diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po
index 4fc6637708..85ec9736ab 100644
--- a/src/calibre/translations/de.po
+++ b/src/calibre/translations/de.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 15:53+0000\n"
-"Last-Translator: Matthias Heisig \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-30 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Manichean \n"
"Language-Team: American English \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-30 04:49+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Kommunikation mit iTunes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24
msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader."
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikation mit dem Sanda Bambook eBook Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25
msgid "Li Fanxi"
@@ -813,15 +813,20 @@ msgid ""
"Unable to add book to library directly from Bambook. Please save the book to "
"disk and add the file to library from disk."
msgstr ""
+"Kann keine Bücher direkt vom Bambook zur Bibliothek hinzufügen. Bitte "
+"speichen Sie das Buch auf einen Datenträger und fügen die Datei zur "
+"Bibliothek hinzu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:58
msgid ""
"Unable to connect to Bambook, you need to install Bambook library first."
msgstr ""
+"Kann nicht mit dem Bambook verbinden, Sie müssen zuerst die Bambook "
+"Bibliothek installieren."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:66
msgid "Unable to connect to Bambook."
-msgstr ""
+msgstr "Kann nicht mit dem Bambook verbinden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:95
msgid "Bambook"
@@ -886,7 +891,7 @@ msgstr "Metadaten ans Gerät senden ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/libbambookcore.py:132
msgid "Bambook SDK has not been installed."
-msgstr ""
+msgstr "Bambook SDK ist nicht installiert."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17
msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader."
@@ -1112,11 +1117,11 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Acer Lumiread"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:211
msgid "Communicate with the Aluratek Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikation mit dem Aluratek Color"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:231
msgid "Communicate with the Trekstor"
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikation mit dem Trekstor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@@ -1164,7 +1169,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62
msgid "All by author"
-msgstr ""
+msgstr "Alle nach Titel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:64
msgid ""
@@ -1180,6 +1185,9 @@ msgid ""
"to the list to enable them. The collections will be given the name provided "
"after the \":\" character."
msgstr ""
+". Zwei besondere Sammlungen sind verfügbar: %s:%s und %s:%s. Fügen Sie diese "
+"Werte zur Liste hinzu, um sie zu aktivieren. Die Sammlungen erhalten den "
+"nach dem Doppelpunkt \":\" stehenden Namen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
@@ -1212,7 +1220,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Sovos Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:78
msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader."
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikation mit dem Sunstech EB700 Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:258
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
@@ -1237,6 +1245,8 @@ msgid ""
"Unable to detect the %s disk drive. Either the device has already been "
"ejected, or your kernel is exporting a deprecated version of SYSFS."
msgstr ""
+"Kann den %s Datenträger nicht erkennen. Entweder wurde das Gerät bereits "
+"ausgeworfen, oder ihr Kernel exportiert eine veraltete Version von SYSFS."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:617
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
@@ -2217,6 +2227,14 @@ msgid ""
"\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table "
"of Contents)."
msgstr ""
+"Geben Sie die Sektionierung von Elementen an. Der Wert \"nothing\" erstellt "
+"das Buch als eine einzelne Sektion. Der Wert \"files\" erstellt eine "
+"separate Sektion für jede Datei; benutzen Sie diese Einstellung, wenn ihr "
+"Lesegerät Probleme bereitet. Der Wert \"Table of Contents\" konvertiert "
+"jeden Eintrag im Inhaltsverzeichnis in einen Titel und erstellt Sektionen; "
+"versagt dieses, passen Sie die \"Strukturerkennung\" und/oder "
+"\"Inhaltsverzeichnis\"- Einstellungen an (aktivieren Sie \"Verwendung des "
+"automatisch erstellen Inhaltsverzeichnisses erzwingen\")."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249
msgid ""
@@ -3129,6 +3147,16 @@ msgid ""
" It can also get covers if the option is activated.\n"
" "
msgstr ""
+" %prog [Optionen]\n"
+"\n"
+" Hole die Metadaten des Buches von Nicebooks. Sie müssen einen Titel, "
+"Autor,\n"
+" eine ISBN, einen Verlag oder Schlüsselwörter angeben. Es werden "
+"maximal 20 Treffer zurückgegeben.\n"
+" Sie sollten Ihre Anfrage also so genau wie möglich machen.\n"
+" Es können auch die Umschläge geholt werden, wenn die Option "
+"aktiviert ist.\n"
+" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:366
msgid "Book ISBN"
@@ -3739,7 +3767,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:48
msgid "Resize all the images for full screen view. "
-msgstr ""
+msgstr "Alle Bilder für Vollbildanzeige neu skalieren. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:125
msgid "Start Page"
@@ -4271,7 +4299,7 @@ msgstr "Keine Fehler gefunden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:143
msgid "The integrity check completed with no uncorrectable errors found."
-msgstr ""
+msgstr "Die Integritätsüberprüfung wurde ohne unbehebbare Fehler beendet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:152
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51
@@ -4629,6 +4657,8 @@ msgid ""
"Some of the selected books are on the attached device. Where do you "
"want the selected files deleted from?"
msgstr ""
+"Einige der ausgewählten Bücher sind auf dem angeschlossenen Gerät vorhanden. "
+"Wo wollen Sie die Dateien löschen?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:257
msgid ""
@@ -5642,11 +5672,11 @@ msgstr "Tiefstellen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:80
msgid "Ordered list"
-msgstr ""
+msgstr "Sortierte Liste"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:82
msgid "Unordered list"
-msgstr ""
+msgstr "Unsortierte Liste"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:85
msgid "Align left"
@@ -5959,7 +5989,7 @@ msgstr "FB2-Ausgabe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:39
msgid "Sectionize:"
-msgstr ""
+msgstr "Sektionieren:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
msgid "Font rescaling wizard"
@@ -7379,7 +7409,7 @@ msgstr "Kommentare verändern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:62
msgid "Where do you want to delete from?"
-msgstr ""
+msgstr "Von wo möchten Sie löschen?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:63
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:63
@@ -7394,7 +7424,7 @@ msgstr "Gerät"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:65
msgid "Library and Device"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek und Gerät"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:55
msgid "&Show this warning again"
diff --git a/src/calibre/translations/gl.po b/src/calibre/translations/gl.po
index b7f8c134ff..896e451ec1 100644
--- a/src/calibre/translations/gl.po
+++ b/src/calibre/translations/gl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-18 04:56+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-30 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Antón Méixome \n"
"Language-Team: dev@gl.openoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 04:45+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: gl\n"
@@ -477,8 +477,9 @@ msgid ""
"If specified, the output plugin will try to create output that is as human "
"readable as possible. May not have any effect for some output plugins."
msgstr ""
-"Se está especificado, o engadido de saída tratará de crear unha saída o "
-"máis lexíbel posíbel. Pode non funcionar nalgúns engadidos de saída."
+"Se está especificado, o complemento de saída tratará de crear unha saída o "
+"máis lexíbel posíbel. Pode non funcionar no caso dalgúns complementos de "
+"saída."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:49
msgid "Input profile"
@@ -605,8 +606,8 @@ msgid ""
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in "
"landscape mode. Mainly useful for comics."
msgstr ""
-"Este perfl é o propio para os da liña SONY PRS. Os 00/505/700 etc en modo "
-"apaisado. Usados sobre todo para banda deseñada."
+"Este perfil é o propio para os da liña SONY PRS. Os 00/505/700, etc. en modo "
+"apaisado. Usados sobre todo para cómics."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:611
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX."
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "Desactivar o engadido sinalado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:148
msgid "Debug log"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistro de depuración"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:13
msgid "Communicate with Android phones."
@@ -769,7 +770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Algúns libros non se atoparon na base de datos do iTunes-\n"
"Eliminar co aplicativo do iBooks\n"
-"Premer «Amosar detalles» para obter un listado."
+"Premer «Amosar detalles» para obter unha lista."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:911
msgid ""
@@ -807,30 +808,33 @@ msgstr "Comunicar con iTunes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24
msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader."
-msgstr ""
+msgstr "Comunicar co lector Sanda Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25
msgid "Li Fanxi"
-msgstr ""
+msgstr "Li Fanxi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42
msgid ""
"Unable to add book to library directly from Bambook. Please save the book to "
"disk and add the file to library from disk."
msgstr ""
+"Non se pode engadir un libro á biblioteca directamente desde o Bambook. "
+"Garde o libro no seu disco e logo engada o fichero do disco á biblioteca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:58
msgid ""
"Unable to connect to Bambook, you need to install Bambook library first."
msgstr ""
+"Non se pode conectar co Bambook, necesita instalar a biblioteca Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:66
msgid "Unable to connect to Bambook."
-msgstr ""
+msgstr "Non se pode conectar co Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:95
msgid "Bambook"
-msgstr ""
+msgstr "Bambook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:201
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:217
@@ -891,7 +895,7 @@ msgstr "Enviando metadatos ao dispositivo..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/libbambookcore.py:132
msgid "Bambook SDK has not been installed."
-msgstr ""
+msgstr "O SDK do Bambook non está instalado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17
msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader."
@@ -934,7 +938,7 @@ msgstr "Comunicar co lector PocketBook 602."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:252
msgid "Communicate with the PocketBook 701"
-msgstr ""
+msgstr "Comunicar co PocketBook 701"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
msgid "Entourage Edge"
@@ -1116,11 +1120,11 @@ msgstr "Comunicar co Acer Lumiread"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:211
msgid "Communicate with the Aluratek Color"
-msgstr ""
+msgstr "Comunicar co lector Aluratek Color"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:231
msgid "Communicate with the Trekstor"
-msgstr ""
+msgstr "Comunicar co lector Trekstor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@@ -1164,11 +1168,11 @@ msgstr "Comunicar con todos os lectores de Sony"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:61
msgid "All by title"
-msgstr ""
+msgstr "Todos por título"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62
msgid "All by author"
-msgstr ""
+msgstr "Todos por autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:64
msgid ""
@@ -1184,6 +1188,9 @@ msgid ""
"to the list to enable them. The collections will be given the name provided "
"after the \":\" character."
msgstr ""
+". Hai dúas coleccións especiais dispoñibeis: %s:%s e %s:%s. Engada estes "
+"valores á lista para activalas. Ás coleccións asignaráselles o nome "
+"fornecido que vai tras do carácter \":\"."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
@@ -1216,7 +1223,7 @@ msgstr "Comunicar co lector Sovos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:78
msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader."
-msgstr ""
+msgstr "Comunicar co lector Sunstech EB700."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:258
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
@@ -1239,6 +1246,9 @@ msgid ""
"Unable to detect the %s disk drive. Either the device has already been "
"ejected, or your kernel is exporting a deprecated version of SYSFS."
msgstr ""
+"No se pode detectar a unidade de disco %s. Ou ben o dispositivo xa foi "
+"desconectado, ou ben o núcleo está exportando unha versión anticuada de "
+"SYSFS."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:617
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
@@ -1346,7 +1356,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Disable normalize (improve contrast) color range for pictures. Default: False"
msgstr ""
-"Desactivar normalizar (mellora o contraste) o intervalo de cor para imaxes. "
+"Desactivar normalizar (mellorar o contraste) o intervalo de cor para imaxes. "
"Valor predeterminado: desactivado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:265
@@ -1526,7 +1536,7 @@ msgstr "Saída gardada en"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:99
msgid "Level of verbosity. Specify multiple times for greater verbosity."
-msgstr "Nivel de detalle. Especificar varias veces para maior detalle."
+msgstr "Nivel de detalle. Especificar múltiplas veces para maior detalle."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:106
msgid ""
@@ -1604,6 +1614,13 @@ msgid ""
"line height specification, unless you know what you are doing. For example, "
"you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240."
msgstr ""
+"A altura mínima da liña, como porcentaxe do tamaño de tipo de letra do "
+"elemento calculado. Calibre asegurará que cada elemento teña esta altura de "
+"liña como mínimo, malia o que indique o documento de entrada. Asignar 0 para "
+"desactivar. De modo predeterminado é 120%. Utiliza esta opción "
+"preferentemente á especificación directa da altura de liña, non sendo que "
+"saiba o que está a facer. Por exemplo, pode conseguir texto con \"dobre "
+"espazo\" asignándolle un valor de 240."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:180
msgid ""
@@ -1612,6 +1629,10 @@ msgid ""
"cases, the minimum line height option is more useful. By default no line "
"height manipulation is performed."
msgstr ""
+"A altura de liña en pt. Controla o espazo entre liñas consecutivas de texto. "
+"Só se lle aplica a elementos que non definen a súa propia altura de liña. Na "
+"maioría dos casos, a opción de altura de liña mínima é máis útil. De modo "
+"predeterminado, non se modifica a altura da liña."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:191
msgid ""
@@ -1673,8 +1694,8 @@ msgid ""
"If fewer than this number of chapters is detected, then links are added to "
"the Table of Contents. Default: %default"
msgstr ""
-"Se se detecta menos deste número de capítulos, entón engádense ligazóns á "
-"táboa de contidos. Valor predeterminado: %default"
+"Se se detecta menos deste número de capítulos, entón engádense ligazóns ao "
+"Índice de contidos. Valor predeterminado: %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:248
msgid ""
@@ -1682,16 +1703,17 @@ msgid ""
"is: %default. Links are only added to the TOC if less than the threshold "
"number of chapters were detected."
msgstr ""
-"Número máximo de ligazóns que se incluirán na táboa de contidos. O valor 0 "
+"Número máximo de ligazóns que se incluirán no Índice de contidos. O valor 0 "
"desactiva a opción. Valor predeterminado: %default. Só se engadirán ligazóns "
-"na TdC se se detecta un número de capítulos menor que o limiar."
