diff --git a/setup/iso_639/hi.po b/setup/iso_639/hi.po index de68c4f2f5..622f977fd1 100644 --- a/setup/iso_639/hi.po +++ b/setup/iso_639/hi.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-26 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:15+0000\n" "Last-Translator: Vibhav Pant \n" "Language-Team: Hindi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-27 04:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15011)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-29 04:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n" "Language: \n" #. name for aaa @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "अरी" #. name for aad msgid "Amal" -msgstr "" +msgstr "अमाल" #. name for aae msgid "Albanian; Arbëreshë" @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "" #. name for aaf msgid "Aranadan" -msgstr "" +msgstr "अरानादान" #. name for aag msgid "Ambrak" -msgstr "" +msgstr "अम्ब्राक" #. name for aah msgid "Arapesh; Abu'" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "अफ़ाडे" #. name for aam msgid "Aramanik" -msgstr "" +msgstr "अरामानिक" #. name for aan msgid "Anambé" -msgstr "" +msgstr "आनाम्बे" #. name for aao msgid "Arabic; Algerian Saharan" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "बनकोन" #. name for abc msgid "Ayta; Ambala" -msgstr "" +msgstr "अय्टा; अम्बाला" #. name for abd msgid "Manide" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "अबोन" #. name for abp msgid "Ayta; Abellen" -msgstr "" +msgstr "अय्टा; अबेल्लेन" #. name for abq msgid "Abaza" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "पाल" #. name for abx msgid "Inabaknon" -msgstr "" +msgstr "इनाबाक्नोन" #. name for aby msgid "Aneme Wake" diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index 079ad1e526..fbf77a570d 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-19 11:27+0000\n" -"Last-Translator: Vincent Lhote \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-28 07:38+0000\n" +"Last-Translator: c3d \n" "Language-Team: PCGen\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-25 04:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-29 04:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n" "Language: fr\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -836,6 +836,7 @@ msgstr "" msgid "" "Intended for the iPad 3 and similar devices with a resolution of 1536x2048" msgstr "" +"Destiné à l'Ipad 3 et appareils similaires avec une résolution de 1536x2048" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:447 msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images" @@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr "Communiquer avec le lecteur JetBook Mini." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:143 msgid "Communicate with the JetBook Color reader." -msgstr "" +msgstr "Communique avec le JetBook Color reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:32 #, python-format @@ -2864,6 +2865,12 @@ msgid "" "Useful if your document contains lots of GIF/PNG images that become very " "large when converted to JPEG." msgstr "" +"Par défaut calibre convertit toutes les images au format JPEG dans le " +"fichier de sortie MOBI. C'est pour une compatibilité maximale car certains " +"anciennes vionneuses MOBI ont des problèmes avec d'autres formats d'image. " +"Cette option indique à calibre de ne pas le faire. Elle est utile si votre " +"document contient beaucoup d'images GIF / PNG qui deviennent alors très " +"grandes lors de la conversion au format JPEG" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:114 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/periodical.py:125 @@ -5270,7 +5277,7 @@ msgstr "maj+A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:74 msgid "Configure the adding of books" -msgstr "" +msgstr "Configure l'ajout de livres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:95 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:120 @@ -5808,7 +5815,7 @@ msgstr "%(num)d livres copiés vers %(loc)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:205 msgid "Auto merged" -msgstr "" +msgstr "Auto fusionné" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:206 msgid "" @@ -5816,6 +5823,10 @@ msgid "" "library. Click Show details to see which ones. This behavior is controlled " "by the Auto merge option in Preferences->Adding books." msgstr "" +"Certains livres ont été automatiquement fusionnés dans des enregistrements " +"existants de la bibliothèque cible. Cliquez sur Afficher les détails pour " +"voir lesquels. Cette action est contrôlée par l'option de fusion automatique " +"dans Préférences-> Ajout de livres." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:225 msgid "" @@ -8326,6 +8337,8 @@ msgid "" "Do not convert all images to &JPEG (may result in images not working in " "older viewers)" msgstr "" +"Ne convertit pas toutes les images au format JPEG (peut occasionner des " +"problèmes d'affichage sur d'anciennes visionneuses)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35 msgid "Page Setup" @@ -13982,6 +13995,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:143 msgid "Ignore files with the following extensions when automatically adding " msgstr "" +"Ignore les fichiers avec les extensions suivantes lors d'un ajout " +"automatique " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:144 msgid "Folder to auto-add files from" @@ -15097,6 +15112,11 @@ msgid "" "Manage Authors. You can use the values {author} and\n" "{author_sort}, and any template function." msgstr "" +"

