diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po index 4fc6637708..85ec9736ab 100644 --- a/src/calibre/translations/de.po +++ b/src/calibre/translations/de.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 15:53+0000\n" -"Last-Translator: Matthias Heisig \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-30 12:45+0000\n" +"Last-Translator: Manichean \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-30 04:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Kommunikation mit iTunes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24 msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Kommunikation mit dem Sanda Bambook eBook Reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25 msgid "Li Fanxi" @@ -813,15 +813,20 @@ msgid "" "Unable to add book to library directly from Bambook. Please save the book to " "disk and add the file to library from disk." msgstr "" +"Kann keine Bücher direkt vom Bambook zur Bibliothek hinzufügen. Bitte " +"speichen Sie das Buch auf einen Datenträger und fügen die Datei zur " +"Bibliothek hinzu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:58 msgid "" "Unable to connect to Bambook, you need to install Bambook library first." msgstr "" +"Kann nicht mit dem Bambook verbinden, Sie müssen zuerst die Bambook " +"Bibliothek installieren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:66 msgid "Unable to connect to Bambook." -msgstr "" +msgstr "Kann nicht mit dem Bambook verbinden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:95 msgid "Bambook" @@ -886,7 +891,7 @@ msgstr "Metadaten ans Gerät senden ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/libbambookcore.py:132 msgid "Bambook SDK has not been installed." -msgstr "" +msgstr "Bambook SDK ist nicht installiert." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17 msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader." @@ -1112,11 +1117,11 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Acer Lumiread" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:211 msgid "Communicate with the Aluratek Color" -msgstr "" +msgstr "Kommunikation mit dem Aluratek Color" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:231 msgid "Communicate with the Trekstor" -msgstr "" +msgstr "Kommunikation mit dem Trekstor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -1164,7 +1169,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62 msgid "All by author" -msgstr "" +msgstr "Alle nach Titel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:64 msgid "" @@ -1180,6 +1185,9 @@ msgid "" "to the list to enable them. The collections will be given the name provided " "after the \":\" character." msgstr "" +". Zwei besondere Sammlungen sind verfügbar: %s:%s und %s:%s. Fügen Sie diese " +"Werte zur Liste hinzu, um sie zu aktivieren. Die Sammlungen erhalten den " +"nach dem Doppelpunkt \":\" stehenden Namen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68 @@ -1212,7 +1220,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Sovos Reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:78 msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader." -msgstr "" +msgstr "Kommunikation mit dem Sunstech EB700 Reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:258 msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting." @@ -1237,6 +1245,8 @@ msgid "" "Unable to detect the %s disk drive. Either the device has already been " "ejected, or your kernel is exporting a deprecated version of SYSFS." msgstr "" +"Kann den %s Datenträger nicht erkennen. Entweder wurde das Gerät bereits " +"ausgeworfen, oder ihr Kernel exportiert eine veraltete Version von SYSFS." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:617 msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)" @@ -2217,6 +2227,14 @@ msgid "" "\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table " "of Contents)." msgstr "" +"Geben Sie die Sektionierung von Elementen an. Der Wert \"nothing\" erstellt " +"das Buch als eine einzelne Sektion. Der Wert \"files\" erstellt eine " +"separate Sektion für jede Datei; benutzen Sie diese Einstellung, wenn ihr " +"Lesegerät Probleme bereitet. Der Wert \"Table of Contents\" konvertiert " +"jeden Eintrag im Inhaltsverzeichnis in einen Titel und erstellt Sektionen; " +"versagt dieses, passen Sie die \"Strukturerkennung\" und/oder " +"\"Inhaltsverzeichnis\"- Einstellungen an (aktivieren Sie \"Verwendung des " +"automatisch erstellen Inhaltsverzeichnisses erzwingen\")." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249 msgid "" @@ -3129,6 +3147,16 @@ msgid "" " It can also get covers if the option is activated.\n" " " msgstr "" +" %prog [Optionen]\n" +"\n" +" Hole die Metadaten des Buches von Nicebooks. Sie müssen einen Titel, " +"Autor,\n" +" eine ISBN, einen Verlag oder Schlüsselwörter angeben. Es werden " +"maximal 20 Treffer zurückgegeben.\n" +" Sie sollten Ihre Anfrage also so genau wie möglich machen.\n" +" Es können auch die Umschläge geholt werden, wenn die Option " +"aktiviert ist.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:366 msgid "Book ISBN" @@ -3739,7 +3767,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:48 msgid "Resize all the images for full screen view. " -msgstr "" +msgstr "Alle Bilder für Vollbildanzeige neu skalieren. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:125 msgid "Start Page" @@ -4271,7 +4299,7 @@ msgstr "Keine Fehler gefunden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:143 msgid "The integrity check completed with no uncorrectable errors found." -msgstr "" +msgstr "Die Integritätsüberprüfung wurde ohne unbehebbare Fehler beendet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:152 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51 @@ -4629,6 +4657,8 @@ msgid "" "Some of the selected books are on the attached device. Where do you " "want the selected files deleted from?" msgstr "" +"Einige der ausgewählten Bücher sind auf dem angeschlossenen Gerät vorhanden. " +"Wo wollen Sie die Dateien löschen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:257 msgid "" @@ -5642,11 +5672,11 @@ msgstr "Tiefstellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:80 msgid "Ordered list" -msgstr "" +msgstr "Sortierte Liste" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:82 msgid "Unordered list" -msgstr "" +msgstr "Unsortierte Liste" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:85 msgid "Align left" @@ -5959,7 +5989,7 @@ msgstr "FB2-Ausgabe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:39 msgid "Sectionize:" -msgstr "" +msgstr "Sektionieren:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104 msgid "Font rescaling wizard" @@ -7379,7 +7409,7 @@ msgstr "Kommentare verändern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:62 msgid "Where do you want to delete from?" -msgstr "" +msgstr "Von wo möchten Sie löschen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:63 @@ -7394,7 +7424,7 @@ msgstr "Gerät" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:65 msgid "Library and Device" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek und Gerät" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:55 msgid "&Show this warning again" diff --git a/src/calibre/translations/gl.po b/src/calibre/translations/gl.po index b7f8c134ff..896e451ec1 100644 --- a/src/calibre/translations/gl.po +++ b/src/calibre/translations/gl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-18 04:56+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-30 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Antón Méixome \n" "Language-Team: dev@gl.openoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 04:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: gl\n" @@ -477,8 +477,9 @@ msgid "" "If specified, the output plugin will try to create output that is as human " "readable as possible. May not have any effect for some output plugins." msgstr "" -"Se está especificado, o engadido de saída tratará de crear unha saída o " -"máis lexíbel posíbel. Pode non funcionar nalgúns engadidos de saída." +"Se está especificado, o complemento de saída tratará de crear unha saída o " +"máis lexíbel posíbel. Pode non funcionar no caso dalgúns complementos de " +"saída." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:49 msgid "Input profile" @@ -605,8 +606,8 @@ msgid "" "This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in " "landscape mode. Mainly useful for comics." msgstr "" -"Este perfl é o propio para os da liña SONY PRS. Os 00/505/700 etc en modo " -"apaisado. Usados sobre todo para banda deseñada." +"Este perfil é o propio para os da liña SONY PRS. Os 00/505/700, etc. en modo " +"apaisado. Usados sobre todo para cómics." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:611 msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX." @@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "Desactivar o engadido sinalado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:148 msgid "Debug log" -msgstr "" +msgstr "Rexistro de depuración" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:13 msgid "Communicate with Android phones." @@ -769,7 +770,7 @@ msgid "" msgstr "" "Algúns libros non se atoparon na base de datos do iTunes-\n" "Eliminar co aplicativo do iBooks\n" -"Premer «Amosar detalles» para obter un listado." +"Premer «Amosar detalles» para obter unha lista." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:911 msgid "" @@ -807,30 +808,33 @@ msgstr "Comunicar con iTunes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24 msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Comunicar co lector Sanda Bambook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25 msgid "Li Fanxi" -msgstr "" +msgstr "Li Fanxi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42 msgid "" "Unable to add book to library directly from Bambook. Please save the book to " "disk and add the file to library from disk." msgstr "" +"Non se pode engadir un libro á biblioteca directamente desde o Bambook. " +"Garde o libro no seu disco e logo engada o fichero do disco á biblioteca." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:58 msgid "" "Unable to connect to Bambook, you need to install Bambook library first." msgstr "" +"Non se pode conectar co Bambook, necesita instalar a biblioteca Bambook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:66 msgid "Unable to connect to Bambook." -msgstr "" +msgstr "Non se pode conectar co Bambook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:95 msgid "Bambook" -msgstr "" +msgstr "Bambook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:201 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:217 @@ -891,7 +895,7 @@ msgstr "Enviando metadatos ao dispositivo..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/libbambookcore.py:132 msgid "Bambook SDK has not been installed." -msgstr "" +msgstr "O SDK do Bambook non está instalado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17 msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader." @@ -934,7 +938,7 @@ msgstr "Comunicar co lector PocketBook 602." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:252 msgid "Communicate with the PocketBook 701" -msgstr "" +msgstr "Comunicar co PocketBook 701" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17 msgid "Entourage Edge" @@ -1116,11 +1120,11 @@ msgstr "Comunicar co Acer Lumiread" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:211 msgid "Communicate with the Aluratek Color" -msgstr "" +msgstr "Comunicar co lector Aluratek Color" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:231 msgid "Communicate with the Trekstor" -msgstr "" +msgstr "Comunicar co lector Trekstor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -1164,11 +1168,11 @@ msgstr "Comunicar con todos os lectores de Sony" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:61 msgid "All by title" -msgstr "" +msgstr "Todos por título" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62 msgid "All by author" -msgstr "" +msgstr "Todos por autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:64 msgid "" @@ -1184,6 +1188,9 @@ msgid "" "to the list to enable them. The collections will be given the name provided " "after the \":\" character." msgstr "" +". Hai dúas coleccións especiais dispoñibeis: %s:%s e %s:%s. Engada estes " +"valores á lista para activalas. Ás coleccións asignaráselles o nome " +"fornecido que vai tras do carácter \":\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68 @@ -1216,7 +1223,7 @@ msgstr "Comunicar co lector Sovos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:78 msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader." -msgstr "" +msgstr "Comunicar co lector Sunstech EB700." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:258 msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting." @@ -1239,6 +1246,9 @@ msgid "" "Unable to detect the %s disk drive. Either the device has already been " "ejected, or your kernel is exporting a deprecated version of SYSFS." msgstr "" +"No se pode detectar a unidade de disco %s. Ou ben o dispositivo xa foi " +"desconectado, ou ben o núcleo está exportando unha versión anticuada de " +"SYSFS." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:617 msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)" @@ -1346,7 +1356,7 @@ msgstr "" msgid "" "Disable normalize (improve contrast) color range for pictures. Default: False" msgstr "" -"Desactivar normalizar (mellora o contraste) o intervalo de cor para imaxes. " +"Desactivar normalizar (mellorar o contraste) o intervalo de cor para imaxes. " "Valor predeterminado: desactivado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:265 @@ -1526,7 +1536,7 @@ msgstr "Saída gardada en" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:99 msgid "Level of verbosity. Specify multiple times for greater verbosity." -msgstr "Nivel de detalle. Especificar varias veces para maior detalle." +msgstr "Nivel de detalle. Especificar múltiplas veces para maior detalle." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:106 msgid "" @@ -1604,6 +1614,13 @@ msgid "" "line height specification, unless you know what you are doing. For example, " "you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240." msgstr "" +"A altura mínima da liña, como porcentaxe do tamaño de tipo de letra do " +"elemento calculado. Calibre asegurará que cada elemento teña esta altura de " +"liña como mínimo, malia o que indique o documento de entrada. Asignar 0 para " +"desactivar. De modo predeterminado é 120%. Utiliza esta opción " +"preferentemente á especificación directa da altura de liña, non sendo que " +"saiba o que está a facer. Por exemplo, pode conseguir texto con \"dobre " +"espazo\" asignándolle un valor de 240." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:180 msgid "" @@ -1612,6 +1629,10 @@ msgid "" "cases, the minimum line height option is more useful. By default no line " "height manipulation is performed." msgstr "" +"A altura de liña en pt. Controla o espazo entre liñas consecutivas de texto. " +"Só se lle aplica a elementos que non definen a súa propia altura de liña. Na " +"maioría dos casos, a opción de altura de liña mínima é máis útil. De modo " +"predeterminado, non se modifica a altura da liña." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:191 msgid "" @@ -1673,8 +1694,8 @@ msgid "" "If fewer than this number of chapters is detected, then links are added to " "the Table of Contents. Default: %default" msgstr "" -"Se se detecta menos deste número de capítulos, entón engádense ligazóns á " -"táboa de contidos. Valor predeterminado: %default" +"Se se detecta menos deste número de capítulos, entón engádense ligazóns ao " +"Índice de contidos. Valor predeterminado: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:248 msgid "" @@ -1682,16 +1703,17 @@ msgid "" "is: %default. Links are only added to the TOC if less than the threshold " "number of chapters were detected." msgstr "" -"Número máximo de ligazóns que se incluirán na táboa de contidos. O valor 0 " +"Número máximo de ligazóns que se incluirán no Índice de contidos. O valor 0 " "desactiva a opción. Valor predeterminado: %default. Só se engadirán ligazóns " -"na TdC se se detecta un número de capítulos menor que o limiar." +"no IdC se se detecta un número de capítulos menor que o estabelecido como " +"limiar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:256 msgid "" "Remove entries from the Table of Contents whose titles match the specified " "regular expression. Matching entries and all their children are removed." msgstr "" -"Retirar entradas da táboa de contidos (TdC) con títulos que se corresponden " +"Retirar entradas do Índice de contidos (IdC) con títulos que se corresponden " "coa expresión regular especificada. As entradas correspondentes e todas as " "subordinadas serán retiradas." @@ -1921,9 +1943,9 @@ msgstr "" "Preservar os vínculos no documento de entrada. Un vínculo é unha forma " "especial de escribir un par de caracteres como ff, fi, fl, etc. A maioría " "dos lectores no admiten vínculos nos tipos de letra predeterminados, polo " -"que non as poden mostrar correctamente. Por omisión, Calibre converterá un " -"vínculo nos seus dous caracteres separados. Polo contrario, seleccionar esta " -"opción preservaraas." +"que non os poden mostrar correctamente. Por omisión, Calibre converterá un " +"vínculo nos seus dous caracteres separados. Caso contrario, ao seleccionar " +"esta opción, preservaraos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:466 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38 @@ -2000,7 +2022,7 @@ msgstr "Estabelecer a data de publicación." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:527 msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)." msgstr "" -"Estabelecer o selo de tempo do libro (usado pola columna de data en Calibre)." +"Estabelecer o selo de tempo do libro (usado pola columna de data no Calibre)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:627 msgid "Could not find an ebook inside the archive" @@ -2016,7 +2038,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao procesar data/hora" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:847 msgid "Converting input to HTML..." -msgstr "Convertendor a entrada a HTML..." +msgstr "Convertendo a entrada a HTML..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:875 msgid "Running transforms on ebook..." @@ -2166,6 +2188,9 @@ msgid "" "will flatten the file system inside the EPUB, putting all files into the top " "level." msgstr "" +"Esta opción é necesaria soamente se pretende usar o EPUB con FBReaderJ. Con " +"esta opción simplificarase o sistema de ficheiros dentro do EPUB, poñendo " +"todos os ficheiros no nivel superior." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:184 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:206 @@ -2186,6 +2211,13 @@ msgid "" "\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table " "of Contents)." msgstr "" +"Especifique cómo se dividirá o libro en seccións. Un valor de \"ningún\" " +"converte o libro nunha única sección. Un valor de \"ficheiros\" converte " +"cada ficheiro nunha sección; úseo se o seu dispositivo ten problemas co " +"libro. Un valor de \"Índice de contidos\" converte as entradas do Índice en " +"títulos e crea seccións; se falla, axuste as configuración de \"Detección de " +"estrutura\" ou \"Índice\" (active \"Forzar o uso do Índice xerado " +"automaticamente\")." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249 msgid "" @@ -3167,6 +3199,9 @@ msgid "" "will try to convert margins specified in the input document, otherwise it " "will ignore them." msgstr "" +"Ignorar as marxes no ficheiro de entrada. De se desactivar, o complemento de " +"saída MOBI tentará converter as marxes especificadas no documento de " +"entrada, caso contrario ignorará as marxes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:113 msgid "All articles" @@ -3185,7 +3220,7 @@ msgstr "Páxina de título" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:53 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:199 msgid "Table of Contents" -msgstr "Táboa de contidos" +msgstr "Índice de contidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1445 msgid "Index" @@ -3608,7 +3643,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:45 msgid "The orientation of the page. Default is portrait. Choices are %s" -msgstr "A orientación da páxina. Por omisión é vertical. As eleccións son %s" +msgstr "" +"A orientación da páxina. Predeterminada é vertical. As eleccións son %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:49 msgid "" @@ -3695,12 +3731,12 @@ msgid "" "Specify whether or not to hide the chapter title for each chapter. Useful " "for image-only output (eg. comics)." msgstr "" -"Especificar se buscar ou non o título do capítulo para cada capítulo. " -"Práctico no caso de saída soamente para imaxes (ex. banda deseñada)" +"Especificar se agochar ou non o título do capítulo para cada capítulo. " +"Práctico no caso de que a saída soamente sexa para imaxes (ex. cómics)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:48 msgid "Resize all the images for full screen view. " -msgstr "" +msgstr "Redimensionar todas as imaxes para visión a pantalla completa. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:125 msgid "Start Page" @@ -3763,7 +3799,7 @@ msgid "" "Note: This option is not honored by all formats." msgstr "" "Especifica a codificación de caracteres do documento de saída. A " -"codificación predeterminada é UTFf-8. Esta opción non é respectada por todos " +"codificación predeterminada é utf-8. Esta opción non é respectada por todos " "os formatos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:46 @@ -3847,7 +3883,7 @@ msgstr "Columnas que se amosarán na lista de libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:90 msgid "Automatically launch content server on application startup" msgstr "" -"Executar automaticamente o servidor de contido ao comezar o aplicativo" +"Executar automaticamente o servidor de contido ao arrincar o aplicativo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:91 msgid "Oldest news kept in database" @@ -4227,11 +4263,13 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:142 msgid "No errors found" -msgstr "" +msgstr "Non se encontraron erros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:143 msgid "The integrity check completed with no uncorrectable errors found." msgstr "" +"A comprobación de integridade completouse, non se atoparon erros non " +"correxíbeis." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:152 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51 @@ -4265,7 +4303,7 @@ msgstr "Eliminar biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:180 msgid "Pick a random book" -msgstr "" +msgstr "Escolla un libro aleatoriamente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:199 msgid "Library Maintenance" @@ -4397,6 +4435,8 @@ msgid "" "You cannot change libraries while using the environment variable " "CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH." msgstr "" +"Non pode cambiar de biblioteca mentres usa a variábel de contorno " +"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:417 msgid "You cannot change libraries while jobs are running." @@ -4481,6 +4521,8 @@ msgid "" "You cannot use other libraries while using the environment variable " "CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH." msgstr "" +"Non pode usar outras bibliotecas mentres usa a variábel de contorno " +"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:32 msgid "Deleting..." @@ -4583,6 +4625,8 @@ msgid "" "Some of the selected books are on the attached device. Where do you " "want the selected files deleted from?" msgstr "" +"Algúns dos libros seleccionados están no dispositivo conectado. De " +"onde quere borrar os libros seleccionados?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:257 msgid "" @@ -4846,7 +4890,7 @@ msgstr "Lanzar o asistente de benvida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:28 msgid "Restart in debug mode" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar no modo de depuración" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:43 @@ -5084,7 +5128,7 @@ msgstr "Erro na ruta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:246 msgid "The specified directory could not be processed." -msgstr "Non sfoi posíbel procesar o directorio especificado." +msgstr "Non se puido procesar o directorio especificado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:250 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:824 @@ -5343,7 +5387,7 @@ msgstr "Ningún" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:422 msgid "Double-click to open Book Details window" -msgstr "Premer dúas veces para abrir a xanela Detalles dolLibro" +msgstr "Premer dúas veces para abrir a xanela Detalles do Libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16 msgid "BibTeX Options" @@ -5596,87 +5640,87 @@ msgstr "Subliñado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:74 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Riscado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:76 msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Superíndice" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:78 msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Subíndice" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:80 msgid "Ordered list" -msgstr "" +msgstr "Lista ordenada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:82 msgid "Unordered list" -msgstr "" +msgstr "Lista non ordenada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:85 msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Aliñar á esquerda" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:87 msgid "Align center" -msgstr "" +msgstr "Aliñar ao centro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:89 msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Aliñar á dereita" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:91 msgid "Align justified" -msgstr "" +msgstr "Aliñamento xustificado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:92 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Desfacer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:93 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Refacer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:94 msgid "Remove formatting" -msgstr "" +msgstr "Retirar o formatado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:96 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Pegar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:97 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Cortar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:99 msgid "Increase Indentation" -msgstr "" +msgstr "Aumentar a sangría" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:101 msgid "Decrease Indentation" -msgstr "" +msgstr "Reducir a sangría" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:103 msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar todos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:108 msgid "Foreground color" -msgstr "" +msgstr "Cor de primeiro plano" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:113 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Cor de fondo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:117 msgid "Style text block" -msgstr "" +msgstr "Asignarlle estilo ao bloque de texto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:119 msgid "Style the selected text block" -msgstr "" +msgstr "Asignarlle estilo ao bloque de texto seleccionado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:124 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:33 @@ -5691,23 +5735,23 @@ msgstr "Normal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:129 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:130 msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Cabeceira" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:131 msgid "Pre-formatted" -msgstr "" +msgstr "Preformatado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:132 msgid "Blockquote" -msgstr "" +msgstr "Bloque de cita" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:133 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Enderezo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:140 msgid "Insert link" -msgstr "" +msgstr "Inserir unha ligazón" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:142 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:79 @@ -5717,27 +5761,27 @@ msgstr "Limpar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:160 msgid "Choose foreground color" -msgstr "" +msgstr "Escoller a cor de primeiro plano" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:166 msgid "Choose background color" -msgstr "" +msgstr "Escoller a cor de fondo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:171 msgid "Create link" -msgstr "" +msgstr "Crear unha ligazón" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:172 msgid "Enter URL" -msgstr "" +msgstr "Introducir un URL:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:498 msgid "Normal view" -msgstr "" +msgstr "Vista normal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:499 msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "Código fuente HTML" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:36 msgid "" @@ -5760,7 +5804,7 @@ msgstr "Opcións específicas do formato de saída." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:15 msgid "Comic Input" -msgstr "Entrada de banda deseñada" +msgstr "Entrada de cómic" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:13 @@ -5864,7 +5908,8 @@ msgstr "" "Elixa un cartafol onde gardar a saída do informe de erros. Ao especificar un " "cartafol, o Calibre localizará alí toda esta información. Esta opción é útil " "para comprender o proceso de conversión e achar os valores correctos para os " -"parámetros de conversión como os índices ou a detección de capítulos." +"parámetros de conversión como os índices de contido ou a detección de " +"capítulos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:59 msgid "" @@ -5906,7 +5951,7 @@ msgstr " KB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:63 msgid "&Flatten EPUB file structure" -msgstr "" +msgstr "&Aplanar a estrutura do ficheiro EPUB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12 msgid "FB2 Input" @@ -5922,7 +5967,7 @@ msgstr "Saída FB2" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:39 msgid "Sectionize:" -msgstr "" +msgstr "Dividir en seccións:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104 msgid "Font rescaling wizard" @@ -5943,19 +5988,19 @@ msgid "" "ebook.com/user_manual/conversion.html#font-size-rescaling\">User Manual " "for a discussion of how font size rescaling works.

