diff --git a/src/calibre/translations/da.po b/src/calibre/translations/da.po index 88435552d0..a8afcd6160 100644 --- a/src/calibre/translations/da.po +++ b/src/calibre/translations/da.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 04:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-04 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 diff --git a/src/calibre/translations/zh_TW.po b/src/calibre/translations/zh_TW.po index 95dad448bf..37a877b0c0 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_TW.po +++ b/src/calibre/translations/zh_TW.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-27 04:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-02 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-04 04:46+0000\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 04:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-04 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -2353,12 +2353,14 @@ msgid "" "for compatibility with Mac OS 9 and earlier. For Mac OS X use 'unix'. " "'system' will default to the newline type used by this OS." msgstr "" +"要使用的換行(newline)字元類型。選項有 %s。預設值為「system」(系統)。使用「old_mac」(舊式 Mac) 可以相容於 Mac OS " +"9 及更早的版本。Mac OS X 請使用「unix」。「system」預設會使用這個電腦的 OS 所使用的換行字元。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:30 msgid "" "Specify the character encoding of the output document. The default is utf-8. " "Note: This option is not honored by all formats." -msgstr "" +msgstr "指定輸出文件的字元編碼。預設值為 utf-8。注意:這個選項並不一定能用於所有的格式。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:38 msgid "" @@ -2367,16 +2369,18 @@ msgid "" "the space after and will exceed the specified value. Also, there is a " "minimum of 25 characters. Use 0 to disable line splitting." msgstr "" +"每一行的最大字元數。這會在指定數值前的第一個空白處斷行。如果在行中沒有空白,則會使用超過指定數值後的空白處斷行。同時,這個數值最小為 25 個字元。使用 " +"0 表示停用斷行。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:45 msgid "" "Force splitting on the max-line-length value when no space is present. Also " "allows max-line-length to be below the minimum" -msgstr "" +msgstr "當沒有空白時強制於 max-line-length 值處分割。同時允許 max-line-length 成為下列的最小值" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:31 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" -msgstr "" +msgstr "預設傳送檔案到記憶卡而非主記憶體" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:33 msgid "Confirm before deleting" @@ -3010,59 +3014,59 @@ msgstr "插入空白行(&B)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:133 msgid "No text &justification" -msgstr "" +msgstr "不使用文字左右對齊(&J)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:134 msgid "&Linearize tables" -msgstr "" +msgstr "表格直線化(&L)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:135 msgid "&Transliterate unicode characters to ASCII." -msgstr "" +msgstr "將統一碼字元轉譯為 ASCII (&T)。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:136 msgid "Extra &CSS" -msgstr "" +msgstr "額外的 &CSS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19 msgid "LRF Output" -msgstr "" +msgstr "LRF 輸出" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:116 msgid "Enable &autorotation of wide images" -msgstr "" +msgstr "啟用寬圖片自動旋轉(&A)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:117 msgid "&Wordspace:" -msgstr "" +msgstr "字距(&W)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:119 msgid "Minimum para. &indent:" -msgstr "" +msgstr "最小段落縮排(&I):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:121 msgid "Render &tables as images" -msgstr "" +msgstr "將表格繪製為圖片(&T)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:122 msgid "Text size multiplier for text in rendered tables:" -msgstr "" +msgstr "在繪製出的表格中文字要乘上的倍數:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:123 msgid "Add &header" -msgstr "" +msgstr "加入頁首(&H)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:124 msgid "Header &separation:" -msgstr "" +msgstr "頁首分隔(&S):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:126 msgid "Header &format:" -msgstr "" +msgstr "頁首格式(&F):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:127 msgid "&Embed fonts" -msgstr "" +msgstr "內嵌的字型(&E)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:128 msgid "&Serif font family:" @@ -3080,100 +3084,100 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:114 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:189 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "元數據" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:43 msgid "" "Set the metadata. The output file will contain as much of this metadata as " "possible." -msgstr "" +msgstr "設定元數據。輸出檔案會儘可能包含這個元數據。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:160 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:99 msgid "Choose cover for " -msgstr "" +msgstr "選擇封面給 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:167 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:106 msgid "Cannot read" -msgstr "" +msgstr "不能讀取" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:168 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:107 msgid "You do not have permission to read the file: " -msgstr "" +msgstr "您沒有權限可讀取這個檔案: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:176 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:183 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:115 msgid "Error reading file" -msgstr "" +msgstr "讀取檔案時發生錯誤" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:177 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:116 msgid "

There was an error reading from file:
" -msgstr "" +msgstr "