+"no IdC se se detecta un número de capítulos menor que o estabelecido como "
+"limiar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:256
msgid ""
"Remove entries from the Table of Contents whose titles match the specified "
"regular expression. Matching entries and all their children are removed."
msgstr ""
-"Retirar entradas da táboa de contidos (TdC) con títulos que se corresponden "
+"Retirar entradas do Índice de contidos (IdC) con títulos que se corresponden "
"coa expresión regular especificada. As entradas correspondentes e todas as "
"subordinadas serán retiradas."
@@ -1921,9 +1943,9 @@ msgstr ""
"Preservar os vínculos no documento de entrada. Un vínculo é unha forma "
"especial de escribir un par de caracteres como ff, fi, fl, etc. A maioría "
"dos lectores no admiten vínculos nos tipos de letra predeterminados, polo "
-"que non as poden mostrar correctamente. Por omisión, Calibre converterá un "
-"vínculo nos seus dous caracteres separados. Polo contrario, seleccionar esta "
-"opción preservaraas."
+"que non os poden mostrar correctamente. Por omisión, Calibre converterá un "
+"vínculo nos seus dous caracteres separados. Caso contrario, ao seleccionar "
+"esta opción, preservaraos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:466
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38
@@ -2000,7 +2022,7 @@ msgstr "Estabelecer a data de publicación."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:527
msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)."
msgstr ""
-"Estabelecer o selo de tempo do libro (usado pola columna de data en Calibre)."
+"Estabelecer o selo de tempo do libro (usado pola columna de data no Calibre)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:627
msgid "Could not find an ebook inside the archive"
@@ -2016,7 +2038,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao procesar data/hora"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:847
msgid "Converting input to HTML..."
-msgstr "Convertendor a entrada a HTML..."
+msgstr "Convertendo a entrada a HTML..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:875
msgid "Running transforms on ebook..."
@@ -2166,6 +2188,9 @@ msgid ""
"will flatten the file system inside the EPUB, putting all files into the top "
"level."
msgstr ""
+"Esta opción é necesaria soamente se pretende usar o EPUB con FBReaderJ. Con "
+"esta opción simplificarase o sistema de ficheiros dentro do EPUB, poñendo "
+"todos os ficheiros no nivel superior."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:184
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:206
@@ -2186,6 +2211,13 @@ msgid ""
"\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table "
"of Contents)."
msgstr ""
+"Especifique cómo se dividirá o libro en seccións. Un valor de \"ningún\" "
+"converte o libro nunha única sección. Un valor de \"ficheiros\" converte "
+"cada ficheiro nunha sección; úseo se o seu dispositivo ten problemas co "
+"libro. Un valor de \"Índice de contidos\" converte as entradas do Índice en "
+"títulos e crea seccións; se falla, axuste as configuración de \"Detección de "
+"estrutura\" ou \"Índice\" (active \"Forzar o uso do Índice xerado "
+"automaticamente\")."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249
msgid ""
@@ -3167,6 +3199,9 @@ msgid ""
"will try to convert margins specified in the input document, otherwise it "
"will ignore them."
msgstr ""
+"Ignorar as marxes no ficheiro de entrada. De se desactivar, o complemento de "
+"saída MOBI tentará converter as marxes especificadas no documento de "
+"entrada, caso contrario ignorará as marxes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:113
msgid "All articles"
@@ -3185,7 +3220,7 @@ msgstr "Páxina de título"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:53
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:199
msgid "Table of Contents"
-msgstr "Táboa de contidos"
+msgstr "Índice de contidos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1445
msgid "Index"
@@ -3608,7 +3643,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:45
msgid "The orientation of the page. Default is portrait. Choices are %s"
-msgstr "A orientación da páxina. Por omisión é vertical. As eleccións son %s"
+msgstr ""
+"A orientación da páxina. Predeterminada é vertical. As eleccións son %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:49
msgid ""
@@ -3695,12 +3731,12 @@ msgid ""
"Specify whether or not to hide the chapter title for each chapter. Useful "
"for image-only output (eg. comics)."
msgstr ""
-"Especificar se buscar ou non o título do capítulo para cada capítulo. "
-"Práctico no caso de saída soamente para imaxes (ex. banda deseñada)"
+"Especificar se agochar ou non o título do capítulo para cada capítulo. "
+"Práctico no caso de que a saída soamente sexa para imaxes (ex. cómics)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:48
msgid "Resize all the images for full screen view. "
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar todas as imaxes para visión a pantalla completa. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:125
msgid "Start Page"
@@ -3763,7 +3799,7 @@ msgid ""
"Note: This option is not honored by all formats."
msgstr ""
"Especifica a codificación de caracteres do documento de saída. A "
-"codificación predeterminada é UTFf-8. Esta opción non é respectada por todos "
+"codificación predeterminada é utf-8. Esta opción non é respectada por todos "
"os formatos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:46
@@ -3847,7 +3883,7 @@ msgstr "Columnas que se amosarán na lista de libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:90
msgid "Automatically launch content server on application startup"
msgstr ""
-"Executar automaticamente o servidor de contido ao comezar o aplicativo"
+"Executar automaticamente o servidor de contido ao arrincar o aplicativo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:91
msgid "Oldest news kept in database"
@@ -4227,11 +4263,13 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:142
msgid "No errors found"
-msgstr ""
+msgstr "Non se encontraron erros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:143
msgid "The integrity check completed with no uncorrectable errors found."
msgstr ""
+"A comprobación de integridade completouse, non se atoparon erros non "
+"correxíbeis."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:152
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51
@@ -4265,7 +4303,7 @@ msgstr "Eliminar biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:180
msgid "Pick a random book"
-msgstr ""
+msgstr "Escolla un libro aleatoriamente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:199
msgid "Library Maintenance"
@@ -4397,6 +4435,8 @@ msgid ""
"You cannot change libraries while using the environment variable "
"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
msgstr ""
+"Non pode cambiar de biblioteca mentres usa a variábel de contorno "
+"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:417
msgid "You cannot change libraries while jobs are running."
@@ -4481,6 +4521,8 @@ msgid ""
"You cannot use other libraries while using the environment variable "
"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
msgstr ""
+"Non pode usar outras bibliotecas mentres usa a variábel de contorno "
+"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:32
msgid "Deleting..."
@@ -4583,6 +4625,8 @@ msgid ""
"Some of the selected books are on the attached device. Where do you "
"want the selected files deleted from?"
msgstr ""
+"Algúns dos libros seleccionados están no dispositivo conectado. De "
+"onde quere borrar os libros seleccionados?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:257
msgid ""
@@ -4846,7 +4890,7 @@ msgstr "Lanzar o asistente de benvida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:28
msgid "Restart in debug mode"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar no modo de depuración"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:43
@@ -5084,7 +5128,7 @@ msgstr "Erro na ruta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:246
msgid "The specified directory could not be processed."
-msgstr "Non sfoi posíbel procesar o directorio especificado."
+msgstr "Non se puido procesar o directorio especificado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:250
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:824
@@ -5343,7 +5387,7 @@ msgstr "Ningún"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:422
msgid "Double-click to open Book Details window"
-msgstr "Premer dúas veces para abrir a xanela Detalles dolLibro"
+msgstr "Premer dúas veces para abrir a xanela Detalles do Libro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16
msgid "BibTeX Options"
@@ -5596,87 +5640,87 @@ msgstr "Subliñado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:74
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Riscado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:76
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Superíndice"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:78
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Subíndice"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:80
msgid "Ordered list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista ordenada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:82
msgid "Unordered list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista non ordenada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:85
msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "Aliñar á esquerda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:87
msgid "Align center"
-msgstr ""
+msgstr "Aliñar ao centro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:89
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Aliñar á dereita"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:91
msgid "Align justified"
-msgstr ""
+msgstr "Aliñamento xustificado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:92
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Desfacer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:93
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Refacer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:94
msgid "Remove formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Retirar o formatado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:96
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:97
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Cortar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:99
msgid "Increase Indentation"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar a sangría"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:101
msgid "Decrease Indentation"
-msgstr ""
+msgstr "Reducir a sangría"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:103
msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar todos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:108
msgid "Foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de primeiro plano"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:113
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de fondo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:117
msgid "Style text block"
-msgstr ""
+msgstr "Asignarlle estilo ao bloque de texto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:119
msgid "Style the selected text block"
-msgstr ""
+msgstr "Asignarlle estilo ao bloque de texto seleccionado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:124
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:33
@@ -5691,23 +5735,23 @@ msgstr "Normal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:129
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:130
msgid "Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Cabeceira"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:131
msgid "Pre-formatted"
-msgstr ""
+msgstr "Preformatado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:132
msgid "Blockquote"
-msgstr ""
+msgstr "Bloque de cita"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:133
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Enderezo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:140
msgid "Insert link"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir unha ligazón"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:142
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:79
@@ -5717,27 +5761,27 @@ msgstr "Limpar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:160
msgid "Choose foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Escoller a cor de primeiro plano"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:166
msgid "Choose background color"
-msgstr ""
+msgstr "Escoller a cor de fondo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:171
msgid "Create link"
-msgstr ""
+msgstr "Crear unha ligazón"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:172
msgid "Enter URL"
-msgstr ""
+msgstr "Introducir un URL:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:498
msgid "Normal view"
-msgstr ""
+msgstr "Vista normal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:499
msgid "HTML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Código fuente HTML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:36
msgid ""
@@ -5760,7 +5804,7 @@ msgstr "Opcións específicas do formato de saída."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:15
msgid "Comic Input"
-msgstr "Entrada de banda deseñada"
+msgstr "Entrada de cómic"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:16
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:13
@@ -5864,7 +5908,8 @@ msgstr ""
"Elixa un cartafol onde gardar a saída do informe de erros. Ao especificar un "
"cartafol, o Calibre localizará alí toda esta información. Esta opción é útil "
"para comprender o proceso de conversión e achar os valores correctos para os "
-"parámetros de conversión como os índices ou a detección de capítulos."
+"parámetros de conversión como os índices de contido ou a detección de "
+"capítulos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:59
msgid ""
@@ -5906,7 +5951,7 @@ msgstr " KB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:63
msgid "&Flatten EPUB file structure"
-msgstr ""
+msgstr "&Aplanar a estrutura do ficheiro EPUB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12
msgid "FB2 Input"
@@ -5922,7 +5967,7 @@ msgstr "Saída FB2"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:39
msgid "Sectionize:"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir en seccións:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
msgid "Font rescaling wizard"
@@ -5943,19 +5988,19 @@ msgid ""
"ebook.com/user_manual/conversion.html#font-size-rescaling\">User Manual "
"for a discussion of how font size rescaling works.
"
msgstr ""
-"Este asistente axudaralle a elixir unha clave de tamaño de letra "
-"adecuado. Introduza o tamaño da letra base do documento de entrada e despois "
-"introduza un tamaño de letra de entrada. O asistente mostrará a que tamaño "
-"de letra corresponderá segundo o algoritmo de redimensionado de tipos de "
-"letra. Pode axustar o algoritmo cambiando o tamaño de letra base de saída e "
-"a clave de tamaño máis abaixo. Cando encontre valores satisfactorios, prema "
-"OK.
\n"
+"Este asistente axudarao a elixir unha clave de tamaño de letra adecuado. "
+"Introduza o tamaño da letra base do documento de entrada e despois introduza "
+"un tamaño de letra de entrada. O asistente amosará a que tamaño de letra "
+"corresponderá segundo o algoritmo de redimensionado de tipos de letra. Pode "
+"axustar o algoritmo cambiando o tamaño de letra base de saída e a clave de "
+"tamaño máis abaixo. Cando encontre valores satisfactorios, prema "
+"Aceptar.