" msgstr "" -"

Este asistente axudaralle a elixir unha clave de tamaño de letra " -"adecuado. Introduza o tamaño da letra base do documento de entrada e despois " -"introduza un tamaño de letra de entrada. O asistente mostrará a que tamaño " -"de letra corresponderá segundo o algoritmo de redimensionado de tipos de " -"letra. Pode axustar o algoritmo cambiando o tamaño de letra base de saída e " -"a clave de tamaño máis abaixo. Cando encontre valores satisfactorios, prema " -"OK.

\n" +"

Este asistente axudarao a elixir unha clave de tamaño de letra adecuado. " +"Introduza o tamaño da letra base do documento de entrada e despois introduza " +"un tamaño de letra de entrada. O asistente amosará a que tamaño de letra " +"corresponderá segundo o algoritmo de redimensionado de tipos de letra. Pode " +"axustar o algoritmo cambiando o tamaño de letra base de saída e a clave de " +"tamaño máis abaixo. Cando encontre valores satisfactorios, prema " +"Aceptar.

\n" "

De modo predeterminado, se o tamaño de letra base de saída é cero ou se " "non se especifica ningunha clave de tamaño, Calibre usará os valores do " "Perfil de saída actual.

\n" "

Véxase o Manual de " -"usuario para unha discusión de como funciona o redimensionado de tipos " +"usuario para unha explicación de como funciona o redimensionado de tipos " "de letra.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108 @@ -6100,11 +6145,11 @@ msgstr "Corrixir a &puntuación" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:157 msgid "Minimum &line height:" -msgstr "" +msgstr "Altura mínima de &liña:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:158 msgid " %" -msgstr "" +msgstr " %" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19 msgid "LRF Output" @@ -6268,8 +6313,8 @@ msgid "" "

They can be any words or phrases, separated by commas." msgstr "" "Etiquetas para clasificar o libro. Esta característica é moi útil para facer " -"buscar.

Pode empregar calquera frase ou palabra, mais deberán estar " -"separadas por comas." +"buscas.

Pode empregar calquera frase ou palabra, mais deberán estar " +"separadas por vírgulas." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:185 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:381 @@ -6334,7 +6379,7 @@ msgstr "Etiqueta de documentos persoais:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:83 msgid "Ignore &margins" -msgstr "" +msgstr "Ignorar as &marxes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35 msgid "Page Setup" @@ -6506,7 +6551,7 @@ msgstr "Non amosar o número de capítulo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:44 msgid "Don't indent the first line for each paragraph" -msgstr "" +msgstr "Non sangrar a primeira liña de cada parágrafo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:45 msgid "Insert empty line between paragraphs" @@ -6514,7 +6559,7 @@ msgstr "Inserir unha liña baleira entre parágrafos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:46 msgid "Optimize for full-sceen view " -msgstr "" +msgstr "Optimizar para vista a pantalla completa " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:17 msgid "" @@ -7289,13 +7334,17 @@ msgstr "&Crear unha biblioteca baleira na nova localización" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82 msgid "&Copy structure from the current library" -msgstr "" +msgstr "&Copiar a estrutura da biblioteca actual" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:83 msgid "" "Copy the custom columns, saved searches, column widths, plugboards,\n" "user categories, and other information from the old to the new library" msgstr "" +"Copiar as columnas personalizadas, buscas gardadas, largos de columna, " +"controis de metadatos,\n" +"categorías de usuario e outras informacións dunha biblioteca existente a " +"unha nueva." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85 msgid "&Move current library to new location" @@ -7338,7 +7387,7 @@ msgstr "Editar os comentarios" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:62 msgid "Where do you want to delete from?" -msgstr "" +msgstr "De onde quere borrar?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:63 @@ -7353,7 +7402,7 @@ msgstr "Dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:65 msgid "Library and Device" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca e dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:55 msgid "&Show this warning again" @@ -7680,7 +7729,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:422 msgid "S/R TEMPLATE ERROR" -msgstr "" +msgstr "ERROR DE MODELO" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:532 msgid "You must specify a destination when source is a composite field" @@ -7860,19 +7909,19 @@ msgstr "Retirar a configuración de conversión para os libros &seleccionados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:404 msgid "Change &cover" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a &cuberta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:405 msgid "&Generate default cover" -msgstr "" +msgstr "&Xerar cuberta predeterminada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:406 msgid "&Remove cover" -msgstr "" +msgstr "&Retirar a cuberta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:407 msgid "Set from &ebook file(s)" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer a partir do(s) &ficheiro(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:408 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:457 @@ -7906,11 +7955,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:414 msgid "Te&mplate:" -msgstr "" +msgstr "Mod&elo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:415 msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace" -msgstr "" +msgstr "Introduza un modelo para usar como fonte de busca e substitución" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:416 msgid "&Search for:" @@ -7973,6 +8022,8 @@ msgid "" "The field that the text will be put into after all replacements.\n" "If blank, the source field is used if the field is modifiable" msgstr "" +"O campo onde se poñerá o texto despois de todas as substitucións.\n" +"Se se deixa en branco, usarase o campo de orixe de ser modificábel." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:428 msgid "Mode:" @@ -8124,18 +8175,23 @@ msgid "" " The red color indicates that the current author sort does not match the " "current author. No action is required if this is what you want." msgstr "" +" A cor vermella indica que a orde de autor actual non se corresponde co " +"autor actual. Non se necesita ningunha acción de ser isto o que desexa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:459 msgid "" " The green color indicates that the current title sort matches the current " "title" msgstr "" +" A cor verde indica que a orde do título actual corresponde co título actual" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:462 msgid "" " The red color warns that the current title sort does not match the current " "title. No action is required if this is what you want." msgstr "" +" A cor vermella avísao de que a orde de título actual non se corresponde co " +"título actual. Non se necesita ningunha acción de ser isto o que desexa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:468 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102 @@ -8213,13 +8269,15 @@ msgstr "Metainformación" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:403 msgid "Title &sort: " -msgstr "" +msgstr "&Ordenación de título: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:404 msgid "" "Specify how this book should be sorted when by title. For example, The " "Exorcist might be sorted as Exorcist, The." msgstr "" +"Especifica como se debe ordenar o título deste libro. Por exemplo, «O " +"exorcista» podería ordenarse como «Exorcista, O»." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:406 msgid "Author S&ort: " @@ -8260,6 +8318,9 @@ msgid "" "Using this button to create title sort will change title sort from red to " "green." msgstr "" +"Crear automaticamente unha orde de título baseándose no título actual.\n" +"Ao usar este botón para crear a orde de título, cambiará o fondo de vermello " +"a verde." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:427 msgid "Swap the author and title" @@ -8302,7 +8363,7 @@ msgstr "Restabelecer a cuberta á predeterminada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:444 msgid "&Remove" -msgstr "" +msgstr "&Retirar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:445 msgid "Download co&ver" @@ -10449,11 +10510,11 @@ msgstr "&Dividir a barra de ferramentas en dous" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:136 msgid "Interface font:" -msgstr "" +msgstr "Tipo de letra da interface:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:137 msgid "Change &font (needs restart)" -msgstr "" +msgstr "Cambiar o &tipo de letra (require o reinicio)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:222 msgid "&Apply" @@ -11317,7 +11378,7 @@ msgstr "Guía de inicio rápido de calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:266 msgid "Debug mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de depuración" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:267 msgid "" @@ -11325,6 +11386,9 @@ msgid "" "log will be available in the file: %s

The log will be displayed " "automatically." msgstr "" +"Iniciouse Calibre en modo de depuración. Cando cerre o Calibre, o rexistro " +"de depuración estará dispoñíbel no ficheiro: %s

O rexistro mostrarase " +"automaticamente." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:451 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:462 @@ -11513,7 +11577,7 @@ msgstr "Lembrar o íltimo tamaño de &xanela empregado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:192 msgid "Remember the ¤t page when quitting" -msgstr "" +msgstr "Lembrar a páxina &actual ao salir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:193 msgid "H&yphenate (break line in the middle of large words)" @@ -11539,19 +11603,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:197 msgid "Page flip &duration:" -msgstr "" +msgstr "Duración do &paso de páxina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:198 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "desactivado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:199 msgid " secs" -msgstr "" +msgstr " segs." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:200 msgid "Mouse &wheel flips pages" -msgstr "" +msgstr "A &roda do rato pasa a páxina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:202 msgid "Maximum &view width:" @@ -11575,10 +11639,13 @@ msgid "" "For examples, click here." msgstr "" +"

Unha folla de estilos CSS que se pode usar para controlar o aspecto dos " +"libros. Por exemplo, prema aquí." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:207 msgid "User &Stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Usar &folla de estilos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53 msgid "No results found for:" @@ -11621,16 +11688,18 @@ msgstr "Idioma predeterminado para o guionizado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:58 msgid "Save the current position in the document, when quitting" -msgstr "" +msgstr "Guardar a posición actual no documento, ao saír" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:60 msgid "Have the mouse wheel turn pages" -msgstr "" +msgstr "Que a roda do rato sirva para pasar páxinas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:62 msgid "" "The time, in seconds, for the page flip animation. Default is half a second." msgstr "" +"O tempo, en segundos, para a animación de paso de páxina. O valor " +"predeterminado é medio segundo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:65 msgid "Font options" @@ -12152,7 +12221,7 @@ msgid "" "You can sign up for a free {name} email account at http://{url}. {extra}" msgstr "" -"Pode solicitar unha conta de correo-e {name} de balde en http://{url}. {extra}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154 @@ -12174,8 +12243,8 @@ msgid "" "Kindle management page." msgstr "" "Se pensa usar o correo electrónico para enviar libros ao seu Kindle, lembre " -"engadir o seu enderezo de correo de %s ás direccións de correo permitidas na " -"súa páxina de xestión de Kindle en Amazon.com." +"engadir o seu enderezo de correo de %s aos enderezos de correo permitidos na " +"súa páxina de xestión do Kindle en Amazon.com." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:181 msgid "Setup" @@ -13518,9 +13587,9 @@ msgid "" "experience errors when saving, depending on how well the filesystem you are " "saving to supports unicode." msgstr "" -"Normalmente Cre converterá todos os caracteres non ASCII dos nomes de " -"ficheiro nos equivalentes ASCII. AVISO: Si se desactiva esta opción, poden " -"ocasionarse erros ao gardar, dependendo da compatibilidade para Unicode do " +"Normalmente Calibre converterá todos os caracteres non ASCII dos nomes de " +"ficheiro nos equivalentes ASCII. AVISO: Se desactiva esta opción, poden " +"producirse erros ao gardar, dependendo da compatibilidade para Unicode do " "sistema de ficheiros onde se garden os libros." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:93 diff --git a/src/calibre/translations/it.po b/src/calibre/translations/it.po index 3fdd4a5973..1cf23f4736 100644 --- a/src/calibre/translations/it.po +++ b/src/calibre/translations/it.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-28 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-30 16:01+0000\n" "Last-Translator: usa_getta \n" "Language-Team: italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-29 04:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Impossibile connettere il Bambook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:95 msgid "Bambook" -msgstr "" +msgstr "Bambook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:201 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:217 @@ -4261,6 +4261,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:143 msgid "The integrity check completed with no uncorrectable errors found." msgstr "" +"Controllo di integrita' completato senza aver trovato errori incorregibili." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:152 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51 @@ -4616,6 +4617,8 @@ msgid "" "Some of the selected books are on the attached device. Where do you " "want the selected files deleted from?" msgstr "" +"Alcuni dei libri selezionati sono sul dispositivo connesso.Da dove si " +"desidera che i file selezionati siano cancellati?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:257 msgid "" @@ -5741,7 +5744,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:172 msgid "Enter URL" -msgstr "" +msgstr "Inserire l'indirizzo URL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:498 msgid "Normal view" @@ -5749,7 +5752,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:499 msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente HTML" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:36 msgid "" @@ -7354,7 +7357,7 @@ msgstr "Modifica Commenti" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:62 msgid "Where do you want to delete from?" -msgstr "" +msgstr "Da dove si vuole cancellare?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:63 @@ -8666,7 +8669,7 @@ msgstr "&Autore:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:215 msgid "Ta&gs:" -msgstr "" +msgstr "Ta&gs:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:216 msgid "Enter an author's name. Only one author can be used." @@ -8691,7 +8694,7 @@ msgstr "Cerca solo nei campi selezionati:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221 msgid "Titl&e/Author/Series ..." -msgstr "" +msgstr "Tit&olo/Autore/Serie ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45 msgid "Choose formats" @@ -10146,7 +10149,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:176 msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once" -msgstr "" +msgstr "Il valore \"{0}\" e' nella lista piu' di una volta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:145 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:171 @@ -10231,7 +10234,7 @@ msgstr "&Modello" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:165 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valori" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:166 msgid "" @@ -11564,7 +11567,7 @@ msgstr "Lingua predefinita per le regole di sillabazione" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:58 msgid "Save the current position in the document, when quitting" -msgstr "" +msgstr "Salva la posizione corrente nel documento all'uscita" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:60 msgid "Have the mouse wheel turn pages" @@ -12224,7 +12227,7 @@ msgstr "&SSL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143 msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure" -msgstr "" +msgstr "ATTENZIONE: Non usare alcuna crittografia e' altamente insicuro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144 msgid "&None" @@ -13784,15 +13787,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:147 msgid "unknown id " -msgstr "" +msgstr "id sconosciuto " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:152 msgid "unknown function {0}" -msgstr "" +msgstr "funzione sconosciuta {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:171 msgid "missing closing parenthesis" -msgstr "" +msgstr "chiusura di parentesi mancante" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:189 msgid "expression is not function or constant" @@ -14153,7 +14156,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:121 msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Menu' principale" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125 msgid "Previous section" @@ -14165,7 +14168,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:217 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu' Principale" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:303 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:393 diff --git a/src/calibre/translations/nb.po b/src/calibre/translations/nb.po index 8eca009401..64edce32b8 100644 --- a/src/calibre/translations/nb.po +++ b/src/calibre/translations/nb.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-30 12:11+0000\n" "Last-Translator: Øyvind Øritsland \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-30 04:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -4756,6 +4756,15 @@ msgid "" "and subsequently selected books will be permanently deleted from your " "calibre library.

Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"Bokformatet tilhørende utvalget av bøker vil bli slått sammen med første " +"valgte bokikke bli " +"sammenslått.

Etter sammenslåing vil den andre og utvalget av " +"etterfølgende bøker med metadatasamling bli slettet.

Alle " +"bokformater tilhørende den første valgte boken vil bli beholdt og alle " +"formatduplikater i den andre og deretter etterfølgende bøker vil bli " +"slettet permanent fra ditt calibrebibliotek.

. Er du " +"sikker på at du ønsker å fortsette?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:266 msgid "" @@ -4767,6 +4776,14 @@ msgid "" "books will be permanently deleted from your calibre library.

" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"Bokformater og metadata fra utvalget av bøker vil bli sammenslått med den " +"første valgte boken (%s). ISBN vil ikke bli " +"sammenslått.

Etter sammenslåing vil den andre boken og deretter det " +"resterende utvalget av bøker bli slettet.

Allet bokformater " +"tilhørende den første valgte boken vil bli beholdt og de deretter " +"etterfølgende duplikatformatene i den andre og de etterfølgende valgte " +"bøkene vil bli permanent slettet fra ditt calibrebibliotek.

" +"Er du sikker på at du vil fortsette?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:17 msgid "F" @@ -4815,7 +4832,7 @@ msgstr "Kjør velkomstveiviser" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:28 msgid "Restart in debug mode" -msgstr "" +msgstr "Omstart i feilsøkingsmodus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:43 @@ -7057,6 +7074,14 @@ msgid "" "enter the full path to the file after a >>. For example:

\n" "

9788842915232 >> %s

" msgstr "" +"

Se på listen av ISBN i boksen til venstre, en per linje. calibre vil " +"automatisk lage oppføringer av bøker basert på ISBN og laste ned metadata og " +"omslag for dem.

\n" +"

Enhver ugyldig ISBN i listen vil bli ignorert.

\n" +"

Du kan også spesifisere en fil som vil bli lagt til hver ISBN. For å " +"gjøre dette må du legge inn den fulle filstien tilhørende filen etter " +">>. For eksempel:

\n" +"

9788842915232>> %s

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:53 msgid "&Paste from clipboard" @@ -7119,11 +7144,11 @@ msgstr "Kopier &til utklippstavlen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:45 msgid "Delete marked files (checked subitems)" -msgstr "" +msgstr "Slett markerte filer (markerte underelementer)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:51 msgid "Fix marked sections (checked fixable items)" -msgstr "" +msgstr "Reparer merkede seksjoner (markerte reparerbare elementer)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:61 msgid "Names to ignore:" @@ -7149,7 +7174,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:111 msgid "(fixable)" -msgstr "" +msgstr "(reparerbar)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134 msgid "Path from library" @@ -7239,13 +7264,15 @@ msgstr "&Lag et tomt bibliotek i det nye området" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82 msgid "&Copy structure from the current library" -msgstr "" +msgstr "&Kopier struktur fra det gjeldende biblioteket" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:83 msgid "" "Copy the custom columns, saved searches, column widths, plugboards,\n" "user categories, and other information from the old to the new library" msgstr "" +"Kopier tilpassede kolonner, lagrede søk, kolonnebredde, fordelingsoversikt,\n" +"brukerkategorier og annen informasjon fra det gamle til det nye biblioteket" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85 msgid "&Move current library to new location" @@ -7274,7 +7301,7 @@ msgstr "&Profil:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:23 msgid "&OK" -msgstr "" +msgstr "&OK" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:24 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60 @@ -7288,7 +7315,7 @@ msgstr "Rediger kommentarer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:62 msgid "Where do you want to delete from?" -msgstr "" +msgstr "Hvor ønsker du at slettingen skal skje?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:63 @@ -7299,11 +7326,11 @@ msgstr "Bibliotek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:65 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Enhet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:65 msgid "Library and Device" -msgstr "" +msgstr "Bibliotek og Enhet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:55 msgid "&Show this warning again" @@ -7393,11 +7420,11 @@ msgstr "ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:66 msgid "Has Cover" -msgstr "" +msgstr "Har omslag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:67 msgid "Has Summary" -msgstr "" +msgstr "Har sammenfatning" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:192 msgid "Finding metadata..." @@ -7532,7 +7559,7 @@ msgstr "Store eller små bokstaver i tittelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:251 msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Store bokstaver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:254 msgid "Character match" @@ -7563,6 +7590,8 @@ msgid "" "Immediately make all changes without closing the dialog. This operation " "cannot be canceled or undone" msgstr "" +"Gjør endringene umiddelbart uten at dialogen lukkes. Denne operasjonen kan " +"ikke stoppes eller gjøres om" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:338 msgid "Book %d:" @@ -7625,7 +7654,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:422 msgid "S/R TEMPLATE ERROR" -msgstr "" +msgstr "S/R FEIL MED MAL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:532 msgid "You must specify a destination when source is a composite field" @@ -7731,11 +7760,11 @@ msgstr "Fjern alle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:384 msgid "If checked, the series will be cleared" -msgstr "" +msgstr "Dersom markert, vil serien bli fjernet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:385 msgid "Clear series" -msgstr "" +msgstr "Fjern serier" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:386 msgid "" @@ -7744,6 +7773,10 @@ msgid "" "you selected them. So if you selected Book A and then Book B,\n" "Book A will have series number 1 and Book B series number 2." msgstr "" +"Om ikke markert, vil serienummerne for bøkene bli satt til 1.\n" +"Om markert, vil utvalget av bøker automatisk bli nummerert i den orden\n" +"du har valgt dem. Så dersom du valgte bok A og deretter bok B,\n" +"vil bok A få serienummer 1 og bok B få serienummer 2." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:390 msgid "Automatically number books in this series" @@ -7755,6 +7788,10 @@ msgid "" "for that series. Checking this box will tell calibre to start numbering\n" "from the value in the box" msgstr "" +"Serier vil normalt bli omnummerert fra det høyeste nummeret i databasen\n" +"for dene serien. Ved å markere denne boksen vil calibre starte " +"nummereringen\n" +"fra verdien gitt i boksen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:395 msgid "Remove &format:" @@ -7770,10 +7807,13 @@ msgid "" "checked,\n" "title and author are swapped before the title case is set" msgstr "" +"Tving tittelen til å bli i tittellinjen. Dersom både denne og bytt forfatter " +"er markert,\n" +"vil tittel og forfatter bli byttet om før tittellinje blir gitt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:399 msgid "Change title to title case" -msgstr "" +msgstr "Endre tittel til tittellinje" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:400 msgid "" @@ -7791,19 +7831,19 @@ msgstr "Slett &lagrede konverteringsinnstillinger for de valgte bøkene" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:404 msgid "Change &cover" -msgstr "" +msgstr "Endre &omslag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:405 msgid "&Generate default cover" -msgstr "" +msgstr "&Generer standardomslag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:406 msgid "&Remove cover" -msgstr "" +msgstr "&Fjern omslag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:407 msgid "Set from &ebook file(s)" -msgstr "" +msgstr "Lag fra &ebook fil(er)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:408 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:457 @@ -7817,63 +7857,72 @@ msgstr "&Brukervalgte metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:410 msgid "Search &field:" -msgstr "" +msgstr "Søke&felt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:411 msgid "The name of the field that you want to search" -msgstr "" +msgstr "Navnet på feltet du ønkser å søke i" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:412 msgid "Search mode:" -msgstr "" +msgstr "Søkemodus:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:413 msgid "" "Choose whether to use basic text matching or advanced regular expression " "matching" msgstr "" +"Velg om du ønkser å benytte basis teksttreff eller avansert ordinært " +"uttrykkstreff" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:414 msgid "Te&mplate:" -msgstr "" +msgstr "M&al:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:415 msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace" -msgstr "" +msgstr "Legg inn en mal som skal brukes som kilde for søk/erstatt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:416 msgid "&Search for:" -msgstr "" +msgstr "&Søk etter:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:417 msgid "" "Enter the what you are looking for, either plain text or a regular " "expression, depending on the mode" msgstr "" +"Legg inn det du søker etter, enten som vanlig tekst eller som ordinært " +"uttrykk, avhengig av modus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:418 msgid "" "Check this box if the search string must match exactly upper and lower case. " "Uncheck it if case is to be ignored" msgstr "" +"Marker denne boksen dersom søkestrengen må svare til store eller små " +"bokstaver. Fjern markeringen dersom store eller små bokstaver skal " +"ignorerers i søket" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:419 msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:420 msgid "&Replace with:" -msgstr "" +msgstr "&Erstatt med:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:421 msgid "" "The replacement text. The matched search text will be replaced with this " "string" msgstr "" +"Erstatningsteksten. Den samsvarende søketeksten vil bli erstattet med denne " +"tekststrengen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:422 msgid "Apply function after replace:" -msgstr "" +msgstr "Legg inn funksjon etter erstatningen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:423 msgid "" @@ -7882,24 +7931,30 @@ msgid "" "field is processed. In regular expression mode, only the matched text is " "processed" msgstr "" +"Spesifiser hvordan teksten skal behandles etter samsvarstreff og erstatning. " +"I bokstavmodus, vil hele\n" +"feltet bli behandlet. I ordinært uttrykksmodus vil bare den samsvarende " +"teksten bli behandlet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:425 msgid "&Destination field:" -msgstr "" +msgstr "&Destinasjonsfelt:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:426 msgid "" "The field that the text will be put into after all replacements.\n" "If blank, the source field is used if the field is modifiable" msgstr "" +"Feltet der teksten vil bli lagt inn etter alle erstatningene.\n" +"Om tomt, vil kildefeltet bli brukt dersom feltet er modifiserbart" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:428 msgid "Mode:" -msgstr "" +msgstr "Modus:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:429 msgid "Specify how the text should be copied into the destination." -msgstr "" +msgstr "Spesifiser hvordan teksten bør kopieres til destinasjonen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:430 msgid "" @@ -7907,26 +7962,30 @@ msgid "" "comma or\n" "nothing should be put between the original text and the inserted text" msgstr "" +"Dersom erstatningsmodus er før eller etterfølgende, vil denne boksen " +"indikere om et komma eller\n" +"ingenting skal legges inn mellom den originale teksten og den tilføyede " +"teksten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:432 msgid "use comma" -msgstr "" +msgstr "bruk komma" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:433 msgid "Test &text" -msgstr "" +msgstr "Test &tekst" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:434 msgid "Test re&sult" -msgstr "" +msgstr "Test re&sultat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:435 msgid "Your test:" -msgstr "" +msgstr "Din test:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:436 msgid "&Search and replace" -msgstr "" +msgstr "&Søk og erstatt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:98 msgid "Last modified: %s" @@ -7947,7 +8006,7 @@ msgstr "Omslaget i %s format er ikke gyldig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:158 msgid "Cover size: %dx%d pixels" -msgstr "" +msgstr "Omslagsstørrelse: %dx%d piksler" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:195 msgid "Not a valid picture" @@ -8032,43 +8091,53 @@ msgid "" " The green color indicates that the current author sort matches the current " "author" msgstr "" +" Den grønne fargen indikerer at den gjeldende forfattersorteringen samsvarer " +"med gjeldene forfatter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:452 msgid "" " The red color indicates that the current author sort does not match the " "current author. No action is required if this is what you want." msgstr "" +" Den røde fargen indikerer at den gjeldende forfattersorteringen ikke " +"samsvarer med gjeldende forfatter. Ingen handling behøves dersom dette er " +"hva du ønsker." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:459 msgid "" " The green color indicates that the current title sort matches the current " "title" msgstr "" +" Den grønne fargen indikerer at den gjeldende tittelsorteringen samsvarer " +"med den gjeldende tittelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:462 msgid "" " The red color warns that the current title sort does not match the current " "title. No action is required if this is what you want." msgstr "" +" Den røde fargen advarer om at den gjeldende tittelsorteringen ikke " +"samsvarer med gjeldende tittel. Du behøver ikke gjøre noe dersom dette er " +"noe du ønsker." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:468 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:221 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:384 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Forrige" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:471 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:479 msgid "Save changes and edit the metadata of %s" -msgstr "" +msgstr "Lagre endringer og rediger metadata tilhørende %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:476 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:103 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:211 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:401 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Neste" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:673 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:678 @@ -8081,13 +8150,15 @@ msgstr "Dette ISBN-nummeret er ugyldig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:757 msgid "Tags changed" -msgstr "" +msgstr "Emneord er endret" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:758 msgid "" "You have changed the tags. In order to use the tags editor, you must either " "discard or apply these changes" msgstr "" +"Du har endret emneord. For å kunne redigere emneord må du enten forkaste " +"eller legge til disse endringene" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:796 msgid "There were errors" @@ -8123,13 +8194,15 @@ msgstr "Metainformasjon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:403 msgid "Title &sort: " -msgstr "" +msgstr "Tittel&sortering: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:404 msgid "" "Specify how this book should be sorted when by title. For example, The " "Exorcist might be sorted as Exorcist, The." msgstr "" +"Spesifiser hvordan denne boken skal sorteres etter tittel. For eksempel: En " +"Snømann kan sorteres som Snømann, En." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:406 msgid "Author S&ort: " @@ -8142,6 +8215,11 @@ msgid "" "If the box is colored green, then text matches the individual author's sort " "strings. If it is colored red, then the authors and this text do not match." msgstr "" +"Spesifiser hvordan forfatter(e) av denne boken skal sorteres. For eksempel: " +"Charles Dickens skal bli sortert som Dickens, Charles,\n" +"dersom boksen er farget grønn, da vil teksten samsvare med den individuelle " +"forfattersorteingsstrengen. Dersom fargen er rød, vil forfatterne og denne " +"teksten ikke samsvare." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:419 msgid "IS&BN:" @@ -8165,6 +8243,10 @@ msgid "" "Using this button to create title sort will change title sort from red to " "green." msgstr "" +"Lag en automatisk tittelsorteringsoppføring basert på den gjeldende " +"titteloppføringen.\n" +"Ved å benytte denne knappen for å lage en tittelsortering, vil tittelfargen " +"endres fra rød til grønn." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:427 msgid "Swap the author and title" @@ -8177,6 +8259,10 @@ msgid "" "Using this button to create author sort will change author sort from red to " "green." msgstr "" +"Lag en automatisk forfattersorteringsoppføring basert på gjeldene " +"forfatteroppføring.\n" +"Ved å benytte denne knappen for å lage forfattersortering, vil " +"forfattersorteringen endres fra rød til grønn." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:435 msgid "Remove unused series (Series that have no books)" @@ -8192,11 +8278,11 @@ msgstr "&Bla" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:441 msgid "Remove border (if any) from cover" -msgstr "" +msgstr "Fjern marger (om finnes) fra omslag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:442 msgid "T&rim" -msgstr "" +msgstr "F&injuster" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:443 msgid "Reset cover to default" @@ -8204,7 +8290,7 @@ msgstr "Tilbakestill omslaget til standard" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:444 msgid "&Remove" -msgstr "" +msgstr "&Fjern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:445 msgid "Download co&ver" @@ -8320,15 +8406,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:173 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Konto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:174 msgid "(optional)" -msgstr "" +msgstr "(valgfritt)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:175 msgid "(required)" -msgstr "" +msgstr "(obligatorisk)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:192 msgid "Created by: " @@ -8515,15 +8601,19 @@ msgstr "Hva slags samsvarstreff som skal benyttes:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:200 msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata field" msgstr "" +"Inneholder: et ord eller en frase som samsvarer hvor som helst i metadata-" +"feltet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:201 msgid "Equals: the word or phrase must match the entire metadata field" msgstr "" +"Samsvarer med: et ord ellere en frase må samsvare med hele metadata-feltet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:202 msgid "" "Regular expression: the expression must match anywhere in the metadata field" msgstr "" +"Ordinært uttrykk: et uttrykk må samsvare hvor som helst i metadata-feltet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:203 msgid "Find entries that have..." @@ -8559,44 +8649,45 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:210 msgid "A&dvanced Search" -msgstr "" +msgstr "A&vansert søk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:212 msgid "Enter the title." -msgstr "" +msgstr "Legg inn tittel." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:213 msgid "&Author:" -msgstr "" +msgstr "&Forfatter:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:215 msgid "Ta&gs:" -msgstr "" +msgstr "Emne&ord:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:216 msgid "Enter an author's name. Only one author can be used." -msgstr "" +msgstr "Legg inn forfatterens navn. Kun én forfatter kan benyttes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:217 msgid "" "Enter a series name, without an index. Only one series name can be used." msgstr "" +"Legg inn et serienavn, uten indeksering. Kun ett serienavn kan benyttes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:218 msgid "Enter tags separated by spaces" -msgstr "" +msgstr "Legg inn emneord separert med mellomrom" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:219 msgid "&Clear" -msgstr "" +msgstr "&Tøm" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:220 msgid "Search only in specific fields:" -msgstr "" +msgstr "Søk kun i spesifiserte felt:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221 msgid "Titl&e/Author/Series ..." -msgstr "" +msgstr "Titt&el/Forfatter/Serier..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45 msgid "Choose formats" @@ -8804,23 +8895,23 @@ msgstr "&Test" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:55 msgid "Display contents of exploded ePub" -msgstr "" +msgstr "Vis innhold av utvalgt ePub" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:56 msgid "&Explode ePub" -msgstr "" +msgstr "&Utvalgt ePub" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:57 msgid "Rebuild ePub from exploded contents" -msgstr "" +msgstr "Lag om ePub fra utvalgt innhold" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:58 msgid "&Rebuild ePub" -msgstr "" +msgstr "&Lag om ePub" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:59 msgid "Discard changes" -msgstr "" +msgstr "Forkast endringer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:61 msgid "" @@ -8830,6 +8921,11 @@ msgid "" "windows you used to edit files in the epub
.

