diff --git a/setup/iso_639/es.po b/setup/iso_639/es.po
index 04c45be599..815f0714ca 100644
--- a/setup/iso_639/es.po
+++ b/setup/iso_639/es.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME Search and replace in text fields using "
"character matching or regular expressions. "
msgstr ""
-"Puede destruir su biblioteca usando esta funcionalidad. Los cambios "
-"son permanentes. No hay función de deshacer. Se le recomienda "
-"encarecidamente a realizar una copia de respaldo de su biblioteca antes de "
-"continuar. Busca y reemplaza en campos de texto usando emparejamiento de "
-"caracteres o expresiones regulares. "
+"Puede destruir su biblioteca usando esta función. Los cambios son "
+"permanentes. No hay vuelta atrás. Se recomienda encarecidamente realizar una "
+"copia de respaldo de su biblioteca antes de continuar. Busque y reemplace "
+"en los campos de texto utilizando emparejamiento de caracteres o expresiones "
+"regulares. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:468
msgid ""
@@ -12019,7 +12019,7 @@ msgstr "ERROR DE PLANTILLA"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:710
msgid "You must specify a destination when source is a composite field"
-msgstr "Debe especificar un destino cuando la fuente es un campo compuesto"
+msgstr "Debe especificar un destino cuando el orgien es un campo compuesto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:716
msgid "You must specify a destination identifier type"
@@ -12077,7 +12077,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:557
msgid "Edit Meta information"
-msgstr "Editar metadatos"
+msgstr "Editar infomación de metadatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:559
msgid "A&utomatically set author sort"
@@ -12289,7 +12289,7 @@ msgstr "&Eliminar portada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:621
msgid "Set from &ebook file(s)"
-msgstr "Establecer a partir del (los) &archivo(s)"
+msgstr "Establecer a partir del (los) &archivo(s) del libro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:622
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:599
@@ -12447,7 +12447,7 @@ msgstr "Dividir &resultado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:658
msgid "For multiple-valued fields, sho&w"
-msgstr "Para campos con &valores múltiples, mostrar"
+msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:659
msgid "values starting a&t"
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgstr "Vista rápida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:72
msgid "Items"
-msgstr "Elementos"
+msgstr "Ítems"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:201
@@ -13050,7 +13050,7 @@ msgstr "Lista de días del mes, separados por comas. Por ejemplo: 1, 15"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:112
msgid "Download &after:"
-msgstr "D&escargar después de:"
+msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:145
msgid ""
@@ -13092,7 +13092,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:200
#, python-format
msgid "%s news sources"
-msgstr "%s Fuentes de noticias"
+msgstr "%s fuentes de noticias"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:220
msgid "&Download now"
@@ -13149,7 +13149,7 @@ msgstr "Descargado por última vez:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:432
msgid "Cannot download news as no internet connection is active"
msgstr ""
-"No se pueden bajar las noticias porque no hay conexión activa al internet"
+"No se pueden descargar las noticias porque no hay conexión activa a internet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:435
msgid "No internet connection"
@@ -13178,7 +13178,7 @@ msgstr "publicidad"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:206
msgid "&Schedule for download:"
-msgstr "P&lanificación de la descarga:"
+msgstr "P&lanificación de descarga:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207
msgid "Days of week"
@@ -13255,7 +13255,7 @@ msgstr " ejemplares"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:225
msgid "&Advanced"
-msgstr "&Avanzada"
+msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226
msgid "Delete downloaded news &older than:"
@@ -13492,9 +13492,6 @@ msgid ""
"interface when calibre starts. You should not do this if you are using a "
"network that is not secure and you are not setting a password."
msgstr ""
-"Marque esta casilla si quiere que calibre inicie automáticamente la "
-"comunicación con dispositivos inteligentes al iniciarse. No debe hacer esto "
-"si está usando una red no segura y no establece una contraseña."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:57
msgid ""
@@ -13544,7 +13541,7 @@ msgstr "Debe escribir un número de puerto."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:125
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:130
msgid "The port must be a number between 8000 and 32000."
-msgstr "El número de puerto debe ser un entero entre 8000 y 32000."
+msgstr "El puerto debe ser un número entre 8000 y 32000."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:145
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:394
@@ -13664,7 +13661,7 @@ msgstr "Nombre de la categoría: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:168
msgid "Select a category to edit"
-msgstr "Seleccione una categoria para editar"
+msgstr "Seleccione una categoria a editar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:169
msgid "Delete this selected tag category"
@@ -13739,7 +13736,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:132
msgid "Apply tag to current book"
-msgstr "Aplicar etiqueta al libro actual"
+msgstr "Aplicar etiqueta al actual libro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:134
msgid "A&pplied tags"
@@ -13935,16 +13932,16 @@ msgstr "El canal debe tener un título"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:194
msgid "The feed must have a title"
-msgstr "El canal debe tener un título"
+msgstr "El canal RSS debe tener un título"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:198
msgid "Feed must have a URL"
-msgstr "El canal debe tener un URL"
+msgstr "Canal RSS debe tener un URL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:199
#, python-format
msgid "The feed %s must have a URL"
-msgstr "El canal %s debe tener una URL"
+msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:205
msgid "This feed has already been added to the recipe"
@@ -14118,7 +14115,7 @@ msgstr "Descargar %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:54
#, python-format
msgid "Downloading %(fname)s from %(url)s"
-msgstr "Descargando %(fname)s de %(url)s"
+msgstr "Descargando %(fname)s desde %(url)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:85
#, python-format
@@ -14131,7 +14128,7 @@ msgstr "Sin archivo especificado para descargar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:70
msgid "Not a support ebook format."
-msgstr "No es un formato de elibro soportado"
+msgstr "No es un formato de libro electrónico soportado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:91
#, python-format
@@ -14144,7 +14141,7 @@ msgstr "Descargando"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:107
msgid "Failed to download ebook"
-msgstr "No se pudo descargar el elibro"
+msgstr "No se pudo descargar el libro electrónico"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:125
#, python-format
@@ -14754,7 +14751,7 @@ msgstr "Marcado para borrarlo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1515
msgid "Double click to edit me Se você não quer que o calibre reconheça seus aparelhos Apple quando os "
-"conectar no seu computador, clique em Desabilitar Drivers "
-"Apple. Para trasnferir ebooks para seu aparelho de leitura, clique "
-"Desabilite driver Apple, e use o metodo com conexão com iTunes "
+"conectar no seu computador, clique em Desabilitar drivers "
+"Apple. Para transferir ebooks para seu aparelho de leitura, clique "
+"Desativar driver Apple, e use o método com conexão com iTunes "
"recomendado em Calibre + "
"FAQ sobre dispositivos Apple, use o menu "
@@ -1231,7 +1232,7 @@ msgid ""
"your calibre configuration directory. Enabling indicates that iTunes "
"is configured to store copies in your iTunes Media folder. Essa configuração deve ser idêntica à prefênrica do seu iTunes em "
+" Essa configuração deve ser idêntica às configurações do seu iTunes em "
"Preferências|Avançadas. Desabilitá-la vai armazenar as "
"cópias de livros transferidos ao iTunes no diretório calibre de "
"configuração. Ativá-la indica que o iTunes está configurado para "
@@ -1255,7 +1256,7 @@ msgid ""
"desktop, then add to calibre's Library window."
msgstr ""
"Não é possível copiar livros diretamente do iDevice. Arraste a partir do "
-"iTunes Library para o desktop, em seguida, adicione para a biblioteca "
+"iTunes Library para a área de trabalho, em seguida, adicione à biblioteca do "
"calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:217
@@ -1647,7 +1648,7 @@ msgstr "%(time)s Make sure that the folder you chose for your calibre library is "
"not under the root folder you choose. calibre pode varrer automaticamente seu computador à procura de livros. "
+"O calibre pode varrer automaticamente seu computador à procura de livros. "
"Estes livros serão então copiados para biblioteca do calibre. Este "
"assistente irá ajudá-lo a personalizar o processo de varredura e importação "
"para a sua coleção de livros.
"
-msgstr "Pulse dos veces para editarme
"
+msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:211
#, python-format
@@ -14995,7 +14992,7 @@ msgstr "Iniciando %s: Cargando libros..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:347
msgid "If you are sure it is not running"
-msgstr "Si está seguro de que no está en ejecución"
+msgstr "Si está seguro de que no está ejecutándose"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:350
msgid "may be running in the system tray, in the"
@@ -26017,3 +26014,9 @@ msgid ""
"numeric_collation = True note that doing so will cause problems with text\n"
"that starts with numbers and is a little slower."
msgstr ""
+"Esto significa que cuando se ordenan en los campos de texto, como el título "
+"del texto \"Libro 2\"\n"
+"va a clasificar antes de que el texto \"Libro 100\". Si busca este proceder, "
+"establezca\n"
+"numeric_collation = True Nota: al hacerlo causará problemas con textos\n"
+"que comienzan con números, más aun, un tanto lento."
diff --git a/src/calibre/translations/pt.po b/src/calibre/translations/pt.po
index 587535cc87..acaad8ad4c 100644
--- a/src/calibre/translations/pt.po
+++ b/src/calibre/translations/pt.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-25 04:59+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-26 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
diff --git a/src/calibre/translations/pt_BR.po b/src/calibre/translations/pt_BR.po
index 216cd27212..a9e1c7899a 100644
--- a/src/calibre/translations/pt_BR.po
+++ b/src/calibre/translations/pt_BR.po
@@ -3,19 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the calibre package.
#
# FIRST AUTHOR
Última página lida: %(loc)d (%(pr)d%%)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:191
#, python-format
msgid "%(time)s
Last Page Read: Location %(loc)d (%(pr)d%%)"
-msgstr "%(time)s
Última página lida: Localização %(loc)d (%(pr)d%%)"
+msgstr "%(time)s
Última página lida: Local %(loc)d (%(pr)d%%)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:210
#, python-format
@@ -1680,7 +1681,7 @@ msgid ""
"not correspond to any paper book."
msgstr ""
"O Kindle 3 e novas versões podem usar a informações de número de página em "
-"arquivos MOBI. Com essa opção, o Calibre vai calcular e enviar essa "
+"arquivos MOBI. Com essa opção, o calibre vai calcular e enviar essa "
"informação para o Kindle quando carregar arquivos MOBI pela USB. Observe que "
"os números das páginas não correspondem aos dos livros impressos."
@@ -1769,13 +1770,13 @@ msgid ""
"delete them with the new delete logic."
msgstr ""
"Um problema numa versão anterior deixou livros que não eram Kepubs no banco "
-"de dados. Com esta opção Calibre irá mostrar os registros expirados e "
+"de dados. Com esta opção, o calibre irá mostrar os registros expirados e "
"permitir que você delete eles com a nova lógica de deleção."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:80
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1235
msgid "Show Previews"
-msgstr "Mostrar Pré-visualizações"
+msgstr "Mostrar pré-visualizações"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:81
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1236
@@ -1786,7 +1787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Os aparelhos Kobo Touch e algumas outras versões incluem pré-visualização, "
"porém esta funcionalidade está por padrão desativada já que é pouco útil. "
-"Habilite caso você deseje visualizar/deletar as pre-visualizações."
+"Ative-a caso você deseje visualizar/excluir as pre-visualizações."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:84
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1239
@@ -1817,8 +1818,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A Kobo atualiza as versões de firmware e de base de dados periodicamente. "
"Com esta opção, o calibre tentará desempenhar integralmente a funcionalidade "
-"de leitura-escrita - Cuidado! Habilite apenas se você estiver confortável "
-"quanto a restaurar o seu Kobo aos padrões de fábrica e testar software"
+"de leitura-escrita - Cuidado! Habilite apenas se você estiver acostumado a "
+"restaurar o seu Kobo aos padrões de fábrica e a testar programas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:617
msgid "Kobo database version unsupported - See details"
@@ -1993,9 +1994,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"A Kobo atualiza as versões de firmware e de base de dados periodicamente. "
"Com esta opção, o calibre irá tentar desempenhar integralmente a "
-"funcionalidade de leitura-escrita - Cuidado! Habilite apenas se você estiver "
-"confortável quanto a restaurar o seu kobo aos padrões de fábrica e testar "
-"software. Este driver suporta firmwares V2.x.x e DBVersion até "
+"funcionalidade de leitura-escrita - Cuidado! Habilite apenas se você souber "
+"como restaurar o seu kobo aos padrões de fábrica e testar programas. Este "
+"driver suporta firmwares V2.x.x e DBVersion até "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1255
msgid "Title to test when debugging"
@@ -2262,8 +2263,8 @@ msgid ""
"950 and newer."
msgstr ""
"Normalmente, os readers da SONY pegam a imagem de capa do próprio arquivo do "
-"ebook. Com essa opção Calibre vai enviar uma imagem de capa separada para o "
-"aparelho, útil se você estiver transferindo livros com proteção DRM nos "
+"ebook. Com essa opção o calibre vai enviar uma imagem de capa separada para "
+"o aparelho, útil se você estiver transferindo livros com proteção DRM nos "
"quais você não pode mudar a capa. AVISO: Só utilizar esta opção com "
"aparelhos SONY modelos 350, 650, 950 ou mais novos."
@@ -2311,7 +2312,7 @@ msgid ""
"device and its cards. This permits calibre to find books put on the device "
"by other software and by wireless download."
msgstr ""
-"Marque está opção para dizer ao Calibre para procurar livros em todas as "
+"Marque está opção para dizer ao calibre para procurar livros em todas as "
"pastas do leitor e seus cartões (de memória). Isso permite ao Calibre "
"encontrar livros colocados no leitor por outros programas ou baixados por "
"wireless (wifi e 3G)."
@@ -2336,9 +2337,9 @@ msgid ""
"useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover."
msgstr ""
"Normalmente os leitores da SONY reconhecem a imagem da capa diretamente do "
-"arquivo do ebook. Com esta opção, calibre enviará a imagem da capa "
+"arquivo do ebook. Com esta opção, o calibre enviará a imagem da capa "
"separadamente para o leitor, isto é útil se você está enviando livros com "
-"DRM nos quais você não pdoe mudar a capa."
+"DRM nos quais você não pode mudar a capa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76
msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
@@ -2389,8 +2390,8 @@ msgstr "Senha de segurança"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:281
msgid "Enter a password that the device app must use to connect to calibre"
msgstr ""
-"Digite uma senha que o aplicativo do dispositivo tenha de usar para conectar-"
-"se ao calibre"
+"Digite uma senha que o aplicativo do dispositivo deve usar para se conectar "
+"ao calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:283
msgid "Use fixed network port"
@@ -2449,7 +2450,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se esta caixa estiver selecionada, o calibre irá automaticamente desconectar "
"se um dispositivo conectado não fizer nada por %d minutos. Desmarcar esta "
-"caixa desabilita esse tempo-limite, então o calibre jamais irá desconectar "
+"caixa desativa esse tempo-limite, então o calibre jamais irá se desconectar "
"automaticamente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:306
@@ -2827,8 +2828,8 @@ msgstr ""
"consistindo de arquivos HTML que serão salvos naquela pasta. Estes são os "
"arquivos que deveriam normalmente passar pelo plugin de saída.\n"
"\n"
-"Depois de especificar os arquivos de entrada e saída você pode customizar a "
-"conversão especificando várias opções. As opções disponíveis dependem dos "
+"Depois de especificar os arquivos de entrada e saída você pode personalizar "
+"a conversão especificando várias opções. As opções disponíveis dependem dos "
"tipos dos arquivos de entrada e saída. Para receber ajuda para elas "
"especifique os arquivos de entrada e saída e então use a opção -h.\n"
"\n"
@@ -2959,7 +2960,7 @@ msgid ""
"Used for right-to-left publications like manga. Causes landscape pages to be "
"split into portrait pages from right to left."
msgstr ""
-"Usado para publicações da direita para a esquerda, igual mangá. Faz com que "
+"Usado para publicações da direita para a esquerda, como mangá. Faz com que "
"páginas no modo paisagem sejam divididas em páginas no modo retrato da "
"direita para a esquerda."
