diff --git a/src/calibre/translations/eu.po b/src/calibre/translations/eu.po index 782114877f..0ac2e950ea 100644 --- a/src/calibre/translations/eu.po +++ b/src/calibre/translations/eu.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-10 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:11+0000\n" -"Last-Translator: Oier Mees \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-13 11:13+0000\n" +"Last-Translator: gorkaazk \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-11 04:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-14 04:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13168)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "Hobespenak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:609 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:36 msgid "Store" -msgstr "" +msgstr "Biltegiratu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613 msgid "An ebook store." -msgstr "" +msgstr "eLiburuen biltegia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:18 msgid "" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:918 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Tresna-barra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:924 msgid "" @@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:65 msgid "Disable Apple driver" -msgstr "" +msgstr "Desgaitu Apple kontrolatzailea" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:69 msgid "Enable Apple driver" -msgstr "" +msgstr "Gaitu Apple kontrolatzailea" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:117 msgid "Use Series as Category in iTunes/iBooks" @@ -845,6 +845,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:118 msgid "Enable to use the series name as the iTunes Genre, iBooks Category" msgstr "" +"Gaitu izenaren erabilpena iTunes genero bezala, iBooks kategoria bezala" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:120 msgid "Cache covers from iTunes/iBooks" @@ -852,7 +853,7 @@ msgstr "iTunes/iBooks horietatik cache-azalak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:122 msgid "Enable to cache and display covers from iTunes/iBooks" -msgstr "" +msgstr "Gaitu ikusi ahal izatea iTunes/iBooks horietako azalak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:178 msgid "Apple device" @@ -1062,11 +1063,11 @@ msgstr "Kovid Goyal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:14 msgid "Communicate with BOEYE BEX Serial eBook readers." -msgstr "" +msgstr "Jar zaitez harremaneta BOEYE BEX Serial eBook readers enpresakoekin." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:35 msgid "Communicate with BOEYE BDX serial eBook readers." -msgstr "" +msgstr "Jar zaitez harremaneta BOEYE BDX Serial eBook readers enpresakoekin." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22 msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader." diff --git a/src/calibre/translations/fi.po b/src/calibre/translations/fi.po index 359b304ab7..199b8dd5a5 100644 --- a/src/calibre/translations/fi.po +++ b/src/calibre/translations/fi.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-10 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-04 13:38+0000\n" -"Last-Translator: Aleksi Kinnunen \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-13 16:55+0000\n" +"Last-Translator: Esa Parta \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-11 04:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-14 04:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13168)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:724 msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook." -msgstr "" +msgstr "Tämä malli on tarkoitettu Sanda Bambook-lukijoihin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31 msgid "Installed plugins" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:112 msgid "Bambook" -msgstr "" +msgstr "Bambook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:218 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:234 @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Lähetetään metatietoja laitteelle..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/libbambookcore.py:129 msgid "Bambook SDK has not been installed." -msgstr "" +msgstr "Bambook SDK:ta ei ole asennettu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17 msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader." @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:35 msgid "Communicate with BOEYE BDX serial eBook readers." -msgstr "" +msgstr "keskustele BOEYE BEX-sarjan e-lukijoiden kanssa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22 msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader." @@ -1063,15 +1063,15 @@ msgstr "Kommunikoi PocketBook 301 -lukijan kanssa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:232 msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903 reader." -msgstr "" +msgstr "siirrä tietoa PocketBook 602/603/902/903-lukijan kanssa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:252 msgid "Communicate with the PocketBook 360+ reader." -msgstr "" +msgstr "siirrä tietoa PocketBook 360+ lukijan kanssa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:262 msgid "Communicate with the PocketBook 701" -msgstr "" +msgstr "siirrä tietoa PocketBook 701 lukijan kanssa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17 msgid "Entourage Edge" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Kommunikoi MiBuk Wolder -lukijan kanssa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:116 msgid "Communicate with the JetBook Mini reader." -msgstr "" +msgstr "siirrä tietoa JetBook Mini lukijan kanssa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:28 msgid "Not a valid MOBI file. Reports identity of %s" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Kommunikoi Kindle-lukijan kanssa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:171 msgid "Communicate with the Kindle 2/3 eBook reader." -msgstr "" +msgstr "siirrä tietoa Kindle 2/3 eBook lukijan kanssa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:180 msgid "Send page number information when sending books" diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index 0f3acc7979..31d8c3bdf2 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-10 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-11 05:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-13 09:26+0000\n" "Last-Translator: Vincent Coiffier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-12 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-14 04:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13168)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -18934,6 +18934,24 @@ msgid "" "end of an author name. The case of the suffix is ignored and trailing\n" "periods are automatically handled." msgstr "" +"L'algorithme utilisé pour copier author vers author_sort\n" +"Les valeurs possibles sont:\n" +"invert: utiliser \"fn ln\" -> \"ln, fn\"\n" +"copy : copier author vers author_sort sans modification\n" +"comma : utiliser 'copy' s'il y a un ',' dans le nom, sinon utiliser " +"'invert'\n" +"nocomma : \"fn ln\" -> \"ln fn\" (sans la virgule)\n" +"Quand ce réglage est modifié, les valeurs author_sort stockées pour chaque " +"auteur\n" +"doivent être recalculées par un clic droit sur un auteur dans le volet des " +"étiquette à gauche,\n" +"en sélectionnant 'Gérer auteurs', et appuyant sur 'Recalculer tous les " +"valeurs de clés de tri par auteur'.\n" +"Les suffixes des noms d'auteur sont des mots qui sont ignorés quand ils " +"apparaissent \n" +"à la fin d'un nom d'auteur. La casse du suffixe est ignorée et les trois " +"petits points sont\n" +"sont automatiquement traités." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:57 msgid "Use author sort in Tag Browser" @@ -18978,7 +18996,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:81 msgid "Control partitioning of Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "Contrôler le partitionnement du Navigateur d’Étiquettes" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:82 msgid "" @@ -19164,6 +19182,16 @@ msgid "" "auto_connect_to_folder = 'C:\\\\Users\\\\someone\\\\Desktop\\\\testlib'\n" "auto_connect_to_folder = '/home/dropbox/My Dropbox/someone/library'" msgstr "" +"Spécifier un répertoire que calibre devra connecté au démarrage en " +"utilisant\n" +"connect_to_folder. Celui-ci doit être un chemin complet vers le répertoire. " +"Si le répertoire\n" +"n'existe pas quand calibre démarre, il est ignoré. S'il y a des caractères " +"'\\' dans\n" +"le chemin (comme dans les chemins Windows), vous devez les doubler.\n" +"Exemples:\n" +"auto_connect_to_folder = 'C:\\\\Users\\\\someone\\\\Desktop\\\\testlib'\n" +"auto_connect_to_folder = '/home/dropbox/My Dropbox/someone/library'" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:182 msgid "Specify renaming rules for SONY collections" @@ -19478,6 +19506,11 @@ msgid "" "to fit within this size. This is to prevent slowdowns caused by extremely\n" "large covers" msgstr "" +"Toutes les couvertures dans la librairie calibre seront redimensionnées, en " +"préservant le ratio, \n" +"pour s'ajuster à cette taille. Ceci afin d'éviter des lenteurs causées par " +"des couvertures\n" +"extrêmement larges." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:340 msgid "Where to send downloaded news" diff --git a/src/calibre/translations/it.po b/src/calibre/translations/it.po index 4561940436..6c80bcaec0 100644 --- a/src/calibre/translations/it.po +++ b/src/calibre/translations/it.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-10 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-12 16:49+0000\n" -"Last-Translator: Andrea Ghirardini \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-13 15:01+0000\n" +"Last-Translator: faber \n" "Language-Team: italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-13 04:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-14 04:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13168)\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -2468,6 +2468,9 @@ msgid "" "Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene " "breaks that use multiple blank lines withhorizontal rules." msgstr "" +"I marcatori di margine sinistro di interruzione scena sono allineati " +"centralmente. Rimpiazzare i marcatori di interruzione scena con una serie di " +"spazi bianchi allineati tramite i righelli orrizontali" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:548 msgid "" @@ -2805,6 +2808,10 @@ msgid "" "external: Use an external CSS file that is linked in the document.\n" "inline: Place the CSS in the head section of the document." msgstr "" +"Come gestire i CSS usando css-type = 'classe'.\n" +"Il valore predefinito è esterno.\n" +"esterni: utilizzare un file CSS esterno che si collega nel documento.\n" +"inline: Posizionare il CSS nella sezione head del documento." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lit/from_any.py:47 msgid "Creating LIT file from EPUB..." @@ -3112,7 +3119,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:56 msgid "Value: unknown field " -msgstr "" +msgstr "Valore: campo sconosciuto " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:152 msgid "TEMPLATE ERROR" @@ -4425,7 +4432,7 @@ msgstr "Aggiungi i file ai record dei libri selezionati." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:70 msgid "Shift+A" -msgstr "" +msgstr "Shift+A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:90 msgid "Are you sure" @@ -4436,10 +4443,12 @@ msgid "" "Are you sure you want to add the same files to all %d books? If the " "formatalready exists for a book, it will be replaced." msgstr "" +"Sei sicuro di voler aggiungere gli stessi file a tutti i %d libri? Se il " +"formato è già presente per un libro, sarà sostituito." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:97 msgid "Select book files" -msgstr "" +msgstr "Seleziona file libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:168 msgid "Adding" @@ -4460,7 +4469,7 @@ msgstr "Libri supportati" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:291 msgid "Select books" -msgstr "" +msgstr "Seleziona libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:329 msgid "Merged some books" @@ -4527,11 +4536,11 @@ msgstr "Preleva annotazioni (sperimentale)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:56 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "Non supportato" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:57 msgid "Fetching annotations is not supported for this device" -msgstr "" +msgstr "Il recupero delle note non è supportato per questo dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:245 @@ -4688,7 +4697,7 @@ msgstr "La cartella %s esiste già. Cancellarla prima." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:661 msgid "Too long" -msgstr "" +msgstr "Troppo lungo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:236 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:71 @@ -4697,6 +4706,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:136 msgid "Path to library too long. Must be less than %d characters." msgstr "" +"Percorso alla libreria troppo lungo. Deve essere minore di %d caratteri." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:243 msgid "Rename failed" @@ -4728,6 +4738,8 @@ msgid "" "All files (not just ebooks) from " "

%s

will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" +"Tutti i file (non solo gli e-books) da " +"

%s

saranno eliminati definitivamente.Sei sicuro?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:277 msgid "none" @@ -4908,6 +4920,9 @@ msgid "" "can be slow. Should calibre skip the Recycle Bin? If you click Yes " "the files will be permanently deleted." msgstr "" +"Si sta tentando di eliminare %d libri. L'invio di molti file al Cestino " +"può durare a lungo. calibre può saltare il Cestino? Se si clicca su " +"Si i file saranno eliminati definitivamente." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:42 msgid "Deleting..." @@ -4950,7 +4965,7 @@ msgstr "Cancella tutti i formati dai libri selezionati, tranne..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:98 msgid "Remove all formats from selected books" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere tutti i formati di libri selezionati" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:101 msgid "Remove covers from selected books" @@ -4973,12 +4988,16 @@ msgid "" "Choose formats not to be deleted.

Note that this will never remove " "all formats from a book." msgstr "" +"Scegli i formati chenon devono essere eliminati.

