From f46ef9c17148b05976c2ce16edf746dfed7c1704 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Wed, 26 May 2010 04:46:25 +0100 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/de.po | 136 ++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 99 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po index 9f7293e201..9766a1d8fd 100644 --- a/src/calibre/translations/de.po +++ b/src/calibre/translations/de.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-22 09:22+0000\n" -"Last-Translator: pert7 \n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 19:29+0000\n" +"Last-Translator: S. Dorscht \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 03:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-26 03:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -371,6 +371,7 @@ msgstr "" msgid "" "Intended for the iPad and similar devices with a resolution of 768x1024" msgstr "" +"Geeignet für das iPad und ähnliche Geräte mit einer Auflösung von 768 x1024" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:271 msgid "This profile is intended for the Kobo Reader." @@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Kobo Reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:56 msgid "Communicate with the Booq Avant" -msgstr "" +msgstr "Kommunikation mit dem Booq Avant" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -679,11 +680,11 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Teclast K3 Reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:45 msgid "Communicate with the Newsmy reader." -msgstr "" +msgstr "Kommunikation mit dem Newsmy Reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:60 msgid "Communicate with the iPapyrus reader." -msgstr "" +msgstr "Kommunikation mit dem iPapyrus Reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:252 msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting." @@ -1461,6 +1462,12 @@ msgid "" "corresponding pair of normal characters. This option will preserve them " "instead." msgstr "" +"Ligaturen im Eingabe-Dokument erhalten. Eine Ligatur ist eine besondere Form " +"von einem Zeichenpaar wie ff, fi, fl, usw. Die meisten Lesegeräte haben " +"keine Unterstützung für Ligaturen in ihren Standard-Schriftarten, so dass " +"sie sie kaum korrekt wiedergeben. Standardmäßig wird Calibre eine Ligatur in " +"das entsprechende normale Zeichenpaar verwandeln. Diese Einstellung ist dazu " +"da, sie stattdessen zu erhalten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:428 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38 @@ -1634,6 +1641,13 @@ msgid "" "and bottom of the image, but the image will never be distorted. Without this " "option the image may be slightly distorted, but there will be no borders." msgstr "" +"Bei Verwendung eines SVG Umschlagbildes führt diese Einstellung dazu, dass " +"das Umschlagbild auf die verfügbare Bildschirmgröße skaliert wird, aber " +"dennoch sein Seitenverhältnis (Verhältnis von Breite zu Höhe) erhalten " +"bleibt. Das heißt, es können weiße Ränder an den Seiten oder oben und unten " +"auf dem Bild sein, aber das Bild wird nie verzerrt werden. Ohne diese " +"Einstellung kann das Bild leicht verzerrt sein, aber es gibt dafür keine " +"Ränder." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/fb2ml.py:144 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102 @@ -2287,7 +2301,7 @@ msgstr "Komprimierung der Datei-Inhalte ausschalten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:40 msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs" -msgstr "" +msgstr "Etikett, das ein Buch markiert, welches persönliche Daten enthält" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:108 msgid "All articles" @@ -3340,7 +3354,7 @@ msgstr "Kein &SVG Umschlagbild" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:52 msgid "Preserve cover &aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Seitenverhältnis des Umschl&agbildes beibehalten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:53 msgid "Split files &larger than:" @@ -3462,15 +3476,15 @@ msgstr "Kontrolle des Layouts der Ausgabe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:30 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:31 msgid "Left align" -msgstr "" +msgstr "Linksbündig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:32 msgid "Justify text" -msgstr "" +msgstr "Text ausrichten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:120 msgid "&Disable font size rescaling" @@ -3531,7 +3545,7 @@ msgstr "Extra &CSS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:136 msgid "&Transliterate unicode characters to ASCII" -msgstr "" +msgstr "Unicode Schriftzeichen in ASCII umse&tzen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:137 msgid "Insert &blank line" @@ -3539,7 +3553,7 @@ msgstr "&Leerzeile einfügen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:138 msgid "Keep &ligatures" -msgstr "" +msgstr "&Ligaturen behalten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19 msgid "LRF Output" @@ -4570,7 +4584,7 @@ msgstr "Neue eMail-Adresse" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:472 msgid "System port selected" -msgstr "" +msgstr "System-Port ausgewählt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:473 msgid "" @@ -4578,6 +4592,9 @@ msgid "" "port. You operating system may not allow the server to run on this " "port. To be safe choose a port number larger than 1024." msgstr "" +"Der für den Content-Server gewählte Port %d ist ein System-Port. Ihr " +"Betriebssystem könnte nicht zulassen, dass der Server auf diesem Port " +"läuft. Um sicher zu gehen, wählen Sie eine Port-Nummer größer als 1024." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:492 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:837 @@ -5218,7 +5235,7 @@ msgstr "Datum" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_ct_column_ui.py:138 msgid "Tag on book" -msgstr "" +msgstr "Etikett (Tag) auf Buch" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_ct_column_ui.py:139 msgid "Explanation text added in create_ct_column.py" @@ -5728,7 +5745,7 @@ msgstr "Neue individuelle Nachrichtenquelle hinzufügen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:225 msgid "Download all scheduled new sources" -msgstr "" +msgstr "Alle geplanten Nachrichtenquellen laden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:322 msgid "No internet connection" @@ -6503,23 +6520,25 @@ msgstr "Nicht nach Updates suchen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:65 msgid "Choose a location for your calibre e-book library" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie einen Ort für Ihre Calibre eBook Bibliothek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:74 msgid "Failed to create library" -msgstr "" +msgstr "Das Erstellen der Bibliothek schlug fehl" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:75 msgid "Failed to create calibre library at: %r. Aborting." -msgstr "" +msgstr "Das Erstellen der Bibliothek schlug fehl in: %r. Abbruch." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:145 msgid "Repairing failed" -msgstr "" +msgstr "Reparatur schlug fehl" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:146 msgid "The database repair failed. Starting with a new empty library." msgstr "" +"Die Reparatur der Datenbank schlug fehl. Es erfolgt ein Start mit einer " +"neuen, leeren Bibliothek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:150 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:594 @@ -6528,7 +6547,7 @@ msgstr "Calibre Bibliothek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:163 msgid "Choose a location for your new calibre e-book library" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie einen Ort für Ihre neue Calibre eBook Bibliothek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:173 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:206 @@ -6537,11 +6556,11 @@ msgstr "Schlechter Datenbank Standort" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:174 msgid "Bad database location %r. calibre will now quit." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Datenbank-Ort %r. Calibre beendet sich jetzt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:187 msgid "Corrupted database" -msgstr "" +msgstr "Beschädigte Datenbank" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:188 msgid "" @@ -6549,16 +6568,23 @@ msgid "" "and repair it automatically? If you say No, a new empty calibre library will " "be created." msgstr "" +"Ihre Calibre Datenbank scheint beschädigt zu sein. Soll Calibre versuchen, " +"es automatisch zu reparieren? Wenn Sie Nein sagen, wird eine neue, leere " +"Calibre Bibliothek erstellt werden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:194 msgid "" "Repairing database. This can take a very long time for a large collection" msgstr "" +"Repariere Datenbank. Dies kann für eine große Büchersammlung einige Zeit " +"dauern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:207 msgid "" "Bad database location %r. Will start with a new, empty calibre library" msgstr "" +"Ungültiger Datenbank-Ort %r. Starte mit einer neuen, leeren Calibre " +"Bibliothek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:250 msgid "If you are sure it is not running" @@ -7990,7 +8016,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:184 msgid "E-book Viewer" -msgstr "" +msgstr "E-book Viewer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:185 msgid "Close dictionary" @@ -8022,11 +8048,11 @@ msgstr "Weitersuchen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:198 msgid "Find next occurrence" -msgstr "" +msgstr "Finde nächste Stelle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:199 msgid "F3" -msgstr "" +msgstr "F3" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:200 msgid "Copy