diff --git a/src/calibre/translations/bg.po b/src/calibre/translations/bg.po index 2699c0dd6b..6c6e93e58c 100644 --- a/src/calibre/translations/bg.po +++ b/src/calibre/translations/bg.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.51\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-26 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-29 00:02+0000\n" -"Last-Translator: Rocky Stone \n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-30 01:18+0000\n" +"Last-Translator: Yassen Nikolov \n" "Language-Team: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-27 04:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-30 04:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -401,17 +401,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:924 msgid "Saving books to disk" -msgstr "" +msgstr "Запазване на книги на диск" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:930 msgid "" "Control how calibre exports files from its database to disk when using Save " "to disk" msgstr "" +"Определя как Калибър експортира файлове от неговата база данни към диск, " +"когато използвате Запази на диск" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:936 msgid "Sending books to devices" -msgstr "" +msgstr "Качване на книги към устройства" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:942 msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader" @@ -457,7 +459,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:982 msgid "Sharing over the net" -msgstr "" +msgstr "Споделяне през интернет" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:988 msgid "" @@ -473,14 +475,15 @@ msgstr "Добавки" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1001 msgid "Add/remove/customize various bits of calibre functionality" msgstr "" +"Добавяне/премахване/настройване на различни части от функциите на Калибър" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1007 msgid "Tweaks" -msgstr "" +msgstr "Подобрения" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1013 msgid "Fine tune how calibre behaves in various contexts" -msgstr "" +msgstr "Фина настройка на действието на Калибър в различни контексти" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1018 msgid "Miscellaneous" @@ -492,7 +495,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102 msgid "Conversion Input" -msgstr "" +msgstr "Входен формат за конвертиране" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:134 msgid "" @@ -504,7 +507,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:234 msgid "Conversion Output" -msgstr "" +msgstr "Изходен формат за конвертиране" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:248 msgid "" @@ -626,6 +629,7 @@ msgid "" "Intended for the Samsung Galaxy and similar tablet devices with a resolution " "of 600x1280" msgstr "" +"Предназначен за Samsung Galaxy и подобни таблети с резолюция 600x1280" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:471 msgid "This profile is intended for the Kobo Reader." @@ -661,11 +665,11 @@ msgstr "Този профил е предназначен за Amazon Kindle DX. #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:712 msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color." -msgstr "" +msgstr "Този профил е предназначен за B&N Nook Color." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:723 msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook." -msgstr "" +msgstr "Този профил е предназначен за Sanda Bambook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:35 msgid "Installed plugins" @@ -757,11 +761,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:55 msgid "Cache covers from iTunes/iBooks" -msgstr "" +msgstr "Кеширай обложки от iTunes/iBooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:57 msgid "Enable to cache and display covers from iTunes/iBooks" -msgstr "" +msgstr "Разреши кеширане и показване на обложки от iTunes/iBooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:58 msgid "Skip 'Connect to iTunes' recommendation" @@ -773,15 +777,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:115 msgid "Apple device" -msgstr "" +msgstr "Apple устройство" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:117 msgid "Communicate with iTunes/iBooks." -msgstr "" +msgstr "Комуникирай с iTunes/iBooks." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:128 msgid "Apple device detected, launching iTunes, please wait ..." msgstr "" +"Apple устройство разпознато, стартиране на iTunes, моля изчакайте ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:130 msgid "" @@ -856,11 +861,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25 msgid "Li Fanxi" -msgstr "" +msgstr "Li Fanxi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42 msgid "Device IP Address (restart calibre after changing)" -msgstr "" +msgstr "IP адрес на устройството (рестартирайте Калибър след промяна)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:47 msgid "" @@ -1501,6 +1506,8 @@ msgid "" "Don't sort the files found in the comic alphabetically by name. Instead use " "the order they were added to the comic." msgstr "" +"Не сортирайте файловете в комикса по азбучен ред на имената. Вместо това " +"използвайте реда, по който са били добавени в комикса." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:303 msgid "" @@ -15165,18 +15172,18 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:46 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Вие" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:75 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:202 msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Планирано" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:86 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:203 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Персонализиран" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:118 msgid "Next section" @@ -15184,7 +15191,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:121 msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Главно меню" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125 msgid "Previous section" @@ -15196,7 +15203,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:217 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Главно меню" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:303 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:393 @@ -15205,7 +15212,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:390 msgid "Articles" -msgstr "" +msgstr "Статии" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:476 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po index fe6fc3557c..7ed0780870 100644 --- a/src/calibre/translations/hu.po +++ b/src/calibre/translations/hu.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-26 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-28 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-29 11:20+0000\n" "Last-Translator: Roadside \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-30 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "A Hanlin V5 eBook olvasókkal kommunikál." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:115 msgid "Communicate with the BOOX eBook reader." -msgstr "Kapcsolódás BOOX eBook olvasóhoz" +msgstr "Kapcsolódás BOOX eBook olvasóhoz." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:133 msgid "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Kommunikáció a The Book olvasóval." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:59 msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader." -msgstr "Kapcsolódás SpringDesign Alex eBook olvasóhoz" +msgstr "Kapcsolódás SpringDesign Alex eBook olvasóhoz." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:119 msgid "Communicate with the Azbooka" @@ -8325,7 +8325,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1007 msgid "Search/replace name:" -msgstr "" +msgstr "Keresés/csere név:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1015 msgid "" @@ -9282,7 +9282,7 @@ msgstr "%d nappal, %d órával és %d perccel ezelőtt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:393 msgid "Last downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Utoljára letöltve:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:421 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:197 @@ -9594,7 +9594,7 @@ msgstr "Felhasználói kategória-szerkesztő" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:167 msgid "Category name: " -msgstr "" +msgstr "Kategória neve: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:168 msgid "Select a category to edit" @@ -9758,7 +9758,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:71 msgid "Function &name:" -msgstr "" +msgstr "Funkció neve:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:100 @@ -10681,7 +10681,7 @@ msgstr "&Kilépés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:138 msgid "Unhandled exception" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen hiba történt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:111 msgid "Title &sort:" @@ -10829,6 +10829,8 @@ msgid "" "Swap the firstname and lastname of the author. This affects only metadata " "read from file names." msgstr "" +"Az író kereszt- és családnevének felcserélése. Ez csak a fájlnévből kinyert " +"metaadatokra van hatással." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:68 msgid "&Swap author firstname and lastname" @@ -11729,6 +11731,7 @@ msgstr "Nem érvényes plugin elérési út: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:305 msgid "Select an actual plugin under %s to customize" msgstr "" +"Válassza ki az aktuális beépülő modult a(z) %s alatt a szerkesztéshez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:311 msgid "Plugin cannot be disabled" @@ -12992,7 +12995,7 @@ msgstr "Az utoljára használt ablakméret megjegyzése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:192 msgid "Remember the ¤t page when quitting" -msgstr "" +msgstr "Kilépéskor a jelenlegi oldal megjegyzése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:193 msgid "H&yphenate (break line in the middle of large words)" @@ -13610,7 +13613,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:161 msgid "Your %s &username:" -msgstr "" +msgstr "Felhasználóneve:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:162 msgid "Your %s &password:" @@ -14110,7 +14113,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33 msgid "Missing covers files" -msgstr "" +msgstr "Hiányzó borítófájlok" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:34 msgid "Cover files not in database" @@ -14503,7 +14506,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:812 msgid "Error: You must specify a column label" -msgstr "" +msgstr "Hiba: Meg kell adnia az oszlop nevét" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:822 msgid "" @@ -14533,7 +14536,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:848 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Név:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:849 msgid "Search string:" @@ -14541,7 +14544,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:855 msgid "Error: You must specify a name and a search string" -msgstr "" +msgstr "Hiba: Meg kell adnia egy nevet és egy keresési szót" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:858 msgid "added" @@ -14549,7 +14552,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:863 msgid "Error: You must specify a name" -msgstr "" +msgstr "Hiba: Meg kell adnia egy nevet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:866 msgid "removed" @@ -14906,7 +14909,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:498 msgid "Loading, please wait" -msgstr "" +msgstr "Betöltés, kérjük várjon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:111 @@ -14915,15 +14918,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:106 msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Első" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:106 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Utolsó" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:109 msgid "Browsing %d books" -msgstr "" +msgstr "%d könyv böngészése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:126 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:255 @@ -14940,7 +14943,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:256 msgid "Popularity" -msgstr "" +msgstr "Népszerűség" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:275 msgid "Sort by" @@ -14958,7 +14961,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:612 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:573 msgid "Newest" -msgstr "" +msgstr "Legújabb" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:341 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:613 @@ -15012,7 +15015,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:779 msgid "This book has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Ezt a könyvet törölték" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:865 msgid "in search" @@ -15057,7 +15060,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:125 msgid "%d book" -msgstr "" +msgstr "%d könyv" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:148 msgid "%d items" @@ -15065,19 +15068,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:166 msgid "RATING: %s
" -msgstr "" +msgstr "ÉRTÉKELÉS: %s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:169 msgid "TAGS: %s
" -msgstr "" +msgstr "CIMKÉK: %s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:174 msgid "SERIES: %s [%s]
" -msgstr "" +msgstr "SOROZAT: %s [%s]
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:267 msgid "Books in your library" -msgstr "" +msgstr "A könyvtárában lévő könyvek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:273 msgid "By " @@ -15085,7 +15088,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:274 msgid "Books sorted by " -msgstr "" +msgstr "A könyvek rendezve: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:32 msgid "%sUsage%s: %s\n" @@ -15194,7 +15197,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:38 msgid "end of program" -msgstr "" +msgstr "program vége" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:75 msgid "syntax error - program ends before EOF" @@ -15234,7 +15237,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:58 msgid "No documentation provided" -msgstr "" +msgstr "Nincs közzétett dokumentáció" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:79 msgid "Exception " @@ -15647,7 +15650,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56 msgid "Choose theme (needs restart)" -msgstr "" +msgstr "Válasszon témát (újraindítás szükséges)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:109 msgid "ERROR: Unhandled exception" @@ -15659,21 +15662,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:189 msgid "No active interpreter found. Try restarting the console" -msgstr "" +msgstr "Nem található aktív fordító. Próbálja meg újraindítani a konzolt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:203 msgid "Interpreter died" -msgstr "" +msgstr "A fordító lefagyott" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:204 msgid "" "Interpreter dies while excuting a command. To see the command, click Show " "details" msgstr "" +"A fordító parancsfuttatás közben lefagyott. További információért kattintson " +"a Részletek gombra." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20 msgid "Welcome to" -msgstr "" +msgstr "Üdvözlünk a(z)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:41 msgid " console " @@ -15681,11 +15686,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:51 msgid "Code is running" -msgstr "" +msgstr "A kód jelenleg fut" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:58 msgid "Restart console" -msgstr "" +msgstr "Konzol újraindítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:53 msgid "URL must have the scheme sftp" diff --git a/src/calibre/translations/pl.po b/src/calibre/translations/pl.po index 846acfd4c0..8f14869604 100644 --- a/src/calibre/translations/pl.po +++ b/src/calibre/translations/pl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-26 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-28 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-29 10:16+0000\n" "Last-Translator: Johnny J \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-30 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -249,6 +249,9 @@ msgid "" "Textile references to images. The referenced images as well as the TXT file " "are added to the archive." msgstr "" +"Stwórz archiwum TXTZ, gdy importowany jest plik TXT z referencjami do " +"obrazków Markdown lub Textile. Zarówno referencjonowane obrazki jak i plik " +"TXT są dodawane do archiwum." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:166 msgid "Extract cover from comic files" @@ -778,7 +781,7 @@ msgstr "Używaj cyklu jako kategorii w iTunes/iBooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:53 msgid "Enable to use the series name as the iTunes Genre, iBooks Category" -msgstr "" +msgstr "Włącz używanie nazwę cykli tak jak iTunes Genre, iBooks Category" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:55 msgid "Cache covers from iTunes/iBooks" @@ -786,15 +789,15 @@ msgstr "Przechowuj okładki z iTunes/iBooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:57 msgid "Enable to cache and display covers from iTunes/iBooks" -msgstr "" +msgstr "Włącz cache'owanie i wyświetlanie okładek z iTunes/iBooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:58 msgid "Skip 'Connect to iTunes' recommendation" -msgstr "" +msgstr "Pomiń rekomendację 'Podłącz do iTunes'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:60 msgid "Enable to skip the 'Connect to iTunes' recommendation dialog" -msgstr "" +msgstr "Włącz pomijanie okna rekomendacji 'Podłącz do iTunes'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:115 msgid "Apple device" @@ -1992,6 +1995,11 @@ msgid "" "margins. Sometimes, this can cause the removal of margins that should not " "have been removed. In this case you can disable the removal." msgstr "" +"Niektóre dokumenty określają marginesy strony poprzez określenie lewego i " +"prawego marginesu dla każdego paragrafu indywidualnie. calibre spróbuje " +"wykryć i usunąć te marginesy. Czasami może to spowodować usunięcie " +"marginesów, które nie powinny zostać usunięte. W takim wypadku możesz " +"wyłączyć usuwanie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:320 msgid "" @@ -3456,11 +3464,11 @@ msgstr "Francja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:289 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Niemcy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:290 msgid "UK" -msgstr "" +msgstr "UK" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:375 msgid "Amazon timed out. Try again later." @@ -3472,7 +3480,7 @@ msgstr "Źródło metadanych" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15 msgid "Downloads metadata from The Open Library" -msgstr "" +msgstr "Pobierz metadane z Open Library" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22 msgid "Modify images to meet Palm device size limitations." @@ -7281,7 +7289,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64 msgid "Remove &fake margins" -msgstr "" +msgstr "Usuń &fałszywe marginesy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:16 msgid "" @@ -8934,7 +8942,7 @@ msgstr "d MMM rrrr" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:561 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:566 msgid "&Apply date" -msgstr "" +msgstr "Z&astosuj datę" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:562 msgid "&Published:" @@ -11559,7 +11567,7 @@ msgstr "Wysoki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:36 msgid "Very low" -msgstr "" +msgstr "Bardzo niski" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:164 msgid "Confirmation dialogs have all been reset" @@ -11939,7 +11947,7 @@ msgstr "&Szablon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:212 msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates." -msgstr "" +msgstr "Szablona pola. Używa takiej samej składni jak zapisane szablony." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:213 msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}" @@ -16479,30 +16487,40 @@ msgid "" "strcat(a, b, ...) -- can take any number of arguments. Returns a string " "formed by concatenating all the arguments" msgstr "" +"strcat(a, b, ...) -- może pobrać jakąkolwiek ilość argumentów. Zwraca ciąg " +"znaków połączonych z wszystkich argumentów" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:140 msgid "" "add(x, y) -- returns x + y. Throws an exception if either x or y are not " "numbers." msgstr "" +"add(x, y) -- zwraca x + y. Wyrzuca wyjątek jeśli albo x albo y nie są " +"numerami." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:150 msgid "" "subtract(x, y) -- returns x - y. Throws an exception if either x or y are " "not numbers." msgstr "" +"subtract(x, y) -- zwraca x - y. Wyrzuca wyjątek jeśli albo x albo y nie są " +"numerami." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:160 msgid "" "multiply(x, y) -- returns x * y. Throws an exception if either x or y are " "not numbers." msgstr "" +"multiply(x, y) -- zwraca x * y. Wyrzuca wyjątek jeśli albo x albo y nie są " +"numerami." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:170 msgid "" "divide(x, y) -- returns x / y. Throws an exception if either x or y are not " "numbers." msgstr "" +"divide(x, y) -- zwraca x / y. Wyrzuca wyjątek jeśli albo x albo y nie są " +"numerami." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:180 msgid "" @@ -16513,6 +16531,12 @@ msgid "" "automatically. For example, template('[[title_sort]]') will evaluate the " "template {title_sort} and return its value." msgstr "" +"template(x) -- określa x jako szablon. Określanie dokonuje się we własnym " +"kontekście, co oznacza, że zmienne nie są oduostępniane pomiędzy wywołującym " +"a określoeniem szablonu. Ponieważ znaki { and } są specjalne, musisz użyć [[ " +"dla { znaków i ]] dla } znaków; są konwertowane automatycznie. Na przykład, " +"template('[[title_sort]]') określi wzorzec {title_sort} i zwróci jego " +"wartość." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:195 msgid "" @@ -16520,12 +16544,17 @@ msgid "" "'assign'ed to) instead of the book metadata. This permits using the " "template processor to construct complex results from local variables." msgstr "" +"eval(template) -- określa szablon, przekazując lokalne zmienne (te " +"'przypisane' do) zamiast z książki metadanych. To pozwala wykorzystać " +"procesor szablonów do konstrukcji złożonych wyników z lokalnych zmiennych." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:208 msgid "" "assign(id, val) -- assigns val to id, then returns val. id must be an " "identifier, not an expression" msgstr "" +"assign(id, val) -- przypisuje val do id, a następnie zwraca val. id musi być " +"identyfikatorem, nie wyrażeniem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:218 msgid "" @@ -16533,16 +16562,21 @@ msgid "" "start calibre from the command line (calibre-debug -g), the output will go " "to a black hole." msgstr "" +"print(a, b, ...) -- drukuje argumenty do standardowego profilu wynikowego. " +"Jeśli nie uruchomisz calibre z linii komend (calibre-debug -g), wynik " +"pójdzie do czarnej dziury." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:229 msgid "field(name) -- returns the metadata field named by name" -msgstr "" +msgstr "field(name) -- zwraca pole metadanych nazwane po nazwie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:237 msgid "" "raw_field(name) -- returns the metadata field named by name without applying " "any formatting." msgstr "" +"raw_field(name) -- zwraca metadane pola nazwanego po nazwie bez zastosowania " +"jakiegokolwiek formatowania." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:246 msgid "" @@ -16553,6 +16587,11 @@ msgid "" "substr('12345', 1, 0) returns '2345', and substr('12345', 1, -1) returns " "'234'." msgstr "" +"substr(str, startowy, końcowy) -- zwraca startowy poprzez końcowy znak " +"ciągu. Pierwszy znak str to zerowy znak. Jeśli końcowy jest ujemny, wówczas " +"wskazuje tylko znaków licząc od prawej. Jeśli końcowy jest zerem, wówczas " +"wskazuje ostatni znak. Na przykład, substr('12345', 1, 0) zwraca '2345', a " +"substr('12345', 1, -1) zwraca '234'." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:259 msgid "" @@ -16563,16 +16602,25 @@ msgid "" "the value of some other composite field. This is extremely useful when " "constructing variable save paths" msgstr "" +"lookup(val, pattern, field, pattern, field, ..., else_field) -- tak jak " +"switch, z wyjątkiem że argumentami są nazwy pola (metadane), nie tekst. " +"Wartość odpowiedniego pola zostanie pobrana i użyta. Zwróć uwagę, złożone " +"kolumny to pola, możesz użyć tej funkcji w jednym złożonym polu, aby użyć " +"wartości z jakiegoś innego złożonego pola. Jest to nadzwyczaj użyteczne " +"podczas konstruowania zmiennych ścieżek zapisu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:274 msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments" -msgstr "" +msgstr "lookup wymaga albo 2 albo nieparzystej liczby argumentów" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:286 msgid "" "test(val, text if not empty, text if empty) -- return `text if not empty` if " "the field is not empty, otherwise return `text if empty`" msgstr "" +"test(val, tekst gdy niepusty, tekst gdy pusty) -- zwraca `tekst gdy " +"niepusty` gdy pole nie jest puste, w przeciwnym wypadku zwraca `tekst gdy " +"pusty`" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:298 msgid "" @@ -16580,6 +16628,10 @@ msgid "" "contains matches for the regular expression `pattern`. Returns `text if " "match` if matches are found, otherwise it returns `text if no match`" msgstr "" +"contains(val, pattern, tekst gdy pasuje, tekst gdy nie pasuje) -- sprawdza " +"czy pole zawiera dopasowania dla regularnego wyrażenia `pattern` (wzorzec). " +"Zwraca ` tekst gdy pasuje` jeśli znajdzie dopasowania, w przeciwnym wypadku " +"zwraca `tekst gdy nie pasuje`" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:313 msgid "" @@ -16589,10 +16641,15 @@ msgid "" "else_value is returned. You can have as many `pattern, value` pairs as you " "want" msgstr "" +"switch(val, pattern, value, pattern, value, ..., else_value) -- dla każdej " +"pary `pattern, value`, sprawdza czy pole pasuje do regularnego wyrażnenia " +"`pattern` (wzorzec) a jeśli tak, to zwraca ta `value` (wartość). Jeśli żaden " +"wzorzec nie pasuje, wówczas zwracana jest else_value. Możesz zadeklarować " +"tyle par `pattern, value` ile chcesz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:321 msgid "switch requires an odd number of arguments" -msgstr "" +msgstr "switch wymaga nieparzystej ilości argumentów" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:333 msgid "" @@ -16600,12 +16657,17 @@ msgid "" "expression. All instances of `pattern` are replaced with `replacement`. As " "in all of calibre, these are python-compatible regular expressions" msgstr "" +"re(val, wzorzec, zamiana) -- zwraca pole po zastosowaniu regularnego " +"wyrażenia. Wszystkie wypadki `wzorca` są zastąpione `zamianą`. Tak jak w " +"całym calibre, są to kompatybilne z pythonem regularne wyrażenia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:344 msgid "" "ifempty(val, text if empty) -- return val if val is not empty, otherwise " "return `text if empty`" msgstr "" +"ifempty(val, tekst jeśli pusty) -- zwraca val jeśli val nie jest pusty, w " +"przeciwnym wypadku zwraca `tekst jeśli pusty`" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:356 msgid "" @@ -16620,6 +16682,16 @@ msgid "" "chars + the length of `middle text`, then the field will be used intact. For " "example, the title `The Dome` would not be changed." msgstr "" +"shorten(val, left chars, middle text, right chars) -- zwraca skróconą wersję " +"pola, składająca się ze znaków `left chars` z początku pola, następnie " +"`middle text`, a następnie `right chars` z końca ciągu. `Left chars` i " +"`right chars` muszą być liczbami całkowitymi. Na przykład, załóżmy, że tytuł " +"książki to `Ancient English Laws in the Times of Ivanhoe`, a ty chcesz " +"zmieścić się w przestrzeni najwyżej 15 znaków. Jeśli użyjesz " +"{title:shorten(9,-,5)}, wynikiem będzie `Ancient E-nhoe`. Jeśli długośc pola " +"jest mniejsza niż left chars + right chars + długość `middle text`, wówczas " +"pole pozostanie nienaruszone. Na przykład tytuł `The Dome` nie ulegnie " +"zmianie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:381 msgid "" @@ -16628,6 +16700,10 @@ msgid "" "comma as the separator, but authors uses an ampersand. Examples: " "{tags:count(,)}, {authors:count(&)}" msgstr "" +"count(val, separator) -- interpretuje wartość jako listę elementów " +"oddzielonych `separatorem`, zwraca liczbę elementów w liście. Większośc list " +"używa przecinka jako separatora, ale autorzy używa znak &. Przykłady: " +"{tags:count(,)}, {authors:count(&)}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:392 msgid "" @@ -16637,6 +16713,11 @@ msgid "" "If the item is not in the list, then the empty value is returned. The " "separator has the same meaning as in the count function." msgstr "" +"list_item(val, index, separator) -- interpretuje wartość jako listę " +"oddzielaną `separatorem`, zwraca `index` elementu. Pierwszy element to numer " +"zero. Ostatni element może zostać zwrócony przy użyciu `list_item(-" +"1,separator)`. Jeśli element nie jest w liście, wówczas zwrócona zostaje " +"pusta wartość. Separator ma takie samo znaczenie jak w funkcji count." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:412 msgid "" @@ -16644,6 +16725,9 @@ msgid "" "with the items being \"id:value\". Find the pair with theid equal to key, " "and return the corresponding value." msgstr "" +"select(val, key) -- interpretuje wartość jako oddzielaną przecinkami listę " +"elementów, z elementami będącymi \"id:value\". Znajduje parę z id równym " +"key, a potem zwraca odpowiadającą jej wartość." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:429 msgid "" @@ -16657,6 +16741,15 @@ msgid "" "{tags:sublist(-1,0,\\,)} returns \"C\". {tags:sublist(0,-1,\\,)} returns " "\"A, B\"." msgstr "" +"sublist(val, start_index, end_index, separator) -- interpretuje wartość jako " +"listę elementów oddzielonych `separatorem`, zwracając nową listę stworzoną " +"od elementu `start_index` do elementu `end_index`. Pierwszy element jest " +"numerem zero. Jeśli indeks jest ujemny, wówczas liczy od końca listy. W " +"szczególnym wypadku, end_index zera zakłada się, że jest długością listy. " +"Przykłady wykorzystujące prosty tryb szablonu przy założeniu, że kolumny " +"etykiet (które sa oddzielane przecinkiem) zawierają \"A, B, C\": " +"{tags:sublist(0,1,\\,)} zwraca \"A\". {tags:sublist(-1,0,\\,)} zwraca \"C\". " +"{tags:sublist(0,-1,\\,)} zwraca \"A, B\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:458 msgid "" @@ -16675,6 +16768,21 @@ msgid "" "{#genre:subitems(0,1)} returns \"A, D\". {#genre:subitems(0,2)} returns " "\"A.B, D.E\"" msgstr "" +"subitems(val, start_index, end_index) -- Ta funkcja używana jest do " +"rozdzielania listy elementów takich jak gatunki. Interpretuje wartość jako " +"oddzielaną przecinkami listę elementów, gdzie każdy element jest listą " +"oddzielaną kropką. Zwraca nową listę stworzoną przez pierwsze znalezienie " +"wszystkich elementów oddzielanych kropką, wtedy dla każdego takiego elementu " +"wyciąga komponenty od `start_index` do `end_index`, potem łączy wyniki z " +"powrotem w całość. Pierwszy komponent w liście oddzielanej kropkami ma " +"indeks zero. Jeśli indeks jest ujemny, wówczas liczy od końca listy. W " +"szczególnym przypadku, end_index zera zakłada się, że jest długością " +"listy.Przykłady wykorzystujące prosty tryb szablonu przy założeniu, że " +"wartość #genre z \"A.B.C\": {#genre:subitems(0,1)} zwraca \"A\". " +"{#genre:subitems(0,2)} zwraca \"A.B\". {#genre:subitems(1,0)} zwraca " +"\"B.C\". Zakłądając, że wartość #genre z \"A.B.C, D.E.F\", " +"{#genre:subitems(0,1)} zwraca \"A, D\". {#genre:subitems(0,2)} zwraca \"A.B, " +"D.E\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:495 msgid "" @@ -16690,22 +16798,34 @@ msgid "" "\"December\"). yy : the year as two digit number (00 to 99). yyyy : the " "year as four digit number." msgstr "" +"format_date(val, format_string) -- formatuje wartość, która musi być polem " +"daty, używając format_string, zwraca tekst. Kody formatowania: d : dzień " +"jako liczba bez zera poprzedzającego (1 do 31) dd : dzień jako liczba z " +"zerem poprzedzającym (01 do 31) ddd : skrócona lokalna nazwa dnia (np. " +"\"Pon\" do \"Nie\"). dddd : długa nazwa lokalna dnia (np. \"Poniedziałek\" " +"do \"Niedziela\"). M : miesiąc jako liczba bez zera poprzedzającego (1 do " +"12). MM : miesiąc jako liczba z zerem poprzedzającym (01 do 12) MMM : " +"skrócona lokalna nazwa miesiąca (np. \"Sty\" do \"Gru\"). MMMM : długa nazwa " +"lokalna miesiąca (np. \"Styczeń\" do \"Grudzień\"). yy : rok jako " +"dwucyfrowy numer (00 do 99). yyyy : rok jako czterocyfrowy numer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:522 msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case" -msgstr "" +msgstr "uppercase(val) -- zwraca wartość pola w dużych literach" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:530 msgid "lowercase(val) -- return value of the field in lower case" -msgstr "" +msgstr "lowercase(val) -- zwraca wartość pola w małych literach" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:538 msgid "titlecase(val) -- return value of the field in title case" msgstr "" +"titlecase(val) -- zwraca wartość pola w tytulikach (każdy wyraz z wielkiej " +"litery)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:546 msgid "capitalize(val) -- return value of the field capitalized" -msgstr "" +msgstr "capitalize(val) -- zwraca wartość pola napisaną dużymi literami" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." @@ -16729,7 +16849,7 @@ msgstr "brazylijsko-portugalski" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:96 msgid "English (UK)" -msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" +msgstr "angielski (Wielka Brytania)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:97 msgid "Simplified Chinese" @@ -16749,15 +16869,15 @@ msgstr "angielski" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:101 msgid "English (Australia)" -msgstr "Angielski (Australia)" +msgstr "angielski (Australia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:102 msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Angielski (Nowa Zelandia)" +msgstr "angielski (Nowa Zelandia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:103 msgid "English (Canada)" -msgstr "Angielski (Kanada)" +msgstr "angielski (Kanada)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:104 msgid "English (India)" @@ -16765,31 +16885,31 @@ msgstr "Angielski (Indie)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:105 msgid "English (Thailand)" -msgstr "Angielski (Tajlandia)" +msgstr "angielski (Tajlandia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:106 msgid "English (Cyprus)" -msgstr "Angielski (Cypr)" +msgstr "angielski (Cypr)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:107 msgid "English (Czechoslovakia)" -msgstr "Angielski (Czechosłowacja)" +msgstr "angielski (Czechosłowacja)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:108 msgid "English (Pakistan)" -msgstr "Angielski (Pakistan)" +msgstr "angielski (Pakistan)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:109 msgid "English (Croatia)" -msgstr "Angielski (Chorwacja)" +msgstr "angielski (Chorwacja)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:110 msgid "English (Indonesia)" -msgstr "Angielski (Indonezja)" +msgstr "angielski (Indonezja)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:111 msgid "English (Israel)" -msgstr "Angielski (Izrael)" +msgstr "angielski (Izrael)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:112 msgid "English (Singapore)" @@ -16797,47 +16917,47 @@ msgstr "Angielski (Singapur)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:113 msgid "English (Yemen)" -msgstr "Angielski (Jemen)" +msgstr "angielski (Jemen)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:114 msgid "English (Ireland)" -msgstr "Angielski (Irlandia)" +msgstr "angielski (Irlandia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115 msgid "English (China)" -msgstr "Angielski (Chiny)" +msgstr "angielski (Chiny)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116 msgid "Spanish (Paraguay)" -msgstr "Hiszpański (Paragwaj)" +msgstr "hiszpański (Paragwaj)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:117 msgid "Spanish (Uruguay)" -msgstr "Hiszpański (Urugwaj)" +msgstr "hiszpański (Urugwaj)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:118 msgid "Spanish (Argentina)" -msgstr "Hiszpański (Argentyna)" +msgstr "hiszpański (Argentyna)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:119 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Hiszpański (Meksyk)" +msgstr "hiszpański (Meksyk)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:120 msgid "Spanish (Cuba)" -msgstr "Hiszpański (Kuba)" +msgstr "hiszpański (Kuba)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121 msgid "Spanish (Chile)" -msgstr "Hiszpański (Chile)" +msgstr "hiszpański (Chile)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:122 msgid "Spanish (Ecuador)" -msgstr "Hiszpański (Ekwador)" +msgstr "hiszpański (Ekwador)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:123 msgid "Spanish (Honduras)" -msgstr "Hiszpański (Honduras)" +msgstr "hiszpański (Honduras)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:124 msgid "Spanish (Venezuela)" @@ -16845,7 +16965,7 @@ msgstr "Hiszpański (Wenezuela)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125 msgid "Spanish (Bolivia)" -msgstr "Hiszpański (Boliwia)" +msgstr "hiszpański (Boliwia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:126 msgid "Spanish (Nicaragua)" @@ -16853,19 +16973,19 @@ msgstr "Hiszpański (Nikaragua)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:127 msgid "German (AT)" -msgstr "Niemiecki (Austria)" +msgstr "niemiecki (Austria)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:128 msgid "French (BE)" -msgstr "Francuski (Belgia)" +msgstr "francuski (Belgia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:129 msgid "Dutch (NL)" -msgstr "Niderlandzki (Holandia)" +msgstr "niderlandzki (Holandia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:130 msgid "Dutch (BE)" -msgstr "Niderlandzki (Belgia)" +msgstr "niderlandzki (Belgia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56 msgid "Choose theme (needs restart)" @@ -17148,6 +17268,8 @@ msgid "" "Maximum number of levels to recurse i.e. depth of links to follow. Default " "%default" msgstr "" +"Maksymalna ilość poziomów do rekursji np. najdalsza ilość linków do " +"śledzenia. Domyślnie %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:488 msgid "" @@ -17191,6 +17313,11 @@ msgid "" "a link, it will be ignored.By default, no links are ignored. If both filter " "regexp and match regexp are specified, then filter regexp is applied first." msgstr "" +"Jakikolwiek link który pasuje do tego regularnego wyrażenia zostanie " +"zignorowany. Ta opcja może być określona wiele razy, w takim wypadku dopóki " +"jakiekolwiek regexp pasuje do linka, zostanie zignorowane. Domyślnie żadne " +"linki nie są ignorowane. Jeśli oba filtry regesp i match regexp są " +"okreslone, wówczas filtr regexp jest wpierw stosowany." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:498 msgid "Do not download CSS stylesheets."