Notare che questo " +"non rimuoverà tutti i formati da un libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:184 msgid "" "All formats for the selected books will be deleted from your " "library.
The book metadata will be kept. Are you sure?" msgstr "" +"Tutti i formati dei libri selezionati saranno rimossi dalla " +"libreria.
I metadati dei libri saranno mantenuti. Sei sicuro?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:204 msgid "Cannot delete books" @@ -5163,40 +5182,45 @@ msgstr "Scaricamento metadati fallito" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:463 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:717 msgid "Download failed" -msgstr "" +msgstr "Scaricamento non riuscito" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:88 msgid "Failed to download metadata or covers for any of the %d book(s)." msgstr "" +"Impossibile scaricare i metadati o le copertine per alcuni dei %d libro(i)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:91 msgid "Metadata download completed" -msgstr "" +msgstr "Download dei metadati completato" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:93 msgid "" "Finished downloading metadata for %d book(s). Proceed with updating " "the metadata in your library?" msgstr "" +"Finito il download di metadati per %d libro(i). Procedere con " +"l'aggiornamento dei metadati nella tua libreria?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:100 msgid "" "Could not download metadata and/or covers for %d of the books. Click \"Show " "details\" to see which books." msgstr "" +"Impossibile scaricare metadati e/o copertine per %d libri. Fare clic su " +"\"Mostra dettagli\"per vedere quali libri." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:107 msgid "Download complete" -msgstr "" +msgstr "Download completato" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:107 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:778 msgid "Download log" -msgstr "" +msgstr "Registro download" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:136 msgid "Some books changed" -msgstr "" +msgstr "Alcuni libri sono cambiati" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:137 msgid "" @@ -5205,6 +5229,10 @@ msgid "" "Click \"Show details\" to see the list of changed books. Do you want to " "proceed?" msgstr "" +"I metadati per alcuni libri nella biblioteca sono cambiati da quando hai " +"iniziato il download. Se si procede, alcuni di questi cambiamenti verranno " +"sovrascritti. Fare clic su \"Mostra dettagli\"per vedere la lista dei libri " +"cambiati. Vuoi continuare?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:155 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:219 @@ -5263,17 +5291,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:456 msgid "Applying changed metadata" -msgstr "" +msgstr "Applica i cambiamenti ai metadati" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:529 msgid "Some failures" -msgstr "" +msgstr "Alcuni errori" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:530 msgid "" "Failed to apply updated metadata for some books in your library. Click " "\"Show Details\" to see details." msgstr "" +"Impossibile applicare i metadati aggiornati per alcuni libri della libreria. " +"Fare clic su \"Mostra dettagli\"per vedere i dettagli." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19 msgid "F" @@ -5353,7 +5383,7 @@ msgstr "Ctrl+P" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:24 msgid "Change calibre behavior" -msgstr "" +msgstr "Cambia il comportamento di calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:208 @@ -5498,47 +5528,49 @@ msgstr "Libri con lo stesso tag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:20 msgid "Get books" -msgstr "" +msgstr "Prendi libri" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29 msgid "Search for ebooks" -msgstr "" +msgstr "Cerca per ebooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:30 msgid "Search for this author" -msgstr "" +msgstr "Cerca per questo autore" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:31 msgid "Search for this title" -msgstr "" +msgstr "Cerca per questo titolo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32 msgid "Search for this book" -msgstr "" +msgstr "Cerca per questo libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:135 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:110 msgid "Stores" -msgstr "" +msgstr "Negozi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_dialog.py:18 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:274 msgid "Choose stores" -msgstr "" +msgstr "Scegli negozi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:83 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:111 msgid "Cannot search" -msgstr "" +msgstr "Impossibile cercare" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:130 msgid "" "Calibre helps you find the ebooks you want by searching the websites of " "various commercial and public domain book sources for you." msgstr "" +"Calibre ti aiuta a trovare il libro che desideri cercando nei siti web " +"commerciali e pubblici di libri." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:134 msgid "" @@ -5546,6 +5578,9 @@ msgid "" "are looking for, at the best price. You also get DRM status and other useful " "information." msgstr "" +"Utilizzando la ricerca integrata è possibile trovare facilmente in quale " +"negozio è il libro che stai cercando, al miglior prezzo. Puoi anche ottenere " +"il tipo di DRM e altre informazioni utili." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:138 msgid "" @@ -5556,14 +5591,21 @@ msgid "" "especially if the book you are buying has DRM." msgstr "" +"Tutte le operazioni (a pagamento o meno) vengono gestite tra te e il " +"venditore di libri. Calibre non è parte di questo processo e le eventuali " +"problematiche legate a un acquisto devono essere indirizzate al sito dal " +"quale si sta facendo l'acquisto. Assicurarsi di verificare che i formati dei " +"libri acquistati siano compatibili con il tuo lettore di e-book, in " +"particolare se il libro che stai acquistando abbia DRM." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:148 msgid "Show this message again" -msgstr "" +msgstr "Mostra questo messaggio nuovamente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:149 msgid "About Get Books" -msgstr "" +msgstr "A proposito di ottenere libri" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:15 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60 @@ -5601,11 +5643,11 @@ msgstr "Leggi uno specifico formato" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:51 msgid "Read a random book" -msgstr "" +msgstr "Leggi un libro a caso" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:55 msgid "Clear recently viewed list" -msgstr "" +msgstr "Cancella la lista degli ultimi libri visualizzati" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:139 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:219 @@ -5657,7 +5699,7 @@ msgstr "Impossibile aprire la cartella" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:220 msgid "This book no longer exists in your library" -msgstr "" +msgstr "Questo libro non esiste più nella tua libreria" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:227 msgid "%s has no available formats." @@ -5894,7 +5936,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/bars.py:190 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Fai una donazione" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:108 msgid "Click to open" @@ -5916,12 +5958,12 @@ msgstr "Raccolte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:246 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:243 msgid "Paste Cover" -msgstr "" +msgstr "Incolla copertina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:247 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:244 msgid "Copy Cover" -msgstr "" +msgstr "Copia copertina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:513 msgid "Double-click to open Book Details window" @@ -5936,7 +5978,7 @@ msgstr "Percorso" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:515 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info.py:109 msgid "Cover size: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Dimensioni copertina: %dx%d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16 msgid "BibTeX Options" @@ -18393,7 +18435,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:340 msgid "Where to send downloaded news" -msgstr "" +msgstr "Dove inviare le news scaricate" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:341 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po index 740b0ebbcb..45a0fd923f 100644 --- a/src/calibre/translations/nl.po +++ b/src/calibre/translations/nl.po @@ -37,13 +37,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-10 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-12 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-13 19:38+0000\n" "Last-Translator: drMerry \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-13 04:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-14 04:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13168)\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" @@ -282,7 +282,7 @@ msgid "" "library." msgstr "" "Loop alle links in een HTML-bestand na en maak een ZIP-bestand aan met alle " -"gelinkte bestanden. Telkens wanneer je een HTML-bestand aan de bibliotheek " +"gelinkte bestanden. Telkens wanneer u een HTML-bestand aan de bibliotheek " "toevoegt wordt deze plug-in geactiveerd." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:54 @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Interface" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:890 msgid "Adjust the look and feel of the calibre interface to suit your tastes" -msgstr "Pas uiterlijk en gedrag van calibre aan je eigen smaak aan" +msgstr "Pas uiterlijk en gedrag van calibre aan uw eigen smaak aan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:896 msgid "Behavior" @@ -468,7 +468,7 @@ msgid "" "Control how calibre exports files from its database to disk when using Save " "to disk" msgstr "" -"Stel in hoe calibre bestanden uit de database op schijf bewaart als je " +"Stel in hoe calibre bestanden uit de database op schijf bewaart als u " "'Opslaan op schijf' gebruikt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:998 @@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "Boeken naar apparaten sturen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1004 msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader" -msgstr "Stel in hoe calibre de bestanden naar je leesapparaat verstuurt" +msgstr "Stel in hoe calibre de bestanden naar uw leesapparaat verstuurt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1010 msgid "Metadata plugboards" -msgstr "Stekkerbord voor metadata" +msgstr "Metadata adapters" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1016 msgid "Change metadata fields before saving/sending" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Geavanceerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1027 msgid "Create your own template functions" -msgstr "Maak je eigen sjabloonfuncties" +msgstr "Maak uw eigen sjabloonfuncties" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1032 msgid "Sharing books by email" @@ -603,7 +603,7 @@ msgid "" "This profile tries to provide sane defaults and is useful if you know " "nothing about the input document." msgstr "" -"Dit profiel gebruikt standaardinstellingen, en is nuttig als je niets over " +"Dit profiel gebruikt standaardinstellingen, en is nuttig als u niets over " "het invoerdocument weet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:61 @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Geschikt voor gebruik met ieder e-inktapparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:510 msgid "Suitable for use with any large screen e-ink device" -msgstr "Geschikt voor gebruik met ieder e-inktapparaat met een groot scherm" +msgstr "Geschikt voor gebruik met ieder e-inkt apparaat met groot scherm" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:519 msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook." @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Geïnstalleerde plug-ins" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:32 msgid "Mapping for filetype plugins" -msgstr "Binding tussen bestandstype en plug-ins" +msgstr "Associaties voor bestandstype plug-ins" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:33 msgid "Local plugin customization" @@ -829,8 +829,8 @@ msgid "" "Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The " "first one that exists will be used" msgstr "" -"Door komma's gescheiden lijst van mappen op het apparaat om e-boeken naartoe " -"te sturen. De eerste map die wordt gevonden zal gebruikt worden." +"Door komma's gescheiden lijst van mappen op het apparaat om E-boeken naartoe " +"te sturen. De eerst bestaande map zal gebruikt worden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:154 msgid "Communicate with S60 phones." @@ -850,8 +850,8 @@ msgstr "" "

Als je niet wil dat calibre je Apple iDevice herkent als die met de " "computer verbonden wordt, klik je op Apple-driver " "uitschakelen.

Om boeken naar je iDevice over te zetten klik je op " -"Apple-driver uitschakelen, en gebruik de ‘Connect to iTunes’-methode " -"aanbevolen in de Apple-driver uitschakelen, en gebruik de 'Verbinden met iTunes'-" +"methode aanbevolen in de Calibre + " "iDevices FAQ (Engelstalig) met het Verbind/deel|Verbind met " "iTunes-menu-item.

