From c4b60a2258badc37e0add0ba121f3ab886764e3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Tue, 9 Oct 2012 04:50:53 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/fr.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++------ src/calibre/translations/nl.po | 64 +++++++++++++------ 2 files changed, 137 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index e4e4c459b0..436a48d446 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-05 05:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-04 20:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-08 20:22+0000\n" "Last-Translator: sengian \n" "Language-Team: PCGen\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 04:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n" "Language: fr\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -9287,7 +9287,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:196 msgid "Unused Search & Replace definition" -msgstr "" +msgstr "Définition inutilisée de Rechercher & Remplacer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:197 msgid "" @@ -9295,6 +9295,9 @@ msgid "" "of definitions. Do you wish to continue with the conversion (the definition " "will not be used)?" msgstr "" +"La définition de rechercher/remplacer en cours d'édition n'a pas été ajoutée " +"à la liste des définitions. Voulez-vous continuer avec la conversion (la " +"définition ne sera pas utilisée)?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:208 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:110 @@ -9312,10 +9315,12 @@ msgid "" "The list of search/replace definitions that will be applied to this " "conversion." msgstr "" +"La liste des définitions de rechercher/remplacer qui seront appliquées à " +"cette conversion" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:146 msgid "Search/Replace Definition Edit" -msgstr "" +msgstr "Éditer Définition de Rechercher & Remplacer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:147 msgid "&Replacement Text" @@ -9388,6 +9393,14 @@ msgid "" "the current input document. When you are happy with an expression, click the " "Add button to add it to the list of expressions." msgstr "" +"

La recherche et le remplacement utilisent les expressions " +"régulières. Voir le tutorial des expressions régulières pour " +"débuter avec les expressions régulières. Cliquer sur le bouton de " +"l'assistant ci-dessous vous autorisera à tester votre expression rationnelle " +"avec le document courant en entrée. Une fois que vous êtes content de " +"l'expression, cliquer sur le bouton Ajouter pour l'ajouter à la liste des " +"expressions régulières." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:184 msgid "Convert" @@ -9969,7 +9982,7 @@ msgstr "Gérer le %s ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:859 #, python-format msgid "Detected the %s. Do you want calibre to manage it?" -msgstr "" +msgstr "Le %s a été détecté. Voulez-vous qu'il soit géré par Calibre?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:882 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1458 @@ -10177,6 +10190,8 @@ msgid "" "Save &template to control the filename and\n" " location of files sent to the device:" msgstr "" +"Sauvegarder le mo&dèle pour contrôler le nom de fichier et\n" +" l'emplacement des fichiers envoyés à l'appareil :" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:92 msgid "&Template editor" @@ -10194,6 +10209,9 @@ msgid "" "A list of &folders on the device to\n" " which to send ebooks. The first one that exists will be used:" msgstr "" +"Une liste de &dossiers de l'appareil dans\n" +" lesquels envoyer des livres électroniques. Le premier existant sera " +"utilisé :" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:139 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:226 @@ -10205,6 +10223,9 @@ msgid "" "Select the devices to be ignored. calibre will not\n" " connect to devices with a checkmark next to their names." msgstr "" +"Sélectionner les appareils à ignorer . Calibre ne se\n" +" connectera pas aux appareils avec une case cochée à coté de leur " +"nom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:212 #, python-format @@ -10230,6 +10251,10 @@ msgid "" "over\n" " the folders specified above." msgstr "" +"Vous pouvez créer des règles qui contrôlent où les livres électroniques\n" +" d'un format spécifique sont envoyés sur l'appareil. Celle-ci ont " +"précédence\n" +" sur les dossiers spécifiés ci-dessus." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:300 msgid "Add a &new rule" @@ -10255,6 +10280,8 @@ msgid "" "If you want to un-ignore a previously ignored MTP device, use the \"Ignored " "devices\" tab." msgstr "" +"Si vous voulez \"dés-ignorer\" un périphérique MTP ignoré précédemment, " +"utilisez l'onglet \"Périphériques ignorés\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:370 #, python-format @@ -12257,6 +12284,13 @@ msgid "" "has been corrupted and you get a blank list of books.

