diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po
index 969e8ef683..d7d4a1ecbd 100644
--- a/src/calibre/translations/es.po
+++ b/src/calibre/translations/es.po
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-16 09:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-16 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-22 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Jellby
Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
+"Дані форматів позначених книг буде об’єднано до першої позначеної "
+"книги (%s). Метадані у першій позначеній книзі не буде змінено. Дані "
+"щодо авторів, заголовків, ISBN та всі інші метадані не буде "
+"об’єднано.
Після об’єднання другу і всі інші позначені книги, з усіма "
+"метаданими, що у них містяться, буде вилучено.
Всі формати "
+"першої позначеної книги не буде вилучено, всі ж формати-дублікати другої та "
+"інших позначених книг буде остаточно вилучено з вашої бібліотеки "
+"calibre.
Ви справді бажаєте, що усі ці дії було виконано?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:303
#, python-format
@@ -5941,6 +5949,13 @@ msgid ""
"books will be permanently deleted from your calibre library.
"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
+"Дані форматів та метадані позначених книг буде об’єднано до першої "
+"позначеної книги (%s). Дані ISBN не буде об’єднано.
Після "
+"об’єднання другу і всі інші позначені книги буде вилучено. "
+"
Всі формати першої позначеної книги не буде вилучено, всі ж формати-"
+"дублікати другої та інших позначених книг буде остаточно вилучено з "
+"вашої бібліотеки calibre.
Ви справді бажаєте, що усі ці дії "
+"було виконано?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:473
msgid "Applying changed metadata"
@@ -6275,6 +6290,13 @@ msgid ""
"especially if the book you are buying has DRM."
msgstr ""
+"Всі фінансові операції (сплати тощо) виконуються між вами та продавцем книг. "
+"Calibre не виконує жодної обробки даних протягом цих процедур, отже всі "
+"проблеми, пов’язані з купівлею, слід обговорювати з адміністрацією сайта, на "
+"якому ви купуєте книгу. Переконайтеся, що всі придбані вами книги можна буде "
+"читати на вашому пристрої для читання електронних книг, особливо якщо книгу, "
+"яку ви купуєте, захищено DRM."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:152
msgid "Show this message again"
@@ -7412,6 +7434,19 @@ msgid ""
"size-rescaling\">User Manual for a discussion of how font size rescaling "
"works.
За допомогою цієї програми-майстра ви зможете вибрати потрібні вами " +"розміри шрифтів. Просто вкажіть основний розмір шрифту у початковому " +"документі, а потім вкажіть початковий розмір шрифту. Програма покаже " +"відповідники розмірів шрифтів, отримані у результаті застосування алгоритму " +"зміни масштабу. Ви можете скоригувати алгоритм зміною розміру основного " +"шрифту результату та ключа шрифту нижче. Після визначення бажаного значення " +"натисніть кнопку «Гаразд».
\n" +"Типово, якщо розмір основного шрифту результату є нульовим і/або не " +"вказано ключового розміру шрифту, calibre використає значення з поточного " +"профілю виведення даних.
\n" +"Обговорення алгоритмів зміни масштабу шрифтів можна знайти у підручнику користувача.
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108 msgid "&Output document" @@ -7486,6 +7521,15 @@ msgid "" "the User Manual." msgstr "" +"Евристична обробка — це обробка, протягом якої calibre виконає пошук " +"типових взірців у вашій книзі і спробує їх виправити. Як можна зрозуміти з " +"назви, під час обробки використовуються певні припущення, що може призвести " +"до погіршення якості результату перетворення, якщо припущення calibre не " +"справдяться. Тому цей режим типово вимкнено. Часто, якщо результати " +"перетворення вас не задовольняють, вмикання евристики може значно покращити " +"справи. Докладніше про різноманітні аспекти використання евристики можна " +"дізнатися з підручника користувача." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:114 msgid "Enable &heuristic processing" @@ -8529,6 +8573,13 @@ msgid "" "tag.To learn more advanced usage of XPath see the XPath Tutorial." msgstr "" +"
Наприклад, щоб було знайдено всі теґи h2, для яких class=\"chapter\", " +"встановіть для теґу значення h2, для атрибута — значення class " +"і для значення — значення chapter.
Якщо поле атрибута не буде " +"заповнено, програма встановить відповідність для всіх атрибутів, а якщо не " +"буде вказано значення — для всіх значень. Значення теґу «*» відповідає будь-" +"якому теґу.