De Apple-driver gebruiken om rechtstreeks met " @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Gebruik reeks als categorie in iTunes/iBooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:118 msgid "Enable to use the series name as the iTunes Genre, iBooks Category" -msgstr "Gebruik reeksnaam als iTunes Genre, iBooks Categorie" +msgstr "Gebruik reeksnaam als iTunes genre, iBooks categorie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:120 msgid "Cache covers from iTunes/iBooks" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Communiceer met iTunes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24 msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Sanda Bambook eBook reader" +msgstr "Communiceer met de Sanda Bambook E-boek lezer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25 msgid "Li Fanxi" @@ -995,8 +995,8 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to connect to Bambook, you need to install Bambook library first." msgstr "" -"Niet in staat om verbinding te maken met Bambook, je moet allereerst de " -"Bambook-library installeren." +"Niet in staat om verbinding te maken met Bambook, u moet eerst de Bambook-" +"library installeren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:75 msgid "" @@ -1005,8 +1005,8 @@ msgid "" "Bambook has been correctly configured." msgstr "" "Niet in staat om verbinding te maken met Bambook. \n" -"Als je via Wi-Fi verbinding probeert te maken moet je ervoor zorgen dat het " -"IP-adres van Bambook correct is ingesteld." +"Als u via Wi-Fi verbinding probeert te maken moet u ervoor zorgen dat het IP-" +"adres van Bambook correct is ingesteld." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:112 msgid "Bambook" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Bambook SDK is niet geïnstalleerd." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17 msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Binatone Readme eBook reader." +msgstr "Communiceer met de Binatone Readme E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:13 msgid "Communicate with the Blackberry smart phone." @@ -1098,15 +1098,15 @@ msgstr "Communiceer met BOEYE BDX Seriële e-boeklezers." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22 msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Cybook Gen 3 / Opus eBook reader." +msgstr "Communiceer met de Cybook Gen 3 / Opus E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64 msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader." -msgstr "Verbinden met de Cybook Orizon e-boeklezer." +msgstr "Verbinden met de Cybook Orizon E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:25 msgid "Communicate with the EB600 eBook reader." -msgstr "Communiceer met de EB600 eBook reader." +msgstr "Communiceer met de EB600 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:192 msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Communiceer met de PocketBook 602/603/902/903 reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:252 msgid "Communicate with the PocketBook 360+ reader." -msgstr "Communiceer met de PocketBook 360+ lezer." +msgstr "Communiceer met de PocketBook 360+ reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:262 msgid "Communicate with the PocketBook 701" @@ -1138,11 +1138,11 @@ msgstr "Communiceert met de Entourage Edge." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:16 msgid "Communicate with the ESlick eBook reader." -msgstr "Communiceer met de ESlick eBook reader." +msgstr "Communiceer met de ESlick E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:49 msgid "Communicate with the Sigmatek eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Sigmatek eBook reader." +msgstr "Communiceer met de Sigmatek E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:32 @@ -1152,31 +1152,31 @@ msgstr "Gebruik een willekeurige map als apparaat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:14 msgid "Device Interface" -msgstr "Apparaatinterface" +msgstr "Apparaat verbinding" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:19 msgid "Communicate with Hanlin V3 eBook readers." -msgstr "Communiceer met Hanlin V3 e-boeklezers." +msgstr "Communiceer met Hanlin V3 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:96 msgid "Communicate with Hanlin V5 eBook readers." -msgstr "Communiceer met Hanlin V5 e-boeklezers." +msgstr "Communiceer met Hanlin V5 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:114 msgid "Communicate with the BOOX eBook reader." -msgstr "Communiceer met de BOOX e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de BOOX E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:132 msgid "" "Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The " "first one that exists will be used." msgstr "" -"Door komma's gescheiden lijst van mappen op het apparaat om e-boeken naar " -"toe te sturen. De eerste map die wordt gevonden zal gebruikt worden." +"Door komma's gescheiden lijst van mappen op het apparaat om E-boeken naar " +"toe te sturen. De eerst bestaande map zal gebruikt worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:22 msgid "Communicate with the Hanvon N520 eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Hanvon N520 e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de Hanvon N520 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:47 msgid "Communicate with The Book reader." @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Communiceer met de The Book reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:59 msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader." -msgstr "Communiceer met de SpringDesign Alex e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de SpringDesign Alex E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:119 msgid "Communicate with the Azbooka" @@ -1192,11 +1192,11 @@ msgstr "Communiceer met de Azbooka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:138 msgid "Communicate with the Elonex EB 511 eBook reader." -msgstr "Communiceer met Elonex EB511 ebook reader" +msgstr "Communiceer met Elonex EB511 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16 msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader." -msgstr "Communiceer met de IRex Iliad e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de IRex Iliad E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:18 @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Kan geen bestanden ophalen van dit apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:16 msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 1000 eBook reader." -msgstr "Communiceer met de IRex Digital Reader 1000 e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de IRex Digital Reader 1000 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:42 msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 800" @@ -1218,15 +1218,15 @@ msgstr "Communiceer met IRex Digital Reader 800" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iriver/driver.py:15 msgid "Communicate with the Iriver Story reader." -msgstr "Communiceer met de Iriver Story lezer." +msgstr "Communiceer met de Iriver Story E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:20 msgid "Communicate with the JetBook eBook reader." -msgstr "Communiceer met de JetBook e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de JetBook E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:88 msgid "Communicate with the MiBuk Wolder reader." -msgstr "Communiceer met de Mibuk Wolder lezer" +msgstr "Communiceer met de Mibuk Wolder E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:116 msgid "Communicate with the JetBook Mini reader." @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Communiceer met de JetBook Mini reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:28 msgid "Not a valid MOBI file. Reports identity of %s" -msgstr "Geen geldig MOBI-bestand. Bestand meldt zich als %s" +msgstr "Geen geldig MOBI-bestand. Bestand geeft aan %s te zijn" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:44 msgid "Could not generate page mapping." @@ -1242,11 +1242,11 @@ msgstr "Kon geen paginamapping genereren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:44 msgid "Communicate with the Kindle eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Kindle e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de Kindle E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:171 msgid "Communicate with the Kindle 2/3 eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Kindle 2/3 e-boeklezer" +msgstr "Communiceer met de Kindle 2/3 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:180 msgid "Send page number information when sending books" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:257 msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Kindle DX e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de Kindle DX E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:23 msgid "Communicate with the Kobo Reader" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "De Nook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:21 msgid "Communicate with the Nook eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Nook e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de Nook E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:84 msgid "Nook Color" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Nook Color" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:85 msgid "Communicate with the Nook Color eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Nook Color e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de Nook Color E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:118 msgid "Nook Simple" @@ -1397,11 +1397,11 @@ msgstr "Communiceer met de Nook TSR e-boeklezer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Nuut2 e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de Nuut2 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs500/driver.py:89 msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Sony PRS-500 e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met de Sony PRS-500 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 msgid "Communicate with all the Sony eBook readers." @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Alle op titel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:63 msgid "All by author" -msgstr "Alle op auteur" +msgstr "Allen op schrijver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:66 msgid "" @@ -1447,12 +1447,11 @@ msgid "" "WARNING: This option should only be used with newer SONY readers: 350, 650, " "950 and newer." msgstr "" -"Normaliter ziet de gebruiker van de Sony reader een weergave van de " -"afbeelding van de omslag. Met deze optie zal calibre een afzonderlijke " -"omslag naar de reader sturen, wat van pas komt wanneer je DRM-boeken " -"overzet, waarvan je de omslag niet kan wijzigen. Waarschuwing: Deze optie " -"kan slechts gebruikt worden bij de nieuwste Sony readers: 350, 650, 950 en " -"nieuwer." +"Normaliter verkrijgen de SONY E-readers de omslag uit het E-boek zelf. Met " +"deze optie zal calibre een afzonderlijke omslag naar de reader sturen, wat " +"van pas komt wanneer u DRM-boeken overzet, waarvan u de omslag niet kan " +"wijzigen. WAARSCHUWING: Deze optie moet enkel gebruikt worden bij de " +"nieuwere SONY E-readers: 350, 650, 950 en nieuwer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:80 msgid "" @@ -1468,7 +1467,7 @@ msgid "" "performance is unacceptable." msgstr "" "Stel deze optie in wanneer afzonderlijke boekomslagen wordt opgeladen " -"telkens wanneer je contact maakt met je apparaat. Schakel deze optie uit " +"telkens wanneer u contact maakt met uw apparaat. Schakel deze optie uit " "wanneer de prestaties door een groot aantal boeken sterk teruglopen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:86 @@ -1507,19 +1506,19 @@ msgstr "Naamloos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Samsung SNE e-boeklezer" +msgstr "Communiceer met de Samsung SNE E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:11 msgid "Communicate with the Teclast K3/K5 reader." -msgstr "Communiceer met de Teclast K3/K5 reader" +msgstr "Communiceer met de Teclast K3/K5 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:36 msgid "Communicate with the Newsmy reader." -msgstr "Communiceer met de Newsmy reader." +msgstr "Communiceer met de Newsmy E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47 msgid "Communicate with the Archos reader." -msgstr "Communiceer met de Archos lezer." +msgstr "Communiceer met de Archos E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57 msgid "Communicate with the Pico reader." @@ -1539,11 +1538,11 @@ msgstr "Communiceer met de Sunstech EB700 reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:99 msgid "Communicate with the Stash W950 reader." -msgstr "Communiceer met de Stash W950 lezer." +msgstr "Communiceer met de Stash W950 E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:111 msgid "Communicate with the Wexler reader." -msgstr "Communiceer met de Wexler reader" +msgstr "Communiceer met de Wexler E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:282 msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting." @@ -1634,7 +1633,7 @@ msgstr "Extra aanpassing" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:42 msgid "Communicate with an eBook reader." -msgstr "Communiceer met een e-boeklezer." +msgstr "Communiceer met een E-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:94 msgid "Get device information..." @@ -1707,8 +1706,8 @@ msgid "" "Enter the folder where the books are to be stored. This folder is prepended " "to any send_to_device template" msgstr "" -"Voer de map in waar de boeken moeten worden opgeslagen. De naam ervan wordt " -"standaard vooraan toegevoegd bij iedere send_to_device-sjabloon" +"Voer de map in waar de boeken moeten worden opgeslagen. Deze map wordt " +"standaard toegevoegd vooraan iedere send_to_device sjabloon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66 msgid "Card A folder" @@ -1791,7 +1790,7 @@ msgid "" "time." msgstr "" "Activeer ontspikkelen. Vermindert spikkelruis. Dit kan de verwerkingstijd " -"flink verlengen." +"sterk verlengen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:309 msgid "" @@ -1807,13 +1806,13 @@ msgid "" "experiment to see which format gives you optimal size and look on your " "device." msgstr "" -"Het formaat waarnaar afbeeldingen in het gemaakte e-boek worden " +"Het formaat waarnaar afbeeldingen in het gemaakte E-boek worden " "geconverteerd. Je kan experimenteren om te zien welk formaat de optimale " -"grootte en visuele resultaten voor je apparaat genereren." +"grootte en weergave voor je apparaat genereren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:317 msgid "Apply no processing to the image" -msgstr "Afbeelding niet bewerken" +msgstr "Bewerking op afbeelding niet toepassen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:319 msgid "Do not convert the image to grayscale (black and white)" @@ -1869,25 +1868,25 @@ msgid "" msgstr "" "Invoer_bestand uitvoer_bestand [opties]\n" "\n" -"Converteer een e-boek van het ene formaat naar het andere.\n" +"Converteer een E-boek van het ene formaat naar het andere.\n" "\n" "Invoer_bestand is de invoer, en uitvoer_bestand is de uitvoer. Beiden moeten " "worden opgegeven als de eerste twee parameters van het commando.\n" "\n" -"Het e-boekformaat voor uitvoer wordt geraden aan de hand van de " +"Het E-boek formaat voor uitvoer wordt geraden aan de hand van de " "bestandsextensie van uitvoer_bestand. uitvoer_bestand kan ook de vorm .EXT " "hebben, waar EXT de extensie van het uitvoerbestand is, zonder naam. In dit " "geval zal de naam van het uitvoerbestand worden afgeleid uit de naam van het " "invoerbestand. Bestandsnamen kunnen niet beginnen met een afbreekstreep (-). " "Als uitvoer_bestand geen extensie bevat, dan zat het worden behandeld als " -"zijnde een map, en zal een 'open e-boek' (OEB) bestaande uit HTML-bestanden " +"zijnde een map, en zal een 'open E-boek' (OEB) bestaande uit HTML-bestanden " "naar deze map worden geschreven. Dit zijn de bestanden die normaal gesproken " "naar de uitvoerplug-in zouden worden gestuurd.\n" "\n" "Na het opgeven van de invoer- en uitvoerbestanden kan je de conversie " "beïnvloeden door diverse opties op te geven. De beschikbare opties hangen af " "van het type van zowel in- als uitvoerbestand. Voor meer informatie geef je " -"de optie-h op, met de namen van zowel in- als uitvoerbestand.\n" +"de optie -h op, met de namen van zowel in- als uitvoerbestand.\n" "\n" "Voor volledige documentatie van het conversiesysteem, zie\n" @@ -1995,8 +1994,8 @@ msgstr "" "Specificeer het uitvoerprofiel. Het uitvoerprofiel vertelt het " "conversiesysteem hoe het document geoptimaliseerd kan worden voor het " "betreffende apparaat. In sommige gevallen is een uitvoerprofiel nodig om " -"documenten te creéren die werken op een apparaat. Bijvoorbeeld EPUB voor de " -"SONY-lezer. Mogelijkheden zijn:" +"documenten te creëren die werken op een apparaat. Bijvoorbeeld EPUB voor de " +"SONY E-reader. Mogelijkheden zijn:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:141 msgid "" @@ -2131,10 +2130,10 @@ msgid "" "is: %default. Links are only added to the TOC if less than the threshold " "number of chapters were detected." msgstr "" -"Maximaal aantal links dat aan de inhoudsopgave toegevoegd mag worden. " -"Gebruik 0 om uit te schakelen. Standaard is: %default. Links worden alleen " -"aan de inhoudsopgave toegevoegd als minder dan dit aantal aan hoofdstukken " -"werd gedetecteerd." +"Maximaal aantal snelkoppelingen dat aan de inhoudsopgave toegevoegd mag " +"worden. Gebruik 0 om uit te schakelen. Standaard is: %default. " +"Snelkoppelingen worden alleen aan de inhoudsopgave toegevoegd als minder dan " +"dit aantal hoofdstukken werd gedetecteerd." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:260 msgid "" @@ -2241,12 +2240,12 @@ msgid "" "\"original\" (the default) does not change justification in the source file. " "Note that only some output formats support justification." msgstr "" -"Pas de uitlijning van de tekst aan. De waarde \"links\" verandert alle " -"uitgelijnde tekst in de bron naar links uitgelijnde tekst (m.a.w., geen " -"uitlijning. De waarde \"uitlijnen\" verandert alle niet uitgelijnde tekst " -"naar uitgelijnd. De waarde \"origineel\" (de initiéle waarde) verandert de " -"uitlijning in het bronbestand niet. Merk op dat maar een beperkt aantal " -"output-formaten uitlijnen ondersteunen." +"Wijzig tekst uitvulling. De waarde \"links\" verandert alle uitgelijnde " +"tekst in de bron naar links uitgelijnde tekst (m.a.w. niet uitgevuld). De " +"waarde \"uitvullen\" verandert alle niet uitgevulde tekst naar uitgevuld. De " +"waarde \"origineel\" (de standaardwaarde) verandert de uitvulling in het " +"bronbestand niet. Merk op dat maar een beperkt aantal uitvoerformaten " +"uitvullen ondersteunen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:352 msgid "" @@ -2298,8 +2297,8 @@ msgid "" "Insert the book metadata at the start of the book. This is useful if your " "ebook reader does not support displaying/searching metadata directly." msgstr "" -"Voeg metadata aan het begin van het boek toe. Dit is handig als je e-" -"boeklezer het weergeven/zoeken van metadata niet direct ondersteunt." +"Voeg metadata aan het begin van het boek toe. Dit is nuttig als uw E-reader " +"het weergeven/zoeken van metadata niet direct ondersteunt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:395 msgid "" @@ -2327,11 +2326,12 @@ msgid "" "by Chinese and Japanese for instance) the representation based on the " "current calibre interface language will be used." msgstr "" -"Zet unicodetekens om naar ASCII-tekens. Voorzichtig gebruiken: zo zal " -"bijvoorbeeld \"%s\" omgezet worden naar \"Mikhail Gorbachiov\". Merk ook op " -"dat als er meerdere weergaves van een teken zijn, (zoals bij gedeelde tekens " -"uit Chinees en Japans), de weergave gekozen wordt op basis van de " -"taalinstelling voor de calibre-interface." +"Zet unicodetekens om naar ASCII-tekens. Voorzichtig gebruiken want di zal " +"unicode tekens vervangen door ASCII. Bijvoorbeeld: \"%s\" zal worden " +"vervangen door \"Mikhail Gorbachiov\". Merk ook op dat als er meerdere " +"weergaves van een teken zijn (zoals bij gedeelde tekens uit Chinees en " +"Japans), de weergave gekozen wordt op basis van de taalinstellingen voor " +"calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:426 msgid "" @@ -2357,8 +2357,8 @@ msgstr "Geef de titel op." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:442 msgid "Set the authors. Multiple authors should be separated by ampersands." msgstr "" -"Geef de auteurs op. Meerdere auteurs moeten van elkaar worden gescheiden " -"door het &-teken." +"Geef de schrijvers op. Meerdere schrijvers moeten van elkaar worden " +"gescheiden door het en-teken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:447 msgid "The version of the title to be used for sorting. " @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Stel de omschrijving van het e-boek in." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:463 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:56 msgid "Set the ebook publisher." -msgstr "Geef de uitgever op." +msgstr "Geef de E-boek uitgever op." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:467 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:60 @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Stel de publicatiedatum in." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:499 msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)." -msgstr "Stel de tijdstempel van boek in (voor de datumkolom in Calibre)." +msgstr "Stel de tijdstempel van boek in (voor de datum-kolom in Calibre)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:503 msgid "" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgid "" "Turn indentation created from multiple non-breaking space entities into CSS " "indents." msgstr "" -"Maak van inspringen aangeduid door niet-splitsende witruimte CSS-inspringen." +"Maak van indentatie aangeduid door ‘non-breaking spaces’ CSS-indentatie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:525 msgid "" @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Zoekpatroon (regexp) dat vervangen moet worden door sr1." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:570 msgid "Replacement to replace the text found with sr1-search." -msgstr "Vervangtekst voor sr1." +msgstr "sr1 vervangen door" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:574 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr2-replace." @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Zoekpatroon (regexp) dat vervangen moet worden door sr2." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:579 msgid "Replacement to replace the text found with sr2-search." -msgstr "Vervangtekst voor sr2." +msgstr "sr2 vervangen door" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:583 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr3-replace." @@ -2537,11 +2537,11 @@ msgstr "Zoekpatroon (regexp) dat vervangen moet worden door sr3." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:588 msgid "Replacement to replace the text found with sr3-search." -msgstr "Vervangtekst voor sr3." +msgstr "sr3 vervangen door" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:690 msgid "Could not find an ebook inside the archive" -msgstr "Geen e-boek in archief gevonden" +msgstr "Geen e-book in archief gevonden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:748 msgid "Values of series index and rating must be numbers. Ignoring" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Invoer naar HTML omzetten..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:941 msgid "Running transforms on ebook..." -msgstr "Transformaties worden toegepast op e-boek..." +msgstr "Transformaties worden op e-book toegepast…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1037 msgid "Creating" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "" "bestanden opgesplitst. Dit resulteert in een e-boekbestand dat sneller " "verwerkt kan worden met minder werk voor het systeem. Echter, het splitsen " "zelf is langzaam, en als het bronbestand een groot aantal pagina's bevat kan " -"je deze splitsing uitschakelen." +"u deze splitsing uitschakelen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:73 msgid "" @@ -2673,8 +2673,8 @@ msgid "" "disables the generation of this cover." msgstr "" "Normaal gesproken zal een standaardomslag worden aangemaakt met daarop de " -"titel, auteurs, etc., als het invoerbestand geen omslagafbeelding bevat en " -"er niet expliciet een is opgegeven. Deze optie schakelt dit uit." +"titel, schrijvers, enz. Als het invoerbestand geen omslag bevat en er niet " +"expliciet een is opgegeven. Deze optie schakelt dit uit." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:86 msgid "" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgid "" "will flatten the file system inside the EPUB, putting all files into the top " "level." msgstr "" -"Deze optie is alleen nodig als je de EPUB op een FBReaderJ wilt gebruiken. " +"Deze optie is alleen nodig als u de EPUB op een FBReaderJ wilt gebruiken. " "Het verwijdert alle deelmappen binnen de EPUB, en zet alle bestanden op het " "hoogste niveau." @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Start" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/input.py:32 msgid "Do not insert a Table of Contents at the beginning of the book." -msgstr "Voeg geen inhoudsopgave toe aan het begin van het boek." +msgstr "Geen inhoudsopgave toevoegen aan het begin van het boek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:149 msgid "" @@ -2734,9 +2734,9 @@ msgid "" msgstr "" "Specificeer het indelen in paragrafen. De waarde \"niets\" maakt van het " "boek één paragraaf. De waarde \"bestanden\" maakt van elk bestand een " -"paragraaf; doe dit als je apparaat problemen heeft. De waarde " +"paragraaf; doe dit als uw apparaat problemen heeft. De waarde " "\"Inhoudsopgave\" maakt van elke onderdeel in de inhoudsopgave een titel en " -"maakt paragrafen; als dit niet goed werkt dien je de instellingen voor " +"maakt paragrafen; als dit niet goed werkt dient u de instellingen voor " "\"Structuurdetectie\" en/of \"Inhoudsopgave\" aan te passen (zet \"Forceer " "gebruik van auto-gegenereerde inhoudsopgave\" aan)." @@ -2833,10 +2833,10 @@ msgid "" "external: Use an external CSS file that is linked in the document.\n" "inline: Place the CSS in the head section of the document." msgstr "" -"Afhandeling van CSS bij css-type = 'class'.\n" +"Afhandeling van CSS bij css-type = ‘class’.\n" "Standaard is external.\n" "external: gebruik een apart CSS-bestand verbonden met het document.\n" -"inline: zet de CSS in de hoofding van het document." +"inline: zet de CSS in de header van het document." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lit/from_any.py:47 msgid "Creating LIT file from EPUB..." @@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr "Link %s %s kan niet verwerkt worden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:608 msgid "Cannot add link %s to TOC" -msgstr "Link %s kan niet worden toegevoegd aan de inhoudsopgave" +msgstr "Kan link %s niet aan de inhoudsopgave toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:957 msgid "Unable to process image %s. Error: %s" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Kan omslagafbeelding niet inlezen: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1865 msgid "Cannot read from: %s" -msgstr "Kan niet lezen van: %s" +msgstr "Kan niet van %s lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1994 msgid "Failed to process opf file" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Titel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1029 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/models.py:23 msgid "Author(s)" -msgstr "Auteur(s)" +msgstr "Schrijver(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:735 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:72 @@ -3265,8 +3265,8 @@ msgstr "" "Ondersteunde formaten voor het schrijven van metadata: %s\n" "\n" "Verschillende bestandstypes ondersteunen verschillende soorten metadata. Als " -"je probeert sommige metadata in te stellen op een bestandstype dat dat niet " -"ondersteund, dan zullen deze metadata genegeerd worden.\n" +"u probeert bepaalde metadata in te stellen op een bestandstype dat deze niet " +"ondersteund, dan zal deze metadata genegeerd worden.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:40 msgid "" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Download metadata en omslagen van Douban.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google.py:160 msgid "Downloads metadata and covers from Google Books" -msgstr "Download metadata en omslagen van Google Boeken" +msgstr "Download metadata en omslagen van Google boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:27 msgid "Downloads metadata from isbndb.com" @@ -3443,8 +3443,8 @@ msgid "" "To use isbndb.com you have to sign up for a free accountat isbndb.com and " "get an access key." msgstr "" -"Om isbndb.com te gebruiken, moet je je aanmelden voor een gratis account op " -"isbndb.com om een toegangssleutel te krijgen." +"Om isbndb.com te gebruiken, moet u zich aanmelden voor een gratis account op " +"isbndb.com, om zo een toegangssleutel te krijgen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:42 msgid "" @@ -3452,10 +3452,10 @@ msgid "" "an isbndb key and enter it below. Instructions to get the key are here." msgstr "" -"Om metadata van isbndb.com te gebruiken, moet je je aanmelden voor een " -"gratis account om een toegangssleutel te krijgen. Vul deze hieronder in. " -"Instructies kan je hier vinden." +"Om metadata van isbndb.com te gebruiken, moet u zich aanmelden voor een " +"gratis account, om zo een toegangssleutel te krijgen. Vul deze hieronder in. " +" Instructies kunt u hier (Engelstalig) vinden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15 msgid "Downloads covers from The Open Library" @@ -3485,14 +3485,14 @@ msgid "" msgstr "" "Extra metadata kunnen worden verkregen van de boekdetailpagina van " "Overdrive. Deze bevat een klein aantal labels gebruikt door bibliotheken, " -"commentaar, taal, en het ISBN van het e-boek. Deze data verzamelen is " +"commentaar, taal, en het ISBN van het E-boek. Deze data verzamelen is " "standaard uitgeschakeld omdat het extra tijd kost. Selecteer de 'download " "alle metadata'-optie hieronder om het downloaden van deze data te activeren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22 msgid "Modify images to meet Palm device size limitations." msgstr "" -"Bewerk afbeeldingen om binnen limieten van het Palmapparaat te blijven." +"Bewerk afbeeldingen om binnen limieten van het Palm-apparaat te blijven." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:26 msgid "When present, use author sort field as author." @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:75 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:40 msgid "Author" -msgstr "Auteur" +msgstr "Schrijver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:47 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:27 @@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:57 msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH" -msgstr "Kan pdftohtml niet vinden, controleer of het in je PATH aanwezig is." +msgstr "Kan pdftohtml niet vinden, controleer of het in uw PATH aanwezig is" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:32 msgid "" @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "" "uitvoeropmaak is ingesteld op textile. Textile is de enige formattering die " "ondersteuning biedt voor het instellen van tekstkleur. Als deze optie niet " "is gespecificeerd, zal de tekstkleur niet worden ingesteld en gelijk zijn " -"aan de standaardkleur voor je leesapparaat (over het algemeen is dit zwart)." +"aan de standaardkleur voor uw leesapparaat (over het algemeen is dit zwart)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:104 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" @@ -4297,8 +4297,8 @@ msgid "" "match." msgstr "" "Toon alle boeken, met zoekresultaten oplichtend, in plaats van alleen de " -"zoekresultaten bij het zoeken. Met de N- of de F3-toets kan je naar het " -"volgende zoekresultaat." +"zoekresultaten bij het zoeken. Met de N- of de F3-toets kunt u naar het " +"volgende zoekresultaat springen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:166 msgid "" @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "Sociale metadata (labels, waarderingen, etc) downloaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:172 msgid "Overwrite author and title with new metadata" -msgstr "Overschrijf auteur en titel met nieuwe metadata" +msgstr "Overschrijf schrijver en titel met nieuwe metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:174 msgid "Automatically download the cover, if available" @@ -4448,15 +4448,15 @@ msgstr "Shift+A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:90 msgid "Are you sure" -msgstr "Ben je zeker?" +msgstr "Weet u zeker" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:91 msgid "" "Are you sure you want to add the same files to all %d books? If the " "formatalready exists for a book, it will be replaced." msgstr "" -"Wil je echt dezelfde bestanden aan alle %d boeken toevoegen? Als het formaat " -"al bestaat voor een boek wordt het vervangen." +"Weet u zeker dat u dezelfde bestanden aan alle %d boeken toe wilt voegen? " +"Als het formaat voor een boek al bestaat zal het overschreven worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:97 msgid "Select book files" @@ -4641,11 +4641,11 @@ msgstr "%d boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:83 msgid "Choose calibre library to work with" -msgstr "Kies een calibrebibliotheek om mee te werken" +msgstr "Kies een calibre-bibliotheek om mee te werken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:95 msgid "Switch/create library..." -msgstr "Verwissel/maak bibliotheek..." +msgstr "Verwissel/maak bibliotheek…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:106 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:87 @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "Te lang" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:127 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:136 msgid "Path to library too long. Must be less than %d characters." -msgstr "Pad is te lang. Moet minder dan %d tekens zijn." +msgstr "Pad naar bibliotheek is te lang. Moet minder dan %d tekens zijn." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:243 msgid "Rename failed" @@ -4747,16 +4747,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:279 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:242 msgid "Are you sure?" -msgstr "Weet je het zeker?" +msgstr "Weet u het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:256 msgid "" "All files (not just ebooks) from " "

