diff --git a/setup/iso_639/ca.po b/setup/iso_639/ca.po index 4bd9694de1..d273f4ffb1 100644 --- a/setup/iso_639/ca.po +++ b/setup/iso_639/ca.po @@ -12,14 +12,14 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-28 13:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: Ferran Rius \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-29 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" "Language: ca\n" #. name for aaa @@ -21408,7 +21408,7 @@ msgstr "Punan Rejang; Merap" #. name for pud msgid "Punan Aput" -msgstr "" +msgstr "Punan Kajang; Aput" #. name for pue msgid "Puelche" @@ -21416,7 +21416,7 @@ msgstr "Pueltxe" #. name for puf msgid "Punan Merah" -msgstr "" +msgstr "Punan Kajang; Merah" #. name for pug msgid "Phuie" @@ -21448,7 +21448,7 @@ msgstr "Pulabu" #. name for puq msgid "Puquina" -msgstr "" +msgstr "Chipaya (Puquina)" #. name for pur msgid "Puruborá" @@ -21456,7 +21456,7 @@ msgstr "Puruborá" #. name for pus msgid "Pushto" -msgstr "" +msgstr "Paixtú" #. name for put msgid "Putoh" @@ -21492,11 +21492,11 @@ msgstr "" #. name for pwg msgid "Gapapaiwa" -msgstr "" +msgstr "Gapapaiwa" #. name for pwm msgid "Molbog" -msgstr "" +msgstr "Molbog" #. name for pwn msgid "Paiwan" @@ -21524,7 +21524,7 @@ msgstr "Krumen; Pye" #. name for pym msgid "Fyam" -msgstr "" +msgstr "Fyam" #. name for pyn msgid "Poyanáwa" @@ -21560,7 +21560,7 @@ msgstr "Quítxua; Huallaga Huánuco" #. name for quc msgid "K'iche'" -msgstr "" +msgstr "Quitxé; central" #. name for qud msgid "Quichua; Calderón Highland" @@ -21596,7 +21596,7 @@ msgstr "Quítxua; Bolívia septentrional" #. name for qum msgid "Sipacapense" -msgstr "" +msgstr "Sipacapa" #. name for qun msgid "Quinault" @@ -21620,7 +21620,7 @@ msgstr "Quítxua; Santiago del Estero" #. name for quv msgid "Sacapulteco" -msgstr "" +msgstr "Sacapultec" #. name for quw msgid "Quichua; Tena Lowland" @@ -21720,7 +21720,7 @@ msgstr "Quítxua; Sihuas Ancash" #. name for qwt msgid "Kwalhioqua-Tlatskanai" -msgstr "" +msgstr "Kwalhioqua-Tlatskanai" #. name for qxa msgid "Quechua; Chiquián Ancash" @@ -21784,11 +21784,11 @@ msgstr "" #. name for raa msgid "Dungmali" -msgstr "" +msgstr "Dungmali" #. name for rab msgid "Camling" -msgstr "" +msgstr "Camling" #. name for rac msgid "Rasawa" @@ -21804,7 +21804,7 @@ msgstr "Meohang; occidental" #. name for rag msgid "Logooli" -msgstr "" +msgstr "Logooli" #. name for rah msgid "Rabha" @@ -21816,11 +21816,11 @@ msgstr "Ramoaaina" #. name for raj msgid "Rajasthani" -msgstr "" +msgstr "Marwari" #. name for rak msgid "Tulu-Bohuai" -msgstr "" +msgstr "Tulu-Bohuai" #. name for ral msgid "Ralte" @@ -21828,7 +21828,7 @@ msgstr "Ralte" #. name for ram msgid "Canela" -msgstr "" +msgstr "Canela" #. name for ran msgid "Riantana" @@ -21844,15 +21844,15 @@ msgstr "Rapanui" #. name for raq msgid "Saam" -msgstr "" +msgstr "Saam" #. name for rar msgid "Maori; Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Rarotongà" #. name for ras msgid "Tegali" -msgstr "" +msgstr "Tegali" #. name for rat msgid "Razajerdi" @@ -21864,7 +21864,7 @@ msgstr "Raute" #. name for rav msgid "Sampang" -msgstr "" +msgstr "Sampang" #. name for raw msgid "Rawang" @@ -21988,7 +21988,7 @@ msgstr "Chittagoni; Rohingya" #. name for rhp msgid "Yahang" -msgstr "" +msgstr "Yahang" #. name for ria msgid "Riang (India)" @@ -22000,7 +22000,7 @@ msgstr "Rien" #. name for rif msgid "Tarifit" -msgstr "" +msgstr "Tamazight; Rifeny" #. name for ril msgid "Riang (Myanmar)" @@ -22008,11 +22008,11 @@ msgstr "Riang (Myanmar)" #. name for rim msgid "Nyaturu" -msgstr "" +msgstr "Nyaturu" #. name for rin msgid "Nungu" -msgstr "" +msgstr "Nungu" #. name for rir msgid "Ribun" @@ -22040,7 +22040,7 @@ msgstr "Rajbanshi" #. name for rka msgid "Kraol" -msgstr "" +msgstr "Kraol" #. name for rkb msgid "Rikbaktsa" @@ -22056,7 +22056,7 @@ msgstr "Rakhine" #. name for rkm msgid "Marka" -msgstr "" +msgstr "Marka" #. name for rkt msgid "Rangpuri" @@ -22092,11 +22092,11 @@ msgstr "Noruec; Traveller" #. name for rmh msgid "Murkim" -msgstr "" +msgstr "Murkim" #. name for rmi msgid "Lomavren" -msgstr "" +msgstr "Lomavren" #. name for rmk msgid "Romkun" @@ -22124,7 +22124,7 @@ msgstr "Rempi" #. name for rmq msgid "Caló" -msgstr "" +msgstr "Caló" #. name for rms msgid "Romanian Sign Language" @@ -22132,7 +22132,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes romanès" #. name for rmt msgid "Domari" -msgstr "" +msgstr "Domari" #. name for rmu msgid "Romani; Tavringer" @@ -22156,7 +22156,7 @@ msgstr "Romaní; Vlax" #. name for rmz msgid "Marma" -msgstr "" +msgstr "Aracanès; Marma" #. name for rna msgid "Runa" @@ -22188,7 +22188,7 @@ msgstr "Rungwa" #. name for rob msgid "Tae'" -msgstr "" +msgstr "Tae" #. name for roc msgid "Roglai; Cacgia" @@ -22232,7 +22232,7 @@ msgstr "Rotokas" #. name for rop msgid "Kriol" -msgstr "" +msgstr "Kriol" #. name for ror msgid "Rongga" @@ -22244,7 +22244,7 @@ msgstr "Runga" #. name for row msgid "Dela-Oenale" -msgstr "" +msgstr "Roti; Dela-Oenale" #. name for rpn msgid "Repanbitip" @@ -22260,7 +22260,7 @@ msgstr "Ririo" #. name for rro msgid "Waima" -msgstr "" +msgstr "Waima" #. name for rsb msgid "Romano-Serbian" @@ -22288,7 +22288,7 @@ msgstr "Rathawi" #. name for rub msgid "Gungu" -msgstr "" +msgstr "Gungu" #. name for ruc msgid "Ruuli" @@ -22300,7 +22300,7 @@ msgstr "Rutè" #. name for ruf msgid "Luguru" -msgstr "" +msgstr "Luguru" #. name for rug msgid "Roviana" @@ -22316,7 +22316,7 @@ msgstr "Rufiji" #. name for ruk msgid "Che" -msgstr "" +msgstr "Kuche" #. name for run msgid "Rundi" @@ -22348,7 +22348,7 @@ msgstr "Lobu; Lanas" #. name for ruy msgid "Mala (Nigeria)" -msgstr "" +msgstr "Mala (Nigèria)" #. name for ruz msgid "Ruma" @@ -22364,7 +22364,7 @@ msgstr "Rwa" #. name for rwm msgid "Amba (Uganda)" -msgstr "" +msgstr "Amba" #. name for rwo msgid "Rawa" @@ -22376,15 +22376,15 @@ msgstr "Marwari; Índia" #. name for ryn msgid "Amami-Oshima; Northern" -msgstr "" +msgstr "Amami-Oshima; septentrional" #. name for rys msgid "Yaeyama" -msgstr "" +msgstr "Yaeyama" #. name for ryu msgid "Okinawan; Central" -msgstr "" +msgstr "Okinawa" #. name for saa msgid "Saba" @@ -22392,11 +22392,11 @@ msgstr "Saba" #. name for sab msgid "Buglere" -msgstr "" +msgstr "Buglere" #. name for sac msgid "Meskwaki" -msgstr "" +msgstr "Mesquakie" #. name for sad msgid "Sandawe" @@ -22416,7 +22416,7 @@ msgstr "Sango" #. name for sah msgid "Yakut" -msgstr "" +msgstr "Iacut" #. name for saj msgid "Sahu" @@ -22484,7 +22484,7 @@ msgstr "Saurashtra" #. name for sba msgid "Ngambay" -msgstr "" +msgstr "Ngambai" #. name for sbb msgid "Simbo" @@ -22492,7 +22492,7 @@ msgstr "Simbo" #. name for sbc msgid "Kele (Papua New Guinea)" -msgstr "" +msgstr "Kele (Papua Nova Guinea)" #. name for sbd msgid "Samo; Southern" @@ -22536,7 +22536,7 @@ msgstr "Sagala" #. name for sbn msgid "Bhil; Sindhi" -msgstr "" +msgstr "Sindhi Bhil" #. name for sbo msgid "Sabüm" @@ -22560,11 +22560,11 @@ msgstr "Subiya" #. name for sbt msgid "Kimki" -msgstr "" +msgstr "Kimki" #. name for sbu msgid "Bhoti; Stod" -msgstr "" +msgstr "Stod Bhoti" #. name for sbv msgid "Sabine" @@ -22580,7 +22580,7 @@ msgstr "Seberuang" #. name for sby msgid "Soli" -msgstr "" +msgstr "Solí" #. name for sbz msgid "Sara Kaba" @@ -22592,11 +22592,11 @@ msgstr "Sansu" #. name for scb msgid "Chut" -msgstr "" +msgstr "Chut" #. name for sce msgid "Dongxiang" -msgstr "" +msgstr "Dongxiang" #. name for scf msgid "Creole French; San Miguel" @@ -22632,11 +22632,11 @@ msgstr "Escocès" #. name for scp msgid "Helambu Sherpa" -msgstr "" +msgstr "Helambu Sherpa" #. name for scq msgid "Sa'och" -msgstr "" +msgstr "Chung" #. name for scs msgid "Slavey; North" @@ -26944,7 +26944,7 @@ msgstr "Ute-Paiute" #. name for utp msgid "Amba (Solomon Islands)" -msgstr "" +msgstr "Utupua" #. name for utr msgid "Etulo" diff --git a/src/calibre/translations/ca.po b/src/calibre/translations/ca.po index 6bade18d21..4bebf46a37 100644 --- a/src/calibre/translations/ca.po +++ b/src/calibre/translations/ca.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 09:59+0000\n" "Last-Translator: Ferran Rius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 05:14+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -3625,14 +3625,17 @@ msgid "" "An HTML template used to generate %s on every page. The strings _PAGENUM_, " "_TITLE_, _AUTHOR_ and _SECTION_ will be replaced by their current values." msgstr "" +"Una plantilla HTLM utilitzada per generar %s a cada pàgina. Es reemplaçarà " +"les cadenes _PAGENUM_, _TITLE_, _AUTHOR_ and _SECTION_ pels seus valors " +"actuals." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:108 msgid "footers" -msgstr "" +msgstr "peus de pàgina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111 msgid "headers" -msgstr "" +msgstr "encapçalaments" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22 msgid "" @@ -5224,30 +5227,34 @@ msgid "" "Downloads covers from a Google Image search. Useful to find larger/alternate " "covers." msgstr "" +"Baixa portades d'una cerca a Imatges de Google. Útil per trobar portades " +"alternatives o més grans." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:20 msgid "Configure the Google Image Search plugin" -msgstr "" +msgstr "Configuració del connector de Cerca d'Imatges de Google" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:22 msgid "Maximum number of covers to get" -msgstr "" +msgstr "Nombre màxim de portades que s'obtindran" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:23 msgid "The maximum number of covers to process from the google search result" msgstr "" +"El nombre màxim de portades que es processaran del resultat de la cerca de " +"Google" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:24 msgid "Cover size" -msgstr "" +msgstr "Mida de la portada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:25 msgid "Search for covers larger than the specified size" -msgstr "" +msgstr "Cerca portades més grans que la mida especificada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:27 msgid "Any size" -msgstr "" +msgstr "Qualsevol mida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:146 @@ -5262,7 +5269,7 @@ msgstr "Gran" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:34 #, python-format msgid "Larger than %s" -msgstr "" +msgstr "Més gran que %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:24 msgid "Downloads metadata from isbndb.com" @@ -5768,7 +5775,7 @@ msgstr "No es troba pdftohtml, comproveu que està al PATH" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/render/from_html.py:310 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Sense títol" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97 @@ -6876,6 +6883,8 @@ msgid "" "The %d selected book(s) will be permanently deleted and the files " "removed from your calibre library. Are you sure?" msgstr "" +"Els %d llibre(s) seleccionat(s) se suprimiran permanentment i els " +"fitxers s'eliminaran de la biblioteca del calibre. N'esteu segur?