Entrez un modèle qui sera utilisé pour créer un lien pour\n" +"un auteur dans la boîte de dialogue d'information des livres. Il sera\n" +"utilisé lorsqu'aucun lien n'a été fourni pour l'auteur en utilisant\n" +"Gérer les Auteurs. Vous pouvez utiliser les valeurs {auteur} et\n" +"{Trier par auteur}, et toutes les fonctions du modèle." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:245 msgid "Use &Roman numerals for series" @@ -17752,6 +17772,8 @@ msgstr "Monospace" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:198 msgid "Remember last used &window size and layout" msgstr "" +"Se souvient de la taille et de la mise en page de la dernière fenêtre " +"utilisée" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:199 msgid "Remember the ¤t page when quitting" @@ -17798,10 +17820,13 @@ msgid "" "fullscreen mode. This allows you to read the book text without it becoming " "too wide." msgstr "" +"Fixer la largeur maximale que le texte et les photos du livre aura en mode " +"plein écran. Cela vous permet de lire le texte sans qu'il ne devienne trop " +"large." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:210 msgid "Maximum text width in &fullscreen:" -msgstr "" +msgstr "Largeur maximale du texte en plein écran:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:211 msgid "Font &magnification step size:" @@ -18053,23 +18078,23 @@ msgstr "Rechercher du texte dans le livre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:271 #, python-format msgid "Toggle full screen (%s)" -msgstr "" +msgstr "Basculer en plein écran (% s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:306 msgid "Full screen mode" -msgstr "" +msgstr "Mode plein écran" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:307 msgid "Right click to show controls" -msgstr "" +msgstr "Faites un clic droit pour afficher les contrôles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:308 msgid "Press Esc to quit" -msgstr "" +msgstr "Appuyez sur Echap pour quitter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:322 msgid "Show/hide controls" -msgstr "" +msgstr "Afficher / masquer les contrôles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:334 msgid "Print Preview" diff --git a/src/calibre/translations/pt_BR.po b/src/calibre/translations/pt_BR.po index 2acffa2a34..11df5bfba0 100644 --- a/src/calibre/translations/pt_BR.po +++ b/src/calibre/translations/pt_BR.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-27 14:55+0000\n" -"Last-Translator: rafadaguiar \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-28 17:02+0000\n" +"Last-Translator: Filipe Ximenes \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-28 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15027)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-29 04:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:311 msgid "Custom column name to retrieve page counts from" -msgstr "" +msgstr "Nome da coluna personalizado para recuperar a contagem de páginas da" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:313 msgid "" @@ -1549,6 +1549,10 @@ msgid "" "calculating a page count. Specify the name of the custom column here, for " "example, #pages. " msgstr "" +"Se você tem uma coluna personalizada na sua biblioteca que você utiliza para " +"guardar a contagem de páginas dos livros, você pode deixar o calibre " +"utilizar esta informação em vez de calcular a contagem de páginas. " +"Especifique o nome da coluna personalizada aqui, por exemplo, #paginas " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:415 msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader." @@ -1580,6 +1584,9 @@ msgid "" "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " "useful if you have modified the cover." msgstr "" +"Normalmente, os leitores KOBO pegam a imágem da capa diretamente do arquivo " +"do ebook. Com essa opção, o calibre enviará a capa separadamente para o " +"leitor, isto é útil se você modificou a capa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:62 msgid "Upload Black and White Covers" @@ -1606,6 +1613,9 @@ msgid "" "they are no longer displayed as there is no good reason to see them. Enable " "if you wish to see/delete them." msgstr "" +"Os aparelhos Kobo Touch e algumas outras versões incluem pré-visualização, " +"porém esta funcionalidade está por padrão desativada já que é pouco útil. " +"Habilite caso você deseje visualizar/deletar as pre-visualizações." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:72 msgid "Show Recommendations" @@ -1617,6 +1627,9 @@ msgid "" "but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if " "you wish to see/delete them." msgstr "" +"Kobo mostra recomendações nos aparelhos agora. Em alguns casos os arquivos " +"estão presentes, porém, as vezes eles contem apenas links para o site para " +"serem comprados. Permita se você deseja ver/deletar os arquivos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:596 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 @@ -1648,6 +1661,9 @@ msgid "" "/>Chapter Progress: %(chapter_progress)s%%
%(annotation)s


" msgstr "" +"Capítulo %(chapter)d: %(chapter_title)s
%(typ)s
Progresso no capítulo: %(chapter_progress)s%%
%(annotation)s

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1064 #, python-format @@ -1656,6 +1672,9 @@ msgid "" "/>Chapter Progress: %(chapter_progress)s%%
Highlight: " "%(text)s

" msgstr "" +"Capítulo %(chapter)d: %(chapter_title)s
%(typ)s
Progresso no capítulo: %(chapter_progress)s%%
Marcações: %(text)s

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1073 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1083 @@ -1665,6 +1684,9 @@ msgid "" "/>Chapter Progress: %(chapter_progress)s%%
Highlight: " "%(text)s
Notes: %(annotation)s

" msgstr "" +"Capítulo %(chapter)d: %(chapter_title)s
%(typ)s
Progresso no capítulo: %(chapter_progress)s%%
Marcações: %(text)s
Notas: %(annotation)s