%s

will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" -"Alle bestanden (niet alleen e-boeken) uit " -"

%s

zullen permanent verwijderd worden. Ben je " -"zeker?" +"Alle bestanden (niet enkel E-boeken) uit " +"

%s

zullen permanent verwijderd worden. Weet u " +"het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:277 msgid "none" @@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr "Verwijder alle formaten van de geselecteerde boeken, behalve…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:98 msgid "Remove all formats from selected books" -msgstr "Verwijder alle formaten van geselecteerde boeken" +msgstr "Verwijder alle formaten van de geselecteerde boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:101 msgid "Remove covers from selected books" @@ -5006,16 +5006,17 @@ msgid "" "Choose formats not to be deleted.

Note that this will never remove " "all formats from a book." msgstr "" -"Kies formaten om niet te verwijderen.

N.B. dit zal nooit alle " -"formaten van een boek verwijderen." +"Kies de formaten die niet verwijderd moeten worden.

NB: dit " +"verwijdert nooit alle formaten uit een boek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:184 msgid "" "All formats for the selected books will be deleted from your " "library.
The book metadata will be kept. Are you sure?" msgstr "" -"Alle formaten van het geselecteerde boek worden verwijderd van " -"je bibliotheek.
The book metadata zal bewaard blijven. Weet je het zeker?" +"Alle formaten van de geselecteerde boeken zullen verwijderd " +"worden uit uw bibliotheek.
De metadata ervan zal worden bewaard. Weet u " +"het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:204 msgid "Cannot delete books" @@ -5059,7 +5060,7 @@ msgid "" "Some of the selected books are on the attached device. Where do you " "want the selected files deleted from?" msgstr "" -"Sommige geselecteerde boeken staan op de lezer. Waarvan wil je de " +"Sommige geselecteerde boeken staan op de lezer. Waarvan wilt u de " "geselecteerde bestanden verwijderen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:298 @@ -5068,16 +5069,16 @@ msgid "" "from your calibre library. Are you sure?" msgstr "" "De geselecteerde boeken zullen definitief verwijderd worden en de " -"bestanden zullen worden verwijderd uit je calibrebibliotheek. Wil je dit " -"echt?" +"bestanden zullen uit de calibre-bibliotheek verwijderd worden. Weet u het " +"zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:323 msgid "" "The selected books will be permanently deleted from your device. Are " "you sure?" msgstr "" -"De geselecteerde boeken zullen definitief verwijderd worden van je " -"apparaat. Weet je het zeker?" +"De geselecteerde boeken zullen definitief verwijderd worden van uw " +"apparaat. Weet u het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:31 msgid "Connect to folder" @@ -5248,10 +5249,10 @@ msgid "" "Click \"Show details\" to see the list of changed books. Do you want to " "proceed?" msgstr "" -"De metadata voor enkele boeken in je bibliotheek zijn veranderd na de start " -"van het downloaden. Als je doorgaat, zullen sommige veranderingen mogelijk " +"De metadata voor enkele boeken in uw bibliotheek zijn veranderd na de start " +"van het downloaden. Als u doorgaat, zullen sommige veranderingen mogelijk " "worden overschreven. Klik \"Toon details\" om de lijst van gewijzigde boeken " -"te zien. Wil je doorgaan?" +"te zien. Wilt u doorgaan?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:155 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:219 @@ -5272,8 +5273,8 @@ msgid "" "You are about to merge more than 5 books. Are you sure you want to " "proceed?" msgstr "" -"Je staat op het punt meer dan 5 boeken samen te voegen. Weet je zeker " -"dat je dat wilt doen?" +"U staat op het punt meer dan 5 boeken samen te voegen. Weet u zeker " +"dat u dit wilt doen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:271 msgid "" @@ -5285,7 +5286,7 @@ msgstr "" "Boekformaten en metadata van de selectie zullen toegevoegd worden aan het " "eerst geselecteerde boek (%s). ISBN zal niet ingevoegd " "worden.

De geselecteerde boeken zullen niet verwijderd of aangepast " -"worden.

Bevestig als je wilt doorgaan." +"worden.

Bevestig dat u wilt doorgaan." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:283 msgid "" @@ -5298,13 +5299,14 @@ msgid "" "and subsequently selected books will be permanently deleted from your " "calibre library.

Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -"Boekformaten van de selectie zullen toegevoegd worden in het eerst " -"geselecteerde boek (%s). Metadata in dit boek worden niet " -"veranderd. Titel, ISBN noch andere metadata zullen ingevoegd " -"worden.

Na samenvoegen worden het tweede boek en de volgende " -"verwijderd. Alle boekformaten in het eerst geselecteerde boek worden " -"behouden en elk duplicaatformaat in de volgende boeken wordenpermanent " -"verwijderd uit je bliliotheek.

Bevestig als je wilt doorgaan." +"Boekformaten van de selectie zullen aan het eerste geselecteerde boek " +"(%s) toegevoegd worden. De metadata in dit boek wordt niet aangepast. Titel, " +"ISBN of andere metadata zullen niet ingevoegd worden.

Na " +"samenvoegen worden het tweede en daarop volgende boeken verwijderd. " +"Alle boekformaten in het eerst geselecteerde boek worden behouden en elk " +"duplicaatformaat in de andere boeken wordt permanent</b> uit de " +"bibliotheek verwijderd.

Weet u zeker dat u door wilt " +"gaan?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:299 msgid "" @@ -5316,12 +5318,13 @@ msgid "" "books will be permanently deleted from your calibre library.

" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -"Boekformaten van de selectie zullen toegevoegd worden in het eerst " -"geselecteerde boek (%s). ISBN zal niet ingevoegd " -"worden.

Na samenvoegen worden het tweede boek en de volgende " -"verwijderd. Alle boekformaten in het eerst geselecteerde boek worden " -"behouden en elk duplicaatformaat in de volgende boeken wordt permanent " -"verwijderd uit je bliliotheek.

Bevestig als je wilt doorgaan." +"Boekformaten en metadata van de selectie zullen aan he eerste " +"geselecteerde boek (%s) toegevoegd worden. ISBN zal niet " +"ingevoegd worden.

Na het samenvoegen worden het boek en daarop " +"volgende boeken verwijderd. Alle boekformaten van het eerst " +"geselecteerde boek worden behouden en elk duplicaatformaat in de andere " +"boeken wordt permanent uit de bibliotheek verwijderd. " +"

