From e09725a67634b46bb62360ca970cdbb23f61a08d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Mon, 8 Mar 2010 05:37:33 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/fr.po | 10 +- src/calibre/translations/ru.po | 8 +- src/calibre/translations/zh_TW.po | 430 ++++++++++++++++-------------- 3 files changed, 242 insertions(+), 206 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index 80c29436d6..df49b4dfdd 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-27 04:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-07 09:48+0000\n" "Last-Translator: Vincent C. \n" "Language-Team: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-06 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-08 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Communique avec le lecteur d'ebook SONY PRS-600/700/900." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:11 msgid "Communicate with the Teclast K3 reader." -msgstr "" +msgstr "Communique avec le lecteur Teclast K3." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:250 msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting." @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Chaîne à utiliser lors du tri par auteur. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:428 msgid "Set the cover to the specified file or URL" -msgstr "" +msgstr "Indiquer la couverture à partir du fichier spécifié ou de l'URL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:432 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54 @@ -6586,7 +6586,7 @@ msgstr "&Redémarrer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:222 msgid "

For help see the: User Manual
" msgstr "" -"

Pour l'aider, consulter le Manuel Utilisateur
" +"

Pour l'aide, consulter le Manuel Utilisateur
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:224 msgid "%s: %s by Kovid Goyal %%(version)s
%%(device)s

