From db1be2063e2136af4f1dd2aaf356cf6581f7d9b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Tue, 20 Nov 2012 04:51:02 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/eu.po | 14 ++- src/calibre/translations/nl.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++++- 2 files changed, 212 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/eu.po b/src/calibre/translations/eu.po index 467e0d8acc..db4994998d 100644 --- a/src/calibre/translations/eu.po +++ b/src/calibre/translations/eu.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-10 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-16 23:30+0000\n" -"Last-Translator: gorkaazk \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 23:30+0000\n" +"Last-Translator: Ander Martínez \n" "Language-Team: http://librezale.org/wiki/Calibre\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-18 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n" "Language: eu\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -3124,6 +3124,8 @@ msgid "" "If set this option causes the file name of the html file inside the htmlz " "archive to be based on the book title." msgstr "" +"Gaituz gero aukera honek htmlz artxibo barruko html fitxategiaren izena " +"liburuaren izenburuarekin bat etorrarazten du." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:95 msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width." @@ -22951,7 +22953,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:473 msgid "Number of recently viewed books to show" -msgstr "" +msgstr "Azkenaldian ikusitako liburuen artetik erakusteko kopurua" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:474 msgid "" @@ -22962,7 +22964,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:478 msgid "Change the font size of book details in the interface" -msgstr "" +msgstr "Interfazeko liburuen xehetasunen letren tamaina aldatu" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:479 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po index 0f6e0e79fc..af207ab0b3 100644 --- a/src/calibre/translations/nl.po +++ b/src/calibre/translations/nl.po @@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-10 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-13 16:57+0000\n" -"Last-Translator: drMerry \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 23:00+0000\n" +"Last-Translator: Herman van der Vaart \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-14 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" @@ -1917,6 +1917,10 @@ msgid "" "already on the device. Select this option if you want covers uploaded the " "first time you send the book to the device." msgstr "" +"Als de Importeer omslag optie is gekozen, vervangt het programma alleen de " +"omslagen reeds aanwezig op het apparaat. Kies deze optie als je wilt dat " +"omslagen worden geïmporteerd bij de eerste keer dat je het boek naar het " +"apparaat stuurt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1243 msgid "" @@ -1926,6 +1930,11 @@ msgid "" "factory defaults and testing software. This driver supports firmware V2.0.x " "and DBVersion up to " msgstr "" +"Kobo actualiseert routinematig de firmware - en database versie. Met deze " +"optie probeert Calibre de volledige lees-schrijf functionaliteit uit te " +"voeren - Pas Op: Beren op de Weg!! Schakel alleen in als je vertrouwd bent " +"met het herstellen van je Kobo naar de fabrieksinstellingen en het testen " +"van software. Deze driver ondersteunt firmware V2.0.x en DBVersion tot " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1249 msgid "Title to test when debugging" @@ -1937,6 +1946,9 @@ msgid "" "debugging. The test is to see if the string is contained in the title of a " "book. The better the match, the less extraneous output." msgstr "" +"Deel van de titel van een boek dat gebruikt kan worden bij het doen van " +"enkele tests voor debugging. De test is om te zien of de tekst is opgenomen " +"in de titel van een boek. Hoe beter de match, des te minder vreemde uitvoer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19 msgid "Communicate with the Palm Pre" @@ -2378,6 +2390,9 @@ msgid "" "device does nothing for %d minutes. Unchecking this box disables this " "timeout, so calibre will never automatically disconnect." msgstr "" +"Als dit vakje is aangevinkt, zal caliber automatisch ontkoppelen als een " +"aangesloten apparaat niets doet gedurende %d minuten. Uitvinken van dit " +"vakje schakelt deze timeout uit, zodat calibre nooit automatisch ontkoppelt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:296 msgid "Use this IP address" @@ -2389,6 +2404,9 @@ msgid "" "address. The driver will listen only on the entered address, and this " "address will be the one advertized over mDNS (bonjour)." msgstr "" +"Gebruik deze optie als u het stuurprogramma wilt dwingen om op een bepaald " +"IP-adres te luisteren. Het stuurprogramma zal alleen op het ingevoerde " +"adres luisteren en dit adres wordt geadverteerd over mDNS (Bonjour)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:766 #, python-format @@ -2652,6 +2670,9 @@ msgid "" "device action. Right click on the send to device button and reset the " "default action to be \"Send to main memory\"." msgstr "" +"De lezer heeft geen geheugenkaart %s. Mogelijk heb je de standaard \"zend " +"naar\" actie gewijzigd. Klik rechts op de \"zend naar\" knop en herstel de " +"standaard actie naar \"Stuur naar hoofdgeheugen\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:29 #, python-format @@ -3324,6 +3345,12 @@ msgid "" "6 and the new KF8 format, or only the new KF8 format. KF8 has more features " "than MOBI 6, but only works with newer Kindles." msgstr "" +"Standaard genereert calibre MOBI bestanden die de oude MOBI 6 indeling " +"bevatten. Deze indeling past op alle apparaten. Echter, door het veranderen " +"van deze instelling kun je calibre instrueren om MOBI bestanden te maken die " +"zowel MOBI 6 als de nieuwe KF8 indeling bevatten, of alleen de nieuwe KF8 " +"indeling. KF8 heeft meer mogelijkheden dan MOBI 6 maar werkt alleen met de " +"nieuwste Kindles." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:136 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/periodical.py:125 @@ -3796,6 +3823,13 @@ msgid "" "to remove fonts from the input document. Note that font embedding only works " "with some output formats, principally EPUB and AZW3." msgstr "" +"Het gespecificeerde lettertype wordt ingebed in het boek. Dit bepaalt het " +"\"basis\" lettertype dat gebruikt wordt voor het boek. Als het invoer " +"document eigen lettertypes specificeert, kunnen deze het basis lettertype " +"overschrijven. Je kunt het filter \"stijl informatie optie\" gebruiken om " +"lettertypes uit het invoer document te verwijderen. Ben je er van bewust dat " +"inbedden van lettertypes alleen werkt met bepaalde uitvoer indelingen, " +"voornamelijk EPUB en AZW3." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:210 msgid "" @@ -3804,6 +3838,10 @@ msgid "" "Useful if you are embedding a particularly large font with lots of unused " "glyphs." msgstr "" +"Deelverzameling van alle ingebedde lettertypes. Elk ingebed lettertype is " +"beperkt tot de karakters gebruikt in dit document. Dit beperkt de omvang van " +"de lettertype bestanden. Bruikbaar wanneer je een zeer uitgebreid lettertype " +"wil inbedden met veel ongebruikte karakters." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:218 msgid "" @@ -3940,6 +3978,11 @@ msgid "" "location as the position at which to open the book. See the XPath tutorial " "in the calibre User Manual for further help using this feature." msgstr "" +"Een XPath uitdrukking om de locatie te ontdekken waar te beginnen met lezen. " +"Sommige e-boek lees programma's (vooral de Kindle) gebruiken deze locatie " +"als de plaats om het boek te openen. Zie de XPath instructie in het calibre " +"Gebruikers Handboek voor verder ondersteuning bij het gebruik van deze " +"mogelijkheid." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:339 msgid "" @@ -11502,6 +11545,11 @@ msgid "" " the EPUB from ORIGINAL_EPUB. Useful if you did a bulk\n" " conversion of a large number of books and something went wrong." msgstr "" +"Bij omzetting van \"zelfde indeling\" naar \"zelfde indeling\", \n" +"b.v., EPUB naar EPUB, slaat calibre de originele EPUB op\n" +" als ORIGINAL_EPUB. Deze optie instrueert calibre om de\n" +" EPUB van ORIGINAL_EPUB te herstellen. Nuttig als iets fout\n" +" is gegaan bij een bulk omzetting van een groot aantal boeken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:599 msgid "Restore pre conversion &originals, if available" @@ -12206,6 +12254,12 @@ msgid "" "has been corrupted and you get a blank list of books.

Do you want to " "restore the database?" msgstr "" +"Je boekenlijst, met al hun metadata opgeslagen in een enkel bestand, vormt " +"een database. Tevens wordt metadata van elk individueel boek opgeslagen in " +"de map van dat boek als reserve bestand.

Deze operatie herstelt de " +"database uit de individuele boek-metadata. Nuttig als de database corrupt is " +"geraakt en je een blanco boekenlijst krijgt.

