diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index 969e8ef683..d7d4a1ecbd 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-16 09:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-16 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-22 10:25+0000\n" "Last-Translator: Jellby \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-17 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14525)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527 msgid "" @@ -5857,7 +5857,7 @@ msgstr "Editar metadatos por separado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:35 msgid "Edit metadata in bulk" -msgstr "Edita metadatos en bloque" +msgstr "Editar metadatos en bloque" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:38 msgid "Download metadata and covers" diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index cec518fc25..7bbc91e219 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-16 09:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-21 19:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-22 20:48+0000\n" "Last-Translator: sengian \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-22 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 05:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -12949,7 +12949,7 @@ msgid "" " The green color indicates that the current title sort matches the current " "title" msgstr "" -" La couleur verte indique que la clé de tri de titre actuelle correspond au " +" La couleur verte indique que la clé de tri par titre actuelle correspond au " "titre actuel." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:151 @@ -12957,7 +12957,7 @@ msgid "" " The red color warns that the current title sort does not match the current " "title. No action is required if this is what you want." msgstr "" -" La couleur rouge indique que la clé de tri de titre actuelle ne correspond " +" La couleur rouge indique que la clé de tri par titre actuelle ne correspond " "pas au titre actuel. Aucune action n'est requise si c'est ce que vous voulez." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:225 @@ -13295,9 +13295,9 @@ msgid "" "Using this button to create title sort will change title sort from red to " "green." msgstr "" -"Crée automatiquement la clé de tri de titre à partir de la valeur actuelle " +"Crée automatiquement la clé de tri par titre à partir de la valeur actuelle " "de l'entrée titre.\n" -"L'utilisation de ce bouton pour créer la clé de tri de titre changera la " +"L'utilisation de ce bouton pour créer la clé de tri par titre changera la " "couleur de ce champ de rouge à vert." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:130 @@ -21618,6 +21618,26 @@ msgid "" "categories_use_field_for_author_name = 'author'\n" "categories_use_field_for_author_name = 'author_sort'" msgstr "" +"Choisir le champ d'auteur à afficher dans le panneau d'étiquettes (la liste " +"des auteurs,\n" +"la série, l'éditeur, etc du coté gauche). Les choix sont auteur et clé de " +"tri\n" +"par auteur. Cette personnalisation affecte seulement ce qui est affiché " +"sous\n" +"la catégorie auteur dans le panneau d'étiquettes et le serveur de contenu.\n" +"Veuillez noter que si vous choisissez la clé de tri par auteur, il est très " +"possible\n" +"que des doublons apparaissent dans la liste des noms car bien que les noms " +"des\n" +"auteurs soient uniques, il n'y a pas la même garantie pour la clé de tri par " +"auteur.\n" +"L'affichage des doublons ne va pas causer de problèmes, mais peut entrainer\n" +"une certaine confusion. Lorsque 'author_sort' est utilisé, l'infobulle " +"affichera le\n" +"nom de l'auteur.\n" +"Exemples :\n" +"categories_use_field_for_author_name = 'author'\n" +"categories_use_field_for_author_name = 'author_sort'" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:99 msgid "" @@ -21811,6 +21831,23 @@ msgid "" "will become \"Lord of the Rings, The\". If the tweak is set to\n" "strictly_alphabetic, it would remain \"The Lord of the Rings\"." msgstr "" +"Contrôle comment le titre et la série sont formatés lors de la sauvegarde\n" +"sur le disque/l'envoi à l'appareil. Ce comportement dépend du champ traité.\n" +"Si il s'agit du titre, alors si cette personnalisation est fixé à " +"'library_order',\n" +"le titre sera remplacé par la clé de tri par titre. Si elle est fixée à " +"'strictly_alphabetic',\n" +"alors le titre ne sera pas modifié. Si il s'agit de la série, alors si elle " +"est fixée à\n" +"'library_order', les articles comme 'The' (Le) et 'An' (Un) seront déplacés " +"à la fin.\n" +"Si elle est fixée à 'strictly_alphabetic', alors la série sera envoyée sans " +"modification.\n" +"Par exemple, si cette personnalisation est fixée à library_order, \"The Lord " +"of the Rings\"\n" +"deviendra \"Lord of the Rings, The\". Si elle est fixée à " +"strictly_alphabetic, cela\n" +"restera \"The Lord of the Rings\"." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:201 msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings" diff --git a/src/calibre/translations/uk.po b/src/calibre/translations/uk.po index c3ca543c04..b259db31f2 100644 --- a/src/calibre/translations/uk.po +++ b/src/calibre/translations/uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-16 09:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-21 20:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:57+0000\n" "Last-Translator: yurchor \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-22 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 05:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" "Language: uk\n" @@ -5929,6 +5929,14 @@ msgid "" "and subsequently selected books will be permanently deleted from your " "calibre library.

Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"Дані форматів позначених книг буде об’єднано до першої позначеної " +"книги (%s). Метадані у першій позначеній книзі не буде змінено. Дані " +"щодо авторів, заголовків, ISBN та всі інші метадані не буде " +"об’єднано.

Після об’єднання другу і всі інші позначені книги, з усіма " +"метаданими, що у них містяться, буде вилучено.

Всі формати " +"першої позначеної книги не буде вилучено, всі ж формати-дублікати другої та " +"інших позначених книг буде остаточно вилучено з вашої бібліотеки " +"calibre.

Ви справді бажаєте, що усі ці дії було виконано?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:303 #, python-format @@ -5941,6 +5949,13 @@ msgid "" "books will be permanently deleted from your calibre library.

" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"Дані форматів та метадані позначених книг буде об’єднано до першої " +"позначеної книги (%s). Дані ISBN не буде об’єднано.

Після " +"об’єднання другу і всі інші позначені книги буде вилучено. " +"

Всі формати першої позначеної книги не буде вилучено, всі ж формати-" +"дублікати другої та інших позначених книг буде остаточно вилучено з " +"вашої бібліотеки calibre.

Ви справді бажаєте, що усі ці дії " +"було виконано?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:473 msgid "Applying changed metadata" @@ -6275,6 +6290,13 @@ msgid "" "especially if the book you are buying has DRM." msgstr "" +"Всі фінансові операції (сплати тощо) виконуються між вами та продавцем книг. " +"Calibre не виконує жодної обробки даних протягом цих процедур, отже всі " +"проблеми, пов’язані з купівлею, слід обговорювати з адміністрацією сайта, на " +"якому ви купуєте книгу. Переконайтеся, що всі придбані вами книги можна буде " +"читати на вашому пристрої для читання електронних книг, особливо якщо книгу, " +"яку ви купуєте, захищено DRM." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:152 msgid "Show this message again" @@ -7412,6 +7434,19 @@ msgid "" "size-rescaling\">User Manual for a discussion of how font size rescaling " "works.

" msgstr "" +"

За допомогою цієї програми-майстра ви зможете вибрати потрібні вами " +"розміри шрифтів. Просто вкажіть основний розмір шрифту у початковому " +"документі, а потім вкажіть початковий розмір шрифту. Програма покаже " +"відповідники розмірів шрифтів, отримані у результаті застосування алгоритму " +"зміни масштабу. Ви можете скоригувати алгоритм зміною розміру основного " +"шрифту результату та ключа шрифту нижче. Після визначення бажаного значення " +"натисніть кнопку «Гаразд».

\n" +"

Типово, якщо розмір основного шрифту результату є нульовим і/або не " +"вказано ключового розміру шрифту, calibre використає значення з поточного " +"профілю виведення даних.

\n" +"

Обговорення алгоритмів зміни масштабу шрифтів можна знайти у підручнику користувача.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108 msgid "&Output document" @@ -7486,6 +7521,15 @@ msgid "" "the User Manual." msgstr "" +"Евристична обробка — це обробка, протягом якої calibre виконає пошук " +"типових взірців у вашій книзі і спробує їх виправити. Як можна зрозуміти з " +"назви, під час обробки використовуються певні припущення, що може призвести " +"до погіршення якості результату перетворення, якщо припущення calibre не " +"справдяться. Тому цей режим типово вимкнено. Часто, якщо результати " +"перетворення вас не задовольняють, вмикання евристики може значно покращити " +"справи. Докладніше про різноманітні аспекти використання евристики можна " +"дізнатися з підручника користувача." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:114 msgid "Enable &heuristic processing" @@ -8529,6 +8573,13 @@ msgid "" "tag.

To learn more advanced usage of XPath see the XPath Tutorial." msgstr "" +"

Наприклад, щоб було знайдено всі теґи h2, для яких class=\"chapter\", " +"встановіть для теґу значення h2, для атрибута — значення class " +"і для значення — значення chapter.