" diff --git a/src/calibre/translations/ru.po b/src/calibre/translations/ru.po index 7bc60272c1..c1ddc0ae9f 100644 --- a/src/calibre/translations/ru.po +++ b/src/calibre/translations/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-27 04:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-27 03:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-08 04:09+0000\n" "Last-Translator: Kovid Goyal \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-28 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-08 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" @@ -6492,8 +6492,8 @@ msgstr "" "
    \n" "
  1. Отключите устройство. Дождитесь завершения создания " "базы данных (т.е. дождитесь ее готовности к использованию). Подключите " -"устройство. Теперь должно все заработать в приложении %(apps)s. Если этого " -"не произошло, то переходите к следующему пункту.
  2. \n" +"устройство. Теперь должно все заработать в приложении %(app)s. Если этого не " +"произошло, то переходите к следующему пункту.\n" "
  3. Закройте %(app)s приложение. Найдите файл media.xml в " "основной памяти устройства. Удалите его. Отключите устройство. Подождите " "создания файла. Подключите устройство снова и запустите приложение " diff --git a/src/calibre/translations/zh_TW.po b/src/calibre/translations/zh_TW.po index 328b899796..09d233092a 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_TW.po +++ b/src/calibre/translations/zh_TW.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-27 04:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-07 01:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-08 05:34+0000\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-07 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-08 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -1610,11 +1610,11 @@ msgstr "在繪製出的表格文字乘上這個倍數。預設值為 %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:121 msgid "The serif family of fonts to embed" -msgstr "" +msgstr "要內嵌的襯線字型族系的字型" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:124 msgid "The sans-serif family of fonts to embed" -msgstr "" +msgstr "要內嵌的無襯線字型族系的字型" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:127 msgid "The monospace family of fonts to embed" @@ -1776,14 +1776,14 @@ msgstr "獲取書籍的封面並將其保存." msgid "" "Specify the name of an OPF file. The metadata will be written to the OPF " "file." -msgstr "" +msgstr "指定 OPF 檔案的名稱。元數據會寫入這個 OPF 檔案裡。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:83 msgid "" "Read metadata from the specified OPF file and use it to set metadata in the " "ebook. Metadata specified on the command line will override metadata read " "from the OPF file" -msgstr "" +msgstr "從指定的 OPF 檔案讀取元數據並使用它來設定電子書的元數據。在命令列中指定的元數據會覆蓋從 OPF 檔案讀取的元數據。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:88 msgid "Set the BookID in LRF files" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "要使用 isbndb.com 您必須註冊一個 %s免費帳號%s 並在下面 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:189 msgid "Downloads social metadata from amazon.com" -msgstr "" +msgstr "從 amazon.com 下載社交網路元數據" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:94 msgid "" @@ -1864,10 +1864,19 @@ msgid "" "isbndb.com.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"%prog [options] key\n" +"\n" +"從 isndb.com 取回書籍的元數據。您可以指定書籍的\n" +" ISBN ID 或書名、作者。如果您指定的是書名和作者,\n" +"則可能會傳回一本以上的書籍。\n" +"\n" +"key 是您在 isbndb.com 註冊了免費帳號後產生的帳號金鑰。\n" +"\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:105 msgid "The ISBN ID of the book you want metadata for." -msgstr "" +msgstr "您想要元數據的書籍 ISBN ID。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:107 msgid "The author whose book to search for." @@ -1922,7 +1931,7 @@ msgstr "修改圖片以符合 Palm 裝置的大小限制。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:26 msgid "When present, use author sort field as author." -msgstr "" +msgstr "當出現時,使用作者排序欄位當成作者。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:30 msgid "" @@ -2025,7 +2034,7 @@ msgstr "書籍護套" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/split.py:34 msgid "" "Could not find reasonable point at which to split: %s Sub-tree size: %d KB" -msgstr "" +msgstr "找不到合理的分割點:%s Sub-tree 大小:%d KB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68 msgid "Unnamed" @@ -2246,6 +2255,11 @@ msgid "" "\n" "Merges individual PDFs.\n" msgstr "" +"[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" +"\n" +"元數據將使用第一個 PDF 檔所指定的。\n" +"\n" +"合併多個 PDF 檔。\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/merge.py:56 msgid "Merge Options:" @@ -2325,7 +2339,7 @@ msgstr "紙張的大小。這個大小在使用了輸出設定檔時會被蓋過 msgid "" "Custom size of the document. Use the form widthxheight EG. `123x321` to " "specify the width and height. This overrides any specified paper-size." -msgstr "" +msgstr "自訂文件的大小。使用的格式為 寬度x高度 EG。`123x321` 為指定寬度和高度。這會覆蓋任何指定的紙張大小。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:45 msgid "The orientation of the page. Default is portrait. Choices are %s" @@ -2369,7 +2383,7 @@ msgstr "透過 markdown 前處理器執行文字輸入。要了解更多關於 m #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:35 msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text." -msgstr "" +msgstr "不要在輸出的文字中插入目錄頁。