@@ -3002,8 +3003,8 @@ msgid ""
"Specify the image size as widthxheight pixels. Normally, an image size is "
"automatically calculated from the output profile, this option overrides it."
msgstr ""
-"Especifique a dimensão da imagem com largura X altura em pixels. Normalmente "
-"a dimensão da imagem é calculada automaticamente. Esta opção sobrescreve os "
+"Especifique a dimensão da imagem com larguraXaltura em pixels. Normalmente a "
+"dimensão da imagem é calculada automaticamente. Esta opção sobrescreve os "
"valores automáticos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/comic_input.py:69
@@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "Iniciar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/fb2_input.py:31
msgid "Do not insert a Table of Contents at the beginning of the book."
-msgstr "Não insira um Sumário no início do livro."
+msgstr "Não inserir um &Sumário no início do livro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/fb2_output.py:148
msgid ""
@@ -3126,6 +3127,13 @@ msgid ""
"\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table "
"of Contents\")."
msgstr ""
+"Especificar o secionamento de elementos. O valor \"nada\" deixa o livro com "
+"uma seção única. O valor \"arquivos\" transforma cada arquivo em uma seção "
+"separada. Use isto se o seu dispositivo está tendo problemas. O valor de "
+"\"Sumário\" transforma as entradas na sumário em títulos e cria seções. Se "
+"isto não der certo, ajuste a \"Detecção de estrutura\" e/ou a configuração "
+"do \"Sumário\" (ative a opção \"Forçar uso da geração automática de "
+"sumário\")."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/fb2_output.py:157
#, python-format
@@ -3328,13 +3336,13 @@ msgid ""
"Don't add Table of Contents to the book. Useful if the book has its own "
"table of contents."
msgstr ""
-"Não adicionar índice ao livro. Útil se o livro possui seu próprio índice."
+"Não adicionar sumário ao livro. Útil se o livro possui seu próprio índice."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:52
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:277
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:57
msgid "Title for any generated in-line table of contents."
-msgstr "Título para qualquer índice gerado in-line."
+msgstr "Título para qualquer sumário gerado em linha."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:56
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:281
@@ -3362,8 +3370,8 @@ msgid ""
"When adding the Table of Contents to the book, add it at the start of the "
"book instead of the end. Not recommended."
msgstr ""
-"Quando adicionar índice ao livro, coloque-o no início do livro em vez do "
-"fim. Não Recomendado."
+"Quando adicionar o sumário ao livro, coloque-o no início do livro ao invés "
+"de no fim. Não Recomendado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:289
@@ -3393,10 +3401,10 @@ msgid ""
"Useful if your document contains lots of GIF/PNG images that become very "
"large when converted to JPEG."
msgstr ""
-"Por padrão o Calibre converte todas as imagens para o formato JPEG no "
+"Por padrão o calibre converte todas as imagens para o formato JPEG no "
"arquivo de saída do tipo MOBI. Isto é feito para uma maior compatibilidade, "
"visto que leitores MOBI mais antigos tinham problemas com outros formatos de "
-"imagem. Esta opção diz para o Calibre não fazer essa conversão. Isto é "
+"imagem. Esta opção diz para o calibre não fazer essa conversão. Isto é "
"vantajoso se o seu documento contém muitas imagens do tipo GIF/PNG que se "
"tornam muito grandes quando convertidas para JPEG."
@@ -3437,7 +3445,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/rb_output.py:20
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_output.py:37
msgid "Add Table of Contents to beginning of the book."
-msgstr "Adicione um Sumário no início do livro."
+msgstr "Adicione um sumário no início do livro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_input.py:20
msgid "Do not extract images from the document"
@@ -3491,9 +3499,9 @@ msgid ""
"Custom size of the document. Use the form widthxheight EG. `123x321` to "
"specify the width and height. This overrides any specified paper-size."
msgstr ""
-"Customize o tamanho do documento. Utilize a forma: largura X altura ex.: "
-"'123x321' para especificar a largura e a altura. Isto sobrescreverá qualquer "
-"tamanho de papel previamente especificado."
+"Personalize o tamanho do documento. Utilize o formato: larguraXaltura, p. "
+"ex.: '123x321' para especificar a largura e a altura. Isto sobrescreverá "
+"qualquer tamanho de papel previamente especificado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:72
msgid ""
@@ -3526,9 +3534,7 @@ msgstr "O tamanho de fonte padrão para texto mono-espaçado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:95
msgid "Surround all links with a red box, useful for debugging."
-msgstr ""
-"Insere uma caixa vermelha em torno dos links, prático para resolver "
-"problemas."
+msgstr "Envolver todos os links com uma caixa vermelha, útil para depuração"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:97
msgid "Use the old, less capable engine to generate the PDF"
@@ -3555,15 +3561,15 @@ msgid ""
"An HTML template used to generate footers on every page. The string "
"_PAGENUM_ will be replaced by the current page number."
msgstr ""
-"Um modelo HTML usado para gerar rodapés em todas as páginas. A linha "
-"_PAGENUM_ será substituída pelo número da página atual."
+"Um modelo HTML usado para gerar rodapés em cada página. A string _PAGENUM_ "
+"será substituida pelo atual número de página."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111
msgid ""
"An HTML template used to generate headers on every page. The string "
"_PAGENUM_ will be replaced by the current page number."
msgstr ""
-"Um modelo HTML usado para gerar cabeçalhos em todas as páginas. A linha "
+"Um modelo HTML usado para gerar cabeçalhos em cada página. A string "
"_PAGENUM_ será substituída pelo número da página atual."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22
@@ -3752,7 +3758,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_input.py:51
msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text."
-msgstr "Não insira um Sumário no texto de saída"
+msgstr "Não insira um sumário no texto de saída"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_output.py:27
#, python-format
@@ -3782,6 +3788,10 @@ msgid ""
"* markdown: Produce Markdown formatted text.\n"
"* textile: Produce Textile formatted text."
msgstr ""
+"Formatação utilizada no documento.\n"
+"* plain: Produz um texto sem formatação.\n"
+"* markdown: Produz um texto com formatação Markdown.\n"
+"* textile: Produz um texto com formatação Textile."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_output.py:58
msgid ""
@@ -3863,8 +3873,8 @@ msgid ""
"fonts in the output bigger and vice versa. By default, the base font size is "
"chosen based on the output profile you chose."
msgstr ""
-"O tamanho base da fonte em pontos. Todos os tamanhos de letra no livro "
-"produzido serão redimensionados com base nesse tamanho. Ao escolher um "
+"O tamanho base da fonte em pontos. Todos os tamanhos de fonte no livro "
+"produzido serão redimensionados com base neste tamanho. Ao escolher um "
"tamanho maior, você pode fazer com que as fontes fiquem maiores no livro e "
"vice vice-versa. Por padrão, o tamanho base da fonte é escolhido com base no "
"perfil de saída que você escolheu."
@@ -3899,12 +3909,12 @@ msgid ""
"you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240."
msgstr ""
"A altura mínima de linha, como uma percentagem do tamanho do elemento de "
-"fonte calculado. calibre irá garantir que cada elemento tenha uma altura de "
-"linha de pelo menos esta configuração, independentemente do que o documento "
-"de entrada especifica. Configure para zero para desabilitar. O padrão é "
-"120%. Use esta configuração de preferência para a especificação direta de "
-"altura de linha, a menos que você saiba o que está fazendo. Por exemplo, "
-"você pode conseguir \"espaço duplo\" texto definindo isso para 240."
+"fonte calculado. O calibre irá garantir que cada elemento tenha uma altura "
+"de linha de pelo menos esta configuração, independentemente do que o "
+"documento de entrada especifica. Configure para zero para desativar. O "
+"padrão é 120%. Use esta configuração de preferência para a especificação "
+"direta de altura de linha, a menos que você saiba o que está fazendo. Por "
+"exemplo, você pode conseguir \"espaço duplo\" texto definindo isso para 240."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:188
msgid ""
@@ -3954,10 +3964,10 @@ msgid ""
"other forms of auto-detection. See the XPath Tutorial in the calibre User "
"Manual for examples."
msgstr ""
-"Expressão XPath que especifica todas as tags que deveram ser adicionadas no "
-"índice no primeiro nível. Se estiver especificado, terá precedência em "
-"relação a outras formas de auto detecção. Consulte o tutorial do XPath no "
-"Manual do Usuário do calibre para exemplos."
+"Expressão XPath que especifica todas as tags que deverão ser adicionadas no "
+"sumário no primeiro nível. Se estiver especificado, terá precedência em "
+"relação a outras formas de detecção automática. Consulte o tutorial do XPath "
+"no Manual do Usuário do calibre para exemplos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:238
msgid ""
@@ -3965,8 +3975,8 @@ msgid ""
"of Contents at level two. Each entry is added under the previous level one "
"entry. See the XPath Tutorial in the calibre User Manual for examples."
msgstr ""
-"Expressão XPath que especifica todas as tags que deveram ser adicionadas no "
-"índice no segundo nível. Cada entrada será adicionada abaixo da entrada "
+"Expressão XPath que especifica todas as tags que deverão ser adicionadas no "
+"sumário no segundo nível. Cada entrada será adicionada abaixo da entrada "
"anterior no nível um. Consulte o tutorial do XPath no Manual do Usuário do "
"calibre para exemplos."
@@ -3976,8 +3986,8 @@ msgid ""
"of Contents at level three. Each entry is added under the previous level two "
"entry. See the XPath Tutorial in the calibre User Manual for examples."
msgstr ""
-"Expressão XPath que especifica todas as tags que deveram ser adicionadas no "
-"índice no terceiro nível. Cada entrada será adicionada abaixo da entrada "
+"Expressão XPath que especifica todas as tags que deverão ser adicionadas no "
+"sumário no terceiro nível. Cada entrada será adicionada abaixo da entrada "
"anterior no nível dois. Consulte o tutorial do XPath no Manual do Usuário do "
"calibre para exemplos."
@@ -3987,9 +3997,9 @@ msgid ""
"preference to the auto-generated one. With this option, the auto-generated "
"one is always used."
msgstr ""
-"Normalmente, se o arquivo fonte já tem um Sumário, ele é usado em "
-"preferência ao que é gerado automaticamente. Com esta opção, o que é gerado "
-"automaticamente sempre será usado."
+"Normalmente, se o arquivo fonte já tem um sumário, ele é usado com "
+"preferência em relação ao que é gerado automaticamente. Com esta opção, o "
+"que é gerado automaticamente será sempre usado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:264
msgid "Don't add auto-detected chapters to the Table of Contents."
@@ -4001,8 +4011,8 @@ msgid ""
"If fewer than this number of chapters is detected, then links are added to "
"the Table of Contents. Default: %default"
msgstr ""
-"Se um número de capítulos menor do que esse for detectado, links a eles "
-"serão adicionados ao Sumário. Padrão: %default."
+"Se um número de capítulos menor do que este for detectado, links a eles "
+"serão adicionados ao sumário. Padrão: %default."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:278
#, python-format
@@ -4020,8 +4030,8 @@ msgid ""
"Remove entries from the Table of Contents whose titles match the specified "
"regular expression. Matching entries and all their children are removed."
msgstr ""
-"Remover os itens do Sumário cujos títulos correspondem à expressão regular "
-"especificada. Os itens correspondentes e sub-itens serão removidos."
+"Remover os itens do sumário cujos títulos correspondem à expressão regular "
+"especificada. Os itens correspondentes e subitens serão removidos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:294
msgid ""
@@ -4051,11 +4061,11 @@ msgid ""
"chapters. A value of \"none\" will disable chapter marking and a value of "
"\"both\" will use both page breaks and lines to mark chapters."
msgstr ""
-"Especifique como marcar capítulos detectados. \"Pagebreak\" irá inserir uma "
-"quebra de página antes dos capítulos. \"Rule\" irá inserir uma linha antes "
-"de cada capítulo. \"None\" irá desligar a marcação de capítulos, enquanto "
-"\"both\" irá inserir uma quebra de página e uma linha para marcar os "
-"capítulos."
+"Especifique como marcar os capítulos detectados. O valor \"pagebreak\" irá "
+"inserir uma quebra de página antes dos capítulos. \"Rule\" irá inserir uma "
+"linha antes de cada capítulo. \"none\" irá desligar a marcação de capítulos, "
+"enquanto \"both\" irá inserir uma quebra de página e uma linha para marcar "
+"os capítulos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:329
msgid ""
@@ -4101,9 +4111,9 @@ msgid ""
"have been removed. In this case you can disable the removal."
msgstr ""
"Alguns documentos especificam os tamanhos de margem direita e esquerda "
-"individualmente para cada parágrafo. calibre tentará detectar e remover "
+"individualmente para cada parágrafo. O calibre tentará detectar e remover "
"estas margens. Alguma vezes, isso pode causar a remoção indevida de margens. "
-"Neste caso, você pode desabilitar a remoção."
+"Neste caso, você pode desativar a remoção."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:375
#, python-format
@@ -4273,8 +4283,7 @@ msgstr "Defina o título."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:517
msgid "Set the authors. Multiple authors should be separated by ampersands."
msgstr ""
-"Configura os autores. Múltiplos autores devem ser separados por \"e "
-"comercial\"."
+"Configura os autores. Múltiplos autores devem ser separados por \"&\"."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:522
msgid "The version of the title to be used for sorting. "
@@ -4346,8 +4355,8 @@ msgid ""
"Enable heuristic processing. This option must be set for any heuristic "
"processing to take place."
msgstr ""
-"Permitir processamento heurístico. Esta opção deverá estar habilitada para "
-"que qualquer processamento heurístico seja feito."
+"Permitir processamento heurístico. Esta opção deverá estar ativada para que "
+"qualquer processamento heurístico seja feito."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:583
msgid ""
@@ -4381,11 +4390,16 @@ msgid ""
"the median line length. If only a few lines in the document require "
"unwrapping this value should be reduced"
msgstr ""
+"Escala usada para determinar o tamanho que a linha deve ter quando as "
+"quebras forem eliminadas. Valores válidos são decimais entre 0 e 1. O padrão "
+"é 0.4, um pouco abaixo da média do tamanho da linha. Se apenas algumas "
+"linhas do documento necessitam ter suas linhas eliminadas, este valor deve "
+"ser reduzido."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:608
msgid "Unwrap lines using punctuation and other formatting clues."
msgstr ""
-"Faça quebra de linhas usando a pontuação e outras formas de formatação."
+"Eliminar quebra de linhas usando pontuação e outras formas de formatação."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:612
msgid ""
@@ -4400,6 +4414,9 @@ msgid ""
"Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene "
"breaks that use multiple blank lines with horizontal rules."
msgstr ""
+"Marcadores de quebra de cena alinhados à esquerda são centralizados. "
+"Substituir quebras de cenas suaves que usam várias linhas em branco por "
+"linhas horizontais."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:623
msgid ""
@@ -4430,7 +4447,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:640
msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr1-replace."
msgstr ""
-"Pesquisa por padrão (expressão regular) para ser substituído por sr1-replace"
+"Padrão de pesquisa (expressão regular) para ser substituído pelo substituto "
+"P&S-1."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:645
msgid "Replacement to replace the text found with sr1-search."
@@ -4439,8 +4457,8 @@ msgstr "Substituição para substituir o texto encontrado com a busca sr1."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:649
msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr2-replace."
msgstr ""
-"Busque padrão (expressão regular) para ser substituído com o substituidor "
-"sr2."
+"Padrão de pesquisa (expressão regular) para ser substituído pelo substituto "
+"P&S-2."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:654
msgid "Replacement to replace the text found with sr2-search."
@@ -4449,8 +4467,7 @@ msgstr "Substituição para substituir o texto encontrado com a busca sr2."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:658
msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr3-replace."
msgstr ""
-"Busque padrão (expressão regular) para ser substituído com o substituidor "
-"sr3."
+"Padrão de pesquisa (expressão regular) para ser substituído por sr2-replace."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:663
msgid "Replacement to replace the text found with sr3-search."