讀取檔案時發生錯誤:
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:184 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:124 msgid " is not a valid picture" -msgstr "" +msgstr " 不是有效的照片" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:166 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:393 msgid "Book Cover" -msgstr "" +msgstr "書籍封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:167 msgid "Use cover from &source file" -msgstr "" +msgstr "使用來源檔案的封面(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:168 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:394 msgid "Change &cover image:" -msgstr "" +msgstr "改變封面圖片(&C):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:169 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:395 msgid "Browse for an image to use as the cover of this book." -msgstr "" +msgstr "瀏覽要成為這本書封面的圖片。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:171 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:354 msgid "&Title: " -msgstr "" +msgstr "書名(&T): " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:172 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:355 msgid "Change the title of this book" -msgstr "" +msgstr "改變這本書的書名" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:173 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:140 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:358 msgid "&Author(s): " -msgstr "" +msgstr "作者(&A): " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:174 msgid "Author So&rt:" -msgstr "" +msgstr "作者排序(&R):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:175 msgid "" "Change the author(s) of this book. Multiple authors should be separated by a " "comma" -msgstr "" +msgstr "改變這本書的作者。有多位作者時應以逗號分隔" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:176 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:149 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:367 msgid "&Publisher: " -msgstr "" +msgstr "出版者(&P): " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:177 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:368 msgid "Ta&gs: " -msgstr "" +msgstr "標籤(&G): " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:178 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:151 @@ -3181,13 +3185,13 @@ msgstr "" msgid "" "Tags categorize the book. This is particularly useful while searching. " "

They can be any words or phrases, separated by commas." -msgstr "" +msgstr "用來分類書籍的標籤。這在搜尋時特別有用。