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:385 #, python-format @@ -6883,6 +6892,8 @@ msgid "" "The %d selected book(s) will be permanently deleted from your device. " "Are you sure?" msgstr "" +"Els %d llibre(s) seleccionat(s) se suprimiran permanentment del " +"dispositiu. N'esteu segur?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:33 msgid "Start wireless device connection" @@ -10070,7 +10081,7 @@ msgstr "Mida del &tipus de lletra Monoespai:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:155 msgid "Page headers and footers" -msgstr "" +msgstr "Encapçalaments i peus de pàgina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:156 msgid "" @@ -10079,14 +10090,18 @@ msgid "" "href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#converting-to-" "pdf\">documentation." msgstr "" +"Si utilitzeu plantilles d'encapçalament i peu de pàgina podeu inserir " +"encapçalaments i peus de pàgina a cada pàgina del fitxer PDF obtingut. Per a " +"exemples vegeu la documentació." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:157 msgid "&Header template:" -msgstr "" +msgstr "Plantilla d'&encapçalament:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:158 msgid "&Footer template:" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de &peu de pàgina:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 msgid "PMLZ Output" @@ -16022,6 +16037,8 @@ msgid "" "Found %(num)d possible covers for %(title)s. When the download " "completes, the covers will be sorted by size." msgstr "" +"S'ha trobat %(num)d portades possibles per a %(title)s. Quan s'acabin " +"de baixar s'ordenaran les portades per mida." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:981 msgid "Downloading metadata..." @@ -20181,7 +20198,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:187 msgid "Generate ToC from &files" -msgstr "" +msgstr "Genera l'índex des dels &fitxers" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:190 msgid "" @@ -20189,6 +20206,9 @@ msgid "" "in the ToC will point to the start of the file, the text of the entry will " "be the \"first line\" of text from the file." msgstr "" +"Genera un índex a partir dels fitxers individuals que hi ha al llibre. Cada " +"entrada a l'índex apuntarà al començament del fitxer i el text de l'entrada " +"serà la «primera línia» del text del fitxer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:196 msgid "Generate ToC from &XPath" @@ -20200,7 +20220,7 @@ msgstr "Genera un índex a partir d'expressions XPath arbitràries." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:203 msgid "&Flatten the ToC" -msgstr "" +msgstr "&Aplana l'índex" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:206 msgid "Flatten the Table of Contents, putting all entries at the top level" @@ -20274,39 +20294,39 @@ msgstr "La ubicació cap a on apunta l'entrada no existeix" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:519 #, python-format msgid "Move \"%s\" up" -msgstr "" +msgstr "Mou «%s» amunt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:521 #, python-format msgid "Move \"%s\" down" -msgstr "" +msgstr "Mou «%s» avall" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:522 msgid "Remove all selected items" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix tots els elements seleccionats" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:524 #, python-format msgid "Unindent \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Treu la sagnia de «%s»" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:526 #, python-format msgid "Indent \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Sagna «%s»" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:527 msgid "Change all selected items to title case" -msgstr "" +msgstr "Posa tots els elements seleccionats amb les inicials en majúscula" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:545 msgid "Move current entry up [Ctrl+Up]" -msgstr "" +msgstr "Mou l'entrada actual amunt [Ctrl+Amunt]" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:552 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:566 msgid "Unindent the current entry [Ctrl+Left]" -msgstr "" +msgstr "Treu el sagnat de l'entrada actual [Ctrl+Esquerra]" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:559 msgid "Remove all selected entries" @@ -20314,7 +20334,7 @@ msgstr "Suprimeix totes les entrades seleccionades" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:573 msgid "Move current entry down [Ctrl+Down]" -msgstr "" +msgstr "Mou l'entrada actual amunt [Ctrl+Avall]" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:575 msgid "&Expand all" @@ -20357,7 +20377,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap enllaç que es pogués afegir a l'índex." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:796 msgid "No files were found that could be added to the Table of Contents." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que es pugui afegit a l'índex." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:814 #, python-format @@ -25877,6 +25897,12 @@ msgid "" "specified regular expression matches, in addition to ampersands.