0000\n" +"Last-Translator: Devilinside \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 04:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-24 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -625,13 +625,14 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:437 msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images" -msgstr "" +msgstr "Általános tablet eszközök profilja, nem méretezi át a képeket" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:445 msgid "" "Intended for the Samsung Galaxy and similar tablet devices with a resolution " "of 600x1280" msgstr "" +"A Samsung Galaxy Tab és ahhoz hasonlóan 600x1280 felbontású tabletek profilja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:471 msgid "This profile is intended for the Kobo Reader." @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Ez az Amazon Kindle DX profilja." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:712 msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color." -msgstr "" +msgstr "A B&N Nook Color olvasó profilja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:723 msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook." diff --git a/src/calibre/translations/pl.po b/src/calibre/translations/pl.po index 6b2d14861a..0b8239cb89 100644 --- a/src/calibre/translations/pl.po +++ b/src/calibre/translations/pl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-19 17:48+0000\n" -"Last-Translator: AnarioN \n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-23 21:07+0000\n" +"Last-Translator: Kovid Goyal \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 04:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-24 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -1698,8 +1698,8 @@ msgid "" "options." msgstr "" "Modyfikacja tekstu dokumentu i struktury w oparciu o wspólne wzory. " -"Domyślnie wyłączona. Użyj% s, aby umożliwić. Indywidualne działania mogą być " -"wyłączone w opcjach % s." +"Domyślnie wyłączona. Użyj %s, aby umożliwić. Indywidualne działania mogą być " +"wyłączone w opcjach %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:151 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:18 diff --git a/src/calibre/translations/ru.po b/src/calibre/translations/ru.po index 14812eb615..c347cd3543 100644 --- a/src/calibre/translations/ru.po +++ b/src/calibre/translations/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-23 17:04+0000\n" "Last-Translator: Andrey Olykainen \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-23 04:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-24 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" @@ -11041,6 +11041,8 @@ msgid "" "Restore settings to default values. Only settings for the currently selected " "section are restored." msgstr "" +"Восстановить настройки по умолчанию. Будут восстановлены настройки только " +"для выделенного раздела." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:18 msgid "Text, column shown in the tag browser" From 9253744a9575de4e32167b2547b26e61b7888fa3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Fri, 25 Mar 2011 04:38:52 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/fr.po | 38 +- src/calibre/translations/hu.po | 101 +++-- src/calibre/translations/pl.po | 721 ++++++++++++++++++++++++--------- 3 files changed, 611 insertions(+), 249 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index 2f996f59aa..330b5787d3 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-19 21:22+0000\n" -"Last-Translator: sengian \n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Vincent Coiffier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 04:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-25 04:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -7508,7 +7508,7 @@ msgstr "Ôter les alinéas en début de ligne" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:98 msgid "Markdown" -msgstr "" +msgstr "Markdown" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:99 msgid "" @@ -9944,7 +9944,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:61 msgid "&Download after:" -msgstr "" +msgstr "Télécharger après:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:91 msgid "" @@ -10707,7 +10707,7 @@ msgstr "&Partager une recette" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:262 msgid "S&how recipe files" -msgstr "" +msgstr "Afficher les fichiers recettes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:263 msgid "Customize &builtin recipe" @@ -10801,7 +10801,7 @@ msgstr "Code source de la recette (python)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:51 msgid "Download %s" -msgstr "" +msgstr "Télécharge %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:54 msgid "Downloading %s from %s" @@ -11957,11 +11957,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:143 msgid "My Tags" -msgstr "" +msgstr "Mes Étiquettes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:144 msgid "My Series" -msgstr "" +msgstr "Mes Séries" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:145 msgid "My Rating" @@ -12043,7 +12043,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:191 msgid "&Column type" -msgstr "" +msgstr "Type de &colonne" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:192 msgid "What kind of information will be kept in the column." @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgstr "Par défaut : (rien)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:210 msgid "&Sort/search column by" -msgstr "" +msgstr "Trier/chercher colonne par" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:211 msgid "How this column should handled in the GUI when sorting and searching" @@ -12120,11 +12120,13 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:212 msgid "Show in tags browser" -msgstr "" +msgstr "Afficher dans le navigateur d'étiquettes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:213 msgid "If checked, this column will appear in the tags browser as a category" msgstr "" +"Si coché, cette colonne apparaitra dans le navigateur d'étiquette comme une " +"catégorie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:214 msgid "Values" @@ -12340,7 +12342,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:163 msgid "Categories with &hierarchical items:" -msgstr "" +msgstr "Catégories avec des articles hiérarchiques:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:164 msgid "" @@ -12851,10 +12853,15 @@ msgid "" "search not just authors but title/tags/series/comments/etc. Use these " "options if you would like to change this behavior." msgstr "" +"Quand vous saisirez un terme de recherche sans préfixe, par défaut calibre " +"recherchera toutes les métadonnées qui correspondront. Par exemple saisir " +"\"asimov\" ne recherchera pas seulement les auteurs mais aussi les " +"titres/étiquettes/commentaires/etc. Utiliser ces options si vous souhaitez " +"modifier ce comportement." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114 msgid "&Limit the searched metadata" -msgstr "" +msgstr "&Limiter les métadonnées recherchées" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:115 msgid "&Columns that non-prefixed searches are limited to:" @@ -14703,6 +14710,9 @@ msgid "" "No username and password set for mailserver. Most mailservers need a " "username and password. Are you sure?" msgstr "" +"Aucun nom d'utilisateur et de mot de passe indiqués pour le serveur de mail. " +"La plupart des serveurs de mails ont besoin d'un nom d'utilisateur et d'un " +"mot de passe. Etes-vous sûr?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:124 msgid "Send email &from:" diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po index 82d8b55986..c8f091071c 100644 --- a/src/calibre/translations/hu.po +++ b/src/calibre/translations/hu.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-23 06:41+0000\n" -"Last-Translator: Devilinside \n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Roadside \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-24 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-25 04:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -4744,7 +4744,7 @@ msgstr "(törlés könyvtárból)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:104 msgid "Setup email based sharing of books" -msgstr "Könyvek email alapú megosztásának beállítása" +msgstr "Könyvek e-mail alapú megosztásának beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:122 msgid "D" @@ -6426,7 +6426,7 @@ msgstr "&Elegánsabb írásjelek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:158 msgid "Minimum &line height:" -msgstr "M&inimum sormagasság" +msgstr "M&inimum sormagasság:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:159 msgid " %" @@ -6568,7 +6568,7 @@ msgstr "Könyv címének megadása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:525 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:420 msgid "&Author(s): " -msgstr "Szerző(k) " +msgstr "Szerző(k) : " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:167 msgid "Author So&rt:" @@ -7393,7 +7393,7 @@ msgstr "Nincs megfelelő formátum" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:644 msgid "Select folder to open as device" -msgstr "" +msgstr "Mappa eszközként való megnyitása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:695 msgid "Error talking to device" @@ -7841,15 +7841,15 @@ msgstr "Új &hely:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:80 msgid "Use &existing library at the new location" -msgstr "" +msgstr "Létező könyvtár használata egy új helyen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:81 msgid "&Create an empty library at the new location" -msgstr "" +msgstr "Üres könyvtár létrehozása egy új helyen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82 msgid "&Copy structure from the current library" -msgstr "" +msgstr "A jelenlegi könyvtár szerkezetének másolása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:83 msgid "" @@ -7859,7 +7859,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85 msgid "&Move current library to new location" -msgstr "" +msgstr "A jelenlegi könyvtár átmozgatása egy új helyre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:23 msgid "Add \"%s\" to toolbars or menus" @@ -7892,7 +7892,7 @@ msgstr "&Cím:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:155 msgid "&Author(s):" -msgstr "Szerző(k)" +msgstr "Szerző(k):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:100 msgid "&Profile:" @@ -8039,11 +8039,11 @@ msgstr "ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:66 msgid "Has Cover" -msgstr "" +msgstr "Van borító" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:67 msgid "Has Summary" -msgstr "" +msgstr "Összegzés van" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:192 msgid "Finding metadata..." @@ -8954,7 +8954,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:418 msgid "Title &sort: " -msgstr "" +msgstr "Cimke röviden: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:419 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:109 @@ -9278,7 +9278,7 @@ msgstr "Még nem lett letöltve" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:373 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "soha" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:379 msgid "%d days, %d hours and %d minutes ago" @@ -9299,7 +9299,7 @@ msgstr "Felhasználói hírforrás hozzáadása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:429 msgid "Download all scheduled new sources" -msgstr "" +msgstr "Az összes ütemezett hírforrás letöltése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:534 msgid "No internet connection" @@ -9358,6 +9358,8 @@ msgid "" "Maximum number of copies (issues) of this recipe to keep. Set to 0 to keep " "all (disable)." msgstr "" +"A másolatok maximális száma, amit megtart ettől a küldőtől. 0-ra állítva " +"mindet megtartja (letiltva)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:213 msgid "&Keep at most:" @@ -9402,10 +9404,14 @@ msgid "" "periodical that are kept by clicking the Advanced tab for that periodical " "above." msgstr "" +"

A letöltött hírek törlése, ha régebbiek bizonyos napnál. 0-ra állítva " +"letiltja ezt a funkciót.\n" +"

Egy konkrét kiadvány maximálisan megtartott számít is meghatározhatja, ha " +"rendszeresen a fenti Speciális fülre kattint." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:224 msgid "never delete" -msgstr "" +msgstr "sose törölje" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:225 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:273 @@ -10579,11 +10585,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:188 msgid "Choose a location for your new calibre e-book library" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy helyet az új calibre e-book könyvtárának" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:157 msgid "Initializing user interface..." -msgstr "" +msgstr "Kezelőfelület előkészítése..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:182 msgid "Repairing failed" @@ -10683,7 +10689,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:111 msgid "Title &sort:" -msgstr "" +msgstr "Cimke röviden:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:220 msgid "Author s&ort:" @@ -11285,6 +11291,9 @@ msgid "" "automatically sent for downloaded news to all email addresses that have Auto-" "send checked." msgstr "" +"A calibre könyveket tud továbbítani Önnek e-mailen keresztül. Ha bejelöli az " +"Automatikus küldést, akkor az e-mailek a letöltött hírekkel együtt " +"postázódnak az összes címre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:67 msgid "Add an email address to which to send books" @@ -11330,11 +11339,11 @@ msgstr "új email cím" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:27 msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Keskeny" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:27 msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Széles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:53 msgid "Medium" @@ -11350,7 +11359,7 @@ msgstr "Nagy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:57 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Mindig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:57 msgid "Automatic" @@ -11358,7 +11367,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:58 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Soha" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:61 msgid "By first letter" @@ -11374,7 +11383,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:143 msgid "User Interface &layout (needs restart):" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói felület elrendezése (újraindítás szükséges)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:144 msgid "&Number of covers to show in browse mode (needs restart):" @@ -11404,11 +11413,11 @@ msgstr "Ikon megjelenítése a tálcán (újraindítás szükséges)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:150 msgid "Show &splash screen at startup" -msgstr "" +msgstr "Üdvözlő képernyő indításkor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:151 msgid "Disable ¬ifications in system tray" -msgstr "" +msgstr "Értesítések letiltása az értesítési területen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:152 msgid "Use &Roman numerals for series" @@ -11459,15 +11468,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:170 msgid "&Toolbar" -msgstr "" +msgstr "&Eszköztár" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:171 msgid "&Icon size:" -msgstr "" +msgstr "Ikonméret:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:172 msgid "Show &text under icons:" -msgstr "" +msgstr "Feliratok az ikonok alatt:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:173 msgid "&Split the toolbar into two toolbars" @@ -11475,7 +11484,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:174 msgid "Interface font:" -msgstr "" +msgstr "Betűtípus:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:175 msgid "Change &font (needs restart)" @@ -11936,6 +11945,8 @@ msgid "" "Clear search histories from all over calibre. Including the book list, e-" "book viewer, fetch news dialog, etc." msgstr "" +"A calibre összes keresési előzményeinek törlése. Beleértve a könyvlistákat, " +"az e-book olvasót, stb." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:118 msgid "Clear search &histories" @@ -12735,8 +12746,7 @@ msgstr "Néhány könyvet nem sikerült konvertálni" msgid "" "Could not convert %d of %d books, because no suitable source format was " "found." -msgstr "" -"Nem lehet %d / %d könyvet konvertálni, mert nincs megfelelő formátumú." +msgstr "Nem lehet %d / %d könyvet konvertálni, mert nem megfelelő formátumú." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:125 msgid "Queueing books for bulk conversion" @@ -12802,7 +12812,7 @@ msgstr "Konvertálási hiba" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:525 msgid "Recipe Disabled" -msgstr "" +msgstr "Címzett tiltása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:541 msgid "Failed" @@ -12986,6 +12996,8 @@ msgstr "Alapértelmezett elválasztási nyelv." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:196 msgid "&Resize images larger than the viewer window (needs restart)" msgstr "" +"Az átméretezendő képek nagyobbak, mint a nézőke ablaka (újraindítás " +"szükséges)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:197 msgid "Page flip &duration:" @@ -12993,7 +13005,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:198 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "letiltva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:199 msgid " secs" @@ -13306,7 +13318,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:189 msgid "E-book Viewer" -msgstr "" +msgstr "E-booik olvasó" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:190 msgid "Close dictionary" @@ -13401,6 +13413,8 @@ msgid "" "Choose you e-book device. If your device is not in the list, choose a \"%s\" " "device." msgstr "" +"Válassza ki az e-book eszközét. Ha nem található a listán akkor válassza " +"ezt: \"%s\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:499 msgid "Moving library..." @@ -13486,6 +13500,8 @@ msgid "" "