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:24 msgid "" @@ -2478,7 +2492,7 @@ msgstr "上傳到裝置後刪除書庫中的書籍" msgid "" "Show the cover flow in a separate window instead of in the main calibre " "window" -msgstr "" +msgstr "在個別視窗中顯示 cover flow 而非在主 calibre 視窗中顯示" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:67 msgid "Disable notifications from the system tray icon" @@ -2708,7 +2722,7 @@ msgstr "將數字當成文字排序" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:28 msgid "Tab template for catalog.ui" -msgstr "" +msgstr "catalog.ui 的分頁範本" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:36 msgid "" @@ -3490,7 +3504,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:18 msgid "Control the creation/conversion of the Table of Contents." -msgstr "" +msgstr "控制目錄頁的建立/轉換。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:29 msgid "Level &1 TOC (XPath expression):" @@ -3966,10 +3980,12 @@ msgid "" "\n" "Customization: " msgstr "" +"\n" +"自訂化: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:196 msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "轉換" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:196 msgid "General" @@ -4924,7 +4940,7 @@ msgstr "評論(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:384 msgid "&Fetch metadata from server" -msgstr "" +msgstr "從伺服器取回元數據(&F)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:385 msgid "Available Formats" @@ -4932,27 +4948,27 @@ msgstr "可用的格式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:386 msgid "Add a new format for this book to the database" -msgstr "" +msgstr "將這本書的新格式加入資料庫" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:388 msgid "Remove the selected formats for this book from the database." -msgstr "" +msgstr "將這本書選取的格式從資料庫移除。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:390 msgid "Set the cover for the book from the selected format" -msgstr "" +msgstr "以選取的格式設定書籍封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:392 msgid "Update metadata from the metadata in the selected format" -msgstr "" +msgstr "從選取格式的元數據中更新元數據" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:397 msgid "Reset cover to default" -msgstr "" +msgstr "將封面重設為預設值" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:399 msgid "Download &cover" -msgstr "" +msgstr "下載封面(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:56 msgid "Password needed" @@ -4960,40 +4976,40 @@ msgstr "需要密碼" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:53 msgid "Aborting..." -msgstr "" +msgstr "正在中止..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:118 msgid "Need username and password" -msgstr "" +msgstr "需要使用者名稱和密碼" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:119 msgid "You must provide a username and/or password to use this news source." -msgstr "" +msgstr "要使用這個新聞來源您必須提供使用者名稱和/或密碼。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:170 msgid "Created by: " -msgstr "" +msgstr "建立者: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:177 msgid "Last downloaded: never" -msgstr "" +msgstr "上次下載:從未" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:192 msgid "%d days, %d hours and %d minutes ago" -msgstr "" +msgstr "%d 天,%d 小時 %d 分鐘前" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:194 msgid "Last downloaded" -msgstr "" +msgstr "上次下載" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:214 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:190 msgid "Schedule news download" -msgstr "" +msgstr "排程新聞下載" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:217 msgid "Add a custom news source" -msgstr "" +msgstr "加入自訂新聞來源" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:191 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:278 @@ -5006,7 +5022,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:193 msgid "Download &all scheduled" -msgstr "" +msgstr "下載所有排程項目(&A)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:194 msgid "blurb" @@ -5014,7 +5030,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:195 msgid "&Schedule for download:" -msgstr "" +msgstr "已排程下載(&S):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:196 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:206 @@ -5055,7 +5071,7 @@ msgstr "星期日" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:205 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "於" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207 msgid "" @@ -5075,37 +5091,37 @@ msgstr "帳號(&A)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:213 msgid "For the scheduling to work, you must leave calibre running." -msgstr "" +msgstr "要讓排程工作運作,您必須保持 calibre 在執行中。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:214 msgid "&Schedule" -msgstr "" +msgstr "排程(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:215 msgid "Add &title as tag" -msgstr "" +msgstr "將書名加為標籤(&T)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:216 msgid "&Extra tags:" -msgstr "" +msgstr "額外的標籤(&E):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:217 msgid "&Advanced" -msgstr "" +msgstr "進階(&A)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:218 msgid "&Download now" -msgstr "" +msgstr "立刻下載(&D)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:219 msgid "" "Delete downloaded news older than the specified number of days. Set to zero " "to disable." -msgstr "" +msgstr "刪除已下載且早於指定天數的新聞。設為零代表停用。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:221 msgid "Delete downloaded news older than " -msgstr "" +msgstr "刪除新聞下載時刻早於 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:36 msgid "contains" @@ -5113,53 +5129,53 @@ msgstr "包含" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:37 msgid "The text to search for. It is interpreted as a regular expression." -msgstr "" +msgstr "要搜尋的文字。它會轉譯為正規表示式。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:38 msgid "" "