\n"
"De modo predeterminado, se o tamaño de letra base de saída é cero ou se "
"non se especifica ningunha clave de tamaño, Calibre usará os valores do "
"Perfil de saída actual.
\n"
"Véxase o Manual de "
-"usuario para unha discusión de como funciona o redimensionado de tipos "
+"usuario para unha explicación de como funciona o redimensionado de tipos "
"de letra.
"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108
@@ -6100,11 +6145,11 @@ msgstr "Corrixir a &puntuación"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:157
msgid "Minimum &line height:"
-msgstr ""
+msgstr "Altura mínima de &liña:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:158
msgid " %"
-msgstr ""
+msgstr " %"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
msgid "LRF Output"
@@ -6268,8 +6313,8 @@ msgid ""
"
They can be any words or phrases, separated by commas."
msgstr ""
"Etiquetas para clasificar o libro. Esta característica é moi útil para facer "
-"buscar.
Pode empregar calquera frase ou palabra, mais deberán estar "
-"separadas por comas."
+"buscas.
Pode empregar calquera frase ou palabra, mais deberán estar "
+"separadas por vírgulas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:185
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:381
@@ -6334,7 +6379,7 @@ msgstr "Etiqueta de documentos persoais:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:83
msgid "Ignore &margins"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar as &marxes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35
msgid "Page Setup"
@@ -6506,7 +6551,7 @@ msgstr "Non amosar o número de capítulo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:44
msgid "Don't indent the first line for each paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Non sangrar a primeira liña de cada parágrafo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:45
msgid "Insert empty line between paragraphs"
@@ -6514,7 +6559,7 @@ msgstr "Inserir unha liña baleira entre parágrafos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:46
msgid "Optimize for full-sceen view "
-msgstr ""
+msgstr "Optimizar para vista a pantalla completa "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:17
msgid ""
@@ -7289,13 +7334,17 @@ msgstr "&Crear unha biblioteca baleira na nova localización"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82
msgid "&Copy structure from the current library"
-msgstr ""
+msgstr "&Copiar a estrutura da biblioteca actual"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:83
msgid ""
"Copy the custom columns, saved searches, column widths, plugboards,\n"
"user categories, and other information from the old to the new library"
msgstr ""
+"Copiar as columnas personalizadas, buscas gardadas, largos de columna, "
+"controis de metadatos,\n"
+"categorías de usuario e outras informacións dunha biblioteca existente a "
+"unha nueva."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85
msgid "&Move current library to new location"
@@ -7338,7 +7387,7 @@ msgstr "Editar os comentarios"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:62
msgid "Where do you want to delete from?"
-msgstr ""
+msgstr "De onde quere borrar?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:63
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:63
@@ -7353,7 +7402,7 @@ msgstr "Dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:65
msgid "Library and Device"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca e dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:55
msgid "&Show this warning again"
@@ -7680,7 +7729,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:422
msgid "S/R TEMPLATE ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR DE MODELO"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:532
msgid "You must specify a destination when source is a composite field"
@@ -7860,19 +7909,19 @@ msgstr "Retirar a configuración de conversión para os libros &seleccionados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:404
msgid "Change &cover"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a &cuberta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:405
msgid "&Generate default cover"
-msgstr ""
+msgstr "&Xerar cuberta predeterminada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:406
msgid "&Remove cover"
-msgstr ""
+msgstr "&Retirar a cuberta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:407
msgid "Set from &ebook file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer a partir do(s) &ficheiro(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:408
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:457
@@ -7906,11 +7955,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:414
msgid "Te&mplate:"
-msgstr ""
+msgstr "Mod&elo:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:415
msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza un modelo para usar como fonte de busca e substitución"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:416
msgid "&Search for:"
@@ -7973,6 +8022,8 @@ msgid ""
"The field that the text will be put into after all replacements.\n"
"If blank, the source field is used if the field is modifiable"
msgstr ""
+"O campo onde se poñerá o texto despois de todas as substitucións.\n"
+"Se se deixa en branco, usarase o campo de orixe de ser modificábel."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:428
msgid "Mode:"
@@ -8124,18 +8175,23 @@ msgid ""
" The red color indicates that the current author sort does not match the "
"current author. No action is required if this is what you want."
msgstr ""
+" A cor vermella indica que a orde de autor actual non se corresponde co "
+"autor actual. Non se necesita ningunha acción de ser isto o que desexa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:459
msgid ""
" The green color indicates that the current title sort matches the current "
"title"
msgstr ""
+" A cor verde indica que a orde do título actual corresponde co título actual"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:462
msgid ""
" The red color warns that the current title sort does not match the current "
"title. No action is required if this is what you want."
msgstr ""
+" A cor vermella avísao de que a orde de título actual non se corresponde co "
+"título actual. Non se necesita ningunha acción de ser isto o que desexa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:468
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102
@@ -8213,13 +8269,15 @@ msgstr "Metainformación"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:403
msgid "Title &sort: "
-msgstr ""
+msgstr "&Ordenación de título: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:404
msgid ""
"Specify how this book should be sorted when by title. For example, The "
"Exorcist might be sorted as Exorcist, The."
msgstr ""
+"Especifica como se debe ordenar o título deste libro. Por exemplo, «O "
+"exorcista» podería ordenarse como «Exorcista, O»."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:406
msgid "Author S&ort: "
@@ -8260,6 +8318,9 @@ msgid ""
"Using this button to create title sort will change title sort from red to "
"green."
msgstr ""
+"Crear automaticamente unha orde de título baseándose no título actual.\n"
+"Ao usar este botón para crear a orde de título, cambiará o fondo de vermello "
+"a verde."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:427
msgid "Swap the author and title"
@@ -8302,7 +8363,7 @@ msgstr "Restabelecer a cuberta á predeterminada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:444
msgid "&Remove"
-msgstr ""
+msgstr "&Retirar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:445
msgid "Download co&ver"
@@ -10449,11 +10510,11 @@ msgstr "&Dividir a barra de ferramentas en dous"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:136
msgid "Interface font:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de letra da interface:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:137
msgid "Change &font (needs restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar o &tipo de letra (require o reinicio)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:222
msgid "&Apply"
@@ -11317,7 +11378,7 @@ msgstr "Guía de inicio rápido de calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:266
msgid "Debug mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de depuración"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:267
msgid ""
@@ -11325,6 +11386,9 @@ msgid ""
"log will be available in the file: %sThe log will be displayed "
"automatically."
msgstr ""
+"Iniciouse Calibre en modo de depuración. Cando cerre o Calibre, o rexistro "
+"de depuración estará dispoñíbel no ficheiro: %s
O rexistro mostrarase "
+"automaticamente."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:451
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:462
@@ -11513,7 +11577,7 @@ msgstr "Lembrar o íltimo tamaño de &xanela empregado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:192
msgid "Remember the ¤t page when quitting"
-msgstr ""
+msgstr "Lembrar a páxina &actual ao salir"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:193
msgid "H&yphenate (break line in the middle of large words)"
@@ -11539,19 +11603,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:197
msgid "Page flip &duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Duración do &paso de páxina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:198
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "desactivado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:199
msgid " secs"
-msgstr ""
+msgstr " segs."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:200
msgid "Mouse &wheel flips pages"
-msgstr ""
+msgstr "A &roda do rato pasa a páxina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:202
msgid "Maximum &view width:"
@@ -11575,10 +11639,13 @@ msgid ""
"For examples, click here."
msgstr ""
+"
Unha folla de estilos CSS que se pode usar para controlar o aspecto dos "
+"libros. Por exemplo, prema aquí."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:207
msgid "User &Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Usar &folla de estilos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53
msgid "No results found for:"
@@ -11621,16 +11688,18 @@ msgstr "Idioma predeterminado para o guionizado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:58
msgid "Save the current position in the document, when quitting"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar a posición actual no documento, ao saír"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:60
msgid "Have the mouse wheel turn pages"
-msgstr ""
+msgstr "Que a roda do rato sirva para pasar páxinas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:62
msgid ""
"The time, in seconds, for the page flip animation. Default is half a second."
msgstr ""
+"O tempo, en segundos, para a animación de paso de páxina. O valor "
+"predeterminado é medio segundo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:65
msgid "Font options"
@@ -12152,7 +12221,7 @@ msgid ""
"You can sign up for a free {name} email account at http://{url}. {extra}"
msgstr ""
-"Pode solicitar unha conta de correo-e {name} de balde en http://{url}. {extra}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154
@@ -12174,8 +12243,8 @@ msgid ""
"Kindle management page."
msgstr ""
"Se pensa usar o correo electrónico para enviar libros ao seu Kindle, lembre "
-"engadir o seu enderezo de correo de %s ás direccións de correo permitidas na "
-"súa páxina de xestión de Kindle en Amazon.com."
+"engadir o seu enderezo de correo de %s aos enderezos de correo permitidos na "
+"súa páxina de xestión do Kindle en Amazon.com."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:181
msgid "Setup"
@@ -13518,9 +13587,9 @@ msgid ""
"experience errors when saving, depending on how well the filesystem you are "
"saving to supports unicode."
msgstr ""
-"Normalmente Cre converterá todos os caracteres non ASCII dos nomes de "
-"ficheiro nos equivalentes ASCII. AVISO: Si se desactiva esta opción, poden "
-"ocasionarse erros ao gardar, dependendo da compatibilidade para Unicode do "
+"Normalmente Calibre converterá todos os caracteres non ASCII dos nomes de "
+"ficheiro nos equivalentes ASCII. AVISO: Se desactiva esta opción, poden "
+"producirse erros ao gardar, dependendo da compatibilidade para Unicode do "
"sistema de ficheiros onde se garden os libros."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:93
diff --git a/src/calibre/translations/it.po b/src/calibre/translations/it.po
index 3fdd4a5973..1cf23f4736 100644
--- a/src/calibre/translations/it.po
+++ b/src/calibre/translations/it.po
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-28 22:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-30 16:01+0000\n"
"Last-Translator: usa_getta \n"
"Language-Team: italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-29 04:38+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Impossibile connettere il Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:95
msgid "Bambook"
-msgstr ""
+msgstr "Bambook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:201
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:217
@@ -4261,6 +4261,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:143
msgid "The integrity check completed with no uncorrectable errors found."
msgstr ""
+"Controllo di integrita' completato senza aver trovato errori incorregibili."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:152
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51
@@ -4616,6 +4617,8 @@ msgid ""
"Some of the selected books are on the attached device. Where do you "
"want the selected files deleted from?"
msgstr ""
+"Alcuni dei libri selezionati sono sul dispositivo connesso.Da dove si "
+"desidera che i file selezionati siano cancellati?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:257
msgid ""
@@ -5741,7 +5744,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:172
msgid "Enter URL"
-msgstr ""
+msgstr "Inserire l'indirizzo URL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:498
msgid "Normal view"
@@ -5749,7 +5752,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:499
msgid "HTML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgente HTML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:36
msgid ""
@@ -7354,7 +7357,7 @@ msgstr "Modifica Commenti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:62
msgid "Where do you want to delete from?"
-msgstr ""
+msgstr "Da dove si vuole cancellare?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:63
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:63
@@ -8666,7 +8669,7 @@ msgstr "&Autore:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:215
msgid "Ta&gs:"
-msgstr ""
+msgstr "Ta&gs:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:216
msgid "Enter an author's name. Only one author can be used."
@@ -8691,7 +8694,7 @@ msgstr "Cerca solo nei campi selezionati:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221
msgid "Titl&e/Author/Series ..."
-msgstr ""
+msgstr "Tit&olo/Autore/Serie ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45
msgid "Choose formats"
@@ -10146,7 +10149,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:176
msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once"
-msgstr ""
+msgstr "Il valore \"{0}\" e' nella lista piu' di una volta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:145
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:171
@@ -10231,7 +10234,7 @@ msgstr "&Modello"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:165
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valori"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:166
msgid ""
@@ -11564,7 +11567,7 @@ msgstr "Lingua predefinita per le regole di sillabazione"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:58
msgid "Save the current position in the document, when quitting"
-msgstr ""
+msgstr "Salva la posizione corrente nel documento all'uscita"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:60
msgid "Have the mouse wheel turn pages"
@@ -12224,7 +12227,7 @@ msgstr "&SSL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143
msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure"
-msgstr ""
+msgstr "ATTENZIONE: Non usare alcuna crittografia e' altamente insicuro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144
msgid "&None"
@@ -13784,15 +13787,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:147
msgid "unknown id "
-msgstr ""
+msgstr "id sconosciuto "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:152
msgid "unknown function {0}"
-msgstr ""
+msgstr "funzione sconosciuta {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:171
msgid "missing closing parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "chiusura di parentesi mancante"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:189
msgid "expression is not function or constant"
@@ -14153,7 +14156,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:121
msgid "Main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu' principale"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125
msgid "Previous section"
@@ -14165,7 +14168,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:217
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu' Principale"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:303
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:393
diff --git a/src/calibre/translations/nb.po b/src/calibre/translations/nb.po
index 8eca009401..64edce32b8 100644
--- a/src/calibre/translations/nb.po
+++ b/src/calibre/translations/nb.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-30 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Øyvind Øritsland \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-30 04:49+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@@ -4756,6 +4756,15 @@ msgid ""
"and subsequently selected books will be permanently deleted from your "
"calibre library.
Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
+"Bokformatet tilhørende utvalget av bøker vil bli slått sammen med første "
+"valgte bokikke bli "
+"sammenslått.
Etter sammenslåing vil den andre og utvalget av "
+"etterfølgende bøker med metadatasamling bli slettet.
Alle "
+"bokformater tilhørende den første valgte boken vil bli beholdt og alle "
+"formatduplikater i den andre og deretter etterfølgende bøker vil bli "
+"slettet permanent fra ditt calibrebibliotek.
. Er du "
+"sikker på at du ønsker å fortsette?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:266
msgid ""
@@ -4767,6 +4776,14 @@ msgid ""
"books will be permanently deleted from your calibre library.
"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
+"Bokformater og metadata fra utvalget av bøker vil bli sammenslått med den "
+"første valgte boken (%s). ISBN vil ikke bli "
+"sammenslått.
Etter sammenslåing vil den andre boken og deretter det "
+"resterende utvalget av bøker bli slettet.
Allet bokformater "
+"tilhørende den første valgte boken vil bli beholdt og de deretter "
+"etterfølgende duplikatformatene i den andre og de etterfølgende valgte "
+"bøkene vil bli permanent slettet fra ditt calibrebibliotek.
"
+"Er du sikker på at du vil fortsette?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:17
msgid "F"
@@ -4815,7 +4832,7 @@ msgstr "Kjør velkomstveiviser"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:28
msgid "Restart in debug mode"
-msgstr ""
+msgstr "Omstart i feilsøkingsmodus"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:43
@@ -7057,6 +7074,14 @@ msgid ""
"enter the full path to the file after a >>
. For example:
\n"
"9788842915232 >> %s
"
msgstr ""
+"Se på listen av ISBN i boksen til venstre, en per linje. calibre vil "
+"automatisk lage oppføringer av bøker basert på ISBN og laste ned metadata og "
+"omslag for dem.
\n"
+"Enhver ugyldig ISBN i listen vil bli ignorert.
\n"
+"Du kan også spesifisere en fil som vil bli lagt til hver ISBN. For å "
+"gjøre dette må du legge inn den fulle filstien tilhørende filen etter "
+">>
. For eksempel:
\n"
+"9788842915232>> %s
"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:53
msgid "&Paste from clipboard"
@@ -7119,11 +7144,11 @@ msgstr "Kopier &til utklippstavlen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:45
msgid "Delete marked files (checked subitems)"
-msgstr ""
+msgstr "Slett markerte filer (markerte underelementer)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:51
msgid "Fix marked sections (checked fixable items)"
-msgstr ""
+msgstr "Reparer merkede seksjoner (markerte reparerbare elementer)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:61
msgid "Names to ignore:"
@@ -7149,7 +7174,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:111
msgid "(fixable)"
-msgstr ""
+msgstr "(reparerbar)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134
msgid "Path from library"
@@ -7239,13 +7264,15 @@ msgstr "&Lag et tomt bibliotek i det nye området"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82
msgid "&Copy structure from the current library"
-msgstr ""
+msgstr "&Kopier struktur fra det gjeldende biblioteket"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:83
msgid ""
"Copy the custom columns, saved searches, column widths, plugboards,\n"
"user categories, and other information from the old to the new library"
msgstr ""
+"Kopier tilpassede kolonner, lagrede søk, kolonnebredde, fordelingsoversikt,\n"
+"brukerkategorier og annen informasjon fra det gamle til det nye biblioteket"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85
msgid "&Move current library to new location"
@@ -7274,7 +7301,7 @@ msgstr "&Profil:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:23
msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgstr "&OK"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:24
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60
@@ -7288,7 +7315,7 @@ msgstr "Rediger kommentarer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:62
msgid "Where do you want to delete from?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvor ønsker du at slettingen skal skje?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:63
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:63
@@ -7299,11 +7326,11 @@ msgstr "Bibliotek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:64
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:65
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:65
msgid "Library and Device"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotek og Enhet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:55
msgid "&Show this warning again"
@@ -7393,11 +7420,11 @@ msgstr "ISBN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:66
msgid "Has Cover"
-msgstr ""
+msgstr "Har omslag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:67
msgid "Has Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Har sammenfatning"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:192
msgid "Finding metadata..."
@@ -7532,7 +7559,7 @@ msgstr "Store eller små bokstaver i tittelen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:251
msgid "Capitalize"
-msgstr ""
+msgstr "Store bokstaver"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:254
msgid "Character match"
@@ -7563,6 +7590,8 @@ msgid ""
"Immediately make all changes without closing the dialog. This operation "
"cannot be canceled or undone"
msgstr ""
+"Gjør endringene umiddelbart uten at dialogen lukkes. Denne operasjonen kan "
+"ikke stoppes eller gjøres om"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:338
msgid "Book %d:"
@@ -7625,7 +7654,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:422
msgid "S/R TEMPLATE ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "S/R FEIL MED MAL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:532
msgid "You must specify a destination when source is a composite field"
@@ -7731,11 +7760,11 @@ msgstr "Fjern alle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:384
msgid "If checked, the series will be cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Dersom markert, vil serien bli fjernet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:385
msgid "Clear series"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern serier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:386
msgid ""
@@ -7744,6 +7773,10 @@ msgid ""
"you selected them. So if you selected Book A and then Book B,\n"
"Book A will have series number 1 and Book B series number 2."
msgstr ""
+"Om ikke markert, vil serienummerne for bøkene bli satt til 1.\n"
+"Om markert, vil utvalget av bøker automatisk bli nummerert i den orden\n"
+"du har valgt dem. Så dersom du valgte bok A og deretter bok B,\n"
+"vil bok A få serienummer 1 og bok B få serienummer 2."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:390
msgid "Automatically number books in this series"
@@ -7755,6 +7788,10 @@ msgid ""
"for that series. Checking this box will tell calibre to start numbering\n"
"from the value in the box"
msgstr ""
+"Serier vil normalt bli omnummerert fra det høyeste nummeret i databasen\n"
+"for dene serien. Ved å markere denne boksen vil calibre starte "
+"nummereringen\n"
+"fra verdien gitt i boksen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:395
msgid "Remove &format:"
@@ -7770,10 +7807,13 @@ msgid ""
"checked,\n"
"title and author are swapped before the title case is set"
msgstr ""
+"Tving tittelen til å bli i tittellinjen. Dersom både denne og bytt forfatter "
+"er markert,\n"
+"vil tittel og forfatter bli byttet om før tittellinje blir gitt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:399
msgid "Change title to title case"
-msgstr ""
+msgstr "Endre tittel til tittellinje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:400
msgid ""
@@ -7791,19 +7831,19 @@ msgstr "Slett &lagrede konverteringsinnstillinger for de valgte bøkene"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:404
msgid "Change &cover"
-msgstr ""
+msgstr "Endre &omslag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:405
msgid "&Generate default cover"
-msgstr ""
+msgstr "&Generer standardomslag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:406
msgid "&Remove cover"
-msgstr ""
+msgstr "&Fjern omslag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:407
msgid "Set from &ebook file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Lag fra &ebook fil(er)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:408
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:457
@@ -7817,63 +7857,72 @@ msgstr "&Brukervalgte metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:410
msgid "Search &field:"
-msgstr ""
+msgstr "Søke&felt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:411
msgid "The name of the field that you want to search"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på feltet du ønkser å søke i"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:412
msgid "Search mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Søkemodus:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:413
msgid ""
"Choose whether to use basic text matching or advanced regular expression "
"matching"
msgstr ""
+"Velg om du ønkser å benytte basis teksttreff eller avansert ordinært "
+"uttrykkstreff"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:414
msgid "Te&mplate:"
-msgstr ""
+msgstr "M&al:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:415
msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace"
-msgstr ""
+msgstr "Legg inn en mal som skal brukes som kilde for søk/erstatt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:416
msgid "&Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "&Søk etter:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:417
msgid ""
"Enter the what you are looking for, either plain text or a regular "
"expression, depending on the mode"
msgstr ""
+"Legg inn det du søker etter, enten som vanlig tekst eller som ordinært "
+"uttrykk, avhengig av modus"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:418
msgid ""
"Check this box if the search string must match exactly upper and lower case. "
"Uncheck it if case is to be ignored"
msgstr ""
+"Marker denne boksen dersom søkestrengen må svare til store eller små "
+"bokstaver. Fjern markeringen dersom store eller små bokstaver skal "
+"ignorerers i søket"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:419
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:420
msgid "&Replace with:"
-msgstr ""
+msgstr "&Erstatt med:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:421
msgid ""
"The replacement text. The matched search text will be replaced with this "
"string"
msgstr ""
+"Erstatningsteksten. Den samsvarende søketeksten vil bli erstattet med denne "
+"tekststrengen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:422
msgid "Apply function after replace:"
-msgstr ""
+msgstr "Legg inn funksjon etter erstatningen:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:423
msgid ""
@@ -7882,24 +7931,30 @@ msgid ""
"field is processed. In regular expression mode, only the matched text is "
"processed"
msgstr ""
+"Spesifiser hvordan teksten skal behandles etter samsvarstreff og erstatning. "
+"I bokstavmodus, vil hele\n"
+"feltet bli behandlet. I ordinært uttrykksmodus vil bare den samsvarende "
+"teksten bli behandlet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:425
msgid "&Destination field:"
-msgstr ""
+msgstr "&Destinasjonsfelt:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:426
msgid ""
"The field that the text will be put into after all replacements.\n"
"If blank, the source field is used if the field is modifiable"
msgstr ""
+"Feltet der teksten vil bli lagt inn etter alle erstatningene.\n"
+"Om tomt, vil kildefeltet bli brukt dersom feltet er modifiserbart"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:428
msgid "Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Modus:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:429
msgid "Specify how the text should be copied into the destination."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiser hvordan teksten bør kopieres til destinasjonen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:430
msgid ""
@@ -7907,26 +7962,30 @@ msgid ""
"comma or\n"
"nothing should be put between the original text and the inserted text"
msgstr ""
+"Dersom erstatningsmodus er før eller etterfølgende, vil denne boksen "
+"indikere om et komma eller\n"
+"ingenting skal legges inn mellom den originale teksten og den tilføyede "
+"teksten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:432
msgid "use comma"
-msgstr ""
+msgstr "bruk komma"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:433
msgid "Test &text"
-msgstr ""
+msgstr "Test &tekst"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:434
msgid "Test re&sult"
-msgstr ""
+msgstr "Test re&sultat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:435
msgid "Your test:"
-msgstr ""
+msgstr "Din test:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:436
msgid "&Search and replace"
-msgstr ""
+msgstr "&Søk og erstatt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:98
msgid "Last modified: %s"
@@ -7947,7 +8006,7 @@ msgstr "Omslaget i %s format er ikke gyldig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:158
msgid "Cover size: %dx%d pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsstørrelse: %dx%d piksler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:195
msgid "Not a valid picture"
@@ -8032,43 +8091,53 @@ msgid ""
" The green color indicates that the current author sort matches the current "
"author"
msgstr ""
+" Den grønne fargen indikerer at den gjeldende forfattersorteringen samsvarer "
+"med gjeldene forfatter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:452
msgid ""
" The red color indicates that the current author sort does not match the "
"current author. No action is required if this is what you want."
msgstr ""
+" Den røde fargen indikerer at den gjeldende forfattersorteringen ikke "
+"samsvarer med gjeldende forfatter. Ingen handling behøves dersom dette er "
+"hva du ønsker."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:459
msgid ""
" The green color indicates that the current title sort matches the current "
"title"
msgstr ""
+" Den grønne fargen indikerer at den gjeldende tittelsorteringen samsvarer "
+"med den gjeldende tittelen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:462
msgid ""
" The red color warns that the current title sort does not match the current "
"title. No action is required if this is what you want."
