From ce6a1e35046f2a0bd913984926d2ef82052d8a3c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Translators <>
Date: Tue, 18 Oct 2011 04:51:19 +0000
Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update.
---
src/calibre/translations/hu.po | 37 +++----
src/calibre/translations/zh_TW.po | 165 ++++++++++++++++--------------
2 files changed, 110 insertions(+), 92 deletions(-)
diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po
index 92ebf388cd..cef5502a00 100644
--- a/src/calibre/translations/hu.po
+++ b/src/calibre/translations/hu.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME
Rebuild the ePub, " "updating your calibre library.
" msgstr "" -"Megjeleníti az ePub tartalmát egy külön ablakban. Ez egyes fájlok " -"szerkesztéséhez a jobb egérgomb helyi menüjéből a Nyitás, mint... (Társítás-" -">ideiglenes társítás) menüponttal szerkesszük meg az editorunkban (Pl " -"jegyzettömb) a tartalmat. Ha kész vagyunk, zárjuk be a mappa ablakát és a " -"szerkesztő ablakát is.
Kattintsunk az ePub újraépítése gombra, " -"hogy frissítsük a könyv tartalmát.
" +"Megjeleníti az ePub tartalmát egy külön ablakban. Ez egyes fájlokat a " +"jobb egérgomb helyi menüjéből a „Megnyitás” (operációs rendszertől függően " +"ez más is lehet) menüpontot kiválasztva szerkesztheti a kiválasztott " +"szerkesztő programmal. Ha minden változtatást elvégzett, akkor zárja be a " +"fájlokat tartalmazó mappa ablakát és a szerkesztő program ablakát " +"is.
Kattintson az ePub újraépítése gombra, hogy frissítse a könyv " +"tartalmát.
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62 msgid "Display contents of exploded ePub" diff --git a/src/calibre/translations/zh_TW.po b/src/calibre/translations/zh_TW.po index 0ab658d83a..650f714240 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_TW.po +++ b/src/calibre/translations/zh_TW.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAMENote that this will never remove " "all formats from a book." -msgstr "" +msgstr "選擇 不要 刪除的格式。
注意這不會移除書籍全部的格式。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:188
msgid ""
"All formats for the selected books will be deleted from your "
"library.
The book metadata will be kept. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "選取書籍的全部格式都會被從書庫中刪除。
書籍的元數據會被保留。您確定嗎?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:208
msgid "Cannot delete books"
@@ -5078,7 +5087,7 @@ msgstr "E"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:25
msgid "Edit metadata"
-msgstr ""
+msgstr "編輯元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:32
msgid "Edit metadata individually"
@@ -5130,7 +5139,7 @@ msgstr "下載失敗"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:90
#, python-format
msgid "Failed to download metadata or covers for any of the %d book(s)."
-msgstr ""
+msgstr "無法下載 %d 本書中任何的元數據或封面。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:93
msgid "Metadata download completed"
@@ -5141,7 +5150,7 @@ msgstr "元數據下載已完成"
msgid ""
"Finished downloading metadata for %d book(s). Proceed with updating "
"the metadata in your library?"
-msgstr ""
+msgstr "已完成 %d 本書的元數據下載。要接著更新您書庫中的元數據嗎?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:102
#, python-format
@@ -5242,7 +5251,7 @@ msgstr "某些錯誤"
msgid ""
"Failed to apply updated metadata for some books in your library. Click "
"\"Show Details\" to see details."
-msgstr ""
+msgstr "無法將某些書籍的元數據更新套用到書庫中。點選「顯示詳細資料」以查看詳情。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19
msgid "F"
@@ -5535,7 +5544,7 @@ msgstr "不能搜尋"
msgid ""
"Calibre helps you find the ebooks you want by searching the websites of "
"various commercial and public domain book sources for you."
-msgstr ""
+msgstr "Calibre 可以協助您尋要電子書,它會為您搜尋網站上各種商業或公眾領域的書籍來源。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:138
msgid ""
@@ -6102,7 +6111,7 @@ msgstr "包含節"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:298
msgid "Books by &Genre"
-msgstr ""
+msgstr "書籍依分類(&G)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:299
msgid "Recently &Added"
@@ -6138,7 +6147,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:308
msgid "Excluded genres"
-msgstr ""
+msgstr "排除的分類"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:309
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:312
@@ -6562,7 +6571,7 @@ msgstr "除錯程序會輸出在轉換過程中各個階段產生的中間 HTML
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14
msgid "DJVU Input"
-msgstr ""
+msgstr "DJVU 輸入"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25
msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing"
@@ -8488,7 +8497,7 @@ msgstr "尚未選取項目"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:213
msgid "You must select at least one item from the list."
-msgstr ""
+msgstr "您必須至少從清單中選擇一個項目。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:113
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:217
@@ -10333,7 +10342,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:32
msgid "Open Template Editor"
-msgstr ""
+msgstr "開啟範本編輯器"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:41
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:473
@@ -10361,7 +10370,7 @@ msgstr "不能預覽"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:101
msgid "You must first explode the epub before previewing."