Weet u zeker dat u door wilt gaan?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:456 msgid "Applying changed metadata" @@ -5422,11 +5425,11 @@ msgstr "Wijzig gedrag van calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:208 msgid "Run welcome wizard" -msgstr "Start de welkomwizard" +msgstr "Start de welkom-wizard" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:29 msgid "Restart in debug mode" -msgstr "Herstart in debugmodus" +msgstr "Herstart in debug-modus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:44 msgid "Cannot configure while there are running jobs." @@ -5486,9 +5489,9 @@ msgid "" "corruption of your library. Save to disk is meant to export files from your " "calibre library elsewhere." msgstr "" -"Je probeert bestanden op te slaan in de calibrebibliotheek. Dit kan " -"corruptie van de bibliotheek veroorzaken. De optie 'Opslaan naar schijf' " -"dient om bestanden uit je calibrebibliotheek naar elders te exporteren." +"U probeert bestanden in de calibre-bibliotheek op te slaan. Dit kan " +"corruptie van de bibliotheek veroorzaken. De optie ‘Op schijf opslaan’ is " +"om bestanden uit de calibre-bibliotheek te exporteren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:135 msgid "Error while saving" @@ -5534,7 +5537,7 @@ msgstr "Alt+A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:24 msgid "Books by same author" -msgstr "Boeken van dezelfde auteur" +msgstr "Boeken van dezelfde schrijver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:25 msgid "Books in this series" @@ -5603,8 +5606,8 @@ msgid "" "Calibre helps you find the ebooks you want by searching the websites of " "various commercial and public domain book sources for you." msgstr "" -"Calibre helpt je om e-boeken te vinden die je wilt hebben door websites van " -"diverse commerciéle en publiekedomeinbronnen voor jou te doorzoeken." +"Calibre helpt u om e-books te vinden, door websites van diverse commerciële- " +"en publieke-domein aanbieders voor u te doorzoeken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:134 msgid "" @@ -5612,9 +5615,9 @@ msgid "" "are looking for, at the best price. You also get DRM status and other useful " "information." msgstr "" -"Door de geïntegreerde zoekfunctie te gebruiken kan je makkelijk zien welke " -"winkel het boek heeft wat jij zoekt, voor de beste prijs. Je krijgt ook DRM-" -"status en andere bruikbare informatie." +"Met de geïntegreerde zoekfunctie kunt u eenvoudig zien welke winkels het " +"boek dat u zoek aanbieden, en tegen welke prijs. U kunt ook DRM-status en " +"andere nuttige informatie inzien." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:138 msgid "" @@ -5625,12 +5628,12 @@ msgid "" "especially if the book you are buying has DRM." msgstr "" -"Alle transacties (betaald of anderszins) worden afgehandeld tussen jou en de " -"boekverkoper. Calibre maakt geen deel uit van dit proces en problemen " -"gerelateerd aan een aanschaf moet worden afgehandeld met de website waar je " -"van koopt. Zorg er voor dat je dubbel controleert dat ieder boek wat je " -"krijgt werkt met je e-boeklezer, zeker als het boek dat je koopt DRM bevat." +"Alle transacties (betaald of niet) zijn tussen u en de verkoper. Calibre is " +"geen onderdeel van dit proces, en problemen met aankopen moet u met de " +"website waarbij u het boek koop afhandelen. Zorg ervoor dat u goed " +"controleert of het boek dat u koop op uw e-reader te lezen is, vooral als " +"het boek DRM " +"gebruikt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:148 msgid "Show this message again" @@ -5695,7 +5698,7 @@ msgstr "Formaat niet beschikbaar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:153 msgid "Selected books have no formats" -msgstr "Geselecteerde boeken hebben geen formaten" +msgstr "Geselecteerde boeken hebben geen formaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:155 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:127 @@ -5707,7 +5710,7 @@ msgid "" "Not all the selected books were available in the %s format. You should " "convert them first." msgstr "" -"Niet alle geselecteerde boeken waren beschikbaar in %s-formaat. Je zult ze " +"Niet alle geselecteerde boeken zijn in %s-formaat beschikbaar. U zult deze " "eerst moeten converteren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:174 @@ -5721,10 +5724,10 @@ msgid "" "started the process cannot be stopped until complete. Do you wish to " "continue?" msgstr "" -"Je probeert %d boeken te openen. Te veel boeken tegelijkertijd openen kan " -"veel tijd in beslag nemen, en een negatief effect op de kwiekheid van je " -"computer. Eenmaal gestart kan dit proces niet worden afgebroken totdat het " -"klaar is. Wil je verder gaan?" +"U probeert %d boeken tegelijk te openen. Te veel boeken tegelijkertijd " +"openen kan veel tijd in beslag nemen, en een negatief effect op de snelheid " +"van uw computer hebben. Eenmaal gestart kan dit proces niet worden " +"afgebroken totdat het klaar is. Wilt u verder gaan?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:184 msgid "Cannot open folder" @@ -5732,11 +5735,11 @@ msgstr "Kan map niet openen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:220 msgid "This book no longer exists in your library" -msgstr "Dit boek bestaat niet meer in je bibliotheek" +msgstr "Dit boek bestaat niet meer in uw bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:227 msgid "%s has no available formats." -msgstr "%s heeft geen beschikbare formaten" +msgstr "%s heeft geen beschikbare formaten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:68 msgid "Searching in" @@ -5744,7 +5747,7 @@ msgstr "Zoeken in" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:245 msgid "Adding..." -msgstr "Toevoegen..." +msgstr "Toevoegen…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:258 msgid "Searching in all sub-directories..." @@ -5780,9 +5783,9 @@ msgid "" "The add books process seems to have hung. Try restarting calibre and adding " "the books in smaller increments, until you find the problem book." msgstr "" -"Het proces om boeken toe te voegen antwoordt niet meer. Probeer calibre " -"opnieuw op te starten, en voeg daarna boeken toe in kleinere aantallen tot " -"je het probleemboek hebt gevonden." +"Het proces om boeken toe te voegen reageert niet meer. Probeer calibre " +"opnieuw op te starten, en voeg daarna boeken een voor een toe, totdat u het " +"verantwoordelijke boek hebt gevonden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:368 msgid "Duplicates found!" @@ -5860,7 +5863,7 @@ msgstr "Kies de lokatie waaruit boeken moeten worden toegevoegd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:64 msgid "Select a folder on your hard disk" -msgstr "Selecteer een map op je harde schijf" +msgstr "Selecteer een map op uw harde schijf" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:65 msgid "" @@ -5873,14 +5876,14 @@ msgid "" "

Make sure that the folder you chose for your calibre library is " "not under the root folder you choose.

" msgstr "" -"

calibre kan automatisch je computer op bestaande boeken doorzoeken. Deze " -"boeken zullen dan naar de calibrebibliotheek (=gekopieerd) worden. " -"Deze wizard zal je helpen bij het scannen, aanpassen en importeren van je " -"bestaande collectie boeken.

\n" +"

Calibre kan uw computer automatisch op bestaande boeken doorzoeken. Deze " +"boeken zullen dan naar de calibrebibliotheek gekopieerd worden. Deze " +"wizard zal u helpen bij het scannen, aanpassen en importeren van uw " +"bestaande boekencollectie .

\n" "

Kies een beginmap. Er zal alleen in deze en onderliggende mappen naar " "boeken gezocht worden.

\n" -"

Verzeker je ervan dat de map waar calibre je collectie bewaart zich " -"niet in dit pad bevindt.

" +"

Zorg ervoor dat de map waar calibre uw collectie opslaat zich niet " +"in deze map bevindt.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68 msgid "&Root folder:" @@ -5958,14 +5961,14 @@ msgid "" "&One book per folder, assumes every ebook file in a folder is the same book " "in a different format" msgstr "" -"Een b&oek per map, neem aan dat elk e-boekbestand in een map hetzelfde boek " -"in een ander formaat is" +"Eén b&oek per map, elk e-boekbestand in een map is hetzelfde boek in een " +"ander formaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:74 msgid "" "&Multiple books per folder, assumes every ebook file is a different book" msgstr "" -"&Meerdere boeken per map, neem aan dat elk e-boekbestand een ander boek is" +"&Meerdere boeken per map, neem aan dat elk e-bookbestand een ander boek is" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/bars.py:190 msgid "Donate" @@ -6000,7 +6003,7 @@ msgstr "Omslag kopiëren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:513 msgid "Double-click to open Book Details window" -msgstr "Dubbelklikken om de boekdetails te zien" +msgstr "Klik dubbel om de boekdetails te zien" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:514 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:76 @@ -6223,7 +6226,7 @@ msgstr "Uitgesloten genres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:309 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:312 msgid "Tags to &exclude" -msgstr "Uit te sluit&en labels" +msgstr "Uitgeslot&en labels" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:310 msgid "" @@ -6461,7 +6464,7 @@ msgstr "Standaard" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:130 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:131 msgid "Heading" -msgstr "Hoofding" +msgstr "Kop" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:132 msgid "Pre-formatted" @@ -6639,10 +6642,10 @@ msgid "" "understanding the conversion process and figuring out the correct values for " "conversion parameters like Table of Contents and Chapter Detection." msgstr "" -"Kies de map om de foutopsporingsinformatie in op te slaan. Als je een map " -"kiest, dan zal calibre hier veel informatie naar toe schrijven. Dit kan " -"handig zijn om het conversieproces te begrijpen, en correcte waarden te " -"achterhalen voor de inhoudsopgave en hoofdstukinformatie." +"Kies de map om de debug-informatie in op te slaan. Als u een map kiest, zal " +"calibre hier veel informatie naar toe schrijven. Dit kan handig zijn om het " +"conversieproces te begrijpen, en correcte waarden te achterhalen voor de " +"inhoudsopgave en hoofdstukinformatie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:59 msgid "" @@ -6733,12 +6736,12 @@ msgstr "Uitvoerd&ocument" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:114 msgid "&Base font size:" -msgstr "&Basislettergrootte:" +msgstr "&Basis lettergrootte:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:110 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:141 msgid "Font size &key:" -msgstr "Ree&ks lettergroottes:" +msgstr "Ree&ks lettergrootte:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:115 @@ -6893,7 +6896,7 @@ msgstr "Basis&lettergrootte:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:142 msgid "Wizard to help you choose an appropriate font size key" -msgstr "Wizard die je helpt een geschikte lettergrootte te kiezen" +msgstr "Wizard die u helpt een geschikte lettergrootte te kiezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:144 msgid "Line &height:" @@ -6927,7 +6930,7 @@ msgstr " em" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:151 msgid "Text justification:" -msgstr "Uitlijnen van tekst:" +msgstr "Uitvulling van tekst:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:152 msgid "&Linearize tables" @@ -7133,7 +7136,7 @@ msgstr "Reek&s:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:546 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:376 msgid "List of known series. You can add new series." -msgstr "Lijst van bekende reeksen. Je kunt nieuwe reeksen toevoegen." +msgstr "Lijst van bekende reeksen. U kunt nieuwe reeksen toevoegen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:175 msgid "Book " @@ -7158,7 +7161,7 @@ msgstr "Afbeeldingen herschalen voor &Palm-apparaten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:77 msgid "Use author &sort for author" -msgstr "Gebruik &sorteerauteur als auteur" +msgstr "Gebruik schrijvers &sortering als schrijver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:78 msgid "Disable compression of the file contents" @@ -7361,7 +7364,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:33 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:36 msgid "&Search Regular Expression" -msgstr "Reguliere expre&ssie voor zoeken" +msgstr "Zoek reguliere expre&ssie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:73 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:101 @@ -7500,7 +7503,7 @@ msgid "" msgstr "" "Verwijderen van de paginakop- en voetteksten is vervangen door Zoek & " "Vervang-opties. Gebruik de Zoek & Vervang-categorie aan de linkerkant om " -"deze opties te gebruiken. Laat het veld vervangen door leeg en tik je " +"deze opties te gebruiken. Laat het veld vervangen door leeg en tik uw " "regexps om kop- en/of voettekst te verwijderen in het zoekveld in." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64 @@ -7551,7 +7554,7 @@ msgstr "&Filter inhoudsopgave:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:12 msgid "TXT Input" -msgstr "TXT-invoer" +msgstr "TXT invoer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:92 msgid "Structure" @@ -7567,7 +7570,7 @@ msgstr "Formatteerstijl" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:95 msgid "Common" -msgstr "Gemeenschappelijk" +msgstr "Algemeen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:96 msgid "Preserve &spaces" @@ -7718,7 +7721,7 @@ msgstr "span" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:86 msgid "Having the &attribute:" -msgstr "Heeft &attribuut:" +msgstr "Heeft p&arameter:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:87 msgid "With &value:" @@ -7780,7 +7783,7 @@ msgstr "Niet gewaardeerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:170 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:667 msgid "Set '%s' to today" -msgstr "'%s' instellen op vandaag" +msgstr "Maak '%s' vandaag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:172 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:669 @@ -8015,7 +8018,7 @@ msgid "" msgstr "" "De volgende boeken konden niet worden geupload naar het apparaat, aangezien " "er geen geschikte bestandsformaten konden worden gevonden. Converteer " -"boek(en) eerst naar een formaat dat wordt ondersteund door je apparaat." +"boek(en) eerst naar een formaat dat wordt ondersteund door uw apparaat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1243 msgid "No space on device" @@ -8038,9 +8041,8 @@ msgid "" "support them. If you send these formats to your {1} they may not work. Are " "you sure?" msgstr "" -"Je hebt de {0}-formaten geactiveerd voor je {1}. Misschien " -"ondersteunt je {1} ze niet en zullen ze niet werken als je ze verstuurt. Ben " -"je zeker?" +"U hebt de {0} formaten geactiveerd voor uw {1}. Misschien ondersteunt " +"uw {1} ze niet en zullen ze niet werken als u ze verstuurt. Weet u het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:148 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:439 @@ -8118,8 +8120,8 @@ msgstr "" "records voor deze boeken gebaseerd op ISBN en downloadt hun metadata en " "omslagen.

\n" "

Ongeldige ISBN's in de lijst worden genegeerd.

\n" -"

Je kan bij een ISBN ook een bestand opgeven om toe te voegen. Daarvoor " -"tik je het volledige pad naar het bestand na een >>, " +"

U kan bij een ISBN ook een bestand opgeven om toe te voegen. Daarvoor " +"tikt u het volledige pad van het bestand na een >>, " "bijvoorbeeld:

\n" "

9788842915232 >> %s

" @@ -8263,7 +8265,7 @@ msgid "" msgstr "" "

Help

\n" "\n" -"

calibre slaat de lijst van boeken en bijbehorende metadata op in " +"

Calibre slaat de lijst van boeken en bijbehorende metadata op in " "een\n" " database. De werkelijke boekbestanden en omslagen zijn opgeslagen " "als een normaal\n" @@ -8271,7 +8273,7 @@ msgstr "" "deze bestanden\n" " en omslagen behorend bij ieder boek. Dit hulpmiddel controleert of " "de\n" -" werkelijke bestanden in de bibliotheekmap op je computer overeen " +" werkelijke bestanden in de bibliotheekmap op uw computer overeen " "komen\n" " met de informatie in de database.

\n" "\n" @@ -8285,7 +8287,7 @@ msgstr "" " in de bibliotheek waar boeken zouden moeten staan, maar die niet de " "juiste\n" " naamgeving hebben om een boek te zijn.\n" -"
  • Extra titels: Dit zijn extra bestanden in je " +"
  • Extra titels: Dit zijn extra bestanden in uw " "calibrebibliotheek\n" " welke een correcte benaming hebben maar die niet voorkomen in de " "database.
  • \n" @@ -8324,7 +8326,7 @@ msgstr "" "

    Verwijder gemarkeerde wordt gebruikt bij extra " "bestanden/mappen/omslagen\n" " die niet in de database staan. Vink het vakje naast het onderdeel " -"aan dat je wilt\n" +"aan dat u wilt\n" " verwijderen. Gebruik deze optie voorzichtig.

    \n" "\n" "

    Repareer gemarkeerde wordt enkel gebruikt bij omslagen en " @@ -8333,18 +8335,18 @@ msgstr "" "ontbrekende omslagen\n" " zal een gemarkeerd boek na een druk op de knop de vermelding 'geen " "omslag' krijgen\n" -" in de calibredatabase. Gebruik deze optie als je de omslag niet wilt " +" in de calibredatabase. Gebruik deze optie als u de omslag niet wilt " "terughalen\n" " uit een backup. In het geval van extra omslagen,\n" " zal het markeren van deze boeken na een druk op de knop er voor \n" " zorgen dat calibre de omslagbestanden zal toevoegen aan de " "database.\n" -" Gebruik deze optie als je de boek(en) niet wilt verwijderen. In het " +" Gebruik deze optie als u de boek(en) niet wilt verwijderen. In het " "geval\n" " van missende formaten, zal het aanvinken van de boeken na een druk " "op de knop zorgen\n" " dat calibre de boeken ook uit de database zal verwijderen.\n" -" Gebruik deze optie als je de bestanden niet wilt terughalen uit een " +" Gebruik deze optie als u de bestanden niet wilt terughalen uit een " "backup.