Wil je de database " +"herstellen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:129 @@ -12749,6 +12803,9 @@ msgid "" "interface when calibre starts. You should not do this if you are using a " "network that is not secure and you are not setting a password." msgstr "" +"Vink dit vakje aan wanneer je wilt dat de slimme apparaat verbinding " +"automatisch start zodra calibre start. Je moet dit niet doen op een onveilig " +"netwerk zonder de beveiliging van een paswoord." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:57 msgid "" @@ -12756,6 +12813,10 @@ msgid "" "will not need to do this. However, if your device consistently fails to " "connect to calibre, try checking this box and entering a number." msgstr "" +"Vink dit vakje aan als je wilt dat calibre een vaste netwerkpoort gebruikt. " +"Normaal is dit niet nodig. Echter, als je apparaat constant faalt om met " +"calibre te verbinden, probeer het dan met het aanvinken van dit vakje en " +"invoeren van een nummer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:63 msgid "" @@ -12775,6 +12836,11 @@ msgid "" "computer's control panel to get a complete list of your computer's network " "interfaces and IP addresses." msgstr "" +"Dit zijn de IP adressen voor deze computer. Als je besluit je apparaat aan " +"calibre aan te sluiten met een vast IP adres, dien je een van deze adressen " +"te gebruiken. Het is niet ondenkbeeldig dat het correcte IP adres hier niet " +"bij staat, in welk geval je de complete lijst van netwerk verbindingen en IP " +"adressen moet krijgen via het Controle Paneel van je computer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:118 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:124 @@ -12816,6 +12882,13 @@ msgid "" "virus manager asking you if it is OK for calibre to connect to the network. " "Please answer yes. If you do not, wireless connections will not work." msgstr "" +"

Start draadloze verbindingen. Op dit moment alleen in gebruik\n" +" bij Calibre " +"Companion.\n" +"

Mogelijk zie je berichten van je computer's firewall of anti-virus " +"manager die vraagt of het OK is om calibre te verbinden met het network. " +"Antwoord ja s.v.p. . Doe je dit niet, dan werken de draadloze " +"verbindingen niet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:90 msgid "Calibre IP addresses:" @@ -15042,6 +15115,11 @@ msgid "" " If it is, a message will pop up asking you whether\n" " you want to add it anyway." msgstr "" +"Indien ingeschakeld, zorgt deze optie dat calibre controleert of een " +"bestand\n" +" die auto-toegevoegd wordt reeds bestaat in the calibre bibliotheek.\n" +" Als dat zo is, verschijnt een boodschap die je vraagt of je het\n" +" desondanks toch wil toevoegen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:152 msgid "Check for &duplicates when auto-adding files" @@ -17148,6 +17226,13 @@ msgid "" " By changing the lookup name to a grouped search term you can\n" " search multiple columns at once.

" msgstr "" +"

Wanneer je soortgelijke boeken zoekt door rechts te klikken\n" +" op het boek en \"Vergelijkbare boeken...\" te kiezen,\n" +" vormt calibre een zoekopdracht gebruik makend van de kolom " +"sorteernamen zoals hieronder vermeld.\n" +" Door de sorteernaam te veranderen in een gegroepeerde zoekopdracht, " +"kun je ineens\n" +" meerdere kolommen tegelijk doorzoeken.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:200 msgid "Similar authors: " @@ -19083,6 +19168,10 @@ msgid "" "into pages, as in a paper book. To get into this mode, use the button with " "the yellow scroll icon in the top right corner of the viewer window." msgstr "" +"