msgstr ""
+" Den røde fargen advarer om at den gjeldende tittelsorteringen ikke "
+"samsvarer med gjeldende tittel. Du behøver ikke gjøre noe dersom dette er "
+"noe du ønsker."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:468
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:221
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:384
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:471
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:479
msgid "Save changes and edit the metadata of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre endringer og rediger metadata tilhørende %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:476
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:103
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:211
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:401
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Neste"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:673
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:678
@@ -8081,13 +8150,15 @@ msgstr "Dette ISBN-nummeret er ugyldig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:757
msgid "Tags changed"
-msgstr ""
+msgstr "Emneord er endret"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:758
msgid ""
"You have changed the tags. In order to use the tags editor, you must either "
"discard or apply these changes"
msgstr ""
+"Du har endret emneord. For å kunne redigere emneord må du enten forkaste "
+"eller legge til disse endringene"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:796
msgid "There were errors"
@@ -8123,13 +8194,15 @@ msgstr "Metainformasjon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:403
msgid "Title &sort: "
-msgstr ""
+msgstr "Tittel&sortering: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:404
msgid ""
"Specify how this book should be sorted when by title. For example, The "
"Exorcist might be sorted as Exorcist, The."
msgstr ""
+"Spesifiser hvordan denne boken skal sorteres etter tittel. For eksempel: En "
+"Snømann kan sorteres som Snømann, En."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:406
msgid "Author S&ort: "
@@ -8142,6 +8215,11 @@ msgid ""
"If the box is colored green, then text matches the individual author's sort "
"strings. If it is colored red, then the authors and this text do not match."
msgstr ""
+"Spesifiser hvordan forfatter(e) av denne boken skal sorteres. For eksempel: "
+"Charles Dickens skal bli sortert som Dickens, Charles,\n"
+"dersom boksen er farget grønn, da vil teksten samsvare med den individuelle "
+"forfattersorteingsstrengen. Dersom fargen er rød, vil forfatterne og denne "
+"teksten ikke samsvare."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:419
msgid "IS&BN:"
@@ -8165,6 +8243,10 @@ msgid ""
"Using this button to create title sort will change title sort from red to "
"green."
msgstr ""
+"Lag en automatisk tittelsorteringsoppføring basert på den gjeldende "
+"titteloppføringen.\n"
+"Ved å benytte denne knappen for å lage en tittelsortering, vil tittelfargen "
+"endres fra rød til grønn."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:427
msgid "Swap the author and title"
@@ -8177,6 +8259,10 @@ msgid ""
"Using this button to create author sort will change author sort from red to "
"green."
msgstr ""
+"Lag en automatisk forfattersorteringsoppføring basert på gjeldene "
+"forfatteroppføring.\n"
+"Ved å benytte denne knappen for å lage forfattersortering, vil "
+"forfattersorteringen endres fra rød til grønn."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:435
msgid "Remove unused series (Series that have no books)"
@@ -8192,11 +8278,11 @@ msgstr "&Bla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:441
msgid "Remove border (if any) from cover"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern marger (om finnes) fra omslag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:442
msgid "T&rim"
-msgstr ""
+msgstr "F&injuster"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:443
msgid "Reset cover to default"
@@ -8204,7 +8290,7 @@ msgstr "Tilbakestill omslaget til standard"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:444
msgid "&Remove"
-msgstr ""
+msgstr "&Fjern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:445
msgid "Download co&ver"
@@ -8320,15 +8406,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:173
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:174
msgid "(optional)"
-msgstr ""
+msgstr "(valgfritt)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:175
msgid "(required)"
-msgstr ""
+msgstr "(obligatorisk)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:192
msgid "Created by: "
@@ -8515,15 +8601,19 @@ msgstr "Hva slags samsvarstreff som skal benyttes:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:200
msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata field"
msgstr ""
+"Inneholder: et ord eller en frase som samsvarer hvor som helst i metadata-"
+"feltet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:201
msgid "Equals: the word or phrase must match the entire metadata field"
msgstr ""
+"Samsvarer med: et ord ellere en frase må samsvare med hele metadata-feltet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:202
msgid ""
"Regular expression: the expression must match anywhere in the metadata field"
msgstr ""
+"Ordinært uttrykk: et uttrykk må samsvare hvor som helst i metadata-feltet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:203
msgid "Find entries that have..."
@@ -8559,44 +8649,45 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:210
msgid "A&dvanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "A&vansert søk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:212
msgid "Enter the title."
-msgstr ""
+msgstr "Legg inn tittel."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:213
msgid "&Author:"
-msgstr ""
+msgstr "&Forfatter:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:215
msgid "Ta&gs:"
-msgstr ""
+msgstr "Emne&ord:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:216
msgid "Enter an author's name. Only one author can be used."
-msgstr ""
+msgstr "Legg inn forfatterens navn. Kun én forfatter kan benyttes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:217
msgid ""
"Enter a series name, without an index. Only one series name can be used."
msgstr ""
+"Legg inn et serienavn, uten indeksering. Kun ett serienavn kan benyttes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:218
msgid "Enter tags separated by spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Legg inn emneord separert med mellomrom"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:219
msgid "&Clear"
-msgstr ""
+msgstr "&Tøm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:220
msgid "Search only in specific fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Søk kun i spesifiserte felt:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221
msgid "Titl&e/Author/Series ..."
-msgstr ""
+msgstr "Titt&el/Forfatter/Serier..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45
msgid "Choose formats"
@@ -8804,23 +8895,23 @@ msgstr "&Test"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:55
msgid "Display contents of exploded ePub"
-msgstr ""
+msgstr "Vis innhold av utvalgt ePub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:56
msgid "&Explode ePub"
-msgstr ""
+msgstr "&Utvalgt ePub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:57
msgid "Rebuild ePub from exploded contents"
-msgstr ""
+msgstr "Lag om ePub fra utvalgt innhold"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:58
msgid "&Rebuild ePub"
-msgstr ""
+msgstr "&Lag om ePub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:59
msgid "Discard changes"
-msgstr ""
+msgstr "Forkast endringer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:61
msgid ""
@@ -8830,6 +8921,11 @@ msgid ""
"windows you used to edit files in the epub.Rebuild the ePub, "
"updating your calibre library.
"
msgstr ""
+"Velg ut ePub for å vise innhold i et filbrowser-vindu. For å justere "
+"individuelle filer, høyreklikk og deretter 'åpne med...' din tekstbehandler "
+"av eget valg. Når justeringen er gjort, stenger du fil-browservinduet og "
+"tekstbehandleren du brukte for å redigere filene i ePub.
Bygg om "
+"ePub ved å oppdatere ditt calibre-bibliotek.
"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:133
msgid "No recipe selected"
@@ -9014,6 +9110,8 @@ msgid ""
"For help with writing advanced news recipes, please visit User Recipes"
msgstr ""
+"For hjelp når du skriver en avansert nyhetskvittering, vennligst besøk User Recipes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:282
msgid "Recipe source code (python)"
@@ -9021,7 +9119,7 @@ msgstr "Kildekode for nyhetskilde (python)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:145
msgid "Email %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "e-post til %s til %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:187
msgid "News:"
@@ -9029,7 +9127,7 @@ msgstr "Nyheter:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:189
msgid "Attached is the %s periodical downloaded by calibre."
-msgstr ""
+msgstr "Vedlagt føler %s som periodisk lastes ned fra calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:242
msgid "E-book:"
@@ -9065,11 +9163,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:303
msgid "Failed to email book"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke sende bok med e-post"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:306
msgid "sent"
-msgstr ""
+msgstr "sent"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:329
msgid "Sent news to"
@@ -9333,7 +9431,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:170
msgid "Shift+Ctrl+F"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Ctrl+F"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:173
msgid "Advanced search"
@@ -9349,11 +9447,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:181
msgid "&Go!"
-msgstr ""
+msgstr "&Kjør!"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:187
msgid "Do Quick Search (you can also press the Enter key)"
-msgstr ""
+msgstr "Gjør et Hurtigsøk (du kan også trykke Enter-tasten)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:193
msgid "Reset Quick Search"
@@ -9381,7 +9479,7 @@ msgstr "Y"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:355
msgid "Edit template"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger mal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:66
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:241
@@ -9395,7 +9493,7 @@ msgstr "Størrelse (MB)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:329
msgid "Book %s of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Bok %s av %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:672
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1216
@@ -9406,7 +9504,7 @@ msgstr "Søkenavnet er \"{0}\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:678
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1218
msgid "This book's UUID is \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "Denne bokens UUID er \"{0}\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:903
msgid "In Library"
@@ -9704,23 +9802,23 @@ msgstr "Ingen treff ble funnet for denne boken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:191
msgid "Failed to download metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke laste ned metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:224
msgid "cover"
-msgstr ""
+msgstr "omslag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:225
msgid "Downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Lastet ned"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:225
msgid "Failed to get"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke motta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:229
msgid "%s %s for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s for: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:288
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:162
@@ -9729,12 +9827,12 @@ msgstr "Fullført"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:289
msgid "Successfully downloaded metadata for %d out of %d books"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata ble suksessfult lastet ned for %d av %d bøker"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:291
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:660
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:36
msgid ""
@@ -9968,7 +10066,7 @@ msgstr "Tekstkolonne til bruk for serielignende informasjon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:31
msgid "Text, but with a fixed set of permitted values"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst, men med et fiksert sett av tillatte verdier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:35
msgid "Floating point numbers"
@@ -9988,7 +10086,7 @@ msgstr "Ja/Nei"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:44
msgid "Column built from other columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner bygget fra andre kolonner"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:74
msgid "No column selected"
@@ -10036,19 +10134,19 @@ msgstr "Overskriften %s er allerede benyttet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:162
msgid "You must enter a template for composite columns"
-msgstr ""
+msgstr "Du må legge inn en mal for sammensatte kolonner"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:167
msgid "You must enter at least one value for enumeration columns"
-msgstr ""
+msgstr "Du må legge inn minst en verdi for oppramsende kolonner"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:172
msgid "You cannot provide the empty value, as it is included by default"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke gi en tom verdi, siden dette er inkludert som standard"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:176
msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once"
-msgstr ""
+msgstr "Verdien \"{0}\" finnes flere ganger i samme liste"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:145
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:171
@@ -10116,24 +10214,24 @@ msgstr "Datoformater"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:161
msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates."
-msgstr ""
+msgstr "Felt-mal. Benytter den samme syntaksen som lagre maler."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:162
msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}"
-msgstr ""
+msgstr "Lik lagre maler. For eksempel: {tittel} {isbn}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:163
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:170
msgid "Default: (nothing)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard: (ingenting)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:164
msgid "&Template"
-msgstr ""
+msgstr "&Mal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:165
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Verdier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:166
msgid ""
@@ -10141,10 +10239,14 @@ msgid ""
"included, and is the default. For example, the list 'one,two,three' has\n"
"four values, the first of them being the empty value."
msgstr ""
+"En kommaseparert liste av tillatte verdier. Den tomme verdien er alltid\n"
+"inkludert, siden dette er standard. For eksempel: listen med 'en,to,tre' "
+"har\n"
+"fire verdier. Den første av dem er en tom verdi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:169
msgid "The empty string is always the first value"
-msgstr ""
+msgstr "Den tomme strengen er alltid den første verdien"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21
msgid "Getting debug information"
@@ -10303,15 +10405,15 @@ msgstr "Vis &tekst under ikoner:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:135
msgid "&Split the toolbar into two toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "&Del verktøylinjen til to verktøylinjer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:136
msgid "Interface font:"
-msgstr ""
+msgstr "Tegnsett for grensesnitt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:137
msgid "Change &font (needs restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Endre &tegnsett (krever omstart)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:222
msgid "&Apply"
@@ -10396,25 +10498,27 @@ msgstr "&Installer kommandolinjeverktøy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:44
msgid "Device currently connected: "
-msgstr ""
+msgstr "Enhet er koblet til: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:47
msgid "Device currently connected: None"
-msgstr ""
+msgstr "Enheter koblet til: Ingen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:207
msgid ""
"That format and device already has a plugboard or conflicts with another "
"plugboard."
msgstr ""
+"Formatet og enheten har allerede et innplugginsfelt eller er i konflikt med "
+"et annet innpluggingsfelt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:240
msgid "Invalid destination"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig destinasjon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:241
msgid "The destination field cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "Destinasjonsfeltet kan ikke stå tomt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:114
msgid ""
@@ -10435,42 +10539,59 @@ msgid ""
"users might do to force it to use the ';' that the kindle requires. A third "
"would be to specify the language."
