diff --git a/setup/iso_639/ca.po b/setup/iso_639/ca.po index db6c5861d9..2b4f6c19ab 100644 --- a/setup/iso_639/ca.po +++ b/setup/iso_639/ca.po @@ -12,14 +12,14 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-12 15:48+0000\n" "Last-Translator: Ferran Rius \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-13 04:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: ca\n" #. name for aaa @@ -23000,11 +23000,11 @@ msgstr "Shi" #. name for shs msgid "Shuswap" -msgstr "" +msgstr "Shuswap" #. name for sht msgid "Shasta" -msgstr "" +msgstr "Shasta" #. name for shu msgid "Arabic; Chadian" @@ -23012,15 +23012,15 @@ msgstr "Àrab; txadià" #. name for shv msgid "Shehri" -msgstr "" +msgstr "Jibali" #. name for shw msgid "Shwai" -msgstr "" +msgstr "Shwai" #. name for shx msgid "She" -msgstr "" +msgstr "She" #. name for shy msgid "Tachawit" @@ -23032,23 +23032,23 @@ msgstr "Senufo; Syenara" #. name for sia msgid "Sami; Akkala" -msgstr "" +msgstr "Sami; Akkala" #. name for sib msgid "Sebop" -msgstr "" +msgstr "Kenyah; Sebop" #. name for sid msgid "Sidamo" -msgstr "" +msgstr "Sidamo" #. name for sie msgid "Simaa" -msgstr "" +msgstr "Simaa" #. name for sif msgid "Siamou" -msgstr "" +msgstr "Siamou" #. name for sig msgid "Paasaal" @@ -23060,7 +23060,7 @@ msgstr "" #. name for sii msgid "Shom Peng" -msgstr "" +msgstr "Shompen" #. name for sij msgid "Numbami" @@ -23068,7 +23068,7 @@ msgstr "" #. name for sik msgid "Sikiana" -msgstr "" +msgstr "Sikiana" #. name for sil msgid "Sisaala; Tumulung" @@ -23080,47 +23080,47 @@ msgstr "Mende (Papua Nova Guinea)" #. name for sin msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "Singalès" #. name for sip msgid "Sikkimese" -msgstr "" +msgstr "Sikkimès" #. name for siq msgid "Sonia" -msgstr "" +msgstr "Sonia" #. name for sir msgid "Siri" -msgstr "" +msgstr "Siri" #. name for sis msgid "Siuslaw" -msgstr "" +msgstr "Siuslaw" #. name for siu msgid "Sinagen" -msgstr "" +msgstr "Sinagen" #. name for siv msgid "Sumariup" -msgstr "" +msgstr "Sumariup" #. name for siw msgid "Siwai" -msgstr "" +msgstr "Sivai" #. name for six msgid "Sumau" -msgstr "" +msgstr "Sumau" #. name for siy msgid "Sivandi" -msgstr "" +msgstr "Sivandi" #. name for siz msgid "Siwi" -msgstr "" +msgstr "Tamazight; Siwa" #. name for sja msgid "Epena" @@ -23128,15 +23128,15 @@ msgstr "" #. name for sjb msgid "Sajau Basap" -msgstr "" +msgstr "Sajau Basap" #. name for sjd msgid "Sami; Kildin" -msgstr "" +msgstr "Sami; Kildin" #. name for sje msgid "Sami; Pite" -msgstr "" +msgstr "Sami; Pite" #. name for sjg msgid "Assangori" @@ -23144,11 +23144,11 @@ msgstr "" #. name for sjk msgid "Sami; Kemi" -msgstr "" +msgstr "Sami; Kemi" #. name for sjl msgid "Sajalong" -msgstr "" +msgstr "Sajalong" #. name for sjm msgid "Mapun" @@ -23156,7 +23156,7 @@ msgstr "" #. name for sjn msgid "Sindarin" -msgstr "" +msgstr "Sindarin" #. name for sjo msgid "Xibe" @@ -23164,39 +23164,39 @@ msgstr "" #. name for sjp msgid "Surjapuri" -msgstr "" +msgstr "Surajpuri" #. name for sjr msgid "Siar-Lak" -msgstr "" +msgstr "Siar-Lak" #. name for sjs msgid "Senhaja De Srair" -msgstr "" +msgstr "Senhaja De Srair" #. name for sjt msgid "Sami; Ter" -msgstr "" +msgstr "Sami; Ter" #. name for sju msgid "Sami; Ume" -msgstr "" +msgstr "Sami; Ume" #. name for sjw msgid "Shawnee" -msgstr "" +msgstr "Shawnee" #. name for ska msgid "Skagit" -msgstr "" +msgstr "Skagit" #. name for skb msgid "Saek" -msgstr "" +msgstr "Saec" #. name for skc msgid "Sauk" -msgstr "" +msgstr "Sauk" #. name for skd msgid "Miwok; Southern Sierra" @@ -23204,11 +23204,11 @@ msgstr "Miwok; serra meridional" #. name for ske msgid "Seke (Vanuatu)" -msgstr "" +msgstr "Seke (Vanuatu)" #. name for skf msgid "Sakirabiá" -msgstr "" +msgstr "Sakurabiat" #. name for skg msgid "Malagasy; Sakalava" @@ -23216,43 +23216,43 @@ msgstr "Malgaix; Sakalava" #. name for skh msgid "Sikule" -msgstr "" +msgstr "Sikule" #. name for ski msgid "Sika" -msgstr "" +msgstr "Sika" #. name for skj msgid "Seke (Nepal)" -msgstr "" +msgstr "Seke (Nepal)" #. name for skk msgid "Sok" -msgstr "" +msgstr "Sok" #. name for skm msgid "Sakam" -msgstr "" +msgstr "Sakam" #. name for skn msgid "Subanon; Kolibugan" -msgstr "" +msgstr "Subanon; Kolibugan" #. name for sko msgid "Seko Tengah" -msgstr "" +msgstr "Seko; Tengah" #. name for skp msgid "Sekapan" -msgstr "" +msgstr "Sekapan" #. name for skq msgid "Sininkere" -msgstr "" +msgstr "Sininkere" #. name for skr msgid "Seraiki" -msgstr "" +msgstr "Seraiki" #. name for sks msgid "Maia" @@ -23260,15 +23260,15 @@ msgstr "" #. name for skt msgid "Sakata" -msgstr "" +msgstr "Sakata" #. name for sku msgid "Sakao" -msgstr "" +msgstr "Sakao" #. name for skv msgid "Skou" -msgstr "" +msgstr "Sko" #. name for skw msgid "Creole Dutch; Skepi" @@ -23276,27 +23276,27 @@ msgstr "Holandès crioll; Skepi" #. name for skx msgid "Seko Padang" -msgstr "" +msgstr "Seko; Padang" #. name for sky msgid "Sikaiana" -msgstr "" +msgstr "Sikaiana" #. name for skz msgid "Sekar" -msgstr "" +msgstr "Sekar" #. name for slc msgid "Sáliba" -msgstr "" +msgstr "Sàliba" #. name for sld msgid "Sissala" -msgstr "" +msgstr "Sissala" #. name for sle msgid "Sholaga" -msgstr "" +msgstr "Sholaga" #. name for slf msgid "Swiss-Italian Sign Language" @@ -23308,15 +23308,15 @@ msgstr "Selungai Murut" #. name for slh msgid "Salish; Southern Puget Sound" -msgstr "" +msgstr "Salish; Puget Sud" #. name for sli msgid "Silesian; Lower" -msgstr "" +msgstr "Alemany; Silesià baix" #. name for slj msgid "Salumá" -msgstr "" +msgstr "Salumà" #. name for slk msgid "Slovak" @@ -23324,7 +23324,7 @@ msgstr "Eslovac" #. name for sll msgid "Salt-Yui" -msgstr "" +msgstr "Salt-Yui" #. name for slm msgid "Sama; Pangutaran" @@ -23332,7 +23332,7 @@ msgstr "" #. name for sln msgid "Salinan" -msgstr "" +msgstr "Salinan" #. name for slp msgid "Lamaholot" @@ -23380,7 +23380,7 @@ msgstr "" #. name for sma msgid "Sami; Southern" -msgstr "" +msgstr "Sami; Meridional" #. name for smb msgid "Simbari" @@ -23392,11 +23392,11 @@ msgstr "" #. name for smd msgid "Sama" -msgstr "" +msgstr "Sama" #. name for sme msgid "Sami; Northern" -msgstr "" +msgstr "Sami; Septentrional" #. name for smf msgid "Auwe" @@ -23428,7 +23428,7 @@ msgstr "" #. name for smn msgid "Sami; Inari" -msgstr "" +msgstr "Sami; Inari" #. name for smo msgid "Samoan" @@ -23448,7 +23448,7 @@ msgstr "" #. name for sms msgid "Sami; Skolt" -msgstr "" +msgstr "Sami; Skolt" #. name for smt msgid "Simte" @@ -24060,7 +24060,7 @@ msgstr "" #. name for str msgid "Salish; Straits" -msgstr "" +msgstr "Salish; Straits" #. name for sts msgid "Shumashti" @@ -24092,7 +24092,7 @@ msgstr "" #. name for suc msgid "Subanon; Western" -msgstr "" +msgstr "Subanon; Occidental" #. name for sue msgid "Suena" diff --git a/setup/iso_639/pt.po b/setup/iso_639/pt.po index 8259d914a7..ae1e1a7711 100644 --- a/setup/iso_639/pt.po +++ b/setup/iso_639/pt.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-13 04:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: pt\n" #. name for aaa diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po index 4d064d4c19..a1a2b17bfb 100644 --- a/src/calibre/translations/de.po +++ b/src/calibre/translations/de.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-10 14:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Simon Schütte \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-12 13:55+0000\n" +"Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-11 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-13 04:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Fehlerdiagnose-Protokoll" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:272 #, python-format msgid "No plugin named %s found" -msgstr "" +msgstr "Keine Erweiterung mit Namen %s gefunden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:19 msgid "Communicate with Android phones." @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem EB600 E-Book-Reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:56 msgid "Communicate with the Tolino Shine reader." -msgstr "" +msgstr "Mit dem Lesegerät »Tolino Shine« kommunizieren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:212 msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600" @@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr "Intelligente Satzzeichen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:163 msgid "Subsetting embedded fonts" -msgstr "" +msgstr "Tiefstellen eingebetteter Schriften" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:169 #, python-format @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "Intelligente Zeichensetzung in: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:94 #, python-format msgid "No file named %s exists" -msgstr "" +msgstr "Eine Datei mit Namen %s existiert nicht" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:98 #, python-format @@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "Es existiert keine HTML-Datei mit dem Namen %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:108 #, python-format msgid "The anchor %(a)s does not exist in file %(f)s" -msgstr "" +msgstr "Der Anker %(a)s existiert in der Datei %(f)s nicht" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/cover.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:187 @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "Richtet den E-Mail- Versand von Büchern ein" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:162 msgid "D" -msgstr "G" +msgstr "D" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:162 msgid "Send to device" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgstr "

Über \"Bücher perfektionieren\"

%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:42 #, python-format msgid "

Subsetting fonts

%s" -msgstr "" +msgstr "

Schriften tiefstellen

%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:45 #, python-format @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgstr "Zum Öffnen klicken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:180 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:867 msgid "Ids" -msgstr "Ids" +msgstr "IDs" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:218 #, python-format @@ -8468,7 +8468,7 @@ msgstr "Kataloge" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:99 msgid "Read book" -msgstr "Buch einlesen" +msgstr "Buch lesen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:105 msgid "Wishlist item" @@ -12214,6 +12214,9 @@ msgid "" "Invalid identifier string. It must be a comma-separated list of pairs of " "strings separated by a colon" msgstr "" +"Ungültige Identifikationszeichenkette. Sie muss aus einer durch Kommata " +"getrennten Liste von jeweils zwei Zeichenketten bestehen, die durch einen " +"Doppelpunkt getrennt sind" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:946 msgid "Search/replace invalid" @@ -14110,7 +14113,7 @@ msgstr "&Test" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:112 msgid "No recipes" -msgstr "" +msgstr "Keine Rezepte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:113 msgid "No custom recipes created." @@ -15695,7 +15698,7 @@ msgstr "Alle Tags löschen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:206 msgid "Clear Ids" -msgstr "ID's löschen" +msgstr "IDs löschen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:210 msgid "" @@ -19868,7 +19871,7 @@ msgstr "Erster Buchstabe kann nur verwendet werden beim Sortieren nach Name" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:101 msgid "Select a destination for the Table of Contents entry" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie ein Ziel für den Eintrag des Inhaltsverzeichnisses" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:121 msgid "" @@ -19897,7 +19900,7 @@ msgstr "Datei:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:167 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:183 msgid "Top of the file" -msgstr "" +msgstr "Anfang der Datei" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:175 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:205 @@ -19908,18 +19911,20 @@ msgstr "(Unbenannt)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:181 #, python-format msgid "Location: A <%s> tag inside the file" -msgstr "" +msgstr "Ort: Ein <%s>-Marker in der Datei" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:185 #, python-format msgid "Approximately %d%% from the top" -msgstr "" +msgstr "Ungefähr %d%% vom Anfang aus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:45 msgid "" "You can edit existing entries in the Table of Contents by clicking them in " "the panel to the left." msgstr "" +"Sie können vorhandene Einträge des Inhaltsverzeichnisses bearbeiten, indem " +"Sie diese in der Menüleiste auf der linken Seite anklicken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:47 msgid "" @@ -19927,6 +19932,9 @@ msgid "" "verified to exist. Entries with a red dot are broken and may need to be " "fixed." msgstr "" +"Einträge mit einem grünen Haken zeigen auf einen Ort, dessen Vorhandensein " +"überprüft wurde. Einträge mit einem roten Punkt sind beschädigt und müssen " +"eventuell repariert werden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:55 msgid "Create a &new entry" @@ -19954,11 +19962,11 @@ msgstr "Alles &einklappen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:119 msgid "Double click on an entry to change the text" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie doppelt auf einen Eintrag, um den Text anzupassen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:197 msgid "Title: {0} Dest: {1}{2}" -msgstr "" +msgstr "Titel: {0} Ziel: {1}{2}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:227 #, python-format @@ -19966,6 +19974,8 @@ msgid "" "The location this entry point to does not exist:\n" "%s" msgstr "" +"Der Ort, auf den dieser Eintrag zeigt, existiert nicht:\n" +"%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:253 #, python-format @@ -22515,7 +22525,7 @@ msgstr "" "erhalten. Sie können diese Funktion mehrfach anwenden, um mehrere Felder " "festzulegen. Hinweis: Für die Sprache müss der ISO639 Sprachcode (z.B. en " "für Englisch, de für Deutsch usw.) verwendet werden. Für Kennungen/IDs ist " -"der Syntax {0} {2}. Für boolesche (ja/nein) Felder verwenden Sie true und " +"die Syntax {0} {2}. Für boolesche Felder (ja/nein) verwenden Sie true und " "false oder yes und no." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:549 @@ -22557,13 +22567,13 @@ msgid "" "(in\n" "an opf file). You can get id numbers from the list command.\n" msgstr "" -"%prog export [options] IDs\n" +"%prog export [Optionen] IDs\n" "\n" "Exportiert die durch IDs (eine durch Kommata getrennte Liste) angegebenen " "Bücher in das Dateisystem.\n" -"Der Exportvorgang speichert alle Formate der Bücher, ihre Coverbilder und " -"Metadaten (ineiner opf Datei). \n" -"Die ID Nummern erhalten Sie mit dem Befehl list.\n" +"Der Exportvorgang speichert alle Formate der Bücher, ihre Cover-Bilder und " +"Metadaten (in einer opf-Datei). \n" +"Die ID-Nummern erhalten Sie mit dem Befehl list.