diff --git a/setup/iso_639/ca.po b/setup/iso_639/ca.po
index 84b03c13b8..12251dc7fe 100644
--- a/setup/iso_639/ca.po
+++ b/setup/iso_639/ca.po
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-19 05:33+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"Language: ca\n"
@@ -27380,67 +27380,67 @@ msgstr "Wab"
#. name for wac
msgid "Wasco-Wishram"
-msgstr ""
+msgstr "Chinook; Wasco-Wishram"
#. name for wad
msgid "Wandamen"
-msgstr ""
+msgstr "Wandamen"
#. name for wae
msgid "Walser"
-msgstr ""
+msgstr "Alamànic; Walser"
#. name for waf
msgid "Wakoná"
-msgstr ""
+msgstr "Wakonà"
#. name for wag
msgid "Wa'ema"
-msgstr ""
+msgstr "Waiema"
#. name for wah
msgid "Watubela"
-msgstr ""
+msgstr "Watubela"
#. name for wai
msgid "Wares"
-msgstr ""
+msgstr "Wares"
#. name for waj
msgid "Waffa"
-msgstr ""
+msgstr "Waffa"
#. name for wal
msgid "Wolaytta"
-msgstr ""
+msgstr "Ometo"
#. name for wam
msgid "Wampanoag"
-msgstr ""
+msgstr "Wampanoag"
#. name for wan
msgid "Wan"
-msgstr ""
+msgstr "Wan"
#. name for wao
msgid "Wappo"
-msgstr ""
+msgstr "Wappo"
#. name for wap
msgid "Wapishana"
-msgstr ""
+msgstr "Wapishana"
#. name for waq
msgid "Wageman"
-msgstr ""
+msgstr "Wageman"
#. name for war
msgid "Waray (Philippines)"
-msgstr ""
+msgstr "Waray-Waray"
#. name for was
msgid "Washo"
-msgstr ""
+msgstr "Washo"
#. name for wat
msgid "Kaninuwa"
@@ -27448,15 +27448,15 @@ msgstr ""
#. name for wau
msgid "Waurá"
-msgstr ""
+msgstr "Waura"
#. name for wav
msgid "Waka"
-msgstr ""
+msgstr "Waka"
#. name for waw
msgid "Waiwai"
-msgstr ""
+msgstr "Waiwai"
#. name for wax
msgid "Watam"
diff --git a/setup/iso_639/es.po b/setup/iso_639/es.po
index 405a0e4c3d..5e47dba56a 100644
--- a/setup/iso_639/es.po
+++ b/setup/iso_639/es.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-26 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Angel del Olmo \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 21:03+0000\n"
+"Last-Translator: Jorge Luis Granda \n"
"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-27 04:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 04:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. name for aaa
msgid "Ghotuo"
@@ -9808,7 +9808,7 @@ msgstr "Huave; San Mateo Del Mar"
#. name for huw
msgid "Hukumina"
-msgstr ""
+msgstr "Hukumina"
#. name for hux
msgid "Huitoto; Nüpode"
@@ -9816,15 +9816,15 @@ msgstr "Huitoto; Nipode"
#. name for huy
msgid "Hulaulá"
-msgstr ""
+msgstr "Hulaulá"
#. name for huz
msgid "Hunzib"
-msgstr ""
+msgstr "Hunzib"
#. name for hvc
msgid "Haitian Vodoun Culture Language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma de la cultura haitiana vodoun"
#. name for hve
msgid "Huave; San Dionisio Del Mar"
@@ -9832,11 +9832,11 @@ msgstr "Huave; San Dionisio Del Mar"
#. name for hvk
msgid "Haveke"
-msgstr ""
+msgstr "Haveke"
#. name for hvn
msgid "Sabu"
-msgstr ""
+msgstr "Sabu"
#. name for hvv
msgid "Huave; Santa María Del Mar"
@@ -9844,7 +9844,7 @@ msgstr "Huave; Santa María Del Mar"
#. name for hwa
msgid "Wané"
-msgstr ""
+msgstr "Wané"
#. name for hwc
msgid "Creole English; Hawai'i"
@@ -9856,7 +9856,7 @@ msgstr ""
#. name for hya
msgid "Hya"
-msgstr ""
+msgstr "Hya"
#. name for hye
msgid "Armenian"
@@ -9864,7 +9864,7 @@ msgstr "Armenio"
#. name for iai
msgid "Iaai"
-msgstr ""
+msgstr "Iaai"
#. name for ian
msgid "Iatmul"
@@ -30664,31 +30664,31 @@ msgstr ""
#. name for zpu
msgid "Zapotec; Yalálag"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec; Yalálag"
#. name for zpv
msgid "Zapotec; Chichicapan"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec; Chichicapan"
#. name for zpw
msgid "Zapotec; Zaniza"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec; Zaniza"
#. name for zpx
msgid "Zapotec; San Baltazar Loxicha"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec; San Baltazar Loxicha"
#. name for zpy
msgid "Zapotec; Mazaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec; Mazaltepec"
#. name for zpz
msgid "Zapotec; Texmelucan"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec; Texmelucan"
#. name for zqe
msgid "Zhuang; Qiubei"
-msgstr ""
+msgstr "Zhuang; Qiubei"
#. name for zra
msgid "Kara (Korea)"
@@ -30732,7 +30732,7 @@ msgstr "Malayo estándar"
#. name for zsr
msgid "Zapotec; Southern Rincon"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec; Southern Rincon"
#. name for zsu
msgid "Sukurum"
@@ -30760,11 +30760,11 @@ msgstr "Zapoteco de Santa Catarina Albarradas"
#. name for ztp
msgid "Zapotec; Loxicha"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec; Loxicha"
#. name for ztq
msgid "Zapotec; Quioquitani-Quierí"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec; Quioquitani-Quierí"
#. name for zts
msgid "Zapotec; Tilquiapan"
diff --git a/src/calibre/translations/pt.po b/src/calibre/translations/pt.po
index 2ddb2ac8f7..ef6bd514ff 100644
--- a/src/calibre/translations/pt.po
+++ b/src/calibre/translations/pt.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Tiago S. \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-17 04:57+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@@ -5471,6 +5471,9 @@ msgid ""
"all the book metadata such as title, tags, authors, series, comments,\n"
"etc.