msgstr ""
+"Her kan du endre metadata som calibre bruker for å oppdatere bøker når den "
+"lagrer til disk eller sender til en enhet.\n"
+"\n"
+"Benytt denne dialogen for å definere et programtilleggsfelt for et format "
+"(eller alle formater) og en enhet (eller alle ehneter). "
+"Programtilleggsfeltet spesifiserer hvilen mal som er koblet til hvilket "
+"felt. Denne malen benyttes for å lage en verdi, og denne verdien blir gitt "
+"til det sammenkoblede feltet.\n"
+"\n"
+"Maler kan ofte inneholde enkle referanser for sammensatte kolonner, men "
+"dette er ikke nødvendig. Du kan benytte en hvilken som helst mal i "
+"kildeboksen som du også kan benytte hvor som helst i calibre.\n"
+"\n"
+"En mulig bruk for programtilleggsfeltet er å endre tittelen som inneholder "
+"serieinformasjon. En annen vill være å endre forfattersortering, noe som "
+"mobi-brukere gjerne gjør for å tingen den til å benytte ';' som Kindle "
+"krever. En tredje vil være å spesifisere språket."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121
msgid "Format (choose first)"
-msgstr ""
+msgstr "Formater (velg først)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:122
msgid "Device (choose second)"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet (velg andre)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123
msgid "Add new plugboard"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til et programtilleggsfelt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:124
msgid "Edit existing plugboard"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger eksisterende programtilleggsfelt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:125
msgid "Existing plugboards"
-msgstr ""
+msgstr "Eksisterende programtilleggsfelt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:126
msgid "Source template"
-msgstr ""
+msgstr "Kildemal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:127
msgid "Destination field"
-msgstr ""
+msgstr "Destinasjonsfelt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128
msgid "Save plugboard"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre programtilleggsfelt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:129
msgid "Delete plugboard"
-msgstr ""
+msgstr "Slett porgramtilleggsfelt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:100
msgid "%(plugin_type)s %(plugins)s"
@@ -10564,11 +10685,13 @@ msgstr "&Legg til"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33
msgid "Any custom field"
-msgstr ""
+msgstr "Ethvert egentilpasset felt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34
msgid "The lookup name of any custom field. These names begin with \"#\")"
msgstr ""
+"Søkenavnet tilhørende ethvert egettilpasset felt. (Dette navnet begynner med "
+"\"#\")"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:47
msgid "Save &template"
@@ -11031,12 +11154,12 @@ msgstr "Vis alle kategorier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:572
msgid ""
"Changing the authors for several books can take a while. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Å endre forfattere for mange bøker kan ta tid. Er du sikker?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:577
msgid ""
"Changing the metadata for that many books can take a while. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Endring av metadata for mange bøker kan ta tid. Er du sikker?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:634
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:314
@@ -11150,7 +11273,7 @@ msgstr "Calibre hurtigstart-guide"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:266
msgid "Debug mode"
-msgstr ""
+msgstr "Feilsøkingsmodus"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:267
msgid ""
@@ -11158,6 +11281,9 @@ msgid ""
"log will be available in the file: %sThe log will be displayed "
"automatically."
msgstr ""
+"Du har startet calibre i feilsøkingsmodus. Etter at du har avsluttet "
+"calibre, vil feilsøkingsloggen bli tilgjengelig i feltet: %s
Denne loggen "
+"vil vises automatisk."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:451
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:462
@@ -11222,18 +11348,20 @@ msgid ""
"%s has been updated to version %s. See the new features. Visit the download page?"
msgstr ""
+"%s har blitt oppdatert til versjon %s. Se new features. Ønsker du å besøke nedlastingssiden?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:59
msgid "Update available!"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdatering tilgjengelig!"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:64
msgid "Show this notification for future updates"
-msgstr ""
+msgstr "Vis dette varselet for kommende oppdateringer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:69
msgid "&Get update"
-msgstr ""
+msgstr "&Oppdater"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43
msgid "Edit bookmark"
@@ -11343,7 +11471,7 @@ msgstr "Husk sist brukte &vindustørrelse"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:192
msgid "Remember the ¤t page when quitting"
-msgstr ""
+msgstr "Husk den &gjeldende siden ved avslutning"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:193
msgid "H&yphenate (break line in the middle of large words)"
@@ -11367,19 +11495,19 @@ msgstr "&Gjør bilder større enn visningsområdet (krever omstart)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:197
msgid "Page flip &duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Bla sider &blaretning:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:198
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "deaktivert"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:199
msgid " secs"
-msgstr ""
+msgstr " sek."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:200
msgid "Mouse &wheel flips pages"
-msgstr ""
+msgstr "Mus &musehjul for å bla i sider"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:202
msgid "Maximum &view width:"
@@ -11403,10 +11531,13 @@ msgid ""
"For examples, click here."
msgstr ""
+"
A CSS stilark som kan bli brukt for å kontrollere bokens utseende. For "
+"eksempel, klikk her."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:207
msgid "User &Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Brukers &stilark"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53
msgid "No results found for:"
@@ -11449,16 +11580,18 @@ msgstr "Standardspråk for orddelingsregler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:58
msgid "Save the current position in the document, when quitting"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre gjeldende posisjon i dokumentet ved avslutning"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:60
msgid "Have the mouse wheel turn pages"
-msgstr ""
+msgstr "Benytt musens hjul til å bla i sider"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:62
msgid ""
"The time, in seconds, for the page flip animation. Default is half a second."
msgstr ""
+"Tiden i sekunder for sideblaingsannimasjon. Standardinnstilling er et halvt "
+"sekund."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:65
msgid "Font options"
@@ -11660,6 +11793,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If specified, viewer window will try to open full screen when started."
msgstr ""
+"Om spesifisert vil visningsvinduet forsøke å åpne fullskjermsvisning når den "
+"starter."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:731
msgid "Print javascript alert and console messages to the console"
@@ -11842,7 +11977,7 @@ msgstr "Velg lokalisasjon for bøker"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:655
msgid ""
"You must choose an empty folder for the calibre library. %s is not empty."
-msgstr ""
+msgstr "Du må velge en tom mappe for kalibrebiblioteket. %s er ikke tomt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:729
msgid "welcome wizard"
@@ -11932,6 +12067,9 @@ msgid ""
"
Choose a location for your books. When you add books to calibre, they "
"will be copied here. Use an empty folder for a new calibre library:"
msgstr ""
+"
Velg en lokalisering for bøkene dine. Når du har lagt til bøker i "
+"calibre, så vil de bli kopiert hit. Benytt en tom mappe som nytt "
+"calibrebibliotek:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:59
msgid "&Change"
@@ -11964,24 +12102,28 @@ msgid ""
"If you are setting up a new hotmail account, you must log in to it once "
"before you will be able to send mails."
msgstr ""
+"Dersom du setter opp en ny hotmail-konto, så må du først logge deg på denne "
+"kontoen før du kan sende e-post til den."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:147
msgid ""
"You can sign up for a free {name} email account at http://{url}. {extra}"
msgstr ""
+"Du kan lage deg en gratis {navn} epostkonto ved http://{url}. {ekstra}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154
msgid "Your %s &email address:"
-msgstr ""
+msgstr "Din %s &e-postadresse:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:155
msgid "Your %s &username:"
-msgstr ""
+msgstr "Ditt %s &brukernavn:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:156
msgid "Your %s &password:"
-msgstr ""
+msgstr "Ditt %s &passord:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:174
msgid ""
@@ -11989,10 +12131,13 @@ msgid ""
"your %s email address to the allowed email addresses in your Amazon.com "
"Kindle management page."
msgstr ""
+"Dersom du planlegger å benytte e-post til å sende bøker til din Kindle, husk "
+"å legge til din %s e-postadresse til tillatte e-postadresser i din "
+"Amazon.com Kindle administrator-side."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:181
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:196
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:203
@@ -12091,11 +12236,11 @@ msgstr "&SSL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143
msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure"
-msgstr ""
+msgstr "ADVARSEL: Å ikke benytte kryptering er svært utrygt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144
msgid "&None"
-msgstr ""
+msgstr "&Ingen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145
msgid "Use Gmail"
@@ -12103,7 +12248,7 @@ msgstr "Benytt Gmail"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:146
msgid "Use Hotmail"
-msgstr ""
+msgstr "Benytt Hotmail"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:147
msgid "&Test email"
@@ -12412,6 +12557,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
+"felt:brukermønster indikerer at boken tidligere har blitt lest.\n"
+"Standard: '%default'\n"
+"Gjelder ePub, MOBI utdata-formater"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:619
msgid ""
@@ -12419,46 +12567,48 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
+"Nøkkelord indikerer at boken skal vises i ønskelistefeltet.\n"
+"Standard: '%default'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:26
msgid "Invalid titles"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldinge titler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:27
msgid "Extra titles"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstratitler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:28
msgid "Invalid authors"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldige forfattere"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:29
msgid "Extra authors"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstraforfattere"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:30
msgid "Missing book formats"
-msgstr ""
+msgstr "Mangler bokformater"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:31
msgid "Extra book formats"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra bokformater"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:32
msgid "Unknown files in books"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjente filer i bøker"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33
msgid "Missing covers in books"
-msgstr ""
+msgstr "Det mangler omslag till bøker"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:34
msgid "Extra covers in books"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstraomslag til bøker"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35
msgid "Folders raising exception"
-msgstr ""
+msgstr "Mappe viser unntak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:43
msgid ""
@@ -12778,6 +12928,9 @@ msgid ""
"interpreted. This is a JSON string. For enumeration columns, use --"
"display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'"
msgstr ""
+"En ordbok av valg for å tilpasse hvordan data i denne kolonnen skal bli "
+"tolket. Dette er en JSON streng. For nummereringskolonner, bruk --"
+"vis='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:581
msgid "You must specify label, name and datatype"
@@ -12793,6 +12946,14 @@ msgid ""
"ouput.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" %prog mappe /sti/til/destinasjon.(CSV|EPUB|MOBI|XML ...) [valg]\n"
+"\n"
+" Eksporter en mappe i formatet spesifisert av sti/til/destinasjon "
+"utvidelse.\n"
+" Valg kontrollerer hvordan oppføringer vises i den genererte katalogens "
+"utdata.\n"
+" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:656
msgid ""
@@ -12971,34 +13132,40 @@ msgid ""
"\n"
"Perform some checks on the filesystem representing a library. Reports are "
"{0}\n"
-msgstr ""
+msgstr "%prog sjekk_bibliotek [valg]\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:887
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1037
msgid "Output in CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Utdata i CSV"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:890
msgid ""
"Comma-separated list of reports.\n"
"Default: all"
msgstr ""
+"Kommaseparert liste av rapporter.\n"
+"Standard: alle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:894
msgid ""
"Comma-separated list of extensions to ignore.\n"
"Default: all"
msgstr ""
+"Kommaseparert liste av utvidelser som skal ignoreres.\n"
+"Standard: alle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:898
msgid ""
"Comma-separated list of names to ignore.\n"
"Default: all"
msgstr ""
+"Kommaseparert liste av navn som skal ignoreres.\n"
+"Standard: alle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:928
msgid "Unknown report check"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent rapprotsjekk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:961
msgid ""
@@ -13014,16 +13181,33 @@ msgid ""
"what is found in the OPF files.\n"
" "
msgstr ""
+"%prog gjenopprett_database [valg]\n"
+"\n"
+"Gjenopprett denne databasen fra metadata som er lagret i OPF filer i hvert\n"
+"direktorat av kalibrebiblioteket. Dette er anvendelig dersom din metadata.db "
+"filer har blitt ødelagt.\n"
+"\n"
+"ADVARSEL: Denne kommandoen vil fulklstendig gjenopprette din database. Du "
+"vil miste\n"
+"alle lagrede søk, brukerkategorier, programtilleggsfelt, lagrede pr. bok "
+"konverteringer\n"
+"innstilliger og tilpassninger. Gjenopprettede metadata vil kun bli så "
+"nøyaktige som\n"
+"hva som finnes i OPF filene.\n"
+" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:976
msgid ""
"Really do the recovery. The command will not run unless this option is "
"specified."
msgstr ""
+"Ønsker du virkelig å gjenopprette? Denne kommandoen vil ikke kjøres dersom "
+"dette valget ikke spesifiseres."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:989
msgid "You must provide the --really-do-it option to do a recovery"
msgstr ""
+"Du må gi en --ønkser du virkelig-- valg for å kjøre en gjenoppretting"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1026
msgid ""
@@ -13032,32 +13216,42 @@ msgid ""
"Produce a report of the category information in the database. The\n"
"information is the equivalent of what is shown in the tags pane.\n"
msgstr ""
+"%prog liste_kategorier [valg]\n"
+"\n"
+"Lag en rapport av kategoriinformasjonen i databasen. \n"
+"Informasjonen er ekvivalent med hva som vises i emneordsfeltet.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1034
msgid ""
"Output only the number of items in a category instead of the counts per item "
"within the category"
msgstr ""
+"List kun antallet enheter i en kategori fremfor antallet pr enhet innenfor "
+"kategorien"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1039
msgid ""
"The character to put around the category value in CSV mode. Default is "
"quotes (\")."