User Manual

A User Manual is also available online." msgstr "" +"

Felhasználói Kézikönyv

A Felhasználó kézikönyv online megtekinthető " +"ide kattintva." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:49 msgid "" @@ -13514,6 +13530,9 @@ msgid "" "

Choose a location for your books. When you add books to calibre, they " "will be copied here. Use an empty folder for a new calibre library:" msgstr "" +"

Válasszon egy helyet a könyvei számára. Mikor hozzáad egy könyvet a " +"calibre-be, az ide fog másolódni. Használjon üres mappát az új " +"könyvtárához:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:59 msgid "&Change" @@ -13555,6 +13574,8 @@ msgid "" "If you are setting up a new hotmail account, you must log in to it once " "before you will be able to send mails." msgstr "" +"Ha egy új hotmail hozzáférést állít be, először lépjen be előtte egyszer, " +"hogy leveleket küldhessen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:151 msgid "Setup sending email using" @@ -13703,7 +13724,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144 msgid "&None" -msgstr "" +msgstr "Nincs" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145 msgid "Use Gmail" @@ -13711,7 +13732,7 @@ msgstr "Gmail használata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:146 msgid "Use Hotmail" -msgstr "" +msgstr "Hotmail használata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:147 msgid "&Test email" @@ -14667,7 +14688,7 @@ msgstr "Azonosítók" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:301 msgid "Title Sort" -msgstr "" +msgstr "Cimke röviden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:126 msgid "Processed" diff --git a/src/calibre/translations/pl.po b/src/calibre/translations/pl.po index 0b8239cb89..eedab6ef69 100644 --- a/src/calibre/translations/pl.po +++ b/src/calibre/translations/pl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-23 21:07+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 14:42+0000\n" +"Last-Translator: AnarioN \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-24 04:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-25 04:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "Dodaj/usuń/dostosuj różne funkcje calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1007 msgid "Tweaks" -msgstr "Ulepszenia (tweak'i)" +msgstr "Ulepszenia (tweaki)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1013 msgid "Fine tune how calibre behaves in various contexts" -msgstr "Dostosuj jak calibre zachowa sie w roznych sytuacjach" +msgstr "Dostosuj jak calibre zachowa się w różnych sytuacjach" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1018 msgid "Miscellaneous" @@ -520,9 +520,9 @@ msgid "" "If specified, the output plugin will try to create output that is as human " "readable as possible. May not have any effect for some output plugins." msgstr "" -"Jeśli określony, wtyczka generująca dane wyjściowe spróbuje wygenerować " -"dane, tak by były jak najbardziej czytelne dla człowieka. Dla niektórych z " -"wtyczek generujących dane wyjściowe może nie dawać to żadnych efektów ." +"Jeśli określony, wtyczka generująca dane wyjściowe spróbuje wygenerować jak " +"najbardziej możliwie czytelne dane. Dla niektórych z wtyczek generujących " +"dane wyjściowe może nie dawać to żadnych efektów." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:49 msgid "Input profile" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:437 msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images" -msgstr "Zalecany na podstawowych urządzeń. Nie skaluje grafiki" +msgstr "Zalecany dla podstawowych urządzeń. Nie skaluje grafiki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:445 msgid "" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Odpowiednie do użytku z dowolnym urządzeniem opartym o e-papier" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:509 msgid "Suitable for use with any large screen e-ink device" msgstr "" -"Odpowiednie do użytku z urządzeniami o dużym ekranie w technologi e-papieru" +"Odpowiednie do użytku z urządzeniami o dużym ekranie w technologii e-papieru" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:518 msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook." @@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "Ten profil przeznaczony jest dla urządzenia Amazon Kindle DX." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:712 msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color." -msgstr "Ten profil przeznaczony jest dla urządzenia B&N Nook Color" +msgstr "Ten profil przeznaczony jest dla urządzenia B&N Nook Color." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:723 msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook." -msgstr "Ten profil jest zalecany dla czytnika Sanda Bambook" +msgstr "Ten profil przeznaczony jest dla urządzenia Sanda Bambook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:35 msgid "Installed plugins" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Dodaj wtyczkę podając ścieżkę do pliku, który ją zawiera." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:562 msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins" msgstr "" -"Usuń wtyczkę użytkownika - po nazwie. Nie ma wpływu na wtyczki wbudowane." +"Usuń wtyczkę użytkownika - po nazwie. Nie ma wpływu na wbudowane wtyczki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:564 msgid "" @@ -765,7 +765,7 @@ msgid "" "first one that exists will be used" msgstr "" "Oddzielona przecinkami lista katalogów na urządzeniu, do których mają być " -"wysyłane książki. Zostanie użyty pierwszy istniejący katalog." +"wysyłane książki. Zostanie użyty pierwszy istniejący katalog" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:135 msgid "Communicate with S60 phones." @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek JetBook Mini" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:28 msgid "Not a valid MOBI file. Reports identity of %s" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy plik MOBI. Prawdopodobne rozpoznanie: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:44 msgid "Could not generate page mapping." @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Kindle." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:171 msgid "Communicate with the Kindle 2/3 eBook reader." -msgstr "Połącz z czytnikiem eBook Kindle 2/3" +msgstr "Połącz z czytnikiem eBook Kindle 2/3." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:180 msgid "Send page number information when sending books" @@ -1204,12 +1204,12 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Bq Avant" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:60 msgid "Communicate with the Sweex/Kogan/Q600/Wink" -msgstr "" +msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikami książek Sweex/Kogan/Q600/Wink" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:81 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:108 msgid "Communicate with the Pandigital Novel" -msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem Pandigital Novel." +msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem Pandigital Novel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:127 msgid "Communicate with the VelocityMicro" @@ -1319,9 +1319,8 @@ msgstr "" "Zazwyczaj czytniki SONY biorą okładkę książki bezpośrednio z pliku eksiążki. " "W przypadku zaznaczenia tej opcji, calibre wyśle oddzielnie obrazek okładki " "do czytnika, przydatne jeśli wysyłasz książki z DRM w których nie możesz " -"inaczej zmienić okładki.\r\n" -"OSTRZEŻENIE: Ta opcja powinna być tylko używa z następującymi modelami " -"czytnika SONY: 350, 650, 950 i nowsze." +"inaczej zmienić okładki. OSTRZEŻENIE: Ta opcja powinna być tylko używana z " +"następującymi modelami czytnika SONY: 350, 650, 950 i nowsze." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:79 msgid "" @@ -1377,7 +1376,7 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem Archos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57 msgid "Communicate with the Pico reader." -msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Pico" +msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Pico." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:67 msgid "Communicate with the iPapyrus reader." @@ -1385,11 +1384,11 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem iPapyrus." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:78 msgid "Communicate with the Sovos reader." -msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Sovos" +msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Sovos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:88 msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader." -msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Sunstech EB700" +msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Sunstech EB700." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:99 msgid "Communicate with the Stash W950 reader." @@ -1397,7 +1396,7 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem Stash W950." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:111 msgid "Communicate with the Wexler reader." -msgstr "" +msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Wexler." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:282 msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting." @@ -1456,7 +1455,7 @@ msgstr "Na karcie pamięci jest niewystarczająca ilość wolnego miejsca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:12 msgid "Configure Device" -msgstr "Konfiguruj urządzenie" +msgstr "Skonfiguruj urządzenie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:55 msgid "settings for device drivers" @@ -1468,12 +1467,13 @@ msgstr "Uporządkowana lista formatów akceptowanych przez urządzenie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:59 msgid "Place files in sub directories if the device supports them" -msgstr "Umieszczaj pliki w podfolderach, jeśli urządzenie wpiera ich obsługę" +msgstr "" +"Umieszczaj pliki w podfolderach, jeśli urządzenie wspiera ich obsługę" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:81 msgid "Read metadata from files on device" -msgstr "Odczytaj dane meta z książek na urządzeniu" +msgstr "Odczytaj metadane z książek na urządzeniu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:63 msgid "Use author sort instead of author" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:282 msgid "Disable sharpening." -msgstr "Wyłącz wyostrzanie" +msgstr "Wyłącz wyostrzanie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:284 msgid "" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:307 msgid "Apply no processing to the image" -msgstr "Nie uruchamiaj żadnych przekształceń obrazka." +msgstr "Nie uruchamiaj żadnych przekształceń obrazka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:309 msgid "Do not convert the image to grayscale (black and white)" @@ -1616,6 +1616,9 @@ msgid "" "When converting a CBC do not add links to each page to the TOC. Note this " "only applies if the TOC has more than one section" msgstr "" +"Podczas konwersji CBC nie dołączaj odnośników na każdą stronę do spisu " +"treści. Ma zastosowanie tylko wtedy, gdy spis treści posiada więcej niż " +"jedną sekcję" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:454 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:466 @@ -1891,7 +1894,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:237 msgid "Don't add auto-detected chapters to the Table of Contents." -msgstr "Nie dodawaj automatycznie wykrytych rozdziałów do Spisu Treści" +msgstr "Nie dodawaj automatycznie wykrytych rozdziałów do spisu treści." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:244 msgid "" @@ -1928,6 +1931,14 @@ msgid "" "detection, use the expression \"/\". See the XPath Tutorial in the calibre " "User Manual for further help on using this feature." msgstr "" +"Wyrażenie XPath ma na celu wykrycie tytułów rozdziałów. Domyślnie bierze się " +"pod uwagę znaczniki