Якщо поле атрибута не буде " +"заповнено, програма встановить відповідність для всіх атрибутів, а якщо не " +"буде вказано значення — для всіх значень. Значення теґу «*» відповідає будь-" +"якому теґу.

Докладніше про використання XPath можна дізнатися з настанов щодо XPath." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:145 msgid "Browse by covers" @@ -9730,6 +9781,15 @@ msgid "" "checked, the search text must match exactly. If it is unchecked, the search " "text will match both upper- and lower-case letters" msgstr "" +"У режимі звичайних символів програма виконуватиме у полі пошук звичайного " +"набору символів, введених користувачем у поле пошуку. Всюди, де цей набір " +"буде знайдено у вказаному полі, його буде замінено на вказаний текстовий " +"фрагмент заміни. Після завершення заміни регістр символів зміненого " +"фрагмента тексту може бути виправлено на великі або малі, програма може " +"зробити великими лише перші літери кожного слова. Якщо буде позначено пункт " +"врахування регістру, регістр символів для пошуку має точно збігатися з " +"регістром символів знайденого тексту. Якщо пункт не буде позначено, пошук " +"відбуватиметься без врахування регістру." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:467 msgid "" @@ -14996,6 +15056,11 @@ msgid "" "search not just authors but title/tags/series/comments/etc. Use these " "options if you would like to change this behavior." msgstr "" +"Якщо буде вказано ключове слово пошуку без префіксу, типово calibre " +"виконуватиме пошук у всіх метаданих. Наприклад, пошук за рядком «азімов» " +"виконуватиметься не лише у полі авторів, але і у полях назв книг, мітках, " +"назва серій, коментарях тощо. Скористайтеся цими пунктами, якщо ви бажаєте " +"змінити цю поведінку." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114 msgid "&Limit the searched metadata" @@ -15105,6 +15170,13 @@ msgid "" "

  • Automatic management: Calibre automatically keeps metadata on the " "device in sync with the calibre library, on every connect
  • " msgstr "" +"
  • Керування вручну: Calibre оновлює метадані і додає збірки лише " +"під час надсилання книги. Якщо буде вибрано цей варіант, calibre ніколи не " +"вилучатиме збірки.
  • \n" +"
  • Лише під час надсилання: Calibre оновлює метадані і додає або " +"вилучає збірки для книги лише під час надсилання на пристрій.
  • \n" +"
  • Автоматичне керування: Calibre автоматично синхронізує метадані " +"на пристрої з бібліотекою calibre під час кожного з’єднання.
  • " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:64 msgid "" @@ -15177,6 +15249,10 @@ msgid "" "content server makes available to those matching the search. This setting is " "per library (i.e. you can have a different restriction per library)." msgstr "" +"Це обмеження (засноване на збереженому пошуку) скорочує список книг, доступ " +"до яких надає сервер даних, до книг, які відповідають критерію пошуку. " +"Значення цього параметра стосується окремої бібліотеки (тобто ви можете " +"визначати різні обмеження для різних бібліотек)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:95 msgid "&Start Server" @@ -15782,6 +15858,9 @@ msgid "" "the store caters to. However, this does not necessarily mean that the store " "is limited to that market only." msgstr "" +"Цю крамницю розташовано у %s. Розташування вказує на те, який ринок " +"обслуговується крамницею. Це, втім, не означає, що послуги крамниці " +"обмежується лише відповідним ринком." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:143 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:249 @@ -15934,6 +16013,11 @@ msgid "" "what you can do with this book. Check with the store before making any " "purchases to ensure you can actually read this book." msgstr "" +"Користування цієї книгою обмежено DRM. Можливо, цю книгу не можна буде " +"прочитати на вашому пристрої для читання. Крім того, ваші дії з цією книгою " +"може бути обмежено. Ознайомтеся з правилами крамниці щодо поводження з " +"придбаними книгами до купівлі, щоб переконатися, що ви зможете прочитати " +"придбану книгу." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:239 msgid "" @@ -15942,6 +16026,12 @@ msgid "" "conversion. However, before making a purchase double check the DRM status " "with the store. The store may not be disclosing the use of DRM." msgstr "" +"Виявлено, що книгу не захищено DRM. Ймовірно, ви зможете прочитати книгу на " +"будь-якому пристрої для читання електронних книг, якщо підтримку " +"перетворення книг у цьому форматі передбачено у calibre. Втім, вам варто " +"переконатися у тому, що книгу справді не захищено DRM на сайті крамниці, до " +"придбання цієї книги. Можливо, крамниця просто не повідомляє про " +"використання DRM." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:241 msgid "" @@ -16050,6 +16140,14 @@ msgid "" "will be a .epub file. You can add this book to calibre using \"Add Books\" " "and selecting the file from the ADE library folder." msgstr "" +"Ця книга зберігається у форматі захищеного DRM файла EPUB. Програма " +"попросить вас підтвердити зберігання цього файла на вашому комп’ютері. Щойно " +"книгу буде збережено, відкрийте книгу за допомогою Adobe Digital " +"Editions (ADE).

