From ce6a1e35046f2a0bd913984926d2ef82052d8a3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Tue, 18 Oct 2011 04:51:19 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/hu.po | 37 +++---- src/calibre/translations/zh_TW.po | 165 ++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 110 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po index 92ebf388cd..cef5502a00 100644 --- a/src/calibre/translations/hu.po +++ b/src/calibre/translations/hu.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-16 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Richard Somlói \n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-17 18:09+0000\n" +"Last-Translator: Devilinside \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-17 04:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14155)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-18 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -978,8 +978,8 @@ msgid "" "Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The " "first one that exists will be used" msgstr "" -"Vesszővel tagolt mappa-lista az e-bookok az olvasóra való küldéséhez. Az " -"első létező mappába kerülnek a könyvek." +"Vesszővel tagolt mappa-lista az e-bookok olvasóra küldéséhez. Az első létező " +"mappába kerülnek a könyvek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:188 msgid "Communicate with S60 phones." @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:650 #, python-format msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)" -msgstr "A belső memória nem felismerhető. (Hiba kód: %d)" +msgstr "A fő memória nem csatolható. (Hiba kód: %d)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:701 #, python-format @@ -1921,8 +1921,8 @@ msgid "" "Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-" "defined device" msgstr "" -"Az ID meghatározása: Beállítások -> Egyéb -> Információ a felhasználó által " -"definiált eszköz beállításához" +"Az ID meghatározása: „Beállítások->Egyéb->Információk lekérése egyedi eBook " +"olvasó beállításához”" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70 @@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Az Amazon időtúllépés miatt kiléptette. Próbálja később!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:161 msgid "Metadata source" -msgstr "Metaadatok forrása" +msgstr "Metaadatforrás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/douban.py:156 msgid "" @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:115 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" -msgstr "Alapbeállításként a memóriakártyára küldje a belső memória helyett" +msgstr "Alapesetben a memóriakártyára küldje a fő memória helyett" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:117 msgid "Confirm before deleting" @@ -8495,7 +8495,7 @@ msgstr "Alapértelmezett eszközre küldési művelet beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:509 msgid "Send to main memory" -msgstr "Küldés a belső memóriába" +msgstr "Küldés a fő memóriába" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:511 msgid "Send to storage card A" @@ -11324,12 +11324,13 @@ msgid "" "windows you used to edit files in the epub.

Rebuild the ePub, " "updating your calibre library.

" msgstr "" -"

Megjeleníti az ePub tartalmát egy külön ablakban. Ez egyes fájlok " -"szerkesztéséhez a jobb egérgomb helyi menüjéből a Nyitás, mint... (Társítás-" -">ideiglenes társítás) menüponttal szerkesszük meg az editorunkban (Pl " -"jegyzettömb) a tartalmat. Ha kész vagyunk, zárjuk be a mappa ablakát és a " -"szerkesztő ablakát is.

Kattintsunk az ePub újraépítése gombra, " -"hogy frissítsük a könyv tartalmát.

" +"

Megjeleníti az ePub tartalmát egy külön ablakban. Ez egyes fájlokat a " +"jobb egérgomb helyi menüjéből a „Megnyitás” (operációs rendszertől függően " +"ez más is lehet) menüpontot kiválasztva szerkesztheti a kiválasztott " +"szerkesztő programmal. Ha minden változtatást elvégzett, akkor zárja be a " +"fájlokat tartalmazó mappa ablakát és a szerkesztő program ablakát " +"is.