lub

, które zawierają słowa \"rozdział\" " +"(\"chapter\"),\"księga\" (\"book\"),\"odcinek\" (\"section\") lub \"część\" " +"(\"part\") jako tytuły rodziałów tak samo jak każde tagi z " +"klasą=\"chapter\". Wykorzystane wyrażenie musi odnosić się do listy " +"elementów. Aby wyłączyć wykrywanie rozdziałów, użyj wyrażenia \"/\". Aby " +"uzyskać dalszą pomoc odnośnie tej opcji zobacz Tutorial XPath w podręczniku " +"calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:284 msgid "" @@ -1954,7 +1965,7 @@ msgstr "" msgid "" "An XPath expression. Page breaks are inserted before the specified elements." msgstr "" -"Wyrażenie XPath. Znaczniki końca strony są wstawiane przez określonymi " +"Wyrażenie XPath. Znaczniki końca strony są wstawiane przed określonymi " "elementami." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:309 @@ -1993,6 +2004,10 @@ msgid "" "\"original\" (the default) does not change justification in the source file. " "Note that only some output formats support justification." msgstr "" +"Zmień justowanie. Wartość \"lewy\" wyrówna cały wyjustyfikowany tekst " +"źródłowy do lewej. Wartość \"wyjustuj\" dokona wyjustowania całego tekstu. " +"Wartość \"oryginalny\" (domyślna) nie zmieni justowania w pliku źródłowym. " +"Weź pod uwagę fakt, że tylko niektóre formaty obsługują justowanie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:340 msgid "" @@ -2025,7 +2040,7 @@ msgid "" "Insert a blank line between paragraphs. Will not work if the source file " "does not use paragraphs (

or

tags)." msgstr "" -"Wstaw pusta linię pomiędzy akapitami. Ustawienie nie będzie działać, jeśli " +"Wstaw pustą linię pomiędzy akapitami. Ustawienie nie będzie działać, jeśli " "plik źródłowy nie używa akapitów (znaczników

lub

)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:367 @@ -2043,7 +2058,7 @@ msgid "" "ebook reader does not support displaying/searching metadata directly." msgstr "" "Wstaw metadane książki na początku książki. Jest to przydatne, jeśli czytnik " -"ebook nie obsługuje wyświetlania/wyszukiwania metadanych bezpośrednio." +"ebook nie obsługuje bezpośrednio wyświetlania/wyszukiwania metadanych." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:383 msgid "" @@ -2059,7 +2074,7 @@ msgid "" "Read metadata from the specified OPF file. Metadata read from this file will " "override any metadata in the source file." msgstr "" -"Odczytaj metadane ze wybranego pliku OPF. Metadane odczytane z tego pliku " +"Odczytaj metadane z wybranego pliku OPF. Metadane odczytane z tego pliku " "nadpiszą każde metadane pliku źródłowego." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:399 @@ -2071,6 +2086,12 @@ msgid "" "by Chinese and Japanese for instance) the representation based on the " "current calibre interface language will be used." msgstr "" +"Transliteruj znaki Unicode do reprezentacji ASCII. Korzystaj z tego " +"ostrożnie, ponieważ zastąpi to znaki Unicode na ASCII. Na przykład zamieni " +"\"% s\" na \"Michaił Gorbachiov\". Należy również pamiętać, że w " +"przypadkach, gdy istnieje wiele reprezentacji jednego znaku (na przykład, " +"znaki wspólne dla chińskiego i japońskiego) będzie wykorzystana " +"reprezentacja na podstawie aktualnego języka interfejsu programu calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:414 msgid "" @@ -2108,7 +2129,7 @@ msgstr "Łańcuch znaków używany przy sortowaniu po autorze. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:443 msgid "Set the cover to the specified file or URL" -msgstr "Ustaw okładkę wybierjąć plik lub podając adres URL." +msgstr "Ustaw okładkę wybierając plik lub podając adres URL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:447 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54 @@ -2128,7 +2149,7 @@ msgstr "Wpisz cykl, do którego należy książka." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:459 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:62 msgid "Set the index of the book in this series." -msgstr "Ustaw numer ksiązki w cyklu." +msgstr "Ustaw numer książki w cyklu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:463 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:64 @@ -2162,6 +2183,7 @@ msgstr "Ustaw datę publikacji." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:487 msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)." msgstr "" +"Ustaw znacznik czasowy książki (wykorzystany przez kolumnę daty w calibre)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:491 msgid "" @@ -2178,7 +2200,7 @@ msgid "" "with structure detection to create one." msgstr "" "Wykryj niesformatowane tytuły i podtytuły rozdziałów. Zamień je na etykiety " -"h2 i h3. To ustawienie nie wygeneruje Spisu Treści, ale razem z detekcją " +"h2 i h3. To ustawienie nie wygeneruje spisu treści, ale razem z detekcją " "struktury może być użyte do jego stworzenia." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:503 @@ -2193,6 +2215,8 @@ msgid "" "Turn indentation created from multiple non-breaking space entities into CSS " "indents." msgstr "" +"Zmień wcięcie pochodzące wielokrotnych nierozdzielających spacji na wcięcia " +"CSS." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:513 msgid "" @@ -2201,6 +2225,11 @@ msgid "" "the median line length. If only a few lines in the document require " "unwrapping this value should be reduced" msgstr "" +"Skalowanie wykorzystywane do określenia długości przy której wiersz powinien " +"pozostać niezawinięty. Wartości powinny być z przedziału 0 do 1. Domyślna " +"wartość to 0.4, poniżej środkowej długości wiersza. W przypadku, gdy w " +"dokumencie tylko kilka wierszy ma pozostać niezawiniętych ta wartość powinna " +"zostać zmniejszona" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:521 msgid "Unwrap lines using punctuation and other formatting clues." @@ -2219,12 +2248,17 @@ msgid "" "Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene " "breaks that use multiple blank lines withhorizontal rules." msgstr "" +"Wyrównane do lewej markery zmiany sceny są wycentrowane. Zamień miękkie " +"zmiany sceny, które wykorzystują wielokrotne puste linie na reguły " +"horyzontalne." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:536 msgid "" "Replace scene breaks with the specified text. By default, the text from the " "input document is used." msgstr "" +"Zamień zmiany sceny na określony tekst. Domyślnie wykorzystany jest tekst " +"pochodzący z dokumentu wejściowego." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:541 msgid "" @@ -2241,30 +2275,35 @@ msgid "" "Looks for occurrences of sequential

or

tags. The tags are " "renumbered to prevent splitting in the middle of chapter headings." msgstr "" +"Wyszukuje wystąpienia następnych znaczników