Deze opties gelden alleen in \"pagina\" mode, wanneer de tekst is " +"opgesplitst in pagina's, zoals in een papieren boek. Om in deze mode te " +"geraken, gebruik de knop met het gele blader icoon in de rechter bovenhoek " +"van het lezer venster.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:385 msgid "The number of &pages of text to show on screen " @@ -20299,6 +20388,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Titel van gegenereerde catalogus gebruikt als titel in metadata.\n" +"Standaard: '%default'\n" +"van toepassing op: AZW3, ePub, MOBI uitvoer indelingen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:48 #, python-format @@ -20307,6 +20399,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Creëert kruis-verbanden in Auteurs sectie voor boeken met meerdere auteurs.\n" +"Standaard: '%default'\n" +"van toepassing op: AZW3, ePub, MOBI uitvoer indelingen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:55 #, python-format @@ -20317,6 +20412,11 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Sla de uitvoer van verschillende stadia in de omzettings pijplijn op in de " +"gespecificeerde map. Nuttig wanneer je onzeker bent in welk stadium van het " +"omzettingsproces een fout optreedt.\n" +"Standaard: '%default'\n" +"van toepassing op: AZW3, ePub, MOBI uitvoer indelingen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:65 #, python-format @@ -20326,6 +20426,10 @@ msgid "" "'+', the default tag for read books.\n" "Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Regex die beschrijft welke labels uitgesloten dienen te worden als genre's.\n" +"Standaard: '%default' sluit labels in haken uit, b.v. '[Project Gutenberg]', " +"en '+', de standaard voor gelezen boeken.\n" +"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:72 msgid "" @@ -20340,6 +20444,18 @@ msgid "" "When multiple rules are defined, all rules will be applied.\n" "Default: \n" msgstr "" +"Specificeert de regels gebruikt om boeken uit te sluiten van de gegenereerde " +"catalogus.\n" +"Het model voor een uitsluitingsregel is ofwel\n" +"('','Labels','') of\n" +"('','','').\n" +"Bijvoorbeeld:\n" +"(('Gearchiveerde boeken','#status','Gearchiveerd'),)\n" +"sluiten een boek uit met de waarde van 'Gearchiveerd' in de eigen kolom " +"'status'.\n" +"Wanneer meerdere regels zijn gedefiniëerd, zullen alle regels worden " +"toegepast.\n" +"Standaard: \n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:85 #, python-format @@ -20414,6 +20530,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Eigen veld dat notitie tekst bevat om in te voegen in de Beschrijving " +"koptekst.\n" +"Standaard: '%default'\n" +"van toepassing op: AZW3, ePub, MOBI uitvoer indelingen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:134 #, python-format @@ -20425,6 +20545,13 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to AZW3, ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"#:[voor|na]:[Waar|Niet Waar] dat specificeert:\n" +" Eigen veld dat notities bevat om in te voegen met Commentaar\n" +" [voor|na] Plaatsing van notities ten opzichte van Commentaar\n" +" [Waar|Niet waar] - Een horizontale regel wordt ingevoegd tussen notitie en " +"Commentaar\n" +"Standaard: '%default'\n" +"van toepassing op: AZW3, ePub, MOBI uitvoer indelingen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:144 #, python-format @@ -20452,6 +20579,14 @@ msgid "" "When multiple rules are defined, the first matching rule will be used.\n" "Default:\n" msgstr "" +"Specificeert de regels gebruikt om voorvoegsels toe te voegen die gelezen " +"boeken, verlanglijst items en andere gebruiker specifieke voorvoegsels " +"aangeven.\n" +"Het model voor een voorvoegregel is ('','','','').\n" +"Wanneer meerdere regels zijn gedefiniëerd, zal de eerste geldige regel " +"worden toegepast.\n" +"Standaard:\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:160 #, python-format @@ -20460,6 +20595,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Vervang bestaande omslag wanneer de catalogus wordt gegenereerd.\n" +"Standaard: '%default'\n" +"Van toepassing op: AZW3, ePub, MOBI uitvoer indelingen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:167 #, python-format @@ -20974,6 +21112,18 @@ msgid "" "with\n" "the --field option.\n" msgstr "" +"\n" +"%prog set_metadata [options] id /path/to/metadata.opf\n" +"\n" +"Zet de metadata opgeslagen in de calibre database voor het boek " +"geidentificeerd door id\n" +"vanuit het OPF bestand metadata.opf. id is een id nummer van het lijst " +"commando. Je\n" +"krijgt een snelle indruk van het OPF formaat door het gebruik van de --as-" +"opf optie van het\n" +"show_metadata commando. Je kunt eveneens de metadata van individuele velden " +"zetten met\n" +"de --field optie.