Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-03-19 07:49:06 +00:00
parent e7dae35054
commit eb05d36087
3 changed files with 2340 additions and 1670 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,18 +11,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-12 07:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 06:02+0000\n"
"Last-Translator: Meme de la Torre <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 04:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-19 07:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
msgid "Does absolutely nothing"
msgstr "No hacer nada en absoluto"
msgstr "No hace nada en lo absoluto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:46
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:72
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Base"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:172
msgid "File type"
msgstr "Tipo de fichero"
msgstr "Tipo de archivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:206
msgid "Metadata reader"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Lector de metadatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:237
msgid "Metadata writer"
msgstr "Escritor de metadados"
msgstr "Escritor de metadatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:263
msgid "Catalog generator"
@ -173,16 +173,16 @@ msgid ""
"linked files. This plugin is run every time you add an HTML file to the "
"library."
msgstr ""
"Seguir todos los enlaces locales de un fichero HTML y crear un archivo ZIP "
"con los ficheros enlazados. Este complemento se ejecuta cada vez que se "
"añade un fichero HTML a la biblioteca."
"Seguir todos los enlaces locales de un archivo HTML y crear un archivo ZIP "
"con los archivos enlazados. Este complemento se ejecuta cada vez que se "
"añade un archivo HTML a la biblioteca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:50
msgid ""
"Character encoding for the input HTML files. Common choices include: cp1252, "
"latin1, iso-8859-1 and utf-8."
msgstr ""
"Codificación de los ficheros HTML de entrada. Las opciones comunes incluyen: "
"Codificación de los archivos HTML de entrada. Las opciones comunes incluyen: "
"cp1252, latin1, iso-8859-1 and utf-8."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:57
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:89
msgid "Extract cover from comic files"
msgstr "Extraer la portada de los ficheros de cómic"
msgstr "Extraer la portada de los archivos de cómic"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:110
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:121
@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "Leer metadatos de libros electrónicos en archivos ZIP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:375
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:385
msgid "Set metadata in %s files"
msgstr "Asignar metadatos a los ficheros %s"
msgstr "Asignar metadatos a los archivos %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:353
msgid "Set metadata from %s files"
msgstr "Establecer metadatos desde ficheros %s"
msgstr "Establecer metadatos desde archivos %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102
msgid "Conversion Input"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Complementos instalados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:32
msgid "Mapping for filetype plugins"
msgstr "Asociaciones para complementos por tipos de fichero"
msgstr "Asociaciones para complementos por tipos de archivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:33
msgid "Local plugin customization"
@ -704,12 +704,12 @@ msgstr "Lista ordenada de formatos que el dispositivo aceptará"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:32
msgid "Place files in sub directories if the device supports them"
msgstr "Colocar los ficheros en subdirectorios si el dispositivo los soporta"
msgstr "Colocar los archivos en subdirectorios si el dispositivo los soporta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:78
msgid "Read metadata from files on device"
msgstr "Leer los metadatos de los ficheros del dispositivo"
msgstr "Leer los metadatos de los archivos del dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:36
msgid "Template to control how books are saved"
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Ruta a un archivo TXT que contenga un comentario."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:607
msgid "Extract thumbnail from LRF file"
msgstr "Extraer la miniatura del fichero LRF"
msgstr "Extraer la miniatura del archivo LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:62
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:608
@ -811,7 +811,7 @@ msgid ""
"Extract cover from LRF file. Note that the LRF format has no defined cover, "
"so we use some heuristics to guess the cover."
msgstr ""
"Extraer la portada de un fichero LRF. Nótese que el formato LRF no define "
"Extraer la portada de un archivo LRF. Nótese que el formato LRF no define "
"una portada, así que se usa heurística para encontrar la portada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:69
@ -910,7 +910,7 @@ msgid ""
"Don't sort the files found in the comic alphabetically by name. Instead use "
"the order they were added to the comic."