lub

. Znaczniki są " +"ponownie numerowane, aby zapobiec podziałowi w środku nagłówka rozdziału." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:553 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr1-replace." msgstr "" +"Schemat wyszukiwania (regularne wyrażenie) ma zostać zastąpiony sr1-replace." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:558 msgid "Replacement to replace the text found with sr1-search." -msgstr "" +msgstr "Zastąpienie zamiany tekstu znalezionego za pomocą sr1-search." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:562 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr2-replace." msgstr "" +"Schemat wyszukiwania (regularne wyrażenie) ma zostać zastąpiony sr2-replace." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:567 msgid "Replacement to replace the text found with sr2-search." -msgstr "" +msgstr "Zastąpienie zamiany tekstu znalezionego za pomocą sr2-search." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:571 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr3-replace." msgstr "" +"Schemat wyszukiwania (regularne wyrażenie) ma zostać zastąpiony sr3-replace." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:576 msgid "Replacement to replace the text found with sr3-search." -msgstr "" +msgstr "Zastąpienie zamiany tekstu znalezionego za pomocą sr3-search." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:678 msgid "Could not find an ebook inside the archive" @@ -2309,6 +2348,11 @@ msgid "" "detect these and replace them with constructs that epubcheck likes. This may " "cause significant changes to your epub, complain to the epubcheck project." msgstr "" +"Obejścia dla błędów w ostatniej wersji epubcheck. epubcheck zgłasza wiele " +"przypadków jako błędy, które w rzeczywistości nimi nie są. epub-fix spróbuje " +"je wykryć i zamieni je na takie, które epubcheck \"polubi\". To może " +"spowodować znaczące zmiany w twoim pliku epub, zgłoś skargę projektowi " +"epubcheck." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:21 msgid "" @@ -2320,6 +2364,14 @@ msgid "" "By default, no fixing is done and messages are printed out for each error " "detected. Use the options to control which errors are automatically fixed." msgstr "" +"%prog [options] file.epub\n" +"\n" +"Naprawia ogólne problemy z plikami EPUB, które mogą sprawiać, że zostaną " +"odrzucone przez słabo zaprojektowane usługi wydawnicze.\n" +"\n" +"Domyślnie, nie dokonuje żadnych napraw i wyświetla komunikaty w przypadku " +"każdego wykrytego błędu. Skorzystaj z opcji, aby kontrolować, które błędy są " +"automatycznie naprawiane." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:52 msgid "You must specify an epub file" @@ -2334,10 +2386,12 @@ msgid "" "Fix unmanifested files. epub-fix can either add them to the manifest or " "delete them as specified by the delete unmanifested option." msgstr "" +"Napraw pliki bez manifestu. epub-fix albo doda je do manifestu albo skasuje " +"tak jak określono w opcji skasuj bez manifestu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:32 msgid "Delete unmanifested files instead of adding them to the manifest" -msgstr "Usuń pliki bez manifestu zamiast dodawać do niech manifest" +msgstr "Usuń pliki bez manifestu zamiast dodawać do nich manifest" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:56 msgid "" @@ -2355,6 +2409,12 @@ msgid "" "if your source file contains a very large number of page breaks, you should " "turn off splitting on page breaks." msgstr "" +"Wyłącz podział przy znaku podziału strony. Zwykle pliki wejściowe są " +"automatycznie dzielone przy każdym znaku podziału strony na dwa pliki. " +"Dzięki temu książka wyjściowa może być szybciej i wydajniej przetworzona. " +"Jednakże, podział jest powolny i jeśli plik źródłowy zawiera dużą ilość " +"znaków podziału strony, powinieneś wyłączyć podział przy znaku podziału " +"strony." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:73 msgid "" @@ -2384,7 +2444,7 @@ msgid "" "JetBook Lite. Without this option, such devices will display the cover as a " "blank page." msgstr "" -"Nie używaj SVG do okładki książki. Użyj tej opcji, jeśli Twój EPUB będzie " +"Nie używaj SVG do okładki książki. Użyj tej opcji, jeśli twój EPUB będzie " "odczytywany na urządzeniu, które nie wspiera SVG, jak iPhone czy JetBook " "Lite. Bez tej opcji takie urządzenia będą wyświetlać okładkę jako pustą " "stronę." @@ -2410,6 +2470,9 @@ msgid "" "will flatten the file system inside the EPUB, putting all files into the top " "level." msgstr "" +"Ta opcja jest wymagana tylko wtedy, gdy zamierzasz wykorzystywać EPUBa z " +"czytnikiem FBReaderJ. To spłaszczy system plików wewnątrz EPUBa, " +"umieszczając wszystkie pliki na najwyższy poziom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:184 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:206 @@ -2430,6 +2493,13 @@ msgid "" "\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table " "of Contents)." msgstr "" +"Określ sekcjonowanie elementów. Wartość \"nic\" (\"nothing\") zamienia " +"książkę w jedną sekcję. Wartość \"pliki\" (\"files\") zamienia każdy plik w " +"osobną sekcję; użyj tego jeśli urządzenie sprawia problemy. Wartość \"spis " +"treści\" zamienia wpisy w spisie treści na tytuły i tworzy sekcje; jeśli się " +"nie powiedzie, dostosuj ustawienia \"Wykrywanie Struktury\" i/lub \"Spis " +"Treści\" (włącz \"Wymuś wykorzystanie automatycznego tworzenia Spisu " +"Treści\")." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:248 msgid "" @@ -2456,6 +2526,10 @@ msgid "" "can result in various nasty side effects in the rest of of the conversion " "pipeline." msgstr "" +"Normalnie ta wtyczka wejściowa przestawia wszystkie pliki wejściowe według " +"standardowej hierarchii folderu. Użyj tej opcji tylko wtedy, gdy wiesz co " +"robisz, gdyż może to skutkować kilkami nieprzyjemnymi skutkami ubocznymi " +"przy pozostałych elementach konwersji." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:33 msgid "CSS file used for the output instead of the default file" @@ -2500,7 +2574,7 @@ msgstr "\tWykryto plik Baen. Ponowna analiza..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:361 msgid "Written preprocessed HTML to " -msgstr "Zapisano wstępnie przetworziny HTML do " +msgstr "Zapisano wstępnie przetworzony HTML do " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:379 msgid "Processing %s" @@ -2533,7 +2607,7 @@ msgstr "Nie można przetworzyć obrazu %s. Błąd: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1002 msgid "Unable to process interlaced PNG %s" -msgstr "Nie można było przetworzyć pliku PNG z przepolotem %s" +msgstr "Nie można było przetworzyć pliku PNG z przeplotem %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1017 msgid "" @@ -2594,7 +2668,7 @@ msgstr "Analizowanie LRF..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:161 msgid "Creating XML..." -msgstr "tworzenie XML..." +msgstr "Tworzenie XML..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:163 msgid "LRS written to " @@ -2661,7 +2735,7 @@ msgstr "Ustaw klucz sortowania dla autorów" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:597 msgid "The category this book belongs to. E.g.: History" -msgstr "Kategoria do jakiej należy tak książka np.: Historia" +msgstr "Kategoria do jakiej należy ta książka np.: Historia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:600 msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail" @@ -2805,6 +2879,15 @@ msgid "" " All & english & french & german & spanish\n" " " msgstr "" +" %prog [options]\n" +"\n" +" Pobiera metadane z Amazona. Musisz wskazać albo tytuł, albo autora,\n" +" albo ISBN, albo wydawcę lub słowa kluczowe. Pobierze maksymalnie\n" +" 10 trafień, więc powinieneś jak najbardziej zawęzić swoje " +"zapytanie.\n" +" Możesz wybrać język uzyskanych metadanych:\n" +" Wszystkie & angielski & francuski & niemiecki & hiszpański\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/archive.py:41 msgid "" @@ -2937,6 +3020,17 @@ msgid "" "some metadata on a file type that does not support it, the metadata will be\n" "silently ignored.\n" msgstr "" +"\n" +"Odczytaj/Zapisz metadane z plików/na pliki książki.\n" +"\n" +"Wspierane formaty do odczytu metadanych: %s\n" +"\n" +"Wspierane formaty do zapisu metadanych: %s\n" +"\n" +"Różne typy plików wspierają różne rodzaje metadanych. Jeśli spróbujesz " +"ustawić\n" +"niektóre metadane na typ pliku, który go nie wspiera, metadane zostaną po\n" +"cichu zignorowane.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:40 msgid "" @@ -2959,6 +3053,9 @@ msgid "" "String to be used when sorting by author. If unspecified, and the author(s) " "are specified, it will be auto-generated from the author(s)." msgstr "" +"Ciąg znaków używany podczas sortowania według autora. Jeśli nie zostanie " +"określony, a autor(rzy) nie będą wskazani, zostanie automatycznie " +"wygenerowany od autora(ów)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:52 msgid "Set the cover to the specified file." @@ -3042,7 +3139,7 @@ msgstr "Pobierz okładki z Douban.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:220 msgid "Douban.com API timed out. Try again later." -msgstr "Nie można nawiązać połączenia z Douban.com. Spróbuj później" +msgstr "Nie można nawiązać połączenia z Douban.com. Spróbuj później." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/douban.py:42 msgid "Downloads metadata from Douban.com" @@ -3086,7 +3183,7 @@ msgid "" "To use isbndb.com you must sign up for a %sfree account%s and enter your " "access key below." msgstr "" -"Aby użyć bazy isbndb.com musisz stworzyc %sdarmowe konkto%s i wpisać poniżej " +"Aby użyć bazy isbndb.com musisz stworzyć %sdarmowe konto%s i wpisać poniżej " "klucz dostępu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:236 @@ -3098,6 +3195,8 @@ msgid "" "Downloads series information from ww2.kdl.org. This website cannot handle " "large numbers of queries, so the plugin is disabled by default." msgstr "" +"Pobierz informacje z ww2.kdl.org. Ta strona nie jest w stanie obsłużyć zbyt " +"wielu zapytań, więc domyślnie ta wtyczka jest wyłączona." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:25 msgid "Downloads metadata from Fictionwise" @@ -3111,7 +3210,7 @@ msgstr "Zapytanie: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:100 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:285 msgid "Fictionwise timed out. Try again later." -msgstr "Nie można nawiązać połączenia z Fictionwise. Spróbuj później" +msgstr "Nie można nawiązać połączenia z Fictionwise. Spróbuj później." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:286 @@ -3142,6 +3241,15 @@ msgid "" " so you should make your query as specific as possible.\n" " " msgstr "" +" %prog [options]\n" +"\n" +" Pobiera metadane z Fictionwise. Musisz wskazać albo tytuł, albo " +"autora,\n" +" lub słowa kluczowe. Nie ma możliwości wskazania ISBN. Pobierze " +"maksymalnie\n" +" 20 trafień, więc powinieneś jak najbardziej zawęzić swoje " +"zapytanie.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:362 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:363 @@ -3191,6 +3299,16 @@ msgid "" "isbndb.com.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"%prog [options] key\n" +"\n" +"Pobierz metadane dla książek z isndb.com. Musisz wskazać albo\n" +"ISBN książki lub jej tytuł i autora. Jeśli wskażesz tytuł i autora,\n" +"wówczas może pojawić się więcej niż jedna książka.\n" +"\n" +"kluczem jest klucz konta który wygenerujesz po zarejestrowaniu się na " +"darmowym koncie w isbndb.com.\n" +"\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:118 msgid "The ISBN ID of the book you want metadata for." @@ -3216,6 +3334,11 @@ msgid "" "Fetch a cover image/social metadata for the book identified by ISBN from " "LibraryThing.com\n" msgstr "" +"\n" +"%prog [options] ISBN\n" +"\n" +"Pobierz okładkę/metadane społeczne dla książki określonej numerem ISBN z " +"LibraryThing.com\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:26 msgid "Downloads metadata from french Nicebooks" @@ -3229,12 +3352,12 @@ msgstr "Pobiera pliki okładek z francuskiego Nicebooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:242 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:320 msgid "Nicebooks timed out. Try again later." -msgstr "Błąd połączenia z Nicebooks. Spróbuj później" +msgstr "Błąd połączenia z Nicebooks. Spróbuj później." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:119 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:243 msgid "Nicebooks encountered an error." -msgstr "Wystąpił błąd podczas połączenia z Nicebooks" +msgstr "Wystąpił błąd podczas połączenia z Nicebooks." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:323 msgid "ISBN: %s not found." @@ -3255,6 +3378,15 @@ msgid "" " It can also get covers if the option is activated.\n" " " msgstr "" +" %prog [options]\n" +"\n" +" Pobiera metadane z Nicebooks. Musisz wskazać albo tytuł, albo " +"autora,\n" +" albo ISBN, albo wydawcę lub słowa kluczowe. Pobierze maksymalnie\n" +" 20 trafień, więc powinieneś jak najbardziej zawęzić swoje " +"zapytanie.\n" +" Można również aktywować ściąganie okładek.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:366 msgid "Book ISBN" @@ -3291,11 +3423,11 @@ msgstr "Pobierz metadane z Amazon.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:274 msgid "US" -msgstr "" +msgstr "US" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:275 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Francja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:276 msgid "Germany" @@ -3303,7 +3435,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:346 msgid "Amazon timed out. Try again later." -msgstr "" +msgstr "Upłynął czas zapytania Amazon. Spróbuj ponownie później." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:26 msgid "Metadata source" @@ -3336,7 +3468,7 @@ msgstr "Wyłącz kompresję zawartości pliku." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:40 msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs" -msgstr "" +msgstr "Książka znaczników ma być składowana wraz z dokumentami osobistymi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:44 msgid "" @@ -3344,6 +3476,9 @@ msgid "" "will try to convert margins specified in the input document, otherwise it " "will ignore them." msgstr "" +"Ignoruj marginesy w dokumencie wejściowym. Jeśli wyłączony wówczas wtyczka " +"tworząca MOBI spróbuje przekonwertować marginesy określone w dokumencie " +"wejściowym, w przeciwnym wypadku zignoruje je." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:113 msgid "All articles" @@ -3462,6 +3597,8 @@ msgstr "Wersja OPF do wygenerowania. Domyślnie %default." msgid "" "Generate an Adobe \"page-map\" file if pagination information is available." msgstr "" +"Wygeneruj plik \"mapy strony\" (\"page-map\") Adobe jeśli są dostępne " +"informacje o stronach." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/ereader/reader132.py:128 msgid "Footnotes" @@ -3500,6 +3637,9 @@ msgid "" "Valid values are a decimal between 0 and 1. The default is 0.45, just below " "the median line length." msgstr "" +"Skala używana w celu określenia długości przy której wiersz powinien " +"pozostać niepodzielony. Wartości powinny być z przedziału 0 i 1. Domyślna " +"wartość to 0.45, odrobinę poniżej środka wiersza." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:30 msgid "Use the new PDF conversion engine." @@ -3516,6 +3656,15 @@ msgid "" "\n" "Manipulate a PDF.\n" msgstr "" +"komenda ...\n" +"\n" +"komendy mogą być następujące:\n" +"[%%commands]\n" +"\n" +"Użyj %prog command --help aby uzyskać więcej informacji na temat danej " +"komendy\n" +"\n" +"Manipulacja na pliku PDF.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:29 msgid "" @@ -3525,7 +3674,7 @@ msgid "" msgstr "" "[options] file.pdf\n" "\n" -"Przytnij plik PDF..\n" +"Przytnij plik PDF.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:32 @@ -3560,6 +3709,9 @@ msgid "" "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" msgstr "" +"Plik wygenerowany przez ghostscript, który pozwala, aby każda strona była " +"indywidualnie przycinana `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox " +"file.pdf 2> bounding`" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73 msgid "Crop Options:" @@ -3663,10 +3815,13 @@ msgid "" "\n" "Reverse a PDF.\n" msgstr "" +"[options] file.pdf\n" +"\n" +"Odwróć PDF.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/reverse.py:54 msgid "Reverse Options:" -msgstr "" +msgstr "Opcje odwrócenia:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/rotate.py:24 msgid "" @@ -3696,6 +3851,17 @@ msgid "" "\n" "Split a PDF.\n" msgstr "" +"\n" +"%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" +"%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" +"\t\n" +"Ex.\n" +"\t\n" +"%prog %%name file.pdf 6\n" +"%prog %%name file.pdf 6-12\n" +"%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" +"\n" +"Podziel PDF.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/split.py:61 msgid "Split Options:" @@ -3753,6 +3919,9 @@ msgid "" "depth reduced by default to accommodate applications that can not convert " "images on their own such as Dropbook." msgstr "" +"Nie zmieniaj rozmiaru ani głębi obrazów. Obrazy domyślnie mają redukowany " +"rozmiar i głębie, aby przystosować aplikacje, które nie potrafią na własne " +"potrzeby przekonwertować obrazów (np. Dropbook)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97 @@ -3771,7 +3940,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/hex_2_utf8.py:296 msgid "error no state found in hex_2_utf8" -msgstr "" +msgstr "błąd nie znaleziono stanu w hex_2_utf8" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23 @@ -3788,27 +3957,35 @@ msgid "" "the space after and will exceed the specified value. Also, there is a " "minimum of 25 characters. Use 0 to disable line splitting." msgstr "" +"Maksymalna ilość znaków w wierszu. Dzieli pierwszą spację przed określoną " +"wartością. Jeśli nie zostanie znaleziona spacja wiersz zostanie podzielony " +"na spacji po i wykroczy poza określoną wartość. Minimalnie 25 znaków. " +"Wprowadź 0 aby wyłączyć podział." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:36 msgid "" "Specify whether or not to insert an empty line between two paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Określ czy ma być wprowadzany pusty wiersz pomiędzy dwoma akapitami." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:40 msgid "" "Specify whether or not to insert two space characters to indent the first " "line of each paragraph." msgstr "" +"Określ czy mają być wprowadzane dwa znaki spacji w roli wcięcia przy każdym " +"akapicie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:44 msgid "" "Specify whether or not to hide the chapter title for each chapter. Useful " "for image-only output (eg. comics)." msgstr "" +"Określ czy ukrywać tytuł rozdziału przy każdym rozdziale. Użyteczne w " +"przypadku treści obrazkowych (np. komiksy)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:48 msgid "Resize all the images for full screen view. " -msgstr "Zmień wielkość wszystkich obrazów dla widoku pełno ekranowego. " +msgstr "Zmień wielkość wszystkich obrazów dla widoku pełnoekranowego. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:125 msgid "Start Page" @@ -3839,6 +4016,19 @@ msgid "" "* off: Don't modify the paragraph structure. This is useful when combined " "with Markdown or Textile formatting to ensure no formatting is lost." msgstr "" +"Struktura akapitu.\n" +"do wyboru ['auto', 'block', 'single', 'print', 'unformatted', 'off']\n" +"* auto: Próba automatycznego wykrycia typu akapitu.\n" +"* block: Traktuje puste wiersze jako przerwy akapitu.\n" +"* single: Uznaje każdy nowy wiersz jako akapit.\n" +"* print: Uznaje każdy wiersz zaczynający się od więcej niż 2 spacji lub " +"tabulatora jako akapit.\n" +"* unformatted: Większość wierszy ma twarde podziały wiersza, niewiele lub " +"wcale puste wiersze lub wcięcia. Próbuje wykryć strukturę i przeformatować " +"różniące się elementy.\n" +"* off: Nie zmienia struktury akapitu. Użyteczna w połączeniu z Obniżaniem " +"(Markdown) lub Tekstylowym (Textile) formatowaniem w celu zapobieżenia " +"utraty formatowania." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:43 msgid "" @@ -3852,13 +4042,21 @@ msgid "" "* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about " "markdown see" msgstr "" +"Formatowanie wykorzystane w dokumencie.* auto: Automatycznie zdecyduj " +"jakiego sposobu formatowania użyć.\n" +"* plain: Nie dokonuj formatowania dokumentu. Wszystko jest akapitem i nie " +"stosuj żadego stylu.\n" +"* heuristic: Użyj heurystyk w celu wykrycia formatowania takiego jak " +"nagłówki rozdziałów i kursywa.\n" +"* textile: Użyj formatowania tekstylowego.\n" +"* markdown: Użyj formatowania z obniżaniem. Aby dowiedzieć się więcej zobacz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:53 msgid "" "Normally extra spaces are condensed into a single space. With this option " "all spaces will be displayed." msgstr "" -"Przeważnie dodatkowe spacje są zamieniane na pojedynczą. Z tą opcję " +"Przeważnie dodatkowe spacje są zamieniane na pojedynczą. Z tą opcją " "wszystkie spacje będą wyświetlane." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:56 @@ -3866,10 +4064,12 @@ msgid "" "Normally extra space at the beginning of lines is retained. With this option " "they will be removed." msgstr "" +"Zwykle dodatkowa spacja na początku wiersza jest zachowana. Z tą opcją " +"zostanie usunięta." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:59 msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text." -msgstr "Nie wstawiaj spisu treści do dokumentu wyjśćiowego." +msgstr "Nie wstawiaj spisu treści do dokumentu wyjściowego." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:31 msgid "" @@ -3877,12 +4077,18 @@ msgid "" "for compatibility with Mac OS 9 and earlier. For Mac OS X use 'unix'. " "'system' will default to the newline type used by this OS." msgstr "" +"Rodzaj nowego wiersza do wykorzystania. Wybrano %s. Domyślna wartość: " +"'system'. Użyj 'old_mac' w celu uzyskania kompatybilności z systemem Mac OS " +"9 i wcześniejszymi. Dla systemu Mac OS X użyj 'unix'. 'system' domyślnie " +"użyje nowego wiersza używanego w tym systemie operacyjnym." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:51 msgid "" "Force splitting on the max-line-length value when no space is present. Also " "allows max-line-length to be below the minimum" msgstr "" +"Wymuś podział przy wartości maksymalnej długości wiersza gdy nie wystąpi " +"spacja. Również pozwala maksymalnej długości wiersza być poniżej minimum" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:56 msgid "" @@ -3891,6 +4097,10 @@ msgid "" "* markdown: Produce Markdown formatted text.\n" "* textile: Produce Textile formatted text." msgstr "" +"Formatowanie użyte w dokumencie.\n" +"* plain: Stwórzy prosty tekst.\n" +"* markdown: Stwórz tekst z formatowaniem obniżonym.\n" +"* textile: Stwórzy tekst z formatowaniem tekstylowym." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:62 msgid "" @@ -3898,6 +4108,9 @@ msgid "" "with a txt-output-formatting option that is not none because links are " "always removed with plain text output." msgstr "" +"Nie usuwaj odnośników w dokumencie. Użyteczne tylko w połączeniu z opcją txt-" +"output-formatting ponieważ linki są zawsze usuwane przy formacie wyjściowym " +"zwykłego tekstu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:67 msgid "" @@ -3905,6 +4118,9 @@ msgid "" "paired with a txt-output-formatting option that is not none because links " "are always removed with plain text output." msgstr "" +"Nie usuwaj odnośników do obrazów w dokumencie. Użyteczne tylko w połączeniu " +"z opcją txt-output-formatting ponieważ linki są zawsze usuwane przy formacie " +"wyjściowym zwykłego tekstu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:71 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" @@ -3992,6 +4208,8 @@ msgid "" "Start searching as you type. If this is disabled then search will only take " "place when the Enter or Return key is pressed." msgstr "" +"Zacznij szukać w momencie pisania. Jeśli wyłączone - wyszukiwanie nastąpi " +"tylko po naciśnięciu klawisza Enter lub Return." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:113 msgid "" @@ -3999,6 +4217,9 @@ msgid "" "showing only the matches. You can use the N or F3 keys to go to the next " "match." msgstr "" +"Przy wyszukiwaniu pokaż wszystkie książki z podświetleniem wyników zamiast " +"pokazywania tylko trafionych rezultatów. Możesz użyć N lub F3 aby przejść do " +"następnego trafienia." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:131 msgid "Maximum number of waiting worker processes" @@ -4028,7 +4249,7 @@ msgstr "Wygląd interfejsu użytkownika" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:143 msgid "Show the average rating per item indication in the tag browser" -msgstr "" +msgstr "Pokaż średnie oceny pozycji w wyszukiwarce znaczników" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:145 msgid "Disable UI animations" @@ -4036,11 +4257,11 @@ msgstr "Zablokuj animacje UI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:150 msgid "tag browser categories not to display" -msgstr "" +msgstr "kategorie wyszukiwarki znaczników, które mają być pominięte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:420 msgid "Choose Files" -msgstr "Wybiesz pliki" +msgstr "Wybierz pliki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:308 @@ -4098,7 +4319,8 @@ msgstr "Dodaj książki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:47 msgid "Add books to the calibre library/device from files on your computer" -msgstr "Dodaj biblioteki Calibre/urządzenia książki z plików na komputerze" +msgstr "" +"Dodaj książki do biblioteki Calibre/urządzenia z plików na komputerze" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:48 msgid "A" @@ -4106,14 +4328,14 @@ msgstr "A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:54 msgid "Add books from a single directory" -msgstr "Dodaj książki z pojedyńczego folderu" +msgstr "Dodaj książki z pojedynczego folderu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:56 msgid "" "Add books from directories, including sub-directories (One book per " "directory, assumes every ebook file is the same book in a different format)" msgstr "" -"Dodaj książki z folderów, włączając w to podfoldery (Jedna książka na " +"Dodaj książki z folderów, włączając w to podfoldery (jedna książka na " "folder, zakładając, że każdy plik jest tą samą książką w innym formacie)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:60 @@ -4121,12 +4343,12 @@ msgid "" "Add books from directories, including sub directories (Multiple books per " "directory, assumes every ebook file is a different book)" msgstr "" -"Dodaj książki z folderów, włączając w to podfoldery (Wiele książek na " +"Dodaj książki z folderów, włączając w to podfoldery (wiele książek na " "folder, zakładając, że każdy plik jest inną książką)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:64 msgid "Add Empty book. (Book entry with no formats)" -msgstr "Dodaj pustą książkę (Wpis książki bez formatów)" +msgstr "Dodaj pustą książkę (wpis książki bez formatów)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:65 msgid "Shift+Ctrl+E" @@ -4138,25 +4360,27 @@ msgstr "Dodaj z ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:68 msgid "Add files to selected book records" -msgstr "" +msgstr "Dodaj pliki do wybranych list książek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:69 msgid "Shift+A" -msgstr "" +msgstr "Shift+A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:89 msgid "Are you sure" -msgstr "" +msgstr "Czy jesteś pewien" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:90 msgid "" "Are you sure you want to add the same files to all %d books? If the " "formatalready exists for a book, it will be replaced." msgstr "" +"Czy jesteś pewien, że chcesz dodać te same pliki do wszystkich %d książek? " +"Jeśli książka już posiada formatowanie, zostanie nadpisane." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:96 msgid "Select book files" -msgstr "" +msgstr "Wybierz pliki książki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:167 msgid "Adding" @@ -4177,7 +4401,7 @@ msgstr "Wspierane książki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:286 msgid "Select books" -msgstr "" +msgstr "Wybierz książki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:323 msgid "Merged some books" @@ -4189,6 +4413,9 @@ msgid "" "processed and merged into your Calibre database according to your automerge " "settings:" msgstr "" +"Znaleziono następujące zduplikowane książki oraz następujące formaty książek " +"zostały przetworzone i dołączone do bazy danych Calibre zgodnie z twoimi " +"ustawieniami auto-dołączania:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:344 msgid "Failed to read metadata" @@ -4300,7 +4527,7 @@ msgstr "Generowanie katalogu %s..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:78 msgid "Catalog generated." -msgstr "Katalog wygenerowany" +msgstr "Katalog wygenerowany." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:81 msgid "Export Catalog Directory" @@ -4346,15 +4573,15 @@ msgstr "Wybierz losową książkę" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:128 msgid "Library Maintenance" -msgstr "Konserwacja Biblioteki" +msgstr "Konserwacja biblioteki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:129 msgid "Library metadata backup status" -msgstr "Status kopi bezpieczeństwa metadanych biblioteki" +msgstr "Status kopii bezpieczeństwa metadanych biblioteki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:133 msgid "Start backing up metadata of all books" -msgstr "Zacznik robić kopię bezpieczeństwa metadanych wszystkich książek" +msgstr "Zrób kopię bezpieczeństwa metadanych wszystkich książek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:137 msgid "Check library" @@ -4383,7 +4610,7 @@ msgstr "Już istnieje" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:226 msgid "The folder %s already exists. Delete it first." -msgstr "Folder %s Już istnieje. Najpierw go usuń." +msgstr "Folder %s już istnieje. Najpierw go usuń." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:232 msgid "Rename failed" @@ -4395,8 +4622,8 @@ msgid "" "of the files in the library is open in another program." msgstr "" "Zmiana nazwy bazy danych %s nie powiodła się. Najczęstszym powodem " -"niepowodzenia jest jeden lub więcej plików z biblioteki otwarte przez inny " -"program." +"niepowodzenia jest to, że jeden lub więcej plików z biblioteki otwarty jest " +"przez inny program." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:244 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:53 @@ -4425,7 +4652,7 @@ msgstr "Status kopii bezpieczeństwa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:267 msgid "Book metadata files remaining to be written: %s" -msgstr "" +msgstr "Pozostało do zapisania %s plików książki metadanych." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:273 msgid "Backup metadata" @@ -4436,6 +4663,8 @@ msgid "" "Metadata will be backed up while calibre is running, at the rate of " "approximately 1 book every three seconds." msgstr "" +"Kopia zapasowa metadanych zostanie utworzona w trakcie działania programu " +"calibre ze średnią prędkością 1 książki na trzy sekundy." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:306 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:106 @@ -4467,7 +4696,7 @@ msgstr "Nie udało się" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:313 msgid "Database integrity check failed, click Show details for details." msgstr "" -"Sprawdzanie integralności Bazy Danych zakończone niepowodzeniem, kliknij " +"Sprawdzanie integralności bazy danych zakończone niepowodzeniem, kliknij " "Pokaż, aby zobaczyć szczegóły." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:318 @@ -4477,7 +4706,7 @@ msgstr "Nie znaleziono żadnych problemów" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:319 msgid "The files in your library match the information in the database." msgstr "" -"Pliki w Twojej bibliotece zgadzają się z informacjami w Bazie Danych." +"Pliki w twojej bibliotece zgadzają się z informacjami w bazie danych." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:328 msgid "No library found" @@ -4488,6 +4717,8 @@ msgid "" "No existing calibre library was found at %s. It will be removed from the " "list of known libraries." msgstr "" +"Nie znaleziono istniejącej biblioteki calibre na %s. Zostanie ona usunięta z " +"listy znanych bibliotek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:395 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:400 @@ -4502,6 +4733,8 @@ msgid "" "You cannot change libraries while using the environment variable " "CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH." msgstr "" +"Nie można zmieniać bibliotek z włączoną zmienną środowiskową " +"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:401 msgid "You cannot change libraries while jobs are running." @@ -4578,6 +4811,8 @@ msgid "" "You cannot use other libraries while using the environment variable " "CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH." msgstr "" +"Nie można używać innych bibliotek podczas używania zmiennej środowiskowej " +"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:32 msgid "Deleting..." @@ -4628,7 +4863,7 @@ msgstr "Usuń pasujące książki z urządzenia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:113 msgid "Cannot delete" -msgstr "Usunięcie niemożliwe." +msgstr "Usunięcie niemożliwe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:126 msgid "Choose formats to be deleted" @@ -4648,7 +4883,7 @@ msgstr "Żadne urządzenie nie jest podłączone" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:175 msgid "Main memory" -msgstr "Pamięć głowna" +msgstr "Pamięć główna" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:176 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:486 @@ -4696,7 +4931,7 @@ msgid "" "The selected books will be permanently deleted from your device. Are " "you sure?" msgstr "" -"Wybrane książki będą trwale usunięte z twojego urządzenia. Jesteś " +"Wybrane książki zostaną trwale usunięte z twojego urządzenia. Jesteś " "pewien?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:31 @@ -4714,11 +4949,11 @@ msgstr "Połączono z Bambook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:64 msgid "Start Content Server" -msgstr "" +msgstr "Uruchom Serwer Zawartości (Content Server)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:66 msgid "Stop Content Server" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj Serwer Zawartości (Content Server)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:77 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:95 @@ -4731,11 +4966,11 @@ msgstr "Prześlij pocztą i usuń z biblioteki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:89 msgid "(delete from library)" -msgstr "" +msgstr "(skasuj z biblioteki)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:104 msgid "Setup email based sharing of books" -msgstr "Ustaw adres email przeznaczony do dzielenia sie ksiązkami" +msgstr "Ustaw adres email przeznaczony do dzielenia się książkami" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:122 msgid "D" @@ -4757,7 +4992,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:175 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:85 msgid "Stopping server, this could take upto a minute, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Zatrzymuję serwer, to może zająć minutkę, proszę czekać..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13 msgid "Manage collections" @@ -4821,7 +5056,7 @@ msgstr "Przyłącz formaty do pierwszej wybranej książki - pozostałe usuń" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:79 msgid "Cannot download metadata" -msgstr "Nie można obrac metadanych" +msgstr "Nie można pobrać metadanych" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:99 msgid "social metadata" @@ -4869,6 +5104,10 @@ msgid "" "second and subsequently selected books will not be deleted or " "changed.