msgstr ""
+"Tegnsettet som omgir kategoriverdiene i CSC modus. Standard er gåseøyne(\")."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1042
msgid ""
"Comma-separated list of category lookup names.\n"
"Default: all"
msgstr ""
+"Kommaseparerte lister av kategorisøksnavn.\n"
+"Standard: alle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1048
msgid "The string used to separate fields in CSV mode. Default is a comma."
msgstr ""
+"Strengen som brukes for å skille felt i CSV modus. Standard er komma."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1086
msgid "CATEGORY ITEMS"
-msgstr ""
+msgstr "KATEGORIENHETER"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1155
msgid ""
@@ -13129,15 +13323,15 @@ msgstr "Vurderinger"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:277
msgid "Title Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Tittelsortering"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:125
msgid "Processed"
-msgstr ""
+msgstr "Behandlet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:191
msgid "creating custom column "
-msgstr ""
+msgstr "lager tilpasset kolonne "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:33
msgid "The title"
@@ -13343,57 +13537,59 @@ msgid ""
"Prefix to prepend to all URLs. Useful for reverseproxying to this server "
"from Apache/nginx/etc."
msgstr ""
+"Fast forstavelse for alle URLer. Greit for tilbakeproxy til denne serveren "
+"fra Apache/nginx/osv."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:60
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:436
msgid "Loading, please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Laster, vennligst vent"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:86
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:107
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Første"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Siste"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:105
msgid "Browsing %d books"
-msgstr ""
+msgstr "Søker i %d bøker"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:122
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:252
msgid "Average rating"
-msgstr ""
+msgstr "Snittvurdering"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:123
msgid "%s: %.1f stars"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %.1f stjerner"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:160
msgid "%d stars"
-msgstr ""
+msgstr "%d stjerner"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:253
msgid "Popularity"
-msgstr ""
+msgstr "Popularitet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:272
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Sorter etter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:275
msgid "library"
-msgstr ""
+msgstr "bibliotek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:276
msgid "home"
-msgstr ""
+msgstr "hjem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:337
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:547
@@ -13404,63 +13600,63 @@ msgstr "Nyeste"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:338
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:548
msgid "All books"
-msgstr ""
+msgstr "Alle bøker"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:370
msgid "Browse books by"
-msgstr ""
+msgstr "Søk bøker etter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:375
msgid "Choose a category to browse by:"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en kategori å søke etter:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:456
msgid "Browsing by"
-msgstr ""
+msgstr "Søke etter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:457
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "OPp"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:580
msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "i"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:583
msgid "Books in"
-msgstr ""
+msgstr "Bøker i"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:635
msgid "Other formats"
-msgstr ""
+msgstr "Andre formater"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:642
msgid "Read %s in the %s format"
-msgstr ""
+msgstr "Les %s i %s format"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:647
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "Hent"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:662
msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "Fast lenke"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:663
msgid "A permanent link to this book"
-msgstr ""
+msgstr "En fast lenke til denne boken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:674
msgid "This book has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Denne boken har blitt slettet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:758
msgid "in search"
-msgstr ""
+msgstr "Søker"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:760
msgid "Matching books"
-msgstr ""
+msgstr "Bøker funnet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:39
msgid ""
@@ -13474,6 +13670,17 @@ msgid ""
"\n"
"The OPDS interface is advertised via BonJour automatically.\n"
msgstr ""
+"[valg]\n"
+"\n"
+"Start calibres innholdsserver. Calibres innholdsserver\n"
+"viser ditt calibrebibliotek over internet. Standard visningsbilde\n"
+"tillater at du kan søke i ditt calibrebibliotek etter kategorier. Du kan "
+"også \n"
+"få tilgang til et visningsbilde som er optimert for mobil og et OPDS basert "
+"\n"
+"visningsbilde til bruk for å lese applikasjoner ved /opds.\n"
+"\n"
+"OPDS visningsbilde averteres automatisk via Bonjour.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:52
msgid "Path to the library folder to serve with the content server"
@@ -13496,6 +13703,8 @@ msgid ""
"Auto reload server when source code changes. May not work in all "
"environments."
msgstr ""
+"Oppdaterer serveren automatisk når kildekoden endres. Det er mulig at dette "
+"ikke fungerer under alle miljø."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:114
msgid "%d book"
@@ -13611,51 +13820,51 @@ msgstr "Hvordan og når calibre oppdaterer metadata til enheten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:83
msgid "failed to scan program. Invalid input {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke skanne program. Ugyldig inndata {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:88
msgid " near "
-msgstr ""
+msgstr " nær "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:130
msgid "syntax error - program ends before EOF"
-msgstr ""
+msgstr "syntaksefeil - programmet avsluttes før EOF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:147
msgid "unknown id "
-msgstr ""
+msgstr "ukjent id "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:152
msgid "unknown function {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ukjent funksjon {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:171
msgid "missing closing parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "mangler stengte paranteser"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:189
msgid "expression is not function or constant"
-msgstr ""
+msgstr "utrykket er ingen funksjon eller konstant"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:216
msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Søk krever enten 2 eller et oddetall av argumenter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:239
msgid "switch requires an odd number of arguments"
-msgstr ""
+msgstr "bytte krever et oddetall av argumenter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:296
msgid "format: type {0} requires an integer value, got {1}"
-msgstr ""
+msgstr "format: skrive {0} krever en verdi med heltall, har {1}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:302
msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}"
-msgstr ""
+msgstr "format: skriv {0} krever en desimalverdi (flytende), har {1}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:304
msgid "format: unknown format type letter {0}"
-msgstr ""
+msgstr "format: ukjent formattype {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
msgid "Waiting..."
@@ -13755,7 +13964,7 @@ msgstr "Tysk (AT)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115
msgid "French (BE)"
-msgstr ""
+msgstr "Fransk (BE)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116
msgid "Dutch (NL)"
@@ -13767,41 +13976,42 @@ msgstr "Hollansk (BE)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56
msgid "Choose theme (needs restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Velg tema (krever omstart)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:188
msgid "No interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen fortolkning"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:189
msgid "No active interpreter found. Try restarting the console"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen aktiv fortolkning funnet. Forsøk omstart av konsollen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:203
msgid "Interpreter died"
-msgstr ""
+msgstr "Tolken døde"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:204
msgid ""
"Interpreter dies while excuting a command. To see the command, click Show "
"details"
msgstr ""
+"Tolken dør når en kommando utføres. For å se kommandoen, klikk Vis detaljer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20
msgid "Welcome to"
-msgstr ""
+msgstr "Velkommen til"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:41
msgid " console "
-msgstr ""
+msgstr " konsoll "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:51
msgid "Code is running"
-msgstr ""
+msgstr "Koden kjøres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:58
msgid "Restart console"
-msgstr ""
+msgstr "Omstart av konsoll"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:53
msgid "URL must have the scheme sftp"
@@ -13982,32 +14192,32 @@ msgstr "Tilpasset"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:118
msgid "Next section"
-msgstr ""
+msgstr "Neste seksjon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:121
msgid "Main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedmeny"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125
msgid "Previous section"
-msgstr ""
+msgstr "Foregående seksjon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:214
msgid "Section Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Seksjonsmeny"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:217
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedmeny"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:303
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:393
msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Seksjoner"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:390
msgid "Articles"
-msgstr ""
+msgstr "Artikler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:476
msgid ""
diff --git a/src/calibre/translations/pt.po b/src/calibre/translations/pt.po
index af58b7b507..e4cb391c06 100644
--- a/src/calibre/translations/pt.po
+++ b/src/calibre/translations/pt.po
@@ -8,15 +8,47 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-28 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: Alberto Ferreira \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-30 22:23+0000\n"
+"Last-Translator: Almufadado \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-29 04:39+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:204
+msgid "day"
+msgstr "dias"
+
+#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:205
+msgid "Monday"
+msgstr "Segundas-Feiras"
+
+#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:206
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Terças-Feiras"
+
+#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Quartas-Feiras"
+
+#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:208
+msgid "Thursday"
+msgstr "Quintas-Feiras"
+
+#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:209
+msgid "Friday"
+msgstr "Sextas-Feiras"
+
+#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:210
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábados"
+
+#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:211
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingos"
+
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
msgid "Does absolutely nothing"
msgstr "Não faz absolutamente nada"
@@ -686,11 +718,11 @@ msgstr "Desactivar o extra mencionado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:148
msgid "Debug log"
-msgstr ""
+msgstr "Debug log"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:13
msgid "Communicate with Android phones."
-msgstr "Comunica com telefones Android."
+msgstr "Estabelecer ligação a telefones Android."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:57
msgid ""
@@ -702,7 +734,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:100
msgid "Communicate with S60 phones."
-msgstr "Comunicação com telefones S60"
+msgstr "Estabelecer ligação a telefones S60."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:90
msgid "Apple device"
@@ -710,7 +742,7 @@ msgstr "Dispositivo Apple"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:92
msgid "Communicate with iTunes/iBooks."
-msgstr "Comunicar com iTunes/iBooks"
+msgstr "Estabelecer ligação com o sistema iTunes/iBooks."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:98
msgid "Apple device detected, launching iTunes, please wait ..."
@@ -795,15 +827,15 @@ msgstr "Catálogo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2876
msgid "Communicate with iTunes."
-msgstr "Comunicar com iTunes."
+msgstr "Estabelecer ligação com o sistema iTunes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24
msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader."
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Sanda Bambook eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25
msgid "Li Fanxi"
-msgstr ""
+msgstr "Li Fanxi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42
msgid ""
@@ -887,11 +919,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17
msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader."
-msgstr "Comunicar com o leitor Binatone Readme."
+msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Binatone Readme eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:13
msgid "Communicate with the Blackberry smart phone."
-msgstr "Comunicar com o smartphone Blackberry."
+msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo smartphone Blackberry."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:14
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:253
@@ -902,15 +934,15 @@ msgstr "Kovid Goyal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22
msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader."
-msgstr "Comunicar com o leitor Cybook Gen 3 / Opus."
+msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Cybook Gen 3 / Opus."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64
msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader."
-msgstr "Comunicar com o leitor Cybook Orizon."
+msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Cybook Orizon."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:24
msgid "Communicate with the EB600 eBook reader."
-msgstr "Comunicar com o leitor EB600."
+msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo EB600 eBook reader.."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:193
msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600"
@@ -926,7 +958,7 @@ msgstr "Comunicar com o leitor PocketBook 602."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:252
msgid "Communicate with the PocketBook 701"
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo PocketBook 701"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
msgid "Entourage Edge"
@@ -1113,15 +1145,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:231
msgid "Communicate with the Trekstor"
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Trekstor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Nokia 770 Internet Tablet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40
msgid "Communicate with the Nokia 810/900 internet tablet."
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Nokia 810/900 internet tablet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:74
msgid "Communicate with the Nokia E52"
@@ -1157,11 +1189,11 @@ msgstr "Comunicar com todos os leitores de livros Sony"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:61
msgid "All by title"
-msgstr ""
+msgstr "Todos por titulo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62
msgid "All by author"
-msgstr ""
+msgstr "Todos por Autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:64
msgid ""
@@ -1177,6 +1209,9 @@ msgid ""
"to the list to enable them. The collections will be given the name provided "
"after the \":\" character."
msgstr ""
+"- Existem duas colecções especiais disponíveis: %s:%s e %s:%s. Adicione "
+"estes valores à lista para os activar. Às colecções será dado o nome "
+"existente a seguir aos dois pontos (caractere \":\")."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
@@ -1209,7 +1244,7 @@ msgstr "Comunicar com o leitor Sovos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:78
msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader."
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo EB700 reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:258
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
@@ -1242,6 +1277,8 @@ msgid ""
"The main memory of %s is read only. This usually happens because of file "
"system errors."
msgstr ""
+"A memória principal de %s é só de leitura. Isto acontece habitualmente "
+"devido a erros no sistema de ficheiros."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:816
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:818
@@ -2914,7 +2951,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:383
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:390
msgid "No result found for this search!"
-msgstr ""
+msgstr "A procura não produziu resultados !"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:107
msgid ""
@@ -2946,15 +2983,15 @@ msgstr "O ISBN do livro para o qual quer os metadados."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:120
msgid "The author whose book to search for."
-msgstr "O autor do livro que procura."
+msgstr "O autor do livro que você está procura."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:122
msgid "The title of the book to search for."
-msgstr "O título do livro que procura."
+msgstr "O título do livro que você está procura."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:124
msgid "The publisher of the book to search for."
-msgstr "A editora do livro que procura."
+msgstr "A editora do livro que você está procura."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/library_thing.py:77
msgid " not found."