Do you want to " "restore the database?" msgstr "" +"Votre liste de livres, avec toutes leur métadonnées, est stockée dans un " +"fichier unique, appelé une base de données. En plus, les métadonnées de " +"chaque livre sont stockées dans le dossier de ce livre comme sauvegarde. " +"

Cette opération va reconstruire la base de données à partir des " +"métadonnées individuelles de chaque livre. Ceci est utile si la base de " +"données a été corrompue et que vous obtenez une liste de livres vide. " +"

Voulez vous restaurer la base de données ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:129 @@ -12815,6 +12849,10 @@ msgid "" "interface when calibre starts. You should not do this if you are using a " "network that is not secure and you are not setting a password." msgstr "" +"Cochez cette case si vous souhaitez que Calibre démarre automatiquement " +"l'interface de périphérique intelligent au démarrage de Calibre. Vous ne " +"devriez pas faire ceci si vous utilisez un réseau non sécurisé et si vous " +"n'utilisez pas de mot de passe." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:57 msgid "" @@ -12822,12 +12860,19 @@ msgid "" "will not need to do this. However, if your device consistently fails to " "connect to calibre, try checking this box and entering a number." msgstr "" +"Cochez cette case si vous souhaitez que Calibre utilise un numéro de port " +"réseau fixe. Normalement vous n'avez pas besoin de faire ceci. Cependant, si " +"votre périphérique échoue continuellement à se connecter à Calibre, essayez " +"de cocher cette case et d'entrer un nombre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:63 msgid "" "Try 9090. If calibre says that it fails to connect to the port, try another " "number. You can use any number between 8,000 and 32,000." msgstr "" +"Essayez 9090. Si Calibre indique qu'il échoue à se connecter à ce port, " +"essayez un autre numéro. Vous pouvez utiliser n'importe quel nombre compris " +"entre 8.000 et 32.000." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:69 msgid "" @@ -12838,6 +12883,13 @@ msgid "" "computer's control panel to get a complete list of your computer's network " "interfaces and IP addresses." msgstr "" +"Ce sont les adresses IP pour cet ordinateur. Si vous décidez de connecter " +"votre périphérique à Calibre en utilisant une adresse IP fixe, une de ces " +"adresses doit être celle que vous utilisez. Il est improbable mais possible " +"que l'adresse IP correcte ne soit pas listée ici, dans ce cas vous devrez " +"aller sur le panneau de contrôle de votre ordinateur pour obtenir une liste " +"complète des interfaces réseau de votre ordinateur et des adresses IP " +"associées." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:118 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:124 @@ -12878,6 +12930,14 @@ msgid "" "virus manager asking you if it is OK for calibre to connect to the network. " "Please answer yes. If you do not, wireless connections will not work." msgstr "" +"

Démarrer les connections de périphériques sans fil. Actuellement, " +"seulement utilisé\n" +" par Calibre " +"Companion.\n" +"

Vosu pouvez voir s'afficher des messages de votre anti-virus ou de " +"votre pare-feu vous demandant si Calibre peut se connecter au réseau. " +"Veuillez répondre oui. Si vous ne le faites pas, les connections ne " +"fonctionneront pas." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:90 msgid "Calibre IP addresses:" @@ -12909,7 +12969,7 @@ msgstr "&Utiliser un port fixe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:98 msgid "&Automatically allow connections at calibre startup" -msgstr "" +msgstr "&Autoriser automatiquement les connections au démarrage de Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:164 @@ -13088,7 +13148,7 @@ msgstr "Chercher" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:167 msgid "You must enter some text to search for" -msgstr "" +msgstr "Vous devez entrer du texte à rechercher" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:182 msgid "No tag found" @@ -13096,7 +13156,7 @@ msgstr "Pas d'étiquette trouvée" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:74 msgid "Search for an item in the Tag column" -msgstr "" +msgstr "Rechercher un article dans la colonne d’Étiquettes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:76 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:112 @@ -14262,15 +14322,15 @@ msgstr "%s est déjà démarré." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:370 msgid "No running calibre found" -msgstr "" +msgstr "Aucune session de Calibre n'a été trouvée" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:374 msgid "Shutdown command sent, waiting for shutdown..." -msgstr "" +msgstr "Commande d'arrêt envoyée, en attende de l'arrêt..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:379 msgid "Failed to shutdown running calibre instance" -msgstr "" +msgstr "La fermeture du programme Calibre lancé a echouée" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:25 msgid "" @@ -15953,7 +16013,7 @@ msgstr "Couleurs" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:24 msgid "Getting debug information, please wait" -msgstr "" +msgstr "Récupération des informations de déboguage, veuillez patienter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:32 @@ -15962,7 +16022,7 @@ msgstr "&Copier vers le presse-papier" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:43 msgid "Device already detected" -msgstr "" +msgstr "Périphérique déjà détecté" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:44 #, python-format @@ -15970,6 +16030,9 @@ msgid "" "A device (%s) is already detected by calibre. If you wish to debug the " "detection of another device, first disconnect this device." msgstr "" +"Un périphérique (%s) est déjà détecté par Calibre. Si vous souhaitez " +"déboguer la détection d'un autre périphérique, déconnectez d'abord ce " +"périphérique." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:57 msgid "Debugging failed" @@ -15980,6 +16043,8 @@ msgid "" "Running debug device detection failed. Click Show Details for more " "information." msgstr "" +"Le débogage de la détection de périphérique en cours a échoué. Cliquer sur " +"Afficher les détails pour plus d'informations." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:31 msgid "Getting device information" @@ -16088,6 +16153,8 @@ msgid "" "The list of devices that you have asked calibre to ignore. Uncheck a device " "to have calibre stop ignoring it." msgstr "" +"La liste des périphériques que vous avez demandé à Calibre d'ignorer. " +"Décocher un périphérique pour arrêter de l'ignorer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103 msgid "Narrow" @@ -16211,11 +16278,11 @@ msgstr "Modifier la &police (redémarrage nécessaire)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:251 msgid "User interface &style (needs restart):" -msgstr "" +msgstr "&Style d’interface utilisateur (nécessite un redémarrage) :" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:252 msgid "Show &tooltips in the book list" -msgstr "" +msgstr "Afficher les info-&bulles dasn la liste de livres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:253 msgid "Main Interface" @@ -16265,7 +16332,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:265 msgid "Show &cover in the book details panel" -msgstr "" +msgstr "Afficher la &couverture dans le panneau des détails du livre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:267 msgid "" @@ -16349,6 +16416,7 @@ msgstr "Catégories avec des articles hiérarchiques:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:290 msgid "Use &alternating row colors in the Tag Browser" msgstr "" +"Utiliser les couleurs de lignes &alternatives dans le navigateur d'étiquettes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:292 msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)" @@ -16576,6 +16644,10 @@ msgid "" "This refers to CPU intensive tasks like conversion. Lower this number if " "you want calibre to use less CPU." msgstr "" +"Le nombre maximum de travaux qui seront lancés de manière simultanée en " +"arrière-plan. Ceci se réfère aux taches utilisant beaucoup de CPU comme la " +"conversion. Diminuez ce nombre si vous voulez que Calibre utilise moins de " +"CPU." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:46 msgid "No proxies used" @@ -16712,7 +16784,7 @@ msgstr "L’appareil {0} ne prend pas en charge le format {1}." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:261 msgid "The {0} device supports only the {1} format(s)." -msgstr "" +msgstr "Le périphérique {0} su^pporte seulement le(s) format(s) {1}." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:294 msgid "Invalid destination" @@ -18551,7 +18623,7 @@ msgstr "Définir l’ordre de tri des entrées dans le navigateur d’étiquette #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:413 msgid "Match type" -msgstr "" +msgstr "Type de correspondance" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:425 msgid "" @@ -19169,7 +19241,7 @@ msgstr "&Outrepasser les paramètres de marge définis dans le livre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:382 msgid "&Top margin" -msgstr "" +msgstr "Marge su&périeure" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:384 msgid "&Side margin" diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po index c69aa1b9e9..14d221e2d2 100644 --- a/src/calibre/translations/nl.po +++ b/src/calibre/translations/nl.po @@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-05 05:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-28 21:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-08 08:10+0000\n" "Last-Translator: drMerry \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" @@ -1854,15 +1854,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1202 msgid "The Kobo Touch from firmware V2.0.0 supports bookshelves." -msgstr "" +msgstr "De Kobo Touch ondersteunt vanaf firmware V2.0.0 boekenplanken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1204 msgid "Specify a tags type column for automatic management" -msgstr "" +msgstr "Specificeer een label type kolom voor automatisch beheer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1205 msgid "Create Bookshelves" -msgstr "" +msgstr "Boekenplanken maken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1206 msgid "" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1207 msgid "Delete Empty Bookshelves" -msgstr "" +msgstr "Verwijder lege boekenplanken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1208 msgid "" @@ -1882,11 +1882,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1209 msgid "Upload covers for books" -msgstr "" +msgstr "Omslagen voor boeken uploaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1215 msgid "Always upload covers" -msgstr "" +msgstr "Omslagen altijd uploaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1216 msgid "" @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1238 msgid "Title to test when debugging" -msgstr "" +msgstr "Titel om te testen tijdens debugging" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1239 msgid "" @@ -1992,11 +1992,11 @@ msgstr "Apparaatinformatie ophalen..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:164 msgid "Listing files, this can take a while" -msgstr "" +msgstr "Bestenden opsommen, dit kan een tijd duren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:179 msgid "Reading ebook metadata" -msgstr "" +msgstr "Ebook metadata lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:212 #, python-format @@ -2064,11 +2064,11 @@ msgstr "Onbekend MTP apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:220 #, python-format msgid "Found object: %s" -msgstr "" +msgstr "Gevonden object: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:61 msgid "MTP devices are not supported on Windows XP" -msgstr "" +msgstr "MTP apparaten worden niet ondersteund in Windows XP" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:69 msgid "" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:222 #, python-format msgid "Found id: %s" -msgstr "" +msgstr "Gevonden id: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Draadloze apparaten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:178 msgid "Communicate with Smart Device apps" -msgstr "" +msgstr "Communiceer met Smart Device apparaten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:264 msgid "All by something" @@ -2333,6 +2333,8 @@ msgid "" "Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the " "device." msgstr "" +"Komma-gescheiden lijst van metadata velden om te gebruiken als collecties op " +"het apparaat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:283 msgid "Possibilities include: series, tags, authors, etc" @@ -6182,6 +6184,8 @@ msgid "" "The %(fmt)s format will be permanently deleted from %(title)s. Are " "you sure?" msgstr "" +"Het %(fmt)s formaat zal definitief verwijderd worden van %(title)s. " +"Weet u het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:162 msgid "Choose formats to be deleted" @@ -7056,7 +7060,7 @@ msgstr "Tonen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:48 msgid "View specific format" -msgstr "Specifiek formaat onen" +msgstr "Specifiek formaat tonen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:50 msgid "Read a random book" @@ -7797,6 +7801,8 @@ msgid "" "Custom column containing additional content to be merged with Comments " "metadata." msgstr "" +"Persoonlijke kolom met extra informatie om te worden samen gevoegd met het " +"commentaar (in metadata)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:288 msgid "Merge additional content before Comments metadata." @@ -7818,6 +7824,7 @@ msgstr "N&a" msgid "" "Separate Comments metadata and additional content with a horizontal rule." msgstr "" +"Splits commentaar (in metadata) en extra informatie met een horizontale lijn." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:293 msgid "Include &Separator" @@ -7846,6 +7853,8 @@ msgstr "E&xtra notitie in bescrhijving:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:299 msgid "Custom column source for text to include in Description section." msgstr "" +"Persoonlijke kolom te gebruiken als basis voor de tekst om toe te voegen het " +"deel beschrijving." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:300 msgid "&Thumb width:" @@ -8861,6 +8870,10 @@ msgid "" "both MOBI filetypes. If you wish to use the new format on your device, " "convert to AZW3 instead of MOBI." msgstr "" +"WAARSCHUWING: Diverse Kindle apparaten hebben problemen met het " +"weergeven van de nieuwe of beide MOBI bestandstypes. Als u het nieuwe " +"formaat wilt gebruiken op uw apparaat, converteer het dan naar AZW3 in " +"plaats van MOBI." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35 msgid "Page Setup" @@ -10099,6 +10112,8 @@ msgstr "Voeg een &nieuwe regel toe" #, python-format msgid "The %s device has no serial number, it cannot be configured" msgstr "" +"Het %s apparaat heeft geen serienummer, het kan niet worden " +"geconfigureerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:343 msgid "" @@ -10113,6 +10128,8 @@ msgid "" "If you want to un-ignore a previously ignored MTP device, use the \"Ignored " "devices\" tab." msgstr "" +"Als u een eerder genegeerd MTP apparaat weer wilt gebruiken, gebruik de " +"\"Genegeerde apparaten\" tab." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:370 #, python-format @@ -10559,6 +10576,8 @@ msgid "" "You should not create a library inside the Calibre folder as this folder is " "automatically deleted during upgrades." msgstr "" +"U moet geen bibliotheek aanmaken binnen een Calibre map omdat deze " +"automatisch zal worden verwijderd bij upgrades." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:78 #, python-format @@ -12632,6 +12651,9 @@ msgid "" "Try 9090. If calibre says that it fails to connect to the port, try another " "number. You can use any number between 8,000 and 32,000." msgstr "" +"Probeer 9090. Als calibre zegt dat het mislukt om te verbinden met een " +"poort, probeer een ander nummer. U kan elk nummer tussen 8.000 en 32.000 " +"gebruken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:69 msgid "" @@ -13940,6 +13962,7 @@ msgstr "Het pad is te lang" msgid "" "Path to Calibre Portable (%s) too long. Must be less than 59 characters." msgstr "" +"Pad naar Calibre Portable (%s) te lang. Moet minder dan 59 tekens zijn." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:105 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:772 @@ -16445,7 +16468,7 @@ msgstr "Het {0} apparaat ondersteunt het {1} formaat niet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:261 msgid "The {0} device supports only the {1} format(s)." -msgstr "" +msgstr "Het {o} apparaat ondersteund alleen forma(a)ten: {1}." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:294 msgid "Invalid destination" @@ -19176,6 +19199,8 @@ msgid "" "Switch to paged mode - where the text is broken up into pages like a paper " "book" msgstr "" +"Schakel naar pagina modus - waar de tekst wordt opgebroken in pagina's net " +"zoals bij een papieren boek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:157 msgid "Switch to flow mode - where the text is not broken up into pages" @@ -20230,7 +20255,7 @@ msgstr "Geen genres om te catalogiseren.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:282 msgid "Check 'Excluded genres' regex in E-book options.\n" -msgstr "" +msgstr "Controleer de 'Uitgesloten genres' regex in E-boek opties.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:284 msgid "No books available to catalog" @@ -20266,6 +20291,7 @@ msgstr "

Inconsistente auteur sorteer waardes voor auteur
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:550 msgid "Warning: Inconsistent Author Sort values for Author '{!s}':\n" msgstr "" +"Waarschuwing: Inconsistente auteur sortering waardes voor auteur '{!s}':\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:705 msgid "Sorting database"