    Negate this match. That is, only return results that do not match " "this query." -msgstr "" +msgstr "

    反轉這次比對。亦即,只會傳回 符合這次查詢的結果。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:39 msgid "Negate" -msgstr "" +msgstr "反相" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:113 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "進階搜尋" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:114 msgid "Find entries that have..." -msgstr "" +msgstr "尋找的項目含有..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:115 msgid "&All these words:" -msgstr "" +msgstr "所有這些字詞(&A):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:116 msgid "This exact &phrase:" -msgstr "" +msgstr "完全符合的語詞(&P):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:117 msgid "&One or more of these words:" -msgstr "" +msgstr "一或多個字詞(&O):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:118 msgid "But dont show entries that have..." -msgstr "" +msgstr "但是不要顯示項目含有..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:119 msgid "Any of these &unwanted words:" -msgstr "" +msgstr "任何這些不需要的字詞(&U):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:120 msgid "What kind of match to use:" -msgstr "" +msgstr "要使用何種比對:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:121 msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata" -msgstr "" +msgstr "包含:在元數據中任何地方有符合的字或語詞" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:122 msgid "Equals: the word or phrase must match an entire metadata field" @@ -5168,7 +5184,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:123 msgid "" "Regular expression: the expression must match anywhere in the metadata" -msgstr "" +msgstr "正規表示式:表示式必須符合元數據中的任一項" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:124 msgid " " @@ -5179,20 +5195,22 @@ msgid "" "See the User Manual for more help" msgstr "" +"請查閱 User Manual 以獲取更多協助" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45 msgid "Choose formats" -msgstr "" +msgstr "選擇格式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:66 msgid "Are your sure?" -msgstr "" +msgstr "您確定嗎?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:67 msgid "" "The following tags are used by one or more books. Are you certain you want " "to delete them?" -msgstr "" +msgstr "下列標籤被一或多個書籍使用。您確定要删除它們嗎?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:123 msgid "Tag Editor" @@ -5200,47 +5218,47 @@ msgstr "標籤編輯器" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:124 msgid "A&vailable tags" -msgstr "" +msgstr "可用的標籤(&V)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:125 msgid "" "Delete tag from database. This will unapply the tag from all books and then " "remove it from the database." -msgstr "" +msgstr "從資料庫刪除標籤。這會取消所有書籍套用這個標籤然後將它從資料庫移除。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:127 msgid "Apply tag to current book" -msgstr "" +msgstr "將標籤套用到目前的書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:129 msgid "A&pplied tags" -msgstr "" +msgstr "套用的標籤(&P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:130 msgid "Unapply (remove) tag from current book" -msgstr "" +msgstr "取消套用(移除)目前書籍的標籤" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:132 msgid "&Add tag:" -msgstr "" +msgstr "加入標籤(&A):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:133 msgid "" "If the tag you want is not in the available list, you can add it here. " "Accepts a comma separated list of tags." -msgstr "" +msgstr "如果您想要的標籤不在可用的清單中,您可以在這裡加入它。可以使用逗號分隔的標籤清單。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:134 msgid "Add tag to available tags and apply it to current book" -msgstr "" +msgstr "將標籤加入可用的標籤並套用到目前的書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:50 msgid "Test email settings" -msgstr "" +msgstr "測試電子郵件設定值" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:51 msgid "Send test mail from %s to:" -msgstr "" +msgstr "從 %s 傳送測試郵件到:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:52 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:115 @@ -5263,32 +5281,32 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:161 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:255 msgid "Switch to Advanced mode" -msgstr "" +msgstr "切換至進階模式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:156 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:164 msgid "Switch to Basic mode" -msgstr "" +msgstr "切換至基礎模式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:174 msgid "Feed must have a title" -msgstr "" +msgstr "餵送必須有標題" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:175 msgid "The feed must have a title" -msgstr "" +msgstr "餵送必須要有標題" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:179 msgid "Feed must have a URL" -msgstr "" +msgstr "餵送必須有 URL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:180 msgid "The feed %s must have a URL" -msgstr "" +msgstr "餵送 %s 必須有 URL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:185 msgid "Already exists" -msgstr "" +msgstr "已經存在" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:186 msgid "This feed has already been added to the recipe" @@ -5298,7 +5316,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:236 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:286 msgid "Invalid input" -msgstr "" +msgstr "無效的輸入" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:228 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:237 @@ -5332,7 +5350,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:248 msgid "Add custom news source" -msgstr "" +msgstr "加入自訂新聞來源" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:249 msgid "Available user recipes" @@ -5378,7 +5396,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:261 msgid "&Oldest article:" -msgstr "" +msgstr "最舊的文章(&O):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:262 msgid "The oldest article to download" @@ -5386,11 +5404,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:264 msgid "&Max. number of articles per feed:" -msgstr "" +msgstr "每次餵送最大文章數(&M):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:265 msgid "Maximum number of articles to download per feed." -msgstr "" +msgstr "每次餵送時要下載的最大文章數。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:266 msgid "Feeds in recipe" @@ -5407,15 +5425,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:272 msgid "&Feed title:" -msgstr "" +msgstr "餵送標題(&F):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:273 msgid "Feed &URL:" -msgstr "" +msgstr "餵送 &URL:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:275 msgid "&Add feed" -msgstr "" +msgstr "加入餵送(&A)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:276 msgid "" @@ -5450,10 +5468,28 @@ msgid "" "expression on a few sample filenames. The group names for the various " "metadata entries are documented in tooltips.

