diff --git a/setup/iso_639/es.po b/setup/iso_639/es.po index 04c45be599..815f0714ca 100644 --- a/setup/iso_639/es.po +++ b/setup/iso_639/es.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-12 08:34+0000\n" -"Last-Translator: Jellby \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-25 21:15+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Angel del Olmo \n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-26 04:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n" #. name for aaa msgid "Ghotuo" @@ -9708,7 +9708,7 @@ msgstr "" #. name for hto msgid "Huitoto; Minica" -msgstr "" +msgstr "Huitoto; Meneca" #. name for hts msgid "Hadza" @@ -9736,7 +9736,7 @@ msgstr "" #. name for hue msgid "Huave; San Francisco Del Mar" -msgstr "" +msgstr "Huave; San Francisco Del Mar" #. name for huf msgid "Humene" @@ -9800,11 +9800,11 @@ msgstr "" #. name for huu msgid "Huitoto; Murui" -msgstr "" +msgstr "Huitoto; Murui" #. name for huv msgid "Huave; San Mateo Del Mar" -msgstr "" +msgstr "Huave; San Mateo Del Mar" #. name for huw msgid "Hukumina" @@ -9812,7 +9812,7 @@ msgstr "" #. name for hux msgid "Huitoto; Nüpode" -msgstr "" +msgstr "Huitoto; Nipode" #. name for huy msgid "Hulaulá" @@ -9828,7 +9828,7 @@ msgstr "" #. name for hve msgid "Huave; San Dionisio Del Mar" -msgstr "" +msgstr "Huave; San Dionisio Del Mar" #. name for hvk msgid "Haveke" @@ -9840,7 +9840,7 @@ msgstr "" #. name for hvv msgid "Huave; Santa María Del Mar" -msgstr "" +msgstr "Huave; Santa María Del Mar" #. name for hwa msgid "Wané" @@ -10064,7 +10064,7 @@ msgstr "" #. name for ihi msgid "Ihievbe" -msgstr "" +msgstr "Ihievbe" #. name for ihp msgid "Iha" diff --git a/setup/iso_639/pt.po b/setup/iso_639/pt.po index f23b8aa341..b8ffa413d2 100644 --- a/setup/iso_639/pt.po +++ b/setup/iso_639/pt.po @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-25 01:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-25 08:17+0000\n" "Last-Translator: pedro jorge oliveira \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-25 05:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-26 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16506)\n" "Language: pt\n" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" #. name for aed msgid "Argentine Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Linguagem Gestual da Argentina" #. name for aee msgid "Pashayi; Northeast" diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index 5ac04e64bf..8bd10ceea7 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-24 04:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-24 08:13+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-26 01:42+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Angel del Olmo \n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-25 05:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-26 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16506)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:540 @@ -7237,11 +7237,11 @@ msgstr "Actualizar la &carátula en los archivos de libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:75 msgid "Add metadata as a \"book &jacket\" page" -msgstr "" +msgstr "Añadir metadata como una página \"&sobrecubierta de libro\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:76 msgid "&Remove a previously inserted book jacket" -msgstr "" +msgstr "&Eliminar una sobrecubierta previamente insertada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:86 msgid "About" @@ -11945,8 +11945,8 @@ msgid "" "Immediately make all changes without closing the dialog. This operation " "cannot be canceled or undone" msgstr "" -"Hacer todos los cambios inmediatamente sin cerrar el diálogo. Esta operación " -"no se puede cancelar ni deshacer" +"Hacer todos los cambios inmediatamente sin cerrar el cuadro de diálogo. Esta " +"operación no se puede cancelar ni deshacer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:436 #, python-format @@ -11964,11 +11964,11 @@ msgid "" "your library before proceeding.

Search and replace in text fields using " "character matching or regular expressions. " msgstr "" -"Puede destruir su biblioteca usando esta funcionalidad. Los cambios " -"son permanentes. No hay función de deshacer. Se le recomienda " -"encarecidamente a realizar una copia de respaldo de su biblioteca antes de " -"continuar.

Busca y reemplaza en campos de texto usando emparejamiento de " -"caracteres o expresiones regulares. " +"Puede destruir su biblioteca usando esta función. Los cambios son " +"permanentes. No hay vuelta atrás. Se recomienda encarecidamente realizar una " +"copia de respaldo de su biblioteca antes de continuar.

Busque y reemplace " +"en los campos de texto utilizando emparejamiento de caracteres o expresiones " +"regulares. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:468 msgid "" @@ -12019,7 +12019,7 @@ msgstr "ERROR DE PLANTILLA" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:710 msgid "You must specify a destination when source is a composite field" -msgstr "Debe especificar un destino cuando la fuente es un campo compuesto" +msgstr "Debe especificar un destino cuando el orgien es un campo compuesto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:716 msgid "You must specify a destination identifier type" @@ -12077,7 +12077,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:557 msgid "Edit Meta information" -msgstr "Editar metadatos" +msgstr "Editar infomación de metadatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:559 msgid "A&utomatically set author sort" @@ -12289,7 +12289,7 @@ msgstr "&Eliminar portada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:621 msgid "Set from &ebook file(s)" -msgstr "Establecer a partir del (los) &archivo(s)" +msgstr "Establecer a partir del (los) &archivo(s) del libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:622 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:599 @@ -12447,7 +12447,7 @@ msgstr "Dividir &resultado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:658 msgid "For multiple-valued fields, sho&w" -msgstr "Para campos con &valores múltiples, mostrar" +msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:659 msgid "values starting a&t" @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgstr "Vista rápida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:72 msgid "Items" -msgstr "Elementos" +msgstr "Ítems" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:73 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:201 @@ -13050,7 +13050,7 @@ msgstr "Lista de días del mes, separados por comas. Por ejemplo: 1, 15" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:112 msgid "Download &after:" -msgstr "D&escargar después de:" +msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:145 msgid "" @@ -13092,7 +13092,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:200 #, python-format msgid "%s news sources" -msgstr "%s Fuentes de noticias" +msgstr "%s fuentes de noticias" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:220 msgid "&Download now" @@ -13149,7 +13149,7 @@ msgstr "Descargado por última vez:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:432 msgid "Cannot download news as no internet connection is active" msgstr "" -"No se pueden bajar las noticias porque no hay conexión activa al internet" +"No se pueden descargar las noticias porque no hay conexión activa a internet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:435 msgid "No internet connection" @@ -13178,7 +13178,7 @@ msgstr "publicidad" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:206 msgid "&Schedule for download:" -msgstr "P&lanificación de la descarga:" +msgstr "P&lanificación de descarga:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207 msgid "Days of week" @@ -13255,7 +13255,7 @@ msgstr " ejemplares" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:225 msgid "&Advanced" -msgstr "&Avanzada" +msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226 msgid "Delete downloaded news &older than:" @@ -13492,9 +13492,6 @@ msgid "" "interface when calibre starts. You should not do this if you are using a " "network that is not secure and you are not setting a password." msgstr "" -"Marque esta casilla si quiere que calibre inicie automáticamente la " -"comunicación con dispositivos inteligentes al iniciarse. No debe hacer esto " -"si está usando una red no segura y no establece una contraseña." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:57 msgid "" @@ -13544,7 +13541,7 @@ msgstr "Debe escribir un número de puerto." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:125 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:130 msgid "The port must be a number between 8000 and 32000." -msgstr "El número de puerto debe ser un entero entre 8000 y 32000." +msgstr "El puerto debe ser un número entre 8000 y 32000." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:145 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:394 @@ -13664,7 +13661,7 @@ msgstr "Nombre de la categoría: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:168 msgid "Select a category to edit" -msgstr "Seleccione una categoria para editar" +msgstr "Seleccione una categoria a editar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:169 msgid "Delete this selected tag category" @@ -13739,7 +13736,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:132 msgid "Apply tag to current book" -msgstr "Aplicar etiqueta al libro actual" +msgstr "Aplicar etiqueta al actual libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:134 msgid "A&pplied tags" @@ -13935,16 +13932,16 @@ msgstr "El canal debe tener un título" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:194 msgid "The feed must have a title" -msgstr "El canal debe tener un título" +msgstr "El canal RSS debe tener un título" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:198 msgid "Feed must have a URL" -msgstr "El canal debe tener un URL" +msgstr "Canal RSS debe tener un URL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:199 #, python-format msgid "The feed %s must have a URL" -msgstr "El canal %s debe tener una URL" +msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:205 msgid "This feed has already been added to the recipe" @@ -14118,7 +14115,7 @@ msgstr "Descargar %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:54 #, python-format msgid "Downloading %(fname)s from %(url)s" -msgstr "Descargando %(fname)s de %(url)s" +msgstr "Descargando %(fname)s desde %(url)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:85 #, python-format @@ -14131,7 +14128,7 @@ msgstr "Sin archivo especificado para descargar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:70 msgid "Not a support ebook format." -msgstr "No es un formato de elibro soportado" +msgstr "No es un formato de libro electrónico soportado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:91 #, python-format @@ -14144,7 +14141,7 @@ msgstr "Descargando" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:107 msgid "Failed to download ebook" -msgstr "No se pudo descargar el elibro" +msgstr "No se pudo descargar el libro electrónico" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:125 #, python-format @@ -14754,7 +14751,7 @@ msgstr "Marcado para borrarlo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1515 msgid "Double click to edit me

" -msgstr "Pulse dos veces para editarme

" +msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:211 #, python-format @@ -14995,7 +14992,7 @@ msgstr "Iniciando %s: Cargando libros..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:347 msgid "If you are sure it is not running" -msgstr "Si está seguro de que no está en ejecución" +msgstr "Si está seguro de que no está ejecutándose" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:350 msgid "may be running in the system tray, in the" @@ -26017,3 +26014,9 @@ msgid "" "numeric_collation = True note that doing so will cause problems with text\n" "that starts with numbers and is a little slower." msgstr "" +"Esto significa que cuando se ordenan en los campos de texto, como el título " +"del texto \"Libro 2\"\n" +"va a clasificar antes de que el texto \"Libro 100\". Si busca este proceder, " +"establezca\n" +"numeric_collation = True Nota: al hacerlo causará problemas con textos\n" +"que comienzan con números, más aun, un tanto lento." diff --git a/src/calibre/translations/pt.po b/src/calibre/translations/pt.po index 587535cc87..acaad8ad4c 100644 --- a/src/calibre/translations/pt.po +++ b/src/calibre/translations/pt.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-25 04:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-26 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16506)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 diff --git a/src/calibre/translations/pt_BR.po b/src/calibre/translations/pt_BR.po index 216cd27212..a9e1c7899a 100644 --- a/src/calibre/translations/pt_BR.po +++ b/src/calibre/translations/pt_BR.po @@ -3,19 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the calibre package. # # FIRST AUTHOR , 2008, 2010. +# Neliton Pereira Jr. , 2013. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-24 04:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-23 03:36+0000\n" -"Last-Translator: Fabiano Santiago \n" -"Language-Team: American English \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-25 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Neliton Pereira Jr. \n" +"Language-Team: Português Brasileiro \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-25 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-26 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16506)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -194,7 +196,7 @@ msgstr "Não faz absolutamente nada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:45 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:53 msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido(a)" +msgstr "Desconhecido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:77 msgid "Base" @@ -378,7 +380,7 @@ msgstr "Mostrar detalhes do livro numa janela popup separada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:830 msgid "Restart calibre" -msgstr "Reiniciar calibre" +msgstr "Reiniciar o calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:835 msgid "Open the folder that contains the book files in your calibre library" @@ -400,7 +402,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:852 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16 msgid "Browse the calibre User Manual" -msgstr "Navegar pelo manual do usuário do calibre" +msgstr "Navegar pelo Manual do Usuário do calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:857 msgid "Customize calibre" @@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "Encontrar facilmente livros similares ao selecionado atualmente" msgid "" "Switch between different calibre libraries and perform maintenance on them" msgstr "" -"Alternar entre diferentes bibliotecas calibre e realizar manutenção nelas" +"Alternar entre diferentes bibliotecas do calibre e realizar manutenção nelas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:873 msgid "Copy books from the devce to your calibre library" @@ -426,13 +428,12 @@ msgstr "Editar as coleções cujos livros estão no seu dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:883 msgid "Copy a book from one calibre library to another" -msgstr "Copiar um livro de uma biblioteca calibre para outra" +msgstr "Copiar um livro de uma biblioteca do calibre para outra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:888 msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library" msgstr "" -"Fazer pequenos ajustes para arquivos epub ou htmlz da sua biblioteca do " -"calibre" +"Fazer pequenos ajustes em arquivos epub ou htmlz da sua biblioteca do calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:893 msgid "" @@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "Obter novos plugins calibre ou atualizar os existentes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:941 msgid "Look and Feel" -msgstr "Aparência e impressões" +msgstr "Aparência e comportamento" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:943 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:955 @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Pesquisando" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:993 msgid "Customize the way searching for books works in calibre" -msgstr "Personalizar a maneira em que a busca por livros funciona no calibre" +msgstr "Personalizar a maneira que a busca por livros funciona no calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:998 msgid "Input Options" @@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Teclado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1167 msgid "Customize the keyboard shortcuts used by calibre" -msgstr "Customizar os atalhos de teclado usados pelo calibre" +msgstr "Personalizar os atalhos de teclado usados pelo calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1172 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:110 @@ -834,26 +835,26 @@ msgstr "Destinado ao iPad e dispositivos similares com resolução de 768x1024" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:437 msgid "" "Intended for the iPad 3 and similar devices with a resolution of 1536x2048" -msgstr "Feito para o iPad 3 e aparelhos similares com resolução de 1536x2048" +msgstr "Destinado ao iPad 3 e aparelhos similares com resolução de 1536x2048" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:443 msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images" msgstr "" -"Pretendido para dispositivos Tablets, não faz o redimensionamento de imagens" +"Destinado a dispositivos Tablets, não faz o redimensionamento de imagens" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:451 msgid "" "Intended for the Samsung Galaxy and similar tablet devices with a resolution " "of 600x1280" msgstr "" -"Planejado para o Samsung Galaxy e tablets similares com uma resolução " -"de600x1280" +"Destinado ao Samsung Galaxy e tablets similares com uma resolução de 600x1280" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:458 msgid "" "Intended for the Nook HD+ and similar tablet devices with a resolution of " "1280x1920" -msgstr "Feito para o Nook HD+ e tablets similares com a resolução 1280x1920" +msgstr "" +"Destinado ao Nook HD+ e tablets similares com uma resolução de 1280x1920" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:484 msgid "This profile is intended for the Kobo Reader." @@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "Este perfil é destinado ao Kobo Reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:497 msgid "This profile is intended for the SONY PRS-300." -msgstr "Este perfil é destindo ao SONY PRS-300." +msgstr "Este perfil é destinado ao SONY PRS-300." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:515 msgid "Suitable for use with any e-ink device" @@ -880,16 +881,16 @@ msgid "" "This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in " "landscape mode. Mainly useful for comics." msgstr "" -"Este perfil foi projetado para a linha SONY PRS. Os modelos 500/505/700 etc, " -"em modo paisagem. Especialmente útil para HQ." +"Este perfil é destinado à linha SONY PRS. Os modelos 500/505/700 etc, em " +"modo paisagem. Especialmente útil para histórias em quadrinhos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:646 msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX." -msgstr "Este perfil é destinado para o Kindle DX da Amazon." +msgstr "Este perfil é destinado ao Kindle DX da Amazon." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:668 msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle PaperWhite" -msgstr "Esse perfil é indicado para o Amazon Kindle PaperWhite" +msgstr "Esse perfil é indicado destinado ao Amazon Kindle PaperWhite" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:679 msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle Fire." @@ -897,11 +898,11 @@ msgstr "Este perfil é destinado ao Amazon Kindle Fire." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:748 msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color." -msgstr "Este perfil é destinado para a B & N Nook Color." +msgstr "Este perfil é destinado ao B&N Nook Color." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:759 msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook." -msgstr "Este perfil é destinado para o Sanda Bambook" +msgstr "Este perfil é destinado ao Sanda Bambook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:774 msgid "" @@ -924,15 +925,15 @@ msgstr "Mapeamento para plugins de tipo de aquivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:32 msgid "Local plugin customization" -msgstr "Customização de plug-ins locais" +msgstr "Personalização de plug-ins locais" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:33 msgid "Disabled plugins" -msgstr "Plug-ins desativados" +msgstr "Desativar Plug-ins" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:34 msgid "Enabled plugins" -msgstr "Plug-ins habilitados" +msgstr "Ativar Plug-ins" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:524 #, python-format @@ -948,7 +949,7 @@ msgid "" msgstr "" " opções %prog\n" "\n" -" personaliza o calibre usando plugins externos\n" +" personalizar o calibre usando plugins externos\n" " " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:610 @@ -965,7 +966,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para desenvolvedores de plugins: O caminho para o diretório aonde você está " "desenvolvendo o plugin. Esse comando vai automaticamente compactar o plugin " -"e atualizá-lo no Calibre." +"e atualizá-lo no calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:616 msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins" @@ -1124,7 +1125,7 @@ msgstr "espaço em branco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/search.py:323 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:591 msgid "Invalid boolean query \"{0}\"" -msgstr "Consulta boolean inválida \"{0}\"" +msgstr "Consulta booleana inválida \"{0}\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:47 @@ -1180,9 +1181,9 @@ msgid "" "to iDevices is an unsupported advanced user mode.

" msgstr "" "

Se você não quer que o calibre reconheça seus aparelhos Apple quando os " -"conectar no seu computador, clique em Desabilitar Drivers " -"Apple.

Para trasnferir ebooks para seu aparelho de leitura, clique " -"Desabilite driver Apple, e use o metodo com conexão com iTunes " +"conectar no seu computador, clique em Desabilitar drivers " +"Apple.

Para transferir ebooks para seu aparelho de leitura, clique " +"Desativar driver Apple, e use o método com conexão com iTunes " "recomendado em Calibre + " "FAQ sobre dispositivos Apple, use o menu " @@ -1231,7 +1232,7 @@ msgid "" "your calibre configuration directory.

Enabling indicates that iTunes " "is configured to store copies in your iTunes Media folder.

" msgstr "" -"

Essa configuração deve ser idêntica à prefênrica do seu iTunes em " +"

Essa configuração deve ser idêntica às configurações do seu iTunes em " "Preferências|Avançadas.

Desabilitá-la vai armazenar as " "cópias de livros transferidos ao iTunes no diretório calibre de " "configuração.