Докладніше про використання XPath можна дізнатися з настанов щодо XPath." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:145 msgid "Browse by covers" @@ -9730,6 +9781,15 @@ msgid "" "checked, the search text must match exactly. If it is unchecked, the search " "text will match both upper- and lower-case letters" msgstr "" +"У режимі звичайних символів програма виконуватиме у полі пошук звичайного " +"набору символів, введених користувачем у поле пошуку. Всюди, де цей набір " +"буде знайдено у вказаному полі, його буде замінено на вказаний текстовий " +"фрагмент заміни. Після завершення заміни регістр символів зміненого " +"фрагмента тексту може бути виправлено на великі або малі, програма може " +"зробити великими лише перші літери кожного слова. Якщо буде позначено пункт " +"врахування регістру, регістр символів для пошуку має точно збігатися з " +"регістром символів знайденого тексту. Якщо пункт не буде позначено, пошук " +"відбуватиметься без врахування регістру." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:467 msgid "" @@ -14996,6 +15056,11 @@ msgid "" "search not just authors but title/tags/series/comments/etc. Use these " "options if you would like to change this behavior." msgstr "" +"Якщо буде вказано ключове слово пошуку без префіксу, типово calibre " +"виконуватиме пошук у всіх метаданих. Наприклад, пошук за рядком «азімов» " +"виконуватиметься не лише у полі авторів, але і у полях назв книг, мітках, " +"назва серій, коментарях тощо. Скористайтеся цими пунктами, якщо ви бажаєте " +"змінити цю поведінку." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114 msgid "&Limit the searched metadata" @@ -15105,6 +15170,13 @@ msgid "" "
Після цього ADE отримає справжні дані електронної " +"книги, тобто дані файла .epub. Ви можете додати цю книгу до бібліотеки " +"calibre за допомогою пункту «Додати книги» з наступним вибором файла з теки " +"бібліотеки ADE." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:88 msgid "File is not a supported ebook type. Save to disk?" @@ -17233,6 +17331,12 @@ msgid "" "button below. You will also have to register your gmail address in your " "Amazon account." msgstr "" +"
calibre може надсилати книги на ваш пристрій Kindle за допомогою " +"електронної пошти у автоматичному режимі. Щоб програма мала змогу робити це, " +"вам слід налаштувати надсилання нижче. Найпростіший спосіб: вкажіть " +"безкоштовний обліковий запис gmail і " +"натисніть розташовану нижче кнопку «Використовувати gmail». Вам також слід " +"зареєструвати вашу адресу gmail у вашому обліковому записі Amazon." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:50 msgid "&Kindle email:" @@ -17314,6 +17418,10 @@ msgid "" "your %s email address to the allowed email addresses in your Amazon.com " "Kindle management page." msgstr "" +"Якщо ви плануєте користуватися електронною поштою для надсилання книг на ваш " +"пристрій Kindle, не забудьте додати вашу електронну адресу %s до списку " +"дозволених адрес електронної пошти на сторінці керування Kindle на " +"Amazon.com." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:95 msgid "Setup" @@ -17346,6 +17454,11 @@ msgid "" "verify your account periodically, before it will let calibre send email. In " "this case, I strongly suggest you setup a free gmail account instead." msgstr "" +"Якщо ви налаштовуєте новий обліковий запис hotmail, вам слід знати, що " +"Microsoft вимагає періодичної перевірки вашого облікового запису до того, як " +"надсилання книг за допомогою calibre стане можливим. Якщо ви не можете " +"скористатися надсиланням через це, наполегливо рекомендуємо вам " +"користуватися безкоштовним обліковим записом gmail." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:221 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:232 @@ -17495,6 +17608,11 @@ msgid "" "directly on the device. To do this you have to turn on the calibre content " "server." msgstr "" +"
Якщо ви користуєтеся програмою для читання електронних книг Stanza на вашому " +"iPhone/iTouch, ви зможете отримати доступ до вашої збірки книг calibre " +"безпосередньо з пристрою. Доступ до збірки можна буде отримати лише після " +"вмикання сервера даних calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:50 msgid "Turn on the &content server" @@ -17582,6 +17700,13 @@ msgid "" "Default: '%%default'\n" "Applies to: CSV, XML output formats" msgstr "" +"Поля, дані яких слід виводити під час каталогізації книг у базі даних. Слід " +"визначати у форматі відокремленого комами списку полів.\n" +"Можливі поля: %(fields)s,\n" +"і всі створені користувачем поля.\n" +"Приклад: %(opt)s=title,authors,tags\n" +"Типові поля: «%%default»\n" +"Застосування: формати виведення CSV, XML" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:69 #, python-format @@ -17607,6 +17732,13 @@ msgid "" "Default: '%%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Поля, дані яких слід виводити під час каталогізації книг у базі даних. Слід " +"визначати у форматі відокремленого комами списку полів.\n" +"Можливі поля: %(fields)s,\n" +"і всі створені користувачем поля.