msgstr ""
"No ordenar los ficheros encontrados en el cómic por nombre alfabético. En su "
"No ordenar los archivos encontrados en el cómic por nombre alfabético. En su "
"lugar usar el orden en el que fueron agregados al cómic."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:308
@ -957,27 +957,27 @@ msgid ""
"\n"
"For full documentation of the conversion system see\n"
msgstr ""
"fichero_entrada fichero-salida [opciones]\n"
"archivo_entrada archivo-salida [opciones]\n"
"\n"
"Convertir un libro electrónico de un formato a otro.\n"
"\n"
"fichero_entrada es la entrada y fichero_salida es la salida. Deben indicarse "
"archivo_entrada es la entrada y archivo_salida es la salida. Deben indicarse "
"ambos como los dos primeros argumentos de la orden.\n"
"\n"
"El formato del libro electrónico de salida se define a partir de la "
"extensión de fichero_salida. fichero_salida puede también tener el formato "
"especial .EXT, donde EXT es la extensión del fichero de salida. En este "
"caso, el nombre del fichero de salida se obtiene a partir del nombre del "
"fichero de entrada. Tenga en cuenta que los nombres de fichero no deben "
"comenzar con guión. Por último, si fichero_salida no tiene extensión, se "
"extensión de archivo_salida. archivo_salida puede también tener el formato "
"especial .EXT, donde EXT es la extensión del archivo de salida. En este "
"caso, el nombre del archivo de salida se obtiene a partir del nombre del "
"archivo de entrada. Tenga en cuenta que los nombres de archivo no deben "
"comenzar con guión. Por último, si archivo_salida no tiene extensión, se "
"interpreta como un directorio y se generará un \"open eBook\" (OEB), formado "
"por un conjunto de ficheros HTML, en ese directorio. Estos ficheros son los "
"por un conjunto de archivos HTML, en ese directorio. Estos archivos son los "
"que normalmente se habrían pasado al complemento de salida.\n"
"\n"
"Tras especificar los ficheros de entrada y salida, se puede personalizar la "
"Tras especificar los archivos de entrada y salida, se puede personalizar la "
"conversión indicando varias opciones. Las opciones disponibles dependen de "
"los tipos de fichero de entrada y salida. Para obtener ayuda sobre estas "
"opciones, utilice la opción -h después de los nombres de fichero de entrada "
"los tipos de archivo de entrada y salida. Para obtener ayuda sobre estas "
"opciones, utilice la opción -h después de los nombres de archivo de entrada "
"y salida.\n"
"\n"
"Para una documentación completa del sistema de conversión, ver\n"
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "OPCIONES DE ENTRADA"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:98
msgid "Options to control the processing of the input %s file"
msgstr "Opciones para controlar el procesamiento del fichero de entrada %s."
msgstr "Opciones para controlar el procesamiento del archivo de entrada %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:104
msgid "OUTPUT OPTIONS"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid ""
"source file has a Table of Contents, it will be used in preference to the "
"automatically generated one."
msgstr ""
"Controla la generación automática del Índice. Por defecto, si el fichero de "
"Controla la generación automática del Índice. Por defecto, si el archivo de "
"entrada tiene un Índice, se usará éste en lugar del generado automáticamente."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:155
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid ""
"rules."
msgstr ""
"La ruta a una hoja de estilo CSS o CSS en bruto. Este CSS se agregará a las "
"reglas de estilo del fichero de origen, por lo que puede usarse para anular "
"reglas de estilo del archivo de origen, por lo que puede usarse para anular "
"dichas reglas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:278
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Eliminar el espacio entre párrafos. También establece sangrado en la primera "
"línea de cada párrafo de 1,5em. La eliminación del espacio no funciona si el "
"fichero de origen no define párrafos (etiquetas <p> o <div>)."
"archivo de origen no define párrafos (etiquetas <p> o <div>)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:318
msgid ""
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid ""
"the source file is a cover and you are specifying an external cover."
msgstr ""
"Eliminar la primera imagen del libro electrónico de entrada. Es útil si la "
"primera imagen del fichero es una portada y se está especificando una "
"primera imagen del archivo es una portada y se está especificando una "
"portada externa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:346
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid ""
"source file. This may make things worse, so use with care."
msgstr ""
"Intentar detectar y corregir saltos de línea manuales y otros problemas en "
"el fichero de origen. Esto puede empeorar las cosas, úsese con cuidado."
"el archivo de origen. Esto puede empeorar las cosas, úsese con cuidado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:362
msgid "Use a regular expression to try and remove the header."
@ -1359,8 +1359,8 @@ msgid ""
"Read metadata from the specified OPF file. Metadata read from this file will "
"override any metadata in the source file."
msgstr ""
"Leer metadatos del fichero OPF especificado. Los metadatos leídos de este "
"fichero anularán cualquier metadato que haya en el fichero de origen."