@@ -4488,7 +4505,7 @@ msgstr "Executando transformações no ebook..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1153
#, python-format
msgid "Running %s plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Executando o plugin %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:18
msgid ""
@@ -4742,7 +4759,7 @@ msgid ""
"so we use some heuristics to guess the cover."
msgstr ""
"Extrair capa de um arquivo LRF. Repare que o formato LRF não possui uma capa "
-"definida, portanto usamos certas heurísticas para adivinhar a capa."
+"definida, portanto usamos certa análise heurística para descobrir a capa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:643
msgid "Set book ID"
@@ -4850,7 +4867,8 @@ msgstr "Tags"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:140
msgid "Series"
msgid_plural "Series"
-msgstr[0] "Séries"
+msgstr[0] "Série"
+msgstr[1] "Séries"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:778
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:126
@@ -4899,8 +4917,8 @@ msgid ""
"Set the authors. Multiple authors should be separated by the & character. "
"Author names should be in the order Firstname Lastname."
msgstr ""
-"Definir autores. Autorias múltiplas devem ser separadas pelo caractere &. "
-"Nomes de autores devem estar na sequencia PrimeiroNome ÚltimoNome."
+"Definir autores. Autores múltiplos devem ser separados pelo caractere \"&\". "
+"Nomes de autores devem estar na sequência PrimeiroNome ÚltimoNome."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:44
msgid ""
@@ -5032,7 +5050,7 @@ msgstr "Espanha"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:525
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brasil"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:529
msgid "Amazon website to use:"
@@ -5065,6 +5083,8 @@ msgid ""
"Downloads metadata and covers from Edelweiss - A catalog updated by book "
"publishers"
msgstr ""
+"Baixa metadados e capas de Edelweiss - Um catálogo atualizado por editoras "
+"de livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google.py:162
msgid "Downloads metadata and covers from Google Books"
@@ -5123,10 +5143,10 @@ msgid ""
"downloading this data."
msgstr ""
"Metadados adicionais podem ser extraídos da página de detalhe do livro de "
-"Overdrive. Isto inclui um conjunto de marcações, comentários, linguagens, e "
-"o livro ISBN. A Coleta destas informações é desabilitada por padrão por "
-"exigir um tempo extra. Marque a opção de executar o download de todos os "
-"metadados abaixo para liberar esta opção."
+"Overdrive. Isto inclui um conjunto de marcações, comentários, idiomas, e o "
+"livro ISBN. A Coleta destas informações é desabilitada por padrão por exigir "
+"um tempo extra. Marque a opção de executar o download de todos os metadados "
+"abaixo para liberar esta opção."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/ozon.py:20
msgid "Downloads metadata and covers from OZON.ru"
@@ -5134,7 +5154,7 @@ msgstr "Execute o download de metadados e capas do OZON.ru"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/reader/headers.py:61
msgid "Sample Book"
-msgstr ""
+msgstr "Amostra de livro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/reader/mobi6.py:75
msgid "This is an Amazon Topaz book. It cannot be processed."
@@ -5152,7 +5172,7 @@ msgstr "Este arquivo não é da extensão MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/tweak.py:54
msgid "This file is locked with DRM. It cannot be tweaked."
-msgstr ""
+msgstr "Este arquivo é bloqueado com DRM. Não pode ser alterado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/tweak.py:59
msgid ""
@@ -5338,7 +5358,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:125
msgid "Updating metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando metadados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:130
msgid "Updated metadata jacket"
@@ -5346,11 +5366,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:131
msgid "Metadata updated\n"
-msgstr ""
+msgstr "Metadados autualizados\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:134
msgid "Setting cover"
-msgstr ""
+msgstr "Definindo capa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:139
msgid "Inserting metadata jacket"
@@ -5383,12 +5403,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:163
msgid "Subsetting embedded fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Efetuando subconjunto de fontes embutidas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:169
#, python-format
msgid "Polishing took: %.1f seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Polimento levou: %.1f segundos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:202
msgid ""
@@ -5403,19 +5423,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:210
msgid "Produce more verbose output, useful for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Produz saída mais detalhada, útil para depuração."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:220
msgid "You must provide the input file to polish"
-msgstr ""
+msgstr "Você deve fornecer o arquivo de entrada a ser polido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:224
msgid "Unknown extra arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos adicionais desconhecidos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:242
msgid "You must specify at least one action to perform"
-msgstr ""
+msgstr "Você deve especificar ao menos uma ação para execução"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/replace.py:73
#, python-format
@@ -5479,7 +5499,7 @@ msgstr "Barra lateral"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/outline_writer.py:60
#, python-format
msgid "Page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Página %d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:71
msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH"
@@ -5584,8 +5604,8 @@ msgid ""
"Start searching as you type. If this is disabled then search will only take "
"place when the Enter or Return key is pressed."
msgstr ""
-"Começar a buscar assim que você for digitar. Se esta opção for desabilitada, "
-"a busca somente iniciará quando a tecla Enter for pressionada."
+"Começar a pesquisar enquanto você digita. Se esta opção for desativada, a "
+"busca iniciará só quando a tecla Enter for pressionada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:170
msgid ""
@@ -5593,9 +5613,9 @@ msgid ""
"showing only the matches. You can use the N or F3 keys to go to the next "
"match."
msgstr ""
-"Quando buscar, mostre todos os livros com resultados da busca destacados, em "
-"vez de apenas mostrar os resultados. Você pode usar a tecla N ou F3 para ir "
-"para o próximo resultado da busca."
+"Quando pesquisar, mostrar todos os livros com resultados da busca "
+"destacados, em vez de apenas mostrar os resultados. Você pode usar a tecla N "
+"ou F3 para ir para o próximo resultado da busca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:195
msgid ""
@@ -5607,7 +5627,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:198
msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)"
-msgstr "Obter metadados sociais (rótulos/avaliações/etc.)"
+msgstr "Obter metadados sociais (rótulos/avaliação/etc.)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:200
msgid "Overwrite author and title with new metadata"
@@ -5663,7 +5683,7 @@ msgstr "Reinício é necessário"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:346
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:742
msgid "Restart calibre now"
-msgstr "Reiniciar o Calibre agora"
+msgstr "Reiniciar o calibre agora"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:577
msgid "Choose Files"
@@ -5889,23 +5909,23 @@ msgstr "Nenhum arquivo de livro encontrado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:417
msgid "Downloading books"
-msgstr ""
+msgstr "Baixando livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:418
msgid "Downloading books from device"
-msgstr ""
+msgstr "Descarregando livros do dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:437
msgid "Could not download files from the device"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível descarregar arquivos do dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:440
msgid "Could not download some files from the device"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível descarregar alguns arquivos do dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:444
msgid "Could not download files"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível baixar arquivos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:13
msgid "Add books to library"
@@ -6001,12 +6021,12 @@ msgid ""
"select its new location below. Otherwise calibre will forget this library."
msgstr ""
"Não foi achada nenhuma biblioteca calibre em %s. Se a biblioteca foi movida, "
-"selecione a nova localidade abaixo. Caso contrário o calibre irá esquecer "
-"esta biblioteca."
+"selecione o novo local abaixo. Caso contrário o calibre irá esquecer esta "
+"biblioteca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:109
msgid "New location of this library:"
-msgstr "Nova localidade para essa biblioteca:"
+msgstr "Novo local para essa biblioteca:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:118
msgid "Library moved"
@@ -6018,7 +6038,7 @@ msgstr "Esquecer biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:129
msgid "New library location"
-msgstr "Nova localidade da biblioteca"
+msgstr "Novo local da biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:141
#, python-format
@@ -6119,7 +6139,7 @@ msgstr "Muito longo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:326
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "Não encontrado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:327
#, python-format
@@ -6127,6 +6147,8 @@ msgid ""
"Cannot rename as no library was found at %s. Try switching to this library "
"first, then switch back and retry the renaming."
msgstr ""
+"Não é possível renomear porque nenhua biblioteca foi encontrada em %s. Tente "
+"alternar para essa biblioteca antes, depois volte e tente renomear novamente."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:337
msgid "Rename failed"
@@ -6188,8 +6210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Caminho para biblioteca muito grande. Deve ser menor que %d caracteres. Mova "
"a sua biblioteca para um local com uma caminho menor utilizando o Windows "
-"Explorer, em seguida aponte o calibre para a nova localização e tente "
-"novamente."
+"Explorer, em seguida aponte o calibre para o novo local e tente novamente."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:419
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:737
@@ -6308,15 +6329,15 @@ msgstr "Escolher biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:138
msgid "Library &path:"
-msgstr ""
+msgstr "Camin&ho da biblioteca:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:146
msgid "Browse for library"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar por biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:149
msgid "&Delete after copy"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir &depois de copiar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:172
msgid "Copy to library"
@@ -6332,7 +6353,7 @@ msgstr "(deletar depois de copiar)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:210
msgid "Choose library by path..."
-msgstr ""
+msgstr "Escolher biblioteca por caminho..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:220
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:227
@@ -6341,7 +6362,7 @@ msgstr "Não foi possível copiar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:221
msgid "Cannot copy to current library."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível copiar a biblioteca atual."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:232
msgid "No library"
@@ -6474,6 +6495,8 @@ msgid ""
"The %(fmt)s format will be permanently deleted from %(title)s. Are "
"you sure?"
msgstr ""
+"O formato %(fmt)s será excluído permanentemente de %(title)s. Você "
+"tem certeza?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:162
msgid "Choose formats to be deleted"
@@ -6558,11 +6581,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:33
msgid "Start wireless device connection"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar conexão de dispositivo de rede sem fio"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:34
msgid "Stop wireless device connection"
-msgstr ""
+msgstr "Parar conexão de dispositivo de rede sem fio"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:38
msgid "Connect to folder"
@@ -6588,7 +6611,7 @@ msgstr "Começar/parar o servidor de conteúdo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:96
#, python-format
msgid " [%(ip)s, port %(port)d]"
-msgstr ""
+msgstr " [%(ip)s, porta %(port)d]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:100
msgid "Stop Content Server"
@@ -6636,7 +6659,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:239
msgid "Disable autostart"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar início automático"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:240
msgid ""
@@ -6925,12 +6948,12 @@ msgstr "Atualizador de plugin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:33
msgid "Polish book"
-msgstr ""
+msgstr "Polir livro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:35
#, python-format
msgid "Polish %d books"
-msgstr ""
+msgstr "Polir %d livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:39
#, python-format
@@ -6975,17 +6998,17 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:66
msgid "Select actions to perform:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione ações a executar:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:71
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:249
msgid "&Subset all embedded fonts"
-msgstr ""
+msgstr "&Subcategorizar todas as fontes embutidas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:72
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:240
msgid "Smarten &punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "&Pontuação inteligente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:73
msgid "Update &metadata in the book files"
@@ -7005,7 +7028,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:86
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:105
msgid "Show &report"
@@ -7018,38 +7041,38 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:113
msgid "&Save Settings"
-msgstr ""
+msgstr "&Salvando configurações"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:115
msgid "&Load Settings"
-msgstr ""
+msgstr "&Carregando configurações"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:118
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:47
msgid "Select &all"
-msgstr ""
+msgstr "Selecion&ar tudo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:120
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:49
msgid "Select &none"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar &nenhum"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:136
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:201
msgid "No actions selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma ação selecionada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:137
msgid "You must select at least one action before saving"
-msgstr ""
+msgstr "Você deve selecionar ao menos uma ação antes de salvar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:139
msgid "Choose name"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher nome"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:140
msgid "Choose a name for these settings"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher nome para estas configurações"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:160
msgid "Remove saved settings"
@@ -7057,16 +7080,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:202
msgid "You must select at least one action, or click Cancel."
-msgstr ""
+msgstr "Você deve selecionar ao menos uma ação, ou clicar Cancelar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:216
msgid "Queueing books for polishing"
-msgstr ""
+msgstr "Enfileirando livros para polimento"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:260
#, python-format
msgid "Polish %s"
-msgstr ""
+msgstr "Polir %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:261
#, python-format
@@ -7085,40 +7108,40 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:298
msgid "View full &log"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar registro comp&leto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:321
#, python-format
msgid "Polishing of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Polimento de %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:327
#, python-format
msgid "The original file has been saved as %s."
msgid_plural "The original files have been saved as %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "O arquivo original foi salvo como %s."
+msgstr[1] "Os arquivos originais foram salvos como %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:329
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " e "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:332
msgid "If you polish again, the polishing will run on the originals."
-msgstr ""
+msgstr "Se você polir novamente, o polimento será executado nos originais."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:367
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:367
msgid "Polish books"
-msgstr ""
+msgstr "Polir livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:384
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:397
msgid "Cannot polish"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível polir"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:398
#, python-format
@@ -7126,11 +7149,13 @@ msgid ""
"Polishing is only supported for books in the %s formats. Convert to one of "
"those formats before polishing."
msgstr ""
+"O polimento só é suportado para livros nos formatos %s. Converta para um "
+"desses formatos antes de polir."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:423
#, python-format
msgid "Start polishing of %d book(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar polimento de %d livro(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:20
msgid "Ctrl+P"
@@ -7143,7 +7168,7 @@ msgstr "Mudar o comportamento do calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:29
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:208
msgid "Run welcome wizard"
-msgstr "Rodar o assistente de boas vindas"
+msgstr "Executar o assistente de boas-vindas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:31
msgid "Get plugins to enhance calibre"
@@ -7205,7 +7230,7 @@ msgstr "Não foi possível salvar no disco"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:63
msgid "Choose format to save to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher formato para salvar no disco"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:84
msgid "Choose destination directory"
@@ -7394,7 +7419,7 @@ msgstr "Sobre obtenção de livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:31
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:288
msgid "Tweak Book"
-msgstr "Ajustar Livro"
+msgstr "Alterar livro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:64
msgid "Choose the format to tweak:"
@@ -7429,11 +7454,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:103
msgid "&Explode Book"
-msgstr ""
+msgstr "%Explodir livro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:104
msgid "&Preview Book"
-msgstr ""
+msgstr "&Pré-visualizar livro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:105
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:25
@@ -7449,11 +7474,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:109
msgid "Explode the book to edit its components"
-msgstr ""
+msgstr "Exploda o livro para editar seus componentes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:111
msgid "Preview the result of your tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-visualizar o resultado de suas alterações"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:113
msgid "Abort without saving any changes"
@@ -7475,13 +7500,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:178
#, python-format
msgid "Could not explode the %s file."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível explodir o arquivo %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:188
#, python-format
msgid ""
"Could not explode the %s file. Click \"Show Details\" for more information."
msgstr ""
+"Não foi possível explodir o arquivo %s. Clique em \"Exibir detalhes\" para "
+"mais informações."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:222
msgid "Failed to rebuild file"
@@ -7723,7 +7750,7 @@ msgstr "Isto pode levar alguns minutos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:63
msgid "Choose the location to add books from"
-msgstr "Escolha a localização dos livros para adicionar"
+msgstr "Escolha o local de onde adicionar os livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:64
msgid "Select a folder on your hard disk"
@@ -7740,7 +7767,7 @@ msgid ""
"
Este assitente irá ajudar você a escolher uma chave de tamanho de fonte " +"apropriado para as suas necessidades. Digite a o tamanho base da fonte no " +"documento de entrada e então digite um tamanho de fonte de entrada. O " +"assistente irá exibir para qual tamanho de fonte ele será mapeado pelo " +"algoritmo de reescalonamento de fonte. Você pode ajustar o algoritmo " +"alterando o tamanho da fonte base de saída e a fonte chave abaixo. Quando " +"encontrar valores adequados para você, clique em OK.
\n" +"Por padrão, se o tamanho da fonte base de saída for zero e/ou nenhum " +"tamanho de fonte chave for especificado, o calibre irá usar os valores do " +"perfil de saída atual.
\n" +"Consulte o Manual do Usuário para saber como o reescalonamento de " +"fontes funciona.