Rebuild the ePub, " "updating your calibre library.

" msgstr "" +"

Velg ut ePub for å vise innhold i et filbrowser-vindu. For å justere " +"individuelle filer, høyreklikk og deretter 'åpne med...' din tekstbehandler " +"av eget valg. Når justeringen er gjort, stenger du fil-browservinduet og " +"tekstbehandleren du brukte for å redigere filene i ePub.

Bygg om " +"ePub ved å oppdatere ditt calibre-bibliotek.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:133 msgid "No recipe selected" @@ -9014,6 +9110,8 @@ msgid "" "For help with writing advanced news recipes, please visit User Recipes" msgstr "" +"For hjelp når du skriver en avansert nyhetskvittering, vennligst besøk User Recipes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:282 msgid "Recipe source code (python)" @@ -9021,7 +9119,7 @@ msgstr "Kildekode for nyhetskilde (python)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:145 msgid "Email %s to %s" -msgstr "" +msgstr "e-post til %s til %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:187 msgid "News:" @@ -9029,7 +9127,7 @@ msgstr "Nyheter:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:189 msgid "Attached is the %s periodical downloaded by calibre." -msgstr "" +msgstr "Vedlagt føler %s som periodisk lastes ned fra calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:242 msgid "E-book:" @@ -9065,11 +9163,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:303 msgid "Failed to email book" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke sende bok med e-post" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:306 msgid "sent" -msgstr "" +msgstr "sent" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:329 msgid "Sent news to" @@ -9333,7 +9431,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:170 msgid "Shift+Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Shift+Ctrl+F" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:173 msgid "Advanced search" @@ -9349,11 +9447,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:181 msgid "&Go!" -msgstr "" +msgstr "&Kjør!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:187 msgid "Do Quick Search (you can also press the Enter key)" -msgstr "" +msgstr "Gjør et Hurtigsøk (du kan også trykke Enter-tasten)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:193 msgid "Reset Quick Search" @@ -9381,7 +9479,7 @@ msgstr "Y" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:355 msgid "Edit template" -msgstr "" +msgstr "Rediger mal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:66 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:241 @@ -9395,7 +9493,7 @@ msgstr "Størrelse (MB)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:329 msgid "Book %s of %s." -msgstr "" +msgstr "Bok %s av %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:672 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1216 @@ -9406,7 +9504,7 @@ msgstr "Søkenavnet er \"{0}\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:678 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1218 msgid "This book's UUID is \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Denne bokens UUID er \"{0}\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:903 msgid "In Library" @@ -9704,23 +9802,23 @@ msgstr "Ingen treff ble funnet for denne boken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:191 msgid "Failed to download metadata" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke laste ned metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:224 msgid "cover" -msgstr "" +msgstr "omslag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:225 msgid "Downloaded" -msgstr "" +msgstr "Lastet ned" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:225 msgid "Failed to get" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke motta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:229 msgid "%s %s for: %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s for: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:288 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:162 @@ -9729,12 +9827,12 @@ msgstr "Fullført" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:289 msgid "Successfully downloaded metadata for %d out of %d books" -msgstr "" +msgstr "Metadata ble suksessfult lastet ned for %d av %d bøker" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:291 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:660 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detaljer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:36 msgid "" @@ -9968,7 +10066,7 @@ msgstr "Tekstkolonne til bruk for serielignende informasjon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:31 msgid "Text, but with a fixed set of permitted values" -msgstr "" +msgstr "Tekst, men med et fiksert sett av tillatte verdier" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:35 msgid "Floating point numbers" @@ -9988,7 +10086,7 @@ msgstr "Ja/Nei" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:44 msgid "Column built from other columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonner bygget fra andre kolonner" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:74 msgid "No column selected" @@ -10036,19 +10134,19 @@ msgstr "Overskriften %s er allerede benyttet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:162 msgid "You must enter a template for composite columns" -msgstr "" +msgstr "Du må legge inn en mal for sammensatte kolonner" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:167 msgid "You must enter at least one value for enumeration columns" -msgstr "" +msgstr "Du må legge inn minst en verdi for oppramsende kolonner" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:172 msgid "You cannot provide the empty value, as it is included by default" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke gi en tom verdi, siden dette er inkludert som standard" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:176 msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once" -msgstr "" +msgstr "Verdien \"{0}\" finnes flere ganger i samme liste" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:145 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:171 @@ -10116,24 +10214,24 @@ msgstr "Datoformater" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:161 msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates." -msgstr "" +msgstr "Felt-mal. Benytter den samme syntaksen som lagre maler." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:162 msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}" -msgstr "" +msgstr "Lik lagre maler. For eksempel: {tittel} {isbn}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:163 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:170 msgid "Default: (nothing)" -msgstr "" +msgstr "Standard: (ingenting)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:164 msgid "&Template" -msgstr "" +msgstr "&Mal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:165 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Verdier" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:166 msgid "" @@ -10141,10 +10239,14 @@ msgid "" "included, and is the default. For example, the list 'one,two,three' has\n" "four values, the first of them being the empty value." msgstr "" +"En kommaseparert liste av tillatte verdier. Den tomme verdien er alltid\n" +"inkludert, siden dette er standard. For eksempel: listen med 'en,to,tre' " +"har\n" +"fire verdier. Den første av dem er en tom verdi." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:169 msgid "The empty string is always the first value" -msgstr "" +msgstr "Den tomme strengen er alltid den første verdien" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21 msgid "Getting debug information" @@ -10303,15 +10405,15 @@ msgstr "Vis &tekst under ikoner:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:135 msgid "&Split the toolbar into two toolbars" -msgstr "" +msgstr "&Del verktøylinjen til to verktøylinjer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:136 msgid "Interface font:" -msgstr "" +msgstr "Tegnsett for grensesnitt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:137 msgid "Change &font (needs restart)" -msgstr "" +msgstr "Endre &tegnsett (krever omstart)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:222 msgid "&Apply" @@ -10396,25 +10498,27 @@ msgstr "&Installer kommandolinjeverktøy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:44 msgid "Device currently connected: " -msgstr "" +msgstr "Enhet er koblet til: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:47 msgid "Device currently connected: None" -msgstr "" +msgstr "Enheter koblet til: Ingen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:207 msgid "" "That format and device already has a plugboard or conflicts with another " "plugboard." msgstr "" +"Formatet og enheten har allerede et innplugginsfelt eller er i konflikt med " +"et annet innpluggingsfelt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:240 msgid "Invalid destination" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig destinasjon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:241 msgid "The destination field cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "Destinasjonsfeltet kan ikke stå tomt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:114 msgid "" @@ -10435,42 +10539,59 @@ msgid "" "users might do to force it to use the ';' that the kindle requires. A third " "would be to specify the language." msgstr "" +"Her kan du endre metadata som calibre bruker for å oppdatere bøker når den " +"lagrer til disk eller sender til en enhet.\n" +"\n" +"Benytt denne dialogen for å definere et programtilleggsfelt for et format " +"(eller alle formater) og en enhet (eller alle ehneter). " +"Programtilleggsfeltet spesifiserer hvilen mal som er koblet til hvilket " +"felt. Denne malen benyttes for å lage en verdi, og denne verdien blir gitt " +"til det sammenkoblede feltet.\n" +"\n" +"Maler kan ofte inneholde enkle referanser for sammensatte kolonner, men " +"dette er ikke nødvendig. Du kan benytte en hvilken som helst mal i " +"kildeboksen som du også kan benytte hvor som helst i calibre.\n" +"\n" +"En mulig bruk for programtilleggsfeltet er å endre tittelen som inneholder " +"serieinformasjon. En annen vill være å endre forfattersortering, noe som " +"mobi-brukere gjerne gjør for å tingen den til å benytte ';' som Kindle " +"krever. En tredje vil være å spesifisere språket." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121 msgid "Format (choose first)" -msgstr "" +msgstr "Formater (velg først)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:122 msgid "Device (choose second)" -msgstr "" +msgstr "Enhet (velg andre)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123 msgid "Add new plugboard" -msgstr "" +msgstr "Legg til et programtilleggsfelt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:124 msgid "Edit existing plugboard" -msgstr "" +msgstr "Rediger eksisterende programtilleggsfelt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:125 msgid "Existing plugboards" -msgstr "" +msgstr "Eksisterende programtilleggsfelt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:126 msgid "Source template" -msgstr "" +msgstr "Kildemal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:127 msgid "Destination field" -msgstr "" +msgstr "Destinasjonsfelt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128 msgid "Save plugboard" -msgstr "" +msgstr "Lagre programtilleggsfelt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:129 msgid "Delete plugboard" -msgstr "" +msgstr "Slett porgramtilleggsfelt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:100 msgid "%(plugin_type)s %(plugins)s" @@ -10564,11 +10685,13 @@ msgstr "&Legg til" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33 msgid "Any custom field" -msgstr "" +msgstr "Ethvert egentilpasset felt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34 msgid "The lookup name of any custom field. These names begin with \"#\")" msgstr "" +"Søkenavnet tilhørende ethvert egettilpasset felt. (Dette navnet begynner med " +"\"#\")" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:47 msgid "Save &template" @@ -11031,12 +11154,12 @@ msgstr "Vis alle kategorier" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:572 msgid "" "Changing the authors for several books can take a while. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Å endre forfattere for mange bøker kan ta tid. Er du sikker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:577 msgid "" "Changing the metadata for that many books can take a while. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Endring av metadata for mange bøker kan ta tid. Er du sikker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:634 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:314 @@ -11150,7 +11273,7 @@ msgstr "Calibre hurtigstart-guide" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:266 msgid "Debug mode" -msgstr "" +msgstr "Feilsøkingsmodus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:267 msgid "" @@ -11158,6 +11281,9 @@ msgid "" "log will be available in the file: %s