"Leer metadatos del archivo OPF especificado. Los metadatos leídos de este "
"archivo anularán cualquier metadato que haya en el archivo de origen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:396
msgid ""
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid ""
"Extract the contents of the generated EPUB file to the specified directory. "
"The contents of the directory are first deleted, so be careful."
msgstr ""
"Extraer los contenidos del fichero EPUB generado al directorio especificado. "
"Extraer los contenidos del archivo EPUB generado al directorio especificado. "
"El contenido del directorio será borrado, así que tenga cuidado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:64
@ -1497,10 +1497,10 @@ msgid ""
"if your source file contains a very large number of page breaks, you should "
"turn off splitting on page breaks."
msgstr ""
"Desactivar la división en los saltos de página. Normalmente los ficheros de "
"entrada se dividen automáticamente en dos ficheros en cada salto de página. "
"Desactivar la división en los saltos de página. Normalmente los archivos de "
"entrada se dividen automáticamente en dos archivos en cada salto de página. "
"Esto genera un libro electrónico que se procesa más rápidamente y con menos "
"recursos. Sin embargo, la división es un proceso lento y, si el fichero de "
"recursos. Sin embargo, la división es un proceso lento y, si el archivo de "
"entrada contiene muchos saltos de página, es mejor desactivar la división."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:75
@ -1509,9 +1509,9 @@ msgid ""
"most EPUB readers cannot handle large file sizes. The default of %defaultKB "
"is the size required for Adobe Digital Editions."
msgstr ""
"Dividir todos los ficheros HTML mayores de este tamaño (en kB). Esto es "
"Dividir todos los archivos HTML mayores de este tamaño (en kB). Esto es "
"necesario porque la mayor parte de los lectores EPUB no pueden manejar "
"ficheros muy grandes. El valor por defecto de %defaultKB is el tamaño "
"archivos muy grandes. El valor por defecto de %defaultKB is el tamaño "
"requerido por Adobe Digital Editions."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:82
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid ""
"Traverse links in HTML files breadth first. Normally, they are traversed "
"depth first."
msgstr ""
"Hacer una búsqueda en anchura de los enlaces en ficheros HTML. Normalmente "
"Hacer una búsqueda en anchura de los enlaces en archivos HTML. Normalmente "
"se hace una búsqueda en profundidad."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:250
@ -1557,8 +1557,8 @@ msgid ""
"negative. 0 implies that no links in the root HTML file are followed. "
"Default is %default."
msgstr ""
"Nivel de recursión máximo para segir enlaces en ficheros HTML. No debe ser "
"negativo. El valor 0 implica que no se seguirá ningún enlace en el fichero "
"Nivel de recursión máximo para segir enlaces en archivos HTML. No debe ser "
"negativo. El valor 0 implica que no se seguirá ningún enlace en el archivo "
"HTML raíz. El valor por defecto es %default."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:259
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgid ""
"can result in various nasty side effects in the rest of of the conversion "
"pipeline."
msgstr ""
"Normalmente este complemento de entrada recoloca todos los ficheros de "
"Normalmente este complemento de entrada recoloca todos los archivos de "
"entrada en un árbol de carpetas estándar. Use esta opción sólo si sabe lo "
"que está haciendo, ya que puede ocasionar varios efectos desagradables en el "
"resto del proceso de conversión."
@ -1579,16 +1579,16 @@ msgid ""
"conversion of a PDF file. Default is %default which disables this."
msgstr ""
"Longitud de línea promedio para la división de líneas si el HTML viene de "
"una conversión parcial previa de un fichero PDF. El valor por defecto es "
"una conversión parcial previa de un archivo PDF. El valor por defecto es "
"%default, que desactiva esta opción."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lit/from_any.py:47
msgid "Creating LIT file from EPUB..."
msgstr "Creando fichero LIT a partir de EPUB..."
msgstr "Creando archivo LIT a partir de EPUB..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:320
msgid "\tBook Designer file detected."
msgstr "\tFichero de Book Designer detectado."
msgstr "\tArchivo de Book Designer detectado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:322
msgid "\tParsing HTML..."