@@ -4157,7 +4194,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:204
msgid "Start backing up metadata of all books"
-msgstr ""
+msgstr "Começar a salvaguarda dos meta-dados de todos os livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:208
msgid "Check library"
@@ -4965,11 +5002,11 @@ msgstr "Guardado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:57
msgid "Searching for sub-folders"
-msgstr ""
+msgstr "À procura de sub-pastas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:62
msgid "Searching for books"
-msgstr ""
+msgstr "À procura de livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:74
msgid "Looking for duplicates based on file hash"
@@ -5028,6 +5065,14 @@ msgid ""
"Make sure that the folder you chose for your calibre library is "
"not under the root folder you choose.
"
msgstr ""
+"O Calibre pode procurar automaticamente os livros existentes no seu "
+"computador. Estes livros serão copiados para a biblioteca do Calibre. "
+"Este assistente irá ajudá-lo(a) a personalizar o processo de procura e "
+"importação da sua actual colecção de livros electrónicos.
\n"
+"Escolha uma pasta base. Os livros serão procurados apenas dentro dessa "
+"pasta e respectivas sub-pastas.
\n"
+"Certifique-se que a pasta que contém a Biblioteca do Calibre não está "
+"dentro dessa pasta base.
"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68
msgid "&Root folder:"
@@ -7187,11 +7232,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:72
msgid "Sort by author"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:73
msgid "Sort by author sort"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por ID de ordem de autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:74
msgid ""
@@ -7325,7 +7370,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:60
msgid "Search/Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar/Substituir"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:64
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:76
@@ -7392,6 +7437,12 @@ msgid ""
"your library before proceeding.Search and replace in text fields using "
"character matching or regular expressions. "
msgstr ""
+"Atenção que pode destruir a sua Biblioteca ao usar esta "
+"funcionalidade. As alterações efectuadas são permanentes. NÃO existe "
+"função DESFAZER. É altamente recomendável que crie uma cópia de segurança da "
+"sua Biblioteca antes de proceder às alterações.
Procurar e substituir "
+"dados em capos de texto usando correspondências de caracteres ou expressões "
+"regulares. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:361
msgid ""
@@ -7430,7 +7481,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:628
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:723
msgid "Search/replace invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar/Substituir Inválido !"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:621
msgid ""
@@ -7443,7 +7494,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:724
msgid "Search pattern is invalid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "O padrão da procura é inválido: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:768
msgid ""
@@ -7604,15 +7655,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:410
msgid "Search &field:"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar &campo:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:411
msgid "The name of the field that you want to search"
-msgstr ""
+msgstr "O Nome do campo que quer procurar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:412
msgid "Search mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de procura:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:413
msgid ""
@@ -7627,10 +7678,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:415
msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace"
msgstr ""
+"Indique um modelo para ser usado como origem para a procura/substituição."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:416
msgid "&Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "&Procurar por:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:417
msgid ""
@@ -7643,6 +7695,9 @@ msgid ""
"Check this box if the search string must match exactly upper and lower case. "
"Uncheck it if case is to be ignored"
msgstr ""
+"Marque esta caixa se a expressão procurada deve corresponder exactamente às "
+"maiúsculas/minúsculas. Desmarque para a procura ignorar a capitalização das "
+"palavras."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:419
msgid "Case sensitive"
@@ -7657,6 +7712,8 @@ msgid ""
"The replacement text. The matched search text will be replaced with this "
"string"
msgstr ""
+"O texto de substituição. As procuras correspondentes irão ser trocadas por "
+"esta expressão."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:422
msgid "Apply function after replace:"
@@ -7713,7 +7770,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:436
msgid "&Search and replace"
-msgstr ""
+msgstr "&Procurar e substituir"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:98
msgid "Last modified: %s"
@@ -8062,38 +8119,40 @@ msgstr "A cancelar..."
msgid ""
"The current saved search will be permanently deleted. Are you sure?"
msgstr ""
+"A procura actualmente guardada será permanente apagada. Tem a certeza "
+"?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:88
msgid "Saved Search Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de Procuras Guardadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:89
msgid "Saved Search: "
-msgstr ""
+msgstr "Procura Guardada: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:90
msgid "Select a saved search to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione uma procura guardada para editar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:91
msgid "Delete this selected saved search"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar a procura guardada seleccionada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:93
msgid "Enter a new saved search name."
-msgstr ""
+msgstr "Digite um novo nome para esta procura guardada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:94
msgid "Add the new saved search"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar a nova procura guardada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:96
msgid "Change the contents of the saved search"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar o conteúdo da procura guardada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:35
msgid "&Search:"
-msgstr "&Procura:"
+msgstr "&Procurar:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:133
msgid "Need username and password"
@@ -8180,38 +8239,6 @@ msgstr "&Programar o descarregamento"
msgid "Every "
msgstr "Todos/as "
-#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:204
-msgid "day"
-msgstr "dias"
-
-#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:205
-msgid "Monday"
-msgstr "Segundas-Feiras"
-
-#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:206
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Terças-Feiras"
-
-#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Quartas-Feiras"
-
-#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:208
-msgid "Thursday"
-msgstr "Quintas-Feiras"
-
-#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:209
-msgid "Friday"
-msgstr "Sextas-Feiras"
-
-#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:210
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábados"
-
-#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:211
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingos"
-
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:212
msgid "at"
msgstr "às"
@@ -8272,11 +8299,12 @@ msgstr "Apagar as notícias mais antigas que "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:41
msgid "contains"
-msgstr "contém"
+msgstr "contêm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:42
msgid "The text to search for. It is interpreted as a regular expression."
-msgstr "O texto a procurar. É interpretado como uma expressão regular."
+msgstr ""
+"O texto a procurar. É interpretado como uma expressão regular (alfanumérica)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:43
msgid ""
@@ -8340,10 +8368,12 @@ msgid ""
"See the User Manual for more help"
msgstr ""
+"Consulte o User Manual para obter mais ajuda (em inglês)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:210
msgid "A&dvanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "Procura Avança&da"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:212
msgid "Enter the title."
@@ -8376,7 +8406,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:220
msgid "Search only in specific fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar apenas no campos especificados:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221
msgid "Titl&e/Author/Series ..."
@@ -8479,8 +8509,8 @@ msgid ""
"Delete tag from database. This will unapply the tag from all books and then "
"remove it from the database."
msgstr ""
-"Apagar a etiqueta da base de dados. Isto vai retirar a etiqueta de todos os "
-"livros e depois removê-la da base de dados."
+"Apagar a etiqueta existente na base de dados. Isto irá retirar a etiqueta de "
+"todos os livros e depois removê-la da base de dados."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:132
msgid "Apply tag to current book"
@@ -8558,6 +8588,8 @@ msgid ""
"Delete item from database. This will unapply the item from all books and "
"then remove it from the database."
msgstr ""
+"Apagar item existente na base de dados. Isto irá retirar o item de todos os "
+"livros e depois removê-lo da base de dados."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:81
msgid "Rename the item in every book where it is used."
@@ -9107,6 +9139,8 @@ msgstr "disponível"
msgid ""
"Books display will be restricted to those matching the selected saved search"
msgstr ""
+"A apresentação de livros será restringida àqueles que corresponderem ao "
+"termos da procura guardada escolhida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:170
msgid "Shift+Ctrl+F"
@@ -9131,23 +9165,23 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:187
msgid "Do Quick Search (you can also press the Enter key)"
-msgstr ""
+msgstr "Fazer uma Procura rápida (ou prima a tecla 'Enter')"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:193
msgid "Reset Quick Search"
-msgstr "Reiniciar a Procura Rápida"
+msgstr "Redefinir a Procura Rápida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:205
msgid "Copy current search text (instead of search name)"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar texto da procura actual (em vez do nome da procura)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:211
msgid "Save current search under the name shown in the box"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar a procura actual com o nome apresentado na caixa em baixo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:217
msgid "Delete current saved search"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar a Procura guardada actual"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:320
msgid "N"
@@ -9179,7 +9213,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1216
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:477
msgid "The lookup/search name is \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "O nome da 'procura' é \"{0}\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:678
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1218
@@ -9815,6 +9849,8 @@ msgid ""
"Used for searching the column. Must contain only digits and lower case "
"letters."
msgstr ""
+"Usado para procurar na coluna. Pode conter apenas números ou letras "
+"minúsculas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:149
msgid ""
@@ -10461,7 +10497,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:133
msgid "Restriction (saved search) to apply:"
-msgstr ""
+msgstr "Restrição (procura guardada) a aplicar:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:134
msgid ""
@@ -10469,6 +10505,10 @@ msgid ""
"content server makes available to those matching the search. This setting is "
"per library (i.e. you can have a different restriction per library)."
msgstr ""
+"Esta restrição (baseada numa procura guardada) irá restringir os livros que "
+"o servidor de conteúdos disponibiliza àqueles que correspondem à procura. "
+"Esta definição é aplicada a esta biblioteca (ex. pode ter diferentes tipos "
+"de restrições para diferentes bibliotecas)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:135
msgid "&Start Server"
@@ -10628,18 +10668,20 @@ msgstr "Procurar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:314
msgid "The selected search will be permanently deleted. Are you sure?"
msgstr ""
+"A procura seleccionada será permanentemente apagada. Tem a certeza ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:357
msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)"
-msgstr "Procura (Para a Procura Avançada clique no botão da esquerda)"
+msgstr "Procura (Para a Procura Avançada clique no botão à esquerda deste)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:419
msgid "Saved Searches"
-msgstr ""
+msgstr "Procuras guardadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:421
msgid "Choose saved search or enter name for new saved search"
msgstr ""
+"Escolha uma Procura guardada ou digite um nome para guardar uma nova procura"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:12
msgid "Restrict to"
@@ -10648,7 +10690,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:18
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:68
msgid "(all books)"
-msgstr ""
+msgstr "(todos os livros)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:62
msgid "({0} of {1})"
@@ -10736,12 +10778,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:254
msgid "Manage Saved Searches"
-msgstr ""
+msgstr "Gerir as Procuras guardadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:261
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:265
msgid "Manage User Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Gerir as Categorias do Utilizador"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:272
msgid "Show all categories"
@@ -10760,27 +10802,27 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:634
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:314
msgid "Searches"
-msgstr ""
+msgstr "Procuras"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:719
msgid "Duplicate search name"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar nome da procura"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:720
msgid "The saved search name %s is already used."
-msgstr ""
+msgstr "O nome da Procura guardada %s já está em uso"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1006
msgid "Sort by name"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por nome"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1006
msgid "Sort by popularity"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por popularidade"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1007
msgid "Sort by average rating"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por Classificação média"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1010
msgid "Set the sort order for entries in the Tag Browser"
@@ -10801,7 +10843,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1025
msgid "Manage &user categories"
-msgstr ""
+msgstr "Gerir as categorias do &utilizador"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1028
msgid "Add your own categories to the Tag Browser"
@@ -12439,6 +12481,9 @@ msgid ""
"If declared, --search is ignored.\n"
"Default: all"
msgstr ""
+"Catalogar lista separada por virgulas de base de dados de ID's.\n"
+"Se declarada, --search será ignorada.\n"
+"Predefinição: all (todas)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:660
msgid ""
@@ -12446,6 +12491,10 @@ msgid ""
"please see the search-related documentation in the User Manual.\n"
"Default: no filtering"
msgstr ""
+"Filtrar os resultados dos termos da procura. Para saber mais sobre o formato "
+"dos termos da procura, por favor consulte a documentação relacionada com a "
+"'procura' (search) no User Manual.\n"
+"Predefinição: sem filtragem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:666
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:499
@@ -12540,11 +12589,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:851
msgid "Search string:"
-msgstr ""
+msgstr "Expressão para procurar:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:857
msgid "Error: You must specify a name and a search string"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: Tem de especificar um nome e uma expressão de procura"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:860
msgid "added"
@@ -12970,7 +13019,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:272
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:275
msgid "library"
@@ -13186,7 +13235,7 @@ msgstr "Etiquetas a aplicar aos livros adicionados à biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:727
msgid "List of named saved searches"
-msgstr "Lista de pesquisas gravadas"
+msgstr "Lista de 'Procuras guardadas' nomeadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:728
msgid "User-created tag browser categories"
diff --git a/src/calibre/translations/ru.po b/src/calibre/translations/ru.po
index 9efcc91c1b..942778c5df 100644
--- a/src/calibre/translations/ru.po
+++ b/src/calibre/translations/ru.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-16 22:56+0000\n"
-"Last-Translator: Kovid Goyal \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-30 21:54+0000\n"
+"Last-Translator: Ivan \n"
"Language-Team: American English \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 04:50+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Соединиться с Sony"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:61
msgid "All by title"
-msgstr ""
+msgstr "по названию"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62
msgid "All by author"