diff --git a/src/calibre/translations/ca.po b/src/calibre/translations/ca.po index 44f35de523..9b3efaa4b8 100644 --- a/src/calibre/translations/ca.po +++ b/src/calibre/translations/ca.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-13 11:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-16 16:20+0000\n" "Last-Translator: Ferran Rius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-17 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15627)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -943,6 +943,9 @@ msgid "" "plugin. This command will automatically zip up the plugin and update it in " "calibre." msgstr "" +"Per als desenvolupadors de connectors: camí a la carpeta on esteu " +"desenvolupant el connector. Aquesta ordre comprimirà automàticament el " +"connector i l'actualitzarà al calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:588 msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins" @@ -1153,6 +1156,9 @@ msgid "" "href=\"http://www.mobileread.com/forums/showpost.php?p=2113958&postcount=3\">" "forum post for more information.

" msgstr "" +"

No s'ha pogut comunicar amb iTunes.

Llegiu aquesta " +"publicació al fòrum per a més informació.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:380 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:383 @@ -1385,7 +1391,7 @@ msgstr "Comunica't amb un lector PocketBook 602/603/902/903." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:257 msgid "Communicate with the PocketBook 622 reader." -msgstr "" +msgstr "Comunica't amb el lector PocketBook 622" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:270 msgid "Communicate with the PocketBook 360+ reader." @@ -1690,7 +1696,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:77 msgid "Attempt to support newer firmware" -msgstr "" +msgstr "Intenta donar compatibilitat a microprogramari més recent" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:78 msgid "" @@ -1699,10 +1705,16 @@ msgid "" "be Dragons!! Enable only if you are comfortable with restoring your kobo to " "factory defaults and testing software" msgstr "" +"El Kobo actualitza periòdicament el microprogramari i la versió de la base " +"de dades. Amb aquesta opció el calibre intentarà realitzar funcions " +"completes de lectura i escriptura - Compte! Habiliteu-ho només si esteu a " +"gust restaurant el vostre Kobo als paràmetres de fàbrica i provant " +"programari." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:608 msgid "Kobo database version unsupported - See details" msgstr "" +"La versió de la base de dades del Kobo no és compatible - Vegeu els detalls" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:609 msgid "" @@ -1712,6 +1724,13 @@ msgid "" "factory reset. Before selecting the \"Attempt to support newer firmware\" " "option you should be familiar with restoring your Kobo to factory defaults." msgstr "" +"Aquest Kobo funciona amb una versió actualitzada del microprogramari/base de " +"dades. Ja que el calibre no s'ha actualitzat, s'ha inhabilitat l'edició de " +"la base de dades. Podeu habilitar la compatibilitat amb aquest Kobo a les " +"preferències dels connectors. Si ho feu pot ser necessari restaurar els " +"paràmetres de fàbrica. Abans de seleccionar l'opció \"Intenta donar " +"compatibilitat a microprogramari més recent\" hauríeu d'estar a gust " +"restaurant el Kobo als paràmetres de fàbrica." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:630 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:393 @@ -2262,13 +2281,15 @@ msgstr "Carpeta de la targeta A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:69 msgid "Swap main and card A" -msgstr "" +msgstr "Intercanvia la memòria principal i la targeta A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:70 msgid "" "Check this box if the device's main memory is being seen as card a and the " "card is being seen as main memory" msgstr "" +"Marqueu el quadre si la memòria principal del dispositiu es veu com a tarja " +"i la tarja com a memòria principal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:210 #, python-format @@ -2758,6 +2779,8 @@ msgid "" "If set this option causes the file name of the html file inside the htmlz " "archive to be based on the book title." msgstr "" +"Si s'activa aquesta opció fa que el nom del fitxer HTML dins de l'arxiu " +"HTMLZ estigui basat en el títol del llibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:95 msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width." @@ -4813,12 +4836,11 @@ msgid "" "\n" "Manipulate a PDF.\n" msgstr "" -"comandament...\n" -"el comandament pot ser un d'aquests:\n" +"ordre...\n" +"l'ordre pot ser una d'aquestes:\n" "[%%commands]\n" "\n" -"Utilitzeu %prog comandament --help per a més informació d'un comandament " -"específic\n" +"Utilitzeu %prog ordre --help per a més informació d'una ordre específica\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:29 msgid "" @@ -5394,6 +5416,9 @@ msgid "" "processed and merged into your Calibre database according to your automerge " "settings:" msgstr "" +"S'ha trobat els %d llibres duplicats següents; els formats de llibre " +"d'entrada s'han processar i fusionat a la base de dades del calibre d'acord " +"amb els paràmetres de fusió automàtica:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:354 msgid "Failed to read metadata" @@ -8128,6 +8153,7 @@ msgstr "Com es gestionen els CSS basats en classes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:50 msgid "Use book &title as the filename for the HTML file inside the archive" msgstr "" +"Utilitza els &títol del llibre com a nom del fitxer HTML dins de l'arxiu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16 msgid "Look & Feel" @@ -11535,6 +11561,12 @@ msgid "" "has been corrupted and you get a blank list of books.

