From f76a66e88fb3213b07d3c8656accb9c8d5ce5e6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Mon, 25 Mar 2013 04:37:47 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- setup/iso_639/ca.po | 230 ++++++++++++++++----------------- src/calibre/translations/de.po | 92 ++++++++----- src/calibre/translations/es.po | 144 +++++++++++---------- src/calibre/translations/ru.po | 97 ++++++++------ src/calibre/translations/tr.po | 20 +-- 5 files changed, 306 insertions(+), 277 deletions(-) diff --git a/setup/iso_639/ca.po b/setup/iso_639/ca.po index d3d2147fd2..e32138ee20 100644 --- a/setup/iso_639/ca.po +++ b/setup/iso_639/ca.po @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-23 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-24 21:43+0000\n" "Last-Translator: Ferran Rius \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-24 04:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 04:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" "Language: ca\n" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Bobo madaré septentrional" #. name for bbp msgid "Banda; West Central" -msgstr "Banda centre-occidental" +msgstr "Banda; Occidental" #. name for bbq msgid "Bamali" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes Ban Khor" #. name for bfl msgid "Banda-Ndélé" -msgstr "Banda-Ndélé" +msgstr "Banda; Ndele" #. name for bfm msgid "Mmen" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Bima" #. name for bhq msgid "Tukang Besi South" -msgstr "Tukang Besi meridional" +msgstr "Tukangbesi; meridional" #. name for bhr msgid "Malagasy; Bara" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Banjar" #. name for bjo msgid "Banda; Mid-Southern" -msgstr "Banda centre-meridional" +msgstr "Banda; Meridional" #. name for bjr msgid "Binumarien" @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Aweer" #. name for bod msgid "Tibetan" -msgstr "tibetà" +msgstr "Tibetà; Central" #. name for boe msgid "Mundabli" @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "Barbacoas" #. name for bpd msgid "Banda-Banda" -msgstr "Banda-Banda" +msgstr "Banda; Banda" #. name for bpg msgid "Bonggo" @@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Kaure" #. name for bpq msgid "Malay; Banda" -msgstr "Malai, Banda" +msgstr "Malai; Banda" #. name for bpr msgid "Blaan; Koronadal" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Bandial" #. name for bqk msgid "Banda-Mbrès" -msgstr "Banda-Mbrès" +msgstr "Banda; Mbrès" #. name for bql msgid "Bilakura" @@ -11716,7 +11716,7 @@ msgstr "Kumbainggar" #. name for kgt msgid "Somyev" -msgstr "" +msgstr "Somyev" #. name for kgu msgid "Kobol" @@ -11744,11 +11744,11 @@ msgstr "Khasi" #. name for khb msgid "Lü" -msgstr "" +msgstr "Lu" #. name for khc msgid "Tukang Besi North" -msgstr "" +msgstr "Tukangbesi; Septentrional" #. name for khd msgid "Kanum; Bädi" @@ -11764,7 +11764,7 @@ msgstr "Khuen" #. name for khg msgid "Tibetan; Khams" -msgstr "" +msgstr "Tibetà; Khams" #. name for khh msgid "Kehu" @@ -11780,7 +11780,7 @@ msgstr "Mongol; Halh" #. name for khl msgid "Lusi" -msgstr "" +msgstr "Lusi" #. name for khm msgid "Khmer; Central" @@ -11816,7 +11816,7 @@ msgstr "Khamti" #. name for khu msgid "Nkhumbi" -msgstr "" +msgstr "Nkhumbi" #. name for khv msgid "Khvarshi" @@ -11916,7 +11916,7 @@ msgstr "Kis" #. name for kit msgid "Agob" -msgstr "" +msgstr "Agob" #. name for kiu msgid "Kirmanjki (individual language)" @@ -11944,11 +11944,11 @@ msgstr "Kisi" #. name for kja msgid "Mlap" -msgstr "" +msgstr "Mlap" #. name for kjb msgid "Q'anjob'al" -msgstr "" +msgstr "Kanjobal; Oriental" #. name for kjc msgid "Konjo; Coastal" @@ -11976,7 +11976,7 @@ msgstr "Khakas" #. name for kji msgid "Zabana" -msgstr "" +msgstr "Zabana" #. name for kjj msgid "Khinalugh" @@ -12028,15 +12028,15 @@ msgstr "Kashaya" #. name for kjx msgid "Ramopa" -msgstr "" +msgstr "Kereaka" #. name for kjy msgid "Erave" -msgstr "" +msgstr "Erave" #. name for kjz msgid "Bumthangkha" -msgstr "" +msgstr "Bumthangkha" #. name for kka msgid "Kakanda" @@ -12048,7 +12048,7 @@ msgstr "Kwerisa" #. name for kkc msgid "Odoodee" -msgstr "" +msgstr "Odoodee" #. name for kkd msgid "Kinuku" @@ -12060,7 +12060,7 @@ msgstr "Kakabe" #. name for kkf msgid "Monpa; Kalaktang" -msgstr "" +msgstr "Moinba; Kalaktang" #. name for kkg msgid "Kalinga; Mabaka Valley" @@ -12084,7 +12084,7 @@ msgstr "Kokota" #. name for kkl msgid "Yale; Kosarek" -msgstr "" +msgstr "Yale Kosarek" #. name for kkm msgid "Kiong" @@ -12100,7 +12100,7 @@ msgstr "Karko" #. name for kkp msgid "Gugubera" -msgstr "" +msgstr "Gugubera" #. name for kkq msgid "Kaiku" @@ -12112,7 +12112,7 @@ msgstr "Kir-Balar" #. name for kks msgid "Giiwo" -msgstr "" +msgstr "Giiwo" #. name for kkt msgid "Koi" @@ -12120,7 +12120,7 @@ msgstr "Koi" #. name for kku msgid "Tumi" -msgstr "" +msgstr "Tumi" #. name for kkv msgid "Kangean" @@ -12136,7 +12136,7 @@ msgstr "Kohin" #. name for kky msgid "Guguyimidjir" -msgstr "" +msgstr "Guguyimidjir" #. name for kkz msgid "Kaska" @@ -12156,7 +12156,7 @@ msgstr "Kolbila" #. name for kld msgid "Gamilaraay" -msgstr "" +msgstr "Kamilaroi" #. name for kle msgid "Kulung (Nepal)" @@ -12168,11 +12168,11 @@ msgstr "Kendeje" #. name for klg msgid "Tagakaulo" -msgstr "" +msgstr "Kalagan; Tagakaulu" #. name for klh msgid "Weliki" -msgstr "" +msgstr "Weliki" #. name for kli msgid "Kalumpang" @@ -12192,7 +12192,7 @@ msgstr "Kalagan; Kagan" #. name for klm msgid "Migum" -msgstr "" +msgstr "Kolom" #. name for kln msgid "Kalenjin" @@ -12208,7 +12208,7 @@ msgstr "Kamasa" #. name for klq msgid "Rumu" -msgstr "" +msgstr "Rumu" #. name for klr msgid "Khaling" @@ -12220,7 +12220,7 @@ msgstr "Kalasha" #. name for klt msgid "Nukna" -msgstr "" +msgstr "Komutu" #. name for klu msgid "Klao" @@ -12228,11 +12228,11 @@ msgstr "Klao" #. name for klv msgid "Maskelynes" -msgstr "" +msgstr "Maskelynes" #. name for klw msgid "Lindu" -msgstr "" +msgstr "Lindu" #. name for klx msgid "Koluwawa" @@ -12264,7 +12264,7 @@ msgstr "Kalinga; Majukayang" #. name for kme msgid "Bakole" -msgstr "" +msgstr "Bakole" #. name for kmf msgid "Kare (Papua New Guinea)" @@ -12300,7 +12300,7 @@ msgstr "Kom Rem" #. name for kmn msgid "Awtuw" -msgstr "" +msgstr "Awtuw" #. name for kmo msgid "Kwoma" @@ -12340,7 +12340,7 @@ msgstr "Komo (República Democràtica del Congo)" #. name for kmx msgid "Waboda" -msgstr "" +msgstr "Waboda" #. name for kmy msgid "Koma" @@ -12372,7 +12372,7 @@ msgstr "Kankanaey" #. name for knf msgid "Mankanya" -msgstr "" +msgstr "Mankanya" #. name for kng msgid "Koongo" @@ -12432,7 +12432,7 @@ msgstr "Kono (Guinea Conakri)" #. name for knv msgid "Tabo" -msgstr "" +msgstr "Tabo" #. name for knw msgid "Kung-Ekoka" @@ -12472,7 +12472,7 @@ msgstr "Kubi" #. name for kog msgid "Cogui" -msgstr "" +msgstr "Cogui" #. name for koh msgid "Koyo" @@ -12484,7 +12484,7 @@ msgstr "Komi; Permiak" #. name for koj msgid "Sara Dunjo" -msgstr "" +msgstr "Sara; Dunjo" #. name for kok msgid "Konkani (macrolanguage)" @@ -12508,7 +12508,7 @@ msgstr "Konjo" #. name for kop msgid "Waube" -msgstr "" +msgstr "Kwato" #. name for koq msgid "Kota (Gabon)" @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgstr "Kosraeà" #. name for kot msgid "Lagwan" -msgstr "" +msgstr "Lagwan" #. name for kou msgid "Koke" @@ -12540,7 +12540,7 @@ msgstr "Kugama" #. name for kox msgid "Coxima" -msgstr "" +msgstr "Coxima" #. name for koy msgid "Koyukon" @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgstr "Kurumba; Mullu" #. name for kpc msgid "Curripaco" -msgstr "" +msgstr "Curripaco" #. name for kpd msgid "Koba" @@ -12624,7 +12624,7 @@ msgstr "Korafe" #. name for kps msgid "Tehit" -msgstr "" +msgstr "Tehit" #. name for kpt msgid "Karata" @@ -12656,7 +12656,7 @@ msgstr "Kupsabiny" #. name for kqa msgid "Mum" -msgstr "" +msgstr "Mum" #. name for kqb msgid "Kovai" @@ -12664,7 +12664,7 @@ msgstr "Kovai" #. name for kqc msgid "Doromu-Koki" -msgstr "" +msgstr "Doromu" #. name for kqd msgid "Koy Sanjaq Surat" @@ -12736,11 +12736,11 @@ msgstr "Kadazan; Klias" #. name for kqu msgid "Seroa" -msgstr "" +msgstr "Seroa" #. name for kqv msgid "Okolod" -msgstr "" +msgstr "Okolod" #. name for kqw msgid "Kandas" @@ -12748,7 +12748,7 @@ msgstr "Kandas" #. name for kqx msgid "Mser" -msgstr "" +msgstr "Mser" #. name for kqy msgid "Koorete" @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgstr "Kairui-Midiki" #. name for kre msgid "Panará" -msgstr "" +msgstr "Krenakarore" #. name for krf msgid "Koro (Vanuatu)" @@ -12808,7 +12808,7 @@ msgstr "Krim" #. name for krn msgid "Sapo" -msgstr "" +msgstr "Sapo" #. name for krp msgid "Korop" @@ -12852,11 +12852,11 @@ msgstr "Kanum; Sota" #. name for ksa msgid "Shuwa-Zamani" -msgstr "" +msgstr "Shuwa-Zamani" #. name for ksb msgid "Shambala" -msgstr "" +msgstr "Shambala" #. name for ksc msgid "Kalinga; Southern" @@ -12872,7 +12872,7 @@ msgstr "Kuni" #. name for ksf msgid "Bafia" -msgstr "" +msgstr "Bafia" #. name for ksg msgid "Kusaghe" @@ -12888,7 +12888,7 @@ msgstr "Krisa" #. name for ksj msgid "Uare" -msgstr "" +msgstr "Uare" #. name for ksk msgid "Kansa" @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgstr "Kwaami" #. name for ksr msgid "Borong" -msgstr "" +msgstr "Borong" #. name for kss msgid "Kisi; Southern" @@ -12928,7 +12928,7 @@ msgstr "Kissi; Meridional" #. name for kst msgid "Winyé" -msgstr "" +msgstr "Winyé" #. name for ksu msgid "Khamyang" @@ -12972,7 +12972,7 @@ msgstr "Kokata" #. name for kte msgid "Nubri" -msgstr "" +msgstr "Nubri" #. name for ktf msgid "Kwami" @@ -12988,7 +12988,7 @@ msgstr "Karanga" #. name for kti msgid "Muyu; North" -msgstr "" +msgstr "Muyu; Septentrional" #. name for ktj msgid "Krumen; Plapo" @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgstr "Kota Marudu; Tinagas" #. name for kts msgid "Muyu; South" -msgstr "" +msgstr "Muyu; Meridional" #. name for ktt msgid "Ketum" @@ -13056,7 +13056,7 @@ msgstr "Kango; Septentrional" #. name for ktz msgid "Ju/'hoan" -msgstr "" +msgstr "Ju´hoan" #. name for kua msgid "Kuanyama" @@ -13072,7 +13072,7 @@ msgstr "" #. name for kud msgid "'Auhelawa" -msgstr "" +msgstr "Auhelawa" #. name for kue msgid "Kuman" @@ -13164,7 +13164,7 @@ msgstr "Kunza" #. name for kva msgid "Bagvalal" -msgstr "" +msgstr "Bagvalal" #. name for kvb msgid "Kubu" @@ -13200,7 +13200,7 @@ msgstr "Kwang" #. name for kvj msgid "Psikye" -msgstr "" +msgstr "Psikye" #. name for kvk msgid "Korean Sign Language" @@ -13220,7 +13220,7 @@ msgstr "Kuna; fronterer" #. name for kvo msgid "Dobel" -msgstr "" +msgstr "Dobel" #. name for kvp msgid "Kompane" @@ -13252,7 +13252,7 @@ msgstr "Kola" #. name for kvw msgid "Wersing" -msgstr "" +msgstr "Wersing" #. name for kvx msgid "Koli; Parkari" @@ -13264,11 +13264,11 @@ msgstr "Karen; Yintale" #. name for kvz msgid "Tsakwambo" -msgstr "" +msgstr "Tsakwambo" #. name for kwa msgid "Dâw" -msgstr "" +msgstr "Kamà" #. name for kwb msgid "Kwa" @@ -13276,7 +13276,7 @@ msgstr "Kwa" #. name for kwc msgid "Likwala" -msgstr "" +msgstr "Likwala" #. name for kwd msgid "Kwaio" @@ -13300,7 +13300,7 @@ msgstr "Kowiai" #. name for kwi msgid "Awa-Cuaiquer" -msgstr "" +msgstr "Awa (Equador)" #. name for kwj msgid "Kwanga" @@ -13384,7 +13384,7 @@ msgstr "Komso" #. name for kxd msgid "Brunei" -msgstr "" +msgstr "Malai; Brunei" #. name for kxe msgid "Kakihum" @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgstr "Konai" #. name for kxx msgid "Likuba" -msgstr "" +msgstr "Likuba" #. name for kxy msgid "Kayong" @@ -13524,7 +13524,7 @@ msgstr "Kpatili" #. name for kyn msgid "Binukidnon; Northern" -msgstr "" +msgstr "Karolanos" #. name for kyo msgid "Kelon" @@ -13564,7 +13564,7 @@ msgstr "Kudmali" #. name for kyx msgid "Rapoisi" -msgstr "" +msgstr "Rapoisi" #. name for kyy msgid "Kambaira" @@ -13680,7 +13680,7 @@ msgstr "Kalabra" #. name for laa msgid "Subanen; Southern" -msgstr "" +msgstr "Subanun" #. name for lab msgid "Linear A" @@ -13696,7 +13696,7 @@ msgstr "Judeocastellà" #. name for lae msgid "Pattani" -msgstr "" +msgstr "Pattani" #. name for laf msgid "Lafofa" @@ -13744,7 +13744,7 @@ msgstr "Laka (Txad)" #. name for laq msgid "Qabiao" -msgstr "" +msgstr "Laqua" #. name for lar msgid "Larteh" @@ -13760,7 +13760,7 @@ msgstr "Llatí" #. name for lau msgid "Laba" -msgstr "" +msgstr "Laba" #. name for lav msgid "Latvian" @@ -13780,7 +13780,7 @@ msgstr "Lama (Myanmar)" #. name for laz msgid "Aribwatsa" -msgstr "" +msgstr "Aribwatsa" #. name for lba msgid "Lui" @@ -13800,7 +13800,7 @@ msgstr "Lak" #. name for lbf msgid "Tinani" -msgstr "" +msgstr "Tinani" #. name for lbg msgid "Laopang" @@ -13836,7 +13836,7 @@ msgstr "Laven" #. name for lbq msgid "Wampar" -msgstr "" +msgstr "Wampar" #. name for lbr msgid "Lorung; Northern" @@ -13860,7 +13860,7 @@ msgstr "Lavatbura-Lamusong" #. name for lbw msgid "Tolaki" -msgstr "" +msgstr "Tolaki" #. name for lbx msgid "Lawangan" @@ -13900,7 +13900,7 @@ msgstr "Buru; Lisela" #. name for lcm msgid "Tungag" -msgstr "" +msgstr "Tungag" #. name for lcp msgid "Lawa; Western" @@ -13916,7 +13916,7 @@ msgstr "Lisabata-Nuniali" #. name for ldb msgid "Idun" -msgstr "" +msgstr "Idun" #. name for ldd msgid "Luri" @@ -13944,7 +13944,7 @@ msgstr "Leelau" #. name for ldl msgid "Kaan" -msgstr "" +msgstr "Kaan" #. name for ldm msgid "Landoma" @@ -13960,7 +13960,7 @@ msgstr "Loo" #. name for ldp msgid "Tso" -msgstr "" +msgstr "Tso" #. name for ldq msgid "Lufu" @@ -14016,7 +14016,7 @@ msgstr "Lele (República Democràtica del Congo)" #. name for lem msgid "Nomaande" -msgstr "" +msgstr "Nomaande" #. name for len msgid "Lenca" @@ -14048,7 +14048,7 @@ msgstr "Lesing-Gelimi" #. name for leu msgid "Kara (Papua New Guinea)" -msgstr "" +msgstr "Kara (Papua Nova Guinea)" #. name for lev msgid "Lamma" @@ -14104,7 +14104,7 @@ msgstr "Lingarak" #. name for lgl msgid "Wala" -msgstr "" +msgstr "Wala" #. name for lgm msgid "Lega-Mwenga" @@ -14112,7 +14112,7 @@ msgstr "Lega; Mwenga" #. name for lgn msgid "Opuuo" -msgstr "" +msgstr "Opuuo" #. name for lgq msgid "Logba" @@ -14124,7 +14124,7 @@ msgstr "Lengo" #. name for lgt msgid "Pahi" -msgstr "" +msgstr "Pahi" #. name for lgu msgid "Longgu" @@ -14164,7 +14164,7 @@ msgstr "Lhokpu" #. name for lhs msgid "Mlahsö" -msgstr "" +msgstr "Arameu; Mlasho" #. name for lht msgid "Lo-Toga" @@ -14184,11 +14184,11 @@ msgstr "Likum" #. name for lic msgid "Hlai" -msgstr "" +msgstr "Hlai" #. name for lid msgid "Nyindrou" -msgstr "" +msgstr "Nyindrou" #. name for lie msgid "Likila" @@ -14236,7 +14236,7 @@ msgstr "Liki" #. name for lip msgid "Sekpele" -msgstr "" +msgstr "Sekpele" #. name for liq msgid "Libido" @@ -14264,7 +14264,7 @@ msgstr "Livonià" #. name for liw msgid "Col" -msgstr "" +msgstr "Lembak" #. name for lix msgid "Liabuku" @@ -14272,7 +14272,7 @@ msgstr "Liabuku" #. name for liy msgid "Banda-Bambari" -msgstr "" +msgstr "Banda; Bambari" #. name for liz msgid "Libinza" @@ -14280,7 +14280,7 @@ msgstr "Libinza" #. name for lje msgid "Rampi" -msgstr "" +msgstr "Rampi" #. name for lji msgid "Laiyolo" @@ -14300,7 +14300,7 @@ msgstr "Lakalei" #. name for lkb msgid "Kabras" -msgstr "" +msgstr "Luyia; Kabras" #. name for lkc msgid "Kucong" @@ -14312,7 +14312,7 @@ msgstr "Yalapmunxte" #. name for lke msgid "Kenyi" -msgstr "" +msgstr "Kenyi" #. name for lkh msgid "Lakha" @@ -14556,7 +14556,7 @@ msgstr "Leningitij" #. name for lnl msgid "Banda; South Central" -msgstr "" +msgstr "Banda; Sud centre" #. name for lnm msgid "Langam" @@ -17000,7 +17000,7 @@ msgstr "" #. name for mtw msgid "Binukidnon; Southern" -msgstr "" +msgstr "Magahat" #. name for mtx msgid "Mixtec; Tidaá" @@ -20048,7 +20048,7 @@ msgstr "Turc; otomà (1500-1928)" #. name for otb msgid "Tibetan; Old" -msgstr "" +msgstr "Tibetà; Antic" #. name for otd msgid "Ot Danum" @@ -21916,7 +21916,7 @@ msgstr "Kayan; Rejang" #. name for reg msgid "Kara (Tanzania)" -msgstr "" +msgstr "Kara (Tanzània)" #. name for rei msgid "Reli" @@ -25660,7 +25660,7 @@ msgstr "Toposo" #. name for tor msgid "Banda; Togbo-Vara" -msgstr "" +msgstr "Banda; Togbo" #. name for tos msgid "Totonac; Highland" @@ -26308,7 +26308,7 @@ msgstr "Tawara" #. name for twm msgid "Monpa; Tawang" -msgstr "" +msgstr "Moinba; Tawang" #. name for twn msgid "Twendi" @@ -28372,7 +28372,7 @@ msgstr "" #. name for xct msgid "Tibetan; Classical" -msgstr "" +msgstr "Tibetà clàssic" #. name for xcu msgid "Curonian" @@ -29288,7 +29288,7 @@ msgstr "Yagnobi" #. name for yaj msgid "Banda-Yangere" -msgstr "" +msgstr "Banda; Yangere" #. name for yak msgid "Yakama" @@ -30696,7 +30696,7 @@ msgstr "Zhuang; Qiubei" #. name for zra msgid "Kara (Korea)" -msgstr "" +msgstr "Kara (Corea)" #. name for zrg msgid "Mirgan" diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po index c5ad6e8f54..35ab4965f2 100644 --- a/src/calibre/translations/de.po +++ b/src/calibre/translations/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-22 04:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-15 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-24 12:11+0000\n" "Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 04:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Kommuniziere mit dem Ex124G" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:416 msgid "Communicate with the WayteQ and SPC Dickens Readers" -msgstr "" +msgstr "Mit den Lesegeräten von WayteQ und SPC Dickens verbinden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:29 msgid "MTP Device" @@ -8601,21 +8601,23 @@ msgstr "Alle Genres werden ausgeschlossen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:680 msgid "Delete saved catalog preset" -msgstr "" +msgstr "Katalogvoreinstellungen löschen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:681 msgid "The selected saved catalog preset will be deleted. Are you sure?" msgstr "" +"Die ausgewählten gespeicherten Katalogvoreinstellungen werden gelöscht. Sind " +"Sie sicher?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:706 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:711 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:716 msgid "Save catalog preset" -msgstr "" +msgstr "Katalogvoreinstellungen speichern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:707 msgid "Preset name:" -msgstr "" +msgstr "Voreinstellungsname:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:712 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1065 @@ -8626,6 +8628,8 @@ msgstr "Sie müssen einen Namen vergeben." msgid "" "That saved preset already exists and will be overwritten. Are you sure?" msgstr "" +"Die gespeicherten Voreinstellungen sind bereits vorhanden und werden " +"überschrieben. Sind Sie sicher?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:981 #, python-format @@ -8678,15 +8682,15 @@ msgstr "Präfix" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:346 msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Voreinstellungen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:347 msgid "Select catalog preset to load" -msgstr "" +msgstr "Katalogvoreinstellungen zum Laden auswählen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:348 msgid "Save current catalog settings as preset" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Katalogeinstellungen als Voreinstellungen speichern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:349 #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.4/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 @@ -8695,7 +8699,7 @@ msgstr "Speichern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:350 msgid "Delete current preset" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Voreinstellungen löschen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:351 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:629 @@ -8713,7 +8717,7 @@ msgstr "Eingeschlossene Abschnitte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:354 msgid "List of books, sorted by Author" -msgstr "" +msgstr "Bücherliste, sortiert nach Autoren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:355 msgid "&Authors" @@ -8721,7 +8725,7 @@ msgstr "&Autoren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:356 msgid "List of books, sorted by Title" -msgstr "" +msgstr "Bücherliste, sortiert nach Titel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:357 msgid "&Titles" @@ -8729,7 +8733,7 @@ msgstr "&Titel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:358 msgid "List of series books, sorted by Series" -msgstr "" +msgstr "Buchreihenliste, sortiert nach Reihen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:359 msgid "&Series" @@ -8737,7 +8741,7 @@ msgstr "&Serien" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:360 msgid "List of books, sorted by Genre" -msgstr "" +msgstr "Bücherliste, sortiert nach Genre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:361 msgid "&Genres" @@ -8745,11 +8749,11 @@ msgstr "&Genres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:362 msgid "Field containing Genres" -msgstr "" +msgstr "Feld, das Genres enthält" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:363 msgid "List of books, sorted by date added to calibre" -msgstr "" +msgstr "Bücherliste, sortiert nach Hinzufügedatum zu Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:364 msgid "&Recently Added" @@ -8758,6 +8762,7 @@ msgstr "Zuletzt hinzugefügt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:365 msgid "Individual descriptions of books with cover thumbs, sorted by author" msgstr "" +"Individuelle Beschreibung der Bücher mit Buchdeckblatt, sortiert nach Autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:366 msgid "&Descriptions" @@ -8829,10 +8834,13 @@ msgid "" "Custom column containing additional content to be merged with Comments " "metadata in Descriptions section." msgstr "" +"Benutzerdefinierte Spalte mit zusätzlichem Inhalt, der mit den " +"Kommentarmetadaten im Beschreibungsabschnitt zusammengeführt werden soll." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:381 msgid "Merge additional content before Comments in Descriptions section." msgstr "" +"Zusätzlichen Inhalt vor den Kommentaren im Beschreibungsabschnitt einfügen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:382 msgid "&Before" @@ -8841,6 +8849,7 @@ msgstr "Vorher" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:383 msgid "Merge additional content after Comments in Descriptions section." msgstr "" +"Zusätzlichen Inhalt nach den Kommentaren im Beschreibungsabschnitt einfügen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:384 msgid "&After" @@ -8851,6 +8860,8 @@ msgid "" "Separate Comments metadata and additional content with a horizontal rule in " "Descriptions section." msgstr "" +"Kommentarmetadaten und zusätzlichen Inhalt im Beschreibungsabschnitt durch " +"eine horizontale Linie voneinander trennen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:386 msgid "Include &Separator" @@ -8879,6 +8890,8 @@ msgstr "E&xtra Noitz zur Beschreibung:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:392 msgid "Custom column source for text to include in Descriptions section." msgstr "" +"Benutzerdefinierte Spaltenquelle für Text, der in den Beschreibungsabschnitt " +"eingefügt werden soll." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:393 msgid "&Thumb width:" @@ -20060,7 +20073,7 @@ msgstr "Ort: Ein <%s>-Marker innerhalb der Datei" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:34 msgid "Create ToC from XPath" -msgstr "" +msgstr "ToC aus XPath erzeugen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:38 msgid "" @@ -20072,28 +20085,28 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:45 #, python-format msgid "Level %s ToC:" -msgstr "" +msgstr "Stufe %s ToC:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:54 msgid "&Save settings" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen &speichern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:56 msgid "&Load settings" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen &laden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:67 msgid "No XPaths" -msgstr "" +msgstr "Kein XPaths" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:68 msgid "No XPaths have been entered" -msgstr "" +msgstr "Es wurde kein XPaths eingegeben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:107 #, python-format msgid "The XPath expression %s is not valid." -msgstr "" +msgstr "Der XPath-Ausdruck %s ist ungültig." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:145 msgid "" @@ -20119,7 +20132,7 @@ msgstr "Einen &neuen Eintrag erstellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:160 msgid "Generate ToC from &major headings" -msgstr "" +msgstr "ToC aus &Hauptüberschriften erzeugen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:163 msgid "" @@ -20127,10 +20140,14 @@ msgid "" "work if the book identifies its headings using HTML heading tags. Uses the " "