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:647 msgid "Export all books in database, ignoring the list of ids." @@ -22585,7 +22595,7 @@ msgstr "Die Betätigung dieses Schalters stellt das Verhalten aus." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:681 #, python-format msgid "You must specify some ids or the %s option" -msgstr "Sie müssen IDs oder die %s Option angeben" +msgstr "Sie müssen IDs oder die Option %s angeben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:694 msgid "" @@ -22729,7 +22739,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" %prog custom_columns [options]\n" +" %prog custom_columns [Optionen]\n" "\n" " Listet verfügbare benutzerdefinierte Spalten auf. Zeigt " "Spaltenbeschriftung und IDs.\n" @@ -24812,7 +24822,7 @@ msgstr "Einfügen und dem Stil anpassen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:213 msgid "Directions" -msgstr "" +msgstr "Anweisungen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:214 msgid "Left to Right" diff --git a/src/calibre/translations/pt.po b/src/calibre/translations/pt.po index 0e09356342..d085c76590 100644 --- a/src/calibre/translations/pt.po +++ b/src/calibre/translations/pt.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-10 14:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 10:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 00:17+0000\n" "Last-Translator: Tiago S. \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-11 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-13 04:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -1144,6 +1144,10 @@ msgid "" "calibre-debug -r \"Add Books\" -- file1 --option1\n" "Everything after the -- will be passed to the plugin as arguments." msgstr "" +"Executar um complemento que forneça uma interface de linha de comandos. Por " +"exemplo:\n" +"calibre-debug -r \"Adicionar Livros\" -- ficheiro1 --opção1\n" +"Tudo depois de -- será passado para os argumentos do complemento." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:180 msgid "Debug log" @@ -1152,7 +1156,7 @@ msgstr "Debug log" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:272 #, python-format msgid "No plugin named %s found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum complemento chamado %s encontrado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:19 msgid "Communicate with Android phones." @@ -1500,7 +1504,7 @@ msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo EB600 eBook reader.." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:56 msgid "Communicate with the Tolino Shine reader." -msgstr "comunicar com o leitor Tolino Shine." +msgstr "Comunicar com o leitor Tolino Shine." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:212 msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600" @@ -1833,6 +1837,12 @@ msgid "" "be Dragons!! Enable only if you are comfortable with restoring your kobo to " "factory defaults and testing software" msgstr "" +"O Kobo actualizada por rotina o firmware e a vesão da base de dados. Com " +"esta opção o calibre irá tentar activar a funcionalidade de leitura e " +"escrita completas. \r\n" +"A aAtenção, dragões em frente!! Activar esta opção somente se estiver " +"confortável com o restauro do seu Kobo aos padrões de fábrica e a testar " +"software." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:619 msgid "Kobo database version unsupported - See details" @@ -5579,7 +5589,7 @@ msgstr "Nenhum ficheiro HTML com o nome %s existe." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:108 #, python-format msgid "The anchor %(a)s does not exist in file %(f)s" -msgstr "" +msgstr "A âncora %(a)s não existe no ficheiro %(f)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/cover.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:187 @@ -5762,6 +5772,8 @@ msgid "" "Maximum number of simultaneous conversion/news download jobs. This number is " "twice the actual value for historical reasons." msgstr "" +"Número máximo de conversões/novas descargas simultâneas. Este número é duas " +"vezes o valor desejado por motivos históricos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:198 msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)" @@ -7629,6 +7641,13 @@ msgid "" "especially if the book you are buying has DRM." msgstr "" +"Todas as transações (pagas ou não) são geridas entre você e o vendedor dos " +"livros. O calibre não faz parte deste processo e qualquer problema " +"relacionado com a compra deve ser dirigido ao website que usou para a " +"compra. Verifique duas vezes que qualquer livro que compre funciona no seu " +"leitor de e-books, especialmente se o livro que estiver a comprar tiver " +"proteções anti-cópia (DRM)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:158 msgid "Show this message again" @@ -9102,6 +9121,15 @@ msgid "" "the User Manual." msgstr "" +"Processamento heurístico significa que o calibre irá buscar no seu " +"livro padrões comuns e corrigí-los. Como o nome implica, isto envolve " +"trabalho de estimativa, o que significa que pode acabar piorando o resultado " +"da conversão se o calibre estimar erradamente. Portanto, ele está " +"desactivado por padrão. Frequentemente, se a conversão não ficar como " +"esperava, activar o processamento heurístico pode melhorar o resultado. Leia " +"mais sobre as várias opções de processamento heurístico no manual do usuário" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:114 msgid "Enable &heuristic processing" @@ -10989,6 +11017,14 @@ msgid "" "enter the full path to the file after a >>. For example:

\n" "

9788842915232 >> %s

" msgstr "" +"

Entre com uma lista de ISBNs na caixa da esquerda, um por linha. O " +"calibre irá automaticamente criar entradas para livros baseados no ISBN e " +"descarregará os meta-dados e capas para eles.

\n" +"

Qualquer ISBN inválido na lista será ignorado.

\n" +"

Pode também especificar um arquivo que irá ser adicionado com cada ISBN. " +"Para fazer isso entre o caminho completo depois de um >>. Por " +"exemplo:>/p>\n" +"

9788842915232 >> %s

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69 msgid "&Tags to set on created book entries:" @@ -11173,6 +11209,8 @@ msgstr "Nomes a ignorar:" msgid "" "Enter comma-separated standard file name wildcards, such as synctoy*.dat" msgstr "" +"Introduza os o nome do ficheiro padrão separado por vírgulas com caractéres " +"universais, como por exemplo synctoy*.dat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:265 msgid "Extensions to ignore" @@ -11865,6 +11903,8 @@ msgid "" "Invalid identifier string. It must be a comma-separated list of pairs of " "strings separated by a colon" msgstr "" +"Identificador inválido de campos de texto. Tem de ser uma lista separada por " +"vírgulas de pares de campos de texto separados por dois pontos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:946 msgid "Search/replace invalid" @@ -12233,6 +12273,10 @@ msgid "" "field is processed. In regular expression mode, only the matched text is " "processed" msgstr "" +"Especifique como o texto deverá ser processado depois de corresponder e " +"substituír. No modo de caractéres,\n" +"todo o campo é processado. No mode de expressões regulares, só o texto " +"correspondente é processado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:647 msgid "&Destination field:" @@ -12243,6 +12287,8 @@ msgid "" "The field that the text will be put into after all replacements.\n" "If blank, the source field is used if the field is modifiable" msgstr "" +"O campo onde o texto será colocado depois de todas as subsituições.\n" +"Se em branco, o campo fonte é utilizado se o campo for modificável." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:650 msgid "M&ode:" @@ -12400,6 +12446,11 @@ msgid "" "\n" "Right-click and choose Donate to reward: " msgstr "" +"Este complemento é GRÁTIS mas poderá recompensar o programados pelo seu " +"esforço\n" +"doando através do PayPal.\n" +"\n" +"Carregue com o botão direito do rato e escolha \"Doar\" para recompensar: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:389 msgid "Platform unavailable" @@ -12604,6 +12655,9 @@ msgid "" "Plugin {0} successfully installed under {1} plugins. You may " "have to restart calibre for the plugin to take effect." msgstr "" +"O complemento {0} foi instalado com sucesso em {1} " +"complementos. Pode ter que reiniciar o calibre para que o complemento " +"comece a funcionar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:761 msgid "" @@ -15056,6 +15110,8 @@ msgid "" "The download of metadata for the %d selected book(s) will run in the " "background. Proceed?" msgstr "" +"A descarga dos meta-dados para o(s) %d livro(s) seleccionado(s) será " +"executada em segundo plano. Prosseguir?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:68 msgid "" @@ -15426,11 +15482,13 @@ msgid "" "You must specify an existing folder as your auto-add folder. %s does not " "exist." msgstr "" +"Deve especificar uma pasta existente como a sua pasta de adição automática. " +"%s não existe." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:117 #, python-format msgid "You do not have read/write permissions for the folder: %s" -msgstr "" +msgstr "Não tem premissões de leitura/escrita para a pasta: %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:121 #, python-format @@ -15438,6 +15496,8 @@ msgid "" "WARNING: Any files you place in %s will be automatically deleted " "after being added to calibre. Are you sure?" msgstr "" +"AVISO: Quaisquer ficheiros que coloque em %s serão automaticamente " +"apagados depois de adicionados ao calibre. Tem a certeza que quer continuar?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:135 msgid "" @@ -15692,6 +15752,9 @@ msgid "" "Choose a different layout for the Edit Metadata dialog. The compact metadata " "layout favors editing custom metadata over changing covers and formats." msgstr "" +"Escolha uma disposição diferente para o diálogo \"Editar Meta-Dados\". A " +"disposição de meta-dados Compacta favorece a edição de meta-dados " +"personalizados em favor da alteração de capas e formatos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:172 msgid "Preferred &input format order:" @@ -15823,6 +15886,8 @@ msgid "" "Enter either an identifier type or an identifier type and value of the form " "identifier:value" msgstr "" +"Introduza um tipo identificador ou um tipo identificador e uma valor do " +"formulário identificador: valor." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:237 msgid "" @@ -15840,24 +15905,32 @@ msgid "" "Enter the maximum days old the item can be. Zero is today. Dates in the " "future always match" msgstr "" +"Introduza o máximo de dias que o item pode ter. Zero equivale a hoje. Datas " +"no futuro irão sempre corresponder." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:252 msgid "" "Enter the minimum days old the item can be. Zero is today. Dates in the " "future never match" msgstr "" +"Introduza o mínimo de dias que o item pode ter. Zero equivale a hoje. Datas " +"no futuro nunca irão corresponder." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:256 msgid "" "Enter the maximum days in the future the item can be. Zero is today. Dates " "in the past always match" msgstr "" +"Introduza o máximo de dias que o item pode ter. Zero equivale a hoje. Datas " +"no passado irão sempre corresponder." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:260 msgid "" "Enter the minimum days in the future the item can be. Zero is today. Dates " "in the past never match" msgstr "" +"Introduza o mínimo de dias que o item pode ter. Zero equivale a hoje. Datas " +"no passado nunca irão corresponder." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:264 msgid "Enter a date in the format YYYY-MM-DD" @@ -15865,7 +15938,7 @@ msgstr "Introduza a data no formato AAAA-MM-DD" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:266 msgid "Enter a string." -msgstr "" +msgstr "Insira um texto." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:268 msgid "Enter a regular expression" @@ -15874,7 +15947,7 @@ msgstr "Introduza uma expressão regular" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:270 #, python-format msgid "You can match multiple values by separating them with %s" -msgstr "" +msgstr "Pode corresponder múltiplos valores separando-os com %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:286 msgid "coloring" @@ -15890,7 +15963,7 @@ msgstr "Criar/editar regra da coluna {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:297 msgid "Create a column {0} rule by filling in the boxes below" -msgstr "" +msgstr "Criar uma regra para coluna {0} preenchendo as caixas abaixo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:305 msgid "Set the" @@ -15915,7 +15988,7 @@ msgstr "&Adicionar ícone" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:350 msgid "Icons should be square or landscape" -msgstr "" +msgstr "Ícones devem ser quadrados ou em formato paisagem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:354 msgid "Only if the following conditions are all satisfied:" @@ -15943,7 +16016,7 @@ msgstr "Nenhum icone seleccionado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:501 msgid "You must choose an icon for this rule" -msgstr "" +msgstr "Deve seleccionar um ícone para esta regra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:515 msgid "Invalid condition" @@ -15952,7 +16025,7 @@ msgstr "Condição inválida." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:516 #, python-format msgid "One of the conditions for this rule is invalid: %s" -msgstr "" +msgstr "Uma das condições para esta regra é inválida: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:521 msgid "No conditions" @@ -15960,7 +16033,7 @@ msgstr "Sem condições" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:522 msgid "You must specify at least one non-empty condition for this rule" -msgstr "" +msgstr "Deve especificar pelo menos uma condição não-vazia para esta regra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:639 #, python-format @@ -15970,6 +16043,10 @@ msgid "" "
%(rule)s
\n" " " msgstr "" +"\n" +"

Regra avançada para coluna %(col)s:\n" +"

%(rule)s
\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:654 #, python-format @@ -15980,12 +16057,18 @@ msgid "" "
    %(rule)s
\n" " " msgstr "" +"

Defina a %(kind)s da %(col)s como " +"%(color)s sob as seguintes\n" +" condições:

\n" +"
    %(rule)s
\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:688 #, python-format msgid "" "
  • If the %(col)s column %(action)s value: %(val)s" msgstr "" +"
  • Se a coluna %(col)s %(action)s valor: %(val)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:707 msgid "Add Rule" @@ -16013,6 +16096,10 @@ msgid "" "that tell calibre what color to use. Click the Add Rule button below to get " "started.

    You can change an existing rule by double clicking it." msgstr "" +"Pode controlar a cor das colunas na lista de livros criando \"regras\" que " +"dizem ao calibre que cor utilizar. Carregue no botão \"Adicionar regra\" " +"abaixo para iniciar.