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108 msgid "&Output document" @@ -8773,7 +8811,7 @@ msgstr "tamanho &base de fontes:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:110 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:213 msgid "Font size &key:" -msgstr "Tamanho da fonte &chave:" +msgstr "Tamanho da fonte c&have:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:115 @@ -8815,6 +8853,8 @@ msgid "" "Heuristic\n" "Processing" msgstr "" +"Processamento\n" +"Heurístico" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics.py:16 msgid "Modify the document text and structure using common patterns." @@ -8832,40 +8872,48 @@ msgid "" "the User Manual." msgstr "" +"Processamento heurístico significa que o calibre irá buscar em seu " +"livro padrões comuns e corrigí-los. Como o nome implica, isto envolve " +"trabalho de estimativa, o que significa que pode acabar piorando o resultado " +"da conversão se o calibre estimar erradamente. Portanto, ele está desativado " +"por padrão. Frequentemente, se a conversão não ficar como você esperava, " +"ativar o processamento heurístico pode melhorar o resultado. Leia mais sobre " +"as várias opções de processamento heurístico no manual do usuário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:114 msgid "Enable &heuristic processing" -msgstr "" +msgstr "Ativar processamento &heurístico" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:115 msgid "Heuristic Processing" -msgstr "Processamento Heurístico" +msgstr "Processamento heurístico" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:116 msgid "Unwrap lines" -msgstr "Desquebrar linhas" +msgstr "Eliminar quebra de linhas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:117 msgid "Line &un-wrap factor :" -msgstr "" +msgstr "Fator de eliminação de q&uebras de linha:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:118 msgid "Detect and markup unformatted chapter headings and sub headings" msgstr "" +"Detectar e formatar títulos de capítulos não formatados e sub-títulos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:119 msgid "Renumber sequences ofPesquisar e substituir utiliza expressões regulares. Consulte o tutorial de expressões " +"regulares para começar a aprender sobre expressões regulares. Clicando " +"no botão do assistente você poderá testar suas expressões regulares no " +"documento de entrada atual. Quando você estiver satisfeito com uma " +"expressão, clique no botão Adicionar para adicioná-la à lista de expressões." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:187 msgid "Convert" @@ -9723,7 +9785,7 @@ msgstr "Saída SNB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:43 msgid "Hide chapter name" -msgstr "Esconder nome do capítulo" +msgstr "Ocultar nome do capítulo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:44 msgid "Don't indent the first line for each paragraph" @@ -9786,6 +9848,10 @@ msgid "" "to use these options. Leave the replace field blank and enter your " "header/footer removal regexps into the search field." msgstr "" +"As opções de remoção de cabeçalho e rodapé foram substituídas pelas opções " +"Pesquisar & Substituir. Clique na categoria Pesquisar & Substituir na barra " +"à esquerda para utilizar essas opções. Deixe o campo substituir em branco e " +"digite a sua remoção de cabeçalho/rodapé regexps no campo de pesquisa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:65 msgid "Insert &metadata as page at start of book" @@ -9793,7 +9859,7 @@ msgstr "Inserir &metadados como uma página no início do livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:66 msgid "Chapter &mark:" -msgstr "&marcação de capítulo:" +msgstr "&Marcação de capítulo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:67 msgid "Remove first &image" @@ -9807,7 +9873,7 @@ msgstr "Sumário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:18 msgid "Control the creation/conversion of the Table of Contents." -msgstr "Controla a criação/conversão do Sumário." +msgstr "Controlar a criação/conversão do sumário." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:30 msgid "Level &1 TOC (XPath expression):" @@ -9823,11 +9889,11 @@ msgstr "Sumário nível &3 (expressão XPath):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:71 msgid "Do not add &detected chapters to the Table of Contents" -msgstr "Não adicione os capítulos &detectados no Sumário" +msgstr "Não adicionar os capítulos &detectados ao sumário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:72 msgid "Number of &links to add to Table of Contents" -msgstr "Número de &Links para adicionar no Sumário" +msgstr "Número de &links para adicionar ao sumário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:73 msgid "Chapter &threshold" @@ -9835,7 +9901,7 @@ msgstr "&Limiar do capítulo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:74 msgid "&Force use of auto-generated Table of Contents" -msgstr "&Forçar uso do Sumário auto-gerado" +msgstr "&Forçar uso do sumário gerado automaticamente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:75 msgid "TOC &Filter:" @@ -9855,11 +9921,11 @@ msgstr "Estrutura" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:93 msgid "Paragraph style:" -msgstr "Estilo do parágrafo:" +msgstr "Estilo do &parágrafo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:94 msgid "Formatting style:" -msgstr "Estilo da formatação:" +msgstr "Estilo da &formatação:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:95 msgid "Common" @@ -9871,11 +9937,11 @@ msgstr "Preservar &espaços" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:97 msgid "Remove indents at the beginning of lines" -msgstr "Remover indentação no início das linhas" +msgstr "Remover &indentação no início das linhas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:98 msgid "Markdown" -msgstr "" +msgstr "Markdown" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:99 msgid "" @@ -9883,13 +9949,14 @@ msgid "" "advanced formatting. To learn more visit markdown." msgstr "" -"
Markdown é uma linguagem simples de markup para aquivos texto, qua " +"
Markdown é uma linguagem simples de marcação para aquivos texto, qua "
"possibilita uma formatação avançada. Para aprender mais visite markdown."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:100
msgid "Do not insert Table of Contents into output text when using markdown"
-msgstr "Não insira o Sumário no texto de saída quando usando markdown"
+msgstr ""
+"Não insira o sumário no texto de saída quando estiver usando markdown"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:13
msgid "TXT Output"
@@ -9913,7 +9980,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:92
msgid "Plain"
-msgstr "Puro"
+msgstr "Sem formatação"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:93
msgid "&Maximum line length:"
@@ -9955,7 +10022,7 @@ msgstr "TextLabel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56
msgid "Use a wizard to help construct the Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Utilize um assitente para ajudar a construir uma expressão regular"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:73
msgid "Match HTML &tags with tag name:"
@@ -10037,7 +10104,7 @@ msgstr "Navegar pelas capas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:223
msgid "Cover browser could not be loaded"
-msgstr "Navegador de Capas não pode ser carregado"
+msgstr "Não foi possível carregar o navegador de capas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:67
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:92
@@ -10083,7 +10150,7 @@ msgstr "Limpa '%s'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:241
msgid "Open Item Editor"
-msgstr "Abra o editor de item"
+msgstr "Abrir o editor de itens"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:347
msgid "Values changed"
@@ -10333,7 +10400,7 @@ msgstr "Escolha o formato para enviar ao dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1176
msgid "Cannot send: No device is connected"
-msgstr "Não foi possível enviar: o dispositivo está desconectado"
+msgstr "Não foi possível enviar: nenhum dispositivo conectado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1179
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1183
@@ -10487,7 +10554,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:220
msgid "Folder on the device"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta no dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:228
msgid "&Remove rule"
@@ -10542,7 +10609,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:383
msgid "Show device information"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir informações do dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:421
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:141
@@ -10574,33 +10641,35 @@ msgstr "Configurar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:508
#, python-format
msgid "Cannot send to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível enviar para %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:92
msgid "Choose folder on device"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha outra pasta no dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:105
msgid "Scanned folders:"
-msgstr ""
+msgstr "Pastas pesquisadas:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:106
msgid ""
"You can select which top level folders calibre will scan when searching this "
"device for books."
msgstr ""
+"Você pode selecionar quais pastas de nível superior o calibre irá pesquisar "
+"para procurar livros no dispositivo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:131
msgid "Select &All"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar &todos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:133
msgid "Select &None"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar &nenhum"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:136
msgid "Choose folders to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher pastas em que pesquisar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:19
msgid "How many empty books?"
@@ -10620,11 +10689,11 @@ msgstr "Reseta o autor para Desconhecido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:48
msgid "Set the series of the new books to:"
-msgstr ""
+msgstr "Definir as séries de novos livros como:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:60
msgid "Reset series"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar séries"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:72
msgid "Some invalid ISBNs"
@@ -10666,9 +10735,9 @@ msgid ""
"enter the full path to the file after a >>
. For example:
9788842915232 >> %s
Entre com uma lista de ISBNs na caixa da esquerda, um por linha. Calibre " -"irá automaticamente criar entradas para livros baseados no ISBN e baixará os " -"metadados e capas para eles.
\n" +"Entre com uma lista de ISBNs na caixa da esquerda, um por linha. O " +"calibre irá automaticamente criar entradas para livros baseados no ISBN e " +"baixará os metadados e capas para eles.
\n" "Qualquer ISBN inválido na lista será ignorado.
\n" "Você pode também especificar um arquivo que irá ser adicionado com cada "
"ISBN. Para fazer isso entre o caminho completo depois de um >>
. "
@@ -10677,7 +10746,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69
msgid "&Tags to set on created book entries:"
-msgstr "&Marcadores para definir na entrada de livros criados."
+msgstr "&Tags para definir as entradas de livros criadas:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:71
msgid "Fit &cover within view"
@@ -10824,7 +10893,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:231
msgid "&Run the check again"
-msgstr ""
+msgstr "Executa&r e verificar novamente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:234
msgid "Copy &to clipboard"
@@ -10832,23 +10901,23 @@ msgstr "&Copiar para a área de transferência"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:237
msgid "&Done"
-msgstr ""
+msgstr "Termina&do"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:240
msgid "Delete &marked"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir &marcados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:241
msgid "Delete marked files (checked subitems)"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir arquivos marcados (subitens marcados)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:244
msgid "&Fix marked"
-msgstr ""
+msgstr "Corri&gir marcadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:247
msgid "Fix marked sections (checked fixable items)"
-msgstr ""
+msgstr "Corrigir seções marcadas (itens marcados corrigíveis)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:257
msgid "Names to ignore:"
@@ -10871,7 +10940,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:319
msgid "(fixable)"
-msgstr ""
+msgstr "(corrigível)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:342
msgid "Path from library"
@@ -10905,7 +10974,7 @@ msgstr "Conversível"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:46
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:51
msgid "Choose location for calibre library"
-msgstr "Escolher localização para a biblioteca do calibre"
+msgstr "Escolher local para a biblioteca do calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:60
msgid "Same as current"
@@ -10914,7 +10983,7 @@ msgstr "O mesmo que o atual"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:61
#, python-format
msgid "The location %s contains the current calibre library"
-msgstr "A localização %s contém a biblioteca atual do calibre"
+msgstr "O local %s contém a biblioteca atual do calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:71
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:77
@@ -10922,7 +10991,7 @@ msgstr "A localização %s contém a biblioteca atual do calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:756
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:771
msgid "Bad location"
-msgstr "Localização ruim"
+msgstr "Local inválido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:72
msgid ""
@@ -10956,11 +11025,11 @@ msgstr "A pasta %s não está vazia. Por favor escolha uma pasta vazia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:122
msgid "No location"
-msgstr "Sem localização"
+msgstr "Nenhum local"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:122
msgid "No location selected"
-msgstr "Nenhuma localização selecionada"
+msgstr "Nenhum local selecionado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:127
#, python-format
@@ -10977,15 +11046,15 @@ msgstr "Sua biblioteca do calibre está atualmente localizada em {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:81
msgid "New &Location:"
-msgstr "Nova &Localização:"
+msgstr "Novo &local:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82
msgid "Use the previously &existing library at the new location"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar a biblioteca já &existente em um novo local"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:83
msgid "&Create an empty library at the new location"
-msgstr "&Criar uma biblioteca vazia na nova localização"
+msgstr "&Criar uma biblioteca vazia no novo local"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:84
msgid ""
@@ -10995,11 +11064,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:86
msgid "&Copy structure from the current library"
-msgstr ""
+msgstr "&Copiar estrutura da biblioteca atual"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:87
msgid "&Move current library to new location"
-msgstr "&Mover a biblioteca atual para a nova localização"
+msgstr "&Mover a biblioteca atual para o novo local"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:23
#, python-format
@@ -11048,7 +11117,7 @@ msgstr "&Perfil:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:247
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.4/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgstr "&OK"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog_ui.py:43
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:109
@@ -11057,7 +11126,7 @@ msgstr "Editar Comentários"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:76
msgid "Where do you want to delete from?"
-msgstr ""
+msgstr "De onde quer excluir?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:77
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:73
@@ -11072,7 +11141,7 @@ msgstr "Dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:79
msgid "Library and Device"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca e dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:61
msgid "&Show this warning again"
@@ -11099,7 +11168,7 @@ msgstr "Autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:76
msgid "Location"
-msgstr "Localização"
+msgstr "Local"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:77
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:119
@@ -11118,7 +11187,7 @@ msgstr "Apagar do dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:21
#, python-format
msgid "%(curr)s (was %(initial)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(curr)s (era %(initial)s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:86
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:209
@@ -11150,7 +11219,7 @@ msgstr "Nenhum item selecionado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:236
msgid "You must select at least one item from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Você deve selecionar ao menos um item da lista."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:113
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:240
@@ -11188,7 +11257,7 @@ msgstr "Ctrl+S"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/drm_error_ui.py:54
msgid "This book is DRMed"
-msgstr ""
+msgstr "Este livro é protegido por DRM."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/drm_error_ui.py:55
msgid ""
@@ -11209,7 +11278,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:70
#, python-format
msgid "%(title)s by %(author)s [%(formats)s]"
-msgstr ""
+msgstr "%(title)s por %(author)s [%(formats)s]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:96
msgid "Already in calibre:"
@@ -11221,7 +11290,7 @@ msgstr "Autor ordenado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:55
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Vincular"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:122
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160
@@ -11262,15 +11331,15 @@ msgstr "Todas As Palavras, Primeira Letra Maiúscula (Título)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:303
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:411
msgid "Capitalize"
-msgstr ""
+msgstr "Escrever em maiúsculas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:181
msgid "Copy to author sort"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar para ordenação por autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:184
msgid "Copy to author"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar para autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:313
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:1009
@@ -11280,7 +11349,7 @@ msgstr "Nome de autor inválido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:314
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:1010
msgid "Author names cannot contain & characters."
-msgstr ""
+msgstr "Nomes de autres não podem conter caracteres \"&\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:87
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:134
@@ -11295,7 +11364,7 @@ msgstr "Pe&squisar por:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:89
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:349
msgid "F&ind"
-msgstr ""
+msgstr "P&rocurar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:90
msgid "Sort by author"
@@ -11303,7 +11372,7 @@ msgstr "Agrupar por autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:91
msgid "Sort by author sort"
-msgstr "Agrupar por ordenação por autor"
+msgstr "Agrupar por ordenação de autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:92
msgid ""
@@ -11314,7 +11383,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:95
msgid "Recalculate all author sort values"
-msgstr "Recalcular todos valores para ordenação por autor"
+msgstr "Recalcular todos valores para ordenação de autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:96
msgid ""
@@ -11324,7 +11393,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:98
msgid "Copy all author sort values to author"
-msgstr "Copia todos os autores e ordena por autor"
+msgstr "Copiar todos os valores de ordenação para o autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/job_view_ui.py:45
msgid "Details of job"
@@ -11353,7 +11422,7 @@ msgstr "&Parar as tarefas selecionadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:77
msgid "&Hide selected jobs"
-msgstr "&Esconder tarefas selecionadas"
+msgstr "Ocul&tar tarefas selecionadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:78
msgid "Show job &details"
@@ -11369,7 +11438,7 @@ msgstr "Parar tod&as as tarefas que não são de dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:81
msgid "&Hide all jobs"
-msgstr "Es&conder todas as tarefas"
+msgstr "O&cultar todas as tarefas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:52
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:298
@@ -11387,7 +11456,7 @@ msgstr "Mostra &detalhes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:302
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/proceed.py:55
msgid "Hide &details"
-msgstr "Esconde &detalhes"
+msgstr "Ocultar &detalhes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:306
@@ -11426,7 +11495,7 @@ msgstr "Metadados Padrão"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:63
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:964
msgid "Custom metadata"
-msgstr "Metadado customizado"
+msgstr "Metadado personalizado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:64
msgid "Search/Replace"
@@ -11460,7 +11529,7 @@ msgstr "Anexar ao campo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:322
#, python-format
msgid "Editing meta information for %d books"
-msgstr "Editando informação meta para %d livros"
+msgstr "Editando metadados para %d livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:369
msgid ""
@@ -11601,13 +11670,13 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:563
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1080
msgid "&Rating:"
-msgstr "&Avaliação"
+msgstr "A&valiação"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:564
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:565
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1081
msgid "Rating of this book. 0-5 stars"
-msgstr "Avalie este livro. 0-5 estrelas"
+msgstr "Avaliação deste livro. 0-5 estrelas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:567
msgid " stars"
@@ -11621,7 +11690,7 @@ msgstr "Adicionar ta&gs: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:572
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:193
msgid "Open Tag Editor"
-msgstr "Abrir Editor de Tags"
+msgstr "Abrir editor de tags"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:573
msgid "&Remove tags:"
@@ -11679,7 +11748,7 @@ msgstr "&Forçar números a iniciar com:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:591
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1419
msgid "&Date:"
-msgstr "&Data:"
+msgstr "Da&ta:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:592
msgid "d MMM yyyy"
@@ -11701,7 +11770,7 @@ msgstr "Limpar data de publicação"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:600
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1188
msgid "&Languages:"
-msgstr "&Linguagens:"
+msgstr "&Idiomas:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:602
msgid "Remove &format:"
@@ -11769,7 +11838,7 @@ msgstr "&Remover capa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:621
msgid "Set from &ebook file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Definir a partir do(s) arquivo(s) do e-book"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:622
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:599
@@ -11780,7 +11849,7 @@ msgstr "Metadados &básicos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:623
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:606
msgid "&Custom metadata"
-msgstr "Metadados &customizados"
+msgstr "Metadados personali&zados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:624
msgid "Load searc&h/replace:"
@@ -11796,7 +11865,7 @@ msgstr "Salvar atual busca/alteração"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:627
msgid "Sa&ve"
-msgstr ""
+msgstr "Sal&var"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:629
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:64
@@ -11835,7 +11904,7 @@ msgstr "Escolha quais tipos de identificadores iram operar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:636
msgid "Te&mplate:"
-msgstr ""
+msgstr "&Modelo:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:637
msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace"
@@ -11861,7 +11930,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:641
msgid "Cas&e sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Dif&erenciar maiúsculas e minúsculas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:642
msgid "&Replace with:"
@@ -11889,7 +11958,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:647
msgid "&Destination field:"
-msgstr ""
+msgstr "Campo de &destino:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:648
msgid ""
@@ -11899,11 +11968,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:650
msgid "M&ode:"
-msgstr ""
+msgstr "M&odo:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:651
msgid "Specify how the text should be copied into the destination."