    \n" "\n" " " @@ -8407,7 +8409,7 @@ msgid "" "sure?" msgstr "" "De gemarkeerde bestanden en mappen worden permanent verwijderd. Weet " -"je het zeker?" +"u het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_ui.py:45 @@ -8475,7 +8477,7 @@ msgstr "%s is geen bestaande map" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:77 msgid "Choose your calibre library" -msgstr "Kies je calibrebibliotheek" +msgstr "Kies uw calibrebibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:78 msgid "Your calibre library is currently located at {0}" @@ -8545,7 +8547,7 @@ msgstr "&Titel:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:178 msgid "&Author(s):" -msgstr "&Auteur(s)" +msgstr "Schrijver(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:100 msgid "&Profile:" @@ -8570,7 +8572,7 @@ msgstr "Bewerk commentaar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:76 msgid "Where do you want to delete from?" -msgstr "Waaruit wil je verwijderen?" +msgstr "Waar vandaag wilt u verwijderen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:77 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:68 @@ -8643,7 +8645,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:43 msgid "Author sort" -msgstr "sorteerauteur" +msgstr "Schrijversortering" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:104 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160 @@ -8688,7 +8690,7 @@ msgstr "Maak hoofdletters" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:141 msgid "Copy to author sort" -msgstr "Kopieer naar sorteerauteur" +msgstr "Kopieer naar schrijversortering" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:144 msgid "Copy to author" @@ -8697,12 +8699,12 @@ msgstr "Kopieer naar auteur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:271 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1439 msgid "Invalid author name" -msgstr "Ongeldige auteursnaam" +msgstr "Ongeldige schrijversnaam" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:272 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1440 msgid "Author names cannot contain & characters." -msgstr "Auteursnamen kunnen geen &-teken bevatten" +msgstr "Schrijvers namen kunnen geen &-teken bevatten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:88 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:120 @@ -8721,11 +8723,11 @@ msgstr "V&ind" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:91 msgid "Sort by author" -msgstr "Gesorteerd op auteur" +msgstr "Gesorteerd op schrijver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:92 msgid "Sort by author sort" -msgstr "Sorteer op sorteerauteur" +msgstr "Sorteer op schrijversortering" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:93 msgid "" @@ -8733,26 +8735,26 @@ msgid "" "generated from the author. Exactly how this value is automatically\n" "generated can be controlled via Preferences->Advanced->Tweaks" msgstr "" -"Vervang alle waarden voor sorteerauteur op een waarde berekend uit het veld " -"auteur. Hoe die waardeomzetting juist gebeurt kan ingesteld worden met " -"Voorkeuren->geavanceerd->Tweaks." +"Vervang alle waarden voor schrijverssortering naar een automatisch\n" +"berekende waarde uit het veld schrijver. Hoe die omzetting exact gebeurd\n" +"kan ingesteld worden via Voorkeuren->Geavanceerd->Tweaks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:96 msgid "Recalculate all author sort values" -msgstr "Herbereken alle sorteerauteurwaarden" +msgstr "Herbereken alle schrijvers sortering waarden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:97 msgid "" "Copy author sort to author for every author. You typically use this button\n" "after changing Preferences->Advanced->Tweaks->Author sort name algorithm" msgstr "" -"Kopieer sorteerauteur naar auteur voor elke auteur. Typisch doe je dit na " -"het aanpassen van Voorkeuren->geavanceerd->Tweaks->algoitme voor " -"auteursorteren." +"Kopieer schrijvers sortering naar schrijver voor elke schrijver. Dit gebruik " +"je na het aanpassen van Voorkeuren->geavanceerd->Tweaks->algoitme voor " +"schrijvers sortering." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:99 msgid "Copy all author sort values to author" -msgstr "Kopieer alle sorteerauteurwaarden naar auteur." +msgstr "Kopieer alle schrijver sorteer waarden naar schrijver." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/job_view_ui.py:45 msgid "Details of job" @@ -8799,7 +8801,7 @@ msgstr "Gekopieerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:771 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:205 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Naar klembord kopiéren" +msgstr "Kopieer naar klembord" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:181 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:229 @@ -8810,7 +8812,7 @@ msgstr "Log bekijken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:58 msgid "Title/Author" -msgstr "Titel/Auteur" +msgstr "Titel/Schrijver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:59 msgid "Standard metadata" @@ -8968,7 +8970,7 @@ msgstr "Verwijder opgeslagen zoek/vervang" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:982 msgid "The selected saved search/replace will be deleted. Are you sure?" -msgstr "Geselecteerde zoek/vervang wordt verwijderd. Zeker weten?" +msgstr "Geselecteerde zoek/vervang wordt verwijderd. Weet u het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:999 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1007 @@ -8984,7 +8986,7 @@ msgid "" "That saved search/replace already exists and will be overwritten. Are you " "sure?" msgstr "" -"Deze zoek/vervang bestaat al en zal overschreven worden. Zeker weten?" +"Deze zoek/vervang bestaat al en zal overschreven worden. Weet u het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:524 msgid "Edit Meta information" @@ -8996,7 +8998,7 @@ msgstr "Vul sorteerauteur automatisch in" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:527 msgid "&Swap title and author" -msgstr "Verwi&ssel titel en auteur" +msgstr "Verwi&ssel titel en schrijver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:528 msgid "Author s&ort: " @@ -9007,7 +9009,7 @@ msgid "" "Specify how the author(s) of this book should be sorted. For example Charles " "Dickens should be sorted as Dickens, Charles." msgstr "" -"Geef aan hoe de auteur(s) van dit boeken dienen te worden gesorteerd. " +"Geef aan hoe de schrijver(s) van dit boeken dienen te worden gesorteerd. " "Bijvoorbeeld: Charles Dickens moet worden gesorteerd als: Dickens, Charles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:530 @@ -9062,7 +9064,7 @@ msgstr "Indien aangevinkt wordt de reeks verwijderd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:548 msgid "&Clear series" -msgstr "Maak reeks leeg/Ops&chonen" +msgstr "Verwijder reeks uit &calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:549 msgid "" @@ -9163,7 +9165,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:577 msgid "Change &cover" -msgstr "Verander &omslag" +msgstr "Verander &calibre omslag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:578 msgid "&Generate default cover" @@ -9226,7 +9228,7 @@ msgid "" "Choose whether to use basic text matching or advanced regular expression " "matching" msgstr "" -"Kies voor normale tekstvergelijking of geavanceerde regexpvergelijking" +"Kies voor basis tekstvergelijking of geavanceerde regexp vergelijking" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:593 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:615 @@ -9350,11 +9352,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:621 msgid "Test text" -msgstr "Testtekst" +msgstr "Test-tekst" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:622 msgid "Test result" -msgstr "Testresultaat" +msgstr "Test-resultaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:623 msgid "Your test:" @@ -9450,15 +9452,15 @@ msgstr "Opgeslagen zoekopdracht bestond al" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:76 msgid "The saved search %s already exists, perhaps with different case" msgstr "" -"Op te slagen zoekopdracht %s bestaat al, misschien met andere hoofd-/kleine " -"letterinstelling." +"Opgelagen zoekopdracht %s bestaat al, misschien met ander hoofdletter " +"gebruik." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:62 msgid "" "The current saved search will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" -"De huidige opgeslagen zoekopdracht wordt permanent verwijderd. Weet " -"je het zeker?" +"De huidige opgeslagen zoekopdracht wordt permanent verwijderd. Weet u " +"het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:94 msgid "Saved Search Editor" @@ -9540,7 +9542,7 @@ msgstr "&Dagen van de maand:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:105 msgid "Comma separated list of days of the month. For example: 1, 15" -msgstr "Door komma's gescheiden lijst van dagen, bv.: 1, 15" +msgstr "Komma gescheiden lijst van dagen van de maand. Bijvoorbeeld: 1, 15" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:109 msgid "Download &after:" @@ -9643,7 +9645,7 @@ msgstr "Download alle geplande nieuwe bronnen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:534 msgid "No internet connection" -msgstr "Geen internetverbinding" +msgstr "Geen Internetverbinding" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:535 msgid "Cannot download news as no internet connection is active" @@ -9794,7 +9796,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:44 msgid "Negate" -msgstr "omdraaien" +msgstr "Negeren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:198 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:206 @@ -9903,7 +9905,7 @@ msgstr "Geef de titel op." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/adv_search_builder_ui.py:183 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:201 msgid "&Author:" -msgstr "&Auteur:" +msgstr "Schrijver:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:215 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:930 @@ -9912,7 +9914,7 @@ msgstr "Labels:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:216 msgid "Enter an author's name. Only one author can be used." -msgstr "Geef een auteursnaam op. Er kan maar 1 auteur gebruikt worden." +msgstr "Geef een schrijversnaam op. Er kan maar 1 schrijver gebruikt worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:217 msgid "" @@ -9951,7 +9953,7 @@ msgstr "Kies formaten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:146 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:111 msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" +msgstr "Schrijvers" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:147 @@ -9995,8 +9997,8 @@ msgstr "De naam wordt al gebruikt, misschien met andere hoofd/kleine letters" msgid "" "The current tag category will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" -"De huidige labelcategorie zal definitief verwijderd worden. Ben je " -"zeker?" +"De huidige labelcategorie zal definitief verwijderd worden. Weet u " +"het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:166 msgid "User Categories Editor" @@ -10550,7 +10552,7 @@ msgstr "E-Boek:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:168 msgid "Attached, you will find the e-book" -msgstr "In de bijlage vind je het e-boek" +msgstr "In de bijlage vindt u het e-boek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:169 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:189 @@ -10636,7 +10638,7 @@ msgstr "Geen overeenkomst" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:140 msgid "Authors:" -msgstr "Auteurs:" +msgstr "Schrijvers:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:141 msgid "Regular expression (?P)" @@ -10857,7 +10859,7 @@ msgid "" "

    Search the list of books by title, author, publisher, tags, comments, " "etc.

    Words separated by spaces are ANDed" msgstr "" -"

    Doorzoek de boekenlijst gesorteerd op titel, auteur, uitgever, labels, " +"

    Doorzoek de boekenlijst gesorteerd op titel, schrijver, uitgever, labels, " "commentaar, enz.

    Woorden gescheiden door spaties moeten alle voorkomen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:195 @@ -11081,7 +11083,7 @@ msgstr "Calibrebibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:96 msgid "Choose a location for your calibre e-book library" -msgstr "Kies een locatie voor je calibrebibliotheek van e-boeken" +msgstr "Kies een locatie voor je calibre e-boek bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:105 msgid "Failed to create library" @@ -11094,7 +11096,7 @@ msgstr "Creëren van de bibliotheek is mislukt op: %r." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:195 msgid "Choose a location for your new calibre e-book library" -msgstr "Kies een locatie voor je nieuwe calibrebibliotheek van e-boeken" +msgstr "Kies een locatie voor je nieuwe calibre e-boek bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:164 msgid "Initializing user interface..." @@ -11264,31 +11266,31 @@ msgid "" "If the box is colored green, then text matches the individual author's sort " "strings. If it is colored red, then the authors and this text do not match." msgstr "" -"Geef aan hoe de auteurs van dit boek gesorteerd moeten worden. Bijvoorbeeld " -"Charles Dickens moet gesorteerd worden als Dickens, Charles.\n" +"Geef aan hoe de schrijvers van dit boek gesorteerd moeten worden. " +"Bijvoorbeeld Charles Dickens moet gesorteerd worden als Dickens, Charles.\n" "Als het veld groen gekleurd is, dan komt de tekst overeen met de individuele " -"sorteerauteur. Als het rood is, dan komen de auteurs en deze tekst niet " -"overeen." +"schrijvers sortering. Als het rood is, dan komen de schrijver en deze tekst " +"niet overeen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:279 msgid "Author s&ort:" -msgstr "S&orteerauteur:" +msgstr "Schrijvers s&ortering:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:289 msgid "" " The green color indicates that the current author sort matches the current " "author" msgstr "" -" De groene kleur geeft aan dat de huidige sorteerauteur overeenkomt met de " -"huidige auteur" +" De groene kleur geeft aan dat de huidige schrijvers sortering overeenkomt " +"met de huidige schrijver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:292 msgid "" " The red color indicates that the current author sort does not match the " "current author. No action is required if this is what you want." msgstr "" -" De rode kleur geeft aan dat de huidige sorteerauteur niet overeenkomt met " -"de huidige auteur. Als dit is wat je wil kan je het zo laten." +" De rode kleur geeft aan dat de huidige schrijver sorteing niet overeenkomt " +"met de huidige schrijver. Als dit is wat je wil kan je het zo laten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:433 msgid "&Number:" @@ -11371,12 +11373,11 @@ msgstr "Geen geldige afbeelding" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:799 msgid "Specify title and author" -msgstr "Geef titel en auteur" +msgstr "Geef titel en schrijver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:800 msgid "You must specify a title and author before generating a cover" -msgstr "" -"Je moet een titel en auteur specificeren voordat je een omslag genereert." +msgstr "Je moet een titel en schrijver opgeven voor je een omslag genereert" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:818 msgid "Invalid cover" @@ -11441,7 +11442,7 @@ msgstr "Ongeldig ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1084 msgid "Enter an ISBN" -msgstr "ISBN invoeren" +msgstr "Geef een ISBN op" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1106 msgid "The ISBN you entered is not valid. Try again." @@ -11564,22 +11565,22 @@ msgid "" "red to green. There is a menu of functions available under this button. " "Click and hold on the button to see it." msgstr "" -"Leid de sorteerauteur automatisch af uit de auteur. Gebruik van deze knop\n" -"om de sorteerauteur te maken zal de sorteerauteur veranderen van rood in " -"groen. Er is een functiemenu beschikbaar onder deze knop. Klik erop en houd " -"vast om dit menu te zien." +"Leid de schrijversortering automatisch af uit de schrijver. Gebruik van deze " +"knop om de schrijversortering te maken zal de schrijversortering veranderen " +"van rood in groen. Er is een functiemenu beschikbaar onder deze knop. Klik " +"erop en houd vast om dit menu te zien." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:118 msgid "Set author sort from author" -msgstr "Leid sorteerauteur af uit auteur" +msgstr "Leid schrijversortering af van schrijver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:119 msgid "Set author from author sort" -msgstr "Leid auteur af uit sorteerauteur" +msgstr "Leid schrijver af van schrijversortering" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:129 msgid "Swap the author and title" -msgstr "Verwissel auteur en titel" +msgstr "Verwissel schrijver en titel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:135 msgid "" @@ -11587,7 +11588,7 @@ msgid "" "values" msgstr "" "Beheer schrijvers. Gebruik dit om schrijvers te hernoemen en individuele " -"sorteerauteurvelden te corrigeren" +"schrijversortering waardes te corrigeren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:143 msgid "Remove unused series (Series that have no books)" @@ -11607,7 +11608,7 @@ msgstr "&Download metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:202 msgid "Configure download metadata" -msgstr "Downloaden van metadata instellen" +msgstr "Instellingen metadata download" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:206 msgid "Change how calibre downloads metadata" @@ -11651,7 +11652,7 @@ msgstr "Omslag en formaten &calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:720 msgid "C&ustom metadata" -msgstr "Aangepaste metadata" +msgstr "Persoonlijke metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:732 msgid "&Comments" @@ -11709,10 +11710,10 @@ msgid "" "single distinctive word from the title.