\n" +"Приклад: %(opt)s=title,authors,tags\n" +"Типові поля: «%%default»\n" +"Застосування: формат виведення BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:265 #, python-format @@ -17656,6 +17788,11 @@ msgid "" "Default: '%%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Шаблон для створення посилань на основі полів бази даних.\n" +"Має формат шаблону з полями у фігурних дужках, {}.\n" +"Можливі поля: %s.\n" +"Типове значення: «%%default»\n" +"Застосування: формат виведення BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:302 #, python-format @@ -18255,6 +18392,8 @@ msgid "" "This column stores tag like data (i.e. multiple comma separated values). " "Only applies if datatype is text." msgstr "" +"У цьому стовпчику зберігаються дані, подібні до міток (тобто значення, " +"відокремлені комами). Застосовується, лише якщо типом даних є «text»." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:588 msgid "" @@ -18284,6 +18423,10 @@ msgid "" "If declared, --search is ignored.\n" "Default: all" msgstr "" +"Список значень ідентифікаторів бази даних, відокремлених комами, для " +"каталогізації.\n" +"Якщо визначено, --search буде проігноровано.\n" +"Типове значення: всі значення" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:681 msgid "" @@ -18365,6 +18508,12 @@ msgid "" " columns with the custom_columns command.\n" " " msgstr "" +"\n" +" %prog remove_custom_column [параметри] мітка\n" +"\n" +" Вилучити нетиповий стовпчик, визначений міткою. Переглянути список\n" +" доступних стовпчиків можна за допомогою команди custom_columns.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:822 msgid "Do not ask for confirmation" @@ -18386,6 +18535,17 @@ msgid "" " replaced.\n" " " msgstr "" +"\n" +" %prog saved_searches [параметри] список\n" +" %prog saved_searches add назва пошук\n" +" %prog saved_searches remove назва\n" +"\n" +" Керування збереженими записами пошуків, що зберігаються у цій базі " +"даних.\n" +" Якщо ви спробуєте додати запит з назвою, яку вже записано до бази " +"даних,\n" +" попередній запис буде замінено новим.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:860 msgid "Error: You must specify an action (add|remove|list)" @@ -18500,6 +18660,10 @@ msgid "" "Produce a report of the category information in the database. The\n" "information is the equivalent of what is shown in the tags pane.\n" msgstr "" +"%prog list_categories [параметри]\n" +"\n" +"Створити звіт щодо даних категорій у базі даних. Отримані дані\n" +"еквівалентні до даних, показаних на панелі міток.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1052 msgid "" @@ -19111,6 +19275,10 @@ msgid "" "and consume more resources. Most tasks like conversion/news download/adding " "books/etc. are affected by this setting." msgstr "" +"Пріоритет процесів обробки. Вище значення пріоритету означає, що обробка " +"відбуватиметься швидше зі споживанням більшого об’єму ресурсів. Значенням " +"цього параметра керуються більшість процесів, зокрема процеси перетворення, " +"отримання новин, додавання книг тощо." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:399 msgid "Swap author first and last names when reading metadata" @@ -19749,6 +19917,9 @@ msgid "" "passed in lang_strings. The strings must be in the language of the current " "locale. Lang_strings is a comma-separated list." msgstr "" +"language_codes(рядки_мов) — повертає коди мов для рядків, переданих як " +"рядки_мов. Рядками мають бути записи у поточній локалі. Окремі записи у " +"параметрі рядки_мов слід відокремлювати комами." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." @@ -20822,6 +20993,9 @@ msgid "" "Set this to True to ensure that tags in 'Tags to add when adding\n" "a book' are added when copying books to another library" msgstr "" +"Встановіть значення True, щоб мітки з поля «Мітки, які слід додавати\n" +"під час додавання книги» було додано під час копіювання книг до\n" +"іншої бібліотеки." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:339 msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server" @@ -20951,6 +21125,11 @@ msgid "" "two\n" "columns. If False, one column is used." msgstr "" +"Визначає скільки стовпчиків слід використовувати під час редагування " +"нетипових\n" +"метаданих окремої книги. Якщо True, поля буде розподілено між двома " +"стовпчиками.\n" +"Якщо значенням буде False, використовуватиметься один стовпчик." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:411 msgid "Order of custom column(s) in edit metadata" @@ -21003,6 +21182,11 @@ msgid "" "to fit within this size. This is to prevent slowdowns caused by extremely\n" "large covers" msgstr "" +"Розміри всіх зображень обкладинок у бібліотеці calibre буде змінено так, " +"щоб\n" +"вони не перевищували цих розмірів, зі збереженням співвідношення розмірів.\n" +"Призначено для того, щоб запобігти уповільненню, спричиненому завантаженням\n" +"дуже великих зображень обкладинок." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:442 msgid "Where to send downloaded news"