-msgstr ""
+msgstr "Especificar como o texto deve ser copiado no destino."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:652
msgid ""
@@ -11949,7 +12018,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:665
msgid "&Search and replace"
-msgstr ""
+msgstr "Pe&squisar e substituir"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:61
msgid "Password needed"
@@ -11994,7 +12063,7 @@ msgstr "Histórico de versões para %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:82
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:178
msgid "All"
-msgstr "Todos(as)"
+msgstr "Todas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:186
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:304
@@ -12354,7 +12423,7 @@ msgstr "Pesquisar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:74
msgid "Search in the library view for the selected item"
-msgstr "Procure na visualização de biliteoca para o item selecionado"
+msgstr "Pesquisar na visualização de biliteoca para o item selecionado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:25
msgid ""
@@ -12448,7 +12517,7 @@ msgstr "Adicionar uma nova pesquisa salva"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:102
msgid "Rename the current search to what is in the box"
-msgstr ""
+msgstr "Renomear a pesquisa atual para o que está na caixa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:104
msgid "Change the contents of the saved search"
@@ -12655,6 +12724,8 @@ msgid ""
"Maximum number of copies (issues) of this recipe to keep. Set to 0 to keep "
"all (disable)."
msgstr ""
+"Número máximo de cópias (exemplares) a ser mantida por esta receita. Defina "
+"como 0 para manter todas (desativar)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:219
msgid "&Keep at most:"
@@ -12673,11 +12744,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:223
msgid "all issues"
-msgstr ""
+msgstr "todos os exemplares"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:224
msgid " issues"
-msgstr ""
+msgstr " exemplares"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:225
msgid "&Advanced"
@@ -12746,7 +12817,7 @@ msgstr "Pesquisa avançada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:207
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:169
msgid "&What kind of match to use:"
-msgstr ""
+msgstr "&Que tipo de correspondência usar:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:184
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:208
@@ -12754,6 +12825,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:170
msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata field"
msgstr ""
+"Contém: a palavra ou frase corresponde em qualquer lugar do campo de "
+"metadados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:185
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:209
@@ -12761,7 +12834,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:171
msgid "Equals: the word or phrase must match the entire metadata field"
msgstr ""
-"Igual: a palavra ou frase deve casar com o campo de metadado por inteiro"
+"Igual: a palavra ou frase deve corresponder ao campo de metadado inteiro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:186
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:210
@@ -12770,15 +12843,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Regular expression: the expression must match anywhere in the metadata field"
msgstr ""
-"Expressão regular: a expressão deve casar em qualquer lugar no campo de "
-"metadados"
+"Expressão regular: a expressão deve corresponder em qualquer lugar no campo "
+"de metadados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:187
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:211
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:211
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:173
msgid "Find entries that have..."
-msgstr "Encontar entradas que contenham..."
+msgstr "Encontrar entradas que contenham..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:188
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:212
@@ -12792,28 +12865,28 @@ msgstr "Tod&as estas palavras:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:213
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:175
msgid "This exact &phrase:"
-msgstr "Esta frase exata:"
+msgstr "Esta f&rase exata:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:190
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:214
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:214
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:176
msgid "&One or more of these words:"
-msgstr "Uma ou mais dessas palavras:"
+msgstr "Uma &ou mais dessas palavras:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:191
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:215
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:215
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:177
msgid "But dont show entries that have..."
-msgstr "Mas não mostre entradas que contenham..."
+msgstr "Mas não mostrar entradas que contenham..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:192
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:216
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:216
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:178
msgid "Any of these &unwanted words:"
-msgstr "Qualquer dessas palavras indesejadas:"
+msgstr "Q&ualquer destas palavras indesejadas:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:193
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:217
@@ -12822,8 +12895,8 @@ msgid ""
"See the User Manual for more help"
msgstr ""
-"Veja em Manual do usuário para mais ajudas"
+"Consulte o Manual do Usuário para mais informações."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:194
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:218
@@ -12837,7 +12910,7 @@ msgstr "Busca &avançada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:220
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:182
msgid "Enter the title."
-msgstr "Insira o título."
+msgstr "Digite o título."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:197
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:221
@@ -12859,7 +12932,7 @@ msgstr "Insira o nome do autor. Somente um autor poderá ser usado."
msgid ""
"Enter a series name, without an index. Only one series name can be used."
msgstr ""
-"Insira o nome da séria, sem índices. Somente um nome de série poderá ser "
+"Insira o nome da série, sem índices. Somente um nome de série poderá ser "
"usado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:202
@@ -12879,7 +12952,7 @@ msgstr "&Limpar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:224
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:185
msgid "Search only in specific fields:"
-msgstr "Procure apenas nos campos específicos:"
+msgstr "Pesquisar apenas em campos específicos:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:205
msgid "Titl&e/Author/Series ..."
@@ -12892,7 +12965,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:55
msgid "Choose formats"
-msgstr "Escolha os formatos"
+msgstr "Escolher os formatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:45
msgid ""
@@ -12935,27 +13008,27 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:124
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:129
msgid "Invalid port number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de porta inválido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:119
msgid "You must provide a port number."
-msgstr ""
+msgstr "Você deve fornecer o número da porta."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:125
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:130
msgid "The port must be a number between 8000 and 32000."
-msgstr ""
+msgstr "O número da prota deve ser entre 8000 e 32000."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:145
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:394
msgid "Problem starting the wireless device"
-msgstr ""
+msgstr "Problema ao iniciar dispositivo de rede sem fio"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:146
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:395
#, python-format
msgid "The wireless device driver did not start. It said \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "O driver do dispositivo sem fio não inicio. Disse que \"%s\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:86
msgid "Smart device control"
@@ -12973,7 +13046,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:90
msgid "Calibre IP addresses:"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços IP do calibre:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:91
msgid "Possibe IP addresses:"
@@ -13157,7 +13230,7 @@ msgstr "Adicionar tag para lista de disponíveis e aplicá-la no livro atual"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:105
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:108
msgid "Count"
@@ -13171,24 +13244,24 @@ msgstr "Foi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:182
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:75
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:167
msgid "You must enter some text to search for"
-msgstr "Você deve entrar algum texto para pesquisar"
+msgstr "Você deve digitar algum texto para pesquisar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:182
msgid "No tag found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma tag encontrada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:74
msgid "Search for an item in the Tag column"
-msgstr "Procurar por um item na coluna Tag"
+msgstr "Procurar por um item na coluna Tags"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:76
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:112
msgid "Copy the selected color name to the clipboard"
-msgstr "Copie o nome da cor selecionada para a prancheta"
+msgstr "Copie o nome da cor selecionada para a área de transferência"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:223
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:223
@@ -13197,11 +13270,11 @@ msgstr "Autor Ordenado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:227
msgid "Tag 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tag 1"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:227
msgid "Tag 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tag 2"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:269
msgid "Template language tutorial"
@@ -13237,7 +13310,7 @@ msgstr "Escolha a cor da coluna:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:111
msgid "Copy a color name to the clipboard:"
-msgstr "Copie o nome da cor para a prancheta:"
+msgstr "Copie o nome da cor para a área de transferência:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:113
msgid "Template value:"
@@ -13284,11 +13357,11 @@ msgstr "&Testar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:112
msgid "No recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma receita"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:113
msgid "No custom recipes created."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma receita personalizada foi criada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:144
msgid "No recipe selected"
@@ -13297,7 +13370,7 @@ msgstr "Nenhuma receita selecionada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:149
#, python-format
msgid "The attached file: %(fname)s is a recipe to download %(title)s."
-msgstr ""
+msgstr "O arquivo anexo: %(fname)s é uma receita para baixar %(title)s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:152
msgid "Recipe for "
@@ -13364,7 +13437,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:288
msgid "Choose builtin recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar receita embutida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:334
msgid "Choose a recipe file"
@@ -13484,7 +13557,7 @@ msgstr "Código fonte da lista (python)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:51
#, python-format
msgid "Download %s"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:54
#, python-format
@@ -13507,11 +13580,11 @@ msgstr "Formato de livro digital não suportado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:91
#, python-format
msgid "Downloading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Baixando %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:103
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Baixando"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:107
msgid "Failed to download ebook"
@@ -13588,6 +13661,15 @@ msgid ""
"group names for the various metadata entries are documented in "
"tooltips.
Definir um padrão de expressão regular para usar quando estiver tentando " +"adivinhar metadados a partir dos nomes de arquivos.
\n" +"Um tutorial " +"sobre como usar expressões regulares está disponível.
\n" +"Use a função Testar abaixo para testar suas expressões regulares " +"em alguns exemplos de nomes de arquivos (lembre-se de incluir a extensão do " +"arquivo). Os nomes de grupos para as várias entradas de metadados estão " +"documentadas nas dicas de ferramentas.
%(rule)s\n" " " msgstr "" +"\n" +"
Regra avançada para coluna %(col)s:\n" +"
%(rule)s\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:654 #, python-format @@ -15550,32 +15649,38 @@ msgid "" "
Defina a %(kind)s da %(col)s como " +"%(color)s sob as seguintes\n" +" condições:
\n" +"You can change an existing rule by double clicking it." msgstr "" +"Você pode controlar a cor das colunas na lista de livros criando \"regras\" " +"que dizem ao calibre que cor utilizar. Clique no botão Adicionar regra " +"abaixo para iniciar.