The log will be displayed " "automatically." msgstr "" +"Du har startet calibre i feilsøkingsmodus. Etter at du har avsluttet " +"calibre, vil feilsøkingsloggen bli tilgjengelig i feltet: %s

Denne loggen " +"vil vises automatisk." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:451 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:462 @@ -11222,18 +11348,20 @@ msgid "" "%s has been updated to version %s. See the new features. Visit the download page?" msgstr "" +"%s har blitt oppdatert til versjon %s. Se new features. Ønsker du å besøke nedlastingssiden?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:59 msgid "Update available!" -msgstr "" +msgstr "Oppdatering tilgjengelig!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:64 msgid "Show this notification for future updates" -msgstr "" +msgstr "Vis dette varselet for kommende oppdateringer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:69 msgid "&Get update" -msgstr "" +msgstr "&Oppdater" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43 msgid "Edit bookmark" @@ -11343,7 +11471,7 @@ msgstr "Husk sist brukte &vindustørrelse" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:192 msgid "Remember the ¤t page when quitting" -msgstr "" +msgstr "Husk den &gjeldende siden ved avslutning" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:193 msgid "H&yphenate (break line in the middle of large words)" @@ -11367,19 +11495,19 @@ msgstr "&Gjør bilder større enn visningsområdet (krever omstart)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:197 msgid "Page flip &duration:" -msgstr "" +msgstr "Bla sider &blaretning:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:198 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "deaktivert" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:199 msgid " secs" -msgstr "" +msgstr " sek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:200 msgid "Mouse &wheel flips pages" -msgstr "" +msgstr "Mus &musehjul for å bla i sider" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:202 msgid "Maximum &view width:" @@ -11403,10 +11531,13 @@ msgid "" "For examples, click here." msgstr "" +"

A CSS stilark som kan bli brukt for å kontrollere bokens utseende. For " +"eksempel, klikk her." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:207 msgid "User &Stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Brukers &stilark" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53 msgid "No results found for:" @@ -11449,16 +11580,18 @@ msgstr "Standardspråk for orddelingsregler" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:58 msgid "Save the current position in the document, when quitting" -msgstr "" +msgstr "Lagre gjeldende posisjon i dokumentet ved avslutning" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:60 msgid "Have the mouse wheel turn pages" -msgstr "" +msgstr "Benytt musens hjul til å bla i sider" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:62 msgid "" "The time, in seconds, for the page flip animation. Default is half a second." msgstr "" +"Tiden i sekunder for sideblaingsannimasjon. Standardinnstilling er et halvt " +"sekund." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:65 msgid "Font options" @@ -11660,6 +11793,8 @@ msgstr "" msgid "" "If specified, viewer window will try to open full screen when started." msgstr "" +"Om spesifisert vil visningsvinduet forsøke å åpne fullskjermsvisning når den " +"starter." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:731 msgid "Print javascript alert and console messages to the console" @@ -11842,7 +11977,7 @@ msgstr "Velg lokalisasjon for bøker" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:655 msgid "" "You must choose an empty folder for the calibre library. %s is not empty." -msgstr "" +msgstr "Du må velge en tom mappe for kalibrebiblioteket. %s er ikke tomt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:729 msgid "welcome wizard" @@ -11932,6 +12067,9 @@ msgid "" "

Choose a location for your books. When you add books to calibre, they " "will be copied here. Use an empty folder for a new calibre library:" msgstr "" +"