Ativá-la indica que o iTunes está configurado para " @@ -1255,7 +1256,7 @@ msgid "" "desktop, then add to calibre's Library window." msgstr "" "Não é possível copiar livros diretamente do iDevice. Arraste a partir do " -"iTunes Library para o desktop, em seguida, adicione para a biblioteca " +"iTunes Library para a área de trabalho, em seguida, adicione à biblioteca do " "calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:217 @@ -1647,7 +1648,7 @@ msgstr "%(time)s
Última página lida: %(loc)d (%(pr)d%%)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:191 #, python-format msgid "%(time)s
Last Page Read: Location %(loc)d (%(pr)d%%)" -msgstr "%(time)s
Última página lida: Localização %(loc)d (%(pr)d%%)" +msgstr "%(time)s
Última página lida: Local %(loc)d (%(pr)d%%)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:210 #, python-format @@ -1680,7 +1681,7 @@ msgid "" "not correspond to any paper book." msgstr "" "O Kindle 3 e novas versões podem usar a informações de número de página em " -"arquivos MOBI. Com essa opção, o Calibre vai calcular e enviar essa " +"arquivos MOBI. Com essa opção, o calibre vai calcular e enviar essa " "informação para o Kindle quando carregar arquivos MOBI pela USB. Observe que " "os números das páginas não correspondem aos dos livros impressos." @@ -1769,13 +1770,13 @@ msgid "" "delete them with the new delete logic." msgstr "" "Um problema numa versão anterior deixou livros que não eram Kepubs no banco " -"de dados. Com esta opção Calibre irá mostrar os registros expirados e " +"de dados. Com esta opção, o calibre irá mostrar os registros expirados e " "permitir que você delete eles com a nova lógica de deleção." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:80 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1235 msgid "Show Previews" -msgstr "Mostrar Pré-visualizações" +msgstr "Mostrar pré-visualizações" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:81 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1236 @@ -1786,7 +1787,7 @@ msgid "" msgstr "" "Os aparelhos Kobo Touch e algumas outras versões incluem pré-visualização, " "porém esta funcionalidade está por padrão desativada já que é pouco útil. " -"Habilite caso você deseje visualizar/deletar as pre-visualizações." +"Ative-a caso você deseje visualizar/excluir as pre-visualizações." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1239 @@ -1817,8 +1818,8 @@ msgid "" msgstr "" "A Kobo atualiza as versões de firmware e de base de dados periodicamente. " "Com esta opção, o calibre tentará desempenhar integralmente a funcionalidade " -"de leitura-escrita - Cuidado! Habilite apenas se você estiver confortável " -"quanto a restaurar o seu Kobo aos padrões de fábrica e testar software" +"de leitura-escrita - Cuidado! Habilite apenas se você estiver acostumado a " +"restaurar o seu Kobo aos padrões de fábrica e a testar programas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:617 msgid "Kobo database version unsupported - See details" @@ -1993,9 +1994,9 @@ msgid "" msgstr "" "A Kobo atualiza as versões de firmware e de base de dados periodicamente. " "Com esta opção, o calibre irá tentar desempenhar integralmente a " -"funcionalidade de leitura-escrita - Cuidado! Habilite apenas se você estiver " -"confortável quanto a restaurar o seu kobo aos padrões de fábrica e testar " -"software. Este driver suporta firmwares V2.x.x e DBVersion até " +"funcionalidade de leitura-escrita - Cuidado! Habilite apenas se você souber " +"como restaurar o seu kobo aos padrões de fábrica e testar programas. Este " +"driver suporta firmwares V2.x.x e DBVersion até " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1255 msgid "Title to test when debugging" @@ -2262,8 +2263,8 @@ msgid "" "950 and newer." msgstr "" "Normalmente, os readers da SONY pegam a imagem de capa do próprio arquivo do " -"ebook. Com essa opção Calibre vai enviar uma imagem de capa separada para o " -"aparelho, útil se você estiver transferindo livros com proteção DRM nos " +"ebook. Com essa opção o calibre vai enviar uma imagem de capa separada para " +"o aparelho, útil se você estiver transferindo livros com proteção DRM nos " "quais você não pode mudar a capa. AVISO: Só utilizar esta opção com " "aparelhos SONY modelos 350, 650, 950 ou mais novos." @@ -2311,7 +2312,7 @@ msgid "" "device and its cards. This permits calibre to find books put on the device " "by other software and by wireless download." msgstr "" -"Marque está opção para dizer ao Calibre para procurar livros em todas as " +"Marque está opção para dizer ao calibre para procurar livros em todas as " "pastas do leitor e seus cartões (de memória). Isso permite ao Calibre " "encontrar livros colocados no leitor por outros programas ou baixados por " "wireless (wifi e 3G)." @@ -2336,9 +2337,9 @@ msgid "" "useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover." msgstr "" "Normalmente os leitores da SONY reconhecem a imagem da capa diretamente do " -"arquivo do ebook. Com esta opção, calibre enviará a imagem da capa " +"arquivo do ebook. Com esta opção, o calibre enviará a imagem da capa " "separadamente para o leitor, isto é útil se você está enviando livros com " -"DRM nos quais você não pdoe mudar a capa." +"DRM nos quais você não pode mudar a capa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76 msgid "Refresh separate covers when using automatic management" @@ -2389,8 +2390,8 @@ msgstr "Senha de segurança" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:281 msgid "Enter a password that the device app must use to connect to calibre" msgstr "" -"Digite uma senha que o aplicativo do dispositivo tenha de usar para conectar-" -"se ao calibre" +"Digite uma senha que o aplicativo do dispositivo deve usar para se conectar " +"ao calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:283 msgid "Use fixed network port" @@ -2449,7 +2450,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se esta caixa estiver selecionada, o calibre irá automaticamente desconectar " "se um dispositivo conectado não fizer nada por %d minutos. Desmarcar esta " -"caixa desabilita esse tempo-limite, então o calibre jamais irá desconectar " +"caixa desativa esse tempo-limite, então o calibre jamais irá se desconectar " "automaticamente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:306 @@ -2827,8 +2828,8 @@ msgstr "" "consistindo de arquivos HTML que serão salvos naquela pasta. Estes são os " "arquivos que deveriam normalmente passar pelo plugin de saída.\n" "\n" -"Depois de especificar os arquivos de entrada e saída você pode customizar a " -"conversão especificando várias opções. As opções disponíveis dependem dos " +"Depois de especificar os arquivos de entrada e saída você pode personalizar " +"a conversão especificando várias opções. As opções disponíveis dependem dos " "tipos dos arquivos de entrada e saída. Para receber ajuda para elas " "especifique os arquivos de entrada e saída e então use a opção -h.\n" "\n" @@ -2959,7 +2960,7 @@ msgid "" "Used for right-to-left publications like manga. Causes landscape pages to be " "split into portrait pages from right to left." msgstr "" -"Usado para publicações da direita para a esquerda, igual mangá. Faz com que " +"Usado para publicações da direita para a esquerda, como mangá. Faz com que " "páginas no modo paisagem sejam divididas em páginas no modo retrato da " "direita para a esquerda." @@ -3002,8 +3003,8 @@ msgid "" "Specify the image size as widthxheight pixels. Normally, an image size is " "automatically calculated from the output profile, this option overrides it." msgstr "" -"Especifique a dimensão da imagem com largura X altura em pixels. Normalmente " -"a dimensão da imagem é calculada automaticamente. Esta opção sobrescreve os " +"Especifique a dimensão da imagem com larguraXaltura em pixels. Normalmente a " +"dimensão da imagem é calculada automaticamente. Esta opção sobrescreve os " "valores automáticos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/comic_input.py:69 @@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "Iniciar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/fb2_input.py:31 msgid "Do not insert a Table of Contents at the beginning of the book." -msgstr "Não insira um Sumário no início do livro." +msgstr "Não inserir um &Sumário no início do livro." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/fb2_output.py:148 msgid "" @@ -3126,6 +3127,13 @@ msgid "" "\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table " "of Contents\")." msgstr "" +"Especificar o secionamento de elementos. O valor \"nada\" deixa o livro com " +"uma seção única. O valor \"arquivos\" transforma cada arquivo em uma seção " +"separada. Use isto se o seu dispositivo está tendo problemas. O valor de " +"\"Sumário\" transforma as entradas na sumário em títulos e cria seções. Se " +"isto não der certo, ajuste a \"Detecção de estrutura\" e/ou a configuração " +"do \"Sumário\" (ative a opção \"Forçar uso da geração automática de " +"sumário\")." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/fb2_output.py:157 #, python-format @@ -3328,13 +3336,13 @@ msgid "" "Don't add Table of Contents to the book. Useful if the book has its own " "table of contents." msgstr "" -"Não adicionar índice ao livro. Útil se o livro possui seu próprio índice." +"Não adicionar sumário ao livro. Útil se o livro possui seu próprio índice." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:52 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:277 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:57 msgid "Title for any generated in-line table of contents." -msgstr "Título para qualquer índice gerado in-line." +msgstr "Título para qualquer sumário gerado em linha." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:281 @@ -3362,8 +3370,8 @@ msgid "" "When adding the Table of Contents to the book, add it at the start of the " "book instead of the end. Not recommended." msgstr "" -"Quando adicionar índice ao livro, coloque-o no início do livro em vez do " -"fim. Não Recomendado." +"Quando adicionar o sumário ao livro, coloque-o no início do livro ao invés " +"de no fim. Não Recomendado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:73 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:289 @@ -3393,10 +3401,10 @@ msgid "" "Useful if your document contains lots of GIF/PNG images that become very " "large when converted to JPEG." msgstr "" -"Por padrão o Calibre converte todas as imagens para o formato JPEG no " +"Por padrão o calibre converte todas as imagens para o formato JPEG no " "arquivo de saída do tipo MOBI. Isto é feito para uma maior compatibilidade, " "visto que leitores MOBI mais antigos tinham problemas com outros formatos de " -"imagem. Esta opção diz para o Calibre não fazer essa conversão. Isto é " +"imagem. Esta opção diz para o calibre não fazer essa conversão. Isto é " "vantajoso se o seu documento contém muitas imagens do tipo GIF/PNG que se " "tornam muito grandes quando convertidas para JPEG." @@ -3437,7 +3445,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/rb_output.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_output.py:37 msgid "Add Table of Contents to beginning of the book." -msgstr "Adicione um Sumário no início do livro." +msgstr "Adicione um sumário no início do livro." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_input.py:20 msgid "Do not extract images from the document" @@ -3491,9 +3499,9 @@ msgid "" "Custom size of the document. Use the form widthxheight EG. `123x321` to " "specify the width and height. This overrides any specified paper-size." msgstr "" -"Customize o tamanho do documento. Utilize a forma: largura X altura ex.: " -"'123x321' para especificar a largura e a altura. Isto sobrescreverá qualquer " -"tamanho de papel previamente especificado." +"Personalize o tamanho do documento. Utilize o formato: larguraXaltura, p. " +"ex.: '123x321' para especificar a largura e a altura. Isto sobrescreverá " +"qualquer tamanho de papel previamente especificado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:72 msgid "" @@ -3526,9 +3534,7 @@ msgstr "O tamanho de fonte padrão para texto mono-espaçado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:95 msgid "Surround all links with a red box, useful for debugging." -msgstr "" -"Insere uma caixa vermelha em torno dos links, prático para resolver " -"problemas." +msgstr "Envolver todos os links com uma caixa vermelha, útil para depuração" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:97 msgid "Use the old, less capable engine to generate the PDF" @@ -3555,15 +3561,15 @@ msgid "" "An HTML template used to generate footers on every page. The string " "_PAGENUM_ will be replaced by the current page number." msgstr "" -"Um modelo HTML usado para gerar rodapés em todas as páginas. A linha " -"_PAGENUM_ será substituída pelo número da página atual." +"Um modelo HTML usado para gerar rodapés em cada página. A string _PAGENUM_ " +"será substituida pelo atual número de página." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111 msgid "" "An HTML template used to generate headers on every page. The string " "_PAGENUM_ will be replaced by the current page number." msgstr "" -"Um modelo HTML usado para gerar cabeçalhos em todas as páginas. A linha " +"Um modelo HTML usado para gerar cabeçalhos em cada página. A string " "_PAGENUM_ será substituída pelo número da página atual." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22 @@ -3752,7 +3758,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_input.py:51 msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text." -msgstr "Não insira um Sumário no texto de saída" +msgstr "Não insira um sumário no texto de saída" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_output.py:27 #, python-format @@ -3782,6 +3788,10 @@ msgid "" "* markdown: Produce Markdown formatted text.\n" "* textile: Produce Textile formatted text." msgstr "" +"Formatação utilizada no documento.\n" +"* plain: Produz um texto sem formatação.\n" +"* markdown: Produz um texto com formatação Markdown.\n" +"* textile: Produz um texto com formatação Textile." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_output.py:58 msgid "" @@ -3863,8 +3873,8 @@ msgid "" "fonts in the output bigger and vice versa. By default, the base font size is " "chosen based on the output profile you chose." msgstr "" -"O tamanho base da fonte em pontos. Todos os tamanhos de letra no livro " -"produzido serão redimensionados com base nesse tamanho. Ao escolher um " +"O tamanho base da fonte em pontos. Todos os tamanhos de fonte no livro " +"produzido serão redimensionados com base neste tamanho. Ao escolher um " "tamanho maior, você pode fazer com que as fontes fiquem maiores no livro e " "vice vice-versa. Por padrão, o tamanho base da fonte é escolhido com base no " "perfil de saída que você escolheu." @@ -3899,12 +3909,12 @@ msgid "" "you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240." msgstr "" "A altura mínima de linha, como uma percentagem do tamanho do elemento de " -"fonte calculado. calibre irá garantir que cada elemento tenha uma altura de " -"linha de pelo menos esta configuração, independentemente do que o documento " -"de entrada especifica. Configure para zero para desabilitar. O padrão é " -"120%. Use esta configuração de preferência para a especificação direta de " -"altura de linha, a menos que você saiba o que está fazendo. Por exemplo, " -"você pode conseguir \"espaço duplo\" texto definindo isso para 240." +"fonte calculado. O calibre irá garantir que cada elemento tenha uma altura " +"de linha de pelo menos esta configuração, independentemente do que o " +"documento de entrada especifica. Configure para zero para desativar. O " +"padrão é 120%. Use esta configuração de preferência para a especificação " +"direta de altura de linha, a menos que você saiba o que está fazendo. Por " +"exemplo, você pode conseguir \"espaço duplo\" texto definindo isso para 240." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:188 msgid "" @@ -3954,10 +3964,10 @@ msgid "" "other forms of auto-detection. See the XPath Tutorial in the calibre User " "Manual for examples." msgstr "" -"Expressão XPath que especifica todas as tags que deveram ser adicionadas no " -"índice no primeiro nível. Se estiver especificado, terá precedência em " -"relação a outras formas de auto detecção. Consulte o tutorial do XPath no " -"Manual do Usuário do calibre para exemplos." +"Expressão XPath que especifica todas as tags que deverão ser adicionadas no " +"sumário no primeiro nível. Se estiver especificado, terá precedência em " +"relação a outras formas de detecção automática. Consulte o tutorial do XPath " +"no Manual do Usuário do calibre para exemplos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:238 msgid "" @@ -3965,8 +3975,8 @@ msgid "" "of Contents at level two. Each entry is added under the previous level one " "entry. See the XPath Tutorial in the calibre User Manual for examples." msgstr "" -"Expressão XPath que especifica todas as tags que deveram ser adicionadas no " -"índice no segundo nível. Cada entrada será adicionada abaixo da entrada " +"Expressão XPath que especifica todas as tags que deverão ser adicionadas no " +"sumário no segundo nível. Cada entrada será adicionada abaixo da entrada " "anterior no nível um. Consulte o tutorial do XPath no Manual do Usuário do " "calibre para exemplos." @@ -3976,8 +3986,8 @@ msgid "" "of Contents at level three. Each entry is added under the previous level two " "entry. See the XPath Tutorial in the calibre User Manual for examples." msgstr "" -"Expressão XPath que especifica todas as tags que deveram ser adicionadas no " -"índice no terceiro nível. Cada entrada será adicionada abaixo da entrada " +"Expressão XPath que especifica todas as tags que deverão ser adicionadas no " +"sumário no terceiro nível. Cada entrada será adicionada abaixo da entrada " "anterior no nível dois. Consulte o tutorial do XPath no Manual do Usuário do " "calibre para exemplos." @@ -3987,9 +3997,9 @@ msgid "" "preference to the auto-generated one. With this option, the auto-generated " "one is always used." msgstr "" -"Normalmente, se o arquivo fonte já tem um Sumário, ele é usado em " -"preferência ao que é gerado automaticamente. Com esta opção, o que é gerado " -"automaticamente sempre será usado." +"Normalmente, se o arquivo fonte já tem um sumário, ele é usado com " +"preferência em relação ao que é gerado automaticamente. Com esta opção, o " +"que é gerado automaticamente será sempre usado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:264 msgid "Don't add auto-detected chapters to the Table of Contents." @@ -4001,8 +4011,8 @@ msgid "" "If fewer than this number of chapters is detected, then links are added to " "the Table of Contents. Default: %default" msgstr "" -"Se um número de capítulos menor do que esse for detectado, links a eles " -"serão adicionados ao Sumário. Padrão: %default." +"Se um número de capítulos menor do que este for detectado, links a eles " +"serão adicionados ao sumário. Padrão: %default." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:278 #, python-format @@ -4020,8 +4030,8 @@ msgid "" "Remove entries from the Table of Contents whose titles match the specified " "regular expression. Matching entries and all their children are removed." msgstr "" -"Remover os itens do Sumário cujos títulos correspondem à expressão regular " -"especificada. Os itens correspondentes e sub-itens serão removidos." +"Remover os itens do sumário cujos títulos correspondem à expressão regular " +"especificada. Os itens correspondentes e subitens serão removidos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:294 msgid "" @@ -4051,11 +4061,11 @@ msgid "" "chapters. A value of \"none\" will disable chapter marking and a value of " "\"both\" will use both page breaks and lines to mark chapters." msgstr "" -"Especifique como marcar capítulos detectados. \"Pagebreak\" irá inserir uma " -"quebra de página antes dos capítulos. \"Rule\" irá inserir uma linha antes " -"de cada capítulo. \"None\" irá desligar a marcação de capítulos, enquanto " -"\"both\" irá inserir uma quebra de página e uma linha para marcar os " -"capítulos." +"Especifique como marcar os capítulos detectados. O valor \"pagebreak\" irá " +"inserir uma quebra de página antes dos capítulos. \"Rule\" irá inserir uma " +"linha antes de cada capítulo. \"none\" irá desligar a marcação de capítulos, " +"enquanto \"both\" irá inserir uma quebra de página e uma linha para marcar " +"os capítulos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:329 msgid "" @@ -4101,9 +4111,9 @@ msgid "" "have been removed. In this case you can disable the removal." msgstr "" "Alguns documentos especificam os tamanhos de margem direita e esquerda " -"individualmente para cada parágrafo. calibre tentará detectar e remover " +"individualmente para cada parágrafo. O calibre tentará detectar e remover " "estas margens. Alguma vezes, isso pode causar a remoção indevida de margens. " -"Neste caso, você pode desabilitar a remoção." +"Neste caso, você pode desativar a remoção." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:375 #, python-format @@ -4273,8 +4283,7 @@ msgstr "Defina o título." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:517 msgid "Set the authors. Multiple authors should be separated by ampersands." msgstr "" -"Configura os autores. Múltiplos autores devem ser separados por \"e " -"comercial\"." +"Configura os autores. Múltiplos autores devem ser separados por \"&\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:522 msgid "The version of the title to be used for sorting. " @@ -4346,8 +4355,8 @@ msgid "" "Enable heuristic processing. This option must be set for any heuristic " "processing to take place." msgstr "" -"Permitir processamento heurístico. Esta opção deverá estar habilitada para " -"que qualquer processamento heurístico seja feito." +"Permitir processamento heurístico. Esta opção deverá estar ativada para que " +"qualquer processamento heurístico seja feito." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:583 msgid "" @@ -4381,11 +4390,16 @@ msgid "" "the median line length. If only a few lines in the document require " "unwrapping this value should be reduced" msgstr "" +"Escala usada para determinar o tamanho que a linha deve ter quando as " +"quebras forem eliminadas. Valores válidos são decimais entre 0 e 1. O padrão " +"é 0.4, um pouco abaixo da média do tamanho da linha. Se apenas algumas " +"linhas do documento necessitam ter suas linhas eliminadas, este valor deve " +"ser reduzido." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:608 msgid "Unwrap lines using punctuation and other formatting clues." msgstr "" -"Faça quebra de linhas usando a pontuação e outras formas de formatação." +"Eliminar quebra de linhas usando pontuação e outras formas de formatação." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:612 msgid "" @@ -4400,6 +4414,9 @@ msgid "" "Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene " "breaks that use multiple blank lines with horizontal rules." msgstr "" +"Marcadores de quebra de cena alinhados à esquerda são centralizados. " +"Substituir quebras de cenas suaves que usam várias linhas em branco por " +"linhas horizontais." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:623 msgid "" @@ -4430,7 +4447,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:640 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr1-replace." msgstr "" -"Pesquisa por padrão (expressão regular) para ser substituído por sr1-replace" +"Padrão de pesquisa (expressão regular) para ser substituído pelo substituto " +"P&S-1." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:645 msgid "Replacement to replace the text found with sr1-search." @@ -4439,8 +4457,8 @@ msgstr "Substituição para substituir o texto encontrado com a busca sr1." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:649 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr2-replace." msgstr "" -"Busque padrão (expressão regular) para ser substituído com o substituidor " -"sr2." +"Padrão de pesquisa (expressão regular) para ser substituído pelo substituto " +"P&S-2." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:654 msgid "Replacement to replace the text found with sr2-search." @@ -4449,8 +4467,7 @@ msgstr "Substituição para substituir o texto encontrado com a busca sr2." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:658 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr3-replace." msgstr "" -"Busque padrão (expressão regular) para ser substituído com o substituidor " -"sr3." +"Padrão de pesquisa (expressão regular) para ser substituído por sr2-replace." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:663 msgid "Replacement to replace the text found with sr3-search." @@ -4488,7 +4505,7 @@ msgstr "Executando transformações no ebook..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1153 #, python-format msgid "Running %s plugin" -msgstr "" +msgstr "Executando o plugin %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:18 msgid "" @@ -4742,7 +4759,7 @@ msgid "" "so we use some heuristics to guess the cover." msgstr "" "Extrair capa de um arquivo LRF. Repare que o formato LRF não possui uma capa " -"definida, portanto usamos certas heurísticas para adivinhar a capa." +"definida, portanto usamos certa análise heurística para descobrir a capa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:643 msgid "Set book ID" @@ -4850,7 +4867,8 @@ msgstr "Tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:140 msgid "Series" msgid_plural "Series" -msgstr[0] "Séries" +msgstr[0] "Série" +msgstr[1] "Séries" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:778 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:126 @@ -4899,8 +4917,8 @@ msgid "" "Set the authors. Multiple authors should be separated by the & character. " "Author names should be in the order Firstname Lastname." msgstr "" -"Definir autores. Autorias múltiplas devem ser separadas pelo caractere &. " -"Nomes de autores devem estar na sequencia PrimeiroNome ÚltimoNome." +"Definir autores. Autores múltiplos devem ser separados pelo caractere \"&\". " +"Nomes de autores devem estar na sequência PrimeiroNome ÚltimoNome." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:44 msgid "" @@ -5032,7 +5050,7 @@ msgstr "Espanha" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:525 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brasil" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:529 msgid "Amazon website to use:" @@ -5065,6 +5083,8 @@ msgid "" "Downloads metadata and covers from Edelweiss - A catalog updated by book " "publishers" msgstr "" +"Baixa metadados e capas de Edelweiss - Um catálogo atualizado por editoras " +"de livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google.py:162 msgid "Downloads metadata and covers from Google Books" @@ -5123,10 +5143,10 @@ msgid "" "downloading this data." msgstr "" "Metadados adicionais podem ser extraídos da página de detalhe do livro de " -"Overdrive. Isto inclui um conjunto de marcações, comentários, linguagens, e " -"o livro ISBN. A Coleta destas informações é desabilitada por padrão por " -"exigir um tempo extra. Marque a opção de executar o download de todos os " -"metadados abaixo para liberar esta opção." +"Overdrive. Isto inclui um conjunto de marcações, comentários, idiomas, e o " +"livro ISBN. A Coleta destas informações é desabilitada por padrão por exigir " +"um tempo extra. Marque a opção de executar o download de todos os metadados " +"abaixo para liberar esta opção." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/ozon.py:20 msgid "Downloads metadata and covers from OZON.ru" @@ -5134,7 +5154,7 @@ msgstr "Execute o download de metadados e capas do OZON.ru" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/reader/headers.py:61 msgid "Sample Book" -msgstr "" +msgstr "Amostra de livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/reader/mobi6.py:75 msgid "This is an Amazon Topaz book. It cannot be processed." @@ -5152,7 +5172,7 @@ msgstr "Este arquivo não é da extensão MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/tweak.py:54 msgid "This file is locked with DRM. It cannot be tweaked." -msgstr "" +msgstr "Este arquivo é bloqueado com DRM. Não pode ser alterado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/tweak.py:59 msgid "" @@ -5338,7 +5358,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:125 msgid "Updating metadata" -msgstr "" +msgstr "Atualizando metadados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:130 msgid "Updated metadata jacket" @@ -5346,11 +5366,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:131 msgid "Metadata updated\n" -msgstr "" +msgstr "Metadados autualizados\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:134 msgid "Setting cover" -msgstr "" +msgstr "Definindo capa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:139 msgid "Inserting metadata jacket" @@ -5383,12 +5403,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:163 msgid "Subsetting embedded fonts" -msgstr "" +msgstr "Efetuando subconjunto de fontes embutidas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:169 #, python-format msgid "Polishing took: %.1f seconds" -msgstr "" +msgstr "Polimento levou: %.1f segundos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:202 msgid "" @@ -5403,19 +5423,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:210 msgid "Produce more verbose output, useful for debugging." -msgstr "" +msgstr "Produz saída mais detalhada, útil para depuração." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:220 msgid "You must provide the input file to polish" -msgstr "" +msgstr "Você deve fornecer o arquivo de entrada a ser polido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:224 msgid "Unknown extra arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos adicionais desconhecidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:242 msgid "You must specify at least one action to perform" -msgstr "" +msgstr "Você deve especificar ao menos uma ação para execução" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/replace.py:73 #, python-format @@ -5479,7 +5499,7 @@ msgstr "Barra lateral" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/outline_writer.py:60 #, python-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Página %d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:71 msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH" @@ -5584,8 +5604,8 @@ msgid "" "Start searching as you type. If this is disabled then search will only take " "place when the Enter or Return key is pressed." msgstr "" -"Começar a buscar assim que você for digitar. Se esta opção for desabilitada, " -"a busca somente iniciará quando a tecla Enter for pressionada." +"Começar a pesquisar enquanto você digita. Se esta opção for desativada, a " +"busca iniciará só quando a tecla Enter for pressionada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:170 msgid "" @@ -5593,9 +5613,9 @@ msgid "" "showing only the matches. You can use the N or F3 keys to go to the next " "match." msgstr "" -"Quando buscar, mostre todos os livros com resultados da busca destacados, em " -"vez de apenas mostrar os resultados. Você pode usar a tecla N ou F3 para ir " -"para o próximo resultado da busca." +"Quando pesquisar, mostrar todos os livros com resultados da busca " +"destacados, em vez de apenas mostrar os resultados. Você pode usar a tecla N " +"ou F3 para ir para o próximo resultado da busca." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:195 msgid "" @@ -5607,7 +5627,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:198 msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)" -msgstr "Obter metadados sociais (rótulos/avaliações/etc.)" +msgstr "Obter metadados sociais (rótulos/avaliação/etc.)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:200 msgid "Overwrite author and title with new metadata" @@ -5663,7 +5683,7 @@ msgstr "Reinício é necessário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:346 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:742 msgid "Restart calibre now" -msgstr "Reiniciar o Calibre agora" +msgstr "Reiniciar o calibre agora" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:577 msgid "Choose Files" @@ -5889,23 +5909,23 @@ msgstr "Nenhum arquivo de livro encontrado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:417 msgid "Downloading books" -msgstr "" +msgstr "Baixando livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:418 msgid "Downloading books from device" -msgstr "" +msgstr "Descarregando livros do dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:437 msgid "Could not download files from the device" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível descarregar arquivos do dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:440 msgid "Could not download some files from the device" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível descarregar alguns arquivos do dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:444 msgid "Could not download files" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível baixar arquivos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:13 msgid "Add books to library" @@ -6001,12 +6021,12 @@ msgid "" "select its new location below. Otherwise calibre will forget this library." msgstr "" "Não foi achada nenhuma biblioteca calibre em %s. Se a biblioteca foi movida, " -"selecione a nova localidade abaixo. Caso contrário o calibre irá esquecer " -"esta biblioteca." +"selecione o novo local abaixo. Caso contrário o calibre irá esquecer esta " +"biblioteca." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:109 msgid "New location of this library:" -msgstr "Nova localidade para essa biblioteca:" +msgstr "Novo local para essa biblioteca:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:118 msgid "Library moved" @@ -6018,7 +6038,7 @@ msgstr "Esquecer biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:129 msgid "New library location" -msgstr "Nova localidade da biblioteca" +msgstr "Novo local da biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:141 #, python-format @@ -6119,7 +6139,7 @@ msgstr "Muito longo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:326 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Não encontrado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:327 #, python-format @@ -6127,6 +6147,8 @@ msgid "" "Cannot rename as no library was found at %s. Try switching to this library " "first, then switch back and retry the renaming." msgstr "" +"Não é possível renomear porque nenhua biblioteca foi encontrada em %s. Tente " +"alternar para essa biblioteca antes, depois volte e tente renomear novamente." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:337 msgid "Rename failed" @@ -6188,8 +6210,7 @@ msgid "" msgstr "" "Caminho para biblioteca muito grande. Deve ser menor que %d caracteres. Mova " "a sua biblioteca para um local com uma caminho menor utilizando o Windows " -"Explorer, em seguida aponte o calibre para a nova localização e tente " -"novamente." +"Explorer, em seguida aponte o calibre para o novo local e tente novamente." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:419 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:737 @@ -6308,15 +6329,15 @@ msgstr "Escolher biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:138 msgid "Library &path:" -msgstr "" +msgstr "Camin&ho da biblioteca:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:146 msgid "Browse for library" -msgstr "" +msgstr "Procurar por biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:149 msgid "&Delete after copy" -msgstr "" +msgstr "Excluir &depois de copiar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:172 msgid "Copy to library" @@ -6332,7 +6353,7 @@ msgstr "(deletar depois de copiar)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:210 msgid "Choose library by path..." -msgstr "" +msgstr "Escolher biblioteca por caminho..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:220 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:227 @@ -6341,7 +6362,7 @@ msgstr "Não foi possível copiar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:221 msgid "Cannot copy to current library." -msgstr "" +msgstr "Não é possível copiar a biblioteca atual." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:232 msgid "No library" @@ -6474,6 +6495,8 @@ msgid "" "The %(fmt)s format will be permanently deleted from %(title)s. Are " "you sure?" msgstr "" +"O formato %(fmt)s será excluído permanentemente de %(title)s. Você " +"tem certeza?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:162 msgid "Choose formats to be deleted" @@ -6558,11 +6581,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:33 msgid "Start wireless device connection" -msgstr "" +msgstr "Iniciar conexão de dispositivo de rede sem fio" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:34 msgid "Stop wireless device connection" -msgstr "" +msgstr "Parar conexão de dispositivo de rede sem fio" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:38 msgid "Connect to folder" @@ -6588,7 +6611,7 @@ msgstr "Começar/parar o servidor de conteúdo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:96 #, python-format msgid " [%(ip)s, port %(port)d]" -msgstr "" +msgstr " [%(ip)s, porta %(port)d]" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:100 msgid "Stop Content Server" @@ -6636,7 +6659,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:239 msgid "Disable autostart" -msgstr "" +msgstr "Desativar início automático" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:240 msgid "" @@ -6925,12 +6948,12 @@ msgstr "Atualizador de plugin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:33 msgid "Polish book" -msgstr "" +msgstr "Polir livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:35 #, python-format msgid "Polish %d books" -msgstr "" +msgstr "Polir %d livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:39 #, python-format @@ -6975,17 +6998,17 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:66 msgid "Select actions to perform:" -msgstr "" +msgstr "Selecione ações a executar:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:71 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:249 msgid "&Subset all embedded fonts" -msgstr "" +msgstr "&Subcategorizar todas as fontes embutidas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:240 msgid "Smarten &punctuation" -msgstr "" +msgstr "&Pontuação inteligente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:73 msgid "Update &metadata in the book files" @@ -7005,7 +7028,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:86 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Sobre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:105 msgid "Show &report" @@ -7018,38 +7041,38 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:113 msgid "&Save Settings" -msgstr "" +msgstr "&Salvando configurações" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:115 msgid "&Load Settings" -msgstr "" +msgstr "&Carregando configurações" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:118 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:47 msgid "Select &all" -msgstr "" +msgstr "Selecion&ar tudo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:120 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:49 msgid "Select &none" -msgstr "" +msgstr "Selecionar &nenhum" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:136 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:201 msgid "No actions selected" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma ação selecionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:137 msgid "You must select at least one action before saving" -msgstr "" +msgstr "Você deve selecionar ao menos uma ação antes de salvar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:139 msgid "Choose name" -msgstr "" +msgstr "Escolher nome" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:140 msgid "Choose a name for these settings" -msgstr "" +msgstr "Escolher nome para estas configurações" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:160 msgid "Remove saved settings" @@ -7057,16 +7080,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:202 msgid "You must select at least one action, or click Cancel." -msgstr "" +msgstr "Você deve selecionar ao menos uma ação, ou clicar Cancelar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:216 msgid "Queueing books for polishing" -msgstr "" +msgstr "Enfileirando livros para polimento" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:260 #, python-format msgid "Polish %s" -msgstr "" +msgstr "Polir %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:261 #, python-format @@ -7085,40 +7108,40 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:298 msgid "View full &log" -msgstr "" +msgstr "Visualizar registro comp&leto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:321 #, python-format msgid "Polishing of %s" -msgstr "" +msgstr "Polimento de %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:327 #, python-format msgid "The original file has been saved as %s." msgid_plural "The original files have been saved as %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "O arquivo original foi salvo como %s." +msgstr[1] "Os arquivos originais foram salvos como %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:329 msgid " and " -msgstr "" +msgstr " e " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:332 msgid "If you polish again, the polishing will run on the originals." -msgstr "" +msgstr "Se você polir novamente, o polimento será executado nos originais." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:367 msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:367 msgid "Polish books" -msgstr "" +msgstr "Polir livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:384 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:397 msgid "Cannot polish" -msgstr "" +msgstr "Não é possível polir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:398 #, python-format @@ -7126,11 +7149,13 @@ msgid "" "Polishing is only supported for books in the %s formats. Convert to one of " "those formats before polishing." msgstr "" +"O polimento só é suportado para livros nos formatos %s. Converta para um " +"desses formatos antes de polir." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:423 #, python-format msgid "Start polishing of %d book(s)" -msgstr "" +msgstr "Iniciar polimento de %d livro(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:20 msgid "Ctrl+P" @@ -7143,7 +7168,7 @@ msgstr "Mudar o comportamento do calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:208 msgid "Run welcome wizard" -msgstr "Rodar o assistente de boas vindas" +msgstr "Executar o assistente de boas-vindas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:31 msgid "Get plugins to enhance calibre" @@ -7205,7 +7230,7 @@ msgstr "Não foi possível salvar no disco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:63 msgid "Choose format to save to disk" -msgstr "" +msgstr "Escolher formato para salvar no disco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:84 msgid "Choose destination directory" @@ -7394,7 +7419,7 @@ msgstr "Sobre obtenção de livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:288 msgid "Tweak Book" -msgstr "Ajustar Livro" +msgstr "Alterar livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:64 msgid "Choose the format to tweak:" @@ -7429,11 +7454,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:103 msgid "&Explode Book" -msgstr "" +msgstr "%Explodir livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:104 msgid "&Preview Book" -msgstr "" +msgstr "&Pré-visualizar livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:105 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:25 @@ -7449,11 +7474,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:109 msgid "Explode the book to edit its components" -msgstr "" +msgstr "Exploda o livro para editar seus componentes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:111 msgid "Preview the result of your tweaks" -msgstr "" +msgstr "Pré-visualizar o resultado de suas alterações" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:113 msgid "Abort without saving any changes" @@ -7475,13 +7500,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:178 #, python-format msgid "Could not explode the %s file." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível explodir o arquivo %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:188 #, python-format msgid "" "Could not explode the %s file. Click \"Show Details\" for more information." msgstr "" +"Não foi possível explodir o arquivo %s. Clique em \"Exibir detalhes\" para " +"mais informações." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:222 msgid "Failed to rebuild file" @@ -7723,7 +7750,7 @@ msgstr "Isto pode levar alguns minutos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:63 msgid "Choose the location to add books from" -msgstr "Escolha a localização dos livros para adicionar" +msgstr "Escolha o local de onde adicionar os livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:64 msgid "Select a folder on your hard disk" @@ -7740,7 +7767,7 @@ msgid "" "