Você pode alterar uma regra existente dando um " +"clique duplo sobre a regra." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:759 msgid "" @@ -15593,16 +15702,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:806 msgid "No rule selected" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma regra selecionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:807 #, python-format msgid "No rule selected for %s." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma regra selecionada para %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:812 msgid "removal" -msgstr "" +msgstr "remoção" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:96 msgid "You must select a column to delete it" @@ -15629,7 +15738,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:88 msgid "Move column up" -msgstr "" +msgstr "Mover coluna para cima" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:90 msgid "Remove a user-defined column" @@ -15645,7 +15754,7 @@ msgstr "Altera as configurações de um campo personalizado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:96 msgid "Move column down" -msgstr "" +msgstr "Mover coluna para baixo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:98 msgid "Add &custom column" @@ -15674,11 +15783,11 @@ msgstr "Texto longo, como comentários, não exibido no navegador de tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:30 msgid "Text column for keeping series-like information" -msgstr "" +msgstr "Coluna de texto para manter as informações como séries" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:33 msgid "Text, but with a fixed set of permitted values" -msgstr "" +msgstr "Texto, mas com um conjunto fixo de valores permitidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:37 msgid "Floating point numbers" @@ -15701,20 +15810,21 @@ msgstr "Sim/Não" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:46 msgid "Column built from other columns" -msgstr "" +msgstr "Coluna construída a partir de outras colunas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:48 msgid "Column built from other columns, behaves like tags" msgstr "" +"Coluna construída a partir de outras colunas, comporta-se como as tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:56 msgid "Create a custom column" -msgstr "" +msgstr "Criar uma coluna personalizada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:67 msgid "Quick create:" -msgstr "" +msgstr "Criação rápida:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:175 @@ -15730,20 +15840,20 @@ msgstr "ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:71 msgid "People's names" -msgstr "" +msgstr "Nome de pessoas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:76 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Número" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:76 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:91 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:92 msgid "Edit a custom column" -msgstr "" +msgstr "Editar uma coluna personalizada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:96 msgid "No column selected" @@ -15773,19 +15883,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:177 msgid "My Tags" -msgstr "" +msgstr "Minhas tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:178 msgid "My Series" -msgstr "" +msgstr "Minha série" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:179 msgid "My Rating" -msgstr "" +msgstr "Minha avaliação" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:180 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Pessoas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:207 msgid "" @@ -15881,7 +15991,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:224 msgid "&Column type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de &coluna" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:225 msgid "What kind of information will be kept in the column." @@ -15897,16 +16007,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:229 msgid "Show checkmarks" -msgstr "" +msgstr "Exibir marcas de &verificação" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:230 msgid "" "Check this box if this column contains names, like the authors column." -msgstr "" +msgstr "Marque esta caixa se a coluna contém nomes, como a coluna do autor." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:231 msgid "Contains names" -msgstr "" +msgstr "Contém nomes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:232 msgid "" @@ -15977,10 +16087,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:252 msgid "If checked, this column will appear in the tags browser as a category" msgstr "" +"Se marcada, esta coluna irá aparecer no navegador de tags como uma categoria" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:253 msgid "Show in tags browser" -msgstr "" +msgstr "Exibir no navegador de tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:254 msgid "Show as HTML in book details" @@ -16155,7 +16266,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103 msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Estreito" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103 msgid "Wide" @@ -16171,7 +16282,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:143 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Desativado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:143 msgid "Small" @@ -16200,31 +16311,31 @@ msgstr "Nunca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:151 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:594 msgid "By first letter" -msgstr "" +msgstr "Pela primeira letra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:151 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desativado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:152 msgid "Partitioned" -msgstr "" +msgstr "Particionado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:185 msgid "Column coloring" -msgstr "" +msgstr "Colorização de colunas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:190 msgid "Column icons" -msgstr "" +msgstr "Ícones de colunas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:264 msgid "Enable system &tray icon (needs restart)" -msgstr "Habilitar ícone na bandeja do sis&tema (requer reinicialização)" +msgstr "Habilitar ícone na bandeja do sis&tema (precisa reiniciar)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:265 msgid "User Interface &layout (needs restart):" -msgstr "&Layout da Interface do Usuário (precisa reiniciar):" +msgstr "&Layout da interface do usuário (precisa reiniciar):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:266 msgid "Disable all animations. Useful if you have a slow/old computer." @@ -16241,15 +16352,15 @@ msgstr "Desabilitar ¬ificações na bandeja do sistema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:269 msgid "Show &splash screen at startup" -msgstr "Mostrar &splash screen (tela inicial) na inicialização" +msgstr "Exibir tela de apre&sentação na inicialização" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:270 msgid "Interface font:" -msgstr "" +msgstr "Fonte de interface:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:271 msgid "Change &font (needs restart)" -msgstr "" +msgstr "Alterar &fonte (precisa reiniciar)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:272 msgid "User interface &style (needs restart):" @@ -16269,7 +16380,7 @@ msgstr "Mostrar &texto abaixo dos icones:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:276 msgid "Choose &language (requires restart):" -msgstr "Selecionar &idioma (requer reinicialização):" +msgstr "Selecionar &idioma (precisa reiniciar):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:277 msgid "Show &tooltips in the book list" @@ -16281,33 +16392,35 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:281 msgid "Main Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface principal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:282 msgid "" "Note that comments will always be displayed at the end, regardless of " "the position you assign here." msgstr "" +"Note que os comentários serão sempre exibidos no final, não importa a " +"posição que você determine aqui." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:283 msgid "Use &Roman numerals for series" -msgstr "" +msgstr "Usar numerais &romanos para séries" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:284 msgid "Select displayed metadata" -msgstr "" +msgstr "Selecione os metadados a serem exibidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:285 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Mover para cima" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:286 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Mover para baixo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:287 msgid "Default author link template:" -msgstr "" +msgstr "Modelo de link padrão para o autor:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:288 msgid "" @@ -16317,6 +16430,11 @@ msgid "" "Manage Authors. You can use the values {author} and\n" "{author_sort}, and any template function." msgstr "" +"
Digite um modelo a ser usado para criar um link para\n" +"um autor no diálogo de informações sobre o livro. O modelo\n" +"será usado quando o link não tiver sido fornecido ao autor\n" +"utilizando o \"Gerenciar autores\". Você pode usar os valores\n" +"{author} e {author_sort}, e qualquer função de modelo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:293 msgid "Show &cover in the book details panel" @@ -16339,10 +16457,16 @@ msgid "" "both under 'Mystery'. If 'tags' is not in this box,\n" "then the tags will be displayed each on their own line." msgstr "" +"Uma lista de separada por vírgulas de categorias nas quais itens\n" +"contendo pontos são exibidos nas árvores do navegador de tags.\n" +"Por exemplo, se esta caixa contém 'tags' então as tags no formato\n" +"\"Mistério.Inglês\" e \"Mistério.Suspense\" serão exibidos em Inglês e\n" +"Suspense abaixo de \"Mistério\". Se 'tags' não está na caixa, então\n" +"elas serão exibidas cada uma em sua própria linha." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:303 msgid "Tags browser category &partitioning method:" -msgstr "" +msgstr "Método de &particionamento de categorias do navegador de tags:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:304 msgid "" @@ -16352,10 +16476,15 @@ msgid "" "have a list of fixed-sized groups. Set to disabled\n" "if you never want subcategories" msgstr "" +"Escolha como as subcategorias do navegador de tags serão\n" +"exibidas quando houver mais itens que o limite. Selecione\n" +"pela primeira letra para ver uma lista A, B, C. Selecione\n" +"particionado para ter uma lista de grupos com tamanho fixo.\n" +"Defina como desativado se você não quiser subcategorias." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:309 msgid "&Collapse when more items than:" -msgstr "" +msgstr "Re&colher quando mais itens que:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:310 msgid "" @@ -16363,10 +16492,14 @@ msgid "" "up into subcategories. If the partition method is set to disable, this value " "is ignored." msgstr "" +"Se uma categoria do navegador de tags tiver mais itens do que este número,\n" +"ela será dividia em subcategorias. Se o método de partição estiver " +"desativado,\n" +"este valor será ignorado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:312 msgid "Categories not to partition:" -msgstr "" +msgstr "Categorias a não serem particionadas:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:313 msgid "" @@ -16376,6 +16509,11 @@ msgid "" "avoid collapsing hierarchical categories that have only\n" "a few top-level elements." msgstr "" +"Uma lista separada por vírgulas de categorias que não\n" +"serão particionadas mesmo que o número de itens for maior\n" +"que o valor mostrado cima. Esta opção pode ser usada para\n" +"evitar o recolhimento de categorias hierárquicas que têm\n" +"apenas alguns elementos no nível superior." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:318 msgid "Show &average ratings in the tags browser" @@ -16383,11 +16521,11 @@ msgstr "Mostrar média das avaliações no navegador de tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:319 msgid "Categories with &hierarchical items:" -msgstr "" +msgstr "Categorias com itens &hierárquicos:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:320 msgid "Use &alternating row colors in the Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "Usar cores &alternadas nas linhas do navegador de tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:322 msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)" @@ -16402,15 +16540,18 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:324 msgid "When showing cover browser in separate window, show it &fullscreen" msgstr "" +"Quando exibir o navegador de capas em uma janela separada, exibir em &tela " +"cheia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:325 #, python-format msgid "You can press the %s keys to toggle full screen mode." msgstr "" +"Você pode pressionar as teclas %s para alternar o modo de tela cheia." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:326 msgid "Show &reflections in the cover browser" -msgstr "" +msgstr "Mostrar &reflexos no navegador de capas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:231 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:123 @@ -16427,7 +16568,7 @@ msgstr "Salvar alterações" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:240 msgid "Cancel and return to overview" -msgstr "" +msgstr "Cancelar e retornar à visão geral" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:297 msgid "Restoring to defaults not supported for" @@ -16449,7 +16590,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:48 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Fonte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:50 msgid "Cover priority" @@ -16471,7 +16612,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:158 msgid "Published date" -msgstr "" +msgstr "Data da publicação" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:265 #, python-format @@ -16480,15 +16621,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:323 msgid "No source selected" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma fonte selecionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:324 msgid "No source selected, cannot configure." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma fonte selecionada, não é possível configurar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:126 msgid "Metadata sources" -msgstr "" +msgstr "Fontes dos metadados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:127 msgid "" @@ -16496,16 +16637,22 @@ msgid "" "also set the cover priority. Covers from sources that have a higher " "(smaller) priority will be preferred when bulk downloading metadata.\n" msgstr "" +"Desativa as fontes de metadados que você não quer usar desmarcando-as. Você " +"pode também deviner a prioridade de capa. Capas de fontes que possuem uma " +"prioridade maior (menores) serão preferidas quando for baixado um volume " +"grande de metadados.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:129 msgid "" "Sources with a red X next to their names must be configured before they will " "be used. " msgstr "" +"Fontes com um X vermelho ao lado de seus nomes devem ser configuradas antes " +"de serem usadas. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:130 msgid "Configure selected source" -msgstr "" +msgstr "Configurar fonte selecionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:132 msgid "" @@ -16514,11 +16661,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:133 msgid "&Select all" -msgstr "" +msgstr "&Selecionar todos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:134 msgid "&Clear all" -msgstr "" +msgstr "&Limpar todos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:135 msgid "" @@ -16560,7 +16707,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:145 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:442 msgid " secs" -msgstr "" +msgstr " segundos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:144 msgid "Max. time to wait after first &cover is found:" @@ -16576,6 +16723,14 @@ msgid "" "metadata sources has a genre like tag set for the book you are searching " "for. Most often, they all have large tag sets." msgstr "" +"
Metadados diferentes têm conjuntos de tags diferentes para o mesmo livro. " +"Se esta opção for marcada, então o calibre irá usar conjuntos pequenos de " +"etiquetas. Isto tende a ser mais como gêneros, enquanto o conjunto maior de " +"tags tende a descrever o conteúdo dos livros.\n" +"
Note que esta opção irá fazer diferença na prática apenas se uma das "
+"fontes de metadados tem um conjunto de tag do tipo gênero para o lívro que "
+"você está pesquisando. Na maioria dos casos, todas têm conjuntos de tags "
+"grandes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:148
msgid "Prefer &fewer tags"
@@ -16658,11 +16813,11 @@ msgstr " minutos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:53
msgid "Device currently connected: "
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo atualmente conectado: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:56
msgid "Device currently connected: None"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo atualmente conectado: Nenhum"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:193
msgid "That format and device already has a plugboard."
@@ -16743,11 +16898,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121
msgid "Format (choose first)"
-msgstr ""
+msgstr "Formato (escolha primeiro)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:122
msgid "Device (choose second)"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo (escolha depois)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123
msgid "Add new plugboard"
@@ -16763,11 +16918,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:126
msgid "Source template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de origem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:127
msgid "Destination field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo destino"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128
msgid "Save plugboard"
@@ -16879,15 +17034,17 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34
msgid "Any custom field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo personalizado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:35
msgid "The lookup name of any custom field (these names begin with \"#\")."
msgstr ""
+"O nome de procura de qualquer campo personalizado (estes nomes começam com "
+"\"#\")."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:66
msgid "Constant template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de constante"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:67
msgid ""
@@ -16948,11 +17105,11 @@ msgstr "Trocar caminhos para &letras minúsculas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:76
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:76
msgid "Format &dates as:"
-msgstr "Formato para &datas são:"
+msgstr "Formatar &datas assim:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:77
msgid "File &formats to save:"
-msgstr "&formatos de arquivo para salvar:"
+msgstr "&Formatos de arquivo para salvar:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:78
msgid "Convert non-English characters to &English equivalents"
@@ -16964,7 +17121,7 @@ msgstr "Salvar metadados no arquivo &OPF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:80
msgid "&Show files in file browser after saving to disk"
-msgstr ""
+msgstr "E&xibir arquivos no navegador de arquivos depois de salvar no disco"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:37
msgid ""
@@ -16990,6 +17147,28 @@ msgid ""
"check for duplicates, to find which column contains a particular item, or to "
"have hierarchical categories (categories that contain categories)."
msgstr ""
+"Termos de pesquisa agrupada são nomes de pesquisa que permitem uma "
+"consulta que pesquisa automaticamente em mais de uma coluna. Por exemplo, se "
+"você criar um termo de pesquisa agrupada seriestodas
com o "
+"valor series, #minhaseries, #minhasseries2
, então a consulta "
+"seriestodas:adhoc
irá encontrar \"adhoc\" em qualquer das "
+"colunas series
, #minhasseries
, e "
+"#minhasseries2
.
Digite o nome do termo de pesquisa agrupada " +"na caixa de lista suspensa, digite a lista de colunas nas quais pesquisar o " +"valor da caixa, então aperte o botão Salvar.
Nota: Termos de pesquisa "
+"são forçados para minúsculas (MinhaPesquisa
e "
+"minhapesquisa
são o mesmo termo).
Você pode ter seu termo "
+"de pesquisa agrupada aparecendo como categorias de usuário no navegador de "
+"tags. É só adicionar os nomes dos termos de pesquisa agrupada para Fazer "
+"categorias de usuários a partir da caixa. Você pode adicionar múltiplos "
+"termos separados por vírgulas. A nova categoria de usuário será "
+"automaticamente preenchida com todos os itens nas categorias incluídas no "
+"termo de pesquisa agrupada. Usando o exemplo seriestodas
acima, "
+"a categoria gerada automaticamente conterá todas as séries mencionadas em "
+"series
, #minhasseries
, e "
+"#minhasseries2
. Isto pode ser útil para verficar por "
+"duplicados, para encontrar qual coluna contém um item em particular, ou para "
+"ter categorias hierárquicas (categorias que contêm categorias)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:77
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:419
@@ -17008,11 +17187,11 @@ msgstr "Qualquer critério"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:172
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:176
msgid "Grouped Search Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Termos de pesquisa agrupada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:140
msgid "The search term cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "O termo de pesquisa não pode estar em branco"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:150
msgid "That name is already used for a column or grouped search term"
@@ -17028,11 +17207,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:173
msgid "The empty grouped search term cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "O termo de pesquisa agrupada vazio não pode ser excluído"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:168
msgid "Search as you &type"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar enquanto você digi&ta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:169
msgid "Unaccented characters match accented characters"
@@ -17042,10 +17221,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"&Highlight search results instead of restricting the book list to the results"
msgstr ""
+"&Destacar resultados de pesquisa em ves de restringir a lista de livros aos "
+"resultados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:171
msgid "What to search by default"
-msgstr ""
+msgstr "O que pesquisar por padrão"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:172
msgid ""
@@ -17054,14 +17235,18 @@ msgid ""
"search not just authors but title/tags/series/comments/etc. Use these "
"options if you would like to change this behavior."
msgstr ""
+"Quando você digitar um termo de pesquisa sem um prefixo, por padrão o "
+"calibre irá pesquisar em todos os metadados. Por exemplo, digitar \"asimov\" "
+"irá pesquisar não só por autores mas títulos, tags, séries, comentários, "
+"etc. Use estas opções se você quer mudar este comportamento."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:173
msgid "&Limit the searched metadata"
-msgstr ""
+msgstr "&Limitar os metadados procurados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:174
msgid "&Columns that non-prefixed searches are limited to:"
-msgstr ""
+msgstr "&Colunas às quais pesquisas não-prefixadas estão limitadas:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:175
msgid ""
@@ -17070,10 +17255,14 @@ msgid ""
"you always use prefixes in your saved searches. For example, use "
"\"series:Foundation\" rather than just \"Foundation\" in a saved search"
msgstr ""
+"Note que esta opção afeta todas as pesquisas, inclusive pesquisas salvas e "
+"restrições. Portanto, se você usar esta opção, assegure-se de que irá sempre "
+"usar prefixos em usas pesquisas salvas. Por exemplo, use "
+"\"series:Foundation\" em vez de somente \"Foundation\" em uma pesquisa salva."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:177
msgid "&Names:"
-msgstr ""
+msgstr "&Nomes:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:178
msgid ""
@@ -17083,10 +17272,16 @@ msgid ""
"changing the name and pressing Save. Change the value of\n"
"a search term by changing the value box then pressing Save."
msgstr ""
+"Contém os nomes dos termos de pesquisa agrupada definidos\n"
+"atualmente. Crie um novo nome digitando-o em uma caixa vazia,\n"
+"então pressione Salvar. Renomeie um termo de pesquisa\n"
+"selecionando-o, então alterando-o e pressionando Salvar.\n"
+"Altere o valor de um termo de pesquisa alterando a caixa\n"
+"do valor e então pressione Salvar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:183
msgid "Delete the current search term"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir o termo de pesquisa atual"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:185
msgid ""
@@ -17097,27 +17292,31 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:189
msgid "Make &user categories from:"
-msgstr ""
+msgstr "Fazer categorias de usuário a partir de:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:190
msgid ""
"Enter the names of any grouped search terms you wish\n"
"to be shown as user categories"
msgstr ""
+"Digite os nomes dos termos de pesquisa agrupada que\n"
+"que você deseja exibir como categorias de usuário"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:192
msgid ""
"Clear search histories from all over calibre. Including the book list, e-"
"book viewer, fetch news dialog, etc."
msgstr ""
+"Limpar histórico de pesquisas de todo o calibre. Inclusive a lista de "
+"livros, visualizador de livros, dialogo de busca de notícias, etc."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:193
msgid "Clear search &histories"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar &históricos de pesquisa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:194
msgid "What to search when searching similar books"
-msgstr ""
+msgstr "O que pesquisar na pesquisa por livros similares"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:195
msgid ""
@@ -17128,22 +17327,29 @@ msgid ""
" By changing the lookup name to a grouped search term you can\n"
" search multiple columns at once.
Quando pesquisar livros similares com um clique o livro\n" +" com o botão direito do mouse e selecionando \"Livros " +"similares...\"\n" +" o calibre constroi uma pesquisa usando a coluna para procurar\n" +" nomes especificados abaixo. Alterando o nome de pesquisa para um\n" +" termo de pesquisa agrupada, você poderá pesquisar várias\n" +" colunas de uma vez.