    To see the full log, click Show " "Details." msgstr "" -"Geen boeken gevonden voor de zoekopdracht. Probeer deze minder " +"Geen boeken gevonden voor de zoekopdracht. Probeer de zoekopdracht minder " "specifiek te maken. Gebruik bijvoorbeeld alleen de achternaam van de " -"auteur of één enkel sleutelwoord uit de titel. Om alle meldingen te zien " -"klik je op \"Toon Details\"." +"schrijver of één enkel sleutelwoord uit de titel. Om alle meldingen te zien " +"klik je op \"Toon details\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:539 msgid "Current cover" @@ -11746,7 +11747,7 @@ msgstr "Downloaden metadata..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:907 msgid "Downloading cover..." -msgstr "Downloaden omslag..." +msgstr "Omslag downloaden..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:37 msgid "" @@ -11792,12 +11793,12 @@ msgid "" "Swap the firstname and lastname of the author. This affects only metadata " "read from file names." msgstr "" -"Verwissel de voornaam en achternaam van de auteur. Dit heeft alleen " +"Verwissel de voornaam en achternaam van de schrijver. Dit heeft alleen " "betrekking op metadata gelezen uit bestandsnamen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:68 msgid "&Swap author firstname and lastname" -msgstr "Ver&wissel voornaam en achternaam auteur" +msgstr "Ver&wissel voor- en achternaam schrijver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:69 msgid "" @@ -11811,15 +11812,15 @@ msgid "" "Title match ignores leading indefinite articles (\"the\", \"a\", \"an\"), " "punctuation, case, etc. Author match is exact." msgstr "" -"Automatisch invoegen: als er boeken met gelijkaardige titel en auteur worden " -"gevonden worden inkomende formaten \n" +"Automatisch samenvoegen: als er boeken met overeenkomstige titel en " +"schrijver worden gevonden worden toegevoegde formaten\n" "automatisch bij de bestaande boekrecords toegevoegd. Het vak rechts geeft " -"aan wat gebeurt als de bestaande record \n" +"aan wat gebeurt als de bestaande record\n" "het formaat al heeft. Merk op dat dit ook de 'kopieer naar bibliotheek'-" -"actiebeénvloedt.\n" +"actie beënvloedt.\n" "\n" -"Titelvergelijking negeert lidwoorden, leestekens, grote/kleine letters " -"enzovoorts. Vergelijking van auteurs is exact." +"Titel vergelijking is niet hoofdletter-gevoelig, negeert (Engelstalige) " +"lidwoorden, leestekens, enz. Vergelijking van schrijvers is exact." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:74 msgid "&Automerge added books if they already exist in the calibre library:" @@ -11907,7 +11908,7 @@ msgstr "Bevestigingsmeldingen zijn allemaal hersteld" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:147 msgid "Show notification when &new version is available" -msgstr "Laat weten als een &nieuwe versie beschikbaar is" +msgstr "Geef melding als een &nieuwe versie beschikbaar is" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:148 msgid "" @@ -11923,12 +11924,12 @@ msgstr "Ja/nee-kolommen hebben drie waarden (herstart vereist)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:151 msgid "Automatically send downloaded &news to ebook reader" -msgstr "Stuur gedownload &nieuws automatisch naar e-boeklezer" +msgstr "Stuur gedownload &nieuws automatisch naar E-reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:152 msgid "&Delete news from library when it is automatically sent to reader" msgstr "" -"Verwij&der nieuws van bibliotheek zodra het automatisch naar de lezer is " +"Verwij&der nieuws van bibliotheek zodra het automatisch naar de E-reader is " "verstuurd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:153 @@ -11937,7 +11938,7 @@ msgstr "Voorkeursf&ormaat voor uitvoer:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:154 msgid "Default network &timeout:" -msgstr "Standaard netwerk&time-out:" +msgstr "Standaard netwerk &time-out:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:155 msgid "" @@ -11971,7 +11972,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:163 msgid "Edit metadata (single) layout:" -msgstr "Lay-out voor bewerken metadata:" +msgstr "Weergave bewerken metadata (per boek):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:164 msgid "" @@ -11992,7 +11993,7 @@ msgstr "Gebruik interne weerga&ve voor:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:169 msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs" -msgstr "Herstel alle uitges&chakelde bevestigingsmeldingen" +msgstr "Herstel alle uitges&chakelde meldingen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:36 @@ -12125,7 +12126,7 @@ msgstr "in op" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:255 msgid "Only if the following conditions are all satisfied:" -msgstr "Alleen als aan de volgende voorwaarden is voldaan:" +msgstr "Enkel als volgende voorwaarden voldaan is:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:265 msgid "Add another condition" @@ -12133,7 +12134,7 @@ msgstr "Voeg een voorwaarde toe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:269 msgid "You can disable a condition by blanking all of its boxes" -msgstr "Je kan een voorwaarde uitschakelen door alle boxen te legen" +msgstr "U kunt een voorwaarde uitschakelen door alle velden leeg te maken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:341 msgid "Invalid condition" @@ -12141,7 +12142,7 @@ msgstr "Ongeldige voorwaarde" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:342 msgid "One of the conditions for this rule is invalid: %s" -msgstr "Eén van de voorwaarden voor deze regel is ongeldig: %s" +msgstr "Eén van de voorwaarden van deze regel is ongeldig: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:347 msgid "No conditions" @@ -12159,6 +12160,10 @@ msgid "" "

    %s
    \n" " " msgstr "" +"\n" +"

    Geavanceerder regel voor kolom %s:\n" +"

    %s
    \n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:441 msgid "" @@ -12280,7 +12285,7 @@ msgstr "Tekstkolom, weergegeven in de labelbrowser" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:24 msgid "Comma separated text, like tags, shown in the tag browser" msgstr "" -"Door komma's gescheiden tekst, zoals labels, weergeven in de labelbrowser." +"Komma gescheiden tekst, zoals labels, weergegeven in de labelbrowser." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:27 msgid "Long text, like comments, not shown in the tag browser" @@ -12483,11 +12488,11 @@ msgstr "" msgid "" "Column heading in the library view and category name in the tag browser" msgstr "" -"Kolomhoofd in de bibliotheekweergave. Is ook categorienaam in de labelbrowser" +"Kolomkop in de bibliotheek weergave en categorienaam in de labelbrowser" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:221 msgid "&Column type" -msgstr "Type kolom" +msgstr "Kolom soort &calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:222 msgid "What kind of information will be kept in the column." @@ -12503,7 +12508,7 @@ msgstr "" "Toon aanvinkwaarden in de GUI. De waarden 'ja', 'aangevinkt' en 'true'\n" "geven een groene vink, de waarden 'nee', 'niet aangevinkt' en 'false'\n" "geven een rode X.\n" -"Al de rest (dus ook 'neen') geeft een leeg vakje." +"Al het andere (dus ook 'neen') toont niets." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:226 msgid "Show checkmarks" @@ -12528,9 +12533,9 @@ msgid "" "
  • dd MMMM yy gives 05 January 10
  • \n" " " msgstr "" -"

    Datumformaat. Gebruik 1-4 'd's voor dag, 1-4 'M'-en voor maand, and 2 or " -"4 'y'-en voor het jaar.

    \n" -"

    bv:\n" +"

    Datumformaat. Gebruik 1-4 'd's voor dag, 1-4 'M'-en voor maand, en 2 of 4 " +"'y's voor het jaar.

    \n" +"

    Bijvoorbeeld:\n" "

      \n" "
    • ddd, d MMM yyyy geeft Maa, 5 Jan 2010
    • \n" "
    • dd MMMM yy geeft 05 Januari 10
    • \n" @@ -12685,8 +12690,8 @@ msgid "" "automatically sent for downloaded news to all email addresses that have Auto-" "send checked." msgstr "" -"calibre kan boeken naar jou (of je lezer) sturen via e-mail. E-mails worden " -"automatisch gestuurd voor gedownload nieuws naar alle e-mailadressen " +"calibre kan boeken naar jou (of je E-reader) sturen via e-mail. E-mails " +"worden automatisch gestuurd voor gedownload nieuws naar alle e-mailadressen " "waarvoor automatisch opsturen is aangevinkt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:67 @@ -12829,7 +12834,7 @@ msgstr "Werkbalk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:206 msgid "&Icon size:" -msgstr "&Icoongrootte" +msgstr "&Icoon omvang:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:207 msgid "Show &text under icons:" @@ -13108,7 +13113,7 @@ msgstr "Geïnstalleerde commandoregeltools" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:60 msgid "Command line tools installed in" -msgstr "Commandoregeltools geïnstalleerd in" +msgstr "Geïnstalleerde command line toepassingen op" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:61 msgid "" @@ -13129,7 +13134,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:64 msgid "Debug &device detection" -msgstr "Foutopsporing apparaat&detectie" +msgstr "Foutopsporing apparaat &detectie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:65 msgid "Get information to setup the &user defined device" @@ -13143,7 +13148,7 @@ msgstr "Open &configuratiemap van calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:67 msgid "&Install command line tools" -msgstr "&Installeer commandoregeltools" +msgstr "&Installeer command line toepassingen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:52 msgid "Device currently connected: " @@ -13166,8 +13171,8 @@ msgid "" "A more general plugboard already exists for that format and device. Are you " "sure you want to add the new plugboard?" msgstr "" -"Een meer generieke adapter bestaat al voor dat formaat en apparaat. Weet je " -"zeker dat je de nieuwe adapter wil toevoegen?" +"Een meer generieke adapter bestaat al voor dat formaat en apparaat. Weet u " +"zeker dat u de nieuwe adapter wilt toevoegen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:212 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:234 @@ -13179,8 +13184,8 @@ msgid "" "More specific device plugboards exist for that format. Are you sure you want " "to add the new plugboard?" msgstr "" -"Meer specifieke apparaatadapters bestaan voor dat formaat. Weet je zeker dat " -"je de nieuwe adapter wil toevoegen?" +"Meer specifieke apparaatadapters bestaan voor dat formaat. Weet u zeker dat " +"u de nieuwe adapter wilt toevoegen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:224 msgid "Really add plugboard?" @@ -13192,15 +13197,15 @@ msgid "" "sure you want to add the new plugboard?" msgstr "" "Een andere adapter komt overeen met die formaat- en apparaatcombinatie. Weet " -"je zeker dat je deze nieuwe adapter wil toevoegen?" +"u zeker dat u deze nieuwe adapter wilt toevoegen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:235 msgid "" "More specific format and device plugboards already exist. Are you sure you " "want to add the new plugboard?" msgstr "" -"Meer specifieke formaat- en apparaatadapters bestaan al. Weet je zeker dat " -"je de nieuwe adapter wil toevoegen?" +"Meer specifieke formaat- en apparaatadapters bestaan al. Weet u zeker dat u " +"de nieuwe adapter wilt toevoegen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:246 msgid "The {0} device does not support the {1} format." @@ -13326,7 +13331,7 @@ msgid "" msgstr "" "Plug-ins toevoegen kan een veiligheidsrisico meebrengen. Plug-ins " "kunnen virussen/malware bevatten. Installeer enkel plug-ins uit een " -"vertrouwde bron. Weet je zeker dat je wilt doorgaan?" +"vertrouwde bron. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:296 msgid "" @@ -13590,16 +13595,16 @@ msgid "" msgstr "" "Als je een zoekterm zonder prefix opgeeft dan doorzoekt calibre normaal alle " "metadata. Als je bijvoorbeeld \"Mulisch\" ingeeft zoekt calibre niet alleen " -"bij auteurs maar ook bij labels, titels en zo voorts. Hier kan je dit gedrag " +"bij schrijvers maar ook bij labels, titels enz. Hier kan je dit gedrag " "aanpassen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114 msgid "&Limit the searched metadata" -msgstr "Beperk zoeken tot bepaa&lde kolommen" +msgstr "Te doorzoeken metadata &limiteren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:115 msgid "&Columns that non-prefixed searches are limited to:" -msgstr "Zoeken zonder prefix gebeurt alleen in volgende kolommen:" +msgstr "Zonder prefix te doorzoeken kolommen van &calibre beperken tot:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:116 msgid "" @@ -14033,7 +14038,7 @@ msgstr "C&reëer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:105 msgid "&Program Code: (be sure to follow python indenting rules)" -msgstr "&Programmacode: (zorg dat je identatieregels van python gebruitk)" +msgstr "&Programma code: (zorg dat je identatie-regels van python gebruikt)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36 msgid "Switch between library and device views" @@ -14097,11 +14102,11 @@ msgstr "Kies de werkbalk om aan &te passen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:109 msgid "A&vailable actions" -msgstr "Uit&voerbare acties" +msgstr "Toe te &voegen functies" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:110 msgid "&Current actions" -msgstr "Huidige a&cties" +msgstr "Huidige fun&cties" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:111 msgid "Move selected action up" @@ -14214,8 +14219,8 @@ msgstr "Geen zoekopdracht geselecteerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:342 msgid "The selected search will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" -"De geselecteerde zoekopdracht zal definitief gewist worden. Ben je " -"zeker?" +"De geselecteerde zoekopdracht zal definitief gewist worden. Weet u " +"het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:367 msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)" @@ -14719,10 +14724,10 @@ msgid "" "will be a .epub file. You can add this book to calibre using \"Add Books\" " "and selecting the file from the ADE library folder." msgstr "" -"Dit e-boek is een EPUB-DRM-bestand. Jou zal worden gevraagd dit bestand op " +"Dit E-boek is een EPUB-DRM-bestand. Jou zal worden gevraagd dit bestand op " "te slaan op je computer. Open het na het opslaan met Adobe Digital " -"Editions (ADE).

      ADE zal het echte e-boek downloaden, het .epub-" +"Editions (ADE).