Do you want to " "restore the database?" msgstr "" +"La llista de llibres amb totes les metadades es desen a un únic fitxer " +"anomenat base de dades. A més, les metadades de cada llibre es desen a la " +"carpeta d'aquest llibre com a còpia de seguretat.

Auesta operació " +"reconstruirà la base de dades a partir de les metadades individuals dels " +"llibres. És útil si la base de dades està malmesa i obteniu una llista de " +"llibres en blanc.

Voleu restaurar la base de dades?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:129 @@ -13075,7 +13107,7 @@ msgstr "Al dispositiu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:61 msgid "Size (MB)" -msgstr "Grandària (MB)" +msgstr "Mida (MB)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:275 @@ -13403,7 +13435,7 @@ msgstr "%s ja s'està executant." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:333 msgid "No running calibre found" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap calibre en execució" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:337 msgid "Shutdown command sent, waiting for shutdown..." @@ -13411,7 +13443,7 @@ msgstr "S'ha enviat l'ordre de tancament, s'està esperant el tancament..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:342 msgid "Failed to shutdown running calibre instance" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut tancar la instància del calibre en execució" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:25 msgid "" @@ -15296,7 +15328,7 @@ msgstr "E&stil de la interfície de l'usuari (cal reiniciar):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:249 msgid "Show &tooltips in the book list" -msgstr "" +msgstr "Mostra indic&adors de funció a la llista de llibres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:250 msgid "Main Interface" @@ -15422,7 +15454,7 @@ msgstr "Categories amb elements &jeràrquics:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:286 msgid "Use &alternating row colors in the Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "Utilitza colors &alternats a les files de l'explorador d'etiquetes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:288 msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)" @@ -15653,6 +15685,9 @@ msgid "" "This refers to CPU intensive tasks like conversion. Lower this number if " "you want calibre to use less CPU." msgstr "" +"El nombre màxim de tasques que s'executaran simultàniament en segon pla. Es " +"refereix a tasques que carreguen molt la CPU com les conversions. Reduïu " +"aquest nombre perquè el calibre utilitzi menys CPU." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:46 msgid "No proxies used" @@ -15664,22 +15699,21 @@ msgstr "S'està utilitzant els servidors intermediaris:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:72 msgid "Failed to install command line tools." -msgstr "No s'ha pogut instal·lar les eines de la línia de comandaments." +msgstr "No s'ha pogut instal·lar les eines de la línia d'ordres." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:75 msgid "Command line tools installed" -msgstr "S'ha instal·lat les eines de la línia de comandaments" +msgstr "S'ha instal·lat les eines de la línia d'ordres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:76 msgid "Command line tools installed in" -msgstr "S'ha instal·lat les eines de la línia de comandaments a" +msgstr "S'ha instal·lat les eines de la línia d'ordres a" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:77 msgid "" "If you move calibre.app, you have to re-install the command line tools." msgstr "" -"Si moveu calibre.app, caldrà reinstal·lar les eines de la línia de " -"comandaments." +"Si moveu calibre.app, caldrà reinstal·lar les eines de la línia d'ordres." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:25 msgid "Max. simultaneous conversion/news download jobs:" @@ -15705,7 +15739,7 @@ msgstr "Obre la carpeta de &configuració del calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:57 msgid "&Install command line tools" -msgstr "&Instal·la les eines de la línia de comandaments" +msgstr "&Instal·la les eines de la línia d'ordres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:67 msgid "&Abort conversion jobs that take more than:" @@ -16138,7 +16172,7 @@ msgstr "Cerca mentre es &tecleja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:169 msgid "Unaccented characters match accented characters" -msgstr "" +msgstr "Els caràctes sense accent coincideixen amb els accentuats" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:170 msgid "" @@ -16243,7 +16277,7 @@ msgstr "Suprimeix l'&historial de cerques" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:194 msgid "What to search when searching similar books" -msgstr "" +msgstr "Què s'ha de cercar en cercar llibres similars" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:195 msgid "" @@ -16254,6 +16288,13 @@ msgid "" " By changing the lookup name to a grouped search term you can\n" " search multiple columns at once.