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "\tAnalizando HTML..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:345
msgid "\tBaen file detected. Re-parsing..."
msgstr "\tFichero Baen detectado. Volviendo a analizar..."
msgstr "\tArchivo Baen detectado. Volviendo a analizar..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:361
msgid "Written preprocessed HTML to "
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "No se pudo analizar el fichero: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:544
msgid "%s is an empty file"
msgstr "%s es un fichero vacío"
msgstr "%s es un archivo vacío"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:564
msgid "Failed to parse link %s %s"
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "No se pudo leer de: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1994
msgid "Failed to process opf file"
msgstr "No se pudo procesar el fichero OPF"
msgstr "No se pudo procesar el archivo OPF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:136
msgid ""
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid ""
"Convert an LRF file into an LRS (XML UTF-8 encoded) file"
msgstr ""
"%prog libro.lrf\n"
"Convierte un fichero LRF en un fichero LRS (XML codificado en UTF-8)"
"Convierte un archivo LRF en un archivo LRS (XML codificado en UTF-8)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:137
msgid "Output LRS file"
@ -5147,12 +5147,12 @@ msgstr "Detener &todas las tareas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:138
msgid "Edit Meta information"
msgstr "Editar metainformación"
msgstr "Editar metadatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:139
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:353
msgid "Meta information"
msgstr "Metainformación"
msgstr "Metadatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:141
msgid "A&utomatically set author sort"
@ -5340,7 +5340,7 @@ msgstr "No se pudo abrir %s. ¿Lo está usando algún otro programa?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:352
msgid "Edit Meta Information"
msgstr "Editar metainformación"
msgstr "Editar metadatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:356
msgid "Swap the author and title"
@ -6320,7 +6320,7 @@ msgstr "Supr"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:349
msgid "Edit meta information"
msgstr "Editar la metainformación"
msgstr "Editar metadatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:350
msgid "E"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-12 07:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 02:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-18 04:33+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-19 07:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:246
msgid ""
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/600/700 etc."
msgstr "Ovaj profil je namenjen SONY PRS čitačima 500/505/600&700 i drugima."
msgstr "Ovaj profil je namenjen SONY PRS čitačima 500/505/600/700 i drugima."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:68
msgid "This profile is intended for the SONY PRS 300."
@ -374,8 +374,8 @@ msgid ""
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in "
"landscape mode. Mainly useful for comics."
msgstr ""
"Ovaj profil je namenjen SONY PRS liniji čitača. Konkretno za 500/505/700 "
"itd. u horizontalnom položaju. Uglavnom je koristan za stripove."
"Ovaj profil je namenjen SONY PRS liniji čitača. Konkretno za 500/505/700/... "
"u horizontalnom položaju. Uglavnom je koristan za stripove."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:383
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX."
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Naslov"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library.py:414
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library.py:1150
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(i)"
msgstr "Autori"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/__init__.py:365
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:64
@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Etikete"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/status.py:95
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:132
msgid "Series"
msgstr "Serije"
msgstr "Serija"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/__init__.py:378
msgid "Language"
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Nije nađena nijedna naslovna strana"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:34
msgid "Metadata download"
msgstr "Preuzimam metapodatke"
msgstr "Preuzimanje metapodataka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:111
msgid "ratings"
@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Najstarije vesti koje će se čuvati u bazi podataka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:59
msgid "Show system tray icon"
msgstr "Prikaži ikonu u sistemskoj kaseti"
msgstr "Prikaži sistemsku ikonu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:61
msgid "Upload downloaded news to device"
@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:67
msgid "Disable notifications from the system tray icon"
msgstr "Onemogući poruke iz ikone u sistemskoj kaseti"
msgstr "Onemogući poruke iz sistemske ikone"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:69
msgid "Default action to perform when send to device button is clicked"
@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Obrazac"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml_ui.py:37
msgid "Fields to include in output:"
msgstr "Polja koja će biti uključena u izlaz:"
msgstr "Polja koja će biti uključena u katalog:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:17
msgid "E-book options"
@ -3025,12 +3025,12 @@ msgstr "Isključi &opsecanje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:90
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:103
msgid "&Wide"
msgstr "&Široko"
msgstr "&Položen ekran"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:91
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:99
msgid "&Landscape"
msgstr "&Horizontalno"
msgstr "Sačuvaj &horizontalnu orijentaciju originala"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:92
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:101
@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "Ne so&rtiraj"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:94