      ADE zal het echte E-boek downloaden, het .epub-" "bestand. Je kan dit boek toevoegen aan calibre met \"Boeken toevoegen\" en " "het boek dan selecteren in de ADE-bibliotheekmap." @@ -14832,15 +14837,14 @@ msgstr "De kolomgroep heet \"{0}\"" msgid "" "Changing the authors for several books can take a while. Are you sure?" msgstr "" -"Het veranderen van schrijvers voor deze boeken kan even duren. Weet je het " -"zeker?Het veranderen van auteurs voor deze boeken kan even duren. Weet je " -"het zeker?" +"Het veranderen van schrijvers voor deze boeken kan even duren. Weet u het " +"zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1070 msgid "" "Changing the metadata for that many books can take a while. Are you sure?" msgstr "" -"Het veranderen van metadata voor zoveel boeken kan lang duren. Weet je het " +"Het veranderen van metadata voor zoveel boeken kan lang duren. Weet u het " "zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1157 @@ -15077,7 +15081,7 @@ msgid "" "log will be available in the file: %s

      The log will be displayed " "automatically." msgstr "" -"Je hebt calibre gestart in debugmodus. Na het sluiten van calibre, zal de " +"U hebt calibre gestart in debugmodus. Na het sluiten van calibre, zal de " "debuglog beschikbaar zijn in dit bestand: %s

      De log zal automatisch worden " "weergegeven." @@ -15095,7 +15099,7 @@ msgstr "Mislukt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:621 msgid "There are active jobs. Are you sure you want to quit?" -msgstr "Er zijn taken actief. Weet je zeker dat je af wil sluiten?" +msgstr "Er zijn taken actief. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:624 msgid "" @@ -15106,7 +15110,7 @@ msgstr "" " is aan het communiceren met het apparaat!
      \n" " Aflsluiten kan schade veroorzaken aan het " "apparaat.
      \n" -" Weet je zeker dat je af wil sluiten?" +" Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:628 msgid "Active jobs" @@ -15198,7 +15202,7 @@ msgstr "Importeer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:178 msgid "Configure Ebook viewer" -msgstr "Configureer leesvenster" +msgstr "E-boek lezer instellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:179 msgid "&Font options" @@ -15273,7 +15277,7 @@ msgstr "Standaardtaa&l voor woordafbreken:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:196 msgid "&Resize images larger than the viewer window (needs restart)" msgstr "" -"He&rschaal afbeeldingen groter dan het kijkvenster (herstart benodigd)" +"He&rschaal afbeeldingen groter dan het weergave venster (herstart vereist)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:197 msgid "Page flip &duration:" @@ -15310,7 +15314,7 @@ msgid "" "href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=51500\">here." msgstr "" "

      Een CSS-stylesheet die gebruikt kan worden om de opmaak van boeken te " -"bepalen. Voorbeelden vind je hier." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:207 @@ -15323,7 +15327,7 @@ msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:41 msgid "Options to customize the ebook viewer" -msgstr "Opties om het leesvenster te verpersoonlijken" +msgstr "Opties om de e-boek lezer te personaliseren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:794 @@ -15345,7 +15349,9 @@ msgstr "Maximale breedte van het kijkvenster, in pixels." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:54 msgid "Resize images larger than the viewer window to fit inside it" -msgstr "Herschaal afbeeldingen groter dan het kijkvenster zodat deze passen" +msgstr "" +"Herschaal afbeeldingen groter dan het weergave venster zodat deze passen in " +"de binnen-randen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:55 msgid "Hyphenate text" @@ -15372,7 +15378,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:66 msgid "Font options" -msgstr "Opties Lettertype" +msgstr "Lettertype opties" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:68 msgid "The serif font family" @@ -15550,7 +15556,7 @@ msgstr "Geen overeenkomst gevonden voor: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:552 msgid "Loading flow..." -msgstr "Bezig met opladen..." +msgstr "Bladervenster laden..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:590 msgid "Laying out %s" @@ -15582,7 +15588,7 @@ msgstr "Kon e-boek niet openen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:781 msgid "Options to control the ebook viewer" -msgstr "Opties voor het leesvenster" +msgstr "Opties voor de e-boek lezer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:788 msgid "" @@ -15614,7 +15620,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:189 msgid "E-book Viewer" -msgstr "Leesvenster" +msgstr "E-boek lezer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:190 msgid "Close dictionary" @@ -15697,8 +15703,8 @@ msgid "" "Choose your e-book device. If your device is not in the list, choose a " "\"%s\" device." msgstr "" -"Kies je e-boekapparaat. Als je apparaat niet in de lijst staat, kies een " -"\"%s\" apparaat." +"Kies je E-reader. Als je apparaat niet in de lijst staat, kies een \"%s\" " +"apparaat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:499 msgid "Moving library..." @@ -15754,7 +15760,7 @@ msgstr "Welkom bij calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:48 msgid "The one stop solution to all your e-book needs." -msgstr "De complete oplossing voor al je e-boekbehoeften." +msgstr "De complete oplossing voor al je e-boek wensen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:57 msgid "&Manufacturers" @@ -15816,7 +15822,7 @@ msgid "" "

      Choose a location for your books. When you add books to calibre, they " "will be copied here. Use an empty folder for a new calibre library:" msgstr "" -"

      Kies een locatie voor je boeken. Als je boeken toevoegt aan calibre " +"

      Kies een locatie voor uw boeken. Als je boeken toevoegt aan calibre " "zullen ze hierheen gekopieerd worden. Gebruik een lege map voor een " "nieuwe calibrebibliotheek." @@ -15836,7 +15842,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:34 msgid "Using: %s:%s@%s:%s and %s encryption" -msgstr "Gebruik: %s:%s@%s:%s en %s-versleuteling" +msgstr "Gebruikt: %s:%s@%s:%s en %s versleuteling" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:39 msgid "Sending..." @@ -15941,7 +15947,7 @@ msgid "" "username and password. Are you sure?" msgstr "" "Geen gebruikersnaam en wachtwoord opgegeven voor de mailserver. Meestal is " -"dit wel nodig. Weet je het zeker?" +"dit wel nodig. Weet u het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:124 msgid "Send email &from:" @@ -15953,14 +15959,14 @@ msgid "" "calibre.
      Set it to your email address" msgstr "" "

      Dit is wat wordt gebruikt in het afzender: veld van e-mails die worden " -"verstuurd door calibre.
      Voer hier je e-mailadres in" +"verstuurd door calibre.
      Voer hier uw e-mailadres in" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:126 msgid "" "

      A mail server is useful if the service you are sending mail to only " "accepts email from well know mail services." msgstr "" -"

      Een mailserver is bruikbaar als de service waar je e-mail naartoe stuurt " +"

      Een mailserver is bruikbaar als de service waar u e-mail naartoe stuurt " "alleen e-mail accepteert van bekende mail services." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:127 @@ -16323,9 +16329,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"'Auteurs'-sectie opnemen in catalogus.\n" +"'Schrijvers'-sectie opnemen in catalogus.\n" "Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op: ePub-, MOBI-weergaveformaten." +"Van toepassing op: ePub-, MOBI-weergaveformaten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:661 msgid "" @@ -16471,14 +16477,14 @@ msgid "" "Select all books by '{0}', apply correct Author Sort value in Edit Metadata " "dialog, then rebuild the catalog.\n" msgstr "" -"Inconsistente waarde voor sorteerauteur voor\n" -"Auteur '{0}':\n" +"Inconsistente schrijvers sortering waarde voor\n" +"Schrijver '{0}':\n" "'{1}' <> '{2}'\n" "MOBI-catalogus kan niet worden gemaakt.\n" "\n" -"Selecteer alle boeken op '{0}', verbeter de waarde voor het veld " -"sorteerauteur in het venster \"Metadata wijzigen\" en bouw daarna de " -"catalogus opnieuw op.\n" +"Selecteer alle boeken op '{0}', verbeter de waarde voor het veld schrijver " +"sortering in het venster \"Metadata wijzigen\" en bouw daarna de catalogus " +"opnieuw op.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1514 msgid "" @@ -16486,7 +16492,7 @@ msgid "" "Author '{0}':\n" "'{1}' <> '{2}'\n" msgstr "" -"Waarschuwing: inconsistente waarde voor sorteerauteur voor\n" +"Waarschuwing: inconsistente waarde voor schrijvers sortering voor\n" "Schrijver '{0}':\n" "'{1}' <> '{2}'\n" @@ -16496,7 +16502,7 @@ msgid "" "Check 'Excluded books' criteria in E-book options.\n" msgstr "" "Geen boeken gevonden om te catalogiseren.\n" -"Controleer criteria 'Uitgesloten boeken' in e-boekopties.\n" +"Controleer 'Uitgesloten boeken' criteria in e-boek instellingen.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1712 msgid "No books available to include in catalog" @@ -16520,11 +16526,11 @@ msgstr "Extra titels" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:28 msgid "Invalid authors" -msgstr "Ongeldige auteurs" +msgstr "Ongeldige schrijvers" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:29 msgid "Extra authors" -msgstr "Extra auteurs" +msgstr "Extra schrijvers" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:30 msgid "Missing book formats" @@ -16709,8 +16715,8 @@ msgid "" msgstr "" "%prog remove ids\n" "\n" -"Verwijder de boeken die zijn opgegeven met hun id's in de database. id's " -"moeten staan in een kommagescheiden lijst. (id's kan men krijgen door het " +"Verwijder de boeken die zijn opgegeven met hun id's in de database. ID's " +"moeten in een komma gescheiden lijst staan. (ID's kan men krijgen door het " "commando list te gebruiken). Bv. 23,34,57-85\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:351 @@ -16725,15 +16731,15 @@ msgid "" "identified by id. You can get id by using the list command. If the format " "already exists, it is replaced.\n" msgstr "" -"%prog aa_format [opties] id e-boek_bestand\n" +"%prog aa_format [opties] ID E-boek_bestand\n" "\n" -"Voeg het e-boek in e-boek_bestand toe aan de beschikbare formaten voor het " -"logische boek geïdentificeerd door id. Je kan id's krijgen met het commando " +"Voeg het E-boek in E-boek_bestand toe aan de beschikbare formaten voor het " +"logische boek geïdentificeerd door ID. Je kan ID's krijgen met het commando " "list. Als het formaat al bestaat, wordt het vervangen.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:385 msgid "You must specify an id and an ebook file" -msgstr "zowel een id als een e-boekbestand moeten worden gespecificeerd" +msgstr "Je moet een ID en een E-boekbestand opgeven" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:390 msgid "ebook file must have an extension" @@ -16992,7 +16998,7 @@ msgstr "Toon details voor iedere kolom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:787 msgid "You will lose all data in the column: %r. Are you sure (y/n)? " msgstr "" -"Je zult alle gegevens in de kolom: %r verliezen. Ben je zeker (j/n)? " +"U zult alle gegevens in de kolom: %r verliezen. Weet u het zeker (j/n)? " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:789 msgid "y" @@ -17049,7 +17055,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:841 msgid "Error: You must specify an action (add|remove|list)" -msgstr "Fout: je moet een actie opgeven (add|remove|list)" +msgstr "Fout: je moet een taak opgeven (add|remove|list)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:849 msgid "Name:" @@ -17078,7 +17084,7 @@ msgstr "verwijderd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:871 msgid "Error: Action %s not recognized, must be one of: (add|remove|list)" msgstr "" -"Fout: Actie %s wordt niet herkend, het moet een van deze zijn : " +"Fout: Taak %s wordt niet herkend, het moet een van deze zijn : " "(add|remove|list)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:879 @@ -17255,7 +17261,7 @@ msgstr "Algemeen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3143 msgid "

      Migrating old database to ebook library in %s

      " -msgstr "

      Migreer oude database naar e-boekbibliotheek in %s

      " +msgstr "

      Migreer oude database naar e-boek bibliotheek op %s

      " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3172 msgid "Copying %s" @@ -17275,7 +17281,7 @@ msgstr "Identificatoren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:206 msgid "Author Sort" -msgstr "Sorteerauteur" +msgstr "Schrijvers sortering" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:318 msgid "Title Sort" @@ -17295,14 +17301,14 @@ msgstr "De titel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:33 msgid "The authors" -msgstr "De auteurs" +msgstr "De schrijvers" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:34 msgid "" "The author sort string. To use only the first letter of the name use " "{author_sort[0]}" msgstr "" -"De sleutel sorteerauteur. Gebruik {author_sort[0]} om alleen de eerste " +"De schrijvers sorteer string. Gebruik {author_sort[0]} om alleen de eerste " "letter van de naam te gebruiken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:36 @@ -17375,8 +17381,8 @@ msgid "" "Normally, calibre will save the cover in a separate file along with the " "actual e-book file(s)." msgstr "" -"Normaal gesproken zal calibre de omslagafbeelding opslaan in een apart " -"bestand, samen met de daadwerkelijke e-boekbestanden." +"Normaal zal calibre de omslag opslaan in een apart bestand, naast " +"daadwerkelijke E-boek bestand(en)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:91 msgid "" @@ -17394,9 +17400,9 @@ msgid "" "are: {%s}" msgstr "" "De sjabloon die de bestandsnaam en mapstructuur bepaalt voor de opgeslagen " -"bestanden. Standaard is \"%s\", en dit slaat boeken op in mappen per auteur " -"met daarin bestandsnamen met de titel en auteur. Beschikbare opties zijn: " -"{%s}" +"bestanden. Standaard is \"%s\", en dit slaat boeken op in mappen per " +"schrijver met daarin bestandsnamen met de titel en schrijver. Beschikbare " +"opties zijn: {%s}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:99 msgid "" @@ -17407,8 +17413,8 @@ msgid "" msgstr "" "De sjabloon om de bestands- en mapnamen te definiëren van de bestanden die " "naar het apparaat worden gestuurd. Standaard is \"%s\", wat boeken opslaat " -"in mappen per auteur, met bestandsnamen die zowel de titel als de auteur " -"bevatten. Beschikbare instellingen zijn: {%s}" +"in mappen per schrijver, met bestandsnamen die zowel de titel als de " +"schrijver bevatten. Beschikbare instellingen zijn: {%s}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:106 msgid "" @@ -17745,7 +17751,7 @@ msgstr "De taal waarin de gebruikersinterface wordt weergegeven" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:386 msgid "The default output format for ebook conversions." -msgstr "Het standaard uitvoerformaat voor e-boekconversies." +msgstr "Het standaard uitvoerformaat voor E-boek conversies." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:390 msgid "Ordered list of formats to prefer for input." @@ -17786,7 +17792,7 @@ msgstr "Lijst van opgeslagen zoekopdrachten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:408 msgid "User-created tag browser categories" -msgstr "Door de gebruiker gecreéerde labelbrowsercategorién" +msgstr "Gebruiker gedefinieerde labelbrowser categorieën" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:410 msgid "How and when calibre updates metadata on the device." @@ -18552,7 +18558,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:47 msgid "Unknown News Source" -msgstr "Onbekende Nieuwsbron" +msgstr "Onbekende nieuwsbron" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:630 msgid "The \"%s\" recipe needs a username and password." @@ -18839,7 +18845,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:31 msgid "Add separator after completing an author name" -msgstr "Voeg splitter toe na het completeren van een auteursnaam" +msgstr "Voeg splitter toe na het completeren van een schrijvers naam" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:32 msgid "" @@ -18857,7 +18863,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:39 msgid "Author sort name algorithm" -msgstr "Algoritme voor sorteerauteur" +msgstr "Algoritme voor schrijvers sortering" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:40 msgid "" @@ -18896,7 +18902,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:57 msgid "Use author sort in Tag Browser" -msgstr "Gebruik sorteerauteur in de labelbrowser" +msgstr "Gebruik schrijvers sortering in de labelbrowser" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:58 msgid "" @@ -19452,10 +19458,10 @@ msgid "" msgstr "" "Compleet pad naar .ttf-lettertypebestanden om te gebruiken als het " "lettertype voor de titel,\n" -"auteur en voetnoot bij het maken van een standaardomslag. Bruikbaar als het " -"standaard-\n" +"schrijver en voetnoot bij het maken van een standaardomslag. Bruikbaar als " +"het standaard-\n" "lettertype (Liberation Serif) niet de lettertekens bevat voor de taal van de " -"boeken in jouw bibliotheek," +"boeken in jouw bibliotheek." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:294 msgid "Control behavior of double clicks on the book list"