    " msgstr "" +"\n" +"\n" +"

    設定嘗試從檔案名稱猜測電子書元數據時使用的正規表示式。

    \n" +"

    正規表示式的語法可在參考處取得。

    \n" +"

    使用下列的測試 " +"功能可以在一些範例檔案名稱上測試您的正規表示式。各種元數據項目的群組名稱寫在工具提示中。

    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:114 msgid "Regular &expression" -msgstr "" +msgstr "正規表示式(&E)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:116 msgid "File &name:" @@ -5469,7 +5505,7 @@ msgstr "書名:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:119 msgid "Regular expression (?P<title>)" -msgstr "" +msgstr "正規表示式 (?P<title>)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:120 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:123 @@ -5490,31 +5526,31 @@ msgstr "作者:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:122 msgid "Regular expression (?P)" -msgstr "" +msgstr "正規表示式 (?P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:124 msgid "Series:" -msgstr "" +msgstr "叢書:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:125 msgid "Regular expression (?P)" -msgstr "" +msgstr "正規表示式 (?P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:127 msgid "Series index:" -msgstr "" +msgstr "叢書索引:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:128 msgid "Regular expression (?P)" -msgstr "" +msgstr "正規表示式 (?P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:130 msgid "ISBN:" -msgstr "" +msgstr "ISBN:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:131 msgid "Regular expression (?P)" -msgstr "" +msgstr "正規表示式 (?P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:53 msgid "Job" @@ -5530,38 +5566,38 @@ msgstr "進度" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:56 msgid "Running time" -msgstr "" +msgstr "執行時間" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:68 msgid "There are %d running jobs:" -msgstr "" +msgstr "還有 %d 個執行中的工作:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:79 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:94 msgid "Unknown job" -msgstr "" +msgstr "不明的工作" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:75 msgid "There are %d waiting jobs:" -msgstr "" +msgstr "還有 %d 個等候中的工作:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:211 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:214 msgid "Cannot kill job" -msgstr "" +msgstr "不能中止工作" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:212 msgid "Cannot kill jobs that communicate with the device" -msgstr "" +msgstr "不能終止與裝置連線中的工作" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:215 msgid "Job has already run" -msgstr "" +msgstr "工作已經在執行" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:243 msgid "Unavailable" -msgstr "" +msgstr "無法使用" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:254 msgid " - Jobs" @@ -5570,7 +5606,7 @@ msgstr " - 工作" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library.py:171 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library.py:1151 msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "大小 (MB)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library.py:172 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library.py:1152 @@ -5593,7 +5629,7 @@ msgstr "沒有" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library.py:375 msgid "Book %s of %s." -msgstr "" +msgstr "書籍 %s / %s。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library.py:889 msgid "Not allowed" @@ -5603,7 +5639,7 @@ msgstr "不允許的" msgid "" "Dropping onto a device is not supported. First add the book to the calibre " "library." -msgstr "" +msgstr "尚未支援拖放到裝置上。首先請將書籍加入 calibre 書庫。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library.py:1090 msgid "Format" @@ -5611,48 +5647,48 @@ msgstr "格式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library.py:1141 msgid "Double click to edit me