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:533 msgid "" @@ -20984,6 +21134,13 @@ msgid "" "so on). For identifiers, the syntax is {0} {2}. For boolean (yes/no) fields " "use true and false or yes and no." msgstr "" +"Het veld om te zetten. Formaat is veld_naam:waarde, bijvoorbeeld: {0} " +"labels:label1,label2. Gebruik {1} om een lijst van alle veld namen te " +"krijgen. Je kunt deze optie meermalen gebruiken om meerdere velden te " +"zetten. Opgelet: Voor talen moet je de ISO639 taal codes gebruiken (b.v. en " +"voor Engels, fr voor Frans enzovoort). Voor identificatoren, de syntaxis is " +"{0} {2}. Voor booleaans (ja/nee) velden gebruik waar en niet waar of ja en " +"nee." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:543 msgid "" @@ -21096,6 +21253,24 @@ msgid "" "that a new OPF has been createdsince the column was added). You will see the " "JSON for the\"display\" for the new column in the OPF." msgstr "" +"Een woordenboek van opties om hoe de data in deze kolom wordt " +"geïnterpreteerd aan te passen. Dit is een JSON reeks.Voor opsomming " +"kolommen, gebruik --display=\"{\\\"enum_values\\\":[\\\"val1\\\", \\\"val2\\" +"\"]}\"\n" +"Er zijn vele opties die je kunt toepassen in de display variabele.Deze " +"opties bij kolom type zijn:\n" +"composite: composite_template, composite_sort, make_category,contains_html, " +"use_decorations\n" +"datetime: date_format\n" +"enumeration: enum_values, enum_colors, use_decorations\n" +"int, float: number_format\n" +"text: is_names, use_decorations\n" +"\n" +"De beste manier om geldige combinaties te vinden is door in de GUI een eigen " +"kolom te maken van een toepasselijke type, zoek dan een boek op in de " +"reserve OPF (overtuig je ervan dat een nieuwe OPF is gemaakt sinds de kolom " +"is toegevoegd). Je vindt de JSON voor het \"display\" voor de nieuwe kolom " +"in de OPF." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:730 msgid "You must specify label, name and datatype" @@ -21305,6 +21480,17 @@ msgid "" "up\n" "automatically, every time metadata is changed.\n" msgstr "" +"%prog backup_metadata [options]\n" +"\n" +"Maak van de metadata opgeslagen in de database individuele reserve OPF " +"bestanden\n" +"in de map van elk boek. Normaal gebeurt dit automatisch, maar je kunt dit\n" +"commando gebruiken om re-generatie van OPF files te forceren, met de --all " +"optie.\n" +"\n" +"Note that there is normally no need to do this, as the OPF files are backed " +"up\n" +"automatically, every time metadata is changed.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1040 msgid "" @@ -22137,6 +22323,11 @@ msgid "" "Spanish it will only match n. Note that this is much slower than a simple " "search on very large libraries." msgstr "" +"Karakters ingetikt in het zoekvenster komen overeen met de geaccentueerde " +"versies, gebaseerd op de taal die je hebt gekozen voor de calibre interface. " +"Bijvoorbeeld, in Engels, zoeken naar n komt overeen met %s en n, maar als je " +"taal Spaans is komt het slechts overeen met n. Merk op dat dit veel trager " +"is dan een eenvoudige zoekopdracht in zeer grote bibliotheken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/filenames.py:295 msgid "File is open in another process" @@ -22276,6 +22467,15 @@ msgid "" "suffixes (the `|prefix|suffix` syntax) cannot be used in the argument to " "this function when using template program mode." msgstr "" +"template(x) -- evalueert x als sjabloon. De evaluatie gebeurt in haar eigen " +"samenhang, hetgeen betekent dat variabelen niet gedeeld worden tussen de " +"aanroeper van de functie en de sjabloon evaluatie. Omdat de { en } karakters " +"speciaal zijn, moet je [[ voor het { karakter en ]] voor het } karakter " +"gebruiken; zij worden automatisch omgezet. Bijvoorbeeld, " +"template('[[title_sort]]') evalueert het sjabloon {title_sort} en geeft haar " +"waarde terug. Merk op dat ook voorvoegsels en achtervoegsels (de " +"`|prefix|suffix` syntaxis) niet gebruikt kunnen worden in het meegegeven " +"argument naar deze functie wanneer je de sjabloon program mode gebruikt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:234 msgid ""