\n" "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" msgstr "" +"Per defecte el calibre divideix una cadena que conté múltiples noms d'autor\n" +"units per «&» i les paraules «and» i «with». Podeu personalitzar la divisió\n" +"canviant l'expressió regular de més avall. Es divideixen les cadenes si hi " +"ha\n" +"una coincidència amb qualsevol de les expressions regulars, a més de «&».\n" +"Per defecte: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:85 msgid "Use author sort in Tag Browser" @@ -26978,32 +27004,3 @@ msgstr "" "s'ordenen normalment per freqüència d'ús. Tanmateix, si hi ha més d'un\n" "nombre concret de biblioteques l'ordre esdevé alfabètic. Aquí podeu\n" "establir aquest nombre. Per defecte és 10 biblioteques." - -#~ msgid "" -#~ "The selected books will be permanently deleted from your device. Are " -#~ "you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "Els llibres seleccionats se suprimiran permanentment del dispositiu. " -#~ "N'esteu segur?" - -#~ msgid "" -#~ "The selected books will be permanently deleted and the files removed " -#~ "from your calibre library. Are you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "Els llibres seleccionats se suprimiran permanentment i els fitxers es " -#~ "trauran de la biblioteca del calibre. N'esteu segur?" - -#~ msgid "" -#~ "By default, calibre splits a string containing multiple author names on\n" -#~ "ampersands and the words \"and\" and \"with\". You can customize the " -#~ "splitting\n" -#~ "by changing the regular expression below. Strings are split on whatever the\n" -#~ "specified regular expression matches.\n" -#~ "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" -#~ msgstr "" -#~ "Per defecte el calibre divideix una cadena que conté múltiples noms d'autor\n" -#~ "amb el caràcter «&» i les paraules «and» i «with». Podeu personalitzar la\n" -#~ "divisió canviant l'expressió regular de més avall. Les cadenes es " -#~ "divideixen\n" -#~ "sempre que hi hagi una coincidència amb l'expressió regular especificada.\n" -#~ "Per defecte: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index fdc4b3c1f0..3230af32be 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-23 10:04+0000\n" -"Last-Translator: FxB \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 06:54+0000\n" +"Last-Translator: Hélion du Mas des Bourboux \n" "Language-Team: PCGen\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 05:14+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" "Language: fr\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kobo met à jour régulièrement le firmware et la version de la base de " "données. Avec cette option, Calibre tentera fonctionner en lecture-écriture -" -" Attention, danger!! N'activez que si vous êtes confortable avec l'idée de " +" Attention, danger !! N'activez que si vous êtes confortable avec l'idée de " "restaurer les paramètres d'usine de votre Kobo, et de tester des logiciels." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:619 @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kobo met à jour de manière régulière le micrologiciel et la version de la " "base de données. Avec cette option Calibre tentera d'effectuer une lecture-" -"écriture complète - Ici se trouvent les dragons!! Activer seulement si vous " +"écriture complète - Ici se trouvent les dragons !! Activer seulement si vous " "êtes à l'aise avec la restauration de votre Kobo aux paramètres par défauts " "et le test de logiciel. Ce pilote supporte le micrologiciel v2.0.x et la DB " "jusqu'à la version " @@ -3590,8 +3590,8 @@ msgid "" "This does not override the unit for margins!" msgstr "" "L'unité de mesure pour la taille des pages. L'unité par défaut est le pouce " -"(inch). Les choix possibles sont %s Note : Ce choix ne surcharge pas celui " -"fait pour les marges !" +"(inch). Les choix possibles sont %s Note : Ce choix ne surcharge pas celui " +"fait pour les marges !" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:63 #, python-format @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ce fichier mobile contient des données aux formats KF8 et MOBI 6. Le " "modifier effacera les données MOBI 6, ce qui signifie que le fichier ne sera " -"pas utilisable sur les anciens Kindles. Êtes-vous sûr ?" +"pas utilisable sur les anciens Kindles. Êtes-vous sûr ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/writer2/indexer.py:464 msgid "No details available" @@ -6167,7 +6167,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to add the same files to all %d books? If the format " "already exists for a book, it will be replaced." msgstr "" -"Êtes vous sûr de vouloir ajouter les mêmes fichiers à ces %d livres? Si ce " +"Êtes-vous sûr de vouloir ajouter les mêmes fichiers à ces %d livres ? Si ce " "format existe déjà pour un livre, il sera remplacé." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:107 @@ -6374,8 +6374,8 @@ msgstr "Permission refusée" #, python-format msgid "Could not open %s. Is it being used by another program?" msgstr "" -"Impossible d’ouvrir %s. Est-il en cours d’utilisation par un autre programme " -"?" +"Impossible d’ouvrir %s. Est-il en cours d’utilisation par un autre " +"programme ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:99 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:142 @@ -6821,7 +6821,7 @@ msgid "" "the files will be permanently deleted." msgstr "" "Vous voulez supprimer %d livres. L’envoi d’un nombre important de fichiers " -"dans la poubelle peut être lent. calibre doit-il éviter la poubelle? " +"dans la poubelle peut être lent. calibre doit-il éviter la poubelle ? " "Si vous cliquer sur Oui les fichiers seront définitivement supprimés." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:43 @@ -7065,7 +7065,7 @@ msgid "" "calibre starts?" msgstr "" "Voulez-vous que les connexions de périphériques sans-fil démarrent " -"automatiquement lorsque Calibre est lancé?" +"automatiquement lorsque Calibre est lancé ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:264 msgid "Still looking for IP addresses" @@ -7224,7 +7224,7 @@ msgid "" "proceed?" msgstr "" "Vous allez fusionner plus de 5 livres. Êtes-vous sûr de vouloir " -"lancer le traitement ?" +"lancer le traitement ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:343 #, python-format @@ -8165,7 +8165,7 @@ msgstr "" "Vous essayer d’ouvrir %d livres. Ouvrir trop de livres en même temps peut " "provoquer des ralentissements et avoir des effets négatifs sur les temps de " "réponses de l’ordinateur. Une fois démarré le processus ne peut pas être " -"arrêté avant la fin. Voulez-vous continuer ?" +"arrêté avant la fin. Voulez-vous continuer ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:182 msgid "Cannot open folder" @@ -8718,12 +8718,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:981 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer '%s' ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer « %s » ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:983 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete rules #%(first)d-%(last)d?" -msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les règles #%(first)d-%(last)d ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les règles #%(first)d-%(last)d ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:984 msgid "Delete Rule" @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgid "" "discard or apply these changes. Apply changes?" msgstr "" "Vous avez modifié les valeurs. Pour utiliser cet éditeur, vous devez soit " -"annuler soit appliquer ces changements. Appliquer les changements ?" +"annuler soit appliquer ces changements. Appliquer les changements ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:374 msgid " index:" @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgstr "Erreur pendant la communication avec le lecteur électronique" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:860 #, python-format msgid "Manage the %s?" -msgstr "Gérer le %s ?" +msgstr "Gérer le %s ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:861 #, python-format @@ -11143,7 +11143,7 @@ msgstr "Impossible d’envoyer : L’appareil n’a pas de carte mémoire" msgid "Auto convert the following books before uploading to the device?" msgstr "" "Convertir automatiquement les livres suivants avant de les télécharger dans " -"l’appareil ?" +"l’appareil ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1274 msgid "Sending catalogs to device." @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgid "" "sure?" msgstr "" "Les fichiers et répertoires marqués seront définitivement supprimés. " -"Êtes-vous sûr(e) ?" +"Êtes-vous sûr(e) ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_ui.py:45 @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:23 msgid "Duplicates found!" -msgstr "Des doublons ont été détectés !" +msgstr "Des doublons ont été détectés !" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:29 msgid "" @@ -13470,7 +13470,7 @@ msgid "" "The current saved search will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" "La recherche sauvegardée actuelle sera définitivement supprimée. Êtes-" -"vous sûr(e) ?" +"vous sûr(e) ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:94 msgid "Saved Search Editor" @@ -14226,7 +14226,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:83 msgid "Are your sure?" -msgstr "Êtes-vous sûr(e) ?" +msgstr "Êtes-vous sûr(e) ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:84 msgid "" @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgid "" "to delete them?" msgstr "" "Les étiquettes suivantes sont utilisées par un livre ou plus. Êtes-vous " -"certain de vouloir les supprimer ?" +"certain de vouloir les supprimer ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:128 msgid "Tag Editor" @@ -14489,7 +14489,7 @@ msgstr "Remplacer la recette?" #, python-format msgid "A custom recipe named %s already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -"Une recette personnalisée nommée %s existe déjà. Voulez-vous la remplacer ?" +"Une recette personnalisée nommée %s existe déjà. Voulez-vous la remplacer ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:288 msgid "Choose builtin recipe" @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgstr "Envoi d’un courriel à" msgid "Auto convert the following books before sending via email?" msgstr "" "Convertir automatiquement les livres suivants avant de les envoyer par " -"courriel ?" +"courriel ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:263 msgid "" @@ -15042,8 +15042,8 @@ msgstr "Pas de travail