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:102
msgid "De&speckle"
msgstr "&Omekšaj"
msgstr "&Omekšaj sliku"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:95
msgid "&Disable comic processing"
@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "&Ključ za veličinu slova:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:124
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:126
msgid " pt"
msgstr " štamparska tačka"
msgstr " pt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:107
msgid "Use &default values"
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "&Veličina slova: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:113
msgid " will map to size: "
msgstr " će biti povezano s veličinom: "
msgstr " će biti povezana s veličinom: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:114
msgid "0.0 pt"
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Dodatni &CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
msgid "LRF Output"
msgstr "LRF Izlaz"
msgstr "LRF izlaz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:116
msgid "Enable &autorotation of wide images"
@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "Dodaj &zaglavlje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:124
msgid "Header &separation:"
msgstr "&Razmak zaglavlja:"
msgstr "&Razmak između zaglavlja:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:126
msgid "Header &format:"
@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "Promeni naslov ove knjige"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:140
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:358
msgid "&Author(s): "
msgstr "&Autor(i): "
msgstr "&Autor: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:174
msgid "Author So&rt:"
@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "MOBI izlaz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output.py:42
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"
msgstr "Podrazumevana"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:58
msgid "&Title for Table of Contents:"
@ -3570,19 +3570,19 @@ msgstr "Margine"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:119
msgid "&Left:"
msgstr "&Levo:"
msgstr "&Leva:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:121
msgid "&Top:"
msgstr "&Vrh:"
msgstr "&Gornja:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:123
msgid "&Right:"
msgstr "&Desno:"
msgstr "&Desna:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:125
msgid "&Bottom:"
msgstr "D&no:"
msgstr "D&onja:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input.py:12
msgid "PDB Input"
@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Faktor za &uklanjanje preloma reda:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:40
msgid "No &Images"
msgstr "Bez &slika"
msgstr "Ignoriši &slike"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output.py:17
msgid "PDF Output"
@ -3823,8 +3823,8 @@ msgid ""
"advanced formatting. To learn more visit <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown\">markdown</a>."
msgstr ""
"<p>Markdown je jednostavan jezik za tekst fajlove koji omogućava napredno "
"formatiranje. Za više infomracija vidite <a "
"<p>Markdown je jednostavan jezik koji omogućava napredno formatiranje "
"teksta. Za više infomracija vidite <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown\">markdown</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:47
@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "&Maksimalna dužina reda:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:49
msgid "Force maximum line lenght"
msgstr "Nametni maksimalnu dužinu reda:"
msgstr "Nametni maksimalnu dužinu reda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:50
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:65
@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "Postavi podrazumevanu akciju pri prenošenju na uređaj"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:333
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:335
msgid "Email to"
msgstr "Pošalji elektronskom poštom"
msgstr "Pošalji elektronskom poštom na"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:346
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:353
@ -4167,7 +4167,7 @@ msgstr "Koristi pod-direktorijume"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:81
msgid "Save &template:"
msgstr "&Snimi šablon"
msgstr "Šablon za &snimanje:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info.py:108
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info.py:109
@ -4195,11 +4195,11 @@ msgstr "Prilagodi veličinu &naslovne strane"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:69
msgid "&Previous"
msgstr "&Prethodno"
msgstr "&Prethodna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:70
msgid "&Next"
msgstr "&Sledeće"
msgstr "&Sledeća"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog.py:38
msgid "My Books"
@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "&Naslov:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:93
msgid "&Author(s):"
msgstr "&Autor(i):"
msgstr "&Autor:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:95
msgid "&Profile:"
@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "%(plugin_type)s %(plugins)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:171
msgid "plugins"
msgstr "dodaci"
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:180
msgid ""
@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "Konverzija"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:196
msgid "General"
msgstr "Opšte"
msgstr "Opšta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:196
msgid "Interface"
@ -4514,13 +4514,12 @@ msgid ""
"punctuation, case, etc. Author match is exact."
msgstr ""
"Ako je pronađena knjiga sa sličnim naslovom i autorima, a koja nije u "
"formatu koji se dodaje, format će se dodati postojećoj knjizi umesto da se "
"doda kao nova knjiga. Ako postojeća knjiga već postoji u datom formatu biće "
"ignorisana bez ikakve poruke.\n"
"formatu koji se dodaje, format će se dodati postojećoj knjizi \n"
"umesto da se doda kao nova knjiga. Ako postojeća knjiga već postoji u datom "
"formatu biće ignorisana bez ikakve poruke.\n"
"\n"
"Sličnost naslova ne zavisi od vodećih neodređenih članova (\"the\", \"a\", "
"\"an\"), interpunkcije, veličine slova, itd. Imena autora moraju biti po "
"svemu identična."