Make sure that the folder you chose for your calibre library is " "not under the root folder you choose.

" msgstr "" -"

calibre pode varrer automaticamente seu computador à procura de livros. " +"O

calibre pode varrer automaticamente seu computador à procura de livros. " "Estes livros serão então copiados para biblioteca do calibre. Este " "assistente irá ajudá-lo a personalizar o processo de varredura e importação " "para a sua coleção de livros.

\n" @@ -7909,12 +7936,12 @@ msgstr "Tamanho da capa: %(width)d x %(height)d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:481 #, python-format msgid "Delete the %s format" -msgstr "" +msgstr "Excluir o formato %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:482 #, python-format msgid "Save the %s format to disk" -msgstr "" +msgstr "Salvar o formato %s no disco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16 msgid "BibTeX Options" @@ -8072,36 +8099,36 @@ msgstr "Configurações dos eBooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:90 msgid "Catalogs" -msgstr "" +msgstr "Catálogos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:99 msgid "Read book" -msgstr "" +msgstr "Ler livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:105 msgid "Wishlist item" -msgstr "" +msgstr "Item da lista de desejos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:133 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:854 msgid "any date" -msgstr "" +msgstr "qualquer data" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:133 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:852 msgid "any value" -msgstr "" +msgstr "qualquer valor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:135 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:850 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:852 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:854 msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "não especificado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:185 msgid "No genres will be excluded" -msgstr "" +msgstr "Nenhum gênero será excluído" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:202 #, python-format @@ -8110,31 +8137,31 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:211 msgid "All genres will be excluded" -msgstr "" +msgstr "Todos os gêneros serão excluídos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:697 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Você tem certeza que deseja excluir '%s'?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:699 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete rules #%(first)d-%(last)d?" -msgstr "" +msgstr "Você tem certeza que deseja excluir as regras #%(first)d-%(last)d?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:700 msgid "Delete Rule" -msgstr "" +msgstr "Excluir regra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:850 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:612 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:4769 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falso" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:850 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Verdadeiro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:875 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:966 @@ -8148,16 +8175,16 @@ msgstr "Nome" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:876 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:968 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Campo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:877 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:969 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:967 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefixo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:290 msgid "Enabled sections will be included in the generated catalog." @@ -8169,27 +8196,27 @@ msgstr "Sessões incluidas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:292 msgid "&Authors" -msgstr "" +msgstr "&Autores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:293 msgid "&Titles" -msgstr "" +msgstr "&Títulos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:294 msgid "&Series" -msgstr "" +msgstr "&Séries" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:295 msgid "&Genres" -msgstr "" +msgstr "&Gêneros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:296 msgid "Field containing Genre information" -msgstr "" +msgstr "Campo contendo informações sobre o gênero" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:297 msgid "&Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Adicionados &recentemente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:298 msgid "&Descriptions" @@ -8203,7 +8230,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:300 msgid "Prefixes" -msgstr "" +msgstr "Prefixos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:301 msgid "" @@ -8233,7 +8260,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:307 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Restaurar padrão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:309 msgid "Results of regex:" @@ -8241,7 +8268,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:310 msgid "Tags that will be excluded as genres" -msgstr "" +msgstr "Tags que serão excluídas como gêneros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:311 msgid "Other options" @@ -8284,15 +8311,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:320 msgid "Catalog cover:" -msgstr "" +msgstr "Capa de catálogo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:321 msgid "Generate new cover" -msgstr "" +msgstr "Gerar nova capa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:322 msgid "Use existing cover" -msgstr "" +msgstr "Usar capa existente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:323 msgid "E&xtra Description note:" @@ -8316,11 +8343,11 @@ msgstr " polegada(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:328 msgid "Author cross-references:" -msgstr "" +msgstr "Referências cruzadas de autores:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:329 msgid "For books with multiple authors, list each author separately" -msgstr "" +msgstr "Para livros com vários autores, listar cada autor separadamente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33 msgid "Tab template for catalog.ui" @@ -8344,11 +8371,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:87 msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Sobrescrito" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:89 msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Subscrito" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:91 msgid "Ordered list" @@ -8485,7 +8512,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:216 msgid "Enter name (optional):" -msgstr "" +msgstr "Digitar nome (opcional):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:577 msgid "Normal view" @@ -8507,7 +8534,7 @@ msgstr "Use autor &ordenado como autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/azw3_output_ui.py:54 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:81 msgid "&Title for Table of Contents:" -msgstr "&Título para o Sumário:" +msgstr "&Título para o sumário:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/azw3_output_ui.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:90 @@ -8521,13 +8548,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/azw3_output_ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:80 msgid "Do not add Table of Contents to book" -msgstr "Não adicione Sumário no livro" +msgstr "Não adicionar sumário no livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/azw3_output_ui.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:82 msgid "Put generated Table of Contents at &start of book instead of end" -msgstr "" -"Colocar a Tabela de Conteúdo gerada para &início do livro, ao invés do fim" +msgstr "Colocar o sumário gerado no &início do livro, ao invés de no fim" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/azw3_output_ui.py:58 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:86 @@ -8593,7 +8619,7 @@ msgstr "Desativar cor&te" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:108 msgid "&Wide" -msgstr "&Amplo" +msgstr "A&mplo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:110 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:104 @@ -8603,7 +8629,7 @@ msgstr "&Paisagem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:106 msgid "&Right to left" -msgstr "di&reita para esquerda" +msgstr "Di&reita para esquerda" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:112 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:105 @@ -8630,12 +8656,11 @@ msgstr "Desabilitar conversão de imagens para preto e &branco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:117 msgid "Override image &size:" -msgstr "" +msgstr "&Substituir tamanho da imagem:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:118 msgid "Don't add links to &pages to the Table of Contents for CBC files" -msgstr "" -"Não adicione links para &paginas na tabela de conteúdo em arquivos CBC" +msgstr "Não adicionar links para &páginas no sumário em arquivos CBC" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19 msgid "Debug" @@ -8668,8 +8693,8 @@ msgstr "" "Escolha um diretório para colocar a saída do depurador. Se você especifica " "um diretório, o calibre irá colocar um monte de saída de depuração nele. " "Isto será util para compreender os processos de conversão e descobrir os " -"valores corretos para parâmetros de conversão como Sumário e Detecção de " -"Capítulos." +"valores corretos para parâmetros de conversão como sumário e detecção de " +"capítulos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:59 msgid "" @@ -8687,7 +8712,7 @@ msgstr "Entrada DJVU" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:32 msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" -msgstr "" +msgstr "Usar &djvutxt, se disponível para processamente mais rápido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15 msgid "EPUB Output" @@ -8719,7 +8744,7 @@ msgstr " KB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:63 msgid "&Flatten EPUB file structure" -msgstr "" +msgstr "Ni&velar a estrutura de arquivos do EPUB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12 msgid "FB2 Input" @@ -8727,7 +8752,7 @@ msgstr "Entrada FB2" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input_ui.py:34 msgid "Do not insert a &Table of Contents at the beginning of the book." -msgstr "Não insira um &Sumário no início do livro." +msgstr "Não inserir um &sumário no início do livro." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output.py:14 msgid "FB2 Output" @@ -8735,7 +8760,7 @@ msgstr "Saída FB2" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:45 msgid "Sectionize:" -msgstr "" +msgstr "Secionar:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:46 msgid "Genre" @@ -8760,6 +8785,19 @@ msgid "" "size-rescaling\">User Manual for a discussion of how font size rescaling " "works.

" msgstr "" +"

Este assitente irá ajudar você a escolher uma chave de tamanho de fonte " +"apropriado para as suas necessidades. Digite a o tamanho base da fonte no " +"documento de entrada e então digite um tamanho de fonte de entrada. O " +"assistente irá exibir para qual tamanho de fonte ele será mapeado pelo " +"algoritmo de reescalonamento de fonte. Você pode ajustar o algoritmo " +"alterando o tamanho da fonte base de saída e a fonte chave abaixo. Quando " +"encontrar valores adequados para você, clique em OK.

\n" +"

Por padrão, se o tamanho da fonte base de saída for zero e/ou nenhum " +"tamanho de fonte chave for especificado, o calibre irá usar os valores do " +"perfil de saída atual.