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19 msgid "Communicate with the Palm Pre" @@ -1749,7 +1771,7 @@ msgstr "Comunica-se com o leitor Nook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:84 msgid "Communicate with the Nook Color, TSR and Tablet eBook readers." -msgstr "" +msgstr "Comunicação com o Nook Color, TSR e leitores de eBook em tablets." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader." @@ -1793,6 +1815,9 @@ msgid "" "%(aba)s:%(abav)s. Add these values to the list to enable them. The " "collections will be given the name provided after the \":\" character." msgstr "" +". Duas coleções especiais estão disponíveis: %(abt)s:%(abtv)s e " +"%(aba)s:%(abav)s. Adicione estes valores a lista para libera-las. O nome da " +"coleção deverá ser fornecido após o caractere \":\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:77 msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)" @@ -1881,10 +1906,16 @@ msgid "" "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " "useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover." msgstr "" +"Normalmente os leitores da SONY reconhecem a imagem da capa diretamente do " +"arquivo do ebook. Com esta opção, calibre enviará a imagem da capa " +"separadamente para o leitor, isto é útil se você está enviando livros com " +"DRM nos quais você não pdoe mudar a capa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76 msgid "Refresh separate covers when using automatic management" msgstr "" +"Atualizar separadamente as capas quando estiver utilizando a opção de " +"gerênciamento automático." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:88 msgid "Use SONY Author Format (First Author Only)" @@ -2100,7 +2131,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79 msgid "Windows main memory vendor string" -msgstr "" +msgstr "Fabricante da memória principal do Windows" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52 @@ -2114,7 +2145,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81 msgid "Windows main memory ID string" -msgstr "" +msgstr "ID da memória principal do Windows" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84 @@ -2136,10 +2167,12 @@ msgid "" "Enter the folder where the books are to be stored. This folder is prepended " "to any send_to_device template" msgstr "" +"Insira a pasta onde os livros serão salvos. Esta pasta é prefixada para " +"qualquer modelo send_to_device." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66 msgid "Card A folder" -msgstr "" +msgstr "Pasta do Cartão A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:210 #, python-format @@ -2276,6 +2309,9 @@ msgid "" "List builtin recipe names. You can create an ebook from a builtin recipe " "like this: ebook-convert \"Recipe Name.recipe\" output.epub" msgstr "" +"Listar os nomes das receitas predefinidas. Você pode criar um ebook a partir " +"de uma receita da seguinte forma: ebook-convert \"Recipe nome.recipe\" " +"nomeebook.epub" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:289 msgid "Output saved to" @@ -2474,6 +2510,9 @@ msgid "" "will flatten the file system inside the EPUB, putting all files into the top " "level." msgstr "" +"Esta opção só é necessária se você pretende utilizar o formato EPUB no " +"FBReaderJ. Ele vai achatar o sistema de arquivos dentro do EPUB, colocando " +"todos os arquivos para o nível superior." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/epub_output.py:184 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:208 @@ -2726,6 +2765,9 @@ msgid "" "Using this feature means that the book will not auto sync its last read " "position on multiple devices. Complain to Amazon." msgstr "" +"Permitir o confirtilhamento de conteúdo do livro via Facebook, etc. no " +"Kindle. ATENÇÃO: Utilizar essa função significa que o livro não sincronizará " +"a ultima posição lida entre multiplos aparelhos. Reclame com a Amazon." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:63 msgid "" @@ -2776,6 +2818,9 @@ msgid "" "Valid values are a decimal between 0 and 1. The default is 0.45, just below " "the median line length." msgstr "" +"Escala utilizada para determinar o comprimento em que uma linha deve ser " +"desdobrada. Os valores válidos são números decimais entre 0 e 1. O padrão é " +"de 0,45, logo abaixo do comprimento da linha mediana." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_input.py:26 msgid "Use the new PDF conversion engine." @@ -2796,12 +2841,17 @@ msgid "" "The size of the paper. This size will be overridden when a non default " "output profile is used. Default is letter. Choices are %s" msgstr "" +"Tamanho do papel. Este tamanho será sobrescrito quando uma saída que não " +"seja padrão for utilizada. Opções são %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:79 msgid "" "Custom size of the document. Use the form widthxheight EG. `123x321` to " "specify the width and height. This overrides any specified paper-size." msgstr "" +"Customize o tamanho do documento. Utilize a forma: largura X altura ex.: " +"'123x321' para especificar a largura e a altura. Isto sobrescreverá qualquer " +"tamanho de papel previamente especificado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:84 #, python-format @@ -2813,6 +2863,8 @@ msgid "" "Preserve the aspect ratio of the cover, instead of stretching it to fill the " "full first page of the generated pdf." msgstr "" +"Preservar a relação de aspecto da capa, em vez de alongar para que cubra a " +"primeira página por completo do pdf gerado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22 msgid "" @@ -2924,7 +2976,7 @@ msgstr "Página inicial" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:137 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:139 msgid "Cover Pages" -msgstr "" +msgstr "Capas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:152 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:155 @@ -2946,6 +2998,19 @@ msgid "" "* off: Don't modify the paragraph structure. This is useful when combined " "with Markdown or Textile formatting to ensure no formatting is lost." msgstr "" +"Estrutura do parágrafo.\n" +"As opções são ['auto', 'block', 'single', 'print', 'unformatted', 'off']\n" +"* auto: Tenta detectar automaticamente o tipo do parágrafo.\n" +"* block: Trata linhas em branco como quebra de parágrafo.\n" +"* single: Assume que cada linha é um parágrafo.\n" +"* print: Assume que cada linha começando com 2+ espaços ou um tab é o início " +"de um parágrafo.\n" +"* unformatted: A maioria das linhas possui quebras-de-linha, poucas/nenhuma " +"possuem linhas em branco ou indentações. Tenta determinar a estrutura e " +"reformatar os elementos diferenciados.\n" +"* off: Não modifica a estrutura do parágrafo. É útil quando combinado com " +"formatação Markdown ou Textile para garantir que nenhum aspecto da " +"formatação seja perdido." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_input.py:35 msgid "" @@ -3113,6 +3178,13 @@ msgid "" "line height specification, unless you know what you are doing. For example, " "you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240." msgstr "" +"A altura mínima de linha, como uma percentagem do tamanho do elemento de " +"fonte calculado. calibre irá garantir que cada elemento tenha uma altura de " +"linha de pelo menos esta configuração, independentemente do que o documento " +"de entrada especifica. Configure para zero para desabilitar. O padrão é " +"120%. Use esta configuração de preferência para a especificação direta de " +"altura de linha, a menos que você saiba o que está fazendo. Por exemplo, " +"você pode conseguir \"espaço duplo\" texto definindo isso para 240." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:187 msgid "" @@ -3121,6 +3193,10 @@ msgid "" "cases, the minimum line height option is more useful. By default no line " "height manipulation is performed." msgstr "" +"A altura da linha em pts. Controla o espaçamento entre linhas consecutivas " +"de texto. Só se aplica a elementos que não definem a sua altura de linha " +"própria. Na maioria dos casos, a opção de altura mínima de linha é mais " +"útil. Por padrão nenhuma manipulação de altura de linha é executada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:197 msgid "" @@ -3141,6 +3217,10 @@ msgid "" "other forms of auto-detection. See the XPath Tutorial in the calibre User " "Manual for examples." msgstr "" +"Expressão XPath que especifica todas as tags que deveram ser adicionadas no " +"índice no primeiro nível. Se estiver especificado, terá precedência em " +"relação a outras formas de auto detecção. Consulte o tutorial do XPath no " +"Manual do Usuário do calibre para exemplos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:217 msgid "" @@ -3148,6 +3228,10 @@ msgid "" "of Contents at level two. Each entry is added under the previous level one " "entry. See the XPath Tutorial in the calibre User Manual for examples." msgstr "" +"Expressão XPath que especifica todas as tags que deveram ser adicionadas no " +"índice no segundo nível. Cada entrada será adicionada abaixo da entrada " +"anterior no nível um. Consulte o tutorial do XPath no Manual do Usuário do " +"calibre para exemplos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:226 msgid "" @@ -3155,6 +3239,10 @@ msgid "" "of Contents at level three. Each entry is added under the previous level two " "entry. See the XPath Tutorial in the calibre User Manual for examples." msgstr "" +"Expressão XPath que especifica todas as tags que deveram ser adicionadas no " +"índice no terceiro nível. Cada entrada será adicionada abaixo da entrada " +"anterior no nível dois. Consulte o tutorial do XPath no Manual do Usuário do " +"calibre para exemplos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:235 msgid "" @@ -3261,6 +3349,10 @@ msgid "" "margins. Sometimes, this can cause the removal of margins that should not " "have been removed. In this case you can disable the removal." msgstr "" +"Alguns documentos especificam os tamanhos de margem direita e esquerda " +"individualmente para cada parágrafo. calibre tentará detectar e remover " +"estas margens. Alguma vezes, isso pode causar a remoção indevida de margens. " +"Neste caso, você pode desabilitar a remoção." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:344 #, python-format @@ -3327,6 +3419,11 @@ msgid "" "negative, then the indent specified in the input document is used, that is, " "calibre does not change the indentation." msgstr "" +"Quando calibre remove linhas em branco entre parágrafos, ele insere " +"automaticamente um recuo de linha, para garantir que parágrafos sejam " +"facilmente distinguíveis. Esta opção controla o tamanho da quebra de linha " +"(em \"em\"). Se você inserir um valor negativo, o recuo especificado no " +"documento será utilizado, isso significa que calibre não modificará o recuo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:391 msgid "" @@ -3348,6 +3445,8 @@ msgid "" "Set the height of the inserted blank lines (in em). The height of the lines " "between paragraphs will be twice the value set here." msgstr "" +"Definir a altura das linhas em branco inseridas (em 'em'). a altura das " +"linhas entre paragrafos será duas vezes o tamanho definido aqui." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:411 msgid "" @@ -3356,6 +3455,10 @@ msgid "" "set a cover in calibre, the output document will end up with two cover " "images if you do not specify this option." msgstr "" +"Remover a primeira imagem do livro especificado. Útil se o documento " +"especificado possui uma imagem de capa não reconhecida como tal. Desta forma " +"quando você definir uma capa no calibre, o documento gerado possuirá duas " +"imagens de capa, caso esta opção não esteja especificada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:420 msgid "" @@ -3377,6 +3480,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:436 msgid "Convert fancy quotes, dashes and ellipsis to their plain equivalents." msgstr "" +"Converter citações extravagantes, traços e reticências aos seus equivalentes " +"simples." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:444 msgid "" @@ -3494,6 +3599,8 @@ msgid "" "Enable heuristic processing. This option must be set for any heuristic " "processing to take place." msgstr "" +"Permitir processamento heurístico. Esta opção deverá estar habilitada para " +"que qualquer processamento heurístico seja feito." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:548 msgid "" @@ -19950,10 +20057,15 @@ msgid "" "for authors.\n" "Can be either True or False" msgstr "" +"O separador final deve ser acrescentado\n" +"ao final do texto para\n" +"automaticamente começar uma nova operação final\n" +"para autores?\n" +"Pode ser Verdadeiro ou Falso." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:51 msgid "Author sort name algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo de classificação por Autor" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:52 msgid "" @@ -19980,7 +20092,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:76 msgid "Splitting multiple author names" -msgstr "" +msgstr "Separa múltiplos nomes de autores" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:77 msgid "" @@ -19994,7 +20106,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:84 msgid "Use author sort in Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "Usa ordenação por autor no Navegador de Etiquetas" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:85 msgid "" @@ -20019,6 +20131,8 @@ msgstr "" msgid "" "Completion sort order: choose when to change from lexicographic to ASCII-like" msgstr "" +"Ordem de classificação final: escolhe quando mudar de lexicográfico para " +"ASCII" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:100 msgid "" @@ -20032,10 +20146,19 @@ msgid "" "switch\n" "to ascii ordering for performance reasons." msgstr "" +"O Calibre normalmente utiliza ordenação localmente dependente ao mostrar\n" +"valores finais. Isto significa que a classificação é correta para a " +"linguagem do usuário.\n" +"Entretanto, isto pode ser lento. O desempenho é melhorado ao mudar para\n" +"ordenação ASCII. Este ajuste controla quando trocas acontecem. Configure-o " +"para zero\n" +"para sempre usar ordenação ASCII. Configure-o para algo maior que zero para " +"mudar\n" +"para ordenação ASCII por razões de desempenho." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:108 msgid "Control partitioning of Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "Controla o particionamento do Navegador de Etiquetas" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:109 msgid "" @@ -20067,7 +20190,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:130 msgid "Control order of categories in the tag browser" -msgstr "" +msgstr "Controla a ordem das categorias no Navegador de Tags" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:131 msgid "" @@ -20084,7 +20207,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:141 msgid "Specify columns to sort the booklist by on startup" -msgstr "" +msgstr "Especifica colunas para ordenar a lista de livros ao iniciar" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:142 msgid "" @@ -20139,6 +20262,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:185 msgid "Control sorting of titles and series in the library display" msgstr "" +"Controla a ordenação de títulos e séries na visualização da biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:186 msgid "" @@ -20163,6 +20287,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:199 msgid "Control formatting of title and series when used in templates" msgstr "" +"Controla a formatação de título e séries quando utilizados em modelos" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:200 msgid "" @@ -20209,7 +20334,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:266 msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup" -msgstr "" +msgstr "Especifica uma pasta que o Calibre deve conectar ao iniciar" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:267 msgid "" @@ -20226,7 +20351,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:276 msgid "Specify renaming rules for SONY collections" -msgstr "" +msgstr "Especifica regras de renomeação para Coleções da SONY" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:277 msgid "" @@ -20301,7 +20426,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:329 msgid "Specify how SONY collections are sorted" -msgstr "" +msgstr "Especifica como Coleções da SONY são ordenadas" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:330 msgid "" @@ -20333,21 +20458,29 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:347 msgid "Control how tags are applied when copying books to another library" msgstr "" +"Controla como etiquetas são aplicadas ao copiar livros para outra biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:348 msgid "" "Set this to True to ensure that tags in 'Tags to add when adding\n" "a book' are added when copying books to another library" msgstr "" +"Marque isso para verdadeiro para assegurar que etiquetas em 'Etiquetas para " +"adicionar quando adicionar \n" +"um livro' são adicionadas ao copiar livros para outa biblbioteca." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:352 msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server" msgstr "" +"Configura o número máximo de etiquetas mostradas por livro no servidor de " +"conteúdo." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:355 msgid "" "Set custom metadata fields that the content server will or will not display." msgstr "" +"Configura campos de metadados personalizados que o servidor de conteúdo irá " +"mostrar ou não." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:356 msgid "" @@ -20370,7 +20503,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:373 msgid "Set the maximum number of sort 'levels'" -msgstr "" +msgstr "Configura o número máximo de 'níveis' de ordenação." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:374 msgid "" @@ -20386,7 +20519,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:381 msgid "Choose whether dates are sorted using visible fields" -msgstr "" +msgstr "Seleciona se datas são ordenadas usando campos visíveis" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:382 msgid "" @@ -20394,10 +20527,14 @@ msgid "" "used, regardless of what is displayed. Set this tweak to True to use only\n" "the fields that are being displayed." msgstr "" +"Valores Data contém data e hora. Quando ordenados, todos os campos são\n" +"utilizados, independente do que é mostrado. Marque este ajuste para " +"Verdadeiro para usar apenas\n" +"os campos que estão sendo mostrados." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:387 msgid "Specify which font to use when generating a default cover or masthead" -msgstr "" +msgstr "Especifica qual fonte usar quando gerar uma capa padrão ou cabeçalho" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:388 msgid "" @@ -20487,6 +20624,12 @@ msgid "" "making email sending fail. Changes will take effect only after a restart of\n" "calibre." msgstr "" +"O número de segundos de espera antes de enviar emails ao usar um \n" +"servidor de email público como gmail ou hotmail. Padrão é: 5 minutos\n" +"Configurar isto para menos pode acionar o controle de SPAM do servidor,\n" +"causando uma falha de envio do email. Mudanças terão efeito apenas depois da " +"reinicialização do\n" +"Calibre." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:444 msgid "Remove the bright yellow lines at the edges of the book list" diff --git a/src/calibre/translations/sr.po b/src/calibre/translations/sr.po index 3e704d725d..f21e3adb06 100644 --- a/src/calibre/translations/sr.po +++ b/src/calibre/translations/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-27 20:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:57+0000\n" "Last-Translator: Иван Старчевић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-28 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15027)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-29 04:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -9736,7 +9736,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:585 msgid "&Published:" -msgstr "" +msgstr "&Објављено:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:587 msgid "Clear published date" @@ -9745,11 +9745,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:590 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1170 msgid "&Languages:" -msgstr "" +msgstr "&Језици:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:592 msgid "Remove &format:" -msgstr "Ukloni &format:" +msgstr "Уклони &формат:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:593 msgid "" @@ -9769,10 +9769,10 @@ msgid "" "checked,\n" "title and author are swapped before the title case is set" msgstr "" -"Naslov mora biti sa svim velikim početnim slovima. Ako je izabrana i ova, i " -"opcija\n" -"da se izmene mesta autoru i naslovu, veličina slova će biti promenjena posle " -"izmene." +"Наслов мора бити са свим великим почетним словима. Ако је изабрана и ова " +"могућност\n" +"да се измене места аутору и наслову, величина слова ће бити промењена после " +"измене." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:597 msgid "Change title to title &case" @@ -9794,40 +9794,40 @@ msgid "" "\n" "Future conversion of these books will use the default settings." msgstr "" -"Ukloni sačuvana podešavanja za konverziju izabranih knjiga.\n" +"Уклони сачувана подешавања за претварање изабраних књига.\n" "\n" -"Naredne konverzije ovih knjiga će koristiti podrazumevane vrednosti." +"Наредно претварање ових књига ће користити подразумеване вредности." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:603 msgid "Remove &stored conversion settings for the selected books" -msgstr "Ukloni &sačuvana podešavanja za konverziju izabranih knjiga" +msgstr "Уклони &сачувана подешавања за претварање изабраних књига" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:604 msgid "Change &cover" -msgstr "Promeni o&mot" +msgstr "Промени к&орице" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:605 msgid "&Generate default cover" -msgstr "&Generiši podrazumevani omot" +msgstr "&Направи подразумеване корице" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:606 msgid "&Remove cover" -msgstr "&Ukloni omot" +msgstr "&Уклони корице" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:607 msgid "Set from &ebook file(s)" -msgstr "Postavi iz fajla s &e-knjigom" +msgstr "Постави из &е-књиге" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:608 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:555 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:721 msgid "&Basic metadata" -msgstr "&Osnovni metapodaci" +msgstr "&Основни метаподаци." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:609 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:562 msgid "&Custom metadata" -msgstr "&Korisnički metapodaci" +msgstr "&Кориснички метаподаци." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:610 msgid "Load searc&h/replace:" @@ -9843,32 +9843,32 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:613 msgid "Sa&ve" -msgstr "" +msgstr "Сач&увај" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:615 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:64 msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" +msgstr "Избриши" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:616 msgid "Search &field:" -msgstr "Pretraži po&lje:" +msgstr "Претражи по&ље:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:617 msgid "The name of the field that you want to search" -msgstr "Naziv polja koje želite da pretražujete" +msgstr "Назив поља које желите да претражујете." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:618 msgid "Search &mode:" -msgstr "&Način pretraživanja:" +msgstr "&Начин претраживања:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:619 msgid "" "Choose whether to use basic text matching or advanced regular expression " "matching" msgstr "" -"Izaberite da li ćete koristiti jednostavno traženje teksta, ili regularne " -"izraze" +"Изаберите да ли ћете користити једноставно тражење текста, или регуларне " +"изразе." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:620 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:642 @@ -9882,11 +9882,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:622 msgid "Te&mplate:" -msgstr "Šablo&n:" +msgstr "Шабло&н:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:623 msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace" -msgstr "Unesite šablon koji će biti korišćen za pretraživanje i zamenu" +msgstr "Унесите шаблон који ће бити коришћен за претраживање и замену." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:625 msgid "" @@ -9899,26 +9899,27 @@ msgid "" "Check this box if the search string must match exactly upper and lower case. " "Uncheck it if case is to be ignored" msgstr "" -"Izaberite ovu opciju ako tekst za pretraživanje mora odgovarati i po " -"veličini slova. Ako opcija nije izabrana veličina slova neće biti bitna" +"Изаберите ову могућност ако текст за претраживање мора одговарати и по " +"величини слова. Ако ова могућнос није изабрана величина слова неће бити " +"битна." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:627 msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "Razlikuj v&elika i mala slova" +msgstr "Разликуј в&елика и мала слова." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:628 msgid "&Replace with:" -msgstr "&Zameni sa:" +msgstr "&Замени са:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:629 msgid "" "The replacement text. The matched search text will be replaced with this " "string" -msgstr "Tekst za zaemnu. Pronađeni tekst će biti zamenjen ovim" +msgstr "Текст за замену. Пронађени текст ће бити замењен овим." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:630 msgid "&Apply function after replace:" -msgstr "Primeni &funkiciju posle zamene:" +msgstr "Примени &функицију после замене:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:631 msgid "" @@ -9934,24 +9935,24 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:633 msgid "&Destination field:" -msgstr "&Ciljno polje:" +msgstr "&Циљно поље:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:634 msgid "" "The field that the text will be put into after all replacements.\n" "If blank, the source field is used if the field is modifiable" msgstr "" -"Polje u koje će biti ubačen tekst posle svih zamena.\n" -"Ako je ostavljeno prazno, tekst će biti ubačen u izvorno polje ako je to " -"moguće" +"Поље у које ће бити убачен текст после свих замена.\n" +"Ако је остављено празно, текст ће бити убачен у изворно поље ако је то " +"могуће." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:636 msgid "M&ode:" -msgstr "N&ačin:" +msgstr "Н&ачин:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:637 msgid "Specify how the text should be copied into the destination." -msgstr "Odredi kako će tekst biti kopiran u ciljno polje" +msgstr "Одреди како ће текст бити копиран у циљно поље." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:638 msgid "" @@ -9960,78 +9961,78 @@ msgid "" "is\n" "not multiple and the destination field is multiple" msgstr "" -"Određuje da li će rezultat biti podeljen u više vrednosti, ili\n" -"će ostati kao celina. Ova opcija ima najviše efekta kada izvorno\n" -"polje nije višestruko, a kada ciljno jeste" +"Одређује да ли ће резултат бити подељен у више вредности, или\n" +"ће остати као целина. Ова могућност има највише ефекта када изворно\n" +"поље није вишеструко, а када циљно јесте." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:641 msgid "Split &result" -msgstr "Razdvoj &rezultate" +msgstr "Раздвој &резултате." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:644 msgid "For multiple-valued fields, sho&w" -msgstr "Za polja s više vrednosti pri&kaži" +msgstr "За поља с више вредности при&кажи." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:645 msgid "values starting a&t" -msgstr "vrednosti koje počinju &na" +msgstr "вредности које почињу &на" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:646 msgid "with values separated b&y" -msgstr "vrednosti razdvojene &sa" +msgstr "вредности раздвојене &са" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:647 msgid "" "Used when displaying test results to separate values in multiple-valued " "fields" msgstr "" -"Koristi kada prikazuješ rezultate da bi razdvojio elemente u poljima s više " -"vrednosti" +"Користи када приказујеш резултате да би раздвојио елементе у пољима с више " +"вредности." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:648 msgid "Test text" -msgstr "Test tekst" +msgstr "Пробни текст" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:649 msgid "Test result" -msgstr "Test rezultat" +msgstr "Резултат теста" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:650 msgid "Your test:" -msgstr "Vaš test:" +msgstr "Ваш тест:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:651 msgid "&Search and replace" -msgstr "&Traži i zameni" +msgstr "&Тражи и замени" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:61 msgid "Password needed" -msgstr "Potrebna je lozinka" +msgstr "Потребна је лозинка." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:211 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:149 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:133 msgid "&Username:" -msgstr "&Korisničko ime:" +msgstr "&Корисничко име:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:212 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:139 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:135 msgid "&Password:" -msgstr "&Lozinka:" +msgstr "&Лозинка:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:65 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:213 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:150 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:81 msgid "&Show password" -msgstr "&Prikaži lozinku" +msgstr "&Прикажи лозинку." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:122 msgid "Restart required" -msgstr "Потребно је рестартовање" +msgstr "Потребно је поновно покретање" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:123 msgid "You must restart Calibre before using this plugin!" @@ -10061,7 +10062,7 @@ msgstr "Није инсталирано" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:184 msgid "Update available" -msgstr "Nova verzija je na raspolaganju" +msgstr "Ново издање је на располагању" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302 msgid "Plugin Name" @@ -10070,7 +10071,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:68 msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Стање" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:303 msgid "Available" @@ -10178,7 +10179,7 @@ msgstr "Опис" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:523 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:535 msgid "&Install" -msgstr "" +msgstr "&Инсталирај" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:524 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:536 @@ -10209,7 +10210,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:554 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114 msgid "Enable/&Disable plugin" -msgstr "Uključi/&Isključi dodatak" +msgstr "Укључи/&Искључи додатак." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:555 msgid "Enable or disable this plugin" @@ -10218,7 +10219,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:559 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:116 msgid "&Remove plugin" -msgstr "&Ukloni dodatak" +msgstr "&Уклони додатак." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:560 msgid "Uninstall the selected plugin" @@ -10245,7 +10246,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:687 #, python-format msgid "Install %s" -msgstr "" +msgstr "Инсталирај %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:688 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:299 @@ -10311,18 +10312,18 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:780 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:350 msgid "Plugin not customizable" -msgstr "Dodatak nema opcija koje se mogu menjati" +msgstr "Додатак нема могућност које се могу мењати" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:781 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:351 #, python-format msgid "Plugin: %s does not need customization" -msgstr "Dodatak: %s ne zahteva podešavanje" +msgstr "Додатак: %s не захтева подешавање." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:785 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:357 msgid "Must restart" -msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje" +msgstr "Потребно је поновно покретање." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:786 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:358 @@ -10334,24 +10335,24 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:794 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:339 msgid "Plugin cannot be disabled" -msgstr "Dodatak se ne može isključiti" +msgstr "Додатак се не може искључити." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:795 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:340 #, python-format msgid "The plugin: %s cannot be disabled" -msgstr "Dodatak: %s se ne može isključiti" +msgstr "Додатак: %s се не може искључити." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:66 msgid "Aborting..." -msgstr "Prekidam..." +msgstr "Прекидам..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:87 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:156 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:113 msgid "Authors" -msgstr "Autori" +msgstr "Аутори" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:188 msgid "**No items found**" @@ -10390,7 +10391,7 @@ msgstr "Ставке" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:681 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:281 msgid "Search" -msgstr "Traži" +msgstr "Претрага" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:76 msgid "Search in the library view for the selected item" @@ -10442,7 +10443,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:75 msgid "Saved search already exists" -msgstr "Сачувана претрага веч постоји" +msgstr "Сачувана претрага већ постоји" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:76 @@ -10454,31 +10455,31 @@ msgstr "" msgid "" "The current saved search will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" -"Izabana sačuvana pretraga će biti izbrisana zauvek. Da li ste sigurni?" +"Изабана сачувана претрага ће бити избрисана заувек. Да ли сте сигурни?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:94 msgid "Saved Search Editor" -msgstr "Uređivač sačuvanih pretraga" +msgstr "Уређивач сачуваних претрага." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:95 msgid "Saved Search: " -msgstr "Sačuvana pretraga: " +msgstr "Сачувана претрага: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:96 msgid "Select a saved search to edit" -msgstr "Izaberite sačuvanu pretragu za obadu" +msgstr "Изаберите сачувану претрагу за обраду" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:97 msgid "Delete this selected saved search" -msgstr "Izbriši izabranu sačuvanu pretragu" +msgstr "Избриши изабрану сачувану претрагу." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:99 msgid "Enter a new saved search name." -msgstr "Unesite novo ime za sačuvanu pretragu" +msgstr "Унесите ново име за сачувану претрагу." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:100 msgid "Add the new saved search" -msgstr "Dodaj novu sačuvanu pretragu" +msgstr "Додај нову сачувану претрагу." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:102 msgid "Rename the current search to what is in the box" @@ -10486,7 +10487,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:104 msgid "Change the contents of the saved search" -msgstr "Izmeni sadržaj sačuvane pretrage" +msgstr "Измени садржај сачуване претраге." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:42 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/zh_CN.po b/src/calibre/translations/zh_CN.po index 6cb1df3c4c..bdc9175b4c 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_CN.po +++ b/src/calibre/translations/zh_CN.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-28 02:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-28 06:32+0000\n" "Last-Translator: Yifan Zhou \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-28 04:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15027)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-29 04:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" @@ -11600,7 +11600,7 @@ msgstr "安全移除此设备" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:61 msgid "Configure this device" -msgstr "" +msgstr "配置该设备" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:74 msgid "Show books in calibre library"