sélectionné" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:598 msgid "Do you really want to stop the selected job?" msgid_plural "Do you really want to stop all the selected jobs?" -msgstr[0] "Voulez-vous vraiment arrêter le travail sélectionné ?" -msgstr[1] "Voulez-vous vraiment arrêter les travaux sélectionnés ?" +msgstr[0] "Voulez-vous vraiment arrêter le travail sélectionné ?" +msgstr[1] "Voulez-vous vraiment arrêter les travaux sélectionnés ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:608 msgid "Do you really want to stop all non-device jobs?" @@ -15490,7 +15490,7 @@ msgid "" "successful. If you say No, a new empty calibre library will be created." msgstr "" "La base de données de votre bibliothèque %s semble être corrompue. Voulez " -"vous que calibre tente de la reconstruire automatiquement? Cette " +"vous que calibre tente de la reconstruire automatiquement ? Cette " "reconstruction peut partiellement échouer. Si vous cliquer sur Non, une " "nouvelle base de données de votre bibliothèque calibre sera crée." @@ -17874,7 +17874,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ce module d’extension est utile seulement pour les livres en langue " "Chinoise. Il peut renvoyer des résultats incorrects pour des livres " -"en Anglais. Êtes-vous sûr de vouloir l’activer ?" +"en Anglais. Êtes-vous sûr de vouloir l’activer ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:158 msgid "Published date" @@ -18108,7 +18108,7 @@ msgstr "Ce format et cet appareil ont déjà un tableau de connexions" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:205 msgid "Possibly override plugboard?" -msgstr "Passer peut-être outre le tableau de connexions ?" +msgstr "Passer peut-être outre le tableau de connexions ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:206 msgid "" @@ -18117,7 +18117,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un tableau de connexions plus général existe déjà pour ce format et cet " "appareil. Êtes-vous certains que vous voulez ajouter le nouveau tableau de " -"connexions ?" +"connexions ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:218 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:240 @@ -18131,11 +18131,11 @@ msgid "" msgstr "" "Des tableaux de connexions plus spécifiques à cet appareil existent déjà " "pour ce format. Êtes-vous certains de vouloir ajouter ce tableau de " -"connexions ?" +"connexions ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:230 msgid "Really add plugboard?" -msgstr "Réellement ajouter ce tableau de connexions ?" +msgstr "Réellement ajouter ce tableau de connexions ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:231 msgid "" @@ -18144,7 +18144,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un tableau de connexions différent correspond déjà à ce format et cet " "appareil. Êtes-vous certains de vouloir ajouter ce nouveau tableau de " -"connexions ?" +"connexions ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:241 msgid "" @@ -18153,7 +18153,7 @@ msgid "" msgstr "" "Des tableaux de connexions plus spécifiques à ce format et cet appareil " "existent déjà, Êtes-vous certains de vouloir ajouter ce nouveau tableau de " -"connexions ?" +"connexions ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:252 msgid "The {0} device does not support the {1} format." @@ -18308,7 +18308,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:368 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove the plugin: %s?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le plugin: %s ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le plugin : %s  ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:373 msgid "Plugin {0} successfully removed" @@ -19313,7 +19313,7 @@ msgstr "Aucune recherche n’est sélectionnée" msgid "The selected search will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" "La recherche sélectionnée sera définitivement effacée. Êtes-vous sûr " -"de vouloir continuer?" +"de vouloir continuer ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:376 msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)" @@ -20633,7 +20633,7 @@ msgid "" "reconvert them?" msgstr "" "Les fichiers suivants ont déjà été convertis au format %s. Souhaitez-vous " -"les reconvertir ?" +"les reconvertir ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:207 msgid "&Donate to support calibre" @@ -20693,7 +20693,7 @@ msgid "" "successful." msgstr "" "La base de données de votre bibliothèque %s semble être corrompue. Voulez " -"vous que calibre tente de la reconstruire automatiquement? Cette " +"vous que calibre tente de la reconstruire automatiquement ? Cette " "reconstruction peut partiellement échouer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:627 @@ -20761,7 +20761,7 @@ msgstr "Échoué" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:740 msgid "There are active jobs. Are you sure you want to quit?" -msgstr "Il y a des travaux actifs. Voulez-vous vraiment quitter?" +msgstr "Il y a des travaux actifs. Voulez-vous vraiment quitter ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:743 msgid "" @@ -20769,10 +20769,10 @@ msgid "" " Quitting may cause corruption on the device.
\n" " Are you sure you want to quit?" msgstr "" -" communique avec l’appareil!
\n" +" communique avec l’appareil !
\n" " Quitter peut provoquer des corruptions dans " "l’appareil.