Velg en lokalisering for bøkene dine. Når du har lagt til bøker i " +"calibre, så vil de bli kopiert hit. Benytt en tom mappe som nytt " +"calibrebibliotek:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:59 msgid "&Change" @@ -11964,24 +12102,28 @@ msgid "" "If you are setting up a new hotmail account, you must log in to it once " "before you will be able to send mails." msgstr "" +"Dersom du setter opp en ny hotmail-konto, så må du først logge deg på denne " +"kontoen før du kan sende e-post til den." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:147 msgid "" "You can sign up for a free {name} email account at http://{url}. {extra}" msgstr "" +"Du kan lage deg en gratis {navn} epostkonto ved http://{url}. {ekstra}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154 msgid "Your %s &email address:" -msgstr "" +msgstr "Din %s &e-postadresse:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:155 msgid "Your %s &username:" -msgstr "" +msgstr "Ditt %s &brukernavn:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:156 msgid "Your %s &password:" -msgstr "" +msgstr "Ditt %s &passord:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:174 msgid "" @@ -11989,10 +12131,13 @@ msgid "" "your %s email address to the allowed email addresses in your Amazon.com " "Kindle management page." msgstr "" +"Dersom du planlegger å benytte e-post til å sende bøker til din Kindle, husk " +"å legge til din %s e-postadresse til tillatte e-postadresser i din " +"Amazon.com Kindle administrator-side." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:181 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:196 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:203 @@ -12091,11 +12236,11 @@ msgstr "&SSL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143 msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure" -msgstr "" +msgstr "ADVARSEL: Å ikke benytte kryptering er svært utrygt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144 msgid "&None" -msgstr "" +msgstr "&Ingen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145 msgid "Use Gmail" @@ -12103,7 +12248,7 @@ msgstr "Benytt Gmail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:146 msgid "Use Hotmail" -msgstr "" +msgstr "Benytt Hotmail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:147 msgid "&Test email" @@ -12412,6 +12557,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"felt:brukermønster indikerer at boken tidligere har blitt lest.\n" +"Standard: '%default'\n" +"Gjelder ePub, MOBI utdata-formater" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:619 msgid "" @@ -12419,46 +12567,48 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Nøkkelord indikerer at boken skal vises i ønskelistefeltet.\n" +"Standard: '%default'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:26 msgid "Invalid titles" -msgstr "" +msgstr "Ugyldinge titler" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:27 msgid "Extra titles" -msgstr "" +msgstr "Ekstratitler" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:28 msgid "Invalid authors" -msgstr "" +msgstr "Ugyldige forfattere" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:29 msgid "Extra authors" -msgstr "" +msgstr "Ekstraforfattere" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:30 msgid "Missing book formats" -msgstr "" +msgstr "Mangler bokformater" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:31 msgid "Extra book formats" -msgstr "" +msgstr "Ekstra bokformater" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:32 msgid "Unknown files in books" -msgstr "" +msgstr "Ukjente filer i bøker" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33 msgid "Missing covers in books" -msgstr "" +msgstr "Det mangler omslag till bøker" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:34 msgid "Extra covers in books" -msgstr "" +msgstr "Ekstraomslag til bøker" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35 msgid "Folders raising exception" -msgstr "" +msgstr "Mappe viser unntak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:43 msgid "" @@ -12778,6 +12928,9 @@ msgid "" "interpreted. This is a JSON string. For enumeration columns, use --" "display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'" msgstr "" +"En ordbok av valg for å tilpasse hvordan data i denne kolonnen skal bli " +"tolket. Dette er en JSON streng. For nummereringskolonner, bruk --" +"vis='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:581 msgid "You must specify label, name and datatype" @@ -12793,6 +12946,14 @@ msgid "" "ouput.\n" " " msgstr "" +"\n" +" %prog mappe /sti/til/destinasjon.(CSV|EPUB|MOBI|XML ...) [valg]\n" +"\n" +" Eksporter en mappe i formatet spesifisert av sti/til/destinasjon " +"utvidelse.\n" +" Valg kontrollerer hvordan oppføringer vises i den genererte katalogens " +"utdata.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:656 msgid "" @@ -12971,34 +13132,40 @@ msgid "" "\n" "Perform some checks on the filesystem representing a library. Reports are " "{0}\n" -msgstr "" +msgstr "%prog sjekk_bibliotek [valg]\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:887 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1037 msgid "Output in CSV" -msgstr "" +msgstr "Utdata i CSV" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:890 msgid "" "Comma-separated list of reports.\n" "Default: all" msgstr "" +"Kommaseparert liste av rapporter.\n" +"Standard: alle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:894 msgid "" "Comma-separated list of extensions to ignore.\n" "Default: all" msgstr "" +"Kommaseparert liste av utvidelser som skal ignoreres.\n" +"Standard: alle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:898 msgid "" "Comma-separated list of names to ignore.\n" "Default: all" msgstr "" +"Kommaseparert liste av navn som skal ignoreres.\n" +"Standard: alle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:928 msgid "Unknown report check" -msgstr "" +msgstr "Ukjent rapprotsjekk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:961 msgid "" @@ -13014,16 +13181,33 @@ msgid "" "what is found in the OPF files.\n" " " msgstr "" +"%prog gjenopprett_database [valg]\n" +"\n" +"Gjenopprett denne databasen fra metadata som er lagret i OPF filer i hvert\n" +"direktorat av kalibrebiblioteket. Dette er anvendelig dersom din metadata.db " +"filer har blitt ødelagt.\n" +"\n" +"ADVARSEL: Denne kommandoen vil fulklstendig gjenopprette din database. Du " +"vil miste\n" +"alle lagrede søk, brukerkategorier, programtilleggsfelt, lagrede pr. bok " +"konverteringer\n" +"innstilliger og tilpassninger. Gjenopprettede metadata vil kun bli så " +"nøyaktige som\n" +"hva som finnes i OPF filene.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:976 msgid "" "Really do the recovery. The command will not run unless this option is " "specified." msgstr "" +"Ønsker du virkelig å gjenopprette? Denne kommandoen vil ikke kjøres dersom " +"dette valget ikke spesifiseres." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:989 msgid "You must provide the --really-do-it option to do a recovery" msgstr "" +"Du må gi en --ønkser du virkelig-- valg for å kjøre en gjenoppretting" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1026 msgid "" @@ -13032,32 +13216,42 @@ msgid "" "Produce a report of the category information in the database. The\n" "information is the equivalent of what is shown in the tags pane.\n" msgstr "" +"%prog liste_kategorier [valg]\n" +"\n" +"Lag en rapport av kategoriinformasjonen i databasen. \n" +"Informasjonen er ekvivalent med hva som vises i emneordsfeltet.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1034 msgid "" "Output only the number of items in a category instead of the counts per item " "within the category" msgstr "" +"List kun antallet enheter i en kategori fremfor antallet pr enhet innenfor " +"kategorien" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1039 msgid "" "The character to put around the category value in CSV mode. Default is " "quotes (\")." msgstr "" +"Tegnsettet som omgir kategoriverdiene i CSC modus. Standard er gåseøyne(\")." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1042 msgid "" "Comma-separated list of category lookup names.\n" "Default: all" msgstr "" +"Kommaseparerte lister av kategorisøksnavn.\n" +"Standard: alle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1048 msgid "The string used to separate fields in CSV mode. Default is a comma." msgstr "" +"Strengen som brukes for å skille felt i CSV modus. Standard er komma." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1086 msgid "CATEGORY ITEMS" -msgstr "" +msgstr "KATEGORIENHETER" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1155 msgid "" @@ -13129,15 +13323,15 @@ msgstr "Vurderinger" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:277 msgid "Title Sort" -msgstr "" +msgstr "Tittelsortering" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:125 msgid "Processed" -msgstr "" +msgstr "Behandlet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:191 msgid "creating custom column " -msgstr "" +msgstr "lager tilpasset kolonne " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:33 msgid "The title" @@ -13343,57 +13537,59 @@ msgid "" "Prefix to prepend to all URLs. Useful for reverseproxying to this server " "from Apache/nginx/etc." msgstr "" +"Fast forstavelse for alle URLer. Greit for tilbakeproxy til denne serveren " +"fra Apache/nginx/osv." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:436 msgid "Loading, please wait" -msgstr "" +msgstr "Laster, vennligst vent" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:86 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:107 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Gå til" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102 msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Første" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Siste" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:105 msgid "Browsing %d books" -msgstr "" +msgstr "Søker i %d bøker" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:122 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:252 msgid "Average rating" -msgstr "" +msgstr "Snittvurdering" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:123 msgid "%s: %.1f stars" -msgstr "" +msgstr "%s: %.1f stjerner" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:160 msgid "%d stars" -msgstr "" +msgstr "%d stjerner" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:253 msgid "Popularity" -msgstr "" +msgstr "Popularitet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:272 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sorter etter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:275 msgid "library" -msgstr "" +msgstr "bibliotek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:276 msgid "home" -msgstr "" +msgstr "hjem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:337 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:547 @@ -13404,63 +13600,63 @@ msgstr "Nyeste" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:338 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:548 msgid "All books" -msgstr "" +msgstr "Alle bøker" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:370 msgid "Browse books by" -msgstr "" +msgstr "Søk bøker etter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:375 msgid "Choose a category to browse by:" -msgstr "" +msgstr "Velg en kategori å søke etter:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:456 msgid "Browsing by" -msgstr "" +msgstr "Søke etter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:457 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "OPp" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:580 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "i" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:583 msgid "Books in" -msgstr "" +msgstr "Bøker i" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:635 msgid "Other formats" -msgstr "" +msgstr "Andre formater" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:642 msgid "Read %s in the %s format" -msgstr "" +msgstr "Les %s i %s format" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:647 msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "Hent" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:662 msgid "Permalink" -msgstr "" +msgstr "Fast lenke" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:663 msgid "A permanent link to this book" -msgstr "" +msgstr "En fast lenke til denne boken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:674 msgid "This book has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Denne boken har blitt slettet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:758 msgid "in search" -msgstr "" +msgstr "Søker" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:760 msgid "Matching books" -msgstr "" +msgstr "Bøker funnet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:39 msgid "" @@ -13474,6 +13670,17 @@ msgid "" "\n" "The OPDS interface is advertised via BonJour automatically.\n" msgstr "" +"[valg]\n" +"\n" +"Start calibres innholdsserver. Calibres innholdsserver\n" +"viser ditt calibrebibliotek over internet. Standard visningsbilde\n" +"tillater at du kan søke i ditt calibrebibliotek etter kategorier. Du kan " +"også \n" +"få tilgang til et visningsbilde som er optimert for mobil og et OPDS basert " +"\n" +"visningsbilde til bruk for å lese applikasjoner ved /opds.\n" +"\n" +"OPDS visningsbilde averteres automatisk via Bonjour.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:52 msgid "Path to the library folder to serve with the content server" @@ -13496,6 +13703,8 @@ msgid "" "Auto reload server when source code changes. May not work in all " "environments." msgstr "" +"Oppdaterer serveren automatisk når kildekoden endres. Det er mulig at dette " +"ikke fungerer under alle miljø." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:114 msgid "%d book" @@ -13611,51 +13820,51 @@ msgstr "Hvordan og når calibre oppdaterer metadata til enheten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:83 msgid "failed to scan program. Invalid input {0}" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke skanne program. Ugyldig inndata {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:88 msgid " near " -msgstr "" +msgstr " nær " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:130 msgid "syntax error - program ends before EOF" -msgstr "" +msgstr "syntaksefeil - programmet avsluttes før EOF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:147 msgid "unknown id " -msgstr "" +msgstr "ukjent id " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:152 msgid "unknown function {0}" -msgstr "" +msgstr "ukjent funksjon {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:171 msgid "missing closing parenthesis" -msgstr "" +msgstr "mangler stengte paranteser" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:189 msgid "expression is not function or constant" -msgstr "" +msgstr "utrykket er ingen funksjon eller konstant" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:216 msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments" -msgstr "" +msgstr "Søk krever enten 2 eller et oddetall av argumenter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:239 msgid "switch requires an odd number of arguments" -msgstr "" +msgstr "bytte krever et oddetall av argumenter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:296 msgid "format: type {0} requires an integer value, got {1}" -msgstr "" +msgstr "format: skrive {0} krever en verdi med heltall, har {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:302 msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}" -msgstr "" +msgstr "format: skriv {0} krever en desimalverdi (flytende), har {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:304 msgid "format: unknown format type letter {0}" -msgstr "" +msgstr "format: ukjent formattype {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." @@ -13755,7 +13964,7 @@ msgstr "Tysk (AT)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115 msgid "French (BE)" -msgstr "" +msgstr "Fransk (BE)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116 msgid "Dutch (NL)" @@ -13767,41 +13976,42 @@ msgstr "Hollansk (BE)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56 msgid "Choose theme (needs restart)" -msgstr "" +msgstr "Velg tema (krever omstart)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:188 msgid "No interpreter" -msgstr "" +msgstr "Ingen fortolkning" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:189 msgid "No active interpreter found. Try restarting the console" -msgstr "" +msgstr "Ingen aktiv fortolkning funnet. Forsøk omstart av konsollen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:203 msgid "Interpreter died" -msgstr "" +msgstr "Tolken døde" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:204 msgid "" "Interpreter dies while excuting a command. To see the command, click Show " "details" msgstr "" +"Tolken dør når en kommando utføres. For å se kommandoen, klikk Vis detaljer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20 msgid "Welcome to" -msgstr "" +msgstr "Velkommen til" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:41 msgid " console " -msgstr "" +msgstr " konsoll " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:51 msgid "Code is running" -msgstr "" +msgstr "Koden kjøres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:58 msgid "Restart console" -msgstr "" +msgstr "Omstart av konsoll" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:53 msgid "URL must have the scheme sftp" @@ -13982,32 +14192,32 @@ msgstr "Tilpasset" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:118 msgid "Next section" -msgstr "" +msgstr "Neste seksjon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:121 msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Hovedmeny" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125 msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "Foregående seksjon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:214 msgid "Section Menu" -msgstr "" +msgstr "Seksjonsmeny" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:217 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Hovedmeny" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:303 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:393 msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Seksjoner" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:390 msgid "Articles" -msgstr "" +msgstr "Artikler" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:476 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/pt.po b/src/calibre/translations/pt.po index af58b7b507..e4cb391c06 100644 --- a/src/calibre/translations/pt.po +++ b/src/calibre/translations/pt.po @@ -8,15 +8,47 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-28 20:36+0000\n" -"Last-Translator: Alberto Ferreira \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-30 22:23+0000\n" +"Last-Translator: Almufadado \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-29 04:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:204 +msgid "day" +msgstr "dias" + +#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:205 +msgid "Monday" +msgstr "Segundas-Feiras" + +#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:206 +msgid "Tuesday" +msgstr "Terças-Feiras" + +#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207 +msgid "Wednesday" +msgstr "Quartas-Feiras" + +#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:208 +msgid "Thursday" +msgstr "Quintas-Feiras" + +#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:209 +msgid "Friday" +msgstr "Sextas-Feiras" + +#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:210 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábados" + +#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:211 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingos" + #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 msgid "Does absolutely nothing" msgstr "Não faz absolutamente nada" @@ -686,11 +718,11 @@ msgstr "Desactivar o extra mencionado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:148 msgid "Debug log" -msgstr "" +msgstr "Debug log" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:13 msgid "Communicate with Android phones." -msgstr "Comunica com telefones Android." +msgstr "Estabelecer ligação a telefones Android." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:57 msgid "" @@ -702,7 +734,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:100 msgid "Communicate with S60 phones." -msgstr "Comunicação com telefones S60" +msgstr "Estabelecer ligação a telefones S60." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:90 msgid "Apple device" @@ -710,7 +742,7 @@ msgstr "Dispositivo Apple" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:92 msgid "Communicate with iTunes/iBooks." -msgstr "Comunicar com iTunes/iBooks" +msgstr "Estabelecer ligação com o sistema iTunes/iBooks." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:98 msgid "Apple device detected, launching iTunes, please wait ..." @@ -795,15 +827,15 @@ msgstr "Catálogo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2876 msgid "Communicate with iTunes." -msgstr "Comunicar com iTunes." +msgstr "Estabelecer ligação com o sistema iTunes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24 msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Sanda Bambook eBook reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25 msgid "Li Fanxi" -msgstr "" +msgstr "Li Fanxi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42 msgid "" @@ -887,11 +919,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17 msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader." -msgstr "Comunicar com o leitor Binatone Readme." +msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Binatone Readme eBook reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:13 msgid "Communicate with the Blackberry smart phone." -msgstr "Comunicar com o smartphone Blackberry." +msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo smartphone Blackberry." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:14 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:253 @@ -902,15 +934,15 @@ msgstr "Kovid Goyal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22 msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader." -msgstr "Comunicar com o leitor Cybook Gen 3 / Opus." +msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Cybook Gen 3 / Opus." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64 msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader." -msgstr "Comunicar com o leitor Cybook Orizon." +msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Cybook Orizon." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:24 msgid "Communicate with the EB600 eBook reader." -msgstr "Comunicar com o leitor EB600." +msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo EB600 eBook reader.." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:193 msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600" @@ -926,7 +958,7 @@ msgstr "Comunicar com o leitor PocketBook 602." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:252 msgid "Communicate with the PocketBook 701" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo PocketBook 701" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17 msgid "Entourage Edge" @@ -1113,15 +1145,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:231 msgid "Communicate with the Trekstor" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Trekstor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." -msgstr "" +msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Nokia 770 Internet Tablet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40 msgid "Communicate with the Nokia 810/900 internet tablet." -msgstr "" +msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Nokia 810/900 internet tablet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:74 msgid "Communicate with the Nokia E52" @@ -1157,11 +1189,11 @@ msgstr "Comunicar com todos os leitores de livros Sony" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:61 msgid "All by title" -msgstr "" +msgstr "Todos por titulo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62 msgid "All by author" -msgstr "" +msgstr "Todos por Autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:64 msgid "" @@ -1177,6 +1209,9 @@ msgid "" "to the list to enable them. The collections will be given the name provided " "after the \":\" character." msgstr "" +"- Existem duas colecções especiais disponíveis: %s:%s e %s:%s. Adicione " +"estes valores à lista para os activar. Às colecções será dado o nome " +"existente a seguir aos dois pontos (caractere \":\")." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68 @@ -1209,7 +1244,7 @@ msgstr "Comunicar com o leitor Sovos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:78 msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader." -msgstr "" +msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo EB700 reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:258 msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting." @@ -1242,6 +1277,8 @@ msgid "" "The main memory of %s is read only. This usually happens because of file " "system errors." msgstr "" +"A memória principal de %s é só de leitura. Isto acontece habitualmente " +"devido a erros no sistema de ficheiros." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:816 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:818 @@ -2914,7 +2951,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:383 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:390 msgid "No result found for this search!" -msgstr "" +msgstr "A procura não produziu resultados !" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:107 msgid "" @@ -2946,15 +2983,15 @@ msgstr "O ISBN do livro para o qual quer os metadados." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:120 msgid "The author whose book to search for." -msgstr "O autor do livro que procura." +msgstr "O autor do livro que você está procura." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:122 msgid "The title of the book to search for." -msgstr "O título do livro que procura." +msgstr "O título do livro que você está procura." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:124 msgid "The publisher of the book to search for." -msgstr "A editora do livro que procura." +msgstr "A editora do livro que você está procura." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/library_thing.py:77 msgid " not found." @@ -4157,7 +4194,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:204 msgid "Start backing up metadata of all books" -msgstr "" +msgstr "Começar a salvaguarda dos meta-dados de todos os livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:208 msgid "Check library" @@ -4965,11 +5002,11 @@ msgstr "Guardado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:57 msgid "Searching for sub-folders" -msgstr "" +msgstr "À procura de sub-pastas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:62 msgid "Searching for books" -msgstr "" +msgstr "À procura de livros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:74 msgid "Looking for duplicates based on file hash" @@ -5028,6 +5065,14 @@ msgid "" "

Make sure that the folder you chose for your calibre library is " "not under the root folder you choose.