這可以是任何字或語詞,以逗號分隔。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:179 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:156 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:372 msgid "&Series:" -msgstr "" +msgstr "叢書(&S):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:180 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:181 @@ -3196,44 +3200,44 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:373 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:374 msgid "List of known series. You can add new series." -msgstr "" +msgstr "已知叢書的清單。您可以加入新的叢書。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:182 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:379 msgid "Book " -msgstr "" +msgstr "書籍 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output.py:20 msgid "MOBI Output" -msgstr "" +msgstr "MOBI 輸出" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output.py:42 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "預設值" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:58 msgid "&Title for Table of Contents:" -msgstr "" +msgstr "目錄頁的標題(&T):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:59 msgid "Rescale images for &Palm devices" -msgstr "" +msgstr "為 &Palm 裝置重新縮放圖片" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:60 msgid "Use author &sort for author" -msgstr "" +msgstr "以作者進行排序(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:61 msgid "Disable compression of the file contents" -msgstr "" +msgstr "停用檔案內容的壓縮" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:62 msgid "Do not add Table of Contents to book" -msgstr "" +msgstr "不要在書籍中加入目錄頁" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:63 msgid "Kindle options" -msgstr "" +msgstr "Kindle 選項" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:64 msgid "Masthead font:" @@ -3241,65 +3245,65 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35 msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "頁面設定" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:115 msgid "&Output profile:" -msgstr "" +msgstr "輸出設定檔(&O):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:116 msgid "Profile description" -msgstr "" +msgstr "設定檔描述" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:117 msgid "&Input profile:" -msgstr "" +msgstr "輸入設定檔(&I):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:118 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "邊界" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:119 msgid "&Left:" -msgstr "" +msgstr "左(&L):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:121 msgid "&Top:" -msgstr "" +msgstr "上(&T):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:123 msgid "&Right:" -msgstr "" +msgstr "右(&R):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:125 msgid "&Bottom:" -msgstr "" +msgstr "下(&B):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input.py:12 msgid "PDB Input" -msgstr "" +msgstr "PDB 輸出" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input_ui.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:43 msgid "Treat each &line as a paragraph" -msgstr "" +msgstr "將每一行視為段落(&L)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input_ui.py:33 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:44 msgid "Assume print formatting" -msgstr "" +msgstr "猜測列印格式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output.py:16 msgid "PDB Output" -msgstr "" +msgstr "PDB 輸出" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:36 msgid "&Format:" -msgstr "" +msgstr "格式(&F):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:12 msgid "PDF Input" -msgstr "" +msgstr "PDF 輸入" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:39 msgid "Line &Un-Wrapping Factor:" @@ -3307,28 +3311,28 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:40 msgid "No &Images" -msgstr "" +msgstr "不使用圖片(&I)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output.py:17 msgid "PDF Output" -msgstr "" +msgstr "PDF 輸出" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:40 msgid "&Paper Size:" -msgstr "" +msgstr "紙張大小(&P):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:41 msgid "&Orientation:" -msgstr "" +msgstr "紙張方向(&O):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14 msgid "RB Output" -msgstr "" +msgstr "RB 輸出" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:77 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1661 msgid "Choose the format to view" -msgstr "" +msgstr "選擇要檢視的格式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:83 msgid "Cannot build regex using the GUI builder without a book." @@ -3336,15 +3340,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:83 msgid "No formats available" -msgstr "" +msgstr "沒有可用的格式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:99 msgid "Open book" -msgstr "" +msgstr "開啟書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:99 msgid "~" -msgstr "" +msgstr "~" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:46 msgid "Regex Builder" @@ -3352,7 +3356,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:47 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "預覽" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:48 msgid "Regex:" @@ -3360,97 +3364,99 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:171 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "轉換" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:196 msgid "Options specific to the input format." -msgstr "" +msgstr "用來指定輸入格式的選項。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:91 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress_ui.py:48 msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "對話盒" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:109 msgid "&Input format:" -msgstr "" +msgstr "輸入格式(&I):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:110 msgid "Use &saved conversion settings for individual books" -msgstr "" +msgstr "每本書分別使用已儲存的轉換設定值(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:17 msgid "" "Structure\n" "Detection" msgstr "" +"結構\n" +"偵測" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:19 msgid "" "Fine tune the detection of chapter headings and other document structure." -msgstr "" +msgstr "校調章節標題和其他文件結構的偵測。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:34 msgid "Detect chapters at (XPath expression):" -msgstr "" +msgstr "偵測章節於 (XPath 表示式):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:35 msgid "Insert page breaks before (XPath expression):" -msgstr "" +msgstr "在此之前插入分頁符號 (XPath 表示式):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:37 msgid "Header regular expression:" -msgstr "" +msgstr "頁首正規表示式:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:40 msgid "Footer regular expression:" -msgstr "" +msgstr "頁尾正規表示式:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:71 msgid "Invalid regular expression" -msgstr "" +msgstr "不正確的正規表示式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:72 msgid "Invalid regular expression: %s" -msgstr "" +msgstr "不正確的正規表示式:%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:62 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:38 msgid "Invalid XPath" -msgstr "" +msgstr "無效的 XPath" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:39 msgid "The XPath expression %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "XPath 表示式 %s 是無效的。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:60 msgid "Chapter &mark:" -msgstr "" +msgstr "章節標記(&M):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:61 msgid "Remove first &image" -msgstr "" +msgstr "移除首張圖片(&I)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:62 msgid "Insert &metadata as page at start of book" -msgstr "" +msgstr "在書籍開頭插入元數據當作一頁(&M)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:63 msgid "&Preprocess input file to possibly improve structure detection" -msgstr "" +msgstr "前置處理輸入檔案儘可能增進結構的偵測(&P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64 msgid "Remove F&ooter" -msgstr "" +msgstr "移除頁尾(&O)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:65 msgid "Remove H&eader" -msgstr "" +msgstr "移除頁首(&E)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:16 msgid "" @@ -3464,43 +3470,43 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:29 msgid "Level &1 TOC (XPath expression):" -msgstr "" +msgstr "第 &1 級目錄頁 (XPath 表示式):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:30 msgid "Level &2 TOC (XPath expression):" -msgstr "" +msgstr "第 &2 級目錄頁 (XPath 表示式):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:31 msgid "Level &3 TOC (XPath expression):" -msgstr "" +msgstr "第 &3 級目錄頁 (XPath 表示式):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:63 msgid "Do not add &detected chapters to the Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "不要將偵測到的章節加入目錄頁(&D)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:64 msgid "Number of &links to add to Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "加入目錄頁的連結數(&L)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:65 msgid "Chapter &threshold" -msgstr "" +msgstr "章節界限(&T)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:66 msgid "&Force use of auto-generated Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "強制使用自動產生的目錄頁(&F)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:67 msgid "TOC &Filter:" -msgstr "" +msgstr "目錄頁過濾條件(&F):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:12 msgid "TXT Input" -msgstr "" +msgstr "TXT 輸入" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:45 msgid "Process using markdown" -msgstr "" +msgstr "使用 markdown 處理" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:46 msgid "" @@ -3508,26 +3514,28 @@ msgid "" "advanced formatting. To learn more visit markdown." msgstr "" +"