\n" -" Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" +" Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:747 msgid "Active jobs" @@ -21983,7 +21983,7 @@ msgid "" "This will display your email password on the screen. Is it OK to proceed?" msgstr "" "Ceci affichera votre mot de passe de courriel à l’écran. Voulez-vous " -"continuer ?" +"continuer ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:199 msgid "" @@ -22811,8 +22811,8 @@ msgid "" "changed. Use with care, as it can lead to database corruption!" msgstr "" "Désactive la notification dans l'interface utilisateur (si active) " -"concernant une modification de la base de données. A utiliser avec " -"précaution car cela peut provoquer une corruption de la base !" +"concernant une modification de la base de données. À utiliser avec " +"précaution car cela peut provoquer une corruption de la base !" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:149 msgid "" @@ -27188,35 +27188,3 @@ msgid "" "number of such libraries, the sorting becomes alphabetic. You can set that\n" "number here. The default is ten libraries." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "The selected books will be permanently deleted and the files removed " -#~ "from your calibre library. Are you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "Les livres sélectionnés seront supprimés définitivement et les " -#~ "fichiers associés seront retirés de votre bibliothèque calibre. Êtes-vous " -#~ "certain?" - -#~ msgid "" -#~ "The selected books will be permanently deleted from your device. Are " -#~ "you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "Les livres sélectionnés seront effacés de manière permanente de votre " -#~ "appareil. Êtes-vous sûr de votre choix ?" - -#~ msgid "" -#~ "By default, calibre splits a string containing multiple author names on\n" -#~ "ampersands and the words \"and\" and \"with\". You can customize the " -#~ "splitting\n" -#~ "by changing the regular expression below. Strings are split on whatever the\n" -#~ "specified regular expression matches.\n" -#~ "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" -#~ msgstr "" -#~ "Par défaut, calibre éclate une chaîne contenant plusieurs noms d’auteurs en " -#~ "utilisant\n" -#~ "les esperluettes et les mots « and » et « with ». Vous pouvez personnaliser " -#~ "la séparation\n" -#~ "en changeant l’expression rationnelle ci-dessous. Les chaînes sont éclatées " -#~ "sur les \n" -#~ "correspondances de l’expression rationnelle utilisée.\n" -#~ "Par défaut : r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" diff --git a/src/calibre/translations/ru.po b/src/calibre/translations/ru.po index edb0e4108c..5394254e07 100644 --- a/src/calibre/translations/ru.po +++ b/src/calibre/translations/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-29 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 23:20+0000\n" "Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 05:15+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" @@ -3577,14 +3577,17 @@ msgid "" "An HTML template used to generate %s on every page. The strings _PAGENUM_, " "_TITLE_, _AUTHOR_ and _SECTION_ will be replaced by their current values." msgstr "" +"HTML шаблон, используемый для создания %s на каждой странице. Строки " +"_PAGENUM_, _TITLE_, _AUTHOR_ и _SECTION_ будут заменены на их текущие " +"значения." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:108 msgid "footers" -msgstr "" +msgstr "нижнего колонтитула" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111 msgid "headers" -msgstr "" +msgstr "верхнего колонтитула" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22 msgid "" @@ -5159,30 +5162,32 @@ msgid "" "Downloads covers from a Google Image search. Useful to find larger/alternate " "covers." msgstr "" +"Загрузить обложки из Google Image search. Полезно длоя поиска альтернативных " +"или больших обложек." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:20 msgid "Configure the Google Image Search plugin" -msgstr "" +msgstr "Настроить плагин Google Image Search." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:22 msgid "Maximum number of covers to get" -msgstr "" +msgstr "Максимальное количество обложек для загрузки" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:23 msgid "The maximum number of covers to process from the google search result" -msgstr "" +msgstr "Максимальное количество обложек от google для проверки" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:24 msgid "Cover size" -msgstr "" +msgstr "Размер обложки" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:25 msgid "Search for covers larger than the specified size" -msgstr "" +msgstr "Искать обложки большего размера чем указано" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:27 msgid "Any size" -msgstr "" +msgstr "Любой размер" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:146 @@ -5197,7 +5202,7 @@ msgstr "Большой" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:34 #, python-format msgid "Larger than %s" -msgstr "" +msgstr "Больше чем %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:24 msgid "Downloads metadata from isbndb.com" @@ -5426,7 +5431,7 @@ msgstr "" "\n" "

Полировка пытается минимизировать изменения во внутреннем коде \n" "вашей электронной книги. В отличии от полного преобразования, тут \n" -"не поддерживается сглашивание CSS, переименование файлов, \n" +"не поддерживается сглаживание CSS, переименование файлов, \n" "изменение размера шрифта, дополнительные поля и т.д. Каждое действие \n" "выполняет только минимальное множество изменений, необходимых для \n" "достижения эффекта.