Please confirm you want to proceed." msgstr "" +"Formaty książek i metadane z wybranych książek zostaną dodane do " +"pierwszej wybranej książki (%s). ISBN nie zostanie " +"połączony.

Druga i pozostałe wybrane książki nie zostaną skasowane " +"ani zmienione.

Potwierdź chęć kontynuacji." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:251 msgid "" @@ -4881,6 +5120,15 @@ msgid "" "and subsequently selected books will be permanently deleted from your " "calibre library.

Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"Formaty książek z wybranych książek zostaną dodane do pierwszej wybranej " +"książki (%s). Metadane z pierwszej wybranej książki nie zostaną " +"zmienione. Autor, tytuł, ISBN i inne metadane nie zostaną " +"połączone.

Po dodaniu druga i pozostałe wybrane książki, z wszelkimi " +"metadanymi zostaną skasowane.

Wszystkie formaty książki z " +"pierwszej wybranej książki zostaną zachowane, a jakiekolwiek zduplikowane " +"formaty w drugiej i kolejnych wskazanych książkach zostaną całkowicie " +"usunięte z twojej biblioteki calibre.

Jesteś pewien, że " +"chcesz kontynuować?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:267 msgid "" @@ -4892,6 +5140,13 @@ msgid "" "books will be permanently deleted from your calibre library.

" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"Formaty książek z wybranych książek zostaną dodane do pierwszej wybranej " +"książki (%s). ISBN nie zostanie połączone.

Po dodaniu " +"druga i pozostałe wybrane książki zostaną skasowane. " +"

Wszystkie formaty książki z pierwszej wybranej książki zostaną " +"zachowane, a jakiekolwiek zduplikowane formaty w drugiej i kolejnych " +"wskazanych książkach zostaną całkowicie usunięte z twojej biblioteki " +"calibre.

Jesteś pewien, że chcesz kontynuować?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:17 msgid "F" @@ -4928,7 +5183,7 @@ msgstr "Przejdź do kolejnej pasującej pozycji" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13 msgid "Move to next highlighted match" -msgstr "Przejdź do kolejnej, wyróznionej, pasującej pozycji" +msgstr "Przejdź do kolejnej, wyróżnionej, pasującej pozycji" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:354 @@ -4946,7 +5201,7 @@ msgstr "Przejdź do poprzedniej pasującej pozycji" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26 msgid "Move to previous highlighted item" -msgstr "Przejdź do poprzedniej, wyróznionej, pasującej pozycji" +msgstr "Przejdź do poprzedniej, wyróżnionej, pasującej pozycji" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26 msgid "Shift+N" @@ -4984,7 +5239,7 @@ msgstr "Nie można konfigurować programu, gdy są aktywne jakieś zadania." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:45 msgid "Cannot configure before calibre is restarted." -msgstr "Nie można skonfigurować przed restartem calibre." +msgstr "Nie można skonfigurować przed ponownym uruchomieniem calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/restart.py:14 msgid "&Restart" @@ -5010,7 +5265,7 @@ msgstr "Zapisz na dysku" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:48 msgid "Save to disk in a single directory" -msgstr "Zapisz na dysku w pojedyńczym folderze" +msgstr "Zapisz na dysku w pojedynczym folderze" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:69 @@ -5036,6 +5291,9 @@ msgid "" "corruption of your library. Save to disk is meant to export files from your " "calibre library elsewhere." msgstr "" +"Próbujesz zapisać pliki w bibliotece calibre. To może spowodować uszkodzenie " +"twojej biblioteki. Zapisanie na dysku oznacza eksport plików poza bibliotekę " +"calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:136 msgid "Error while saving" @@ -5043,7 +5301,7 @@ msgstr "Błąd podczas zapisywania" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:137 msgid "There was an error while saving." -msgstr "Wysapił błąd podczas zapisywania." +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:144 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:145 @@ -5057,7 +5315,7 @@ msgstr "Kliknij \"Pokaż szczegóły\", aby zobaczyć które." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:764 msgid "Show book details" -msgstr "Pokaż szczegóły ksiązki" +msgstr "Pokaż szczegóły książki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:17 msgid "I" @@ -5144,7 +5402,7 @@ msgstr "Wyświetlaj tylko określony format" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:38 msgid "Read a random book" -msgstr "" +msgstr "Czytaj losowo wybraną książkę" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:92 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:181 @@ -5158,7 +5416,7 @@ msgstr "Ten format jest niedostępny" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:106 msgid "Selected books have no formats" -msgstr "Wybrane książki nie postiadają żadnych formatów" +msgstr "Wybrane książki nie posiadają żadnych formatów" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:127 @@ -5184,7 +5442,7 @@ msgid "" "started the process cannot be stopped until complete. Do you wish to " "continue?" msgstr "" -"Zamierzasz otworzyć %d książek. Otwieranie zbyt wielu książek na raz może " +"Zamierzasz otworzyć %d książek. Otwieranie zbyt wielu książek naraz może " "długo trwać i mieć negatywny wpływ na szybkość reagowania twojego komputera. " "Po rozpoczęciu nie można już tego procesu zatrzymać, aż do jego zakończenia. " "Czy chcesz kontynuować?" @@ -5215,7 +5473,7 @@ msgstr "Błędna ścieżka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:270 msgid "The specified directory could not be processed." -msgstr "Wybrany folder nie może byc przetworzony." +msgstr "Wybrany folder nie może być przetworzony." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:274 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:838 @@ -5275,7 +5533,7 @@ msgstr "Poszukiwanie książek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:73 msgid "Looking for duplicates based on file hash" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie duplikatów na podstawie sumy kontrolnej pliku" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:70 @@ -5330,6 +5588,14 @@ msgid "" "

Make sure that the folder you chose for your calibre library is " "not under the root folder you choose.

" msgstr "" +"

calibre może automatycznie przeskanować komputer pod kątem istniejących " +"książek. Wówczas te książki zostaną skopiowane do biblioteki calibre. " +"Ten kreator pomoże ci dostosować proces skanowania i importowania do " +"istniejącej kolekcji książek.

\n" +"

Wskaż folder główny. Książki będą wyszukiwane tylko w tym folderze i jego " +"podfolderach.

\n" +"

Upewnij się, że folder twojej biblioteki calibre nie znajduje się " +"wewnątrz wskazanego folderu głównego.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68 msgid "&Root folder:" @@ -5410,15 +5676,15 @@ msgid "" "&One book per folder, assumes every ebook file in a folder is the same book " "in a different format" msgstr "" -"&Jedna książka na folder, zakłada, że każdy plik ebooka w folderze jest tą " +"&Jedna książka na folder, zakłada, że każdy plik książki w folderze jest tą " "samą książką w innym formacie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:74 msgid "" "&Multiple books per folder, assumes every ebook file is a different book" msgstr "" -"&Wiele książek na folder, zakłada, że każdy plik ebooka w folderze jest inną " -"książką" +"&Wiele książek na folder, zakłada, że każdy plik książki w folderze jest " +"inną książką" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:27 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:54 @@ -5475,12 +5741,12 @@ msgstr "Brak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:158 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:237 msgid "Paste Cover" -msgstr "" +msgstr "Wklej okładkę" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:159 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:238 msgid "Copy Cover" -msgstr "" +msgstr "Skopiuj okładkę" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:483 msgid "Double-click to open Book Details window" @@ -5597,7 +5863,7 @@ msgstr "ascii/LaTeX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:93 msgid "Encoding configuration (change if you have errors) :" -msgstr "Konfiguracja szyfrowania (zmień ją jeśli pojawiają się błedy):" +msgstr "Konfiguracja szyfrowania (zmień ją jeśli pojawiają się błędy):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:94 msgid "strict" @@ -5613,7 +5879,7 @@ msgstr "ignoruj" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:97 msgid "backslashreplace" -msgstr "" +msgstr "zastąpienie znaku \"\\\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:98 msgid "BibTeX entry type:" @@ -5633,15 +5899,15 @@ msgstr "książka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:102 msgid "Create a citation tag?" -msgstr "" +msgstr "Stworzyć etykietę cytatu?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:103 msgid "Add files path with formats?" -msgstr "" +msgstr "Dodać ścieżki do pliku z formatami?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:104 msgid "Expression to form the BibTeX citation tag:" -msgstr "" +msgstr "Wyrażenie sformułowania etykiety cytatu BibTeX:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:105 msgid "" @@ -5653,6 +5919,13 @@ msgid "" " wil be selected.\n" " -For time field, only the date will be used. " msgstr "" +"Odrobina wyjaśnień do tego szablonu:\n" +" -Dostępne pola 'author_sort', 'authors', 'id',\n" +" 'isbn', 'pubdate', 'publisher', 'series_index', 'series',\n" +" 'tags', 'timestamp', 'title', 'uuid'\n" +" -Dla typów listy np autorów i znaczników, tylko pierwszy element\n" +" zostanie wybrany.\n" +" -Dla pola czas, użyta zostanie tylko data. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:16 msgid "CSV/XML Options" @@ -5664,11 +5937,11 @@ msgstr "Opcje książki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:296 msgid "Sections to include in catalog." -msgstr "" +msgstr "Sekcje, które mają być zawarte w katalogu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:297 msgid "Included sections" -msgstr "" +msgstr "Zawarte sekcje" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:298 msgid "Books by &Genre" @@ -5701,30 +5974,38 @@ msgid "" "excludes tags of the form [tag], \n" "e.g., [Project Gutenberg]