Kattintson az ePub újraépítése gombra, hogy frissítse a könyv " +"tartalmát.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62 msgid "Display contents of exploded ePub" diff --git a/src/calibre/translations/zh_TW.po b/src/calibre/translations/zh_TW.po index 0ab658d83a..650f714240 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_TW.po +++ b/src/calibre/translations/zh_TW.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-16 03:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-18 04:49+0000\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-17 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14155)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-18 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n" "Language: zh_TW\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69 msgid "Upload separate cover thumbnails for books" -msgstr "" +msgstr "上傳書籍個別的封面縮圖" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70 msgid "" @@ -2730,10 +2730,13 @@ msgid "" "\n" " See: " msgstr "" +"書籍的分類。選項有: %s\n" +"\n" +" 請查閱: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:159 msgid "for a complete list with descriptions." -msgstr "" +msgstr "用於有描述的完整清單。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:248 msgid "" @@ -3410,7 +3413,7 @@ msgstr "IsbnDB 鍵:" msgid "" "To use isbndb.com you have to sign up for a free account at isbndb.com and " "get an access key." -msgstr "" +msgstr "要使用 isbndb.com 您必須在 isbndb.com 註冊一個免費帳號並取得存取金鑰。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:42 msgid "" @@ -3418,6 +3421,8 @@ msgid "" "an isbndb key and enter it below. Instructions to get the key are here." msgstr "" +"要使用 isbndb.com 的元數據您必須註冊一個免費帳號後取得 isbndb 金鑰並將它輸入下面。取得金鑰的指引在這裡。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15 msgid "Downloads covers from The Open Library" @@ -3493,7 +3498,7 @@ msgstr "要在書籍中加入目錄頁時,加在書籍開頭而不要加在結 msgid "" "Extract the contents of the MOBI file to the specified directory. If the " "directory already exists, it will be deleted." -msgstr "" +msgstr "將 MOBI 檔案的內容解壓縮到指定的目錄。如果目錄已經存在,它會被刪除。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:59 msgid "" @@ -3501,6 +3506,7 @@ msgid "" "Using this feature means that the book will not auto sync its last read " "position on multiple devices. Complain to Amazon." msgstr "" +"啟用透過 Facebook 等分享 Kindle 書籍的內容。警告:使用這個功能代表書籍不會自動同步在多個裝置上前次閱讀的位置。請向 Amazon 抱怨。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/reader.py:281 msgid "This is an Amazon Topaz book. It cannot be processed." @@ -4554,7 +4560,7 @@ msgstr "找不到書庫" msgid "" "No existing calibre library was found at %s. If the library was moved, " "select its new location below. Otherwise calibre will forget this library." -msgstr "" +msgstr "在 %s 找不到現有的 calibre 書庫。如果書庫已移除,請在下面選擇它的新位置。否則 calibre 會忘掉這個書庫。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:96 msgid "New location of this library:" @@ -4688,7 +4694,7 @@ msgstr "書庫已移動" msgid "" "The library %s has been removed from calibre. The files remain on your " "computer, if you want to delete them, you will have to do so manually." -msgstr "" +msgstr "書庫 %s 已從 calibre 移除。檔案仍保留在電腦中,如果您想要刪除它們,您必須手動進行這件事。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:324 msgid "none" @@ -4720,6 +4726,7 @@ msgid "" "to a location with a shorter path using Windows Explorer, then point calibre " "to the new location and try again." msgstr "" +"書庫的路徑太長。必須少於 %d 字元。請使用 Windows 檔案總管將書庫移到路徑少一點的位置,然後將 calibre 指向新的位置後再試一次。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:377 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:733 @@ -4879,6 +4886,8 @@ msgid "" "can be slow. Should calibre skip the Recycle Bin? If you click Yes " "the files will be permanently deleted." msgstr "" +"您嘗試刪除 %d 本書。將這麼多檔案送到資源回收筒會花很久的時間。calibre " +"是否要略過資源回收筒?如果您選擇是,則檔案會永久刪除。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:42 msgid "Deleting..." @@ -4937,13 +4946,13 @@ msgstr "選擇要刪除的格式" msgid "" "Choose formats not to be deleted.

Note that this will never remove " "all formats from a book." -msgstr "" +msgstr "選擇 不要 刪除的格式。