    Pode alterar uma regra existente fazendo duplo " +"click sobre a regra." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:759 msgid "" @@ -16032,11 +16119,11 @@ msgstr "Nenhuma regra foi escolhida para %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:812 msgid "removal" -msgstr "" +msgstr "remoção" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:96 msgid "You must select a column to delete it" -msgstr "" +msgstr "Precisa de seleccionar um campo para poder apagá-lo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:101 msgid "The selected column is not a custom column" @@ -16045,7 +16132,7 @@ msgstr "A coluna seleccionada não é uma coluna personalizada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:103 #, python-format msgid "Do you really want to delete column %s and all its data?" -msgstr "" +msgstr "Deseja realmente remover o campo %s e todos os seus dados?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:87 msgid "" @@ -16063,15 +16150,15 @@ msgstr "Subir a coluna" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:90 msgid "Remove a user-defined column" -msgstr "" +msgstr "Remove um campo personalizado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:92 msgid "Add a user-defined column" -msgstr "" +msgstr "Adiciona um campo personalizado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:94 msgid "Edit settings of a user-defined column" -msgstr "" +msgstr "Altera as configurações de um campo personalizado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:96 msgid "Move column down" @@ -16086,6 +16173,8 @@ msgid "" "Restore settings to default values. Only settings for the currently selected " "section are restored." msgstr "" +"Restaurar as configurações para os valores padrão. Somente as configurações " +"da secção actual seleccionada serão restauradas." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:21 msgid "Text, column shown in the tag browser" @@ -16104,23 +16193,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:30 msgid "Text column for keeping series-like information" -msgstr "" +msgstr "Coluna de texto para manter as informações como séries" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:33 msgid "Text, but with a fixed set of permitted values" -msgstr "" +msgstr "Texto, mas com um conjunto fixo de valores permitidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:37 msgid "Floating point numbers" -msgstr "" +msgstr "Números em ponto flutuante" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:39 msgid "Integers" -msgstr "" +msgstr "Inteiros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:41 msgid "Ratings, shown with stars" -msgstr "" +msgstr "Avaliações, mostradas com estrelas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:44 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:69 @@ -16131,11 +16220,12 @@ msgstr "Sim/Não" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:46 msgid "Column built from other columns" -msgstr "" +msgstr "Coluna construída a partir de outras colunas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:48 msgid "Column built from other columns, behaves like tags" msgstr "" +"Coluna construída a partir de outras colunas, comporta-se como etiquetas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:56 @@ -16144,7 +16234,7 @@ msgstr "Criar uma nova coluna personalizada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:67 msgid "Quick create:" -msgstr "" +msgstr "Criação rápida:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:175 @@ -16160,7 +16250,7 @@ msgstr "ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:71 msgid "People's names" -msgstr "" +msgstr "Nome de pessoas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:76 msgid "Number" @@ -16177,15 +16267,15 @@ msgstr "Editar coluna personalizada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:96 msgid "No column selected" -msgstr "" +msgstr "Nenhum campo selecionado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:97 msgid "No column has been selected" -msgstr "" +msgstr "Nenhum campo foi seleccionado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:101 msgid "Selected column is not a user-defined column" -msgstr "" +msgstr "O campo seleccionado não é um campo personalizado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:148 msgid "" @@ -16235,64 +16325,72 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:221 msgid "No lookup name was provided" -msgstr "" +msgstr "Não foi fornecido nenhum nome para a pesquisa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:225 msgid "" "The lookup name must contain only lower case letters, digits and " "underscores, and start with a letter" msgstr "" +"A pesquisa de nome deve conter apenas letras minúsculas, números e traços ( " +"\"_\" ), e começar com uma letra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:228 msgid "" "Lookup names cannot end with _index, because these names are reserved for " "the index of a series column." msgstr "" +"A pesquisa de nome não pode acabar com _index, porque esses nomes estão " +"reservados para o index de uma coluna de séries." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:238 msgid "No column heading was provided" -msgstr "" +msgstr "Não foi fornecido um cabeçalho para o campo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:248 #, python-format msgid "The lookup name %s is already used" -msgstr "" +msgstr "O nome para a pesquisa %s já esta em uso" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:260 #, python-format msgid "The heading %s is already used" -msgstr "" +msgstr "O cabeçalho %s já está em uso" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:271 msgid "You must enter a template for composite columns" -msgstr "" +msgstr "Tem de introduzir um modelo para colunas compostas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:281 msgid "You must enter at least one value for enumeration columns" -msgstr "" +msgstr "Tem de introduzir pelo menos um valor para a enumeração de colunas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:287 msgid "" "The value \"{0}\" is in the list more than once, perhaps with different case" msgstr "" +"O valor \"{0}\" está na lista mais que uma vez, talvez com capitulação " +"diferente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:295 msgid "" "The colors box must be empty or contain the same number of items as the " "value box" msgstr "" +"A caixa de cores tem de estar vazia ou contêr o mesmo número de itens que a " +"caixa de valores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:300 msgid "The color {0} is unknown" -msgstr "" +msgstr "A cor {0} é desconhecida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:220 msgid "&Lookup name" -msgstr "" +msgstr "Nome para a &pesquisa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:221 msgid "Column &heading" -msgstr "" +msgstr "Cabeça&lho do campo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:222 msgid "" @@ -16306,14 +16404,16 @@ msgstr "" msgid "" "Column heading in the library view and category name in the tag browser" msgstr "" +"Cabeçalho do campo na vista de biblioteca e nome da categoria no pesquisador " +"de etiquetas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:224 msgid "&Column type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de &coluna" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:225 msgid "What kind of information will be kept in the column." -msgstr "" +msgstr "Que tipo de informação vai ser armazenada no campo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:226 msgid "" @@ -16325,16 +16425,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:229 msgid "Show checkmarks" -msgstr "" +msgstr "Mostrar marcas de &verificação" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:230 msgid "" "Check this box if this column contains names, like the authors column." -msgstr "" +msgstr "Marque esta caixa se a coluna contém nomes, como a coluna do autor." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:231 msgid "Contains names" -msgstr "" +msgstr "Contém nomes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:232 msgid "" @@ -16349,11 +16449,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:238 msgid "Use MMM yyyy for month + year, yyyy for year only" -msgstr "" +msgstr "Use MMM aaaa para mês + ano, aaaa somente para anos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:239 msgid "Default: dd MMM yyyy." -msgstr "" +msgstr "Padrão: dd MMM aaaa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:240 msgid "" @@ -16384,27 +16484,30 @@ msgstr "&Modelo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:247 msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates." -msgstr "" +msgstr "Modelo de campo. Usa a mesma síntaxe que os modelos de gravação." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:248 msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}" -msgstr "" +msgstr "Semelhante aos modelos de gravação. Por exemplo, {title} {isbn}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:249 msgid "Default: (nothing)" -msgstr "" +msgstr "Padrão: (nada)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:250 msgid "&Sort/search column by" -msgstr "" +msgstr "&Ordenar/procurar coluna por" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:251 msgid "How this column should handled in the GUI when sorting and searching" msgstr "" +"Como esta coluna deve ser trabalhada no GUI quando ordenar e procurar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:252 msgid "If checked, this column will appear in the tags browser as a category" msgstr "" +"Se marcada, esta coluna irá aparecer no navegador de etiquetas como uma " +"categoria" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:253 msgid "Show in tags browser" @@ -16412,7 +16515,7 @@ msgstr "Mostrar no navegador de etiquetas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:254 msgid "Show as HTML in book details" -msgstr "" +msgstr "Mostrar como HTML nos detalhes do livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:255 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:260 @@ -16428,7 +16531,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:259 msgid "The empty string is always the first value" -msgstr "" +msgstr "Um bloco de texto vazio é sempre o primeiro valor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:261 msgid "" @@ -16442,16 +16545,16 @@ msgstr "Cores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:24 msgid "Getting debug information, please wait" -msgstr "" +msgstr "A obter informações de depuração. Por favor aguarde..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:32 msgid "Copy to &clipboard" -msgstr "" +msgstr "&Copiar para área de transferência" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:43 msgid "Device already detected" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo já foi detectado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:44 #, python-format @@ -16459,24 +16562,28 @@ msgid "" "A device (%s) is already detected by calibre. If you wish to debug the " "detection of another device, first disconnect this device." msgstr "" +"O dispositivo (%s) já foi detectado pelo calibre. Se desejar depurar a " +"detecção de outro dispositivo, desconecte primeiro este dispositivo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:57 msgid "Debugging failed" -msgstr "" +msgstr "A depuração falhou" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:58 msgid "" "Running debug device detection failed. Click Show Details for more " "information." msgstr "" +"A depuração de deteção de dispositivo falhou. Carregue em \"Mostrar " +"Detalhes\" para mais informações." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:31 msgid "Getting device information" -msgstr "" +msgstr "A obter informação do dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:34 msgid "User-defined device information" -msgstr "" +msgstr "Informação definida pelo utilizador do dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:57 @@ -16485,11 +16592,11 @@ msgstr "Detecção de dispositivos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:52 msgid "Ensure your device is disconnected, then press OK" -msgstr "" +msgstr "Certifique-se que o dispositivo está desconectado e prima OK" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:58 msgid "Ensure your device is connected, then press OK" -msgstr "" +msgstr "Certifique-se que o dispositivo está conectado e prima OK" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:89 msgid "" @@ -16505,6 +16612,9 @@ msgid "" "automatically sent for downloaded news to all email addresses that have Auto-" "send checked." msgstr "" +"O calibre pode enviar os seus livros para si (ou para o seu leitor) por e-" +"mail. E-mails das notícias descarregadas serão automaticamente enviados para " +"todos os endereços de e-mail que tenham sido marcados com Auto-envio." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:67 msgid "Add an email address to which to send books" @@ -16532,7 +16642,7 @@ msgstr "Assunto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:29 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Pseudônimo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:29 msgid "Auto send" @@ -16561,7 +16671,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:42 msgid "Friendly name to use for this email address" -msgstr "" +msgstr "Nome familiar a ser usado nesta conta de e-mail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:128 msgid "new email address" @@ -16597,7 +16707,7 @@ msgstr "Padrão de sistema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:143 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Desactivado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:143 msgid "Small" @@ -16617,7 +16727,7 @@ msgstr "Sempre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:147 msgid "If there is enough room" -msgstr "" +msgstr "Se houver espaço suficiente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:148 msgid "Never" @@ -16638,11 +16748,11 @@ msgstr "dividido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:185 msgid "Column coloring" -msgstr "" +msgstr "Cor de colunas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:190 msgid "Column icons" -msgstr "" +msgstr "Ícones de colunas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:264 msgid "Enable system &tray icon (needs restart)" @@ -16650,7 +16760,7 @@ msgstr "Activar o &ícone na área de notificação (precisa de reiniciar)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:265 msgid "User Interface &layout (needs restart):" -msgstr "" +msgstr "&Disposição da interface do utilizador (precisa reiniciar):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:266 msgid "Disable all animations. Useful if you have a slow/old computer." @@ -16667,19 +16777,19 @@ msgstr "Invalidar ¬ificações na barra de tarefas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:269 msgid "Show &splash screen at startup" -msgstr "" +msgstr "Mostrar tela de apre&sentação ao iniciar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:270 msgid "Interface font:" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Letra da interface:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:271 msgid "Change &font (needs restart)" -msgstr "" +msgstr "Alterar &Tipo de Letra (precisa reiniciar)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:272 msgid "User interface &style (needs restart):" -msgstr "" +msgstr "E&stilo da Interface do utilizador (precisa de reiniciar)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:273 msgid "&Toolbar" @@ -16699,11 +16809,11 @@ msgstr "Lin&guagem (precisa de reiniciar):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:277 msgid "Show &tooltips in the book list" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Dicas na lis&ta de livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:278 msgid "Extra &spacing to add between rows in the book list:" -msgstr "" +msgstr "E&spaço extra a adicionar entre linhas na lista de livros:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:281 msgid "Main Interface" @@ -16714,14 +16824,16 @@ msgid "" "Note that comments will always be displayed at the end, regardless of " "the position you assign here." msgstr "" +"Note que os comentários serão sempre mostrados no final, " +"independentemente da posição que escolha aqui." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:283 msgid "Use &Roman numerals for series" -msgstr "" +msgstr "Usar números &romanos para séries" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:284 msgid "Select displayed metadata" -msgstr "" +msgstr "Seleccione os meta-dados a serem mostrados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:285 msgid "Move up" @@ -16733,7 +16845,7 @@ msgstr "Mover para baixo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:287 msgid "Default author link template:" -msgstr "" +msgstr "Modelo de ligação padrão para o autor:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:288 msgid "" @@ -16743,14 +16855,19 @@ msgid "" "Manage Authors. You can use the values {author} and\n" "{author_sort}, and any template function." msgstr "" +"