,

and

tags." msgstr "" +"Ein Inhaltsverzeichnis aus den Hauptüberschriften des Buches erzeugen. Dies " +"funktioniert nur, wenn das Buch die Überschriften anhand von HTML-" +"Überschriften-Markierungen kennzeichnet. Verwendet die Markierungen

, " +"

,

." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:167 msgid "Generate ToC from &all headings" -msgstr "" +msgstr "ToC aus %allen Überschriften erzeugen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:170 msgid "" @@ -20138,10 +20155,13 @@ msgid "" "work if the book identifies its headings using HTML heading tags. Uses the " " tags." msgstr "" +"Ein Inhaltsverzeichnis aus allen Überschriften des Buches erzeugen.Dies " +"funktioniert nur, wenn das Buch die Überschriften anhand von HTML-" +"Überschriften-Markierungen kennzeichnet. Verwendet die Markierungen ." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:175 msgid "Generate ToC from &links" -msgstr "" +msgstr "ToC aus &Verweisen erzeugen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:178 msgid "" @@ -20152,7 +20172,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:185 msgid "Generate ToC from &XPath" -msgstr "" +msgstr "ToC aus &XPath erzeugen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:188 msgid "Generate a Table of Contents from arbitrary XPath expressions." @@ -20208,11 +20228,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:268 msgid "&Return to welcome screen" -msgstr "" +msgstr "Willkommen-Bildschirm &zurückgeben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:270 msgid "Go back to the top level view" -msgstr "" +msgstr "Zur obersten Ansicht zurück kehren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:320 msgid "This entry points to an existing destination" @@ -20262,15 +20282,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:606 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:613 msgid "No items found" -msgstr "" +msgstr "Keine Einträge gefunden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:607 msgid "No items were found that could be added to the Table of Contents." msgstr "" +"Es wurden keine Einträge gefunden, die zum Inhaltsverzeichnis hinzugefügt " +"werden könnten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:614 msgid "No links were found that could be added to the Table of Contents." msgstr "" +"Es wurden keine Verweise gefunden, die zum Inhaltsverzeichnis hinzugefügt " +"werden könnten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:631 #, python-format @@ -22325,16 +22349,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:200 #, python-format msgid "Error: Preset \"%s\" not found." -msgstr "" +msgstr "Fehler: Voreinstellung »%s« nicht gefunden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:201 #, python-format msgid "Stored presets: %s" -msgstr "" +msgstr "Gespeicherte Voreinstellungen: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:203 msgid "Error: No stored presets." -msgstr "" +msgstr "Fehler: Keine gespeicherten Voreinstellungen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:333 msgid "" @@ -24999,7 +25023,7 @@ msgstr "Englisch (Pakistan)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:162 msgid "English (Poland)" -msgstr "" +msgstr "Englisch (Polen)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:163 msgid "English (Croatia)" diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index 6e2652c094..9966345073 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-22 04:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-22 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Jellby \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-24 09:41+0000\n" +"Last-Translator: dario hereñu \n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:540 @@ -18370,7 +18370,7 @@ msgid "" "of a search term by changing the value box then pressing Save." msgstr "" "Guardar el término de búsqueda actual. Puede cambiar el nombre de un\n" -"término de busqueda modificando el nombre y pulsando «Guardar». Puede\n" +"término de búsqueda modificando el nombre y pulsando «Guardar». Puede\n" "cambiar el valor modificando el valor y pulsando «Guardar»." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:189 @@ -18418,19 +18418,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:200 msgid "Similar authors: " -msgstr "Autores parecidos: " +msgstr "Autores similares: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:201 msgid "Similar series: " -msgstr "Series parecidas: " +msgstr "Series similares: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:202 msgid "Similar tags: " -msgstr "Etiquetas parecidas: " +msgstr "Etiquetas similares: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:203 msgid "Similar publishers: " -msgstr "Editoriales parecidas: " +msgstr "Editoriales similares: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:70 @@ -18450,7 +18450,7 @@ msgstr "Gestión automática" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:36 msgid "Cannot change metadata management while a device is connected" msgstr "" -"No se puede cambiar la gestión de metadatos con un dispositivo conectado." +"No se puede cambiar la gestión de metadatos con un dispositivo conectado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:69 msgid "Metadata &management:" @@ -18563,9 +18563,9 @@ msgid "" "having trouble downloading files from the content server, trying removing " "the password." msgstr "" -"

Algunos dispositivos tienen navegadores que no admiten la autenticación. " -"Si tiene problemas para descargar archivos del servidor de contenidos, " -"pruebe a eliminar la contraseña." +"

Algunos dispositivos tienen navegadores que no admiten autenticación. Si " +"tiene problemas para descargar archivos del servidor de contenidos, pruebe a " +"eliminar la contraseña." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:161 msgid "Password incompatible with some devices" @@ -18610,7 +18610,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:168 msgid "Run server &automatically when calibre starts" -msgstr "Ejecutar el servidor &automáticamente al iniciar calibre" +msgstr "Ejecutar el servidor &automáticamente cuando se inicia calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:169 msgid "View &server logs" @@ -18626,11 +18626,11 @@ msgid "" "running on. If you want to access the server from anywhere in the world, you " "will have to setup port forwarding for it on your router." msgstr "" -"

Acuérdese de dejar calibre corriendo, pues el servidor sólo funciona " -"mientras calibre esté corriendo.\n" +"

Recuerde dejar calibre corriendo, pues el servidor sólo funciona mientras " +"calibre esté corriendo.\n" "

Para conectar con el servidor de calibre desde su dispositivo debe usar " "un URL de la forma http://nombredeequipo:8080. Aquí «nombredeequipo» " -"debe ser un nombre de equipo totalmente cualificado o bien la dirección IP " +"debe ser un nombre de equipo totalmente calificado o bien la dirección IP " "del equipo donde calibre está corriendo. Si quiere poder acceder al servidor " "desde cualquier lugar del mundo, debe configurar el redireccionamiento de " "puertos en el enrutador." @@ -18745,8 +18745,8 @@ msgstr "" " return val\n" " else:\n" " return 'VACÍO'\n" -"Esta función pude invocarse desde cualquiera de los modos de programación de " -"plantilla:\n" +"Esta función puede invocarse desde cualquiera de los modos de programación " +"de plantilla:\n" "