    Після цього ADE отримає справжні дані електронної " +"книги, тобто дані файла .epub. Ви можете додати цю книгу до бібліотеки " +"calibre за допомогою пункту «Додати книги» з наступним вибором файла з теки " +"бібліотеки ADE." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:88 msgid "File is not a supported ebook type. Save to disk?" @@ -17233,6 +17331,12 @@ msgid "" "button below. You will also have to register your gmail address in your " "Amazon account." msgstr "" +"

    calibre може надсилати книги на ваш пристрій Kindle за допомогою " +"електронної пошти у автоматичному режимі. Щоб програма мала змогу робити це, " +"вам слід налаштувати надсилання нижче. Найпростіший спосіб: вкажіть " +"безкоштовний обліковий запис gmail і " +"натисніть розташовану нижче кнопку «Використовувати gmail». Вам також слід " +"зареєструвати вашу адресу gmail у вашому обліковому записі Amazon." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:50 msgid "&Kindle email:" @@ -17314,6 +17418,10 @@ msgid "" "your %s email address to the allowed email addresses in your Amazon.com " "Kindle management page." msgstr "" +"Якщо ви плануєте користуватися електронною поштою для надсилання книг на ваш " +"пристрій Kindle, не забудьте додати вашу електронну адресу %s до списку " +"дозволених адрес електронної пошти на сторінці керування Kindle на " +"Amazon.com." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:95 msgid "Setup" @@ -17346,6 +17454,11 @@ msgid "" "verify your account periodically, before it will let calibre send email. In " "this case, I strongly suggest you setup a free gmail account instead." msgstr "" +"Якщо ви налаштовуєте новий обліковий запис hotmail, вам слід знати, що " +"Microsoft вимагає періодичної перевірки вашого облікового запису до того, як " +"надсилання книг за допомогою calibre стане можливим. Якщо ви не можете " +"скористатися надсиланням через це, наполегливо рекомендуємо вам " +"користуватися безкоштовним обліковим записом gmail." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:221 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:232 @@ -17495,6 +17608,11 @@ msgid "" "directly on the device. To do this you have to turn on the calibre content " "server." msgstr "" +"