    " -msgstr "" +msgstr "請雙擊以編輯

    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:47 msgid "Configure Viewer" -msgstr "" +msgstr "設定檢視器" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:48 msgid "Use white background" -msgstr "" +msgstr "使用白色背景" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:49 msgid "Hyphenate" -msgstr "" +msgstr "連字符" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:50 msgid "Changes will only take effect after a restart." -msgstr "" +msgstr "變更會在重新啟動後生效。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:70 msgid " - LRF Viewer" -msgstr "" +msgstr " - LRF 檢視器" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160 msgid "No matches for the search phrase %s were found." -msgstr "" +msgstr "找不到搜尋語詞 %s任何符合項。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:433 msgid "No matches found" -msgstr "" +msgstr "未發現符合項目" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:128 msgid "LRF Viewer" -msgstr "" +msgstr "LRF 檢視器" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:129 msgid "Parsing LRF file" -msgstr "" +msgstr "正在分析 LRF 檔案" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:130 msgid "LRF Viewer toolbar" -msgstr "" +msgstr "LRF 檢視器工具列" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:131 msgid "Next Page" @@ -5674,12 +5710,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:135 msgid "Next match" -msgstr "" +msgstr "下一個符合項" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:136 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:190 msgid "Open ebook" -msgstr "" +msgstr "開啟電子書" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:137 msgid "Configure" @@ -5687,60 +5723,60 @@ msgstr "設定" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:25 msgid "Use the library located at the specified path." -msgstr "" +msgstr "使用位於指定路徑的書庫。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:27 msgid "Start minimized to system tray." -msgstr "" +msgstr "開始最小化到系統匣。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:29 msgid "Log debugging information to console" -msgstr "" +msgstr "將除錯資訊記錄到主控台" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:31 msgid "Do not check for updates" -msgstr "" +msgstr "不要檢查更新" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:83 msgid "If you are sure it is not running" -msgstr "" +msgstr "如果您不確定它是否在執行中" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:85 msgid "Cannot Start " -msgstr "" +msgstr "不能啟動 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:86 msgid "%s is already running." -msgstr "" +msgstr "%s 已經在執行中。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:89 msgid "may be running in the system tray, in the" -msgstr "" +msgstr "可能在系統匣中執行,在" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:91 msgid "upper right region of the screen." -msgstr "" +msgstr "畫面的右上角區域。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:93 msgid "lower right region of the screen." -msgstr "" +msgstr "畫面的右下角區域。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:96 msgid "try rebooting your computer." -msgstr "" +msgstr "嘗試重新啟動您的電腦。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:110 msgid "try deleting the file" -msgstr "" +msgstr "嘗試刪除檔案" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:331 msgid "calibre" -msgstr "" +msgstr "calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:333 msgid "Advanced search" -msgstr "" +msgstr "進階搜尋" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:335 msgid "Alt+S" @@ -5759,36 +5795,36 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:339 msgid "Reset Quick Search" -msgstr "" +msgstr "重設快速搜尋" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:341 msgid "Sort by &popularity" -msgstr "" +msgstr "依熱門程度排序(&P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:342 msgid "Match any" -msgstr "" +msgstr "符合任何" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:343 msgid "Match all" -msgstr "" +msgstr "符合全部" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:344 msgid "Add books" -msgstr "" +msgstr "加入書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:345 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:346 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:347 msgid "Remove books" -msgstr "" +msgstr "移除書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:348 msgid "Del" -msgstr "" +msgstr "Del" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:349 msgid "Edit meta information" @@ -5796,20 +5832,20 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:350 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:351 msgid "Send to device" -msgstr "" +msgstr "傳送到裝置" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:352 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:304 msgid "Save to disk" -msgstr "" +msgstr "儲存至磁碟" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:353 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:354 msgid "Fetch news" @@ -5821,7 +5857,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:356 msgid "Convert E-books" -msgstr "" +msgstr "轉換電子書" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:357 msgid "C" @@ -5834,7 +5870,7 @@ msgstr "檢視" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:359 msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:360 msgid "Open containing folder" @@ -5846,7 +5882,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:362 msgid "Books by same author" -msgstr "" +msgstr "同樣作者的書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:363 msgid "Books in this series" @@ -5888,11 +5924,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:89 msgid "Book has neither title nor ISBN" -msgstr "" +msgstr "具有書名或 ISBN 的書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:115 msgid "No matches found for this book" -msgstr "" +msgstr "找不到這本書的符合項" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:71 msgid "Search" @@ -5964,15 +6000,15 @@ msgstr "工作:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/status.py:158 msgid "Click to see list of active jobs." -msgstr "" +msgstr "點選以查看使用中的工作清單。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/status.py:196 msgid "Click to browse books by their covers" -msgstr "" +msgstr "點選以封面來瀏覽書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/status.py:196 msgid "Click to turn off Cover Browsing" -msgstr "" +msgstr "點選以關閉封面瀏覽" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/status.py:201 msgid "" @@ -5982,7 +6018,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/status.py:209 msgid "Click to browse books by tags" -msgstr "" +msgstr "點選以標籤來瀏覽書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:132 msgid "Authors" @@ -6007,7 +6043,7 @@ msgstr "" msgid "" "Could not convert %d of %d books, because no suitable source format was " "found." -msgstr "" +msgstr "無法轉換 %d / %d 書,因為找不到合適的來源格式。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:120 msgid "Queueing books for bulk conversion" @@ -6015,7 +6051,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:181 msgid "Queueing " -msgstr "" +msgstr "佇列中 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:237 msgid "Fetch news from " @@ -6029,7 +6065,7 @@ msgstr "" msgid "" "The following books have already been converted to %s format. Do you wish to " "reconvert them?" -msgstr "" +msgstr "下列書籍已經被轉換為 %s 格式。您希望重新轉換它們嗎?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:63 msgid "Save single format to disk..." @@ -6037,7 +6073,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:142 msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)" -msgstr "" +msgstr "搜尋(要使用進階搜尋請按左邊的按鈕)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:159 msgid "Error communicating with device" @@ -6057,11 +6093,11 @@ msgstr "重新啟動(&R)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:222 msgid "