    \n" "
  • modo de función única: {tags:mi_vacio()}
  • \n" "
  • modo de programación de plantilla: {tags:'mi_vacio($)'}
  • \n" @@ -18831,7 +18831,7 @@ msgstr "Hacer una donación para contribuir en el desarrollo de calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36 msgid "Location Manager" -msgstr "Ubicaciones" +msgstr "Gestor de ubicaciones" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:37 msgid "Switch between library and device views" @@ -18860,7 +18860,7 @@ msgstr "La barra de menú" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:225 msgid "The menubar when a device is connected" -msgstr "La barra de menú cuando se conecta un dispositivo" +msgstr "La barra de menú cuando hay un dispositivo conectado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:226 msgid "The context menu for the books in the calibre library" @@ -19015,7 +19015,7 @@ msgstr "Restablecer valores por &defecto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:122 msgid "Apply any changes you made to this tweak" -msgstr "Aplicar los cambios realizados en este ajuste" +msgstr "Aplicar los cambios realizados a este ajuste" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:348 msgid "Delete current search" @@ -19283,7 +19283,8 @@ msgstr "Número de segundos para esperar a que una librería responda" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:101 msgid "Number of seconds to let a store process results" msgstr "" -"Número de segundos que se le da una librería para procesar los resultados" +"Número de segundos que se le otorga a una librería para procesar los " +"resultados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:102 msgid "Display" @@ -19375,7 +19376,7 @@ msgstr "" "No se han detectado restricciones de DRM en este libro. Debería poder usar " "el libro en cualquier lector, siempre que esté en un formato soportado por " "calibre. No obstante, antes de realizar una compra vuelva a comprobar el " -"posible DRM en la tienda. Es posible que la librería no desvele abiertamente " +"posible DRM en la tienda. Es posible que la librería no revele abiertamente " "la presencia de DRM." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:239 @@ -19430,7 +19431,7 @@ msgstr "Elija un formato para descargar a la biblioteca." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:170 msgid "Get Books" -msgstr "Get Books" +msgstr "Obtener libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:171 msgid "Search by title" @@ -19455,12 +19456,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:183 msgid "Open in &external browser" -msgstr "Abrir en &navegador externo" +msgstr "Abrir en un &navegador externo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:184 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:77 msgid "Books:" -msgstr "Libros" +msgstr "Libros:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:186 #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.4/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 @@ -19494,7 +19495,7 @@ msgstr "Descargando lista de libros de MobileRead." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:61 msgid "Processing books." -msgstr "Procesando libros" +msgstr "Procesando libros." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:71 #, python-format @@ -19574,7 +19575,7 @@ msgstr "Búsquedas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:985 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:994 msgid "Rename user category" -msgstr "Cambiar el nombre a la categoría de usuario" +msgstr "Renombrar categoría de usuario" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:966 msgid "You cannot use periods in the name when renaming user categories" @@ -19637,7 +19638,7 @@ msgstr "Nueva categoría" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:135 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:138 msgid "Delete user category" -msgstr "Eliminar la categoría de usuario" +msgstr "Eliminar categoría de usuario" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:136 #, python-format @@ -19747,7 +19748,7 @@ msgstr "Tipo de coincidencia" msgid "" "When selecting multiple entries in the Tag Browser match any or all of them" msgstr "" -"Al seleccionar varias entradas en el explorador de etiquetas buscar una " +"Al seleccionar varias entradas en el explorador de etiquetas, buscar una " "cualquiera o todas ellas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:431 @@ -19760,7 +19761,7 @@ msgid "" "the tag browser above" msgstr "" "Todos estos administradores de categorías están disponibles pulsando con el " -"botón derecho sobre los elementos del explorador de etiquetas arriba" +"botón derecho sobre los elementos del explorador de etiquetas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:304 #, python-format @@ -20430,11 +20431,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:92 msgid "Update available!" -msgstr "Actualización disponible" +msgstr "¡Actualización disponible!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:97 msgid "Show this notification for future updates" -msgstr "Mostrar esta notificación para actualizaciones futuras" +msgstr "Mostrar esta notificación en futuras actualizaciones" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:102 msgid "&Get update" @@ -20477,7 +20478,7 @@ msgstr "Editar marcador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:44 msgid "New title for bookmark:" -msgstr "Nuevo título para el marcador" +msgstr "Nuevo título para el marcador:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:53 msgid "Export Bookmarks" @@ -20485,7 +20486,7 @@ msgstr "Exportar marcadores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:55 msgid "Saved Bookmarks (*.pickle)" -msgstr "Guardar marcadores (*.pickle)" +msgstr "Marcadores guardados (*.pickle)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:63 msgid "Import Bookmarks" @@ -20537,8 +20538,8 @@ msgid "" "Set the user CSS stylesheet. This can be used to customize the look of all " "books." msgstr "" -"Establecer los estilos CSS de usuario. Esto se usa para personalizar la " -"apariencia de todos los libros." +"Establecer la hoja de estilos CSS del usuario. Esto puede utilizarse para " +"personalizar el aspecto de todos los libros." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:423 @@ -20547,13 +20548,14 @@ msgid "" "fullscreen mode. This allows you to read the book text without it becoming " "too wide." msgstr "" -"Anchura máxima del texto e imágenes del libro en modo de pantalla completa. " -"Esto le permite leer el libro sin que sea demasiado ancho." +"Establecer la máxima extensión que el texto y las imágenes tomarán en el " +"modo de pantalla completa. Esto le permite leer el libro sin que sea " +"demasiado ancho." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:38 msgid "Resize images larger than the viewer window to fit inside it" msgstr "" -"Redimensionar las imágenes mayores que la ventana del visor para que quepan " +"Redimensionar las imágenes mayores que la ventana del visor para que encajen " "en ella" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:39 @@ -20575,8 +20577,8 @@ msgstr "Hacer que la rueda del ratón sirva para pasar páginas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:47 msgid "Prevent the up and down arrow keys from scrolling past page breaks" msgstr "" -"Evita que las teclas de movimiento arriba y abajo desplacen la vista más " -"allá de los sáltos de página" +"Evitar que las teclas de movimiento arriba y abajo desplacen la vista más " +"allá de los saltos de página" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:50 msgid "" @@ -20611,7 +20613,7 @@ msgstr "Iniciar visor en modo de pantalla completa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:65 msgid "Show full screen usage help" -msgstr "Mostrar ayuda de uso en pantalla completa" +msgstr "Mostrar ayuda de uso en modo de pantalla completa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:75 msgid "Font options" @@ -20656,17 +20658,17 @@ msgstr "Elija un nombre para este tema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:153 #, python-format msgid "Saved settings as the theme named: %s" -msgstr "Configuraciones guardadas como tema: %s" +msgstr "Configuraciones guardadas como tema denominado: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:169 #, python-format msgid "Loaded settings from the theme %s" -msgstr "Cargadas las configuraciones del tema %s" +msgstr "Configuraciones cargadas desde el tema %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:176 #, python-format msgid "Deleted the theme named: %s" -msgstr "Se ha borrado el tema %s" +msgstr "Borrado el tema denominado: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:238 msgid "Choose text color" @@ -20681,7 +20683,7 @@ msgid "" "You are in the middle of editing a keyboard shortcut first complete that, by " "clicking outside the shortcut editing box." msgstr "" -"Aún está modificando un atajo de teclado. Termine primero de hacerlo, " +"Aún está modificando un atajo de teclado. Primero termine de hacerlo, " "pulsando fuera del cuadro de edición de atajos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:391 @@ -20738,8 +20740,8 @@ msgid "" "into pages, as in a paper book. To get into this mode, use the button with " "the yellow scroll icon in the top right corner of the viewer window." msgstr "" -"