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:200 msgid "Similar authors: " -msgstr "" +msgstr "Autores similares: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:201 msgid "Similar series: " -msgstr "" +msgstr "Séries similares: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:202 msgid "Similar tags: " -msgstr "" +msgstr "Tags similares: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:203 msgid "Similar publishers: " -msgstr "" +msgstr "Editoras similares: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:70 @@ -17163,6 +17369,7 @@ msgstr "Gerenciamento automático" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:36 msgid "Cannot change metadata management while a device is connected" msgstr "" +"Não é possível gerenciar metadados quando um dispositivo estiver conectado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:69 msgid "Metadata &management:" @@ -17178,6 +17385,15 @@ msgid "" "The toolbar in calibre is different depending on whether a device is " "connected or not. Choose which toolbar you would like to customize:" msgstr "" +"
A barra de ferramenta no calibre é diferente dependendo se um dispositivo " +"está conectado ou não. Selecione qual barra de ferramentas você " +"gostaria de personalizar:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:126 msgid "Choose the toolbar to customize" -msgstr "" +msgstr "Escolha a barra de ferramentas a ser personalizada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:127 msgid "A&vailable actions" @@ -17558,7 +17779,7 @@ msgstr "Mover ação selecionada para baixo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:52 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:347 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:126 msgid "This tweak has it default value" @@ -17629,11 +17850,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:348 msgid "Delete current search" -msgstr "" +msgstr "Excluir pesquisa atual" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:349 msgid "No search is selected" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma pesquisa foi selecionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:351 msgid "The selected search will be permanently deleted. Are you sure?" @@ -17646,11 +17867,11 @@ msgstr "Pesquisar (Para Pesquisa Avançada clique no botão da esquerda)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:392 msgid "Start search" -msgstr "" +msgstr "Iniciar pesquisa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:402 msgid "Enable or disable search highlighting." -msgstr "" +msgstr "Ativar e desativar destaque de pesquisa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:457 msgid "Saved Searches" @@ -17671,23 +17892,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:470 msgid "Create saved search" -msgstr "" +msgstr "Criar pesquisa salva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:474 msgid "Delete saved search" -msgstr "" +msgstr "Excluir pesquisa salva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:478 msgid "Manage saved searches" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar pesquisas salvas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:488 msgid "*Current search" -msgstr "" +msgstr "*Pesquisa atual" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:12 msgid "Restrict to" -msgstr "Restrito à" +msgstr "Restringir a" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:19 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:93 @@ -17698,12 +17919,12 @@ msgstr "(todos os livros)" msgid "" "Books display will be restricted to those matching a selected saved search" msgstr "" -"Mostra de livros será restrita aqueles correspondentes a pesquisa salva " -"selecionada" +"Exibição de livros será restrita àqueles que correspondem a uma pesquisa " +"salva selecionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:54 msgid " or the search " -msgstr "" +msgstr " ou a pesquisa " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:88 msgid "({0} of {1})" @@ -17745,32 +17966,32 @@ msgstr "Clique para alterar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/basic_config_widget_ui.py:38 msgid "Added Tags:" -msgstr "" +msgstr "Tags adicionadas:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/basic_config_widget_ui.py:39 msgid "Open store in external web browswer" -msgstr "" +msgstr "Abrir loja em um navegador externo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:219 msgid "&Name:" -msgstr "" +msgstr "&Nome:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:221 msgid "&Description:" -msgstr "" +msgstr "&Descrição:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:222 msgid "&Headquarters:" -msgstr "" +msgstr "&Sede:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:226 msgid "Enabled:" -msgstr "" +msgstr "Ativa:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:227 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:232 msgid "DRM:" -msgstr "" +msgstr "DRM:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:228 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:230 @@ -17779,7 +18000,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:230 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:233 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "verdadeiro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:229 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:231 @@ -17788,52 +18009,54 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:231 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:234 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "falso" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:232 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:226 msgid "Affiliate:" -msgstr "" +msgstr "Filial:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:235 msgid "Nam&e/Description ..." -msgstr "" +msgstr "Nom%e/Descrição ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:78 msgid "Query:" -msgstr "" +msgstr "Consulta:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:81 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Ativa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:179 msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Inverter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:39 msgid "Affiliate" -msgstr "" +msgstr "Filial" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Ativado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 msgid "Headquarters" -msgstr "" +msgstr "Sede" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 msgid "No DRM" -msgstr "" +msgstr "Sem DRM" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:129 msgid "" "This store is currently disabled and cannot be used in other parts of " "calibre." msgstr "" +"Esta loja está atualmente inativa e não pode ser usada em outras partes do " +"calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:131 msgid "" @@ -17844,13 +18067,13 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:136 msgid "This store only distributes ebooks without DRM." -msgstr "" +msgstr "Esta loja distribui livros digitais sem DRM." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:138 msgid "" "This store distributes ebooks with DRM. It may have some titles without DRM, " "but you will need to check on a per title basis." -msgstr "" +msgstr "Esta loja distribui livros digitais sem DRM." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:140 #, python-format @@ -17859,6 +18082,9 @@ msgid "" "the store caters to. However, this does not necessarily mean that the store " "is limited to that market only." msgstr "" +"A loja é sediada em %s. Isto é uma boa indicação de a que mercado a loja se " +"dirige. Entretanto, isto não significa necessariamente que a loja está " +"limitada a esse mercado apenas." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:143 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:247 @@ -17870,35 +18096,36 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:145 #, python-format msgid "This store distributes ebooks in the following formats: %s" -msgstr "" +msgstr "Esta loja distribui livros digitais nos seguintes formatos: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/results_view.py:47 msgid "Configure..." -msgstr "" +msgstr "Configurar..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:99 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:100 msgid "Number of seconds to wait for a store to respond" -msgstr "" +msgstr "Número de segundos para esperar a resposta da loja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:101 msgid "Number of seconds to let a store process results" msgstr "" +"Número de segundos para esperar o processamento de resultados da loja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:102 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Exibir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:103 msgid "Maximum number of results to show per store" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de resultados a exibir por loja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:104 msgid "Open search result in system browser" -msgstr "" +msgstr "Abrir resultado da pesquisa no navegador do sistema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:105 msgid "Threads" @@ -17996,11 +18223,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:177 msgid "No query" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma consulta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:178 msgid "You must enter a title, author or keyword to search for." -msgstr "" +msgstr "Você deve digitar um título, autor ou palavra-chave para pesquisar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:301 msgid "Customize get books search" @@ -18025,27 +18252,27 @@ msgstr "Obter livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:171 msgid "Search by title" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar por título" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:173 msgid "Search by author" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar por autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:175 msgid "&Keyword:" -msgstr "" +msgstr "&Palavra-chave:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:176 msgid "Search by any keyword" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar por palavra-chave" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:182 msgid "Open a selected book in the system's web browser" -msgstr "Abra o livro selecionado no navegador do sistema" +msgstr "Abrir o livro selecionado no navegador do sistema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:183 msgid "Open in &external browser" -msgstr "Abra em um navegador &externo" +msgstr "Abrir em um navegador &externo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:184 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:77 @@ -18103,7 +18330,7 @@ msgstr "&Consulta:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:63 #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.4/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:75 msgid "" @@ -18133,7 +18360,7 @@ msgstr "%p%" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:332 msgid "The grouped search term name is \"{0}\"" -msgstr "O prazo de agrupamento da busca é \"{0}\"" +msgstr "O termo de pesquisa agrupada é \"{0}\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:796 msgid "" @@ -18182,19 +18409,19 @@ msgstr "O nome da pesquisa salva %s já está sendo usado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:49 msgid "Manage Authors" -msgstr "Organizar autores" +msgstr "Gerenciar autores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:51 msgid "Manage Series" -msgstr "Organiza Séries" +msgstr "Gerenciar séries" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:53 msgid "Manage Publishers" -msgstr "Organiza Editores" +msgstr "Gerenciar editoras" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:55 msgid "Manage Tags" -msgstr "Organiza Marcadores" +msgstr "Gerenciar tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:576 @@ -18205,7 +18432,7 @@ msgstr "Gerenciar categorias do usuário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:59 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:562 msgid "Manage Saved Searches" -msgstr "Gerenciar Pesquisas Salvas" +msgstr "Gerenciar pesquisas salvas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:67 msgid "Invalid search restriction" @@ -18295,7 +18522,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:391 msgid "Alter Tag Browser" -msgstr "Navegador por Tags alternativo" +msgstr "Alterar navegador de tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:397 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:281 @@ -18316,7 +18543,7 @@ msgstr "Ordernar pela média de avaliações" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:410 msgid "Set the sort order for entries in the Tag Browser" -msgstr "Configura forma de ordenação para entradas no Navegador de Tags" +msgstr "Configurar forma de ordenação de entradas no navegador de tags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:413 msgid "Match type" @@ -18326,7 +18553,7 @@ msgstr "Tipo de correspondência" msgid "" "When selecting multiple entries in the Tag Browser match any or all of them" msgstr "" -"Quando selecionando multiplos itens no Navegador de Tags, correspondam a " +"Quando a seleção de múltiplos itens no navegador de tags corresponde a " "qualquer critério ou todos eles." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:429 @@ -18349,12 +18576,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:511 #, python-format msgid "Rename %s" -msgstr "" +msgstr "Renomear %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:448 #, python-format msgid "Delete %s" -msgstr "" +msgstr "Excluir %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:452 #, python-format @@ -18379,7 +18606,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:485 #, python-format msgid "Delete search %s" -msgstr "" +msgstr "Excluir pesquisa %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:490 #, python-format @@ -18404,7 +18631,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:524 #, python-format msgid "Hide category %s" -msgstr "Esconder categoria %s" +msgstr "Ocultar categoria %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:528 msgid "Show category" @@ -18428,11 +18655,11 @@ msgstr "Gerenciar %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:567 msgid "Change category icon" -msgstr "" +msgstr "Alterar ícone de categoria" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:569 msgid "Restore default icon" -msgstr "" +msgstr "Restaurar ícone padrão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:587 msgid "Show all categories" @@ -18444,24 +18671,24 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:592 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Desativar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:596 msgid "Partition" -msgstr "" +msgstr "Partição" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:611 msgid "First letter is usable only when sorting by name" -msgstr "" +msgstr "A primeira letra é útil apenas na ordenação por nome" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:70 #, python-format msgid "Convert book %(num)d of %(total)d (%(title)s)" -msgstr "" +msgstr "Converter livro %(num)d de %(total)d (%(title)s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:97 msgid "Could not convert" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível converter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:98 #, python-format @@ -18616,7 +18843,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:663 msgid "Conversion Failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na conversão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:675 msgid "Recipe Disabled" @@ -18704,23 +18931,23 @@ msgstr "Instalar e configurar plugins de usuário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:44 msgid "Edit bookmark" -msgstr "Editar favorito" +msgstr "Editar marcador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:44 msgid "New title for bookmark:" -msgstr "Novo título para o favorito:" +msgstr "Novo título para o marcador:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:53 msgid "Export Bookmarks" -msgstr "Exportar favoritos" +msgstr "Exportar marcadores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:55 msgid "Saved Bookmarks (*.pickle)" -msgstr "Salvar Favoritos (*.pickle)" +msgstr "Salvar marcadores (*.pickle)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:63 msgid "Import Bookmarks" -msgstr "Importar favoritos" +msgstr "Importar marcadores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:63 msgid "Pickled Bookmarks (*.pickle)" @@ -18728,7 +18955,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:61 msgid "Bookmark Manager" -msgstr "Organizar favoritos" +msgstr "Organizar marcadores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:62 msgid "Actions" @@ -18791,7 +19018,7 @@ msgstr "Hifenizar texto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:41 msgid "Default language for hyphenation rules" -msgstr "Linguagem padrão para regras de hifenização" +msgstr "Idioma padrão para regras de hifenização" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:43 msgid "Save the current position in the document, when quitting" @@ -18868,15 +19095,15 @@ msgstr "O tipo padrão de fonte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:85 msgid "The minimum font size in px" -msgstr "" +msgstr "O tamanho mínimo da fonte em px" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:143 msgid "Theme name" -msgstr "" +msgstr "Nome do tema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:144 msgid "Choose a name for this theme" -msgstr "" +msgstr "Escolha um nome para este tema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:153 #, python-format @@ -18895,7 +19122,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:238 msgid "Choose text color" -msgstr "" +msgstr "Escolha a cor do texto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:258 msgid "Still editing" @@ -18941,15 +19168,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:406 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:407 msgid "M&inimum font size:" -msgstr "" +msgstr "Tamanho mín&imo da fonte:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:408 msgid "The minimum font size in pixels" -msgstr "" +msgstr "O tamanho mínimo da fonte em pixels" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:410 msgid "&Font options" @@ -18968,7 +19195,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:413 msgid " page(s)" -msgstr "" +msgstr " página(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:414 msgid "&Override the page margin settings specified in the book" @@ -18976,15 +19203,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:415 msgid "&Top margin" -msgstr "" +msgstr "Margem &superior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:417 msgid "&Side margin" -msgstr "" +msgstr "Margem &lateral" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:419 msgid "&Bottom margin" -msgstr "" +msgstr "Margem &inferior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:421 msgid "Text &layout in paged mode" @@ -19016,29 +19243,29 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:430 msgid "F&ull screen options" -msgstr "" +msgstr "Opções de tela c&heia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:431 msgid "Background color:" -msgstr "" +msgstr "Cor de fundo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:432 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:436 msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Amostra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:433 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:437 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Alteral" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:435 msgid "Text color:" -msgstr "" +msgstr "Cor do texto:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:439 msgid "Colors and backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Cores e fundos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:440 msgid "Page flip &duration:" @@ -19046,7 +19273,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:441 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "desativado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:443 msgid "Mouse &wheel flips pages" @@ -19072,15 +19299,15 @@ msgstr "H&ifenizar (quebrar linha no meio de palavras grandes)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:448 msgid "Default &language for hyphenation:" -msgstr "&Linguagem padrão para hifenização" +msgstr "&Idioma padrão para hifenização" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:449 msgid "" "The default language to use for hyphenation rules. If the book does not " "specify a language, this will be used." msgstr "" -"A linguagem padrão para usar nas regras do emprego do hífen. Se o livro não " -"especificar uma linguagem, esta será usada." +"O idioma padrão para usar nas regras do emprego do hífen. Se o livro não " +"especificar um idioma, este será usado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:450 msgid "Remember last used &window size and layout" @@ -19135,11 +19362,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:464 msgid "Delete a saved theme:" -msgstr "" +msgstr "Excluir um tema salvo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:466 msgid "&Theming" -msgstr "" +msgstr "&Tematização" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53 msgid "No results found for:" @@ -19192,7 +19419,7 @@ msgstr "Fim da seção" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:550 msgid "Default font size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho de fonte padrão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:617 #, python-format @@ -19202,20 +19429,20 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/table_popup.py:28 msgid "Zoom &in" -msgstr "" +msgstr "Apro&ximar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:39 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/table_popup.py:29 msgid "Zoom &out" -msgstr "" +msgstr "Afas&tar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:40 msgid "&Save as" -msgstr "" +msgstr "&Salvar como" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:41 msgid "&Rotate" -msgstr "" +msgstr "Gi&rar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:67 msgid "Choose a file to save to" @@ -19224,7 +19451,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:100 #, python-format msgid "View Image: %s" -msgstr "" +msgstr "Visualizar imagem: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:12 msgid "Scroll to the next page" @@ -19327,7 +19554,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:309 msgid "Press Esc to quit" -msgstr "" +msgstr "Pressione Esc para sair" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:323 msgid "Show/hide controls" @@ -19339,7 +19566,7 @@ msgstr "Visualizar impressão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:368 msgid "Clear list of recently opened books" -msgstr "" +msgstr "Limpar lista de livros abertos recentemente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:490 #, python-format @@ -19384,19 +19611,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:948 #, python-format msgid "Bookmark #%d" -msgstr "Favorito #%d" +msgstr "Marcador #%d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:952 msgid "Add bookmark" -msgstr "Adicionar favorito" +msgstr "Adicionar marcador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:953 msgid "Enter title for bookmark:" -msgstr "Colocar o título para o favorito:" +msgstr "Colocar o título para o marcador:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:964 msgid "Manage Bookmarks" -msgstr "Organizar favoritos" +msgstr "Organizar marcadores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:1006 msgid "Loading ebook..." @@ -19468,11 +19695,11 @@ msgstr "Página anterior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:219 msgid "Increase font size" -msgstr "" +msgstr "Aumetar tamanho da fonte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:220 msgid "Decrease font size" -msgstr "" +msgstr "Diminuir tamanho da fonte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:224 msgid "Find next" @@ -19484,11 +19711,11 @@ msgstr "Procurar próxima ocorrência" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:229 msgid "Reference Mode" -msgstr "Modo de Referência" +msgstr "Modo de referência" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:230 msgid "Bookmark" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Marcador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:231 msgid "Toggle full screen" @@ -19512,11 +19739,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:237 msgid "Load theme" -msgstr "" +msgstr "Carregar tema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:238 msgid "Load a theme" -msgstr "" +msgstr "Carregar um tema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:69 #, python-format @@ -19537,7 +19764,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:100 msgid "Test name invalid" -msgstr "" +msgstr "Nome de teste inválido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:101 #, python-format @@ -19545,6 +19772,8 @@ msgid "" "The name %r does not appear to end with a file extension. The name " "must end with a file extension like .epub or .mobi" msgstr "" +"O nome %r não parece terminar com uma extensão de arquivo. O nome " +"deve ter uma exteção de arquivo como .epub ou .mobi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:923 msgid "Drag to resize" @@ -19569,6 +19798,8 @@ msgid "" "Choose your e-book device. If your device is not in the list, choose a " "\"%s\" device." msgstr "" +"Escolha o seu dispositivo de livros digitais. Se o seu dispositivo não " +"estiver na lista, escolha o dispositivo \"%s\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:576 msgid "Moving library..." @@ -19596,7 +19827,7 @@ msgstr "Não é possível mover a biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:744 msgid "Select location for books" -msgstr "Escolha a localização para os livros" +msgstr "Escolha o local para os livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:757 #, python-format @@ -19611,11 +19842,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:856 msgid "&Next >" -msgstr "" +msgstr "Pró&ximo >" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:857 msgid "< &Back" -msgstr "" +msgstr "< &Voltar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:858 #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.4/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 @@ -19717,9 +19948,8 @@ msgid "" "location. If a calibre library already exists at the new location, calibre " "will switch to using it." msgstr "" -"Se você tem uma biblioteca do calibre, era será copiada para a nova " -"localização. Se uma biblioteca do calibre já existe na nova localização, " -"calibre irá usá-la." +"Se você tem uma biblioteca do calibre, ela será copiada para o novo local. " +"Se uma biblioteca do calibre já existe no novo local, o calibre irá usá-la." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:34 #, python-format @@ -19854,7 +20084,7 @@ msgstr "&Servidor de Mail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:135 msgid "calibre can optionally use a server to send mail" msgstr "" -"o calibre pode opcionalmente usar um servidor para o envio de email" +"O calibre pode opcionalmente usar um servidor para o envio de email" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:136 msgid "&Hostname:" @@ -19916,15 +20146,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:151 msgid "&None" -msgstr "" +msgstr "&Nenhum" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:152 msgid "Use Gmail" -msgstr "Utilizar Gmail" +msgstr "Usar Gmail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:153 msgid "Use Hotmail" -msgstr "" +msgstr "Usar Hotmail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:154 msgid "&Test email" @@ -20242,7 +20472,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:56 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:287 msgid "No genres to catalog.\n" @@ -20259,11 +20489,11 @@ msgstr "Nenhum livro disponível no catálogo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:304 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2476 msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:308 msgid "Genres" -msgstr "" +msgstr "Gêneros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:310 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:1779 @@ -20277,7 +20507,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:314 msgid "Descriptions" -msgstr "" +msgstr "Descrições" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:541 msgid "
Inconsistent Author Sort values for Author
"
@@ -20317,7 +20547,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2655
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2657
msgid "by "
-msgstr ""
+msgstr "por "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2794
msgid "Descriptions HTML"
@@ -20370,12 +20600,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3476
#, python-format
msgid "Authors beginning with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Autores começando com %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3478
#, python-format
msgid "Authors beginning with '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Autores começando com \"%s\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3519
msgid "NCX for Recently Added"
@@ -20415,11 +20645,11 @@ msgstr "Títulos extras"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:28
msgid "Invalid authors"
-msgstr "Autores Inválidos"
+msgstr "Autores inválidos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:29
msgid "Extra authors"
-msgstr "Autores extras"
+msgstr "Autores adicionais"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:30
msgid "Missing book formats"
@@ -20672,7 +20902,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:504
msgid "Print metadata in OPF form (XML)"
-msgstr "Mostrar metadados num formulário OPF (XML)"
+msgstr "Imprimir metadados num formulário OPF (XML)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:513
msgid "You must specify an id"
@@ -20765,7 +20995,7 @@ msgstr "Exportar todos os livros em um diretório"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:657
msgid "Specifying this switch will turn this behavior off."