    For help see the: User Manual
    " -msgstr "" +msgstr "

    需要協助請查閱:User Manual
    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:224 msgid "%s: %s by Kovid Goyal %%(version)s
    %%(device)s

    " -msgstr "" +msgstr "%s: %s by Kovid Goyal %%(version)s
    %%(device)s

    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:247 msgid "Edit metadata individually" @@ -6089,23 +6125,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:257 msgid "Add books from a single directory" -msgstr "" +msgstr "從單一目錄加入書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:258 msgid "" "Add books from directories, including sub-directories (One book per " "directory, assumes every ebook file is the same book in a different format)" -msgstr "" +msgstr "從目錄加入書籍,包含子目錄(每個目錄一本書,每個電子書檔案被當成同樣書籍的不同格式)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:261 msgid "" "Add books from directories, including sub directories (Multiple books per " "directory, assumes every ebook file is a different book)" -msgstr "" +msgstr "從目錄加入書籍,包含子目錄(每個目錄多本書,每個電子書檔案被當成不同的書籍)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:264 msgid "Add Empty book. (Book entry with no formats)" -msgstr "" +msgstr "加入空的電子書(沒有格式的書籍)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:305 msgid "Save to disk in a single directory" @@ -6126,11 +6162,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:321 msgid "Remove files of a specific format from selected books.." -msgstr "" +msgstr "從選取書籍中移除指定格式的檔案.." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:323 msgid "Remove all formats from selected books, except..." -msgstr "" +msgstr "從選取書籍移除所有的格式,除了..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:325 msgid "Remove covers from selected books" @@ -6138,15 +6174,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:357 msgid "Convert individually" -msgstr "" +msgstr "個別轉換" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:358 msgid "Bulk convert" -msgstr "" +msgstr "大量轉換" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:361 msgid "Create catalog of books in your calibre library" -msgstr "" +msgstr "在您的 calibre 書庫建立書籍的分類" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:377 msgid "Run welcome wizard" @@ -6164,12 +6200,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:476 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:558 msgid "Calibre Library" -msgstr "" +msgstr "Calibre 書庫" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:486 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1922 msgid "Choose a location for your ebook library." -msgstr "" +msgstr "選擇您的電子書庫的位置。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:524 msgid "Calibre Quick Start Guide" @@ -6213,11 +6249,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:955 msgid "How many empty books?" -msgstr "" +msgstr "有多少空白書籍?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:956 msgid "How many empty books should be added?" -msgstr "" +msgstr "有多少空白書籍要加入?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1004 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1054 @@ -6254,7 +6290,7 @@ msgstr "PDF 書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1023 msgid "Comics" -msgstr "" +msgstr "漫畫" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1024 msgid "Archives" @@ -6284,7 +6320,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1100 msgid "Choose formats to be deleted" -msgstr "" +msgstr "選擇要刪除的格式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1118 msgid "Choose formats not to be deleted" @@ -6294,7 +6330,7 @@ msgstr "" msgid "" "The selected books will be permanently deleted and the files removed " "from your computer. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "選取的書籍會被永久刪除而檔案會從您的電腦中移除。您確定嗎?