to clipboard" @@ -8050,15 +8076,15 @@ msgstr "Drucken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:206 msgid "Find previous" -msgstr "" +msgstr "Finde vorherige" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:207 msgid "Find previous occurrence" -msgstr "" +msgstr "Finde vorherige Stelle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:208 msgid "Shift+F3" -msgstr "" +msgstr "Shift+F3" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:114 msgid "Print eBook" @@ -8793,19 +8819,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:380 msgid "Add an empty book (a book with no formats)" -msgstr "" +msgstr "Ein leeres Buch hinzufügen (ein Buch ohne Formate)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:382 msgid "Set the title of the added empty book" -msgstr "" +msgstr "Titel des hinzugefügten leeren Buches angeben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:384 msgid "Set the authors of the added empty book" -msgstr "" +msgstr "Autoren des hinzugefügten leeren Buches angeben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:386 msgid "Set the ISBN of the added empty book" -msgstr "" +msgstr "ISBN des hinzugefügten leeren Buches angeben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:411 msgid "You must specify at least one file to add" @@ -8974,22 +9000,33 @@ msgid "" "column.\n" "datatype is one of: {0}\n" msgstr "" +"%prog add_custom_column [options] Beschriftung Name Datentyp\n" +"\n" +"Erstellt eine benutzerdefinierte Spalte. Beschriftung ist der " +"maschinefreundliche Name der Spalte. Sollte\n" +"keine Leerzeichen oder Doppelpunkte enthalten. Name ist der " +"benutzerfreundliche Name der Spalte.\n" +"Datentyp ist einer von : {0}\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:654 msgid "" "This column stores tag like data (i.e. multiple comma separated values). " "Only applies if datatype is text." msgstr "" +"Diese Spalte speichert Etiketten wie Daten (z.B. mehrere durch Kommata " +"getrennte Werte). Gilt nur, wenn der Datentyp Text ist." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:658 msgid "" "A dictionary of options to customize how the data in this column will be " "interpreted." msgstr "" +"Ein Wörterbuch von Einstellungen zum Anpassen, wie die Daten in dieser " +"Spalte interpretiert werden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:671 msgid "You must specify label, name and datatype" -msgstr "" +msgstr "Sie müssen Beschriftung, Name und Datentyp angeben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:729 msgid "" @@ -9050,16 +9087,28 @@ msgid "" " command.\n" " " msgstr "" +"\n" +" %prog set_custom [options] column id value\n" +"\n" +" Geben Sie den Wert einer benutzerdefinierten Spalte für das durch die ID " +"identifizierte Buch an.\n" +" Sie erhalten eine Liste der IDs mit Hilfe des list Befehls.\n" +" Sie erhalten eine Liste der Namen von benutzerdefinierten Spalten mit " +"Hilfe des custom_columns\n" +" Befehls.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:797 msgid "" "If the column stores multiple values, append the specified values to the " "existing ones, instead of replacing them." msgstr "" +"Wenn die Spalte mehrere Werte speichert, sollen die angegebenen Werte zu den " +"bestehenden hinzugefügt werden, anstatt sie zu ersetzen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:808 msgid "Error: You must specify a field name, id and value" -msgstr "" +msgstr "Fehler: Sie müssen einen Feldnamen, eine ID und einen Wert angeben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:827 msgid "" @@ -9069,6 +9118,12 @@ msgid "" " List available custom columns. Shows column labels and ids.\n" " " msgstr "" +"\n" +" %prog custom_columns [options]\n" +"\n" +" Listet verfügbare benutzerdefinierte Spalten auf. Zeigt " +"Spaltenbeschriftung und IDs.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:834 msgid "Show details for each column." @@ -9092,6 +9147,13 @@ msgid "" " columns with the custom_columns command.\n" " " msgstr "" +"\n" +" %prog remove_custom_column [options] Beschriftung\n" +"\n" +" Entfernt die durch die Beschriftung identifizierten benutzerdefinierten " +"Spalten. Sie können die verfügbaren\n" +" Spalten mit dem custom_columns Befehl anzeigen lassen.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:862 msgid "Do not ask for confirmation" @@ -9099,7 +9161,7 @@ msgstr "Nicht nach einer Bestätigung fragen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:872 msgid "Error: You must specify a column label" -msgstr "" +msgstr "Fehler: Sie müssen eine Spaltenbeschriftung angeben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:885 msgid "" @@ -9471,7 +9533,7 @@ msgstr "Englisch" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:109 msgid "English (China)" -msgstr "" +msgstr "Englisch (China)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:110 msgid "Spanish (Paraguay)"