"Sličnost naslova ne zavisi od vodećih članova (\"the\", \"a\", \"an\"), "
"interpunkcije, veličine slova, itd. Imena autora moraju biti identična."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:112
msgid ""
@ -4608,7 +4607,7 @@ msgid ""
"&Location of ebooks (The ebooks are stored in folders sorted by author and "
"metadata is stored in the file metadata.db)"
msgstr ""
"&Mesto za e-knjige (E-knjige se smeštaju u direktorijume sortirane po "
"&Mesto za e-knjige (e-knjige se smeštaju u direktorijume sortirane po "
"autoru, a metapodaci se snimaju u fajl metadata.db)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:506
@ -4621,7 +4620,7 @@ msgstr "Prikaži poruku ako postoji &nova verzija programa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:509
msgid "Download &social metadata (tags/ratings/etc.) by default"
msgstr "Automatski preuzmi &društvene metapodatke (etikete/ocene/itd)"
msgstr "Automatski preuzmi &društvene metapodatke (etikete, ocene, itd)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:510
msgid "&Overwrite author and title by default when fetching metadata"
@ -4649,15 +4648,15 @@ msgstr "Izaberi &jezik (zahteva ponovno pokretanje programa):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:515
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
msgstr "Normalan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:516
msgid "High"
msgstr "Visoko"
msgstr "Visok"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:517
msgid "Low"
msgstr "Nisko"
msgstr "Nizak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:518
msgid "Job &priority:"
@ -4669,7 +4668,7 @@ msgstr "Poželjni izlazni f&ormat:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:520
msgid "Preferred &input format order:"
msgstr "Poželjni redosled ulazn&ih formata:"
msgstr "Poželjan redosled ulazn&ih formata:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:523
msgid "Use &Roman numerals for series number"
@ -4682,7 +4681,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:525
msgid "Show &notifications in system tray"
msgstr "Prikazuj obaveštenja u sistmeskoj kaseti"
msgstr "Prikazuj obaveštenja u sistemskoj ikoni"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:526
msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)"
@ -4714,15 +4713,15 @@ msgstr "Traka sa alatkama"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:532
msgid "Large"
msgstr "Veliko"
msgstr "Velika"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:533
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
msgstr "Srednja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:534
msgid "Small"
msgstr "Malo"
msgstr "Mala"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:535
msgid "&Button size in toolbar"
@ -4895,7 +4894,7 @@ msgid ""
"it uses."
msgstr ""
"Ovde možete promeniti ponašanje Calibrea izborom dodataka koji će biti "
"korišćeni."
"korišćeni za:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:569
msgid "Enable/&Disable plugin"
@ -4953,11 +4952,11 @@ msgid ""
"particular book does not have some metadata, the variable will be replaced "
"by the empty string."
msgstr ""
"Podešavanjem ovog šablona možete u birati u koje direktorijume i kako će "
"biti snimljeni fajlovi. Možete koristitii znak / da navedete pod-"
"direktorijume. Metapodaci (promenljive) koji su vam na raspolaganju su "
"takođe navedeni niže. Ako određena knjiga nema neke metapodatke oni će biti "
"zamenjeni praznim nizom znakova."