注意這不會移除書籍全部的格式。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:188 msgid "" "All formats for the selected books will be deleted from your " "library.
The book metadata will be kept. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "選取書籍的全部格式都會被從書庫中刪除
書籍的元數據會被保留。您確定嗎?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:208 msgid "Cannot delete books" @@ -5078,7 +5087,7 @@ msgstr "E" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:25 msgid "Edit metadata" -msgstr "" +msgstr "編輯元數據" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:32 msgid "Edit metadata individually" @@ -5130,7 +5139,7 @@ msgstr "下載失敗" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:90 #, python-format msgid "Failed to download metadata or covers for any of the %d book(s)." -msgstr "" +msgstr "無法下載 %d 本書中任何的元數據或封面。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:93 msgid "Metadata download completed" @@ -5141,7 +5150,7 @@ msgstr "元數據下載已完成" msgid "" "Finished downloading metadata for %d book(s). Proceed with updating " "the metadata in your library?" -msgstr "" +msgstr "已完成 %d 本書的元數據下載。要接著更新您書庫中的元數據嗎?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:102 #, python-format @@ -5242,7 +5251,7 @@ msgstr "某些錯誤" msgid "" "Failed to apply updated metadata for some books in your library. Click " "\"Show Details\" to see details." -msgstr "" +msgstr "無法將某些書籍的元數據更新套用到書庫中。點選「顯示詳細資料」以查看詳情。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19 msgid "F" @@ -5535,7 +5544,7 @@ msgstr "不能搜尋" msgid "" "Calibre helps you find the ebooks you want by searching the websites of " "various commercial and public domain book sources for you." -msgstr "" +msgstr "Calibre 可以協助您尋要電子書,它會為您搜尋網站上各種商業或公眾領域的書籍來源。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:138 msgid "" @@ -6102,7 +6111,7 @@ msgstr "包含節" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:298 msgid "Books by &Genre" -msgstr "" +msgstr "書籍依分類(&G)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:299 msgid "Recently &Added" @@ -6138,7 +6147,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:308 msgid "Excluded genres" -msgstr "" +msgstr "排除的分類" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:309 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:312 @@ -6562,7 +6571,7 @@ msgstr "除錯程序會輸出在轉換過程中各個階段產生的中間 HTML #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14 msgid "DJVU Input" -msgstr "" +msgstr "DJVU 輸入" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" @@ -8488,7 +8497,7 @@ msgstr "尚未選取項目" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:213 msgid "You must select at least one item from the list." -msgstr "" +msgstr "您必須至少從清單中選擇一個項目。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:113 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:217 @@ -10333,7 +10342,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:32 msgid "Open Template Editor" -msgstr "" +msgstr "開啟範本編輯器" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:41 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:473 @@ -10361,7 +10370,7 @@ msgstr "不能預覽" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:101 msgid "You must first explode the epub before previewing." -msgstr "" +msgstr "在預覽之前您必須先探索 epub。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:61 msgid "" @@ -10371,6 +10380,9 @@ msgid "" "windows you used to edit files in the epub.

Rebuild the ePub, " "updating your calibre library.

" msgstr "" +"

探索 ePub " +"以便在檔案瀏覽視窗顯示內容。要調整個別檔案,請按右鍵,然後「以此開啟...」您選擇的編輯器。當調整完成後,關閉瀏覽器視窗和您用來在 epub " +"中編輯檔案的編輯器