" msgstr "" +"

Quan cerqueu llibres similars fent clic dret al\n" +" llibre i seleccionant \"Llibres similars...\",\n" +" el calibre crea una cerca utilitzant els noms de columna de cerca " +"que s'especifiquen més avall.\n" +" Si canvieu el nom de la columna de cerca per un terme de cerca " +"agrupada podeu\n" +" cercar a múltiples columnes simultàniament.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:200 msgid "Similar authors: " @@ -16793,7 +16834,7 @@ msgstr "Mou cap avall l'acció seleccionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:52 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:347 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "Identificador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:126 msgid "This tweak has it default value" @@ -17588,7 +17629,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:391 msgid "Alter Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "Modifica l'explorador d'etiquetes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:397 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:276 @@ -18109,7 +18150,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:55 msgid "Show a clock in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Mostra un rellotge al mode de pantalla completa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:57 msgid "Font options" @@ -18269,7 +18310,7 @@ msgstr "El &desplaçament de línies s'atura als salts de pàgina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:222 msgid "Show &clock in full screen mode" -msgstr "" +msgstr "Mostra un &rellotge al mode de pantalla completa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:223 msgid "&General" @@ -18391,6 +18432,8 @@ msgid "" "This ebook is corrupted and cannot be opened. If you downloaded it from " "somewhere, try downloading it again." msgstr "" +"Aquest llibre està malmès i no es pot obrir. Si us l'heu baixar d'algun lloc " +"intenteu tornar-lo a baixar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:99 msgid "Book format" @@ -18622,12 +18665,12 @@ msgstr "Troba la coincidència anterior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:66 msgid "Failed to render" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut renderitzar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:67 #, python-format msgid "Failed to render document %s" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut renderitzar el document %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:102 msgid "Test name invalid" @@ -19516,7 +19559,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:45 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbols" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:502 msgid "No enabled genres found to catalog.\n" @@ -19810,8 +19853,8 @@ msgstr "" "%prog add_format [opcions] ID fitxer_de_llibre\n" "\n" "Afegiu el llibre que s'especifiqui als formats disponibles del llibre lògic " -"identificat per ID. Podeu aconseguir l'ID amb el comandament «list». Si el " -"format ja existeix es sobreescriurà.\n" +"identificat per ID. Podeu aconseguir l'ID amb l'ordre «list». Si el format " +"ja existeix es sobreescriurà.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:433 msgid "You must specify an id and an ebook file" @@ -19834,9 +19877,9 @@ msgstr "" "%prog remove_format [opcions] ID extensió_de_format\n" "\n" "Suprimeix el format que s'especifica del llibre lògic identificat per ID. Es " -"pot aconseguir l'ID amb el comandament «list». El format ha de ser una " -"extensió de fitxer com LRF, TXT o EPUB. Si el llibre lògic no té el format " -"que s'especifica no es farà res\n" +"pot aconseguir l'ID amb l'ordre «list». El format ha de ser una extensió de " +"fitxer com LRF, TXT o EPUB. Si el llibre lògic no té el format que " +"s'especifica no es farà res\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:464 msgid "You must specify an id and a format" @@ -19936,7 +19979,7 @@ msgstr "" "sistema de fitxers.\n" "L'operació d'exportació desa tots els formats del llibre, la portada i les " "metadades (a un\n" -"fitxer opf). Podeu aconseguir les IDs amb el comandament «list».\n" +"fitxer opf). Podeu aconseguir les IDs amb l'ordre «list».\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:632 msgid "Export all books in database, ignoring the list of ids." @@ -20063,9 +20106,9 @@ msgstr "" "\n" " Estableix el valor d'una columna personalitzada per al llibre " "identificat per l'ID.\n" -" Podeu aconseguir una llista d'IDs amb el comandament list.\n" -" Podeu aconseguir una llista de noms de columnes personalitzades amb el \n" -" comandament custom_columns.\n" +" Podeu aconseguir una llista d'IDs amb l'ordre list.\n" +" Podeu aconseguir una llista de noms de columnes personalitzades amb \n" +" l'ordre custom_columns.