-msgstr ""
+msgstr "在預覽之前您必須先探索 epub。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:61
msgid ""
@@ -10371,6 +10380,9 @@ msgid ""
"windows you used to edit files in the epub.
Rebuild the ePub, " "updating your calibre library.
" msgstr "" +"探索 ePub " +"以便在檔案瀏覽視窗顯示內容。要調整個別檔案,請按右鍵,然後「以此開啟...」您選擇的編輯器。當調整完成後,關閉瀏覽器視窗和您用來在 epub " +"中編輯檔案的編輯器。
重新建立 ePub,並更新您的 calibre 書庫。
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62 msgid "Display contents of exploded ePub" @@ -10403,7 +10415,7 @@ msgstr "尚未選取食譜" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:146 #, python-format msgid "The attached file: %(fname)s is a recipe to download %(title)s." -msgstr "" +msgstr "附加的檔案:%(fname)s 是用來下載 %(title)s 的食譜。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:149 msgid "Recipe for " @@ -10902,11 +10914,11 @@ msgstr " - 工作" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503 msgid "No job" -msgstr "" +msgstr "沒有工作" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504 msgid "No job selected" -msgstr "" +msgstr "沒有選取工作" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506 msgid "Do you really want to stop the selected job?" @@ -10985,7 +10997,7 @@ msgstr "捷徑鍵" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:592 msgid "" "Double click on any entry to change the keyboard shortcuts associated with it" -msgstr "" +msgstr "雙擊任何項目以改變與它相關的鍵盤捷徑鍵" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:607 msgid "Search for a shortcut by name" @@ -11260,7 +11272,7 @@ msgstr "忽略自訂的外掛程式,當您安裝了讓 calibre 無法啟動的 msgid "" "Cause a running calibre instance, if any, to be shutdown. Note that if there " "are running jobs, they will be silently aborted, so use with care." -msgstr "" +msgstr "原因是有執行中的 calibre 實體,如果有,應該將它關閉,注意如果有任何執行中的工作,它們會被直接中止,因此請小心使用。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:697 @@ -11426,7 +11438,7 @@ msgstr "作者變更" msgid "" "You have changed the authors for this book. You must save these changes " "before you can use Manage authors. Do you want to save these changes?" -msgstr "" +msgstr "您已經改變這本書的作者。在使用管理作者之前您必須儲存這些變更。是否要儲存這些變更?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:302 msgid "" @@ -11478,7 +11490,7 @@ msgstr "以選取的格式設定書籍封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:667 msgid "Set metadata for the book from the selected format" -msgstr "" +msgstr "設定選取格式中書籍的元數據" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:674 msgid "Add a format to this book" @@ -11486,7 +11498,7 @@ msgstr "加入格式到這本書" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:681 msgid "Remove the selected format from this book" -msgstr "" +msgstr "移除這本書中選取的格式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:752 msgid "Choose formats for " @@ -11646,19 +11658,19 @@ msgstr "是否排程下載?" msgid "" "The download of metadata for the %d selected book(s) will run in the " "background. Proceed?" -msgstr "" +msgstr "下載 %d 本選取的書籍會在背景中執行。要繼續嗎?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:48 msgid "" "You can monitor the progress of the download by clicking the rotating " "spinner in the bottom right corner." -msgstr "" +msgstr "您可以點選右下角的在旋轉的轉輪來查看下載的程序。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:51 msgid "" "When the download completes you will be asked for confirmation before " "calibre applies the downloaded metadata." -msgstr "" +msgstr "下載完成後會先詢問您的確認才會讓 calibre 套用下載的元數據。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:62 msgid "Download only &metadata" @@ -11861,11 +11873,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:268 msgid "See at" -msgstr "" +msgstr "查看:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:403 msgid "calibre is downloading metadata from: " -msgstr "" +msgstr "calibre 正下載元數據於: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:425 msgid "Please wait" @@ -11877,7 +11889,7 @@ msgstr "查詢: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:473 msgid "Failed to download metadata. Click Show Details to see details" -msgstr "" +msgstr "無法下載元數據。點選顯示詳細資料來查看詳細資料" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:482 msgid "" @@ -11886,10 +11898,11 @@ msgid "" "single distinctive word from the title.To see the full log, click Show " "Details." msgstr "" +"找不到任何符合您的搜尋的書籍。試著把搜尋條件放寬。例如,只使用作者的姓氐和書名中的單一個字詞。
要查看完整紀錄,請選點顯示詳細資料。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:545 msgid "Current cover" -msgstr "" +msgstr "目前的封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:548 msgid "Searching..." @@ -11898,25 +11911,25 @@ msgstr "搜尋中…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:706 #, python-format msgid "Downloading covers for %s, please wait..." -msgstr "" +msgstr "正在下載 %s 的封面,請稍候..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:736 msgid "Failed to download any covers, click \"Show details\" for details." -msgstr "" +msgstr "無法下載任何封面,點選「顯示詳細資料」以查看詳細資料。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:742 #, python-format msgid "Could not find any covers for %s" -msgstr "" +msgstr "找不任何 %s 的封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:744 #, python-format msgid "Found %(num)d covers of %(title)s. Pick the one you like best." -msgstr "" +msgstr "找到 %(title)s 的 %(num)d 個封面。請挑一個您最喜歡的。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:833 msgid "Downloading metadata..." -msgstr "" +msgstr "下載元數據..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:939 msgid "Downloading cover..." @@ -11930,7 +11943,7 @@ msgstr "將設定值復原為預設數值。