From c7f07a438618ed1dd19a32d9c7e6af5af86b5ad3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Wed, 24 Aug 2011 04:36:56 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/cs.po | 65 +++-- src/calibre/translations/ro.po | 449 ++++++++++++++++++++++----------- src/calibre/translations/tr.po | 26 +- 3 files changed, 369 insertions(+), 171 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/cs.po b/src/calibre/translations/cs.po index f0d3a1abd0..5d4d2405a4 100644 --- a/src/calibre/translations/cs.po +++ b/src/calibre/translations/cs.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-19 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-05 16:54+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-23 23:07+0000\n" +"Last-Translator: Jan Kubík \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-20 04:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-24 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Přenést poznámky z připojeného Kindle (experimentální)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:736 msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library" -msgstr "" +msgstr "Sestavit katalog knih ve vaší knihovně Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:741 msgid "Convert books to various ebook formats" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Číst knihy ve vaší knihovně Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:761 msgid "Download news from the internet in ebook form" -msgstr "" +msgstr "Stáhnout zprávy z internetu ve formě e-knihy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:766 msgid "Show a list of related books quickly" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Exportovat knihy z knihovny Calibre na pevný disk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:776 msgid "Show book details in a separate popup" -msgstr "" +msgstr "Ukázat detaily knihy v odděleném okně" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:781 msgid "Restart calibre" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Prohlédnout uživatelský manuál Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:808 msgid "Customize calibre" -msgstr "" +msgstr "Přizpůsobit Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:813 msgid "Easily find books similar to the currently selected one" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Snadno najde knihy podobné právě vybrané knize" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:818 msgid "" "Switch between different calibre libraries and perform maintenance on them" -msgstr "" +msgstr "Přepne mezi různými knihovnami Calibre a provede na nich údržbu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:824 msgid "Copy books from the devce to your calibre library" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:850 msgid "Choose a random book from your calibre library" -msgstr "" +msgstr "Vybrat náhodnou knihu z knihovny Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:857 msgid "Search for books from different book sellers" -msgstr "" +msgstr "Hledej knihy od různých knihkupců" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:873 msgid "Get new calibre plugins or update your existing ones" @@ -635,11 +635,11 @@ msgstr "Doladit chování calibre v různých situacích" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1099 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klávesnice" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1105 msgid "Customize the keyboard shortcuts used by calibre" -msgstr "" +msgstr "Přizpůsobte si klávesové zkratky používané v Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1110 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:110 @@ -1397,6 +1397,10 @@ msgid "" "the Kindle when uploading MOBI files by USB. Note that the page numbers do " "not correspond to any paper book." msgstr "" +"Kindle 3 a novější verze mohou používat informace o čísle stránky v " +"souborech MOBI. S touto funkcí Calibre tuto informaci spočítá a odešle do " +"Kindle během nahrávání MOBI souborů přes USB. Upozorňujeme, že tato čísla " +"stránek neodpovídají číslům v papírových knihách." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:187 msgid "Use slower but more accurate page number generation" @@ -1409,6 +1413,9 @@ msgid "" "book. However, this method is slower and will slow down sending files to the " "Kindle." msgstr "" +"Jsou dva způsoby generování čísel stránek. Použitím té přesnější vzniknou " +"stránky lépe odpovídající tištěné knize. Nicméně tato metoda je pomalejší a " +"zpomalí odesílání souborů do Kindle." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:257 msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader." @@ -1420,7 +1427,7 @@ msgstr "Komunikace s Kobo Reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:53 msgid "The Kobo supports several collections including " -msgstr "" +msgstr "Kobo podporuje mnoho kolekcí včetně " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:55 msgid "Create tags for automatic management" @@ -1490,11 +1497,11 @@ msgstr "Komunikace s Nextbook Reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:336 msgid "Communicate with the Moovybook Reader" -msgstr "" +msgstr "Spojeno se čtečkou Moovybook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:358 msgid "Communicate with the COBY" -msgstr "" +msgstr "Spojeno s COBY" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -1518,7 +1525,7 @@ msgstr "Komunikace se čtečkou Nook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:84 msgid "Communicate with the Nook Color and TSR eBook readers." -msgstr "" +msgstr "Spojeno s Nook Color a čtečkami TSR eBook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader." @@ -1606,7 +1613,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:93 msgid "Search for books in all folders" -msgstr "" +msgstr "Hledej knihy ve všech složkách" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:95 msgid "" @@ -1840,7 +1847,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63 msgid "Main memory folder" -msgstr "" +msgstr "Hlavní adresář paměti" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:67 @@ -3357,15 +3364,15 @@ msgstr "Štítky" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:140 msgid "Series" msgid_plural "Series" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Série" +msgstr[1] "Série" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:757 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:164 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:127 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Jazyky" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:759 msgid "Timestamp" @@ -5121,7 +5128,7 @@ msgstr "Nelze smazat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:144 msgid "Choose formats to be deleted" -msgstr "Vyberte formáty, které nechcete smazat" +msgstr "Vyberte formáty, které chcete smazat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:162 msgid "" @@ -6788,11 +6795,11 @@ msgstr "Nerozdělovat na &zalomeních stran" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:58 msgid "No default &cover" -msgstr "Obálka nenalezena" +msgstr "Nevytvářet &obálku" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:59 msgid "No &SVG cover" -msgstr "Žádná SVG obálka" +msgstr "Nevytvářet &SVG obálku" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:60 msgid "Preserve cover &aspect ratio" @@ -9260,7 +9267,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:592 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1139 msgid "&Languages:" -msgstr "" +msgstr "&Jazyky:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:594 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:533 @@ -11724,7 +11731,7 @@ msgstr "Nemohu načíst metadata z %s formátu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:851 msgid "&Browse" -msgstr "&Listovat" +msgstr "&Procházet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:853 msgid "T&rim" @@ -11797,8 +11804,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The language %s is not recognized" msgid_plural "The languages %s are not recognized" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Jazyk %s není rozpozán." +msgstr[1] "Jazyky %s nejsou rozpozány." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1175 msgid "I&ds:" @@ -15681,6 +15688,8 @@ msgid "" "Make font size %(which)s\n" "Current magnification: %(mag).1f" msgstr "" +"%(which)s\n" +"Současná velikost: %(mag).1f" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:497 msgid "larger" diff --git a/src/calibre/translations/ro.po b/src/calibre/translations/ro.po index f0cabfa741..588456f156 100644 --- a/src/calibre/translations/ro.po +++ b/src/calibre/translations/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-19 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-22 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-23 12:56+0000\n" "Last-Translator: Lucian Martin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-23 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-24 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr "Calea la fişierul de ieşire" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:290 msgid "Verbose processing" -msgstr "" +msgstr "Procesare verbose" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:292 msgid "Convert LRS to LRS, useful for debugging." @@ -7381,7 +7381,7 @@ msgstr "Elimină cratimele inutile" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:124 msgid "Italicize common words and patterns" -msgstr "" +msgstr "Scrie înclinat cuvinte şi tipare comune" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:125 msgid "Replace entity indents with CSS indents" @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgstr "&Format:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output_ui.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:95 msgid "&Inline TOC" -msgstr "" +msgstr "Cuprins &inline" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:49 @@ -7795,7 +7795,7 @@ msgstr "Intrare PDF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:44 msgid "Line &Un-Wrapping Factor:" -msgstr "" +msgstr "Factor &despachetare rând:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:45 msgid "No &Images" @@ -7875,7 +7875,7 @@ msgstr "0" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:95 msgid "Goto:" -msgstr "" +msgstr "Du-te la:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:72 @@ -8475,7 +8475,7 @@ msgstr "Trimite şi şterge din bibliotecă" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:579 msgid "Eject device" -msgstr "" +msgstr "Deconectează dispozitivul" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:660 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:63 @@ -9254,7 +9254,7 @@ msgstr "Doar prima literă cu majusculă" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:270 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:433 msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Începe cu literă mare" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:181 msgid "Copy to author sort" @@ -11819,7 +11819,7 @@ msgstr "Nu s-a găsit nici o scurtătură care să potrivească cu %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:57 msgid "Eject this device" -msgstr "" +msgstr "Deconectează acest dispozitiv" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:69 msgid "Show books in calibre library" @@ -14337,7 +14337,7 @@ msgstr "Formatul şi dispozitivul au un panou de conectare." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:201 msgid "Possibly override plugboard?" -msgstr "" +msgstr "Posibil să se suprascrie panoul de conectare?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:202 msgid "" @@ -16166,7 +16166,7 @@ msgstr "&Restaurează" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:239 msgid "&Eject connected device" -msgstr "" +msgstr "&Deconectează dispozitivul conectat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:243 msgid "Quit calibre" @@ -16303,7 +16303,7 @@ msgstr "Importă semne de carte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:62 msgid "Pickled Bookmarks (*.pickle)" -msgstr "" +msgstr "Semne de carte \"pickled\" (*.pickle)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:61 msgid "Bookmark Manager" @@ -16550,7 +16550,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:536 msgid "&Lookup in dictionary" -msgstr "" +msgstr "&Caută în dicţionar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:540 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:141 @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgstr "Sfârşit secţiune" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:12 msgid "Scroll to the next page" -msgstr "" +msgstr "Deplasare la pagina următoare" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:15 msgid "Scroll to the previous page" @@ -16591,43 +16591,43 @@ msgstr "Parcurge la pagina anterioară" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:18 msgid "Scroll to the next section" -msgstr "" +msgstr "Deplasare la secţiunea următoare" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:21 msgid "Scroll to the previous section" -msgstr "" +msgstr "Deplasare la secţiunea anterioară" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:24 msgid "Scroll to the bottom of the section" -msgstr "" +msgstr "Deplasare la sfârşitul secţiunii" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:27 msgid "Scroll to the top of the section" -msgstr "" +msgstr "Deplasare la începutul secţiunii" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:30 msgid "Scroll to the end of the document" -msgstr "" +msgstr "Deplasare la sfârşitul documentului" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:33 msgid "Scroll to the start of the document" -msgstr "" +msgstr "Deplasare la începutul documentului" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:36 msgid "Scroll down" -msgstr "" +msgstr "Deplasare în jos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:39 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Deplasare în sus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:42 msgid "Scroll left" -msgstr "" +msgstr "Deplasare la stânga" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:45 msgid "Scroll right" -msgstr "" +msgstr "Deplasare la dreapta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:118 msgid "Book format" @@ -16640,6 +16640,8 @@ msgstr "Poziţia în carte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:206 msgid "Go to a reference. To get reference numbers, use the reference mode." msgstr "" +"Mergeţi la o referinţă. Pentru a obţine numere de referinţă, folosiţi modul " +"referinţă." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:214 msgid "Search for text in book" @@ -16690,7 +16692,7 @@ msgstr "Nu s-au găsit potriviri pentru: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:552 msgid "Loading flow..." -msgstr "" +msgstr "Se încarcă fluxul..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:590 #, python-format @@ -16700,7 +16702,7 @@ msgstr "Se aranjează %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:621 #, python-format msgid "Bookmark #%d" -msgstr "" +msgstr "Semn de carte #%d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:625 msgid "Add bookmark" @@ -18326,17 +18328,30 @@ msgid "" "what is found in the OPF files.