"Podešavanjem ovog šablona možete birati u koje direktorijume i kako će biti "
"snimljeni fajlovi. Možete koristitii znak / da navedete pod-direktorijume. "
"Metapodaci (promenljive) koji su vam na raspolaganju su takođe navedeni "
"niže. Ako određena knjiga nema neki od metapodataka oni će biti zamenjeni "
"praznim nizom znakova."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/save_template_ui.py:44
msgid "Available variables:"
@ -5896,7 +5895,7 @@ msgstr ""
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Koristite <span style=\" "
"font-weight:600;\">Test</span> funkciju niže, koja će vaš regularni izraz "
"proveriti na nekoliko primera imena fajlova. Imena za grupe različitih "
"stavki u metapodacima su opisane u \"oblačićima\" za pomoć.</p></body></html>"
"stavki u metapodacima su opisane u oblačićima za pomoć.</p></body></html>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:114
msgid "Regular &expression"
@ -5908,7 +5907,7 @@ msgstr "&Ime fajla:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:117
msgid "Test"
msgstr "Proba"
msgstr "Probaj"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:118
msgid "Title:"
@ -5933,7 +5932,7 @@ msgstr "Ništa nije pronađeno"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:121
msgid "Authors:"
msgstr "Autori:"
msgstr "Autor:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:122
msgid "Regular expression (?P<author>)"
@ -6036,11 +6035,11 @@ msgstr "Ocena"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:77
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:440
msgid "None"
msgstr "Nijedno"
msgstr "Nisu izabrana"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library.py:375
msgid "Book <font face=\"serif\">%s</font> of %s."
msgstr "Knjiga <font face=\"serif\">%s</font> od %s."
msgstr "Knjiga <font face=\"serif\">%s</font> autora %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library.py:889
msgid "Not allowed"
@ -6141,7 +6140,7 @@ msgstr "Koristi biblioteku na navedenoj putanji."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:27
msgid "Start minimized to system tray."
msgstr "Pokreni program sakriven u sistemsku kasetu."
msgstr "Pokreni program sakriven u sistemsku ikonu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:29
msgid "Log debugging information to console"
@ -6165,7 +6164,7 @@ msgstr "%s je već pokrenut."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:92
msgid "may be running in the system tray, in the"
msgstr "i možda je već u sistemskoj kaseti, u"
msgstr "i možda je sakriven u sistemsk ikonu, u"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:94
msgid "upper right region of the screen."
@ -6306,7 +6305,7 @@ msgstr "Knjige iz iste serije"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:364
msgid "Books by this publisher"
msgstr "Knjige od ovog izdavača"
msgstr "Knjige od istog izdavača"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:365
msgid "Books with the same tags"
@ -6521,7 +6520,8 @@ msgstr "<p>Za pomoć vidi: <a href=\"%s\">Korisničko uputstvo</a><br>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:226
msgid "<b>%s</b>: %s by <b>Kovid Goyal %%(version)s</b><br>%%(device)s</p>"
msgstr "<b>%s</b>: %s autor <b>Kovid Goyal %%(version)</b><br>%%(device)</p>"
msgstr ""
"<b>%s</b>: %s autor <b>Kovid Goyal %%(version)s</b><br>%%(device)s</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:249
msgid "Edit metadata individually"
@ -6579,11 +6579,11 @@ msgstr "Snimi na disk u jedan direktorijum"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:308
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1967
msgid "Save only %s format to disk"
msgstr "Snimi samo format %s na disk"
msgstr "Snimi na disk samo format %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:317
msgid "View specific format"
msgstr "Pregledaj određeni format"
msgstr "Prikaži određeni format"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:321
msgid "Remove selected books"
@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr "Ukloni izabrane knjige"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:323
msgid "Remove files of a specific format from selected books.."
msgstr "Ukloni fajlove navedenih formata za izabrane knjige.."
msgstr "Ukloni fajlove navedenih formata za izabrane knjige..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:325
msgid "Remove all formats from selected books, except..."
@ -6599,7 +6599,7 @@ msgstr "Ukloni sve formate za izabrane knjige, osim..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:327
msgid "Remove covers from selected books"
msgstr "Ukloni naslovne strane za izabrane knjige"
msgstr "Ukloni naslovne strane izabranih knjiga"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:359
msgid "Convert individually"
@ -7048,7 +7048,7 @@ msgid ""
"will keep running in the system tray. To close it, choose <b>Quit</b> in the "
"context menu of the system tray."
msgstr ""
"će nastaviti da radi u sistemskoj kaseti. Da prekinete rad izaberite "
"će nastaviti da radi kao sistemska ikona. Da prekinete rad izaberite "
"<b>Izlaz</b> u meniju."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:2286
@ -7792,7 +7792,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:108
msgid "Send email &from:"
msgstr "Pošalji elektronsku poštu &sa:"
msgstr "&Pošiljalac:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:109
msgid ""
@ -7821,7 +7821,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:113
msgid "&Hostname:"
msgstr "&Ime računara"
msgstr "&Server"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:114
msgid "The hostname of your mail server. For e.g. smtp.gmail.com"