重新建立 ePub,並更新您的 calibre 書庫。

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62 msgid "Display contents of exploded ePub" @@ -10403,7 +10415,7 @@ msgstr "尚未選取食譜" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:146 #, python-format msgid "The attached file: %(fname)s is a recipe to download %(title)s." -msgstr "" +msgstr "附加的檔案:%(fname)s 是用來下載 %(title)s 的食譜。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:149 msgid "Recipe for " @@ -10902,11 +10914,11 @@ msgstr " - 工作" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503 msgid "No job" -msgstr "" +msgstr "沒有工作" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504 msgid "No job selected" -msgstr "" +msgstr "沒有選取工作" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506 msgid "Do you really want to stop the selected job?" @@ -10985,7 +10997,7 @@ msgstr "捷徑鍵" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:592 msgid "" "Double click on any entry to change the keyboard shortcuts associated with it" -msgstr "" +msgstr "雙擊任何項目以改變與它相關的鍵盤捷徑鍵" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:607 msgid "Search for a shortcut by name" @@ -11260,7 +11272,7 @@ msgstr "忽略自訂的外掛程式,當您安裝了讓 calibre 無法啟動的 msgid "" "Cause a running calibre instance, if any, to be shutdown. Note that if there " "are running jobs, they will be silently aborted, so use with care." -msgstr "" +msgstr "原因是有執行中的 calibre 實體,如果有,應該將它關閉,注意如果有任何執行中的工作,它們會被直接中止,因此請小心使用。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:697 @@ -11426,7 +11438,7 @@ msgstr "作者變更" msgid "" "You have changed the authors for this book. You must save these changes " "before you can use Manage authors. Do you want to save these changes?" -msgstr "" +msgstr "您已經改變這本書的作者。在使用管理作者之前您必須儲存這些變更。是否要儲存這些變更?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:302 msgid "" @@ -11478,7 +11490,7 @@ msgstr "以選取的格式設定書籍封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:667 msgid "Set metadata for the book from the selected format" -msgstr "" +msgstr "設定選取格式中書籍的元數據" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:674 msgid "Add a format to this book" @@ -11486,7 +11498,7 @@ msgstr "加入格式到這本書" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:681 msgid "Remove the selected format from this book" -msgstr "" +msgstr "移除這本書中選取的格式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:752 msgid "Choose formats for " @@ -11646,19 +11658,19 @@ msgstr "是否排程下載?" msgid "" "The download of metadata for the %d selected book(s) will run in the " "background. Proceed?" -msgstr "" +msgstr "下載 %d 本選取的書籍會在背景中執行。要繼續嗎?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:48 msgid "" "You can monitor the progress of the download by clicking the rotating " "spinner in the bottom right corner." -msgstr "" +msgstr "您可以點選右下角的在旋轉的轉輪來查看下載的程序。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:51 msgid "" "When the download completes you will be asked for confirmation before " "calibre applies the downloaded metadata." -msgstr "" +msgstr "下載完成後會先詢問您的確認才會讓 calibre 套用下載的元數據。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:62 msgid "Download only &metadata" @@ -11861,11 +11873,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:268 msgid "See at" -msgstr "" +msgstr "查看:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:403 msgid "calibre is downloading metadata from: " -msgstr "" +msgstr "calibre 正下載元數據於: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:425 msgid "Please wait" @@ -11877,7 +11889,7 @@ msgstr "查詢: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:473 msgid "Failed to download metadata. Click Show Details to see details" -msgstr "" +msgstr "無法下載元數據。點選顯示詳細資料來查看詳細資料" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:482 msgid "" @@ -11886,10 +11898,11 @@ msgid "" "single distinctive word from the title.

To see the full log, click Show " "Details." msgstr "" +"找不到任何符合您的搜尋的書籍。試著把搜尋條件放寬。例如,只使用作者的姓氐和書名中的單一個字詞。