您必須點選套用才能確實儲 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:328 msgid "Configure " -msgstr "" +msgstr "設定 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:29 msgid "Ignore duplicate incoming formats" @@ -11953,7 +11966,7 @@ msgstr "您可以在這裡控制 calibre 如何從加入的檔案中讀取元數 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:69 msgid "Read &metadata from file contents rather than file name" -msgstr "" +msgstr "從檔案內容而非檔案名稱讀取元數據(&M)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:70 msgid "" @@ -12020,7 +12033,7 @@ msgstr "從檔案名稱設定元數據(&C)" msgid "" "When using the \"&Copy to library\" action to copy books between libraries, " "preserve the date" -msgstr "" +msgstr "當使用「複製到書庫(&C)」動作來在書庫之間複製書籍時,保留書的日期" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159 @@ -12035,11 +12048,11 @@ msgstr "低" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:36 msgid "Very low" -msgstr "" +msgstr "非常低" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:64 msgid "Compact Metadata" -msgstr "" +msgstr "精簡元數據" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:64 msgid "Default" @@ -12047,7 +12060,7 @@ msgstr "預設值" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:65 msgid "All on 1 tab" -msgstr "" +msgstr "全部於 1 個分頁" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:166 msgid "Confirmation dialogs have all been reset" @@ -12062,6 +12075,8 @@ msgid "" "If checked, Yes/No custom columns values can be Yes, No, or Unknown.\n" "If not checked, the values can be Yes or No." msgstr "" +"如果核取,是/否自訂欄位數值可以為是,否或不明。\n" +"如果沒有核取,數值只能為是或否。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:150 msgid "Yes/No columns have three values (Requires restart)" @@ -12133,78 +12148,78 @@ msgstr "重設所有停用與確認的對話盒(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:27 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32 msgid "is true" -msgstr "" +msgstr "為是(true)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:33 msgid "is false" -msgstr "" +msgstr "為否(false)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:29 msgid "is undefined" -msgstr "" +msgstr "為未定義" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:36 msgid "has id" -msgstr "" +msgstr "具有 id" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:37 msgid "does not have id" -msgstr "" +msgstr "沒有 id" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:40 msgid "is equal to" -msgstr "" +msgstr "等於" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:41 msgid "is less than" -msgstr "" +msgstr "小於" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:42 msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "大於" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:45 msgid "has" -msgstr "" +msgstr "有" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:46 msgid "does not have" -msgstr "" +msgstr "沒有" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:47 msgid "has pattern" -msgstr "" +msgstr "具有模式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:48 msgid "does not have pattern" -msgstr "" +msgstr "沒有模式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:57 msgid "is set" -msgstr "" +msgstr "已設定" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:58 msgid "is not set" -msgstr "" +msgstr "未設定" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:53 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "是" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:54 msgid "is not" -msgstr "" +msgstr "不是" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:55 msgid "matches pattern" -msgstr "" +msgstr "符合模式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:56 msgid "does not match pattern" -msgstr "" +msgstr "不符合模式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:75 msgid "If the ___ column ___ values" @@ -13482,7 +13497,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113 msgid "Check for &updated plugins" -msgstr "" +msgstr "檢查外掛程式的更新(&U)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114 msgid "&Load plugin from file" @@ -14432,7 +14447,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107 msgid "Number of cache update threads to use" -msgstr "" +msgstr "要使用的快取更新執行緒的數量" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108 msgid "Number of conver download threads to use" @@ -14452,7 +14467,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:107 msgid "Number of simultaneous cache updates" -msgstr "" +msgstr "同步快取更新的數量" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:108 msgid "Number of simultaneous cover downloads" @@ -15063,6 +15078,8 @@ msgid "" "%(app)s has been updated to version %(ver)s. See the new features." msgstr "" +"%(app)s 已更新到版本 %(ver)s。請查閱 了解新的功能。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:80 msgid "Update available!" @@ -15078,12 +15095,12 @@ msgstr "取得更新(&G)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:94 msgid "Update &plugins" -msgstr "" +msgstr "更新外掛程式(&P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:153 #, python-format msgid " (%d plugin updates)" -msgstr "" +msgstr " (%d 個外掛程式更新)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:156 msgid "Update found" @@ -15091,17 +15108,17 @@ msgstr "找到更新" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:159 msgid "updated plugins" -msgstr "" +msgstr "更新的外掛程式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:185 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:190 msgid "Plugin Updates" -msgstr "" +msgstr "外掛程式更新" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:188 #, python-format msgid "There are %d plugin updates available" -msgstr "" +msgstr "有 %d 個外掛程式更新可用" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:192 msgid "Install and configure user plugins"