" msgstr "" +"

Domyślny wzór\n" +"\\[.+\\]\n" +"wyklucza znaczniki formularza [tag], \n" +"np., [Project Gutenberg]

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:308 msgid "Excluded genres" -msgstr "" +msgstr "Wykluczone gatunki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:309 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:312 msgid "Tags to &exclude" -msgstr "" +msgstr "Znaczniki do &wykluczenia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:310 msgid "" "Books matching either pattern will not be included in generated catalog. " msgstr "" +"Pasujące książki żaden wzorzec nie zostanie zawarty w wygenerowanym " +"katalogu. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:311 msgid "Excluded books" -msgstr "" +msgstr "Wykluczone książki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:313 msgid "" "

Comma-separated list of tags to exclude.\n" "Default: ~,Catalog" msgstr "" +"

Lista znaczników oddzielonych przecinkiem do wykluczenia.\n" +"Domyślnie: ~,Catalog" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:315 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:320 @@ -5733,27 +6014,27 @@ msgstr "Prze&cinek/wartość" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:316 msgid "Column containing additional exclusion criteria" -msgstr "" +msgstr "Kolumna zawierająca dodatkowe kryteria wykluczenia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:317 msgid "Exclusion pattern" -msgstr "" +msgstr "Wzorzec wykluczenia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:318 msgid "Matching books will be displayed with a check mark" -msgstr "" +msgstr "Pasujące książki zostaną wyświetlone ze znaczkiem ptaszka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:319 msgid "Read books" -msgstr "Czytaj książkę" +msgstr "Czytaj książki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:321 msgid "Column containing 'read' status" -msgstr "" +msgstr "Kolumna zawierająca status 'read'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:322 msgid "'read book' pattern" -msgstr "" +msgstr "wzorzec 'czytaj książkę'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:323 msgid "Other options" @@ -5773,7 +6054,7 @@ msgstr "Szerokość &miniaturki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:327 msgid "Size hint for Description cover thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar wskazówki dla miniaturki opisu okładki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:328 msgid " inch" @@ -5781,11 +6062,13 @@ msgstr " cal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:329 msgid "&Description note" -msgstr "" +msgstr "&Notatka opisu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:330 msgid "Custom column source for note to include in Description header area" msgstr "" +"Osobna kolumna źródłowa dla notatek, które mają być zawarte w obszarze opisu " +"nagłówka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:331 msgid "&Merge with Comments" @@ -5799,7 +6082,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:333 msgid "Merge additional content before Comments" -msgstr "Wpisz dodatkową zawartość przed komenatrzami" +msgstr "Wpisz dodatkową zawartość przed komentarzami" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:334 msgid "&Before" @@ -5807,7 +6090,7 @@ msgstr "&Przed" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:335 msgid "Merge additional content after Comments" -msgstr "Scal dodatkową zawartość po komenatzach" +msgstr "Scal dodatkową zawartość po komentarzach" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:336 msgid "&After" @@ -5823,7 +6106,7 @@ msgstr "&Separator" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33 msgid "Tab template for catalog.ui" -msgstr "" +msgstr "Szablon tabulacji dla catalog.ui" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:69 msgid "Bold" @@ -5923,7 +6206,7 @@ msgstr "Zastosuj styl do bloku tekstu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:120 msgid "Style the selected text block" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj styl do wybranego bloku tekstu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:125 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:36 @@ -5942,7 +6225,7 @@ msgstr "Nagłówek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:132 msgid "Pre-formatted" -msgstr "" +msgstr "Pre-formatowany" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:133 msgid "Blockquote" @@ -5992,6 +6275,9 @@ msgid "" "in a previous conversion (if they exist) instead of using the defaults " "specified in the Preferences" msgstr "" +"Dla ustawień, które nie mogą być określone w tym dialogu, użyj wartości " +"zapisanych przy poprzedniej konwersji (jeśli istnieją) zamiast używania " +"domyślnych określonych w Ustawieniach" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:74 msgid "Bulk Convert" @@ -6004,7 +6290,7 @@ msgstr "Opcje specyficzne dla formatu wyjściowego." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:15 msgid "Comic Input" -msgstr "" +msgstr "Komiks wejściowy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:13 @@ -6016,12 +6302,12 @@ msgstr "źródłowy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:104 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:99 msgid "&Number of Colors:" -msgstr "Liczba kolorów:" +msgstr "&Liczba kolorów:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:105 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:101 msgid "Disable &normalize" -msgstr "Wyłącz normalizację" +msgstr "Wyłącz &normalizację" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:106 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:102 @@ -6031,7 +6317,7 @@ msgstr "Zachowaj &proporcje" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:107 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:103 msgid "Disable &Sharpening" -msgstr "Wyłącz wyostrzanie" +msgstr "Wyłącz &wyostrzanie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:109 @@ -6046,7 +6332,7 @@ msgstr "&Szerokość" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:110 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:104 msgid "&Landscape" -msgstr "Pozioma" +msgstr "&Pozioma" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:106 @@ -6061,7 +6347,7 @@ msgstr "Nie sor&tuj" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:113 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:107 msgid "De&speckle" -msgstr "&Odpalmiacz" +msgstr "&Odplamiacz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:114 msgid "&Disable comic processing" @@ -6078,11 +6364,11 @@ msgstr "Wyłącz konwersję grafik na &czarno-białe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:117 msgid "Override image &size:" -msgstr "" +msgstr "Nadpisz &rozmiar obrazu:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:118 msgid "Don't add links to &pages to the Table of Contents for CBC files" -msgstr "" +msgstr "Nie dodawaj odnośników do &stron w spisie treści dla plików CBC" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19 msgid "Debug" @@ -6103,7 +6389,7 @@ msgstr "Niewłaściwy folder debugowania" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:59 msgid "Failed to create debug directory" -msgstr "Nie udało się storzyć folderu debugowania" +msgstr "Nie udało się stworzyć folderu debugowania" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:55 msgid "" @@ -6112,6 +6398,10 @@ msgid "" "understanding the conversion process and figuring out the correct values for " "conversion parameters like Table of Contents and Chapter Detection." msgstr "" +"Wskaż folder, w którym umieszczone zostaną wyniki debugowania. Jeśli " +"określisz folder, calibre umieści w nim dużo danych do debugowania. To " +"pomoże zrozumieć proces konwersji i wykrycie poprawnych wartości dla " +"parametrów konwersji takich jak spis treści czy też wykrywanie rozdziałów." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:59 msgid "" @@ -6119,6 +6409,8 @@ msgid "" "of the conversion process. This HTML can sometimes serve as a good starting " "point for hand editing a conversion." msgstr "" +"Proces debugowania generuje średnio zaawansowany HTML w różnych stadiach " +"procesu konwersji. Ten HTML może posłużyć do ręcznego edytowania konwersji." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15 msgid "EPUB Output" @@ -6150,7 +6442,7 @@ msgstr " KB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:63 msgid "&Flatten EPUB file structure" -msgstr "" +msgstr "&Spłaszcz strukturę pliku EPUB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12 msgid "FB2 Input" @@ -6166,11 +6458,11 @@ msgstr "Wyjściowy FB2" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:39 msgid "Sectionize:" -msgstr "" +msgstr "Sekcjonuj:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104 msgid "Font rescaling wizard" -msgstr "" +msgstr "Kreator przeskalowywania czcionek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:105 msgid "" @@ -6187,6 +6479,18 @@ msgid "" "ebook.com/user_manual/conversion.html#font-size-rescaling\">User Manual " "for a discussion of how font size rescaling works.

" msgstr "" +"

Ten kreator pomoże ci wybrać odpowiedni rozmiar czcionki. Wpisz bazowy " +"rozmiar czcionki dokumentu wejściowego a następnie wprowadź rozmiar czcionki " +"wejściowej. Kreator wyświetli rozmiar czcionki, do której zostanie " +"przypisany poprzez algorytm przeskalowania czcionki. Możesz dostosować ten " +"algorytm określając poniżej rozmiar bazowy czcionki wyjściowej i klucz " +"czcionki. Gdy wpiszesz odpowiadające ci wartości, kliknij OK.

\n" +"

Domyślnie jeśli rozmiar bazowy czcionki wyjściowej równa się zero i/lub " +"żaden rozmiar klucza czcionki nie został określony, calibre użyje wartości z " +"obecnego Profilu Wyjściowego.

\n" +"

Zobacz Podręcznik " +"Użytkownika, aby dowiedzieć się jak działa przeskalowywanie czcionki.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108 msgid "&Output document" @@ -6219,7 +6523,7 @@ msgstr " pkt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:112 msgid "Use &default values" -msgstr "Uzyj &domuślnych wartośći" +msgstr "Uzyj &domyślnych wartości" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:113 msgid "&Input document" @@ -6285,11 +6589,11 @@ msgstr "Rozwijaj wiersze" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:117 msgid "Line &un-wrap factor :" -msgstr "" +msgstr "Współczynnik &rozwijania wierszy:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:118 msgid "Detect and markup unformatted chapter headings and sub headings" -msgstr "" +msgstr "Wykryj i oznacz niesformatowane tytuły i podtytuły rozdziałów" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:119 msgid "Renumber sequences of

or

tags to prevent splitting" @@ -6302,23 +6606,23 @@ msgstr "Usuń puste linie między akapitami" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:121 msgid "Ensure scene breaks are consistently formatted" -msgstr "" +msgstr "Dopilnuj, aby podziały sceny były spójnie sformatowane" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:122 msgid "Replace soft scene &breaks:" -msgstr "" +msgstr "Zamień miękkie podziały &scen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:123 msgid "Remove unnecessary hyphens" -msgstr "" +msgstr "Remove unnecessary hyphens" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:124 msgid "Italicize common words and patterns" -msgstr "" +msgstr "Sformatuj kursywą powszechne słowa i wzorce" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:125 msgid "Replace entity indents with CSS indents" -msgstr "" +msgstr "Zastąp wcięcia znakowe wcięciami CSS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16 msgid "Look & Feel" @@ -6374,6 +6678,9 @@ msgid "" "paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. " "This option controls the width of that indent." msgstr "" +"