\n" @@ -5692,7 +5697,7 @@ msgstr "Не могу найти pdftohtml, проверьте наличе по #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/render/from_html.py:310 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Без названия" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97 @@ -6786,6 +6791,8 @@ msgid "" "The %d selected book(s) will be permanently deleted and the files " "removed from your calibre library. Are you sure?" msgstr "" +"Выбранные %d книг будут удалены навсегда вместе с файлами в вашей " +"библиотеке calibre. Вы уверены?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:385 #, python-format @@ -6793,6 +6800,8 @@ msgid "" "The %d selected book(s) will be permanently deleted from your device. " "Are you sure?" msgstr "" +"Выбранные %d книг будут удалены навсегда из вашего устройства. Вы " +"уверены?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:33 msgid "Start wireless device connection" @@ -9958,7 +9967,7 @@ msgstr "&Размер моноширинного шрифта :" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:155 msgid "Page headers and footers" -msgstr "" +msgstr "Верхние и нижние колонтитулы страницы" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:156 msgid "" @@ -9967,14 +9976,18 @@ msgid "" "href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#converting-to-" "pdf\">documentation." msgstr "" +"Вы можете добавить верхний и нижний колонтитул на каждую страницу " +"создаваемого PDF файла с помощью шаблонов. Пример смотрите в документации." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:157 msgid "&Header template:" -msgstr "" +msgstr "Шаблон верхнего колонтитула:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:158 msgid "&Footer template:" -msgstr "" +msgstr "Шаблон нижнего колонтитула:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 msgid "PMLZ Output" @@ -15828,6 +15841,8 @@ msgid "" "Found %(num)d possible covers for %(title)s. When the download " "completes, the covers will be sorted by size." msgstr "" +"Найти %(num)d возможных обложек для %(title)s. Когда загрузка " +"завершится, обложки будут отсортированы по размеру." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:981 msgid "Downloading metadata..." @@ -19920,7 +19935,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:187 msgid "Generate ToC from &files" -msgstr "" +msgstr "Создать оглавление из файлов" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:190 msgid "" @@ -19928,6 +19943,9 @@ msgid "" "in the ToC will point to the start of the file, the text of the entry will " "be the \"first line\" of text from the file." msgstr "" +"Создать оглавление из отдельных файлов книги. Каждая запись оглавления будет " +"ссылаться на начало файла а текст записи будет взят из текста первой строки " +"файла." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:196 msgid "Generate ToC from &XPath" @@ -19939,7 +19957,7 @@ msgstr "Создать оглавление из произвольных XPath #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:203 msgid "&Flatten the ToC" -msgstr "" +msgstr "Сровнять оглавление" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:206 msgid "Flatten the Table of Contents, putting all entries at the top level" @@ -20015,39 +20033,39 @@ msgstr "Место, указанное в этой записи, не сущес #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:519 #, python-format msgid "Move \"%s\" up" -msgstr "" +msgstr "Переместить \"%s\" вверх" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:521 #, python-format msgid "Move \"%s\" down" -msgstr "" +msgstr "Переместить \"%s\" вниз" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:522 msgid "Remove all selected items" -msgstr "" +msgstr "Удалить все выделенные элементы" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:524 #, python-format msgid "Unindent \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Подвинуть влево \"%s\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:526 #, python-format msgid "Indent \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Подвинуть вправо \"%s\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:527 msgid "Change all selected items to title case" -msgstr "" +msgstr "Установить все выделенные элементы в титульный регистр" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:545 msgid "Move current entry up [Ctrl+Up]" -msgstr "" +msgstr "Переместить выделенную запись вверх [Ctrl+Up]" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:552 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:566 msgid "Unindent the current entry [Ctrl+Left]" -msgstr "" +msgstr "Переместить выделенную запись вниз [Ctrl+Left]" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:559 msgid "Remove all selected entries" @@ -20055,7 +20073,7 @@ msgstr "Удалить все выделенные записи" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:573 msgid "Move current entry down [Ctrl+Down]" -msgstr "" +msgstr "Переместить выделенную запись вниз [Ctrl+Down]" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:575 msgid "&Expand all" @@ -20098,7 +20116,7 @@ msgstr "Не найдено ссылок, которые можно добави #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:796 msgid "No files were found that could be added to the Table of Contents." -msgstr "" +msgstr "Не найдено файлов которые можно добавить в оглавление." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:814 #, python-format @@ -26618,31 +26636,3 @@ msgstr "" "некоторого количества, сортировка становится алфавитной. \n" "Вы можете установить это количество здесь. \n" "По умолчанию это десять библиотек." - -#~ msgid "" -#~ "The selected books will be permanently deleted from your device. Are " -#~ "you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "Выбранные книги будут удалены из вашего устройства. Вы уверены?" - -#~ msgid "" -#~ "The selected books will be permanently deleted and the files removed " -#~ "from your calibre library. Are you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "Выделенные книги и файлы буду навсегда удалены из библиотеки calibre. " -#~ "Вы уверены?" - -#~ msgid "" -#~ "By default, calibre splits a string containing multiple author names on\n" -#~ "ampersands and the words \"and\" and \"with\". You can customize the " -#~ "splitting\n" -#~ "by changing the regular expression below. Strings are split on whatever the\n" -#~ "specified regular expression matches.\n" -#~ "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" -#~ msgstr "" -#~ "По умолчанию, calibre разделяет строку содержащую несколько имён \n" -#~ "авторов в кавычках и слова \"and\" и \"with\". Вы можете настроить " -#~ "разделение, \n" -#~ "изменив регулярное выражение ниже. Строки резделяются когда \n" -#~ "указанное регулярное выражение совпадает.\n" -#~ "По умолчанию: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"