\n" +"

Consulte o Manual do Usuário para saber como o reescalonamento de " +"fontes funciona.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108 msgid "&Output document" @@ -8773,7 +8811,7 @@ msgstr "tamanho &base de fontes:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:110 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:213 msgid "Font size &key:" -msgstr "Tamanho da fonte &chave:" +msgstr "Tamanho da fonte c&have:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:115 @@ -8815,6 +8853,8 @@ msgid "" "Heuristic\n" "Processing" msgstr "" +"Processamento\n" +"Heurístico" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics.py:16 msgid "Modify the document text and structure using common patterns." @@ -8832,40 +8872,48 @@ msgid "" "the User Manual." msgstr "" +"Processamento heurístico significa que o calibre irá buscar em seu " +"livro padrões comuns e corrigí-los. Como o nome implica, isto envolve " +"trabalho de estimativa, o que significa que pode acabar piorando o resultado " +"da conversão se o calibre estimar erradamente. Portanto, ele está desativado " +"por padrão. Frequentemente, se a conversão não ficar como você esperava, " +"ativar o processamento heurístico pode melhorar o resultado. Leia mais sobre " +"as várias opções de processamento heurístico no manual do usuário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:114 msgid "Enable &heuristic processing" -msgstr "" +msgstr "Ativar processamento &heurístico" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:115 msgid "Heuristic Processing" -msgstr "Processamento Heurístico" +msgstr "Processamento heurístico" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:116 msgid "Unwrap lines" -msgstr "Desquebrar linhas" +msgstr "Eliminar quebra de linhas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:117 msgid "Line &un-wrap factor :" -msgstr "" +msgstr "Fator de eliminação de q&uebras de linha:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:118 msgid "Detect and markup unformatted chapter headings and sub headings" msgstr "" +"Detectar e formatar títulos de capítulos não formatados e sub-títulos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:119 msgid "Renumber sequences of

or

tags to prevent splitting" -msgstr "" -"Enumere novamente as sequencias das tags

ou

para prevenir uma " -"separação" +msgstr "Renumerar as sequências de tags

ou

para prevenir separação" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:120 msgid "Delete blank lines between paragraphs" -msgstr "Delete linhas em branco entre os parágrafos" +msgstr "Excluir linhas em branco entre parágrafos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:121 msgid "Ensure scene breaks are consistently formatted" -msgstr "" +msgstr "Assegurar que quebras de cena estejam fomatadas consistentemente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:122 msgid "Replace soft scene &breaks:" @@ -8873,15 +8921,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:123 msgid "Remove unnecessary hyphens" -msgstr "Remova hífens desnecessários" +msgstr "Remover hífens desnecessários" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:124 msgid "Italicize common words and patterns" -msgstr "Coloque em itálico palavras e padrões comuns" +msgstr "Colocar em itálico palavras e padrões comuns" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:125 msgid "Replace entity indents with CSS indents" -msgstr "" +msgstr "Substituir indentação de entidade por indentação CSS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output.py:14 msgid "HTMLZ Output" @@ -8901,7 +8949,10 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16 msgid "Look & Feel" -msgstr "Aparência e Comportamento" +msgstr "" +"Aparência\n" +"e\n" +"Comportamento" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:18 msgid "Control the look and feel of the output" @@ -8925,7 +8976,7 @@ msgstr "&Altura da Linha:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:210 msgid "Minimum &line height:" -msgstr "" +msgstr "Altura mínima de &linha:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:211 msgid " %" @@ -8933,7 +8984,7 @@ msgstr " %" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:214 msgid "Wizard to help you choose an appropriate font size key" -msgstr "Assistente para ajudar você a escolher um tamanho chave para fontes" +msgstr "Assistente para ajudar você a escolher um tamanho de fonte chave" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:216 msgid "Input character &encoding:" @@ -8945,7 +8996,7 @@ msgstr "Remover e&spaçamento entre parágrafos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:218 msgid "&Indent size:" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da &indentação:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:219 msgid "" @@ -8969,7 +9020,7 @@ msgstr " em" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:222 msgid "&Extra CSS" -msgstr "&Extras CSS" +msgstr "CSS &extra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:223 msgid "Select what style information you want completely removed:" @@ -8981,7 +9032,7 @@ msgstr "Remova a propriedade font-family do CSS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:225 msgid "&Fonts" -msgstr "" +msgstr "&Fontes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:226 msgid "" @@ -8993,23 +9044,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:227 msgid "&Margins" -msgstr "" +msgstr "&Margens" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:228 msgid "Removes the padding CSS properties" -msgstr "" +msgstr "Remove a propriedade CSS de espaçamento" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:229 msgid "&Padding" -msgstr "" +msgstr "Es&paçamento" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:230 msgid "Convert floating images/text into static images/text" -msgstr "Converter imagens/textos variáveis em imagens/textos estáticos" +msgstr "Converter imagens/textos flutuantes em imagens/textos estáticos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:231 msgid "F&loats" -msgstr "" +msgstr "F&lutuantes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:232 msgid "Removes foreground and background colors" @@ -9021,7 +9072,7 @@ msgstr "&Cores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:234 msgid "&Other CSS Properties:" -msgstr "&Outros Propriedades do CSS" +msgstr "&Outras propriedades CSS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:235 msgid "" @@ -9033,15 +9084,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:236 msgid "&Filter Style Information" -msgstr "&Filtro Informação Estilizada" +msgstr "&Filtrar informações sobre estilo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:237 msgid "Insert &blank line between paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Inserir linha em &branco entre parágrafos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:239 msgid "Text &justification:" -msgstr "" +msgstr "&Justificação do texto:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:241 msgid "&Transliterate unicode characters to ASCII" @@ -9049,7 +9100,7 @@ msgstr "&Transformar caracteres unicode em ASCII" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:242 msgid "&UnSmarten punctuation" -msgstr "" +msgstr "Desfazer pont&uação inteligente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:243 msgid "Keep &ligatures" @@ -9065,11 +9116,11 @@ msgstr "Tamanho base para &fontes:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:246 msgid "&Line size:" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da &linha:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:247 msgid "&Embed font family:" -msgstr "" +msgstr "Família da fonte &embutida:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:248 msgid "&Disable font size rescaling" @@ -9085,7 +9136,7 @@ msgstr "Habilita &autorotação de imagens amplas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:122 msgid "&Wordspace:" -msgstr "" +msgstr "Espa&ço da palavra:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:124 msgid "Minimum para. &indent:" @@ -9151,7 +9202,7 @@ msgstr "Esse livro não tem capa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1032 #, python-format msgid "Cover size: %(width)d x %(height)d pixels" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da capa: %(width)d x %(height)d pixels" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:173 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:931 @@ -9202,7 +9253,7 @@ msgstr "Use a capa do arquivo &origem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:164 msgid "&Title: " -msgstr "&Título: " +msgstr "T&ítulo: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:165 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:75 @@ -9271,13 +9322,15 @@ msgstr "Saída MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:83 msgid "Ignore &margins" -msgstr "" +msgstr "Ignorar &margens" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:85 msgid "" "Do not convert all images to &JPEG (may result in images not working in " "older viewers)" msgstr "" +"Não converter todas as imagens para &JPEG (pode resultar que imagens não " +"funcionem em visualisadores mais antigos)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:87 msgid "Kindle options" @@ -9300,7 +9353,9 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35 msgid "Page Setup" -msgstr "Configurações de Página" +msgstr "" +"Configurações de\n" +"Página" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:125 msgid "&Output profile:" @@ -9331,7 +9386,7 @@ msgstr "Nenhuma margem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:132 msgid "&Top:" -msgstr "&Topo:" +msgstr "Su&perior:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:135 msgid "&Right:" @@ -9339,7 +9394,7 @@ msgstr "&Direita:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:138 msgid "&Bottom:" -msgstr "&Base:" +msgstr "In&ferior:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output.py:14 msgid "PDB Output" @@ -9370,7 +9425,7 @@ msgstr "Entrada PDF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:44 msgid "Line &Un-Wrapping Factor:" -msgstr "" +msgstr "Fator de eliminação de quebra de linha:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:45 msgid "No &Images" @@ -9397,11 +9452,11 @@ msgstr "Tamanho do &Papel:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:121 msgid "&Custom size:" -msgstr "" +msgstr "Tamanho personali&zado:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:122 msgid "&Unit:" -msgstr "" +msgstr "&Unidade:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:123 msgid "Preserve &aspect ratio of cover" @@ -9429,7 +9484,7 @@ msgstr "Fon&te padrão:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:128 msgid "Default font si&ze:" -msgstr "" +msgstr "Tamanho padrão da fon&te:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:129 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:131 @@ -9451,7 +9506,7 @@ msgstr "Tamanho de &fonte monoespaçada:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:132 msgid "Add page &numbers to the bottom of every page" -msgstr "" +msgstr "Adicionar &números ao final de cada página" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 msgid "PMLZ Output" @@ -9514,7 +9569,7 @@ msgstr "Expressão regular:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:92 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:136 msgid "Test" -msgstr "Teste" +msgstr "Testar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:93 msgid "Occurrences:" @@ -9524,7 +9579,7 @@ msgstr "Ocorrências:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:185 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:78 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:95 msgid "Goto:" @@ -9556,13 +9611,13 @@ msgid "" "&\n" "Replace" msgstr "" -"Procure\n" +"Pesquisar\n" "&\n" -"Substitua" +"Substituir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:43 msgid "&Search Regular Expression" -msgstr "&Busca Expressões Regulares" +msgstr "Expre&ssão regular de pesquisa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:56 msgid "Replacement Text" @@ -9570,7 +9625,7 @@ msgstr "Texto de Substituição" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:56 msgid "Search Regular Expression" -msgstr "" +msgstr "Expressão regular de pesquisa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:102 msgid "Load Calibre Search-Replace definitions file" @@ -9628,7 +9683,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:147 msgid "&Replacement Text" -msgstr "&Troca Texto" +msgstr "Te&xto substituto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:148 msgid "" @@ -9637,11 +9692,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:149 msgid "&Add" -msgstr "" +msgstr "&Adicionar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:150 msgid "Edit the currently selected expression" -msgstr "" +msgstr "Editar a expressão atualmente selecionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:151 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:59 @@ -9650,7 +9705,7 @@ msgstr "&Alterar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:152 msgid "Remove the currently selected expression" -msgstr "" +msgstr "Remover seleção atualmente selecionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:153 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:901 @@ -9660,6 +9715,7 @@ msgstr "&Remover" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:154 msgid "Load a list of expressions from a previously saved file" msgstr "" +"Carregar uma lista de expressões a partir de um arquivo previamente salvo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:155 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:463 @@ -9679,11 +9735,11 @@ msgstr "&Salvar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:158 msgid "Move expression up." -msgstr "" +msgstr "Mover expressão para cima." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:159 msgid "Move expression down." -msgstr "" +msgstr "Mover expressão para baixo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:160 msgid "" @@ -9694,6 +9750,12 @@ msgid "" "the current input document. When you are happy with an expression, click the " "Add button to add it to the list of expressions." msgstr "" +"

Pesquisar e substituir utiliza expressões regulares. Consulte o tutorial de expressões " +"regulares para começar a aprender sobre expressões regulares. Clicando " +"no botão do assistente você poderá testar suas expressões regulares no " +"documento de entrada atual. Quando você estiver satisfeito com uma " +"expressão, clique no botão Adicionar para adicioná-la à lista de expressões." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:187 msgid "Convert" @@ -9723,7 +9785,7 @@ msgstr "Saída SNB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:43 msgid "Hide chapter name" -msgstr "Esconder nome do capítulo" +msgstr "Ocultar nome do capítulo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:44 msgid "Don't indent the first line for each paragraph" @@ -9786,6 +9848,10 @@ msgid "" "to use these options. Leave the replace field blank and enter your " "header/footer removal regexps into the search field." msgstr "" +"As opções de remoção de cabeçalho e rodapé foram substituídas pelas opções " +"Pesquisar & Substituir. Clique na categoria Pesquisar & Substituir na barra " +"à esquerda para utilizar essas opções. Deixe o campo substituir em branco e " +"digite a sua remoção de cabeçalho/rodapé regexps no campo de pesquisa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:65 msgid "Insert &metadata as page at start of book" @@ -9793,7 +9859,7 @@ msgstr "Inserir &metadados como uma página no início do livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:66 msgid "Chapter &mark:" -msgstr "&marcação de capítulo:" +msgstr "&Marcação de capítulo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:67 msgid "Remove first &image" @@ -9807,7 +9873,7 @@ msgstr "Sumário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:18 msgid "Control the creation/conversion of the Table of Contents." -msgstr "Controla a criação/conversão do Sumário." +msgstr "Controlar a criação/conversão do sumário." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:30 msgid "Level &1 TOC (XPath expression):" @@ -9823,11 +9889,11 @@ msgstr "Sumário nível &3 (expressão XPath):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:71 msgid "Do not add &detected chapters to the Table of Contents" -msgstr "Não adicione os capítulos &detectados no Sumário" +msgstr "Não adicionar os capítulos &detectados ao sumário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:72 msgid "Number of &links to add to Table of Contents" -msgstr "Número de &Links para adicionar no Sumário" +msgstr "Número de &links para adicionar ao sumário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:73 msgid "Chapter &threshold" @@ -9835,7 +9901,7 @@ msgstr "&Limiar do capítulo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:74 msgid "&Force use of auto-generated Table of Contents" -msgstr "&Forçar uso do Sumário auto-gerado" +msgstr "&Forçar uso do sumário gerado automaticamente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:75 msgid "TOC &Filter:" @@ -9855,11 +9921,11 @@ msgstr "Estrutura" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:93 msgid "Paragraph style:" -msgstr "Estilo do parágrafo:" +msgstr "Estilo do &parágrafo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:94 msgid "Formatting style:" -msgstr "Estilo da formatação:" +msgstr "Estilo da &formatação:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:95 msgid "Common" @@ -9871,11 +9937,11 @@ msgstr "Preservar &espaços" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:97 msgid "Remove indents at the beginning of lines" -msgstr "Remover indentação no início das linhas" +msgstr "Remover &indentação no início das linhas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:98 msgid "Markdown" -msgstr "" +msgstr "Markdown" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:99 msgid "" @@ -9883,13 +9949,14 @@ msgid "" "advanced formatting. To learn more visit markdown." msgstr "" -"

Markdown é uma linguagem simples de markup para aquivos texto, qua " +"

Markdown é uma linguagem simples de marcação para aquivos texto, qua " "possibilita uma formatação avançada. Para aprender mais visite markdown." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:100 msgid "Do not insert Table of Contents into output text when using markdown" -msgstr "Não insira o Sumário no texto de saída quando usando markdown" +msgstr "" +"Não insira o sumário no texto de saída quando estiver usando markdown" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:13 msgid "TXT Output" @@ -9913,7 +9980,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:92 msgid "Plain" -msgstr "Puro" +msgstr "Sem formatação" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:93 msgid "&Maximum line length:" @@ -9955,7 +10022,7 @@ msgstr "TextLabel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56 msgid "Use a wizard to help construct the Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Utilize um assitente para ajudar a construir uma expressão regular" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:73 msgid "Match HTML &tags with tag name:" @@ -10037,7 +10104,7 @@ msgstr "Navegar pelas capas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:223 msgid "Cover browser could not be loaded" -msgstr "Navegador de Capas não pode ser carregado" +msgstr "Não foi possível carregar o navegador de capas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:67 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:92 @@ -10083,7 +10150,7 @@ msgstr "Limpa '%s'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:241 msgid "Open Item Editor" -msgstr "Abra o editor de item" +msgstr "Abrir o editor de itens" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:347 msgid "Values changed" @@ -10333,7 +10400,7 @@ msgstr "Escolha o formato para enviar ao dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1176 msgid "Cannot send: No device is connected" -msgstr "Não foi possível enviar: o dispositivo está desconectado" +msgstr "Não foi possível enviar: nenhum dispositivo conectado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1179 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1183 @@ -10487,7 +10554,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:220 msgid "Folder on the device" -msgstr "" +msgstr "Pasta no dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:228 msgid "&Remove rule" @@ -10542,7 +10609,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:383 msgid "Show device information" -msgstr "" +msgstr "Exibir informações do dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:421 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:141 @@ -10574,33 +10641,35 @@ msgstr "Configurar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:508 #, python-format msgid "Cannot send to %s" -msgstr "" +msgstr "Não é possível enviar para %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:92 msgid "Choose folder on device" -msgstr "" +msgstr "Escolha outra pasta no dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:105 msgid "Scanned folders:" -msgstr "" +msgstr "Pastas pesquisadas:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:106 msgid "" "You can select which top level folders calibre will scan when searching this " "device for books." msgstr "" +"Você pode selecionar quais pastas de nível superior o calibre irá pesquisar " +"para procurar livros no dispositivo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:131 msgid "Select &All" -msgstr "" +msgstr "Selecionar &todos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:133 msgid "Select &None" -msgstr "" +msgstr "Selecionar &nenhum" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:136 msgid "Choose folders to scan" -msgstr "" +msgstr "Escolher pastas em que pesquisar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:19 msgid "How many empty books?" @@ -10620,11 +10689,11 @@ msgstr "Reseta o autor para Desconhecido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:48 msgid "Set the series of the new books to:" -msgstr "" +msgstr "Definir as séries de novos livros como:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:60 msgid "Reset series" -msgstr "" +msgstr "Restaurar séries" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:72 msgid "Some invalid ISBNs" @@ -10666,9 +10735,9 @@ msgid "" "enter the full path to the file after a >>. For example:

\n" "

9788842915232 >> %s

" msgstr "" -"

Entre com uma lista de ISBNs na caixa da esquerda, um por linha. Calibre " -"irá automaticamente criar entradas para livros baseados no ISBN e baixará os " -"metadados e capas para eles.

\n" +"

Entre com uma lista de ISBNs na caixa da esquerda, um por linha. O " +"calibre irá automaticamente criar entradas para livros baseados no ISBN e " +"baixará os metadados e capas para eles.

\n" "

Qualquer ISBN inválido na lista será ignorado.

\n" "