要查看完整紀錄,請選點顯示詳細資料。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:545 msgid "Current cover" -msgstr "" +msgstr "目前的封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:548 msgid "Searching..." @@ -11898,25 +11911,25 @@ msgstr "搜尋中…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:706 #, python-format msgid "Downloading covers for %s, please wait..." -msgstr "" +msgstr "正在下載 %s 的封面,請稍候..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:736 msgid "Failed to download any covers, click \"Show details\" for details." -msgstr "" +msgstr "無法下載任何封面,點選「顯示詳細資料」以查看詳細資料。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:742 #, python-format msgid "Could not find any covers for %s" -msgstr "" +msgstr "找不任何 %s 的封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:744 #, python-format msgid "Found %(num)d covers of %(title)s. Pick the one you like best." -msgstr "" +msgstr "找到 %(title)s 的 %(num)d 個封面。請挑一個您最喜歡的。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:833 msgid "Downloading metadata..." -msgstr "" +msgstr "下載元數據..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:939 msgid "Downloading cover..." @@ -11930,7 +11943,7 @@ msgstr "將設定值復原為預設數值。您必須點選套用才能確實儲 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:328 msgid "Configure " -msgstr "" +msgstr "設定 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:29 msgid "Ignore duplicate incoming formats" @@ -11953,7 +11966,7 @@ msgstr "您可以在這裡控制 calibre 如何從加入的檔案中讀取元數 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:69 msgid "Read &metadata from file contents rather than file name" -msgstr "" +msgstr "從檔案內容而非檔案名稱讀取元數據(&M)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:70 msgid "" @@ -12020,7 +12033,7 @@ msgstr "從檔案名稱設定元數據(&C)" msgid "" "When using the \"&Copy to library\" action to copy books between libraries, " "preserve the date" -msgstr "" +msgstr "當使用「複製到書庫(&C)」動作來在書庫之間複製書籍時,保留書的日期" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159 @@ -12035,11 +12048,11 @@ msgstr "低" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:36 msgid "Very low" -msgstr "" +msgstr "非常低" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:64 msgid "Compact Metadata" -msgstr "" +msgstr "精簡元數據" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:64 msgid "Default" @@ -12047,7 +12060,7 @@ msgstr "預設值" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:65 msgid "All on 1 tab" -msgstr "" +msgstr "全部於 1 個分頁" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:166 msgid "Confirmation dialogs have all been reset" @@ -12062,6 +12075,8 @@ msgid "" "If checked, Yes/No custom columns values can be Yes, No, or Unknown.\n" "If not checked, the values can be Yes or No." msgstr "" +"如果核取,是/否自訂欄位數值可以為是,否或不明。\n" +"如果沒有核取,數值只能為是或否。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:150 msgid "Yes/No columns have three values (Requires restart)" @@ -12133,78 +12148,78 @@ msgstr "重設所有停用與確認的對話盒(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:27 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32 msgid "is true" -msgstr "" +msgstr "為是(true)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:33 msgid "is false" -msgstr "" +msgstr "為否(false)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:29 msgid "is undefined" -msgstr "" +msgstr "為未定義" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:36 msgid "has id" -msgstr "" +msgstr "具有 id" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:37 msgid "does not have id" -msgstr "" +msgstr "沒有 id" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:40 msgid "is equal to" -msgstr "" +msgstr "等於" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:41 msgid "is less than" -msgstr "" +msgstr "小於" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:42 msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "大於" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:45 msgid "has" -msgstr "" +msgstr "有" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:46 msgid "does not have" -msgstr "" +msgstr "沒有" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:47 msgid "has pattern" -msgstr "" +msgstr "具有模式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:48 msgid "does not have pattern" -msgstr "" +msgstr "沒有模式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:57 msgid "is set" -msgstr "" +msgstr "已設定" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:58 msgid "is not set" -msgstr "" +msgstr "未設定" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:53 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "是" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:54 msgid "is not" -msgstr "" +msgstr "不是" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:55 msgid "matches pattern" -msgstr "" +msgstr "符合模式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:56 msgid "does not match pattern" -msgstr "" +msgstr "不符合模式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:75 msgid "If the ___ column ___ values" @@ -13482,7 +13497,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113 msgid "Check for &updated plugins" -msgstr "" +msgstr "檢查外掛程式的更新(&U)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114 msgid "&Load plugin from file" @@ -14432,7 +14447,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107 msgid "Number of cache update threads to use" -msgstr "" +msgstr "要使用的快取更新執行緒的數量" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108 msgid "Number of conver download threads to use" @@ -14452,7 +14467,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:107 msgid "Number of simultaneous cache updates" -msgstr "" +msgstr "同步快取更新的數量" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:108 msgid "Number of simultaneous cover downloads" @@ -15063,6 +15078,8 @@ msgid "" "%(app)s has been updated to version %(ver)s. See the new features." msgstr "" +"%(app)s 已更新到版本 %(ver)s。請查閱 了解新的功能。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:80 msgid "Update available!" @@ -15078,12 +15095,12 @@ msgstr "取得更新(&G)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:94 msgid "Update &plugins" -msgstr "" +msgstr "更新外掛程式(&P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:153 #, python-format msgid " (%d plugin updates)" -msgstr "" +msgstr " (%d 個外掛程式更新)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:156 msgid "Update found" @@ -15091,17 +15108,17 @@ msgstr "找到更新" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:159 msgid "updated plugins" -msgstr "" +msgstr "更新的外掛程式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:185 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:190 msgid "Plugin Updates" -msgstr "" +msgstr "外掛程式更新" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:188 #, python-format msgid "There are %d plugin updates available" -msgstr "" +msgstr "有 %d 個外掛程式更新可用" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:192 msgid "Install and configure user plugins"