    Якщо ви користуєтеся програмою для читання електронних книг Stanza на вашому " +"iPhone/iTouch, ви зможете отримати доступ до вашої збірки книг calibre " +"безпосередньо з пристрою. Доступ до збірки можна буде отримати лише після " +"вмикання сервера даних calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:50 msgid "Turn on the &content server" @@ -17582,6 +17700,13 @@ msgid "" "Default: '%%default'\n" "Applies to: CSV, XML output formats" msgstr "" +"Поля, дані яких слід виводити під час каталогізації книг у базі даних. Слід " +"визначати у форматі відокремленого комами списку полів.\n" +"Можливі поля: %(fields)s,\n" +"і всі створені користувачем поля.\n" +"Приклад: %(opt)s=title,authors,tags\n" +"Типові поля: «%%default»\n" +"Застосування: формати виведення CSV, XML" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:69 #, python-format @@ -17607,6 +17732,13 @@ msgid "" "Default: '%%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Поля, дані яких слід виводити під час каталогізації книг у базі даних. Слід " +"визначати у форматі відокремленого комами списку полів.\n" +"Можливі поля: %(fields)s,\n" +"і всі створені користувачем поля.\n" +"Приклад: %(opt)s=title,authors,tags\n" +"Типові поля: «%%default»\n" +"Застосування: формат виведення BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:265 #, python-format @@ -17656,6 +17788,11 @@ msgid "" "Default: '%%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Шаблон для створення посилань на основі полів бази даних.\n" +"Має формат шаблону з полями у фігурних дужках, {}.\n" +"Можливі поля: %s.\n" +"Типове значення: «%%default»\n" +"Застосування: формат виведення BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:302 #, python-format @@ -18255,6 +18392,8 @@ msgid "" "This column stores tag like data (i.e. multiple comma separated values). " "Only applies if datatype is text." msgstr "" +"У цьому стовпчику зберігаються дані, подібні до міток (тобто значення, " +"відокремлені комами). Застосовується, лише якщо типом даних є «text»." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:588 msgid "" @@ -18284,6 +18423,10 @@ msgid "" "If declared, --search is ignored.\n" "Default: all" msgstr "" +"Список значень ідентифікаторів бази даних, відокремлених комами, для " +"каталогізації.\n" +"Якщо визначено, --search буде проігноровано.\n" +"Типове значення: всі значення" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:681 msgid "" @@ -18365,6 +18508,12 @@ msgid "" " columns with the custom_columns command.\n" " " msgstr "" +"\n" +" %prog remove_custom_column [параметри] мітка\n" +"\n" +" Вилучити нетиповий стовпчик, визначений міткою. Переглянути список\n" +" доступних стовпчиків можна за допомогою команди custom_columns.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:822 msgid "Do not ask for confirmation" @@ -18386,6 +18535,17 @@ msgid "" " replaced.\n" " " msgstr "" +"\n" +" %prog saved_searches [параметри] список\n" +" %prog saved_searches add назва пошук\n" +" %prog saved_searches remove назва\n" +"\n" +" Керування збереженими записами пошуків, що зберігаються у цій базі " +"даних.\n" +" Якщо ви спробуєте додати запит з назвою, яку вже записано до бази " +"даних,\n" +" попередній запис буде замінено новим.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:860 msgid "Error: You must specify an action (add|remove|list)" @@ -18500,6 +18660,10 @@ msgid "" "Produce a report of the category information in the database. The\n" "information is the equivalent of what is shown in the tags pane.\n" msgstr "" +"%prog list_categories [параметри]\n" +"\n" +"Створити звіт щодо даних категорій у базі даних. Отримані дані\n" +"еквівалентні до даних, показаних на панелі міток.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1052 msgid "" @@ -19111,6 +19275,10 @@ msgid "" "and consume more resources. Most tasks like conversion/news download/adding " "books/etc. are affected by this setting." msgstr "" +"Пріоритет процесів обробки. Вище значення пріоритету означає, що обробка " +"відбуватиметься швидше зі споживанням більшого об’єму ресурсів. Значенням " +"цього параметра керуються більшість процесів, зокрема процеси перетворення, " +"отримання новин, додавання книг тощо." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:399 msgid "Swap author first and last names when reading metadata" @@ -19749,6 +19917,9 @@ msgid "" "passed in lang_strings. The strings must be in the language of the current " "locale. Lang_strings is a comma-separated list." msgstr "" +"language_codes(рядки_мов) — повертає коди мов для рядків, переданих як " +"рядки_мов. Рядками мають бути записи у поточній локалі. Окремі записи у " +"параметрі рядки_мов слід відокремлювати комами." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." @@ -20822,6 +20993,9 @@ msgid "" "Set this to True to ensure that tags in 'Tags to add when adding\n" "a book' are added when copying books to another library" msgstr "" +"Встановіть значення True, щоб мітки з поля «Мітки, які слід додавати\n" +"під час додавання книги» було додано під час копіювання книг до\n" +"іншої бібліотеки." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:339 msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server" @@ -20951,6 +21125,11 @@ msgid "" "two\n" "columns. If False, one column is used." msgstr "" +"Визначає скільки стовпчиків слід використовувати під час редагування " +"нетипових\n" +"метаданих окремої книги. Якщо True, поля буде розподілено між двома " +"стовпчиками.\n" +"Якщо значенням буде False, використовуватиметься один стовпчик." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:411 msgid "Order of custom column(s) in edit metadata" @@ -21003,6 +21182,11 @@ msgid "" "to fit within this size. This is to prevent slowdowns caused by extremely\n" "large covers" msgstr "" +"Розміри всіх зображень обкладинок у бібліотеці calibre буде змінено так, " +"щоб\n" +"вони не перевищували цих розмірів, зі збереженням співвідношення розмірів.\n" +"Призначено для того, щоб запобігти уповільненню, спричиненому завантаженням\n" +"дуже великих зображень обкладинок." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:442 msgid "Where to send downloaded news"