-msgstr "Especificando esta mudança desligará este comportamento"
+msgstr "Especificar esta mudança desligará este comportamento"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:680
#, python-format
@@ -20784,10 +21014,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"%prog add_custom_column [opções] identificador nome tipo-de-dado\n"
"\n"
-"Cria um campo personalizado. \"identificador\" é o nome para o computador do "
-"campo.\n"
-"Não pode conter espaços ou vírgulas. \"nome\" é o nome do campo que será "
-"mostrado.\n"
+"Criar uma coluna personalizada. \"identificador\" é o nome de máquina para "
+"coluna.\n"
+"Não pode conter espaços ou dois-pontos. \"nome\" é o nome da coluna que será "
+"exibido.\n"
"tipo-de-dado pode ser um dos seguintes: {0}\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:702
@@ -20852,7 +21082,7 @@ msgstr ""
"Filtre os resultados por uma frase de pesquisa. Para o formato da frase de "
"pesquisa, por favor, veja a documentação relacionada a pesquisa no Manual do "
"Usuário.\n"
-"Padrão: Sem filtros"
+"Padrão: sem filtros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:821
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:552
@@ -21146,7 +21376,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1192
#, python-format
msgid " (%s books)"
-msgstr ""
+msgstr " (%s livros)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3669
#, python-format
@@ -21174,7 +21404,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:345
msgid "Title Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por título"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:122
msgid "Starting restoring preferences and column metadata"
@@ -21198,7 +21428,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:162
msgid "Processed"
-msgstr ""
+msgstr "Processado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:34
msgid "The title"
@@ -21213,8 +21443,8 @@ msgid ""
"The author sort string. To use only the first letter of the name use "
"{author_sort[0]}"
msgstr ""
-"Os caracteres para ordenação por autor. Para usar somente a primeira letra "
-"do nome use {author_sort[0]}"
+"Os caracteres para ordenação de autor. Para usar somente a primeira letra do "
+"nome use {author_sort[0]}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:38
msgid "The tags"
@@ -21229,6 +21459,8 @@ msgid ""
"The series number. To get leading zeros use {series_index:0>3s} or "
"{series_index:>3s} for leading spaces"
msgstr ""
+"O número de série. Para ter zeros à frente utilize {series_index:0>3s} ou "
+"{series_index:>3s} para espaços à frente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:43
msgid "The rating"
@@ -21253,6 +21485,7 @@ msgstr "A data de publicação"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:48
msgid "The date when the metadata for this book record was last modified"
msgstr ""
+"A data em que os metadados deste livro foram modificados pela última vez"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:50
msgid "The calibre internal id"
@@ -21320,7 +21553,7 @@ msgid ""
"experience errors when saving, depending on how well the filesystem you are "
"saving to supports unicode."
msgstr ""
-"Normalmente, calibre converterá todos caracteres não Ingleses em "
+"Normalmente, o calibre irá converter todos caracteres não Ingleses em "
"equivalentes Ingleses para os nomes dos arquivos. AVISO: Se você desligar "
"este, você poderá experimentar erros durante salvamentos, dependendo de como "
"o sistema de arquivos que você está salvando suporta \"unicode\"."
@@ -21332,6 +21565,8 @@ msgid ""
"The format in which to display dates. %(day)s - day, %(month)s - month, "
"%(mn)s - month number, %(year)s - year. Default is: %(default)s"
msgstr ""
+"O formato para exibir datas. %(day)s - dia, %(month)s - mês, %(mn)s - número "
+"do mês, %(year)s - ano. O padrão é: %(default)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:123
msgid "Convert paths to lowercase."
@@ -21427,7 +21662,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:355
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:652
msgid "All books"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/ajax.py:319
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:354
@@ -21439,48 +21674,48 @@ msgstr "Mais recente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:65
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:521
msgid "Loading, please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando... aguarde, por favor."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:91
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:112
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:107
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Primeiro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:107
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Último"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:110
#, python-format
msgid "Browsing %d books"
-msgstr ""
+msgstr "Navegando por %d livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:127
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:261
msgid "Average rating"
-msgstr ""
+msgstr "Avaliação média"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:128
#, python-format
msgid "%(prefix)s: %(rating).1f stars"
-msgstr ""
+msgstr "%(prefix)s: %(rating).1f estrelas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:165
#, python-format
msgid "%d stars"
-msgstr ""
+msgstr "%d estrelas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:262
msgid "Popularity"
-msgstr ""
+msgstr "Popularidade"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:284
msgid "library"
-msgstr ""
+msgstr "biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:285
msgid "home"
@@ -21505,7 +21740,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:547
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Para cima"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:687
msgid "in"
@@ -21513,11 +21748,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:690
msgid "Books in"
-msgstr ""
+msgstr "Livros em"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:785
msgid "Other formats"
-msgstr ""
+msgstr "Outros formatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:792
#, python-format
@@ -21526,11 +21761,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:797
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "Obter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:811
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:813
msgid "Permalink"
@@ -21542,7 +21777,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:826
msgid "This book has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Este livro foi excluído"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:939
msgid "in search"
@@ -21636,7 +21871,7 @@ msgstr "Livros ordenados por "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:38
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Uso"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:89
msgid "Created by "
@@ -21652,11 +21887,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:98
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:99
msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "exibir esta mensagem de ajuda na saída"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:100
msgid "show program's version number and exit"
@@ -21705,6 +21940,10 @@ msgid ""
"and consume more resources. Most tasks like conversion/news download/adding "
"books/etc. are affected by this setting."
msgstr ""
+"A prioridade dos processos. Uma prioridade maior significa que eles serão "
+"executados mais rapidamente e que consumirão mais recursos. A maioria das "
+"tarefas como conversões, download de notícias, adição de livros, etc, são "
+"afetadas por esta configuração."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:402
msgid "Swap author first and last names when reading metadata"
@@ -21717,7 +21956,7 @@ msgstr "Adicionar novos formatos para os registros de livros existentes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:406
msgid "Tags to apply to books added to the library"
-msgstr "Campos para aplicar aos livros adicionados á biblioteca"
+msgstr "Tags para aplicar aos livros adicionados à biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:410
msgid "List of named saved searches"
@@ -21725,7 +21964,7 @@ msgstr "Lista das pesquisas salvas nomeadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:411
msgid "User-created tag browser categories"
-msgstr "Categorias do Navegador de Tags criadas pelo usuário"
+msgstr "Categorias do navegador de tags criadas pelo usuário"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:413
msgid "How and when calibre updates metadata on the device."
@@ -21761,7 +22000,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/filenames.py:295
msgid "File is open in another process"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo está aberto em outro processo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:31
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:182
@@ -21906,7 +22145,7 @@ msgid ""
"start calibre from the command line (calibre-debug -g), the output will go "
"to a black hole."
msgstr ""
-"imprime(a,b,...) -- imprime os argumentos para a saída padrão. A menos que "
+"print(a,b,...) -- imprime os argumentos para a saída padrão. A menos que "
"você inicie o Calibre a partir da linha de comando (calibre-debug -g), a "
"saída irá para o buraco negro."
@@ -22705,7 +22944,7 @@ msgstr "Fonte de notícias desconhecida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:732
#, python-format
msgid "Failed to download %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao baixar %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:828
#, python-format
@@ -23004,7 +23243,7 @@ msgstr "Ignorar"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.4/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:714
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Restaurar padrões"
+msgstr "Restaurar padrão"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:12
msgid "Auto increment series index"
@@ -23110,7 +23349,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:85
msgid "Use author sort in Tag Browser"
-msgstr "Usa ordenação por autor no Navegador de Etiquetas"
+msgstr "Usar ordenação de autor no navegador de tags"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:86
msgid ""
@@ -23133,7 +23372,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:100
msgid "Control partitioning of Tag Browser"
-msgstr "Controla o particionamento do Navegador de Etiquetas"
+msgstr "Controlar o particionamento do bavegador de tags"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:101
msgid ""
@@ -23165,7 +23404,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:122
msgid "Control order of categories in the tag browser"
-msgstr "Controla a ordem das categorias no Navegador de Tags"
+msgstr "Controlar a ordem das categorias no navegador de tags"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:123
msgid ""
@@ -23442,9 +23681,9 @@ msgid ""
"Set this to True to ensure that tags in 'Tags to add when adding\n"
"a book' are added when copying books to another library"
msgstr ""
-"Marque isso para verdadeiro para assegurar que etiquetas em 'Etiquetas para "
-"adicionar quando adicionar \n"
-"um livro' são adicionadas ao copiar livros para outa biblbioteca."
+"Marque isto como verdadeiro para assegurar que tags em\n"
+"'Tags para adicionar quando adicionar um livro' sejam adicionadas\n"
+"ao copiar livros para outra biblbioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:344
msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server"
@@ -23539,7 +23778,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:399
msgid "Language to use when sorting."
-msgstr "Língua à ser utilizada na ordenação."
+msgstr "Idioma a ser utilizado na ordenação."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:400
msgid ""
@@ -23558,7 +23797,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:411
msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog"
msgstr ""
-"Número de colunas para metadados customizados no diálogo de editar metadados"
+"Número de colunas para metadados personalizados no diálogo de editar "
+"metadados"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:412
msgid ""
@@ -23716,11 +23956,13 @@ msgid ""
"comments are rendered in the metadata edit dialog. Set it to a positive or\n"
"negative number to increase or decrease the font size."
msgstr ""
-"Muda o tamanho da fonte sobre a qual os detalhes do livro são renderizados "
-"no painel lateral e\n"
-"comentários são renderizados no menu de edição de metadados. Coloque um "
-"número positivo\n"
-"para aumentar ou negativo para diminuir o tamanho da fonte."
+"Mudar o tamanho da fonte sobre a qual os detalhes do livro são renderizados "
+"no\n"
+"painel lateral e comentários são renderizados no menu de edição de "
+"metadados.\n"
+"Coloque um número positivo para aumentar ou negativo para diminuir o "
+"tamanho\n"
+"da fonte."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:487
msgid "Compile General Program Mode templates to Python"
@@ -23791,3 +24033,42 @@ msgid ""
"numeric_collation = True note that doing so will cause problems with text\n"
"that starts with numbers and is a little slower."
msgstr ""
+
+#~ msgid "John Schember"
+#~ msgstr "John Schember"
+
+#~ msgid "Subset all embedded fonts"
+#~ msgstr "Subcategorizar todas as fontes embutidas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(which)s font size [%(sc)s]\n"
+#~ "Current magnification: %(mag).1f"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(which)s font size [%(sc)s]\n"
+#~ "Magnificação atual: %(mag).1f"
+
+#~ msgid "Increase"
+#~ msgstr "Aumentar"
+
+#~ msgid "Decrease"
+#~ msgstr "Diminuir"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "Ocultar"
+
+#~ msgid "Save original file when converting from same format to same format"
+#~ msgstr ""
+#~ "Salvar arquivo original qualquer convertendo de um formato para o mesmo "
+#~ "formato"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When calibre does a conversion from the same format to the same format, for\n"
+#~ "example, from EPUB to EPUB, the original file is saved, so that in case the\n"
+#~ "conversion is poor, you can tweak the settings and run it again. By setting\n"
+#~ "this to False you can prevent calibre from saving the original file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando o Calibre faz uma conversão entre formatos iguais, por\n"
+#~ "exemplo, de EPUB para EPUB, o arquivo original é salvo, para que caso a \n"
+#~ "conversão seja ruim, você poderá ajustar as configurações e tentar "
+#~ "novamente. Ao configurar\n"
+#~ "isto para Falso você pode impedir o Calibre de salvar o arquivo original."