\n" " " msgstr "" +"%prog restore_database [options]\n" +"\n" +"Restaurează baza de date din metadatele stocate în fişierele OPF din\n" +"fiecare director din bibliotecă. Este folositor dacă fişierul metadata.db\n" +"a fost corupt.\n" +"\n" +"ATENŢIE: Această comandă restaurează complet baza de date. Toate\n" +"căutările salvate, categoriile personalizate, panourile de conectare,\n" +"conversiile per carte şi reţetele personalizate vor fi pierdute. Metadatele\n" +"restaurate vor fi la fel de exacte precum au fost găsite în fişierele OPF.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:975 msgid "" "Really do the recovery. The command will not run unless this option is " "specified." msgstr "" +"Efectuează restaurarea. Comanda nu va rula, numai dacă această opţiune este " +"specificată." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:988 #, python-format msgid "You must provide the %s option to do a recovery" -msgstr "" +msgstr "Trebuie furnizată opţiunea %s pentru a efectua restaurarea" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1025 msgid "" @@ -18345,32 +18360,44 @@ msgid "" "Produce a report of the category information in the database. The\n" "information is the equivalent of what is shown in the tags pane.\n" msgstr "" +"%prog list_categories [options]\n" +"\n" +"Produce un raport cu informaţiile categoriilor din baza de date. Informaţia\n" +"este echivalentă cu ceea ce este afişat în panoul etichetelor.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1033 msgid "" "Output only the number of items in a category instead of the counts per item " "within the category" msgstr "" +"Arată numai numărul total de elemente dintr-o categorie în loc de câte " +"elemente de fiecare fel sunt în categorie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1038 msgid "" "The character to put around the category value in CSV mode. Default is " "quotes (\")." msgstr "" +"Caracterul folosit pentru valorile categoriilor în mod CVS. Implicit, " +"caracterul este ghilimele (\")." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1041 msgid "" "Comma-separated list of category lookup names.\n" "Default: all" msgstr "" +"Listă cu nume de căutat a categoriilor, separate prin virgule.\n" +"Implicit: toate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1047 msgid "The string used to separate fields in CSV mode. Default is a comma." msgstr "" +"Şirul folosit pentru separarea câmpurilor în mod CSV. Implicit, şirul este " +"virgula (,)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1085 msgid "CATEGORY ITEMS" -msgstr "" +msgstr "ELEMENTE din CATEGORIE" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1158 #, python-format @@ -18384,143 +18411,167 @@ msgid "" "\n" "For help on an individual command: %%prog command --help\n" msgstr "" +"%%prog command [options] [arguments]\n" +"\n" +"%%prog este interfaţa linie de comandă pentru baza de date de cărţi " +"calibre.\n" +"\n" +"\"command\" este una dintre:\n" +" %s\n" +"\n" +"Informaţii despre o comandă individuală: %%prog command --help\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:610 msgid "No label was provided" -msgstr "" +msgstr "Nu a fost furnizată nici o etichetă" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:612 msgid "" "The label must contain only lower case letters, digits and underscores, and " "start with a letter" msgstr "" +"Eticheta trebuie trebuie să înceapă cu o literă, să conţină numai litere " +"mici, cifre şi \"_\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:67 #, python-format msgid "%(tt)sAverage rating is %(rating)3.1f" -msgstr "" +msgstr "%(tt)sMedia evaluărilor este %(rating)3.1f" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3401 #, python-format msgid "

Migrating old database to ebook library in %s

" -msgstr "" +msgstr "

Se mută baza de date veche în bibliotecă în %s

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3430 #, python-format msgid "Copying %s" -msgstr "" +msgstr "Se copiază %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3447 msgid "Compacting database" -msgstr "" +msgstr "Se compactează baza de date" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:176 msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Evaluări" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:213 msgid "Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identificatori" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:223 msgid "Author Sort" -msgstr "" +msgstr "Sortare Autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:335 msgid "Title Sort" -msgstr "" +msgstr "Sortare Titlu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:128 msgid "Processed" -msgstr "" +msgstr "Continuă" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:200 msgid "creating custom column " -msgstr "" +msgstr "se creează coloană personalizată " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:32 msgid "The title" -msgstr "" +msgstr "Titlul" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:33 msgid "The authors" -msgstr "" +msgstr "Autorii" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:34 msgid "" "The author sort string. To use only the first letter of the name use " "{author_sort[0]}" msgstr "" +"Şirul sortare autor. Pentru a folosi doar prima literă din nume, utilizaţi " +"{author_sort[0]}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:36 msgid "The tags" -msgstr "" +msgstr "Etichetele" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:37 msgid "The series" -msgstr "" +msgstr "Seria" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:38 msgid "" "The series number. To get leading zeros use {series_index:0>3s} or " "{series_index:>3s} for leading spaces" msgstr "" +"Numărul din serie. Pentru ca numărul să înceapă cu 0 folosiţi " +"{series_index:0>3s} sau {series_index:>3s} pentru spaţii" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:41 msgid "The rating" -msgstr "" +msgstr "Evaluarea" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:42 msgid "The ISBN" -msgstr "" +msgstr "Codul ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:43 msgid "The publisher" -msgstr "" +msgstr "Editura" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:44 msgid "The date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:45 msgid "The published date" -msgstr "" +msgstr "Data publicării" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:46 msgid "The date when the metadata for this book record was last modified" msgstr "" +"Data la care au fost modificate ultima dată metadatele pentru această carte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:48 msgid "The calibre internal id" -msgstr "" +msgstr "IDul intern calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:76 msgid "Options to control saving to disk" -msgstr "" +msgstr "Opţiuni pentru controlul salvării pe disc" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:82 msgid "" "Normally, calibre will update the metadata in the saved files from what is " "in the calibre library. Makes saving to disk slower." msgstr "" +"În mod normal, calibre va actualiza metadatele în fişierele salvate din ceea " +"ce este în bibliotecă. Face ca salvarea pe disc să fie mai lentă." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:85 msgid "" "Normally, calibre will write the metadata into a separate OPF file along " "with the actual e-book files." msgstr "" +"În mod normal, calibre va scrie metadatele într-un fişier OPF separat, " +"alături de fişierul e-carte propriu-zis." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:88 msgid "" "Normally, calibre will save the cover in a separate file along with the " "actual e-book file(s)." msgstr "" +"În mod normal, calibre va salva coperta într-un fişier separat, alături de " +"fişierul e-carte propriu-zis." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:91 msgid "" "Comma separated list of formats to save for each book. By default all " "available formats are saved." msgstr "" +"Listă de formate, separate prin virgule, de salvat pentru fiecare carte. În " +"mod implicit toate formatele sunt salvate." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:94 #, python-format @@ -18530,6 +18581,10 @@ msgid "" "subdirectory with filenames containing title and author. Available controls " "are: {%(controls)s}" msgstr "" +"Modelul de control pentru numele de fişier şi structura directorului a " +"fişierelor salvate. Valoarea implicită este \"%(templ)s\" care va salva " +"cărţile într-un subdirector per autor cu numele de fişier conţinând titlul " +"şi autorul. Opţiunile disponibile sunt: {%(controls)s}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:100 #, python-format @@ -18539,6 +18594,10 @@ msgid "" "author directory with filenames containing title and author. Available " "controls are: {%(controls)s}" msgstr "" +"Modelul de control pentru numele de fişier şi structura directorului a " +"fişierelor trimise pe dispozitiv. Valoarea implicită este \"%(templ)s\" care " +"va salva cărţile într-un director per autor cu numele de fişier conţinând " +"titlul şi autorul. Opţiunile disponibile sunt: {%(controls)s}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:107 msgid "" @@ -18547,6 +18606,10 @@ msgid "" "experience errors when saving, depending on how well the filesystem you are " "saving to supports unicode." msgstr "" +"În mod normal, calibre va converti toate caracterele non-englezeşti în " +"echivalentele englezeşti pentru numele de fişiere. ATENŢIE: Dacă dezactivaţi " +"această opţiune, veţi putea întâlni erori la salvare, depinzând de cât de " +"bine sistemul de fişiere susţine tipul unicode." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:113 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:117 @@ -18555,19 +18618,22 @@ msgid "" "The format in which to display dates. %(day)s - day, %(month)s - month, " "%(mn)s - month number, %(year)s - year. Default is: %(default)s" msgstr "" +"Formatul în care data va fi afişată. %(day)s - ziua, %(month)s - luna, " +"%(mn)s - numărul lunii, %(year)s - anul. Valoare implicită este: %(default)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:121 msgid "Convert paths to lowercase." -msgstr "" +msgstr "Converteşte căile în caractere scrise cu litere mici." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:123 msgid "Replace whitespace with underscores." -msgstr "" +msgstr "Înlocuieşte spaţiile cu liniuţă-jos (\"_\")." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:125 msgid "" "Save into a single directory, ignoring the template directory structure" msgstr "" +"Salvează într-un singur director, ignorând şablonul structurii directoarelor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:298 #, python-format @@ -18575,25 +18641,28 @@ msgid "" "Failed to calculate path for save to disk. Template: %(templ)s\n" "Error: %(err)s" msgstr "" +"Calcularea căii pentru salvarea pe disc a eşuat. Şablon: %(templ)s\n" +"Eroare: %(err)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:304 #, python-format msgid "Template evaluation resulted in no path components. Template: %s" msgstr "" +"Evaluarea şablonului a rezultat cu nici o componentă a căii. Şablon: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:398 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:431 msgid "Requested formats not available" -msgstr "" +msgstr "Formatele solicitate nu sunt disponibile" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:21 msgid "Settings to control the calibre content server" -msgstr "" +msgstr "Setări pentru controlul serverului calibre de conţinut" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:25 #, python-format msgid "The port on which to listen. Default is %default" -msgstr "" +msgstr "Portul pe care să se asculte. Implicit este portul %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:27 #, python-format @@ -18604,26 +18673,34 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The max number of worker threads to use. Default is %default" msgstr "" +"Numărul maxim de threaduri de lucru de folosit. Valoarea implicită este " +"%default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:31 msgid "Set a password to restrict access. By default access is unrestricted." msgstr "" +"Setaţi o parolă pentru a restricţiona accesul. În mod implicit, accesul nu " +"este restricţionat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:33 #, python-format msgid "Username for access. By default, it is: %default" msgstr "" +"Nume de utilizator pentru acces. În mod implicit, acesta este: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:37 #, python-format msgid "The maximum size for displayed covers. Default is %default." msgstr "" +"Numărul maxim de coperte afişate. În mod implicit, acesta este %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:39 msgid "" "The maximum number of matches to return per OPDS query. This affects Stanza, " "WordPlayer, etc. integration." msgstr "" +"Numărul maxim de potriviri returnate per interogare OPDS. Aceasta afectează " +"integrarea Stanza, WordPlayer etc." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:43 #, python-format @@ -18632,50 +18709,56 @@ msgid "" "more than this number of items. Default: %default. Set to a large number to " "disable grouping." msgstr "" +"Grupează elementele în categorii, cum ar fi autori/etichete, după prima " +"literă atunci când sunt mai multe elemente decât acest număr. Valoarea " +"implicită este %default. Introduceţi un număr mare pentru a dezactiva " +"gruparea." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:48 msgid "" "Prefix to prepend to all URLs. Useful for reverseproxying to this server " "from Apache/nginx/etc." msgstr "" +"Prefix de adăugat la toate URLurile. Folositor pentru inversarea proxy de la " +"serverele Apache/nginx etc." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:499 msgid "Loading, please wait" -msgstr "" +msgstr "Se încarcă, vă rugăm aşteptaţi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:111 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Mergi la" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:106 msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Primul" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:106 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimul" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:109 #, python-format msgid "Browsing %d books" -msgstr "" +msgstr "Se răsfoiesc %d cărţi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:126 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:256 msgid "Average rating" -msgstr "" +msgstr "Evaluare medie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:127 #, python-format msgid "%(prefix)s: %(rating).1f stars" -msgstr "" +msgstr "%(prefix)s: %(rating).1f stele" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:164 #, python-format msgid "%d stars" -msgstr "" +msgstr "%d stele" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:257 msgid "Popularity" @@ -18707,7 +18790,7 @@ msgstr "Toate cărțile" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:387 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:452 msgid "Browse books by" -msgstr "" +msgstr "Caută cărţi după" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:392 msgid "Choose a category to browse by:" @@ -18715,19 +18798,19 @@ msgstr "Alegeţi categoria după care se realizează căutarea:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:522 msgid "Browsing by" -msgstr "" +msgstr "Se caută după" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:523 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Sus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:649 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "în" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:652 msgid "Books in" -msgstr "" +msgstr "Cărţi în" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:741 msgid "Other formats" @@ -18756,15 +18839,15 @@ msgstr "Un link permanent către această carte." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:781 msgid "This book has been deleted" -msgstr "Această carte a fost ştearsă." +msgstr "Această carte a fost ştearsă" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:869 msgid "in search" -msgstr "" +msgstr "în căutarea" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:871 msgid "Matching books" -msgstr "" +msgstr "Cărţi potrivite" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:40 msgid "" @@ -18778,14 +18861,24 @@ msgid "" "\n" "The OPDS interface is advertised via BonJour automatically.\n" msgstr "" +"[options]\n" +"\n" +"Porneşte serverul calibre de conţinut. Serverul de conţinut expune\n" +"conţinutul bibliotecii calibre pe internet. Interfaţa implicită permite\n" +"vizualizarea bibliotecii după categorii. De asemenea se poate accesa\n" +"o interfaţă optimizată, pentru browserele mobile, la \"/mobile\" şi o\n" +"interfaţă OPDS, pentru aplicaţiile de citit, la \"/opds\". \n" +"\n" +"Interfaţa OPDS este făcută cunoscută prin BonJour în mod automat.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:52 msgid "Path to the library folder to serve with the content server" msgstr "" +"Calea spre directorul bibliotecii care deserveşte serverul de conţinut" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:54 msgid "Write process PID to the specified file" -msgstr "Scrie PID-ul procesului în fişierul specificat." +msgstr "Scrie PID-ul procesului în fişierul specificat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:58 msgid "" @@ -18801,12 +18894,12 @@ msgid "" "Auto reload server when source code changes. May not work in all " "environments." msgstr "" -"Reîncarcă automat server-ul atunci când cosul sursă este schimbat. Poate să " +"Reîncarcă automat serverul atunci când codul sursă este schimbat. Poate să " "nu funcţioneze în toate instanţele." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/mobile.py:158 msgid "Switch to the full interface (non-mobile interface)" -msgstr "" +msgstr "Schimbă la interfaţa completă (non-mobilă)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/mobile.py:161 msgid "" @@ -18819,27 +18912,27 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:125 #, python-format msgid "%d book" -msgstr "" +msgstr "%d carte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:148 #, python-format msgid "%d items" -msgstr "" +msgstr "%d elemente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:166 #, python-format msgid "RATING: %s
" -msgstr "" +msgstr "EVALUARE: %s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:169 #, python-format msgid "TAGS: %s
" -msgstr "" +msgstr "ETICHETE: %s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:174 #, python-format msgid "SERIES: %(series)s [%(sidx)s]
" -msgstr "" +msgstr "SERIE: %(series)s [%(sidx)s]
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:271 msgid "Books in your library" @@ -18855,17 +18948,19 @@ msgstr "Cărţi sortate după " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:34 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilizare" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:85 msgid "Created by " -msgstr "Creat(ă) de " +msgstr "Creat de " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:86 msgid "" "Whenever you pass arguments to %prog that have spaces in them, enclose the " "arguments in quotation marks." msgstr "" +"De fiecare dată când oferiţi argumente la \"%prog\" care au spaţii în ele, " +"argumente se pun între ghilimele." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:374 msgid "Path to the database in which books are stored" @@ -18873,7 +18968,7 @@ msgstr "Calea spre baza de date unde sunt stocate cărţile." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:376 msgid "Pattern to guess metadata from filenames" -msgstr "" +msgstr "Modele pentru ghicirea metadatelor din numele de fişiere" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:378 msgid "Access key for isbndb.com" @@ -18889,19 +18984,19 @@ msgstr "Calea spre directorul în care biblioteca dumneavostră este stocată." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:384 msgid "The language in which to display the user interface" -msgstr "Limba în care interfaţa utilizatorului va fi afişată." +msgstr "Limba în care interfaţa utilizatorului va fi afişată" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:386 msgid "The default output format for ebook conversions." -msgstr "" +msgstr "Formatul implicit de ieşire pentru conversiile e-cărţilor." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:390 msgid "Ordered list of formats to prefer for input." -msgstr "" +msgstr "Listă ordonată de formate preferate pentru intrare." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:392 msgid "Read metadata from files" -msgstr "Citeşte metadatele din fişiere." +msgstr "Citeşte metadatele din fişiere" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:394 msgid "" @@ -18909,37 +19004,43 @@ msgid "" "and consume more resources. Most tasks like conversion/news download/adding " "books/etc. are affected by this setting." msgstr "" +"Prioritatea proceselor de lucru. O prioritate mai mare înseamnă că sarcinile " +"vor rula mai repede şi vor folosi mai multe resurse. Majoritatea sarcinilor, " +"cum ar fi conversia, descărcarea ştirilor, adăugarea cărţilor etc. sunt " +"afectate de această setare." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:399 msgid "Swap author first and last names when reading metadata" msgstr "" -"Interschimbă numele şi prenumele autorului atunci când citeşte metadatele." +"Interschimbă numele şi prenumele autorului atunci când citeşte metadatele" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:401 msgid "Add new formats to existing book records" -msgstr "Adaugă formate nou la registrul existent al cărţii." +msgstr "Adaugă formate noi la registrul existent al cărţii" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:403 msgid "Tags to apply to books added to the library" -msgstr "Tag-uri aplicate la cărţile adăugate în bibliotecă." +msgstr "Etichete aplicate la cărţile adăugate în bibliotecă" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:407 msgid "List of named saved searches" -msgstr "" +msgstr "Listă cu nume de căutări salvate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:408 msgid "User-created tag browser categories" -msgstr "" +msgstr "Categorii de etichete create de utilizator" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:410 msgid "How and when calibre updates metadata on the device." -msgstr "" +msgstr "Când şi cum calibre actualizează metadatele pe dispozitiv." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:412 msgid "" "When searching for text without using lookup prefixes, as for example, Red " "instead of title:Red, limit the columns searched to those named below." msgstr "" +"Atunci când se caută texte fără prefixe de căutare (de ex. Roşu, în loc de " +"titlu:Roşu) limitează coloanele căutate la cele de mai jos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:417 msgid "" @@ -18948,105 +19049,125 @@ msgid "" "separated by commas. Only takes effect if you set the option to limit search " "columns above." msgstr "" +"Alege coloanele ce urmează a fi căutate atunci când nu se folosesc prefixe " +"(de ex. Roşu, în loc de titlu:Roşu). Introduceţi o listă de nume de căutare, " +"separate prin virgule. Are efect doar dacă activaţi opţiunea de limitare a " +"coloanelor de căutat de mai sus." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:27 msgid "failed to scan program. Invalid input {0}" -msgstr "" +msgstr "scanarea programului a eşuat. Intrare invalidă {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:32 msgid " near " -msgstr "" +msgstr " aproape de " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:38 msgid "end of program" -msgstr "" +msgstr "sfârşitul programului" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:75 msgid "syntax error - program ends before EOF" -msgstr "" +msgstr "eroare de sintaxă - programul se termină înaintea EOF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:103 msgid "Unknown identifier " -msgstr "" +msgstr "Identificator necunoscut " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:110 msgid "unknown function {0}" -msgstr "" +msgstr "funcţie necunoscută {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:129 msgid "missing closing parenthesis" -msgstr "" +msgstr "paranteza închisă lipseşte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:148 msgid "expression is not function or constant" -msgstr "" +msgstr "expresia nu este o funcţie sau o constantă" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:182 msgid "format: type {0} requires an integer value, got {1}" -msgstr "" +msgstr "format: tipul {0} necesită o valoare întreagă, dar are {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:188 msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}" -msgstr "" +msgstr "format: tipul {0} necesită o valoare reală (float), dar are {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:299 #, python-format msgid "%s: unknown function" -msgstr "" +msgstr "%s: funcţie necunoscută" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:357 msgid "No such variable " -msgstr "" +msgstr "Nici o variabilă " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:72 msgid "No documentation provided" -msgstr "" +msgstr "Documentaţia nu a fost furnizată" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:105 msgid "" "strcmp(x, y, lt, eq, gt) -- does a case-insensitive comparison of x and y as " "strings. Returns lt if x < y. Returns eq if x == y. Otherwise returns gt." msgstr "" +"strcmp(x, y, lt, eq, gt) -- face o comparaţie între x şi y ca şi şiruri. " +"Returnează \"lt\" dacă x < y. Returnează \"eq\" dacă x == y. Altfel " +"returnează \"gt\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:121 msgid "" "cmp(x, y, lt, eq, gt) -- compares x and y after converting both to numbers. " "Returns lt if x < y. Returns eq if x == y. Otherwise returns gt." msgstr "" +"cmp(x, y, lt, eq, gt) -- compară x şi y după ce le converteşte în numere. " +"Returnează \"lt\" dacă x < y. Returnează \"eq\" dacă x == y. Altfel " +"returnează \"gt\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:137 msgid "" "strcat(a, b, ...) -- can take any number of arguments. Returns a string " "formed by concatenating all the arguments" msgstr "" +"strcat(a, b, ...) -- poate avea oricâte argumente. Returnează un şir format " +"prin concatenarea argumentelor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:151 msgid "strlen(a) -- Returns the length of the string passed as the argument" -msgstr "" +msgstr "strlen(a) -- returnează lungimea şirului folosit ca şi argument" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:164 msgid "" "add(x, y) -- returns x + y. Throws an exception if either x or y are not " "numbers." msgstr "" +"add(x, y) -- returnează x + y. Afişează o excepţie dacă oricare x sau y nu " +"sunt numere." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:175 msgid "" "subtract(x, y) -- returns x - y. Throws an exception if either x or y are " "not numbers." msgstr "" +"subtract(x, y) -- returnează x - y. Afişează o excepţie dacă oricare x sau y " +"nu sunt numere." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:186 msgid "" "multiply(x, y) -- returns x * y. Throws an exception if either x or y are " "not numbers." msgstr "" +"multiply(x, y) -- returnează x * y. Afişează o excepţie dacă oricare x sau y " +"nu sunt numere." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:197 msgid "" "divide(x, y) -- returns x / y. Throws an exception if either x or y are not " "numbers." msgstr "" +"divide(x, y) -- returnează x / y. Afişează o excepţie dacă oricare x sau y " +"nu sunt numere." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:209 msgid "" @@ -19070,6 +19191,8 @@ msgid "" "assign(id, val) -- assigns val to id, then returns val. id must be an " "identifier, not an expression" msgstr "" +"assign(id, val) -- asignează lui \"id\" valoarea lui \"val\", pe urmă " +"returnează \"val\". \"id\" trebuie să fie un identificator, nu o expresie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:250 msgid "" @@ -19077,16 +19200,21 @@ msgid "" "start calibre from the command line (calibre-debug -g), the output will go " "to a black hole." msgstr "" +"print(a, b, ...) -- tipăreşte argumentele la ieşirea standard. Dacă nu " +"porniţi calibre din linia de comandă (calibre-debug -g), datele de ieşire nu " +"vor fi tipărite nicăieri." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:262 msgid "field(name) -- returns the metadata field named by name" -msgstr "" +msgstr "field(name) -- returnează numele \"name\" al câmpului de metadate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:271 msgid "" "raw_field(name) -- returns the metadata field named by name without applying " "any formatting." msgstr "" +"raw_field(name) -- returnează numele \"name\" al câmpului de metadate fără a " +"aplica vreo formatare" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:281 msgid "" @@ -19110,13 +19238,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:310 msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments" -msgstr "" +msgstr "\"lookup\" are nevoie de două sau un număr impar de argumente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:323 msgid "" "test(val, text if not empty, text if empty) -- return `text if not empty` if " "the field is not empty, otherwise return `text if empty`" msgstr "" +"test(val, text if not empty, text if empty) -- returnează \"text if not " +"empty\" dacă câmpul nu este gol, altfel returnează \"text if empty\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:336 msgid "" @@ -19124,6 +19254,10 @@ msgid "" "contains matches for the regular expression `pattern`. Returns `text if " "match` if matches are found, otherwise it returns `text if no match`" msgstr "" +"contains(val, pattern, text if match, text if not match) -- verifică dacă " +"câmpul conţine potriviri pentru expresia regulată \"pattern\". Returnează " +"\"text if match\" dacă s-au găsit potriviri, altfel returnează \"text if no " +"match\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:352 msgid "" @@ -19136,7 +19270,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:360 msgid "switch requires an odd number of arguments" -msgstr "" +msgstr "\"switch\" necesită un număr impar de argumente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:373 msgid "" @@ -19150,15 +19284,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:383 msgid "strcat_max requires 2 or more arguments" -msgstr "" +msgstr "\"strcat_max\" necesită două sau mai multe argumente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:385 msgid "strcat_max requires an even number of arguments" -msgstr "" +msgstr "\"strcat_max\" necesită un număr par de argumente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:389 msgid "first argument to strcat_max must be an integer" -msgstr "" +msgstr "primul argument al \"strcat_max\" trebuie să fie un număr întreg" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:407 msgid "" @@ -19194,6 +19328,9 @@ msgid "" "expression. All instances of `pattern` are replaced with `replacement`. As " "in all of calibre, these are python-compatible regular expressions" msgstr "" +"re(val, pattern, replacement) -- returnează câmpul după aplicarea expresiei " +"regulate. Toate instanţele \"pattern\" sunt înlocuite cu \"replacement\". În " +"tot programul calibre, aceste expresii regulate sunt compatibile cu python" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:484 msgid "" @@ -19201,12 +19338,18 @@ msgid "" "B\". This is most useful for converting names in LN, FN format to FN LN. If " "there is no comma, the function returns val unchanged" msgstr "" +"swap_around_comma(val) -- fiind dată valoarea de forma \"B, A\", returnează " +"\"A B\". Aceasta este foarte utilă la convertirea numelui din formatul Nume, " +"Prenume în formatul Prenume Nume. Dacă virgula nu este prezentă, funcţia " +"returnează valoarea \"val\" nemodificată" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:496 msgid "" "ifempty(val, text if empty) -- return val if val is not empty, otherwise " "return `text if empty`" msgstr "" +"ifempty(val, text if empty) -- returnează \"val\" dacă variabila val nu este " +"goală, altfel returnează \"text if empty\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:509 msgid "" @@ -19269,6 +19412,8 @@ msgid "" "human_readable(v) -- return a string representing the number v in KB, MB, " "GB, etc." msgstr "" +"human_readable(v) -- returnează un şir ce reprezintă numărul \"v\" în KB, " +"MB, GB etc." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:635 msgid "" @@ -19326,15 +19471,17 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:759 msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case" -msgstr "" +msgstr "uppercase(val) -- returnează valoarea câmpului cu litere mari" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:768 msgid "lowercase(val) -- return value of the field in lower case" -msgstr "" +msgstr "lowercase(val) -- returnează valoarea câmpului cu litere mici" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:777 msgid "titlecase(val) -- return value of the field in title case" msgstr "" +"titlecase(val) -- returnează valoarea câmpului cu prima literă mare iar " +"restul mici" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:786 msgid "capitalize(val) -- return value of the field capitalized" @@ -19342,19 +19489,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:795 msgid "booksize() -- return value of the size field" -msgstr "" +msgstr "booksize() -- returnează valoarea câmpului mărime" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:809 msgid "" "ondevice() -- return Yes if ondevice is set, otherwise return the empty " "string" msgstr "" +"ondevice() -- returnează \"Da\" dacă \"ondevice\" este setat, altfel " +"returnează un şir gol" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:821 msgid "" "has_cover() -- return Yes if the book has a cover, otherwise return the " "empty string" msgstr "" +"has_cover() -- returnează \"Da\" dacă cartea are copertă, altfel returnează " +"un şir gol" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:833 msgid "" @@ -19777,15 +19928,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:849 msgid "Run with -vv to see the reason" -msgstr "" +msgstr "Rulează cu -vv pentru a vedea motivul" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:872 msgid "Fetching feeds..." -msgstr "" +msgstr "Se aduc fluxuri..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:877 msgid "Got feeds from index page" -msgstr "" +msgstr "Fluxurile s-au obţinut din pagina de index" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:886 msgid "Trying to download cover..." @@ -19793,31 +19944,31 @@ msgstr "Se încearcă descărcarea coperţii..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:888 msgid "Generating masthead..." -msgstr "" +msgstr "Se generează detaliile editorului..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:968 #, python-format msgid "Starting download [%d thread(s)]..." -msgstr "" +msgstr "Se porneşte descărcarea [%d thread(s)]..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:984 #, python-format msgid "Feeds downloaded to %s" -msgstr "" +msgstr "Fluxurile au fost descărcate în %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:993 #, python-format msgid "Could not download cover: %s" -msgstr "" +msgstr "Coperta nu a putut fi descărcată: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1002 #, python-format msgid "Downloading cover from %s" -msgstr "" +msgstr "Se descarcă coperta de la %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1048 msgid "Masthead image downloaded" -msgstr "" +msgstr "Imaginea cu detaliile editorului a fost descărcată" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1185 msgid "Untitled Article" @@ -19826,16 +19977,16 @@ msgstr "Articol fără titlu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1256 #, python-format msgid "Article downloaded: %s" -msgstr "" +msgstr "Articolul a fost descărcat: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1267 #, python-format msgid "Article download failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Descărcarea articolului a eşuat: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1284 msgid "Fetching feed" -msgstr "" +msgstr "Se obţine fluxul" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1431 msgid "" @@ -19898,11 +20049,15 @@ msgid "" "\n" "Where URL is for example http://google.com" msgstr "" +"%prog URL\n" +"\n" +"Unde URL este de exemplu http://google.