\n" " " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:863 @@ -20122,7 +20165,7 @@ msgstr "" "\n" " Suprimeix la columna personalitzada identificada per l'etiqueta. Podeu " "veure\n" -" les columnes disponibles amb el comandament custom_columns.\n" +" les columnes disponibles amb l'ordre custom_columns.\n" " " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:928 @@ -20207,6 +20250,8 @@ msgid "" "Normally, this command only operates on books that have out of date OPF " "files. This option makes it operate on all books." msgstr "" +"Normalment aquesta ordre només actua en llibres que tenen fitxers OPF " +"obsolets. Aquesta opció fa que actuï en tots els llibres." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1053 msgid "" @@ -20274,7 +20319,7 @@ msgstr "" "carpeta de la biblioteca del calibre. És útil quan el fitxer metadata.db " "està malmès.\n" "\n" -"ATENCIÓ: Aquest comandament torna a generar completament la vostra base de\n" +"ATENCIÓ: Aquesta ordre torna a generar completament la vostra base de\n" "dades. Perdreu totes les cerques desades, categories d'usuari, quadres de " "connexions\n" "paràmetres de conversió per a llibres individuals i receptes " @@ -20288,8 +20333,7 @@ msgid "" "Really do the recovery. The command will not run unless this option is " "specified." msgstr "" -"Fer la recuperació. El comandament no s'executa si no s'especifica aquesta " -"opció." +"Fes la recuperació. L'ordre no s'executa si no s'especifica aquesta opció." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1162 #, python-format @@ -20355,15 +20399,15 @@ msgid "" "\n" "For help on an individual command: %%prog command --help\n" msgstr "" -"%%prog comandament [opcions] [arguments]\n" +"%%prog ordre [opcions] [arguments]\n" "\n" "%%prog és la interfície de la línia d'ordres per a la base de dades del " "calibre.\n" "\n" -"el comandament és un de:\n" +"l'ordre és una de:\n" " %s\n" "\n" -"Per aconseguir ajuda per a un comandament: %%prog comandament --help\n" +"Per aconseguir ajuda per a una ordre: %%prog ordre --help\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:660 msgid "No label was provided" @@ -21042,6 +21086,11 @@ msgid "" "Spanish it will only match n. Note that this is much slower than a simple " "search on very large libraries." msgstr "" +"Els caràcters que s'introdueixen al quadre de cerca coincidiran amb les " +"versions accentuades, basant-se en l'idioma que heu triat per a la " +"interfície del calibre. Per exemple, en anglès la cerca de «n» trobarà tant " +"«%s» com «n», però en espanyol només trobarà «n». Tingueu en compte que això " +"és molt més lent que una cerca simple en biblioteques molt grans." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:182 @@ -21199,8 +21248,8 @@ msgid "" "to a black hole." msgstr "" "print(a, b, ...) -- imprimeix els arguments a una sortida estàndard. Si no " -"esteu fent servir el calibre des de la línia de comandaments (calibre-debug-" -"g), la sortida anirà a un forat negre." +"esteu fent servir el calibre des de la línia d'ordres (calibre-debug-g), la " +"sortida anirà a un forat negre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:276 msgid "field(name) -- returns the metadata field named by name" @@ -22083,8 +22132,8 @@ msgid "" "Interpreter dies while executing a command. To see the command, click Show " "details" msgstr "" -"L'intèrpret s'ha tancat mentre s'executava una ordre. Per veure el " -"comandament feu clic a «Mostra detalls»" +"L'intèrpret s'ha tancat mentre s'executava una ordre. Per veure l'ordre feu " +"clic a «Mostra detalls»" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20 msgid "Welcome to" @@ -23635,6 +23684,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:517 msgid "Enable multi-character first-letters in the tag browser" msgstr "" +"Habilita lletres inicials de múltiples caràcters a l'explorador d'etiquetes" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:518 msgid "" @@ -23647,3 +23697,10 @@ msgid "" "enable_multicharacters_in_tag_browser = True\n" "enable_multicharacters_in_tag_browser = False" msgstr "" +"Alguns idiomes tenen lletres que es representen amb múltiples caràcters.\n" +"Per exemple, el txec que un caràcter «ch» que s'ordena entre «h» i «i».\n" +"Si aquest ajustament és «True», el navegador d'etiquetes tindrà en compte\n" +"aquests caràcters en dividir per inicials.\n" +"Exemples:\n" +"enable_multicharacters_in_tag_browser = True\n" +"enable_multicharacters_in_tag_browser = False" diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po index 5dd347fb14..b9ff2e1400 100644 --- a/src/calibre/translations/de.po +++ b/src/calibre/translations/de.