Você pode também especificar um arquivo que irá ser adicionado com cada " "ISBN. Para fazer isso entre o caminho completo depois de um >>. " @@ -10677,7 +10746,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69 msgid "&Tags to set on created book entries:" -msgstr "&Marcadores para definir na entrada de livros criados." +msgstr "&Tags para definir as entradas de livros criadas:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:71 msgid "Fit &cover within view" @@ -10824,7 +10893,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:231 msgid "&Run the check again" -msgstr "" +msgstr "Executa&r e verificar novamente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:234 msgid "Copy &to clipboard" @@ -10832,23 +10901,23 @@ msgstr "&Copiar para a área de transferência" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:237 msgid "&Done" -msgstr "" +msgstr "Termina&do" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:240 msgid "Delete &marked" -msgstr "" +msgstr "Excluir &marcados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:241 msgid "Delete marked files (checked subitems)" -msgstr "" +msgstr "Excluir arquivos marcados (subitens marcados)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:244 msgid "&Fix marked" -msgstr "" +msgstr "Corri&gir marcadas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:247 msgid "Fix marked sections (checked fixable items)" -msgstr "" +msgstr "Corrigir seções marcadas (itens marcados corrigíveis)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:257 msgid "Names to ignore:" @@ -10871,7 +10940,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:319 msgid "(fixable)" -msgstr "" +msgstr "(corrigível)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:342 msgid "Path from library" @@ -10905,7 +10974,7 @@ msgstr "Conversível" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:46 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:51 msgid "Choose location for calibre library" -msgstr "Escolher localização para a biblioteca do calibre" +msgstr "Escolher local para a biblioteca do calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:60 msgid "Same as current" @@ -10914,7 +10983,7 @@ msgstr "O mesmo que o atual" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:61 #, python-format msgid "The location %s contains the current calibre library" -msgstr "A localização %s contém a biblioteca atual do calibre" +msgstr "O local %s contém a biblioteca atual do calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:71 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:77 @@ -10922,7 +10991,7 @@ msgstr "A localização %s contém a biblioteca atual do calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:756 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:771 msgid "Bad location" -msgstr "Localização ruim" +msgstr "Local inválido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:72 msgid "" @@ -10956,11 +11025,11 @@ msgstr "A pasta %s não está vazia. Por favor escolha uma pasta vazia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:122 msgid "No location" -msgstr "Sem localização" +msgstr "Nenhum local" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:122 msgid "No location selected" -msgstr "Nenhuma localização selecionada" +msgstr "Nenhum local selecionado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:127 #, python-format @@ -10977,15 +11046,15 @@ msgstr "Sua biblioteca do calibre está atualmente localizada em {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:81 msgid "New &Location:" -msgstr "Nova &Localização:" +msgstr "Novo &local:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82 msgid "Use the previously &existing library at the new location" -msgstr "" +msgstr "Utilizar a biblioteca já &existente em um novo local" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:83 msgid "&Create an empty library at the new location" -msgstr "&Criar uma biblioteca vazia na nova localização" +msgstr "&Criar uma biblioteca vazia no novo local" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:84 msgid "" @@ -10995,11 +11064,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:86 msgid "&Copy structure from the current library" -msgstr "" +msgstr "&Copiar estrutura da biblioteca atual" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:87 msgid "&Move current library to new location" -msgstr "&Mover a biblioteca atual para a nova localização" +msgstr "&Mover a biblioteca atual para o novo local" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:23 #, python-format @@ -11048,7 +11117,7 @@ msgstr "&Perfil:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:247 #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.4/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 msgid "&OK" -msgstr "" +msgstr "&OK" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog_ui.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:109 @@ -11057,7 +11126,7 @@ msgstr "Editar Comentários" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:76 msgid "Where do you want to delete from?" -msgstr "" +msgstr "De onde quer excluir?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:77 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:73 @@ -11072,7 +11141,7 @@ msgstr "Dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:79 msgid "Library and Device" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca e dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:61 msgid "&Show this warning again" @@ -11099,7 +11168,7 @@ msgstr "Autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:76 msgid "Location" -msgstr "Localização" +msgstr "Local" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:77 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:119 @@ -11118,7 +11187,7 @@ msgstr "Apagar do dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:21 #, python-format msgid "%(curr)s (was %(initial)s)" -msgstr "" +msgstr "%(curr)s (era %(initial)s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:86 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:209 @@ -11150,7 +11219,7 @@ msgstr "Nenhum item selecionado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:236 msgid "You must select at least one item from the list." -msgstr "" +msgstr "Você deve selecionar ao menos um item da lista." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:113 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:240 @@ -11188,7 +11257,7 @@ msgstr "Ctrl+S" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/drm_error_ui.py:54 msgid "This book is DRMed" -msgstr "" +msgstr "Este livro é protegido por DRM." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/drm_error_ui.py:55 msgid "" @@ -11209,7 +11278,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:70 #, python-format msgid "%(title)s by %(author)s [%(formats)s]" -msgstr "" +msgstr "%(title)s por %(author)s [%(formats)s]" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:96 msgid "Already in calibre:" @@ -11221,7 +11290,7 @@ msgstr "Autor ordenado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:55 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Vincular" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:122 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160 @@ -11262,15 +11331,15 @@ msgstr "Todas As Palavras, Primeira Letra Maiúscula (Título)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:303 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:411 msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Escrever em maiúsculas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:181 msgid "Copy to author sort" -msgstr "" +msgstr "Copiar para ordenação por autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:184 msgid "Copy to author" -msgstr "" +msgstr "Copiar para autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:313 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:1009 @@ -11280,7 +11349,7 @@ msgstr "Nome de autor inválido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:314 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:1010 msgid "Author names cannot contain & characters." -msgstr "" +msgstr "Nomes de autres não podem conter caracteres \"&\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:87 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:134 @@ -11295,7 +11364,7 @@ msgstr "Pe&squisar por:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:89 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:349 msgid "F&ind" -msgstr "" +msgstr "P&rocurar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:90 msgid "Sort by author" @@ -11303,7 +11372,7 @@ msgstr "Agrupar por autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:91 msgid "Sort by author sort" -msgstr "Agrupar por ordenação por autor" +msgstr "Agrupar por ordenação de autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:92 msgid "" @@ -11314,7 +11383,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:95 msgid "Recalculate all author sort values" -msgstr "Recalcular todos valores para ordenação por autor" +msgstr "Recalcular todos valores para ordenação de autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:96 msgid "" @@ -11324,7 +11393,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:98 msgid "Copy all author sort values to author" -msgstr "Copia todos os autores e ordena por autor" +msgstr "Copiar todos os valores de ordenação para o autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/job_view_ui.py:45 msgid "Details of job" @@ -11353,7 +11422,7 @@ msgstr "&Parar as tarefas selecionadas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:77 msgid "&Hide selected jobs" -msgstr "&Esconder tarefas selecionadas" +msgstr "Ocul&tar tarefas selecionadas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:78 msgid "Show job &details" @@ -11369,7 +11438,7 @@ msgstr "Parar tod&as as tarefas que não são de dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:81 msgid "&Hide all jobs" -msgstr "Es&conder todas as tarefas" +msgstr "O&cultar todas as tarefas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:52 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:298 @@ -11387,7 +11456,7 @@ msgstr "Mostra &detalhes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:302 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/proceed.py:55 msgid "Hide &details" -msgstr "Esconde &detalhes" +msgstr "Ocultar &detalhes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:306 @@ -11426,7 +11495,7 @@ msgstr "Metadados Padrão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:964 msgid "Custom metadata" -msgstr "Metadado customizado" +msgstr "Metadado personalizado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:64 msgid "Search/Replace" @@ -11460,7 +11529,7 @@ msgstr "Anexar ao campo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:322 #, python-format msgid "Editing meta information for %d books" -msgstr "Editando informação meta para %d livros" +msgstr "Editando metadados para %d livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:369 msgid "" @@ -11601,13 +11670,13 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:563 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1080 msgid "&Rating:" -msgstr "&Avaliação" +msgstr "A&valiação" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:564 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:565 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1081 msgid "Rating of this book. 0-5 stars" -msgstr "Avalie este livro. 0-5 estrelas" +msgstr "Avaliação deste livro. 0-5 estrelas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:567 msgid " stars" @@ -11621,7 +11690,7 @@ msgstr "Adicionar ta&gs: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:572 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:193 msgid "Open Tag Editor" -msgstr "Abrir Editor de Tags" +msgstr "Abrir editor de tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:573 msgid "&Remove tags:" @@ -11679,7 +11748,7 @@ msgstr "&Forçar números a iniciar com:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:591 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1419 msgid "&Date:" -msgstr "&Data:" +msgstr "Da&ta:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:592 msgid "d MMM yyyy" @@ -11701,7 +11770,7 @@ msgstr "Limpar data de publicação" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:600 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1188 msgid "&Languages:" -msgstr "&Linguagens:" +msgstr "&Idiomas:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:602 msgid "Remove &format:" @@ -11769,7 +11838,7 @@ msgstr "&Remover capa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:621 msgid "Set from &ebook file(s)" -msgstr "" +msgstr "Definir a partir do(s) arquivo(s) do e-book" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:622 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:599 @@ -11780,7 +11849,7 @@ msgstr "Metadados &básicos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:623 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:606 msgid "&Custom metadata" -msgstr "Metadados &customizados" +msgstr "Metadados personali&zados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:624 msgid "Load searc&h/replace:" @@ -11796,7 +11865,7 @@ msgstr "Salvar atual busca/alteração" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:627 msgid "Sa&ve" -msgstr "" +msgstr "Sal&var" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:629 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:64 @@ -11835,7 +11904,7 @@ msgstr "Escolha quais tipos de identificadores iram operar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:636 msgid "Te&mplate:" -msgstr "" +msgstr "&Modelo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:637 msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace" @@ -11861,7 +11930,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:641 msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "" +msgstr "Dif&erenciar maiúsculas e minúsculas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:642 msgid "&Replace with:" @@ -11889,7 +11958,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:647 msgid "&Destination field:" -msgstr "" +msgstr "Campo de &destino:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:648 msgid "" @@ -11899,11 +11968,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:650 msgid "M&ode:" -msgstr "" +msgstr "M&odo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:651 msgid "Specify how the text should be copied into the destination." -msgstr "" +msgstr "Especificar como o texto deve ser copiado no destino." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:652 msgid "" @@ -11949,7 +12018,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:665 msgid "&Search and replace" -msgstr "" +msgstr "Pe&squisar e substituir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:61 msgid "Password needed" @@ -11994,7 +12063,7 @@ msgstr "Histórico de versões para %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:82 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:178 msgid "All" -msgstr "Todos(as)" +msgstr "Todas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:186 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:304 @@ -12354,7 +12423,7 @@ msgstr "Pesquisar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:74 msgid "Search in the library view for the selected item" -msgstr "Procure na visualização de biliteoca para o item selecionado" +msgstr "Pesquisar na visualização de biliteoca para o item selecionado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:25 msgid "" @@ -12448,7 +12517,7 @@ msgstr "Adicionar uma nova pesquisa salva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:102 msgid "Rename the current search to what is in the box" -msgstr "" +msgstr "Renomear a pesquisa atual para o que está na caixa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:104 msgid "Change the contents of the saved search" @@ -12655,6 +12724,8 @@ msgid "" "Maximum number of copies (issues) of this recipe to keep. Set to 0 to keep " "all (disable)." msgstr "" +"Número máximo de cópias (exemplares) a ser mantida por esta receita. Defina " +"como 0 para manter todas (desativar)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:219 msgid "&Keep at most:" @@ -12673,11 +12744,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:223 msgid "all issues" -msgstr "" +msgstr "todos os exemplares" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:224 msgid " issues" -msgstr "" +msgstr " exemplares" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:225 msgid "&Advanced" @@ -12746,7 +12817,7 @@ msgstr "Pesquisa avançada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:207 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:169 msgid "&What kind of match to use:" -msgstr "" +msgstr "&Que tipo de correspondência usar:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:184 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:208 @@ -12754,6 +12825,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:170 msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata field" msgstr "" +"Contém: a palavra ou frase corresponde em qualquer lugar do campo de " +"metadados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:185 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:209 @@ -12761,7 +12834,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:171 msgid "Equals: the word or phrase must match the entire metadata field" msgstr "" -"Igual: a palavra ou frase deve casar com o campo de metadado por inteiro" +"Igual: a palavra ou frase deve corresponder ao campo de metadado inteiro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:186 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:210 @@ -12770,15 +12843,15 @@ msgstr "" msgid "" "Regular expression: the expression must match anywhere in the metadata field" msgstr "" -"Expressão regular: a expressão deve casar em qualquer lugar no campo de " -"metadados" +"Expressão regular: a expressão deve corresponder em qualquer lugar no campo " +"de metadados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:187 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:211 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:211 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:173 msgid "Find entries that have..." -msgstr "Encontar entradas que contenham..." +msgstr "Encontrar entradas que contenham..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:188 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:212 @@ -12792,28 +12865,28 @@ msgstr "Tod&as estas palavras:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:213 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:175 msgid "This exact &phrase:" -msgstr "Esta frase exata:" +msgstr "Esta f&rase exata:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:190 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:214 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:214 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:176 msgid "&One or more of these words:" -msgstr "Uma ou mais dessas palavras:" +msgstr "Uma &ou mais dessas palavras:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:191 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:215 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:215 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:177 msgid "But dont show entries that have..." -msgstr "Mas não mostre entradas que contenham..." +msgstr "Mas não mostrar entradas que contenham..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:192 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:216 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:216 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:178 msgid "Any of these &unwanted words:" -msgstr "Qualquer dessas palavras indesejadas:" +msgstr "Q&ualquer destas palavras indesejadas:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:193 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:217 @@ -12822,8 +12895,8 @@ msgid "" "See the User Manual for more help" msgstr "" -"Veja em Manual do usuário para mais ajudas" +"Consulte o Manual do Usuário para mais informações." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:194 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:218 @@ -12837,7 +12910,7 @@ msgstr "Busca &avançada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:220 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:182 msgid "Enter the title." -msgstr "Insira o título." +msgstr "Digite o título." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:197 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:221 @@ -12859,7 +12932,7 @@ msgstr "Insira o nome do autor. Somente um autor poderá ser usado." msgid "" "Enter a series name, without an index. Only one series name can be used." msgstr "" -"Insira o nome da séria, sem índices. Somente um nome de série poderá ser " +"Insira o nome da série, sem índices. Somente um nome de série poderá ser " "usado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:202 @@ -12879,7 +12952,7 @@ msgstr "&Limpar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:224 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:185 msgid "Search only in specific fields:" -msgstr "Procure apenas nos campos específicos:" +msgstr "Pesquisar apenas em campos específicos:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:205 msgid "Titl&e/Author/Series ..." @@ -12892,7 +12965,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:55 msgid "Choose formats" -msgstr "Escolha os formatos" +msgstr "Escolher os formatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:45 msgid "" @@ -12935,27 +13008,27 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:124 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:129 msgid "Invalid port number" -msgstr "" +msgstr "Número de porta inválido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:119 msgid "You must provide a port number." -msgstr "" +msgstr "Você deve fornecer o número da porta." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:125 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:130 msgid "The port must be a number between 8000 and 32000." -msgstr "" +msgstr "O número da prota deve ser entre 8000 e 32000." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:145 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:394 msgid "Problem starting the wireless device" -msgstr "" +msgstr "Problema ao iniciar dispositivo de rede sem fio" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:146 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:395 #, python-format msgid "The wireless device driver did not start. It said \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "O driver do dispositivo sem fio não inicio. Disse que \"%s\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:86 msgid "Smart device control" @@ -12973,7 +13046,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:90 msgid "Calibre IP addresses:" -msgstr "" +msgstr "Endereços IP do calibre:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:91 msgid "Possibe IP addresses:" @@ -13157,7 +13230,7 @@ msgstr "Adicionar tag para lista de disponíveis e aplicá-la no livro atual" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:105 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Tag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:108 msgid "Count" @@ -13171,24 +13244,24 @@ msgstr "Foi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:182 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:75 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Procurar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:167 msgid "You must enter some text to search for" -msgstr "Você deve entrar algum texto para pesquisar" +msgstr "Você deve digitar algum texto para pesquisar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:182 msgid "No tag found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma tag encontrada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:74 msgid "Search for an item in the Tag column" -msgstr "Procurar por um item na coluna Tag" +msgstr "Procurar por um item na coluna Tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:76 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:112 msgid "Copy the selected color name to the clipboard" -msgstr "Copie o nome da cor selecionada para a prancheta" +msgstr "Copie o nome da cor selecionada para a área de transferência" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:223 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:223 @@ -13197,11 +13270,11 @@ msgstr "Autor Ordenado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:227 msgid "Tag 1" -msgstr "" +msgstr "Tag 1" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:227 msgid "Tag 2" -msgstr "" +msgstr "Tag 2" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:269 msgid "Template language tutorial" @@ -13237,7 +13310,7 @@ msgstr "Escolha a cor da coluna:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:111 msgid "Copy a color name to the clipboard:" -msgstr "Copie o nome da cor para a prancheta:" +msgstr "Copie o nome da cor para a área de transferência:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:113 msgid "Template value:" @@ -13284,11 +13357,11 @@ msgstr "&Testar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:112 msgid "No recipes" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma receita" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:113 msgid "No custom recipes created." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma receita personalizada foi criada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:144 msgid "No recipe selected" @@ -13297,7 +13370,7 @@ msgstr "Nenhuma receita selecionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:149 #, python-format msgid "The attached file: %(fname)s is a recipe to download %(title)s." -msgstr "" +msgstr "O arquivo anexo: %(fname)s é uma receita para baixar %(title)s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:152 msgid "Recipe for " @@ -13364,7 +13437,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:288 msgid "Choose builtin recipe" -msgstr "" +msgstr "Selecionar receita embutida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:334 msgid "Choose a recipe file" @@ -13484,7 +13557,7 @@ msgstr "Código fonte da lista (python)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:51 #, python-format msgid "Download %s" -msgstr "" +msgstr "Baixar %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:54 #, python-format @@ -13507,11 +13580,11 @@ msgstr "Formato de livro digital não suportado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:91 #, python-format msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "Baixando %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:103 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Baixando" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:107 msgid "Failed to download ebook" @@ -13588,6 +13661,15 @@ msgid "" "group names for the various metadata entries are documented in " "tooltips.

" msgstr "" +"
\n" +"

Definir um padrão de expressão regular para usar quando estiver tentando " +"adivinhar metadados a partir dos nomes de arquivos.

\n" +"

Um tutorial " +"sobre como usar expressões regulares está disponível.

\n" +"