"
msgstr ""
+"Inserir uma página de \"capa de livro\" no início do livro que contém\n"
+"todos os meta-dados como por ex. título, etiquetas, autores, série,\n"
+"comentários, etc.
"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:74
msgid "Remove a previous inserted book jacket page.
\n"
@@ -8552,6 +8555,11 @@ msgid ""
"The default pattern \\[.+\\]|\\+ excludes tags of the form [tag], e.g., "
"[Test book], and '+', the default tag for a read book."
msgstr ""
+"Uma expressão regular que descreve os géneros a ser excluidos do catálogo "
+"gerado. Os géneros são derivados das etiquetas aplicadas aos seus livros.\n"
+"O padrão por defeito \\[.+\\]|\\+ excluí etiquetas do formulário "
+"[etiqueta], por ex., [Libro de teste], e '+', a etiqueta padrão para um "
+"livro lido."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:305
msgid "Excluded genres"
@@ -10909,6 +10917,10 @@ msgid ""
"over\n"
" the folders specified above."
msgstr ""
+"Pode criar regras para controlar onde são enviado para um dispositivo\n"
+" os livros de um formato específico. Estes terão predecência "
+"sobre\n"
+" as pastas referidas acima."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:300
msgid "Add a &new rule"
@@ -10976,6 +10988,11 @@ msgid ""
"you want this folder scanned in order to be able to send books to it. Click "
"the configure button below to send books to it."
msgstr ""
+"Está a tentar enviar os livro para a pasta %s. Actualmente esta pasta "
+"é ignorada pelo calibre quando analiza o dispositivo. Tem de indicar ao "
+"calibre que quer esta pasta analizada de forma a que possa enviar os livros "
+"para ela. Carregue em no botão configurar encontrado abaixo para "
+"enviar os seus livros."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:504
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:137
@@ -11416,6 +11433,10 @@ msgid ""
"Copy the custom columns, saved searches, column widths, plugboards,\n"
"user categories, and other information from the old to the new library"
msgstr ""
+"Copiar as colunas personalizadas, pesquisas guardadas, larguras de colunas, "
+"\"plugboards\",\n"
+"categorias de utilizador e outras informações da sua biblioteca antiga para "
+"a nova."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:86
msgid "&Copy structure from the current library"
diff --git a/src/calibre/translations/tr.po b/src/calibre/translations/tr.po
index 713a9b900d..9c25c510ac 100644
--- a/src/calibre/translations/tr.po
+++ b/src/calibre/translations/tr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-11 04:54+0000\n"
-"Last-Translator: Mübin KIYICI \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 01:09+0000\n"
+"Last-Translator: Volkan Gezer \n"
"Language-Team: Turkish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 04:50+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@@ -4282,6 +4282,9 @@ msgid ""
"Looks for occurrences of sequential or tags. The tags are "
"renumbered to prevent splitting in the middle of chapter headings."
msgstr ""
+"Ardarda gelen veya etiketleri olup olmadığına bakar. Etiketler "
+"bölüm başlıklarının ortasında parçalanmanın önüne geçmek için yeniden "
+"numaralandırılır."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:640
msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr1-replace."
@@ -9765,7 +9768,7 @@ msgstr "a"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:76
msgid "br"
-msgstr ""
+msgstr "br"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:77
msgid "div"
@@ -16644,7 +16647,7 @@ msgstr "Değer kutusu boş olamaz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:173
msgid "The empty grouped search term cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Boş gruplanmış arama terimi silinemez"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:168
msgid "Search as you &type"
@@ -16661,7 +16664,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:171
msgid "What to search by default"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanımlı olarak aranacak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:172
msgid ""
@@ -18555,7 +18558,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:39
msgid "Hyphenate text"
-msgstr ""
+msgstr "Metni hecele"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:41
msgid "Default language for hyphenation rules"
@@ -21107,7 +21110,7 @@ msgstr "home"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:356
msgid "Random book"
-msgstr ""
+msgstr "Rastgele kitap"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:406
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:475
@@ -22324,7 +22327,7 @@ msgstr "SSH oturumu ayarlamada başarısız olundu "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:71
#, python-format
msgid "Failed to authenticate with server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu ile kimlik doğrulamada başarısız: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/smtp.py:259
msgid "Control email delivery"
@@ -22375,7 +22378,7 @@ msgstr " den "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:947
msgid "\tFailed links:"
-msgstr ""
+msgstr "\tBaşarısız olunan bağlantılar:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1050
msgid "Could not fetch article."
@@ -22413,7 +22416,7 @@ msgstr "[%d thread(s)] İndirilmeye başlanıyor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1214
#, python-format
msgid "Feeds downloaded to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Beslemeler %s konumuna indiriliyor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1223
#, python-format
@@ -22510,6 +22513,9 @@ msgid ""
"\n"
"Where URL is for example http://google.com"
msgstr ""
+"%prog URL\n"
+"\n"
+"URL'nin neresi için olduğu, örneğin http://google.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:532
#, python-format