    Introduza um modelo a ser usado para criar uma ligação \n" +"para um autor no diálogo de informações sobre o livro. O \n" +"modelo será usado quando a ligação não tiver sido fornecida ao\n" +"autor utilizando o \"Gestor d e autores\". Pode usar os valores\n" +"{author} e {author_sort}, e qualquer função de modelo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:293 msgid "Show &cover in the book details panel" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a &capa no painel de detalhes do livro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:294 msgid "Show the size of the book's cover in pixels" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o tamanho da capa do livro em pixeis" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:295 msgid "Show cover &size" @@ -16765,10 +16882,17 @@ msgid "" "both under 'Mystery'. If 'tags' is not in this box,\n" "then the tags will be displayed each on their own line." msgstr "" +"Uma lista de categorias separada por vírgulas nas quais os itens que \n" +"contém pontos são exibidos nas árvores do navegador de etiquetas.\n" +"Por exemplo, se esta caixa contém 'etiquetas' então as etiquetas do " +"formulário\n" +"\"Mistério.Inglês\" e \"Mistério.Suspense\" serão exibidos com Inglês e\n" +"Suspense por baixo de \"Mistério\". Se 'etiquetas' não está na caixa, então\n" +"elas serão mostradas cada uma na sua própria linha." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:303 msgid "Tags browser category &partitioning method:" -msgstr "" +msgstr "Método de &particionamento de categorias do navegador de etiquetas:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:304 msgid "" @@ -16778,10 +16902,15 @@ msgid "" "have a list of fixed-sized groups. Set to disabled\n" "if you never want subcategories" msgstr "" +"Escolha como as subcategorias do navegador de etiquetas serão\n" +"exibidas quando houver mais itens que o limite. Seleccione pela\n" +"primeira letra para ver uma lista A, B, C. Seleccione particionado\n" +"para ter uma lista de grupos com tamanho fixo. Defina como \n" +"desactivado se não quiser subcategorias." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:309 msgid "&Collapse when more items than:" -msgstr "" +msgstr "Re&colher quando tivar mais itens que:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:310 msgid "" @@ -16789,10 +16918,15 @@ msgid "" "up into subcategories. If the partition method is set to disable, this value " "is ignored." msgstr "" +"Se uma categoria do navegador de etiquetas tiver mais itens do que este " +"número,\n" +"ela será dividida em subcategorias. Se o método de partição estiver " +"desactivado,\n" +"este valor será ignorado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:312 msgid "Categories not to partition:" -msgstr "" +msgstr "Categorias a não serem particionadas:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:313 msgid "" @@ -16802,6 +16936,11 @@ msgid "" "avoid collapsing hierarchical categories that have only\n" "a few top-level elements." msgstr "" +"Uma lista separada por vírgulas de categorias que não\n" +"serão particionadas mesmo que o número de itens seja maior\n" +"que o valor mostrado acima. Esta opção pode ser usada para\n" +"evitar o recolhimento de categorias hierárquicas que têm\n" +"apenas alguns elementos no nível superior." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:318 msgid "Show &average ratings in the tags browser" @@ -16809,11 +16948,11 @@ msgstr "Mostar &media de classificações no navegador de etiquetas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:319 msgid "Categories with &hierarchical items:" -msgstr "" +msgstr "Categorias com itens &hierárquicos:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:320 msgid "Use &alternating row colors in the Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "Usar cores &alternadas nas linhas do navegador de etiquetas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:322 msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)" @@ -16828,6 +16967,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:324 msgid "When showing cover browser in separate window, show it &fullscreen" msgstr "" +"Quando mostrar o navegador de capas numa janela separada, exibir em &tela " +"cheia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:325 #, python-format @@ -16837,7 +16978,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:326 msgid "Show &reflections in the cover browser" -msgstr "" +msgstr "Mostrar &reflexos no navegador de capas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:231 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:123 @@ -16858,19 +16999,23 @@ msgstr "Cancelar e voltar à vista geral" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:297 msgid "Restoring to defaults not supported for" -msgstr "" +msgstr "Restaurar para padrões não é suportado para" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:342 msgid "" "Some of the changes you made require a restart. Please restart calibre as " "soon as possible." msgstr "" +"Algumas das mudanças que fez precisam de um reinicio. Por favor, reinicie o " +"calibre assim que possível." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:345 msgid "" "The changes you have made require calibre be restarted immediately. You will " "not be allowed to set any more preferences, until you restart." msgstr "" +"As mudanças que fez requerem que o calibre reinicie imediatamente. Não " +"poderá definir mais configurações até ao reinício." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:48 msgid "Source" @@ -16924,6 +17069,10 @@ msgid "" "also set the cover priority. Covers from sources that have a higher " "(smaller) priority will be preferred when bulk downloading metadata.\n" msgstr "" +"Desactive as fontes de meta-dados que não queira usar desmarcando-as. Pode " +"também definir a prioridade da capa. Capas de fontes que possuem uma " +"prioridade mais alta (números menores) serão preferidas quando for " +"descarregado um volume grande de meta-dados.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:129 msgid "" @@ -16993,7 +17142,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:145 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:442 msgid " secs" -msgstr "" +msgstr " segundos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:144 msgid "Max. time to wait after first &cover is found:" diff --git a/src/calibre/translations/sl.po b/src/calibre/translations/sl.po index cb153da44c..05322feda9 100644 --- a/src/calibre/translations/sl.po +++ b/src/calibre/translations/sl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-13 04:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"