Gdy calibre usuwa odstępy pomiędzy akapitami, to automatycznie ustawia " +"wcięcie akapitu, aby zapewnić łatwe wyróżnienie akapitów. Ta opcja " +"kontroluje głębokość tego wcięcia." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:150 msgid " em" @@ -6393,7 +6700,7 @@ msgstr "Dodatkowa stylizacja kodem &CSS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:154 msgid "&Transliterate unicode characters to ASCII" -msgstr "" +msgstr "&Transliteruj znaki unicode do ASCII" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:155 msgid "Insert &blank line" @@ -6405,7 +6712,7 @@ msgstr "Zachowaj &ligatury" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:157 msgid "Smarten &punctuation" -msgstr "" +msgstr "Inteligentna &interpunkcja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:158 msgid "Minimum &line height:" @@ -6413,7 +6720,7 @@ msgstr "Minimalna wysokość &linii:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:159 msgid " %" -msgstr "" +msgstr " %" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19 msgid "LRF Output" @@ -6425,7 +6732,7 @@ msgstr "Pozwól &automatycznie obracać szerokie grafiki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:122 msgid "&Wordspace:" -msgstr "" +msgstr "&Odstęp między słowami" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:124 msgid "Minimum para. &indent:" @@ -6437,7 +6744,7 @@ msgstr "Renderuj &tabele jako grafiki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:127 msgid "Text size multiplier for text in rendered tables:" -msgstr "" +msgstr "Mnożnik rozmiaru tekstu dla tekstu w renderowanych tabelach:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:128 msgid "Add &header" @@ -6461,7 +6768,7 @@ msgstr "Rodzina czcionki &szeryfowej:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:134 msgid "S&ans-serif font family:" -msgstr "" +msgstr "Rodzina czcionki &bez-szeryfowej:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:135 msgid "&Monospaced font family:" @@ -6478,6 +6785,8 @@ msgid "" "Set the metadata. The output file will contain as much of this metadata as " "possible." msgstr "" +"Ustaw metadane. Plik wyjściowy będzie zawierał tyle metadanych ile tylko " +"możliwe." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:180 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:171 @@ -6543,7 +6852,7 @@ msgstr "&Tytuł: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:409 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:60 msgid "Change the title of this book" -msgstr "Zmień tytuł tej ksiązki" +msgstr "Zmień tytuł tej książki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:166 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:525 @@ -6553,7 +6862,7 @@ msgstr "&Autor(rzy): " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:167 msgid "Author So&rt:" -msgstr "" +msgstr "So&rtowanie Autorów" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:168 msgid "" @@ -6626,7 +6935,7 @@ msgstr "Przeskaluj grafiki dla urządzeń &Palm" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:77 msgid "Use author &sort for author" -msgstr "" +msgstr "Użyj pola author &sort jako autora" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:78 msgid "Disable compression of the file contents" @@ -6634,7 +6943,7 @@ msgstr "Wyłącz kompresję zawartości pliku." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:79 msgid "Do not add Table of Contents to book" -msgstr "Nie dodawaj spisu treści do ksiązki" +msgstr "Nie dodawaj spisu treści do książki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:80 msgid "Kindle options" @@ -6642,11 +6951,11 @@ msgstr "Opcje Kindle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:81 msgid "Periodical masthead font:" -msgstr "" +msgstr "Czcionka stopki redakcyjnej w czasopismach:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:82 msgid "Personal Doc tag:" -msgstr "" +msgstr "Etykieta Osobistego Dokumentu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:83 msgid "Ignore &margins" @@ -6694,7 +7003,7 @@ msgstr "Traktuj każdą &linię jako akapit" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input_ui.py:38 msgid "Assume print formatting" -msgstr "" +msgstr "Przyjmij formatowanie wydruku" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output.py:14 msgid "PDB Output" @@ -6714,7 +7023,7 @@ msgstr "Spis treści w jednej &linii" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:49 msgid "Output Encoding:" -msgstr "" +msgstr "Wyjściowa strona kodowa:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:12 msgid "PDF Input" @@ -6722,7 +7031,7 @@ msgstr "Źródłowy PDF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:44 msgid "Line &Un-Wrapping Factor:" -msgstr "" +msgstr "Współczynnik &rozwijania wierszy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:45 msgid "No &Images" @@ -6738,7 +7047,7 @@ msgstr "Rozmiar &papieru:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:49 msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientacja" +msgstr "&Orientacja:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:50 msgid "Preserve &aspect ratio of cover" @@ -6746,7 +7055,7 @@ msgstr "Zachowaj &proporcje rozmiaru okładki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 msgid "PMLZ Output" -msgstr "" +msgstr "Format wyjściowy PMLZ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:48 msgid "Do not reduce image size and depth" @@ -6788,7 +7097,7 @@ msgstr "Liczba wystąpień:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:94 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:95 msgid "Goto:" @@ -6824,7 +7133,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:33 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:36 msgid "&Search Regular Expression" -msgstr "&Wyszukaj Wyrażenie Regularne" +msgstr "&Wyszukaj wyrażenie regularne" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:73 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:101 @@ -6890,7 +7199,7 @@ msgstr "Format ź&ródłowy:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:119 msgid "Use &saved conversion settings for individual books" -msgstr "Uzyj &zapisanych ustawień konwersji dla pojedynczych książek" +msgstr "Użyj &zapisanych ustawień konwersji dla pojedynczych książek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output.py:14 msgid "SNB Output" @@ -6924,6 +7233,7 @@ msgstr "" msgid "" "Fine tune the detection of chapter headings and other document structure." msgstr "" +"Dopasuj detekcję tytułów rozdziałów i innych elementów struktury dokumentu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:31 msgid "Detect chapters at (XPath expression):" @@ -6962,6 +7272,10 @@ msgid "" "to use these options. Leave the replace field blank and enter your " "header/footer removal regexps into the search field." msgstr "" +"Opcje usuwania nagłówka i stopki zostały zastąpione opcjami Wyszukaj i " +"Zamień. Kliknij Wyszukaj i Zamień na pasku po lewej. Zostaw pole tekstu " +"zastępującego puste i podaj swoje wyrażenia regularne do usuwania " +"nagłówka/stopki w polu wyrażenia do wyszukania." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:16 msgid "" @@ -7013,7 +7327,7 @@ msgstr "Źródłowy TXT" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:92 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktura" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:93 msgid "Paragraph style:" @@ -7025,7 +7339,7 @@ msgstr "Styl formatowania:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:95 msgid "Common" -msgstr "" +msgstr "Wspólne" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:96 msgid "Preserve &spaces" @@ -7033,11 +7347,11 @@ msgstr "Zachowaj od&stępy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:97 msgid "Remove indents at the beginning of lines" -msgstr "" +msgstr "Usuń wcięcia na początku wiersza" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:98 msgid "Markdown" -msgstr "" +msgstr "Markdown" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:99 msgid "" @@ -7045,11 +7359,14 @@ msgid "" "advanced formatting. To learn more visit markdown." msgstr "" +"

Markdown to prosty język znaczników dla plików tekstowych, który " +"umożliwia zaawansowane formatowanie. Aby dowiedzieć się więcej, odwiedź " +"stronę markdown." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:100 msgid "Do not insert Table of Contents into output text when using markdown" msgstr "" -"Nie wstawiaj Spisu Treści do wyjściowego pliku tekstowego gdy używany jest " +"Nie wstawiaj spisu treści do wyjściowego pliku tekstowego gdy używany jest " "język Markdown" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:13 @@ -7062,7 +7379,7 @@ msgstr "Ogólne" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:86 msgid "Output &Encoding:" -msgstr "" +msgstr "&Kodowanie formatu wyjściowego:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:87 msgid "&Line ending style:" @@ -7086,7 +7403,7 @@ msgstr "Wymuś maksymalną długość wiersza" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:93 msgid "Markdown, Textile" -msgstr "" +msgstr "Markdown, Tekstylowy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:94 msgid "Do not remove links ( tags) before processing" @@ -7098,7 +7415,7 @@ msgstr "Nie usuwaj odnośników do obrazów przed przetwarzaniem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txtz_output.py:12 msgid "TXTZ Output" -msgstr "" +msgstr "Wyjściowy format TXTZ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:77 @@ -7188,6 +7505,13 @@ msgid "" "tag.

To learn more advanced usage of XPath see the XPath Tutorial." msgstr "" +"

Na przykład, aby dopasować wszystkie etykiety h2, które mają atrybut " +"class=\"chapter\", ustaw etykietę na h2, atrybut na class, a " +"wartość na chapter.

Pusty atrybut dopasuje każdy atrybut, a " +"pusta wartość dopasuje każdą wartość. Ustawienie etykiety na * dopasuje " +"każdy tag.

Aby dowiedzieć się więcej o bardziej zaawansowanym użyciu " +"XPath poczytaj Podręcznik XPath." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:128 msgid "Browse by covers" @@ -7238,17 +7562,18 @@ msgstr "Ustaw '%s' na dzisiaj" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:172 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:661 msgid "Clear '%s'" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść '%s'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:289 msgid " index:" -msgstr "" +msgstr " index:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:358 msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the " "default" msgstr "" +"Lista \"{0}\" zawiera błędną wartość, która zostanie zmieniona na domyślną" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:512 msgid "Apply changes" @@ -7256,7 +7581,7 @@ msgstr "Zastosuj zmiany" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:705 msgid "Remove series" -msgstr "" +msgstr "Usuń cykl" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:708 msgid "Automatically number books" @@ -7271,6 +7596,7 @@ msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the " "list" msgstr "" +"Lista \"{0}\" zawiera błędne wartości, które nie pojawiają się na wykazie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:826 msgid "Remove all tags" @@ -7327,7 +7653,7 @@ msgstr "Pobierz książki z urządzenia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:428 msgid "View book on device" -msgstr "Zobacz ksiązki na urządzeniu" +msgstr "Zobacz książki na urządzeniu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:469 msgid "Set default send to device action" @@ -7335,7 +7661,7 @@ msgstr "Ustaw domyślne działanie przesyłania na urządzenie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:475 msgid "Send to main memory" -msgstr "Prześlij do pamięci głownej" +msgstr "Prześlij do pamięci głównej" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:477 msgid "Send to storage card A" @@ -7348,7 +7674,7 @@ msgstr "Prześlij na kartę pamięci B" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:484 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:493 msgid "Main Memory" -msgstr "Pamięć głowna" +msgstr "Pamięć główna" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:505 msgid "Send specific format to" @@ -7474,11 +7800,11 @@ msgstr "Brak miejsca na urządzeniu" msgid "" "

Cannot upload books to device there is no more free space available " msgstr "" -"

Nie można umieścić książek na urządzeniu z powodu braku wolnego miejsca " +"

Nie można umieścić książek na urządzeniu z powodu braku wolnego miejsca " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:124 msgid "Unknown formats" -msgstr "" +msgstr "Nieznane formaty" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:125 msgid "" @@ -7486,6 +7812,8 @@ msgid "" "support them. If you send these formats to your {1} they may not work. Are " "you sure?" msgstr "" +"Włączyłeś {0} formatów dla twojego {1}. {1} może ich nie wspierać. " +"Jeśli prześlesz te formaty na twój {1} mogą one nie działać. Jesteś pewien?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:137 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:402 @@ -7503,21 +7831,24 @@ msgstr "Szablon %s jest nieprawidłowy:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:78 msgid "Select available formats and their order for this device" -msgstr "Wybierz dostepne formaty i ich porządek dla tego urządzenia" +msgstr "Wybierz dostępne formaty i ich porządek dla tego urządzenia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:82 msgid "" "If checked, books are placed into sub directories based on their metadata on " "the device. If unchecked, books are all put into the top level directory." msgstr "" +"Jeśli zaznaczono, książki będą umieszczane w podkatalogach odpowiednio do " +"ich metadanych na urządzeniu. Jeśli odznaczono, książki będą umieszczone w " +"katalogu głównym." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:83 msgid "Use sub directories" -msgstr "Uzywaj podkatalogów" +msgstr "Używaj podkatalogów" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:84 msgid "Use author sort for author" -msgstr "" +msgstr "Użyj author sort dla autora" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:85 msgid "Save &template:" @@ -7541,7 +7872,7 @@ msgstr "Zresetuj autora do Nieznanego" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63 msgid "Add books by ISBN" -msgstr "" +msgstr "Dodaj książki po ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:64 msgid "&Paste from clipboard" @@ -7568,7 +7899,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69 msgid "&Tags to set on created book entries:" -msgstr "" +msgstr "&Etykiety do ustawienia dla stworzonych książek:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:80 msgid "Fit &cover within view"