Markdown 是一種用於純文字檔案的簡易標記語言,可以做進階的格式設計。要了解更多資訊,請參閱 markdown。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:47 msgid "Do not insert Table of Contents into output text when using markdown" -msgstr "" +msgstr "在使用 markdown 時不要將目錄頁插入輸出文字裡" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:16 msgid "TXT Output" -msgstr "" +msgstr "TXT 輸出" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:46 msgid "&Line ending style:" -msgstr "" +msgstr "行結尾樣式(&L):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:48 msgid "&Maximum line length:" -msgstr "" +msgstr "每行最大長度(&M):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:49 msgid "Force maximum line lenght" -msgstr "" +msgstr "強制設定每行最大長度" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:65 @@ -3538,75 +3546,75 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress_ui.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress_ui.py:50 msgid "TextLabel" -msgstr "" +msgstr "文字標籤" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:51 msgid "Use a wizard to help construct the XPath expression" -msgstr "" +msgstr "使用精靈協助建構 XPath 表示式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:68 msgid "Match HTML &tags with tag name:" -msgstr "" +msgstr "以標籤名稱比對 H&TML 標籤:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:69 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:70 msgid "a" -msgstr "" +msgstr "a" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:71 msgid "br" -msgstr "" +msgstr "br" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:72 msgid "div" -msgstr "" +msgstr "div" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:73 msgid "h1" -msgstr "" +msgstr "h1" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:74 msgid "h2" -msgstr "" +msgstr "h2" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:75 msgid "h3" -msgstr "" +msgstr "h3" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:76 msgid "h4" -msgstr "" +msgstr "h4" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:77 msgid "h5" -msgstr "" +msgstr "h5" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:78 msgid "h6" -msgstr "" +msgstr "h6" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:79 msgid "hr" -msgstr "" +msgstr "hr" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:80 msgid "span" -msgstr "" +msgstr "span" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:81 msgid "Having the &attribute:" -msgstr "" +msgstr "具有屬性(&A):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:82 msgid "With &value:" -msgstr "" +msgstr "數值為(&V):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:83 msgid "(A regular expression)" -msgstr "" +msgstr "(正規表示式)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:84 msgid "" @@ -3617,111 +3625,115 @@ msgid "" "tag.

To learn more advanced usage of XPath see the XPath Tutorial." msgstr "" +"

舉例來說,要比對所有 class=\"chapter\" 的 h2 標籤,請將標籤設為 h2,屬性設為 class " +"而數值設為 chapter

讓屬性留空會比對任何屬性,而讓數值留空則會比對任何數值。將標籤設為 * " +"則會比對任何標籤。

要學習更多關於 XPath 的進階用法,請查閱 XPath Tutorial。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:135 msgid "No details available." -msgstr "" +msgstr "沒有可用的詳細資料。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:120 msgid "Device no longer connected." -msgstr "" +msgstr "裝置已無連線。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:208 msgid "Get device information" -msgstr "" +msgstr "取得裝置資訊" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:219 msgid "Get list of books on device" -msgstr "" +msgstr "取得裝置上的書籍清單" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:228 msgid "Send metadata to device" -msgstr "" +msgstr "傳送元數據到裝置" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:237 msgid "Upload %d books to device" -msgstr "" +msgstr "上傳 %d 本書到裝置" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:252 msgid "Delete books from device" -msgstr "" +msgstr "從裝置刪除書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:269 msgid "Download books from device" -msgstr "" +msgstr "從裝置下載書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:279 msgid "View book on device" -msgstr "" +msgstr "檢視裝置上的書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:286 msgid "and delete from library" -msgstr "" +msgstr "並從書庫中刪除" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:307 msgid "Set default send to device action" -msgstr "" +msgstr "設定預設的傳送到裝置動作" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:312 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:319 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:321 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:323 msgid "Email to" -msgstr "" +msgstr "寄電子郵件到" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:334 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:341 msgid "Send to main memory" -msgstr "" +msgstr "傳送到主記憶體" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:336 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:343 msgid "Send to storage card A" -msgstr "" +msgstr "傳送到記憶卡 A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:338 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:345 msgid "Send to storage card B" -msgstr "" +msgstr "傳送到記憶卡 B" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:348 msgid "Send specific format to main memory" -msgstr "" +msgstr "傳送指定的格式到主記憶體" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:350 msgid "Send specific format to storage card A" -msgstr "" +msgstr "傳送指定的格式到記憶卡 A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:352 msgid "Send specific format to storage card B" -msgstr "" +msgstr "傳送指定的格式到記憶卡 B" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:496 msgid "selected to send" -msgstr "" +msgstr "選擇要傳送的項目" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:501 msgid "Choose format to send to device" -msgstr "" +msgstr "選擇要傳送到裝置的格式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:508 msgid "No device" -msgstr "" +msgstr "沒有裝置" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:509 msgid "Cannot send: No device is connected" -msgstr "" +msgstr "不能傳送:沒有連線中的裝置" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:512 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:516 msgid "No card" -msgstr "" +msgstr "沒有記憶卡" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:513 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:517 msgid "Cannot send: Device has no storage card" -msgstr "" +msgstr "不能傳送:裝置沒有記憶卡" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:558 msgid "E-book:"