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-13 11:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 16:29+0000\n" -"Last-Translator: SimonFS \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-16 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Stanley \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-17 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15627)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -942,6 +942,9 @@ msgid "" "plugin. This command will automatically zip up the plugin and update it in " "calibre." msgstr "" +"Für Plugin Entwickler: Pfad zu dem Verzeichnis, in dem Sie das Plugin " +"entwickeln. Dieser Befehl wird das Plugin automatisch als zip-Archiv packen " +"und in Calibre aktualisieren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:588 msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins" @@ -1691,7 +1694,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:77 msgid "Attempt to support newer firmware" -msgstr "" +msgstr "Versuche eine neuere Firmware zu unterstützen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:78 msgid "" @@ -1718,6 +1721,13 @@ msgid "" "factory reset. Before selecting the \"Attempt to support newer firmware\" " "option you should be familiar with restoring your Kobo to factory defaults." msgstr "" +"Auf deinem Kobo läuft eine neuere Firmware oder Datenbank-Version. Da " +"Calibre noch nicht aktualisiert wurde, kann die Datenbank nicht bearbeitet " +"werden. Du kannst die Unterstützung für deinen Kobo in den Plugin-" +"Einstellungen aktivieren. Dies kann dazu führen, dass ein Reset auf den " +"Auslieferungszustand nötig ist. Bevor du \"Versuche eine neuere Firmware zu " +"unterstützen\" auswählst, solltest du dich mit diesem Vorgang vertraut " +"machen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:630 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:393 @@ -2781,6 +2791,8 @@ msgid "" "If set this option causes the file name of the html file inside the htmlz " "archive to be based on the book title." msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Name der HTML-Datei in dem HTMLZ-" +"Archiv auf dem Buchtitel basieren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:95 msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width." @@ -8200,7 +8212,7 @@ msgstr "Umgang mit klassenbasiertem CSS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:50 msgid "Use book &title as the filename for the HTML file inside the archive" -msgstr "" +msgstr "Nutze den Buchtitel als Name für HTML-Dateien in dem Archiv" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16 msgid "Look & Feel" @@ -16283,6 +16295,8 @@ msgstr "Suche bei &Eingabe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:169 msgid "Unaccented characters match accented characters" msgstr "" +"Nicht-akzentuierte Buchstaben stimmen auch mit akzentuierten Buchstaben " +"überein" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:170 msgid "" @@ -20384,12 +20398,22 @@ msgid "" "up\n" "automatically, every time metadata is changed.\n" msgstr "" +"%prog backup_metadata [options]\n" +"\n" +"Metadaten aus der Datenbank werden in einzelne OPF Dateien im jeweiligen " +"Verzeichnis eines Buches gesichert. Dies geschieht normalerweise " +"automatisch, kann jedoch manuell mit der Option --all angestoßen werden.\n" +"\n" +"Dies ist im Normalfall nicht nötig, da eine Sicherung als OPF Datei jedesmal " +"erstellt wird, sobald sich die Metadaten ändern.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1014 msgid "" "Normally, this command only operates on books that have out of date OPF " "files. This option makes it operate on all books." msgstr "" +"Normalerweise beachtet dieser Befehl nur Bücher, deren OPF Dateien nicht " +"mehr aktuell sind. Diese Option führt den Befehl für alle Bücher aus." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1053 msgid "" @@ -21233,6 +21257,11 @@ msgid "" "Spanish it will only match n. Note that this is much slower than a simple " "search on very large libraries." msgstr "" +"Buchstaben, welche in das Suchfeld eingegeben werden, treffen auch auf ihre " +"akzentuierten Formen zu, je nach dem, welche Sprache für die " +"Benutzeroberfläche eingestellt ist. Wenn man zum Beispiel auf Englisch nach " +"n sucht, wird dies auf %s und n zutreffen, auf Spanisch allerdings nur n. " +"Diese Einstellung verlangsamt die Suche in großen Bibliotheken erheblich." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:182 diff --git a/src/calibre/translations/it.po b/src/calibre/translations/it.po index 1fa1919961..853dc195a8 100644 --- a/src/calibre/translations/it.po +++ b/src/calibre/translations/it.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-13 11:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-07 08:41+0000\n" -"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-16 14:09+0000\n" +"Last-Translator: ptia \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-17 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15627)\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:608 msgid "Kobo database version unsupported - See details" -msgstr "" +msgstr "La versione del database Kobo non e' supportata-Vedi dettagli" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:609 msgid ""