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:479 #, python-format msgid "Base directory into which URL is saved. Default is %default" msgstr "" +"Directorul de bază unde URLul este salvat. Directorul implicit este %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:482 #, python-format @@ -19910,13 +20065,15 @@ msgid "" "Timeout in seconds to wait for a response from the server. Default: %default " "s" msgstr "" +"Durata aşteptării, în secunde, pentru un răspuns de la server. Implicit: " +"%default s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:485 #, python-format msgid "" "Maximum number of levels to recurse i.e. depth of links to follow. Default " "%default" -msgstr "" +msgstr "Numărul maxim de nivele recursive de urmărit. Implicit: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:488 #, python-format @@ -19924,6 +20081,8 @@ msgid "" "The maximum number of files to download. This only applies to files from tags. Default is %default" msgstr "" +"Numărul maxim de fişiere de descărcat. Aceasta se aplică doar la fişierele " +"din etichetele . Implicit: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:490 #, python-format @@ -19931,6 +20090,8 @@ msgid "" "Minimum interval in seconds between consecutive fetches. Default is %default " "s" msgstr "" +"Intervalul de secunde minim între descărcări consecutive. Implicit: " +"%default s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:492 msgid "" @@ -19967,19 +20128,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:498 msgid "Do not download CSS stylesheets." -msgstr "" +msgstr "Nu descărca foile de stil CSS." #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salvează" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:655 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Deschide" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 msgid "Cancel" @@ -19987,7 +20148,7 @@ msgstr "Anulează" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "Î&nchide" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664 msgid "Apply" @@ -20003,7 +20164,7 @@ msgstr "Închide fără a salva" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:678 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Ignoră" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:681 msgid "&Yes" @@ -20098,7 +20259,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:51 msgid "Author sort name algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritm de sortare nume autori" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:52 msgid "" @@ -20120,7 +20281,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:69 msgid "Use author sort in Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "Foloseşte sortare autor în Browserul de Etichete" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:70 msgid "" @@ -20145,6 +20306,8 @@ msgstr "" msgid "" "Completion sort order: choose when to change from lexicographic to ASCII-like" msgstr "" +"Ordine de sortare pentru completare: alege dacă se schimbă din lexicografic " +"în ASCII" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:85 msgid "" @@ -20161,7 +20324,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:93 msgid "Control partitioning of Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "Controlează partiţionarea Browserului de Etichete" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:94 msgid "" @@ -20193,7 +20356,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:115 msgid "Specify columns to sort the booklist by on startup" -msgstr "" +msgstr "Specifică coloanele care sortează lista de cărţi la pornire" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:116 msgid "" @@ -20208,7 +20371,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:125 msgid "Control how dates are displayed" -msgstr "" +msgstr "Controlează modul în care data este afişată" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:126 msgid "" @@ -20233,7 +20396,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:147 msgid "Control sorting of titles and series in the library display" -msgstr "" +msgstr "Controlează sortarea titlurilor şi seriilor în afişarea bibliotecii" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:148 msgid "" @@ -20258,6 +20421,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:161 msgid "Control formatting of title and series when used in templates" msgstr "" +"Controlează formatarea titlurilor şi seriilor la folosirea în şabloane" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:162 msgid "" @@ -20279,6 +20443,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:174 msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings" msgstr "" +"Specifică lista de cuvinte considerate \"articole\" pentru şirurile de " +"sortare" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:175 msgid "" @@ -20302,6 +20468,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:187 msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup" msgstr "" +"Specifică un director la care calibre ar trebui să se conecteze la pornire" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:188 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/tr.po b/src/calibre/translations/tr.po index b77c400625..74987913a4 100644 --- a/src/calibre/translations/tr.po +++ b/src/calibre/translations/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-19 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-23 10:29+0000\n" "Last-Translator: thomass \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-24 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -2342,6 +2342,9 @@ msgid "" "entries, i.e. allow more than one entry with the same text, provided that " "they point to a different location." msgstr "" +"Girdideki linklerden içindekiler(TOC) oluştururken maddelerin birden fazla " +"kopyasına izin ver. Yani farklı yerlere işaret etmesi şartıyla aynı yazıya " +"sahip birden fazla maddeye izin ver." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:281 msgid "" @@ -2426,6 +2429,11 @@ msgid "" "\"original\" (the default) does not change justification in the source file. " "Note that only some output formats support justification." msgstr "" +"Metnin yaslama ayarlarını değiştir. \"left\" değeri tüm çift tarafa da " +"dayalı (justified) yazıyı sola dayalı yapar. \"justify\" ise çift tarafa " +"dayalı olmayan yazıları çift tarafa dayalı yapar. \"original\" değeri ise " +"kaynak dosyadaki değeri korur. Tüm çıktı formatlarının çift tarafa dayalı " +"formatı desteklemediiğini unutmayın." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:362 msgid "" @@ -2443,6 +2451,9 @@ msgid "" "paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. " "This option controls the width of that indent (in em)." msgstr "" +"Calibreparağraf yapısının bozulmadığından emin olmak için parağraf arası boş " +"satırları silerken otomatik olarak parağraf başı girdisi ekler. Bu seçenek " +"bu girdinin uzunluğunu \"em\" cinsinden ayarlar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:376 msgid "" @@ -2463,6 +2474,8 @@ msgid "" "Set the height of the inserted blank lines (in em). The height of the lines " "between paragraphs will be twice the value set here." msgstr "" +"Eklenen boşlukların yüksekliğini \"em\" cinsinden ayarlayın. Parağraf arası " +"boşluklar ise buradaki değerin iki katı olarak ayarlanacaktır." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:396 msgid "" @@ -2477,6 +2490,9 @@ msgid "" "Insert the book metadata at the start of the book. This is useful if your " "ebook reader does not support displaying/searching metadata directly." msgstr "" +"Metadata'yı (kitap tanımlama bilgileri) kitabın başlangıcına ekleyin. Eğer " +"ekitap okuyucunuz metadata'yı doğrudan göstermeyi desteklemiyorsa bu seçenek " +"faydalı olabilir." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:412 msgid "" @@ -2502,6 +2518,12 @@ msgid "" "by Chinese and Japanese for instance) the representation based on the " "current calibre interface language will be used." msgstr "" +"Unicode karakterleri ASCII karakterlerle değiştirin. Bu seçenek unicode " +"karakterleri ASCII karaktelerle değiştireceğinden dikkatli kullanın. Örneğin " +"'%s' ifadesini 'Michael Gorbachiov'la değiştirecektir. Eğer Japonca ve " +"Çincenin ortak karakterleri gibi birden fazla anlamı olan bir karakter " +"bulunursa bu durumda değiştirme işleminde Calibre'nin arayüz dili esas " +"alınacaktır." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:443 msgid ""