" msgstr "" +"

O Calibre pode procurar automaticamente os livros existentes no seu " +"computador. Estes livros serão copiados para a biblioteca do Calibre. " +"Este assistente irá ajudá-lo(a) a personalizar o processo de procura e " +"importação da sua actual colecção de livros electrónicos.

\n" +"

Escolha uma pasta base. Os livros serão procurados apenas dentro dessa " +"pasta e respectivas sub-pastas.

\n" +"

Certifique-se que a pasta que contém a Biblioteca do Calibre não está " +"dentro dessa pasta base.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68 msgid "&Root folder:" @@ -7187,11 +7232,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:72 msgid "Sort by author" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:73 msgid "Sort by author sort" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por ID de ordem de autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:74 msgid "" @@ -7325,7 +7370,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:60 msgid "Search/Replace" -msgstr "" +msgstr "Procurar/Substituir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:76 @@ -7392,6 +7437,12 @@ msgid "" "your library before proceeding.

Search and replace in text fields using " "character matching or regular expressions. " msgstr "" +"Atenção que pode destruir a sua Biblioteca ao usar esta " +"funcionalidade. As alterações efectuadas são permanentes. NÃO existe " +"função DESFAZER. É altamente recomendável que crie uma cópia de segurança da " +"sua Biblioteca antes de proceder às alterações.

Procurar e substituir " +"dados em capos de texto usando correspondências de caracteres ou expressões " +"regulares. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:361 msgid "" @@ -7430,7 +7481,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:628 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:723 msgid "Search/replace invalid" -msgstr "" +msgstr "Procurar/Substituir Inválido !" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:621 msgid "" @@ -7443,7 +7494,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:724 msgid "Search pattern is invalid: %s" -msgstr "" +msgstr "O padrão da procura é inválido: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:768 msgid "" @@ -7604,15 +7655,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:410 msgid "Search &field:" -msgstr "" +msgstr "Procurar &campo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:411 msgid "The name of the field that you want to search" -msgstr "" +msgstr "O Nome do campo que quer procurar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:412 msgid "Search mode:" -msgstr "" +msgstr "Modo de procura:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:413 msgid "" @@ -7627,10 +7678,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:415 msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace" msgstr "" +"Indique um modelo para ser usado como origem para a procura/substituição." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:416 msgid "&Search for:" -msgstr "" +msgstr "&Procurar por:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:417 msgid "" @@ -7643,6 +7695,9 @@ msgid "" "Check this box if the search string must match exactly upper and lower case. " "Uncheck it if case is to be ignored" msgstr "" +"Marque esta caixa se a expressão procurada deve corresponder exactamente às " +"maiúsculas/minúsculas. Desmarque para a procura ignorar a capitalização das " +"palavras." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:419 msgid "Case sensitive" @@ -7657,6 +7712,8 @@ msgid "" "The replacement text. The matched search text will be replaced with this " "string" msgstr "" +"O texto de substituição. As procuras correspondentes irão ser trocadas por " +"esta expressão." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:422 msgid "Apply function after replace:" @@ -7713,7 +7770,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:436 msgid "&Search and replace" -msgstr "" +msgstr "&Procurar e substituir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:98 msgid "Last modified: %s" @@ -8062,38 +8119,40 @@ msgstr "A cancelar..." msgid "" "The current saved search will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" +"A procura actualmente guardada será permanente apagada. Tem a certeza " +"?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:88 msgid "Saved Search Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de Procuras Guardadas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:89 msgid "Saved Search: " -msgstr "" +msgstr "Procura Guardada: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:90 msgid "Select a saved search to edit" -msgstr "" +msgstr "Seleccione uma procura guardada para editar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:91 msgid "Delete this selected saved search" -msgstr "" +msgstr "Apagar a procura guardada seleccionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:93 msgid "Enter a new saved search name." -msgstr "" +msgstr "Digite um novo nome para esta procura guardada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:94 msgid "Add the new saved search" -msgstr "" +msgstr "Adicionar a nova procura guardada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:96 msgid "Change the contents of the saved search" -msgstr "" +msgstr "Alterar o conteúdo da procura guardada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:35 msgid "&Search:" -msgstr "&Procura:" +msgstr "&Procurar:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:133 msgid "Need username and password" @@ -8180,38 +8239,6 @@ msgstr "&Programar o descarregamento" msgid "Every " msgstr "Todos/as " -#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:204 -msgid "day" -msgstr "dias" - -#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:205 -msgid "Monday" -msgstr "Segundas-Feiras" - -#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:206 -msgid "Tuesday" -msgstr "Terças-Feiras" - -#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207 -msgid "Wednesday" -msgstr "Quartas-Feiras" - -#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:208 -msgid "Thursday" -msgstr "Quintas-Feiras" - -#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:209 -msgid "Friday" -msgstr "Sextas-Feiras" - -#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:210 -msgid "Saturday" -msgstr "Sábados" - -#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:211 -msgid "Sunday" -msgstr "Domingos" - #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:212 msgid "at" msgstr "às" @@ -8272,11 +8299,12 @@ msgstr "Apagar as notícias mais antigas que " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:41 msgid "contains" -msgstr "contém" +msgstr "contêm" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:42 msgid "The text to search for. It is interpreted as a regular expression." -msgstr "O texto a procurar. É interpretado como uma expressão regular." +msgstr "" +"O texto a procurar. É interpretado como uma expressão regular (alfanumérica)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:43 msgid "" @@ -8340,10 +8368,12 @@ msgid "" "See the User Manual for more help" msgstr "" +"Consulte o User Manual para obter mais ajuda (em inglês)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:210 msgid "A&dvanced Search" -msgstr "" +msgstr "Procura Avança&da" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:212 msgid "Enter the title." @@ -8376,7 +8406,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:220 msgid "Search only in specific fields:" -msgstr "" +msgstr "Procurar apenas no campos especificados:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221 msgid "Titl&e/Author/Series ..." @@ -8479,8 +8509,8 @@ msgid "" "Delete tag from database. This will unapply the tag from all books and then " "remove it from the database." msgstr "" -"Apagar a etiqueta da base de dados. Isto vai retirar a etiqueta de todos os " -"livros e depois removê-la da base de dados." +"Apagar a etiqueta existente na base de dados. Isto irá retirar a etiqueta de " +"todos os livros e depois removê-la da base de dados." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:132 msgid "Apply tag to current book" @@ -8558,6 +8588,8 @@ msgid "" "Delete item from database. This will unapply the item from all books and " "then remove it from the database." msgstr "" +"Apagar item existente na base de dados. Isto irá retirar o item de todos os " +"livros e depois removê-lo da base de dados." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:81 msgid "Rename the item in every book where it is used." @@ -9107,6 +9139,8 @@ msgstr "disponível" msgid "" "Books display will be restricted to those matching the selected saved search" msgstr "" +"A apresentação de livros será restringida àqueles que corresponderem ao " +"termos da procura guardada escolhida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:170 msgid "Shift+Ctrl+F" @@ -9131,23 +9165,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:187 msgid "Do Quick Search (you can also press the Enter key)" -msgstr "" +msgstr "Fazer uma Procura rápida (ou prima a tecla 'Enter')" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:193 msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Reiniciar a Procura Rápida" +msgstr "Redefinir a Procura Rápida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:205 msgid "Copy current search text (instead of search name)" -msgstr "" +msgstr "Copiar texto da procura actual (em vez do nome da procura)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:211 msgid "Save current search under the name shown in the box" -msgstr "" +msgstr "Guardar a procura actual com o nome apresentado na caixa em baixo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:217 msgid "Delete current saved search" -msgstr "" +msgstr "Apagar a Procura guardada actual" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:320 msgid "N" @@ -9179,7 +9213,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1216 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:477 msgid "The lookup/search name is \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "O nome da 'procura' é \"{0}\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:678 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1218 @@ -9815,6 +9849,8 @@ msgid "" "Used for searching the column. Must contain only digits and lower case " "letters." msgstr "" +"Usado para procurar na coluna. Pode conter apenas números ou letras " +"minúsculas." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:149 msgid "" @@ -10461,7 +10497,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:133 msgid "Restriction (saved search) to apply:" -msgstr "" +msgstr "Restrição (procura guardada) a aplicar:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:134 msgid "" @@ -10469,6 +10505,10 @@ msgid "" "content server makes available to those matching the search. This setting is " "per library (i.e. you can have a different restriction per library)." msgstr "" +"Esta restrição (baseada numa procura guardada) irá restringir os livros que " +"o servidor de conteúdos disponibiliza àqueles que correspondem à procura. " +"Esta definição é aplicada a esta biblioteca (ex. pode ter diferentes tipos " +"de restrições para diferentes bibliotecas)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:135 msgid "&Start Server" @@ -10628,18 +10668,20 @@ msgstr "Procurar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:314 msgid "The selected search will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" +"A procura seleccionada será permanentemente apagada. Tem a certeza ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:357 msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)" -msgstr "Procura (Para a Procura Avançada clique no botão da esquerda)" +msgstr "Procura (Para a Procura Avançada clique no botão à esquerda deste)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:419 msgid "Saved Searches" -msgstr "" +msgstr "Procuras guardadas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:421 msgid "Choose saved search or enter name for new saved search" msgstr "" +"Escolha uma Procura guardada ou digite um nome para guardar uma nova procura" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:12 msgid "Restrict to" @@ -10648,7 +10690,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:18 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:68 msgid "(all books)" -msgstr "" +msgstr "(todos os livros)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:62 msgid "({0} of {1})" @@ -10736,12 +10778,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:254 msgid "Manage Saved Searches" -msgstr "" +msgstr "Gerir as Procuras guardadas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:261 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:265 msgid "Manage User Categories" -msgstr "" +msgstr "Gerir as Categorias do Utilizador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:272 msgid "Show all categories" @@ -10760,27 +10802,27 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:634 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:314 msgid "Searches" -msgstr "" +msgstr "Procuras" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:719 msgid "Duplicate search name" -msgstr "" +msgstr "Duplicar nome da procura" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:720 msgid "The saved search name %s is already used." -msgstr "" +msgstr "O nome da Procura guardada %s já está em uso" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1006 msgid "Sort by name" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por nome" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1006 msgid "Sort by popularity" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por popularidade" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1007 msgid "Sort by average rating" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por Classificação média" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1010 msgid "Set the sort order for entries in the Tag Browser" @@ -10801,7 +10843,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1025 msgid "Manage &user categories" -msgstr "" +msgstr "Gerir as categorias do &utilizador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1028 msgid "Add your own categories to the Tag Browser" @@ -12439,6 +12481,9 @@ msgid "" "If declared, --search is ignored.\n" "Default: all" msgstr "" +"Catalogar lista separada por virgulas de base de dados de ID's.\n" +"Se declarada, --search será ignorada.\n" +"Predefinição: all (todas)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:660 msgid "" @@ -12446,6 +12491,10 @@ msgid "" "please see the search-related documentation in the User Manual.\n" "Default: no filtering" msgstr "" +"Filtrar os resultados dos termos da procura. Para saber mais sobre o formato " +"dos termos da procura, por favor consulte a documentação relacionada com a " +"'procura' (search) no User Manual.\n" +"Predefinição: sem filtragem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:666 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:499 @@ -12540,11 +12589,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:851 msgid "Search string:" -msgstr "" +msgstr "Expressão para procurar:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:857 msgid "Error: You must specify a name and a search string" -msgstr "" +msgstr "Erro: Tem de especificar um nome e uma expressão de procura" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:860 msgid "added" @@ -12970,7 +13019,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:272 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:275 msgid "library" @@ -13186,7 +13235,7 @@ msgstr "Etiquetas a aplicar aos livros adicionados à biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:727 msgid "List of named saved searches" -msgstr "Lista de pesquisas gravadas" +msgstr "Lista de 'Procuras guardadas' nomeadas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:728 msgid "User-created tag browser categories" diff --git a/src/calibre/translations/ru.po b/src/calibre/translations/ru.po index 9efcc91c1b..942778c5df 100644 --- a/src/calibre/translations/ru.po +++ b/src/calibre/translations/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-16 22:56+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-30 21:54+0000\n" +"Last-Translator: Ivan \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Соединиться с Sony" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:61 msgid "All by title" -msgstr "" +msgstr "по названию" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62 msgid "All by author"