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1183 msgid "Deleting books from device." @@ -6319,7 +6355,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1232 msgid "covers" -msgstr "" +msgstr "封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1232 msgid "metadata" @@ -6407,7 +6443,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1510 msgid "Cannot convert" -msgstr "" +msgstr "不能轉換" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1539 msgid "Starting conversion of %d book(s)" @@ -6440,7 +6476,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1750 msgid "Cannot configure" -msgstr "" +msgstr "不能設定" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1751 msgid "Cannot configure while there are running jobs." @@ -6467,7 +6503,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1874 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1902 msgid "Conversion Error" -msgstr "" +msgstr "轉換時發生錯誤" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1875 msgid "" @@ -6526,7 +6562,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:2093 msgid "Update available" -msgstr "" +msgstr "有更新可用" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:2094 msgid "" @@ -6564,7 +6600,7 @@ msgstr "名稱" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:56 msgid "Bookmark Manager" -msgstr "" +msgstr "書籤管理員" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:57 msgid "Actions" @@ -6642,7 +6678,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:167 msgid "Remember last used &window size" -msgstr "" +msgstr "記住上次使用的視窗大小(&W)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:169 msgid "Maximum &view width:" @@ -6832,7 +6868,7 @@ msgstr "選擇電子書" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:394 msgid "Ebooks" -msgstr "" +msgstr "電子書" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:413 msgid "Add bookmark" @@ -6856,7 +6892,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:539 msgid "Manage Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "管理書籤" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:574 msgid "Loading ebook..." @@ -6864,7 +6900,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:582 msgid "DRM Error" -msgstr "" +msgstr "DRM 錯誤" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:583 msgid "

    This book is protected by DRM" @@ -7076,7 +7112,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:42 msgid "Welcome to calibre" -msgstr "" +msgstr "歡迎使用 calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:47 @@ -7255,7 +7291,7 @@ msgstr "加密(&E):" msgid "" "Use TLS encryption when connecting to the mail server. This is the most " "common." -msgstr "" +msgstr "連線到郵件伺服器時使用 TLS 加密。這是最常用的。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:124 msgid "&TLS" @@ -7263,7 +7299,7 @@ msgstr "&TLS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:125 msgid "Use SSL encryption when connecting to the mail server." -msgstr "" +msgstr "連線到郵件伺服器時使用 SSL 加密。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:126 msgid "&SSL" @@ -7706,11 +7742,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:24 msgid "The title" -msgstr "" +msgstr "標題" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:25 msgid "The authors" -msgstr "" +msgstr "作者" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:26 msgid "" @@ -7720,7 +7756,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:28 msgid "The tags" -msgstr "" +msgstr "標籤" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:29 msgid "The series" @@ -7736,7 +7772,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:32 msgid "The ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:33 msgid "The publisher" @@ -7744,7 +7780,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:34 msgid "The date" -msgstr "" +msgstr "日期" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:35 msgid "The published date" @@ -7863,7 +7899,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:654 msgid "Access key for isbndb.com" -msgstr "" +msgstr "isbndb.com 的存取金鑰" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:656 msgid "Default timeout for network operations (seconds)" @@ -7899,15 +7935,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." -msgstr "" +msgstr "正在等待..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:51 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "已停止" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:53 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "已完成" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:75 msgid "Working..." @@ -8130,7 +8166,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:82 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:181 msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "已排程" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:182