Use a função Testar abaixo para testar suas expressões regulares " +"em alguns exemplos de nomes de arquivos (lembre-se de incluir a extensão do " +"arquivo). Os nomes de grupos para as várias entradas de metadados estão " +"documentadas nas dicas de ferramentas.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:133 msgid "Regular &expression" @@ -13618,7 +13700,7 @@ msgstr "Expressão regular (?P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:129 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:137 msgid "No match" -msgstr "Não coincide" +msgstr "Nenhuma correspondência" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:140 msgid "Authors:" @@ -13655,7 +13737,7 @@ msgstr "Expressão regular (?P<isbn>)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:152 msgid "Publisher:" -msgstr "" +msgstr "Editora:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:153 msgid "Regular expression (?P<publisher>)" @@ -13671,7 +13753,7 @@ msgstr "Expressão regular (?P<published>)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:123 msgid "Choose a font family" -msgstr "" +msgstr "Escolha uma família de fontes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:136 #, python-format @@ -13680,23 +13762,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:171 msgid "Choose font family" -msgstr "" +msgstr "Selecionar família de fonte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:195 msgid "Add &fonts" -msgstr "" +msgstr "Adicionar &fontes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:199 msgid "Choose a font family from the list below:" -msgstr "" +msgstr "Selecione uma família de fontes da lista abaixo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:205 msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar próximo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:208 msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar anterior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:258 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:377 @@ -13716,15 +13798,15 @@ msgstr "Nenhum" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:264 msgid "Select font files" -msgstr "" +msgstr "Selecionar arquivos de fontes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:264 msgid "TrueType/OpenType Fonts" -msgstr "" +msgstr "Fontes TrueType/OpenType" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:274 msgid "Corrupt font" -msgstr "" +msgstr "Fonte corropida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:275 #, python-format @@ -13733,7 +13815,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:294 msgid "Added fonts" -msgstr "" +msgstr "Fontes adicionadas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:295 #, python-format @@ -13751,7 +13833,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:327 msgid "Cover Browser" -msgstr "Navegador de Capas" +msgstr "Navegador de capas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:113 msgid "Shift+Alt+B" @@ -13760,7 +13842,7 @@ msgstr "Shift+Alt+B" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:127 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:321 msgid "Tag Browser" -msgstr "Navegador de Tags" +msgstr "Navegador de tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:129 msgid "Shift+Alt+T" @@ -13784,7 +13866,7 @@ msgstr "Conectado " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:226 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:296 msgid "Book Details" -msgstr "Detalhes do Livro" +msgstr "Detalhes do livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:217 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:228 @@ -14034,7 +14116,7 @@ msgstr "Copia o texto da pesquisa atual (ao invés do nome da pesquisa)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:42 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1088 msgid "stars" -msgstr "" +msgstr "estrelas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:410 msgid "Y" @@ -14081,8 +14163,8 @@ msgid "" "Could not change the on disk location of this book. Is it open in another " "program?" msgstr "" -"Não foi possível alterar a localização deste livro. Ele está aberto em outro " -"programa?" +"Não foi possível alterar o local no disco para este livro. Ele está aberto " +"em outro programa?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:991 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:997 @@ -14116,7 +14198,7 @@ msgstr "Um duplo clique para <b>editar</b>-me<br><br>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:211 #, python-format msgid "Hide column %s" -msgstr "Esconder campo %s" +msgstr "Ocultar coluna %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:216 #, python-format @@ -14278,7 +14360,7 @@ msgstr "Biblioteca do Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:133 msgid "Choose a location for your calibre e-book library" -msgstr "Escolha a localização para sua biblioteca de eBooks do calibre" +msgstr "Escolha o local para sua biblioteca de eBooks do calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:142 msgid "Failed to create library" @@ -14292,7 +14374,7 @@ msgstr "Falhou em criar biblioteca em: %r." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:146 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:219 msgid "Choose a location for your new calibre e-book library" -msgstr "Escolha a localização para sua nova biblioteca de eBooks do calibre" +msgstr "Escolha o local para sua nova biblioteca de eBooks do calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:182 msgid "Initializing user interface..." @@ -14310,13 +14392,13 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:228 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:253 msgid "Bad database location" -msgstr "Localização do banco de dados inválida" +msgstr "Local do banco de dados inválido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:229 #, python-format msgid "Bad database location %r. calibre will now quit." msgstr "" -"Localização do banco de dados inválida %r. Calibre irá se encerrar agora." +"Local do banco de dados inválido %r. O calibre irá se encerrar agora." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:241 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:542 @@ -14340,8 +14422,8 @@ msgstr "" msgid "" "Bad database location %r. Will start with a new, empty calibre library" msgstr "" -"Localização do banco de dados inválida %r. Irá iniciar com uma nova " -"biblioteca do calibre vazia" +"Local do banco de dados inválido %r. Irá iniciar com uma nova biblioteca do " +"calibre vazia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:264 #, python-format @@ -14417,15 +14499,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:144 msgid "Title &sort:" -msgstr "&Ordenar pelo título:" +msgstr "Ordenação de tít&ulo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:153 msgid "" " The green color indicates that the current title sort matches the current " "title" msgstr "" -" A cor verde significa que a ordenação por título atual corresponde ao " -"título atual." +" A cor verde significa que a ordenação de título atual corresponde ao título " +"atual." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:156 msgid "" @@ -14458,7 +14540,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:319 msgid "Author s&ort:" -msgstr "" +msgstr "&Ordenação de autor:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:329 msgid "" @@ -14487,7 +14569,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:621 #, python-format msgid "Restore %s from the original" -msgstr "" +msgstr "Restaurar %s a partir do original" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:667 msgid "Set the cover for the book from the selected format" @@ -14499,11 +14581,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:682 msgid "Add a format to this book" -msgstr "" +msgstr "Adicionar formato a este livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:689 msgid "Remove the selected format from this book" -msgstr "" +msgstr "Remover o formato selecionado deste livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:760 msgid "Choose formats for " @@ -14535,11 +14617,11 @@ msgstr "&Navegar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:899 msgid "T&rim" -msgstr "" +msgstr "Co&rtar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:907 msgid "Download co&ver" -msgstr "Baixar capa" +msgstr "Bai&xar capa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:908 msgid "&Generate cover" @@ -14559,15 +14641,15 @@ msgstr "Você deve especificar um título e autor antes de gerar uma capa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1002 msgid "Invalid cover" -msgstr "" +msgstr "Capa inválida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1003 msgid "Could not change cover as the image is invalid." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível alterar a capa porque a imágem é inválida." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1160 msgid "Tags changed" -msgstr "" +msgstr "Tags alteradas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1161 msgid "" @@ -14581,7 +14663,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1212 msgid "Unknown language" -msgstr "" +msgstr "Idioma desconhecido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1213 #, python-format @@ -14592,7 +14674,7 @@ msgstr[1] "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1225 msgid "I&ds:" -msgstr "" +msgstr "I&Ds:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1226 #, python-format @@ -14704,7 +14786,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/config.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:131 msgid "Downloaded metadata fields" -msgstr "" +msgstr "Campos de metadados baixados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:35 msgid "Choose a cover from the list of PDF pages below" @@ -14734,7 +14816,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:31 msgid "Edit Metadata" -msgstr "" +msgstr "Editar metadados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:956 @@ -14800,11 +14882,11 @@ msgstr "Limpa séries" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:185 msgid "Clear rating" -msgstr "" +msgstr "Limpar avaliação" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:197 msgid "Clear all tags" -msgstr "" +msgstr "Limpar todas as tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:206 msgid "Clear Ids" @@ -14913,7 +14995,7 @@ msgstr "Veja em" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:462 msgid "calibre is downloading metadata from: " -msgstr "calibre está baixando metadados a partir de: " +msgstr "O calibre está baixando metadados a partir de: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:484 msgid "Please wait" @@ -14937,11 +15019,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:652 msgid "Current cover" -msgstr "" +msgstr "Capa atual" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:655 msgid "Searching..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisando" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:816 #, python-format @@ -14964,7 +15046,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:944 msgid "Downloading metadata..." -msgstr "" +msgstr "Baixando metadados..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:1059 msgid "Downloading cover..." @@ -14980,28 +15062,28 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:340 msgid "Configure " -msgstr "" +msgstr "Configurar " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:33 msgid "Ignore duplicate incoming formats" -msgstr "" +msgstr "Ignorar formatos duplicados na entrada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:34 msgid "Overwrite existing duplicate formats" -msgstr "" +msgstr "Sobrescrever formatos duplicados já existentes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:35 msgid "Create new record for each duplicate format" -msgstr "" +msgstr "Criar um novo registro para cada formato duplicado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:52 msgid "Choose a folder" -msgstr "" +msgstr "Escolher uma pasta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:110 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:116 msgid "Invalid folder" -msgstr "" +msgstr "Pasta inválida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:111 #, python-format @@ -15038,6 +15120,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:140 msgid "&Automerge added books if they already exist in the calibre library:" msgstr "" +"Mesclar &automaticamente livros adicionados se já existirem na biblioteca do " +"calibre:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:141 msgid "" @@ -15072,6 +15156,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:152 msgid "Read &metadata from file contents rather than file name" msgstr "" +"Ler &metadados a partir do conteúdo de arquivos em vez do nome do arquivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:153 msgid "" @@ -15087,7 +15172,7 @@ msgstr "&Inverter o primeiro nome do autor com o último" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:155 msgid "&Tags to apply when adding a book:" -msgstr "" +msgstr "&Tags a serem aplicadas quando adicionar um livro:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:156 msgid "" @@ -15099,21 +15184,24 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:157 msgid "&Configure metadata from file name" -msgstr "&Configure os metadados usando o nome do arquivo" +msgstr "&Configurar metadados usando o nome do arquivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:158 msgid "" "When using the \"&Copy to library\" action to copy books between libraries, " "preserve the date" msgstr "" +"Quando usar a ação \"&Copiar para biblioteca\" para copiar livros entre " +"bibliotecas, preservar a data" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:159 msgid "Automatically &convert added books to the current output format" msgstr "" +"&Converter automaticamente livros adicionados para o formato de saída atual" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:160 msgid "The Add &Process" -msgstr "" +msgstr "O &processo de adição" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:161 msgid "Ignore files with the following extensions when automatically adding " @@ -15124,12 +15212,16 @@ msgid "" "Specify a folder. Any files you put into this folder will be automatically " "added to calibre (restart required)." msgstr "" +"Especifique uma pasta. Todos os arquivos que você colocar nesta pasta será " +"automaticamente adicionado ao calibre (precisa reiniciar)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:163 msgid "" "<b>WARNING:</b> Files in the above folder will be deleted after being added " "to calibre." msgstr "" +"<b>AVISO:</b> os arquivos na pasta acima serão excluídos depois de serem " +"adicionados ao calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:164 msgid "" @@ -15145,7 +15237,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:169 msgid "Folder to auto-add files from" -msgstr "" +msgstr "Pasta de onde adicionar arquivos automaticamente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:170 msgid "Browse for folder" @@ -15173,7 +15265,7 @@ msgstr "Baixa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:36 msgid "Very low" -msgstr "" +msgstr "Muito baixa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:64 msgid "Compact Metadata" @@ -15200,10 +15292,13 @@ msgid "" "If checked, Yes/No custom columns values can be Yes, No, or Unknown.\n" "If not checked, the values can be Yes or No." msgstr "" +"Se marcada, colunas personalizadas Sim/Não podem ser Sim, Não ou " +"Desconhecido.\n" +"Se desmarcada, os valores podem ser Sim ou Não." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:150 msgid "Yes/No columns have three values (Requires restart)" -msgstr "Colunas de Sim/Não tem três valores (Necessário reiniciar)" +msgstr "Colunas de Sim/Não tem três valores (precisa reiniciar)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:151 msgid "Automatically send downloaded &news to ebook reader" @@ -15212,16 +15307,15 @@ msgstr "Automaticamente enviar ¬ícias baixadas para o leitor de ebook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:152 msgid "&Delete news from library when it is automatically sent to reader" msgstr "" -"&Apagar notícias da biblioteca quando elas são enviadas automaticamente para " -"o leitor" +"&Apagar notícias da biblioteca quando enviadas automaticamente para o leitor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:153 msgid "Preferred &output format:" -msgstr "F&ormato de Saída Preferido:" +msgstr "F&ormato de saída preferido:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:154 msgid "Default network &timeout:" -msgstr "&tempo padrão para expirar a rede:" +msgstr "&Tempo padrão para expirar a rede:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:155 msgid "" @@ -15237,7 +15331,7 @@ msgstr " segundos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:157 msgid "Job &priority:" -msgstr "&prioridade da tarefa:" +msgstr "&Prioridade da tarefa:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:161 msgid "Restriction to apply when the current library is opened:" @@ -15255,7 +15349,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:163 msgid "Edit metadata (single) layout:" -msgstr "Editar metadado (simples) modelo:" +msgstr "Layout de edição de metadados (único):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:164 msgid "" @@ -15265,7 +15359,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:165 msgid "Preferred &input format order:" -msgstr "ordem preferida dos formatos de &entrada:" +msgstr "Ordem preferida dos formatos de &entrada:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:168 msgid "Use internal &viewer for:" @@ -15273,68 +15367,68 @@ msgstr "Usar &visualizador interno para:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:169 msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs" -msgstr "Resetar todos os dialogos de &confirmação desabilitados" +msgstr "Restaurar todos os diálogos de &confirmação desativados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:29 msgid "All Columns" -msgstr "" +msgstr "Todas as colunas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:31 msgid "icon with text" -msgstr "" +msgstr "ícone com texto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32 msgid "icon with no text" -msgstr "" +msgstr "ícone sem texto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:43 msgid "is true" -msgstr "" +msgstr "for verdadeiro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:39 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:44 msgid "is false" -msgstr "" +msgstr "for falso" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:40 msgid "is undefined" -msgstr "é indefinido" +msgstr "for indefinido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:47 msgid "has id" -msgstr "tem id" +msgstr "tiver id" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:48 msgid "does not have id" -msgstr "não tem id" +msgstr "não tiver id" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:56 msgid "is equal to" -msgstr "é igual a" +msgstr "for igual a" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:52 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:57 msgid "is less than" -msgstr "é menor que" +msgstr "for menor que" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:53 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:58 msgid "is greater than" -msgstr "é maior que" +msgstr "for maior que" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:59 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:71 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:79 msgid "is set" -msgstr "está definido" +msgstr "estiverdefinido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:80 msgid "is not set" -msgstr "não está definido" +msgstr "não estiver definido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:61 msgid "is more days ago than" @@ -15354,39 +15448,39 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:67 msgid "has" -msgstr "tem" +msgstr "tiver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:68 msgid "does not have" -msgstr "não tem" +msgstr "não tiver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:69 msgid "has pattern" -msgstr "tem padrão" +msgstr "tiver padrão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:70 msgid "does not have pattern" -msgstr "não tem padrão" +msgstr "não tiver padrão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:75 msgid "is" -msgstr "é" +msgstr "for" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:76 msgid "is not" -msgstr "não é" +msgstr "não for" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:77 msgid "matches pattern" -msgstr "casa o padrão" +msgstr "corresponder ao padrão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:78 msgid "does not match pattern" -msgstr "não casa o padrão" +msgstr "não corresponder ao padrão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:97 msgid "If the ___ column ___ values" -msgstr "" +msgstr "Se a coluna ___ ___ valore" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:234 msgid "" @@ -15448,44 +15542,44 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:286 msgid "coloring" -msgstr "" +msgstr "coloração" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:289 msgid "icon" -msgstr "" +msgstr "ícone" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:292 msgid "Create/edit a column {0} rule" -msgstr "" +msgstr "Criar/editar uma regra para coluna {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:297 msgid "Create a column {0} rule by filling in the boxes below" -msgstr "" +msgstr "Criar uma regra para coluna {0} preenchendo as caixas abaixo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:305 msgid "Set the" -msgstr "" +msgstr "Definir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:309 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:647 msgid "color" -msgstr "" +msgstr "cor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:316 msgid "of the column:" -msgstr "" +msgstr "da coluna:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:322 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "para" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:348 msgid "&Add icon" -msgstr "" +msgstr "&Adicionar ícone" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:350 msgid "Icons should be square or landscape" -msgstr "" +msgstr "Ícones devem ser quadrados ou paisagem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:354 msgid "Only if the following conditions are all satisfied:" @@ -15497,40 +15591,41 @@ msgstr "Adicione outra condição" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:368 msgid "You can disable a condition by blanking all of its boxes" -msgstr "" +msgstr "Você pode desativar uma condição desmarcando todas as suas caixas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:425 msgid "Sample Text" -msgstr "" +msgstr "Texto de amostra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:430 msgid "Select Icon" -msgstr "" +msgstr "Selecionar ícone" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:500 msgid "No icon selected" -msgstr "" +msgstr "Nenhum ícone selecionado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:501 msgid "You must choose an icon for this rule" -msgstr "" +msgstr "Você deve selecionar um ícone para esta regra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:515 msgid "Invalid condition" -msgstr "" +msgstr "Condição inválida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:516 #, python-format msgid "One of the conditions for this rule is invalid: <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "Uma das condições para esta regra é inválida: <b>%s</b>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:521 msgid "No conditions" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma condição" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:522 msgid "You must specify at least one non-empty condition for this rule" msgstr "" +"Você deve especificar ao menos uma condição não-vazia para esta regra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:639 #, python-format @@ -15540,6 +15635,10 @@ msgid "" " <pre>%(rule)s</pre>\n" " " msgstr "" +"\n" +" <p>Regra avançada para coluna <b>%(col)s</b>:\n" +" <pre>%(rule)s</pre>\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:654 #, python-format @@ -15550,32 +15649,38 @@ msgid "" " <ul>%(rule)s</ul>\n" " " msgstr "" +" <p>Defina a <b>%(kind)s</b> da <b>%(col)s</b> como " +"<b>%(color)s</b> sob as seguintes\n" +" condições:</p>\n" +" <ul>%(rule)s</ul>\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:688 #, python-format msgid "" "<li>If the <b>%(col)s</b> column <b>%(action)s</b> value: <b>%(val)s</b>" msgstr "" +"<li>Se a coluna <b>%(col)s</b> <b>%(action)s</b> valor: <b>%(val)s</b>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:707 msgid "Add Rule" -msgstr "" +msgstr "Adicionar regra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:710 msgid "Remove Rule" -msgstr "" +msgstr "Remover regra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:727 msgid "Move the selected rule up" -msgstr "" +msgstr "Mover regra selecionada para cima" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:732 msgid "Move the selected rule down" -msgstr "" +msgstr "Mover a regra selecionada para baixo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:740 msgid "Add Advanced Rule" -msgstr "" +msgstr "Adicionar regra avançada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:752 msgid "" @@ -15583,6 +15688,10 @@ msgid "" "that tell calibre what color to use. Click the Add Rule button below to get " "started.<p>You can <b>change an existing rule</b> by double clicking it." msgstr "" +"Você pode controlar a cor das colunas na lista de livros criando \"regras\" " +"que dizem ao calibre que cor utilizar. Clique no botão Adicionar regra " +"abaixo para iniciar.<p>Você pode <b>alterar uma regra existente</b> dando um " +"clique duplo sobre a regra." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:759 msgid "" @@ -15593,16 +15702,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:806 msgid "No rule selected" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma regra selecionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:807 #, python-format msgid "No rule selected for %s." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma regra selecionada para %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:812 msgid "removal" -msgstr "" +msgstr "remoção" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:96 msgid "You must select a column to delete it" @@ -15629,7 +15738,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:88 msgid "Move column up" -msgstr "" +msgstr "Mover coluna para cima" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:90 msgid "Remove a user-defined column" @@ -15645,7 +15754,7 @@ msgstr "Altera as configurações de um campo personalizado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:96 msgid "Move column down" -msgstr "" +msgstr "Mover coluna para baixo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:98 msgid "Add &custom column" @@ -15674,11 +15783,11 @@ msgstr "Texto longo, como comentários, não exibido no navegador de tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:30 msgid "Text column for keeping series-like information" -msgstr "" +msgstr "Coluna de texto para manter as informações como séries" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:33 msgid "Text, but with a fixed set of permitted values" -msgstr "" +msgstr "Texto, mas com um conjunto fixo de valores permitidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:37 msgid "Floating point numbers" @@ -15701,20 +15810,21 @@ msgstr "Sim/Não" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:46 msgid "Column built from other columns" -msgstr "" +msgstr "Coluna construída a partir de outras colunas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:48 msgid "Column built from other columns, behaves like tags" msgstr "" +"Coluna construída a partir de outras colunas, comporta-se como as tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:56 msgid "Create a custom column" -msgstr "" +msgstr "Criar uma coluna personalizada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:67 msgid "Quick create:" -msgstr "" +msgstr "Criação rápida:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:175 @@ -15730,20 +15840,20 @@ msgstr "ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:71 msgid "People's names" -msgstr "" +msgstr "Nome de pessoas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:76 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Número" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:76 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:91 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:92 msgid "Edit a custom column" -msgstr "" +msgstr "Editar uma coluna personalizada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:96 msgid "No column selected" @@ -15773,19 +15883,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:177 msgid "My Tags" -msgstr "" +msgstr "Minhas tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:178 msgid "My Series" -msgstr "" +msgstr "Minha série" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:179 msgid "My Rating" -msgstr "" +msgstr "Minha avaliação" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:180 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Pessoas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:207 msgid "" @@ -15881,7 +15991,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:224 msgid "&Column type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de &coluna" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:225 msgid "What kind of information will be kept in the column." @@ -15897,16 +16007,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:229 msgid "Show checkmarks" -msgstr "" +msgstr "Exibir marcas de &verificação" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:230 msgid "" "Check this box if this column contains names, like the authors column." -msgstr "" +msgstr "Marque esta caixa se a coluna contém nomes, como a coluna do autor." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:231 msgid "Contains names" -msgstr "" +msgstr "Contém nomes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:232 msgid "" @@ -15977,10 +16087,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:252 msgid "If checked, this column will appear in the tags browser as a category" msgstr "" +"Se marcada, esta coluna irá aparecer no navegador de tags como uma categoria" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:253 msgid "Show in tags browser" -msgstr "" +msgstr "Exibir no navegador de tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:254 msgid "Show as HTML in book details" @@ -16155,7 +16266,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103 msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Estreito" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103 msgid "Wide" @@ -16171,7 +16282,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:143 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Desativado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:143 msgid "Small" @@ -16200,31 +16311,31 @@ msgstr "Nunca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:151 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:594 msgid "By first letter" -msgstr "" +msgstr "Pela primeira letra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:151 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desativado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:152 msgid "Partitioned" -msgstr "" +msgstr "Particionado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:185 msgid "Column coloring" -msgstr "" +msgstr "Colorização de colunas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:190 msgid "Column icons" -msgstr "" +msgstr "Ícones de colunas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:264 msgid "Enable system &tray icon (needs restart)" -msgstr "Habilitar ícone na bandeja do sis&tema (requer reinicialização)" +msgstr "Habilitar ícone na bandeja do sis&tema (precisa reiniciar)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:265 msgid "User Interface &layout (needs restart):" -msgstr "&Layout da Interface do Usuário (precisa reiniciar):" +msgstr "&Layout da interface do usuário (precisa reiniciar):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:266 msgid "Disable all animations. Useful if you have a slow/old computer." @@ -16241,15 +16352,15 @@ msgstr "Desabilitar ¬ificações na bandeja do sistema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:269 msgid "Show &splash screen at startup" -msgstr "Mostrar &splash screen (tela inicial) na inicialização" +msgstr "Exibir tela de apre&sentação na inicialização" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:270 msgid "Interface font:" -msgstr "" +msgstr "Fonte de interface:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:271 msgid "Change &font (needs restart)" -msgstr "" +msgstr "Alterar &fonte (precisa reiniciar)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:272 msgid "User interface &style (needs restart):" @@ -16269,7 +16380,7 @@ msgstr "Mostrar &texto abaixo dos icones:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:276 msgid "Choose &language (requires restart):" -msgstr "Selecionar &idioma (requer reinicialização):" +msgstr "Selecionar &idioma (precisa reiniciar):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:277 msgid "Show &tooltips in the book list" @@ -16281,33 +16392,35 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:281 msgid "Main Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface principal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:282 msgid "" "Note that <b>comments</b> will always be displayed at the end, regardless of " "the position you assign here." msgstr "" +"Note que os <b>comentários</b> serão sempre exibidos no final, não importa a " +"posição que você determine aqui." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:283 msgid "Use &Roman numerals for series" -msgstr "" +msgstr "Usar numerais &romanos para séries" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:284 msgid "Select displayed metadata" -msgstr "" +msgstr "Selecione os metadados a serem exibidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:285 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Mover para cima" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:286 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Mover para baixo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:287 msgid "Default author link template:" -msgstr "" +msgstr "Modelo de link padrão para o autor:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:288 msgid "" @@ -16317,6 +16430,11 @@ msgid "" "Manage Authors. You can use the values {author} and\n" "{author_sort}, and any template function." msgstr "" +"<p>Digite um modelo a ser usado para criar um link para\n" +"um autor no diálogo de informações sobre o livro. O modelo\n" +"será usado quando o link não tiver sido fornecido ao autor\n" +"utilizando o \"Gerenciar autores\". Você pode usar os valores\n" +"{author} e {author_sort}, e qualquer função de modelo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:293 msgid "Show &cover in the book details panel" @@ -16339,10 +16457,16 @@ msgid "" "both under 'Mystery'. If 'tags' is not in this box,\n" "then the tags will be displayed each on their own line." msgstr "" +"Uma lista de separada por vírgulas de categorias nas quais itens\n" +"contendo pontos são exibidos nas árvores do navegador de tags.\n" +"Por exemplo, se esta caixa contém 'tags' então as tags no formato\n" +"\"Mistério.Inglês\" e \"Mistério.Suspense\" serão exibidos em Inglês e\n" +"Suspense abaixo de \"Mistério\". Se 'tags' não está na caixa, então\n" +"elas serão exibidas cada uma em sua própria linha." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:303 msgid "Tags browser category &partitioning method:" -msgstr "" +msgstr "Método de &particionamento de categorias do navegador de tags:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:304 msgid "" @@ -16352,10 +16476,15 @@ msgid "" "have a list of fixed-sized groups. Set to disabled\n" "if you never want subcategories" msgstr "" +"Escolha como as subcategorias do navegador de tags serão\n" +"exibidas quando houver mais itens que o limite. Selecione\n" +"pela primeira letra para ver uma lista A, B, C. Selecione\n" +"particionado para ter uma lista de grupos com tamanho fixo.\n" +"Defina como desativado se você não quiser subcategorias." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:309 msgid "&Collapse when more items than:" -msgstr "" +msgstr "Re&colher quando mais itens que:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:310 msgid "" @@ -16363,10 +16492,14 @@ msgid "" "up into subcategories. If the partition method is set to disable, this value " "is ignored." msgstr "" +"Se uma categoria do navegador de tags tiver mais itens do que este número,\n" +"ela será dividia em subcategorias. Se o método de partição estiver " +"desativado,\n" +"este valor será ignorado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:312 msgid "Categories not to partition:" -msgstr "" +msgstr "Categorias a não serem particionadas:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:313 msgid "" @@ -16376,6 +16509,11 @@ msgid "" "avoid collapsing hierarchical categories that have only\n" "a few top-level elements." msgstr "" +"Uma lista separada por vírgulas de categorias que não\n" +"serão particionadas mesmo que o número de itens for maior\n" +"que o valor mostrado cima. Esta opção pode ser usada para\n" +"evitar o recolhimento de categorias hierárquicas que têm\n" +"apenas alguns elementos no nível superior." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:318 msgid "Show &average ratings in the tags browser" @@ -16383,11 +16521,11 @@ msgstr "Mostrar média das avaliações no navegador de tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:319 msgid "Categories with &hierarchical items:" -msgstr "" +msgstr "Categorias com itens &hierárquicos:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:320 msgid "Use &alternating row colors in the Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "Usar cores &alternadas nas linhas do navegador de tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:322 msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)" @@ -16402,15 +16540,18 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:324 msgid "When showing cover browser in separate window, show it &fullscreen" msgstr "" +"Quando exibir o navegador de capas em uma janela separada, exibir em &tela " +"cheia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:325 #, python-format msgid "You can press the %s keys to toggle full screen mode." msgstr "" +"Você pode pressionar as teclas %s para alternar o modo de tela cheia." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:326 msgid "Show &reflections in the cover browser" -msgstr "" +msgstr "Mostrar &reflexos no navegador de capas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:231 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:123 @@ -16427,7 +16568,7 @@ msgstr "Salvar alterações" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:240 msgid "Cancel and return to overview" -msgstr "" +msgstr "Cancelar e retornar à visão geral" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:297 msgid "Restoring to defaults not supported for" @@ -16449,7 +16590,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:48 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Fonte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:50 msgid "Cover priority" @@ -16471,7 +16612,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:158 msgid "Published date" -msgstr "" +msgstr "Data da publicação" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:265 #, python-format @@ -16480,15 +16621,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:323 msgid "No source selected" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma fonte selecionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:324 msgid "No source selected, cannot configure." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma fonte selecionada, não é possível configurar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:126 msgid "Metadata sources" -msgstr "" +msgstr "Fontes dos metadados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:127 msgid "" @@ -16496,16 +16637,22 @@ msgid "" "also set the cover priority. Covers from sources that have a higher " "(smaller) priority will be preferred when bulk downloading metadata.\n" msgstr "" +"Desativa as fontes de metadados que você não quer usar desmarcando-as. Você " +"pode também deviner a prioridade de capa. Capas de fontes que possuem uma " +"prioridade maior (menores) serão preferidas quando for baixado um volume " +"grande de metadados.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:129 msgid "" "Sources with a red X next to their names must be configured before they will " "be used. " msgstr "" +"Fontes com um X vermelho ao lado de seus nomes devem ser configuradas antes " +"de serem usadas. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:130 msgid "Configure selected source" -msgstr "" +msgstr "Configurar fonte selecionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:132 msgid "" @@ -16514,11 +16661,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:133 msgid "&Select all" -msgstr "" +msgstr "&Selecionar todos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:134 msgid "&Clear all" -msgstr "" +msgstr "&Limpar todos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:135 msgid "" @@ -16560,7 +16707,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:145 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:442 msgid " secs" -msgstr "" +msgstr " segundos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:144 msgid "Max. time to wait after first &cover is found:" @@ -16576,6 +16723,14 @@ msgid "" "metadata sources has a genre like tag set for the book you are searching " "for. Most often, they all have large tag sets." msgstr "" +"<p>Metadados diferentes têm conjuntos de tags diferentes para o mesmo livro. " +"Se esta opção for marcada, então o calibre irá usar conjuntos pequenos de " +"etiquetas. Isto tende a ser mais como gêneros, enquanto o conjunto maior de " +"tags tende a descrever o conteúdo dos livros.\n" +"<p>Note que esta opção irá fazer diferença na prática apenas se uma das " +"fontes de metadados tem um conjunto de tag do tipo gênero para o lívro que " +"você está pesquisando. Na maioria dos casos, todas têm conjuntos de tags " +"grandes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:148 msgid "Prefer &fewer tags" @@ -16658,11 +16813,11 @@ msgstr " minutos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:53 msgid "Device currently connected: " -msgstr "" +msgstr "Dispositivo atualmente conectado: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:56 msgid "Device currently connected: None" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo atualmente conectado: Nenhum" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:193 msgid "That format and device already has a plugboard." @@ -16743,11 +16898,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121 msgid "Format (choose first)" -msgstr "" +msgstr "Formato (escolha primeiro)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:122 msgid "Device (choose second)" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo (escolha depois)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123 msgid "Add new plugboard" @@ -16763,11 +16918,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:126 msgid "Source template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de origem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:127 msgid "Destination field" -msgstr "" +msgstr "Campo destino" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128 msgid "Save plugboard" @@ -16879,15 +17034,17 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34 msgid "Any custom field" -msgstr "" +msgstr "Campo personalizado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:35 msgid "The lookup name of any custom field (these names begin with \"#\")." msgstr "" +"O nome de procura de qualquer campo personalizado (estes nomes começam com " +"\"#\")." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:66 msgid "Constant template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de constante" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:67 msgid "" @@ -16948,11 +17105,11 @@ msgstr "Trocar caminhos para &letras minúsculas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:76 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:76 msgid "Format &dates as:" -msgstr "Formato para &datas são:" +msgstr "Formatar &datas assim:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:77 msgid "File &formats to save:" -msgstr "&formatos de arquivo para salvar:" +msgstr "&Formatos de arquivo para salvar:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:78 msgid "Convert non-English characters to &English equivalents" @@ -16964,7 +17121,7 @@ msgstr "Salvar metadados no arquivo &OPF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:80 msgid "&Show files in file browser after saving to disk" -msgstr "" +msgstr "E&xibir arquivos no navegador de arquivos depois de salvar no disco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:37 msgid "" @@ -16990,6 +17147,28 @@ msgid "" "check for duplicates, to find which column contains a particular item, or to " "have hierarchical categories (categories that contain categories)." msgstr "" +"<b>Termos de pesquisa agrupada</b> são nomes de pesquisa que permitem uma " +"consulta que pesquisa automaticamente em mais de uma coluna. Por exemplo, se " +"você criar um termo de pesquisa agrupada <code>seriestodas</code> com o " +"valor <code>series, #minhaseries, #minhasseries2</code>, então a consulta " +"<code>seriestodas:adhoc</code> irá encontrar \"adhoc\" em qualquer das " +"colunas <code>series</code>, <code>#minhasseries</code>, e " +"<code>#minhasseries2</code>. <p> Digite o nome do termo de pesquisa agrupada " +"na caixa de lista suspensa, digite a lista de colunas nas quais pesquisar o " +"valor da caixa, então aperte o botão Salvar. <p> Nota: Termos de pesquisa " +"são forçados para minúsculas (<code>MinhaPesquisa</code> e " +"<code>minhapesquisa</code> são o mesmo termo). <p> Você pode ter seu termo " +"de pesquisa agrupada aparecendo como categorias de usuário no navegador de " +"tags. É só adicionar os nomes dos termos de pesquisa agrupada para Fazer " +"categorias de usuários a partir da caixa. Você pode adicionar múltiplos " +"termos separados por vírgulas. A nova categoria de usuário será " +"automaticamente preenchida com todos os itens nas categorias incluídas no " +"termo de pesquisa agrupada. Usando o exemplo <code>seriestodas</code> acima, " +"a categoria gerada automaticamente conterá todas as séries mencionadas em " +"<code>series</code>, <code>#minhasseries</code>, e " +"<code>#minhasseries2</code>. Isto pode ser útil para verficar por " +"duplicados, para encontrar qual coluna contém um item em particular, ou para " +"ter categorias hierárquicas (categorias que contêm categorias)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:77 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:419 @@ -17008,11 +17187,11 @@ msgstr "Qualquer critério" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:172 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:176 msgid "Grouped Search Terms" -msgstr "" +msgstr "Termos de pesquisa agrupada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:140 msgid "The search term cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "O termo de pesquisa não pode estar em branco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:150 msgid "That name is already used for a column or grouped search term" @@ -17028,11 +17207,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:173 msgid "The empty grouped search term cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "O termo de pesquisa agrupada vazio não pode ser excluído" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:168 msgid "Search as you &type" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar enquanto você digi&ta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:169 msgid "Unaccented characters match accented characters" @@ -17042,10 +17221,12 @@ msgstr "" msgid "" "&Highlight search results instead of restricting the book list to the results" msgstr "" +"&Destacar resultados de pesquisa em ves de restringir a lista de livros aos " +"resultados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:171 msgid "What to search by default" -msgstr "" +msgstr "O que pesquisar por padrão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:172 msgid "" @@ -17054,14 +17235,18 @@ msgid "" "search not just authors but title/tags/series/comments/etc. Use these " "options if you would like to change this behavior." msgstr "" +"Quando você digitar um termo de pesquisa sem um prefixo, por padrão o " +"calibre irá pesquisar em todos os metadados. Por exemplo, digitar \"asimov\" " +"irá pesquisar não só por autores mas títulos, tags, séries, comentários, " +"etc. Use estas opções se você quer mudar este comportamento." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:173 msgid "&Limit the searched metadata" -msgstr "" +msgstr "&Limitar os metadados procurados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:174 msgid "&Columns that non-prefixed searches are limited to:" -msgstr "" +msgstr "&Colunas às quais pesquisas não-prefixadas estão limitadas:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:175 msgid "" @@ -17070,10 +17255,14 @@ msgid "" "you always use prefixes in your saved searches. For example, use " "\"series:Foundation\" rather than just \"Foundation\" in a saved search" msgstr "" +"Note que esta opção afeta todas as pesquisas, inclusive pesquisas salvas e " +"restrições. Portanto, se você usar esta opção, assegure-se de que irá sempre " +"usar prefixos em usas pesquisas salvas. Por exemplo, use " +"\"series:Foundation\" em vez de somente \"Foundation\" em uma pesquisa salva." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:177 msgid "&Names:" -msgstr "" +msgstr "&Nomes:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:178 msgid "" @@ -17083,10 +17272,16 @@ msgid "" "changing the name and pressing Save. Change the value of\n" "a search term by changing the value box then pressing Save." msgstr "" +"Contém os nomes dos termos de pesquisa agrupada definidos\n" +"atualmente. Crie um novo nome digitando-o em uma caixa vazia,\n" +"então pressione Salvar. Renomeie um termo de pesquisa\n" +"selecionando-o, então alterando-o e pressionando Salvar.\n" +"Altere o valor de um termo de pesquisa alterando a caixa\n" +"do valor e então pressione Salvar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:183 msgid "Delete the current search term" -msgstr "" +msgstr "Excluir o termo de pesquisa atual" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:185 msgid "" @@ -17097,27 +17292,31 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:189 msgid "Make &user categories from:" -msgstr "" +msgstr "Fazer categorias de usuário a partir de:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:190 msgid "" "Enter the names of any grouped search terms you wish\n" "to be shown as user categories" msgstr "" +"Digite os nomes dos termos de pesquisa agrupada que\n" +"que você deseja exibir como categorias de usuário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:192 msgid "" "Clear search histories from all over calibre. Including the book list, e-" "book viewer, fetch news dialog, etc." msgstr "" +"Limpar histórico de pesquisas de todo o calibre. Inclusive a lista de " +"livros, visualizador de livros, dialogo de busca de notícias, etc." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:193 msgid "Clear search &histories" -msgstr "" +msgstr "Limpar &históricos de pesquisa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:194 msgid "What to search when searching similar books" -msgstr "" +msgstr "O que pesquisar na pesquisa por livros similares" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:195 msgid "" @@ -17128,22 +17327,29 @@ msgid "" " By changing the lookup name to a grouped search term you can\n" " search multiple columns at once.</p>" msgstr "" +"<p>Quando pesquisar livros similares com um clique o livro\n" +" com o botão direito do mouse e selecionando \"Livros " +"similares...\"\n" +" o calibre constroi uma pesquisa usando a coluna para procurar\n" +" nomes especificados abaixo. Alterando o nome de pesquisa para um\n" +" termo de pesquisa agrupada, você poderá pesquisar várias\n" +" colunas de uma vez.</p>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:200 msgid "Similar authors: " -msgstr "" +msgstr "Autores similares: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:201 msgid "Similar series: " -msgstr "" +msgstr "Séries similares: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:202 msgid "Similar tags: " -msgstr "" +msgstr "Tags similares: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:203 msgid "Similar publishers: " -msgstr "" +msgstr "Editoras similares: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:70 @@ -17163,6 +17369,7 @@ msgstr "Gerenciamento automático" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:36 msgid "Cannot change metadata management while a device is connected" msgstr "" +"Não é possível gerenciar metadados quando um dispositivo estiver conectado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:69 msgid "Metadata &management:" @@ -17178,6 +17385,15 @@ msgid "" "<li><b>Automatic management</b>: Calibre automatically keeps metadata on the " "device in sync with the calibre library, on every connect</li></ul>" msgstr "" +"<li><b>Gerenciamento manual</b>: O calibre atualiza os metadados e adiciona " +"coleções somente quando um livro é enviado. Com esta opção, o calibre nunca " +"irá remover uma coleção.</li>\n" +"<li><b>Somente no envio</b>: O calibre atualiza os metadados e " +"adiciona/remove coleções para um livro somente quando ele é enviado para um " +"dispositivo.</li>\n" +"<li><b>Gerenciamento automático</b>: O calibre atualiza automaticamente os " +"metadados no dispositivo em sincronização com a biblioteca do calibre toda " +"vez que conectado.</li></ul>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:77 msgid "" @@ -17231,7 +17447,7 @@ msgstr "Tamanho max. da &capa:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:153 msgid "Server &port:" -msgstr "&porta do servidor:" +msgstr "&Porta do servidor:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:156 msgid "Max. &OPDS items per query:" @@ -17265,7 +17481,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:161 msgid "Password incompatible with some devices" -msgstr "" +msgstr "Senha incompatível com alguns dispositivos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:162 msgid "&URL Prefix:" @@ -17428,7 +17644,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:97 msgid "Enter the name of the function to create." -msgstr "" +msgstr "Digie o nome da funão a ser criada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:98 msgid "Arg &count:" @@ -17457,7 +17673,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:35 msgid "Location Manager" -msgstr "" +msgstr "Gerenciador de localização" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36 msgid "Switch between library and device views" @@ -17473,19 +17689,20 @@ msgstr "A barra de ferramenta principal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:221 msgid "The main toolbar when a device is connected" -msgstr "A barra de ferramenta principal quando o dispositivo é desconectado" +msgstr "" +"A barra de ferramenta principal quando um dispositivo estiver conectado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:222 msgid "The optional second toolbar" -msgstr "" +msgstr "A barra de ferramentas secundária opcional" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:223 msgid "The menubar" -msgstr "" +msgstr "A barra de menu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:224 msgid "The menubar when a device is connected" -msgstr "" +msgstr "A barra de menu quando o dispositivo estiver conectado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:225 msgid "The context menu for the books in the calibre library" @@ -17497,11 +17714,12 @@ msgstr "O menu de contexto para os livros no dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:229 msgid "The context menu for the cover browser" -msgstr "" +msgstr "Menu de contexto para o navegador de capas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:235 msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" msgstr "" +"Clique para escolher a personalização do menu ou da barra de ferramentas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:271 msgid "Cannot add" @@ -17526,10 +17744,13 @@ msgid "" "<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is " "connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:" msgstr "" +"<p>A barra de ferramenta no calibre é diferente dependendo se um dispositivo " +"está conectado ou não. Selecione <b>qual barra de ferramentas</b> você " +"gostaria de personalizar:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:126 msgid "Choose the toolbar to customize" -msgstr "" +msgstr "Escolha a barra de ferramentas a ser personalizada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:127 msgid "A&vailable actions" @@ -17558,7 +17779,7 @@ msgstr "Mover ação selecionada para baixo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:52 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:347 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:126 msgid "This tweak has it default value" @@ -17629,11 +17850,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:348 msgid "Delete current search" -msgstr "" +msgstr "Excluir pesquisa atual" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:349 msgid "No search is selected" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma pesquisa foi selecionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:351 msgid "The selected search will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?" @@ -17646,11 +17867,11 @@ msgstr "Pesquisar (Para Pesquisa Avançada clique no botão da esquerda)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:392 msgid "Start search" -msgstr "" +msgstr "Iniciar pesquisa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:402 msgid "Enable or disable search highlighting." -msgstr "" +msgstr "Ativar e desativar destaque de pesquisa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:457 msgid "Saved Searches" @@ -17671,23 +17892,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:470 msgid "Create saved search" -msgstr "" +msgstr "Criar pesquisa salva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:474 msgid "Delete saved search" -msgstr "" +msgstr "Excluir pesquisa salva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:478 msgid "Manage saved searches" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar pesquisas salvas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:488 msgid "*Current search" -msgstr "" +msgstr "*Pesquisa atual" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:12 msgid "Restrict to" -msgstr "Restrito à" +msgstr "Restringir a" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:19 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:93 @@ -17698,12 +17919,12 @@ msgstr "(todos os livros)" msgid "" "Books display will be restricted to those matching a selected saved search" msgstr "" -"Mostra de livros será restrita aqueles correspondentes a pesquisa salva " -"selecionada" +"Exibição de livros será restrita àqueles que correspondem a uma pesquisa " +"salva selecionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:54 msgid " or the search " -msgstr "" +msgstr " ou a pesquisa " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:88 msgid "({0} of {1})" @@ -17745,32 +17966,32 @@ msgstr "Clique para alterar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/basic_config_widget_ui.py:38 msgid "Added Tags:" -msgstr "" +msgstr "Tags adicionadas:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/basic_config_widget_ui.py:39 msgid "Open store in external web browswer" -msgstr "" +msgstr "Abrir loja em um navegador externo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:219 msgid "&Name:" -msgstr "" +msgstr "&Nome:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:221 msgid "&Description:" -msgstr "" +msgstr "&Descrição:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:222 msgid "&Headquarters:" -msgstr "" +msgstr "&Sede:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:226 msgid "Enabled:" -msgstr "" +msgstr "Ativa:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:227 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:232 msgid "DRM:" -msgstr "" +msgstr "DRM:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:228 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:230 @@ -17779,7 +18000,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:230 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:233 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "verdadeiro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:229 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:231 @@ -17788,52 +18009,54 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:231 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:234 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "falso" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:232 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:226 msgid "Affiliate:" -msgstr "" +msgstr "Filial:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:235 msgid "Nam&e/Description ..." -msgstr "" +msgstr "Nom%e/Descrição ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:78 msgid "Query:" -msgstr "" +msgstr "Consulta:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:81 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Ativa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:179 msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Inverter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:39 msgid "Affiliate" -msgstr "" +msgstr "Filial" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Ativado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 msgid "Headquarters" -msgstr "" +msgstr "Sede" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 msgid "No DRM" -msgstr "" +msgstr "Sem DRM" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:129 msgid "" "This store is currently disabled and cannot be used in other parts of " "calibre." msgstr "" +"Esta loja está atualmente inativa e não pode ser usada em outras partes do " +"calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:131 msgid "" @@ -17844,13 +18067,13 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:136 msgid "This store only distributes ebooks without DRM." -msgstr "" +msgstr "Esta loja distribui livros digitais sem DRM." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:138 msgid "" "This store distributes ebooks with DRM. It may have some titles without DRM, " "but you will need to check on a per title basis." -msgstr "" +msgstr "Esta loja distribui livros digitais sem DRM." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:140 #, python-format @@ -17859,6 +18082,9 @@ msgid "" "the store caters to. However, this does not necessarily mean that the store " "is limited to that market only." msgstr "" +"A loja é sediada em %s. Isto é uma boa indicação de a que mercado a loja se " +"dirige. Entretanto, isto não significa necessariamente que a loja está " +"limitada a esse mercado apenas." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:143 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:247 @@ -17870,35 +18096,36 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:145 #, python-format msgid "This store distributes ebooks in the following formats: %s" -msgstr "" +msgstr "Esta loja distribui livros digitais nos seguintes formatos: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/results_view.py:47 msgid "Configure..." -msgstr "" +msgstr "Configurar..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:99 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:100 msgid "Number of seconds to wait for a store to respond" -msgstr "" +msgstr "Número de segundos para esperar a resposta da loja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:101 msgid "Number of seconds to let a store process results" msgstr "" +"Número de segundos para esperar o processamento de resultados da loja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:102 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Exibir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:103 msgid "Maximum number of results to show per store" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de resultados a exibir por loja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:104 msgid "Open search result in system browser" -msgstr "" +msgstr "Abrir resultado da pesquisa no navegador do sistema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:105 msgid "Threads" @@ -17996,11 +18223,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:177 msgid "No query" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma consulta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:178 msgid "You must enter a title, author or keyword to search for." -msgstr "" +msgstr "Você deve digitar um título, autor ou palavra-chave para pesquisar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:301 msgid "Customize get books search" @@ -18025,27 +18252,27 @@ msgstr "Obter livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:171 msgid "Search by title" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar por título" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:173 msgid "Search by author" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar por autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:175 msgid "&Keyword:" -msgstr "" +msgstr "&Palavra-chave:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:176 msgid "Search by any keyword" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar por palavra-chave" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:182 msgid "Open a selected book in the system's web browser" -msgstr "Abra o livro selecionado no navegador do sistema" +msgstr "Abrir o livro selecionado no navegador do sistema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:183 msgid "Open in &external browser" -msgstr "Abra em um navegador &externo" +msgstr "Abrir em um navegador &externo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:184 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:77 @@ -18103,7 +18330,7 @@ msgstr "&Consulta:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:63 #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.4/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:75 msgid "" @@ -18133,7 +18360,7 @@ msgstr "%p%" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:332 msgid "The grouped search term name is \"{0}\"" -msgstr "O prazo de agrupamento da busca é \"{0}\"" +msgstr "O termo de pesquisa agrupada é \"{0}\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:796 msgid "" @@ -18182,19 +18409,19 @@ msgstr "O nome da pesquisa salva %s já está sendo usado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:49 msgid "Manage Authors" -msgstr "Organizar autores" +msgstr "Gerenciar autores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:51 msgid "Manage Series" -msgstr "Organiza Séries" +msgstr "Gerenciar séries" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:53 msgid "Manage Publishers" -msgstr "Organiza Editores" +msgstr "Gerenciar editoras" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:55 msgid "Manage Tags" -msgstr "Organiza Marcadores" +msgstr "Gerenciar tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:576 @@ -18205,7 +18432,7 @@ msgstr "Gerenciar categorias do usuário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:59 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:562 msgid "Manage Saved Searches" -msgstr "Gerenciar Pesquisas Salvas" +msgstr "Gerenciar pesquisas salvas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:67 msgid "Invalid search restriction" @@ -18295,7 +18522,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:391 msgid "Alter Tag Browser" -msgstr "Navegador por Tags alternativo" +msgstr "Alterar navegador de tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:397 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:281 @@ -18316,7 +18543,7 @@ msgstr "Ordernar pela média de avaliações" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:410 msgid "Set the sort order for entries in the Tag Browser" -msgstr "Configura forma de ordenação para entradas no Navegador de Tags" +msgstr "Configurar forma de ordenação de entradas no navegador de tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:413 msgid "Match type" @@ -18326,7 +18553,7 @@ msgstr "Tipo de correspondência" msgid "" "When selecting multiple entries in the Tag Browser match any or all of them" msgstr "" -"Quando selecionando multiplos itens no Navegador de Tags, correspondam a " +"Quando a seleção de múltiplos itens no navegador de tags corresponde a " "qualquer critério ou todos eles." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:429 @@ -18349,12 +18576,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:511 #, python-format msgid "Rename %s" -msgstr "" +msgstr "Renomear %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:448 #, python-format msgid "Delete %s" -msgstr "" +msgstr "Excluir %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:452 #, python-format @@ -18379,7 +18606,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:485 #, python-format msgid "Delete search %s" -msgstr "" +msgstr "Excluir pesquisa %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:490 #, python-format @@ -18404,7 +18631,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:524 #, python-format msgid "Hide category %s" -msgstr "Esconder categoria %s" +msgstr "Ocultar categoria %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:528 msgid "Show category" @@ -18428,11 +18655,11 @@ msgstr "Gerenciar %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:567 msgid "Change category icon" -msgstr "" +msgstr "Alterar ícone de categoria" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:569 msgid "Restore default icon" -msgstr "" +msgstr "Restaurar ícone padrão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:587 msgid "Show all categories" @@ -18444,24 +18671,24 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:592 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Desativar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:596 msgid "Partition" -msgstr "" +msgstr "Partição" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:611 msgid "First letter is usable only when sorting by name" -msgstr "" +msgstr "A primeira letra é útil apenas na ordenação por nome" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:70 #, python-format msgid "Convert book %(num)d of %(total)d (%(title)s)" -msgstr "" +msgstr "Converter livro %(num)d de %(total)d (%(title)s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:97 msgid "Could not convert" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível converter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:98 #, python-format @@ -18616,7 +18843,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:663 msgid "Conversion Failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na conversão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:675 msgid "Recipe Disabled" @@ -18704,23 +18931,23 @@ msgstr "Instalar e configurar plugins de usuário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:44 msgid "Edit bookmark" -msgstr "Editar favorito" +msgstr "Editar marcador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:44 msgid "New title for bookmark:" -msgstr "Novo título para o favorito:" +msgstr "Novo título para o marcador:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:53 msgid "Export Bookmarks" -msgstr "Exportar favoritos" +msgstr "Exportar marcadores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:55 msgid "Saved Bookmarks (*.pickle)" -msgstr "Salvar Favoritos (*.pickle)" +msgstr "Salvar marcadores (*.pickle)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:63 msgid "Import Bookmarks" -msgstr "Importar favoritos" +msgstr "Importar marcadores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:63 msgid "Pickled Bookmarks (*.pickle)" @@ -18728,7 +18955,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:61 msgid "Bookmark Manager" -msgstr "Organizar favoritos" +msgstr "Organizar marcadores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:62 msgid "Actions" @@ -18791,7 +19018,7 @@ msgstr "Hifenizar texto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:41 msgid "Default language for hyphenation rules" -msgstr "Linguagem padrão para regras de hifenização" +msgstr "Idioma padrão para regras de hifenização" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:43 msgid "Save the current position in the document, when quitting" @@ -18868,15 +19095,15 @@ msgstr "O tipo padrão de fonte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:85 msgid "The minimum font size in px" -msgstr "" +msgstr "O tamanho mínimo da fonte em px" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:143 msgid "Theme name" -msgstr "" +msgstr "Nome do tema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:144 msgid "Choose a name for this theme" -msgstr "" +msgstr "Escolha um nome para este tema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:153 #, python-format @@ -18895,7 +19122,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:238 msgid "Choose text color" -msgstr "" +msgstr "Escolha a cor do texto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:258 msgid "Still editing" @@ -18941,15 +19168,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:406 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:407 msgid "M&inimum font size:" -msgstr "" +msgstr "Tamanho mín&imo da fonte:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:408 msgid "The minimum font size in pixels" -msgstr "" +msgstr "O tamanho mínimo da fonte em pixels" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:410 msgid "&Font options" @@ -18968,7 +19195,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:413 msgid " page(s)" -msgstr "" +msgstr " página(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:414 msgid "&Override the page margin settings specified in the book" @@ -18976,15 +19203,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:415 msgid "&Top margin" -msgstr "" +msgstr "Margem &superior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:417 msgid "&Side margin" -msgstr "" +msgstr "Margem &lateral" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:419 msgid "&Bottom margin" -msgstr "" +msgstr "Margem &inferior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:421 msgid "Text &layout in paged mode" @@ -19016,29 +19243,29 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:430 msgid "F&ull screen options" -msgstr "" +msgstr "Opções de tela c&heia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:431 msgid "Background color:" -msgstr "" +msgstr "Cor de fundo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:432 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:436 msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Amostra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:433 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:437 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Alteral" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:435 msgid "Text color:" -msgstr "" +msgstr "Cor do texto:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:439 msgid "Colors and backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Cores e fundos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:440 msgid "Page flip &duration:" @@ -19046,7 +19273,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:441 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "desativado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:443 msgid "Mouse &wheel flips pages" @@ -19072,15 +19299,15 @@ msgstr "H&ifenizar (quebrar linha no meio de palavras grandes)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:448 msgid "Default &language for hyphenation:" -msgstr "&Linguagem padrão para hifenização" +msgstr "&Idioma padrão para hifenização" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:449 msgid "" "The default language to use for hyphenation rules. If the book does not " "specify a language, this will be used." msgstr "" -"A linguagem padrão para usar nas regras do emprego do hífen. Se o livro não " -"especificar uma linguagem, esta será usada." +"O idioma padrão para usar nas regras do emprego do hífen. Se o livro não " +"especificar um idioma, este será usado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:450 msgid "Remember last used &window size and layout" @@ -19135,11 +19362,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:464 msgid "Delete a saved theme:" -msgstr "" +msgstr "Excluir um tema salvo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:466 msgid "&Theming" -msgstr "" +msgstr "&Tematização" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53 msgid "No results found for:" @@ -19192,7 +19419,7 @@ msgstr "Fim da seção" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:550 msgid "Default font size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho de fonte padrão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:617 #, python-format @@ -19202,20 +19429,20 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/table_popup.py:28 msgid "Zoom &in" -msgstr "" +msgstr "Apro&ximar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:39 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/table_popup.py:29 msgid "Zoom &out" -msgstr "" +msgstr "Afas&tar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:40 msgid "&Save as" -msgstr "" +msgstr "&Salvar como" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:41 msgid "&Rotate" -msgstr "" +msgstr "Gi&rar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:67 msgid "Choose a file to save to" @@ -19224,7 +19451,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:100 #, python-format msgid "View Image: %s" -msgstr "" +msgstr "Visualizar imagem: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:12 msgid "Scroll to the next page" @@ -19327,7 +19554,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:309 msgid "Press Esc to quit" -msgstr "" +msgstr "Pressione Esc para sair" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:323 msgid "Show/hide controls" @@ -19339,7 +19566,7 @@ msgstr "Visualizar impressão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:368 msgid "Clear list of recently opened books" -msgstr "" +msgstr "Limpar lista de livros abertos recentemente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:490 #, python-format @@ -19384,19 +19611,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:948 #, python-format msgid "Bookmark #%d" -msgstr "Favorito #%d" +msgstr "Marcador #%d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:952 msgid "Add bookmark" -msgstr "Adicionar favorito" +msgstr "Adicionar marcador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:953 msgid "Enter title for bookmark:" -msgstr "Colocar o título para o favorito:" +msgstr "Colocar o título para o marcador:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:964 msgid "Manage Bookmarks" -msgstr "Organizar favoritos" +msgstr "Organizar marcadores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:1006 msgid "Loading ebook..." @@ -19468,11 +19695,11 @@ msgstr "Página anterior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:219 msgid "Increase font size" -msgstr "" +msgstr "Aumetar tamanho da fonte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:220 msgid "Decrease font size" -msgstr "" +msgstr "Diminuir tamanho da fonte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:224 msgid "Find next" @@ -19484,11 +19711,11 @@ msgstr "Procurar próxima ocorrência" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:229 msgid "Reference Mode" -msgstr "Modo de Referência" +msgstr "Modo de referência" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:230 msgid "Bookmark" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Marcador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:231 msgid "Toggle full screen" @@ -19512,11 +19739,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:237 msgid "Load theme" -msgstr "" +msgstr "Carregar tema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:238 msgid "Load a theme" -msgstr "" +msgstr "Carregar um tema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:69 #, python-format @@ -19537,7 +19764,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:100 msgid "Test name invalid" -msgstr "" +msgstr "Nome de teste inválido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:101 #, python-format @@ -19545,6 +19772,8 @@ msgid "" "The name <b>%r</b> does not appear to end with a file extension. The name " "must end with a file extension like .epub or .mobi" msgstr "" +"O nome <b>%r</b> não parece terminar com uma extensão de arquivo. O nome " +"deve ter uma exteção de arquivo como .epub ou .mobi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:923 msgid "Drag to resize" @@ -19569,6 +19798,8 @@ msgid "" "Choose your e-book device. If your device is not in the list, choose a " "\"%s\" device." msgstr "" +"Escolha o seu dispositivo de livros digitais. Se o seu dispositivo não " +"estiver na lista, escolha o dispositivo \"%s\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:576 msgid "Moving library..." @@ -19596,7 +19827,7 @@ msgstr "Não é possível mover a biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:744 msgid "Select location for books" -msgstr "Escolha a localização para os livros" +msgstr "Escolha o local para os livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:757 #, python-format @@ -19611,11 +19842,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:856 msgid "&Next >" -msgstr "" +msgstr "Pró&ximo >" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:857 msgid "< &Back" -msgstr "" +msgstr "< &Voltar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:858 #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.4/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 @@ -19717,9 +19948,8 @@ msgid "" "location. If a calibre library already exists at the new location, calibre " "will switch to using it." msgstr "" -"Se você tem uma biblioteca do calibre, era será copiada para a nova " -"localização. Se uma biblioteca do calibre já existe na nova localização, " -"calibre irá usá-la." +"Se você tem uma biblioteca do calibre, ela será copiada para o novo local. " +"Se uma biblioteca do calibre já existe no novo local, o calibre irá usá-la." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:34 #, python-format @@ -19854,7 +20084,7 @@ msgstr "&Servidor de Mail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:135 msgid "calibre can <b>optionally</b> use a server to send mail" msgstr "" -"o calibre pode <b>opcionalmente</b> usar um servidor para o envio de email" +"O calibre pode <b>opcionalmente</b> usar um servidor para o envio de email" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:136 msgid "&Hostname:" @@ -19916,15 +20146,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:151 msgid "&None" -msgstr "" +msgstr "&Nenhum" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:152 msgid "Use Gmail" -msgstr "Utilizar Gmail" +msgstr "Usar Gmail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:153 msgid "Use Hotmail" -msgstr "" +msgstr "Usar Hotmail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:154 msgid "&Test email" @@ -20242,7 +20472,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:56 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:287 msgid "No genres to catalog.\n" @@ -20259,11 +20489,11 @@ msgstr "Nenhum livro disponível no catálogo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:304 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2476 msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:308 msgid "Genres" -msgstr "" +msgstr "Gêneros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:310 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:1779 @@ -20277,7 +20507,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:314 msgid "Descriptions" -msgstr "" +msgstr "Descrições" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:541 msgid "<p>Inconsistent Author Sort values for Author<br/>" @@ -20317,7 +20547,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2655 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2657 msgid "by " -msgstr "" +msgstr "por " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2794 msgid "Descriptions HTML" @@ -20370,12 +20600,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3476 #, python-format msgid "Authors beginning with %s" -msgstr "" +msgstr "Autores começando com %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3478 #, python-format msgid "Authors beginning with '%s'" -msgstr "" +msgstr "Autores começando com \"%s\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3519 msgid "NCX for Recently Added" @@ -20415,11 +20645,11 @@ msgstr "Títulos extras" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:28 msgid "Invalid authors" -msgstr "Autores Inválidos" +msgstr "Autores inválidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:29 msgid "Extra authors" -msgstr "Autores extras" +msgstr "Autores adicionais" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:30 msgid "Missing book formats" @@ -20672,7 +20902,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:504 msgid "Print metadata in OPF form (XML)" -msgstr "Mostrar metadados num formulário OPF (XML)" +msgstr "Imprimir metadados num formulário OPF (XML)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:513 msgid "You must specify an id" @@ -20765,7 +20995,7 @@ msgstr "Exportar todos os livros em um diretório" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:657 msgid "Specifying this switch will turn this behavior off." -msgstr "Especificando esta mudança desligará este comportamento" +msgstr "Especificar esta mudança desligará este comportamento" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:680 #, python-format @@ -20784,10 +21014,10 @@ msgid "" msgstr "" "%prog add_custom_column [opções] identificador nome tipo-de-dado\n" "\n" -"Cria um campo personalizado. \"identificador\" é o nome para o computador do " -"campo.\n" -"Não pode conter espaços ou vírgulas. \"nome\" é o nome do campo que será " -"mostrado.\n" +"Criar uma coluna personalizada. \"identificador\" é o nome de máquina para " +"coluna.\n" +"Não pode conter espaços ou dois-pontos. \"nome\" é o nome da coluna que será " +"exibido.\n" "tipo-de-dado pode ser um dos seguintes: {0}\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:702 @@ -20852,7 +21082,7 @@ msgstr "" "Filtre os resultados por uma frase de pesquisa. Para o formato da frase de " "pesquisa, por favor, veja a documentação relacionada a pesquisa no Manual do " "Usuário.\n" -"Padrão: Sem filtros" +"Padrão: sem filtros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:821 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:552 @@ -21146,7 +21376,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1192 #, python-format msgid " (%s books)" -msgstr "" +msgstr " (%s livros)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3669 #, python-format @@ -21174,7 +21404,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:345 msgid "Title Sort" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por título" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:122 msgid "Starting restoring preferences and column metadata" @@ -21198,7 +21428,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:162 msgid "Processed" -msgstr "" +msgstr "Processado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:34 msgid "The title" @@ -21213,8 +21443,8 @@ msgid "" "The author sort string. To use only the first letter of the name use " "{author_sort[0]}" msgstr "" -"Os caracteres para ordenação por autor. Para usar somente a primeira letra " -"do nome use {author_sort[0]}" +"Os caracteres para ordenação de autor. Para usar somente a primeira letra do " +"nome use {author_sort[0]}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:38 msgid "The tags" @@ -21229,6 +21459,8 @@ msgid "" "The series number. To get leading zeros use {series_index:0>3s} or " "{series_index:>3s} for leading spaces" msgstr "" +"O número de série. Para ter zeros à frente utilize {series_index:0>3s} ou " +"{series_index:>3s} para espaços à frente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:43 msgid "The rating" @@ -21253,6 +21485,7 @@ msgstr "A data de publicação" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:48 msgid "The date when the metadata for this book record was last modified" msgstr "" +"A data em que os metadados deste livro foram modificados pela última vez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:50 msgid "The calibre internal id" @@ -21320,7 +21553,7 @@ msgid "" "experience errors when saving, depending on how well the filesystem you are " "saving to supports unicode." msgstr "" -"Normalmente, calibre converterá todos caracteres não Ingleses em " +"Normalmente, o calibre irá converter todos caracteres não Ingleses em " "equivalentes Ingleses para os nomes dos arquivos. AVISO: Se você desligar " "este, você poderá experimentar erros durante salvamentos, dependendo de como " "o sistema de arquivos que você está salvando suporta \"unicode\"." @@ -21332,6 +21565,8 @@ msgid "" "The format in which to display dates. %(day)s - day, %(month)s - month, " "%(mn)s - month number, %(year)s - year. Default is: %(default)s" msgstr "" +"O formato para exibir datas. %(day)s - dia, %(month)s - mês, %(mn)s - número " +"do mês, %(year)s - ano. O padrão é: %(default)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:123 msgid "Convert paths to lowercase." @@ -21427,7 +21662,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:355 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:652 msgid "All books" -msgstr "" +msgstr "Todos os livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/ajax.py:319 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:354 @@ -21439,48 +21674,48 @@ msgstr "Mais recente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:65 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:521 msgid "Loading, please wait" -msgstr "" +msgstr "Carregando... aguarde, por favor." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:91 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:112 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Ir para" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:107 msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Primeiro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:107 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Último" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:110 #, python-format msgid "Browsing %d books" -msgstr "" +msgstr "Navegando por %d livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:127 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:261 msgid "Average rating" -msgstr "" +msgstr "Avaliação média" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:128 #, python-format msgid "%(prefix)s: %(rating).1f stars" -msgstr "" +msgstr "%(prefix)s: %(rating).1f estrelas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:165 #, python-format msgid "%d stars" -msgstr "" +msgstr "%d estrelas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:262 msgid "Popularity" -msgstr "" +msgstr "Popularidade" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:284 msgid "library" -msgstr "" +msgstr "biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:285 msgid "home" @@ -21505,7 +21740,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:547 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Para cima" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:687 msgid "in" @@ -21513,11 +21748,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:690 msgid "Books in" -msgstr "" +msgstr "Livros em" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:785 msgid "Other formats" -msgstr "" +msgstr "Outros formatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:792 #, python-format @@ -21526,11 +21761,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:797 msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "Obter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:811 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:813 msgid "Permalink" @@ -21542,7 +21777,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:826 msgid "This book has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Este livro foi excluído" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:939 msgid "in search" @@ -21636,7 +21871,7 @@ msgstr "Livros ordenados por " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:38 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:89 msgid "Created by " @@ -21652,11 +21887,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:98 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opções" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:99 msgid "show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "exibir esta mensagem de ajuda na saída" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:100 msgid "show program's version number and exit" @@ -21705,6 +21940,10 @@ msgid "" "and consume more resources. Most tasks like conversion/news download/adding " "books/etc. are affected by this setting." msgstr "" +"A prioridade dos processos. Uma prioridade maior significa que eles serão " +"executados mais rapidamente e que consumirão mais recursos. A maioria das " +"tarefas como conversões, download de notícias, adição de livros, etc, são " +"afetadas por esta configuração." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:402 msgid "Swap author first and last names when reading metadata" @@ -21717,7 +21956,7 @@ msgstr "Adicionar novos formatos para os registros de livros existentes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:406 msgid "Tags to apply to books added to the library" -msgstr "Campos para aplicar aos livros adicionados á biblioteca" +msgstr "Tags para aplicar aos livros adicionados à biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:410 msgid "List of named saved searches" @@ -21725,7 +21964,7 @@ msgstr "Lista das pesquisas salvas nomeadas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:411 msgid "User-created tag browser categories" -msgstr "Categorias do Navegador de Tags criadas pelo usuário" +msgstr "Categorias do navegador de tags criadas pelo usuário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:413 msgid "How and when calibre updates metadata on the device." @@ -21761,7 +22000,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/filenames.py:295 msgid "File is open in another process" -msgstr "" +msgstr "Arquivo está aberto em outro processo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:182 @@ -21906,7 +22145,7 @@ msgid "" "start calibre from the command line (calibre-debug -g), the output will go " "to a black hole." msgstr "" -"imprime(a,b,...) -- imprime os argumentos para a saída padrão. A menos que " +"print(a,b,...) -- imprime os argumentos para a saída padrão. A menos que " "você inicie o Calibre a partir da linha de comando (calibre-debug -g), a " "saída irá para o buraco negro." @@ -22705,7 +22944,7 @@ msgstr "Fonte de notícias desconhecida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:732 #, python-format msgid "Failed to download %s" -msgstr "" +msgstr "Falha ao baixar %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:828 #, python-format @@ -23004,7 +23243,7 @@ msgstr "Ignorar" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.4/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:714 msgid "Restore Defaults" -msgstr "Restaurar padrões" +msgstr "Restaurar padrão" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:12 msgid "Auto increment series index" @@ -23110,7 +23349,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:85 msgid "Use author sort in Tag Browser" -msgstr "Usa ordenação por autor no Navegador de Etiquetas" +msgstr "Usar ordenação de autor no navegador de tags" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:86 msgid "" @@ -23133,7 +23372,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:100 msgid "Control partitioning of Tag Browser" -msgstr "Controla o particionamento do Navegador de Etiquetas" +msgstr "Controlar o particionamento do bavegador de tags" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:101 msgid "" @@ -23165,7 +23404,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:122 msgid "Control order of categories in the tag browser" -msgstr "Controla a ordem das categorias no Navegador de Tags" +msgstr "Controlar a ordem das categorias no navegador de tags" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:123 msgid "" @@ -23442,9 +23681,9 @@ msgid "" "Set this to True to ensure that tags in 'Tags to add when adding\n" "a book' are added when copying books to another library" msgstr "" -"Marque isso para verdadeiro para assegurar que etiquetas em 'Etiquetas para " -"adicionar quando adicionar \n" -"um livro' são adicionadas ao copiar livros para outa biblbioteca." +"Marque isto como verdadeiro para assegurar que tags em\n" +"'Tags para adicionar quando adicionar um livro' sejam adicionadas\n" +"ao copiar livros para outra biblbioteca" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:344 msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server" @@ -23539,7 +23778,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:399 msgid "Language to use when sorting." -msgstr "Língua à ser utilizada na ordenação." +msgstr "Idioma a ser utilizado na ordenação." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:400 msgid "" @@ -23558,7 +23797,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:411 msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog" msgstr "" -"Número de colunas para metadados customizados no diálogo de editar metadados" +"Número de colunas para metadados personalizados no diálogo de editar " +"metadados" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:412 msgid "" @@ -23716,11 +23956,13 @@ msgid "" "comments are rendered in the metadata edit dialog. Set it to a positive or\n" "negative number to increase or decrease the font size." msgstr "" -"Muda o tamanho da fonte sobre a qual os detalhes do livro são renderizados " -"no painel lateral e\n" -"comentários são renderizados no menu de edição de metadados. Coloque um " -"número positivo\n" -"para aumentar ou negativo para diminuir o tamanho da fonte." +"Mudar o tamanho da fonte sobre a qual os detalhes do livro são renderizados " +"no\n" +"painel lateral e comentários são renderizados no menu de edição de " +"metadados.\n" +"Coloque um número positivo para aumentar ou negativo para diminuir o " +"tamanho\n" +"da fonte." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:487 msgid "Compile General Program Mode templates to Python" @@ -23791,3 +24033,42 @@ msgid "" "numeric_collation = True note that doing so will cause problems with text\n" "that starts with numbers and is a little slower." msgstr "" + +#~ msgid "John Schember" +#~ msgstr "John Schember" + +#~ msgid "Subset all embedded fonts" +#~ msgstr "Subcategorizar todas as fontes embutidas" + +#~ msgid "" +#~ "%(which)s font size [%(sc)s]\n" +#~ "Current magnification: %(mag).1f" +#~ msgstr "" +#~ "%(which)s font size [%(sc)s]\n" +#~ "Magnificação atual: %(mag).1f" + +#~ msgid "Increase" +#~ msgstr "Aumentar" + +#~ msgid "Decrease" +#~ msgstr "Diminuir" + +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "Ocultar" + +#~ msgid "Save original file when converting from same format to same format" +#~ msgstr "" +#~ "Salvar arquivo original qualquer convertendo de um formato para o mesmo " +#~ "formato" + +#~ msgid "" +#~ "When calibre does a conversion from the same format to the same format, for\n" +#~ "example, from EPUB to EPUB, the original file is saved, so that in case the\n" +#~ "conversion is poor, you can tweak the settings and run it again. By setting\n" +#~ "this to False you can prevent calibre from saving the original file." +#~ msgstr "" +#~ "Quando o Calibre faz uma conversão entre formatos iguais, por\n" +#~ "exemplo, de EPUB para EPUB, o arquivo original é salvo, para que caso a \n" +#~ "conversão seja ruim, você poderá ajustar as configurações e tentar " +#~ "novamente. Ao configurar\n" +#~ "isto para Falso você pode impedir o Calibre de salvar o arquivo original."