    Estas opciones se aplican sólo al módo de «página», donde el texto se " -"divide en páginas, como en un libro de papel. Para acceder a este modo use " +"

    Estas opciones se aplican sólo al modo de «página», donde el texto se " +"divide en páginas, como en un libro de papel. Para acceder a este modo, use " "el botón con el icono del pergamino amarillo en la esquina superior derecha " "de la ventana del visor." @@ -20769,7 +20771,7 @@ msgstr "Margen &inferior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:421 msgid "Text &layout in paged mode" -msgstr "Diseño de texto en modo de página" +msgstr "Diseño de t&exto en modo de página" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:422 msgid "Maximum text width in &fullscreen:" @@ -20806,12 +20808,12 @@ msgstr "Color del fondo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:432 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:436 msgid "Sample" -msgstr "Muestra" +msgstr "Ejemplo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:433 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:437 msgid "Change" -msgstr "Cambiar" +msgstr "Modificar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:435 msgid "Text color:" @@ -20823,7 +20825,7 @@ msgstr "Colores y fondos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:440 msgid "Page flip &duration:" -msgstr "Duración del &paso de página" +msgstr "Duración del &paso de página:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:441 msgid "disabled" @@ -20841,7 +20843,7 @@ msgstr "El &desplazamiento de líneas se detiene en los saltos de página" msgid "&Resize images larger than the viewer window (needs restart)" msgstr "" "Redimensionar las imágenes ma&yores que la ventana del visor (requiere " -"reinicio)" +"reiniciar)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:446 msgid "Page Fl&ip options" @@ -20849,11 +20851,11 @@ msgstr "Opciones de pa&so de página" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:447 msgid "H&yphenate (break line in the middle of large words)" -msgstr "Dividir &palabras al final de línea" +msgstr "D&ividir palabras (con guiones)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:448 msgid "Default &language for hyphenation:" -msgstr "&Idioma predeterminado para división de palabras:" +msgstr "&Idioma predeterminado para la división de palabras:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:449 msgid "" @@ -20898,7 +20900,7 @@ msgid "" "href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=51500\">here." msgstr "" "

    Una hoja de estilos CSS que puede usarse para controlar el aspecto de los " -"libros. Por ejemplo, pulse aquí." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:458 @@ -20932,7 +20934,7 @@ msgstr "No hay resultados para:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:504 msgid "&Lookup in dictionary" -msgstr "&Localizar en el diccionario" +msgstr "&Buscar en el diccionario" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:510 msgid "View &image..." @@ -20944,7 +20946,7 @@ msgstr "Ver &tabla..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:515 msgid "&Search for next occurrence" -msgstr "&Buscar ocurrencia siguiente" +msgstr "&Buscar la siguiente instancia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:520 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:159 @@ -21013,51 +21015,51 @@ msgstr "Ver imagen: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:12 msgid "Scroll to the next page" -msgstr "Bajar a la siguiente página" +msgstr "Desplazarse a la siguiente página" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:15 msgid "Scroll to the previous page" -msgstr "Subir a la página anterior" +msgstr "Desplazarse a la página anterior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:18 msgid "Scroll to the next section" -msgstr "Pasar a la siguiente sección" +msgstr "Desplazarse a la siguiente sección" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:21 msgid "Scroll to the previous section" -msgstr "Pasar a la sección anterior" +msgstr "Desplazarse a la sección anterior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:24 msgid "Scroll to the bottom of the section" -msgstr "Moverse hasta el final de la sección" +msgstr "Desplazarse al final de la sección" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:27 msgid "Scroll to the top of the section" -msgstr "Moverse al inicio de la sección" +msgstr "Desplazarse al inicio de la sección" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:30 msgid "Scroll to the end of the document" -msgstr "Moverse al final del documento" +msgstr "Desplazarse al final del documento" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:33 msgid "Scroll to the start of the document" -msgstr "Moverse al inicio del documento" +msgstr "Desplazarse al inicio del documento" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:36 msgid "Scroll down" -msgstr "Bajar" +msgstr "Desplazarse hacia abajo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:39 msgid "Scroll up" -msgstr "Subir" +msgstr "Desplazarse hacia arriba" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:42 msgid "Scroll left" -msgstr "Moverse a la izquierda" +msgstr "Desplazarse a la izquierda" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:45 msgid "Scroll right" -msgstr "Moverse a la derecha" +msgstr "Desplazarse a la derecha" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:44 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/ru.po b/src/calibre/translations/ru.po index 78cfffa73c..4e3408e4ab 100644 --- a/src/calibre/translations/ru.po +++ b/src/calibre/translations/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-22 04:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-16 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-24 20:10+0000\n" "Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Установить связь с Ex124G" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:416 msgid "Communicate with the WayteQ and SPC Dickens Readers" -msgstr "" +msgstr "Соединиться с читалками WayteQ и SPC Dickens" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:29 msgid "MTP Device" @@ -8453,21 +8453,21 @@ msgstr "Все жанры будут исключены" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:680 msgid "Delete saved catalog preset" -msgstr "" +msgstr "Удалить сохранённый шаблон каталога" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:681 msgid "The selected saved catalog preset will be deleted. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Выбранный сохранённый шаблон каталога будет удалён. Вы уверены?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:706 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:711 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:716 msgid "Save catalog preset" -msgstr "" +msgstr "Сохранить шаблон каталога" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:707 msgid "Preset name:" -msgstr "" +msgstr "Имя шаблона:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:712 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1065 @@ -8478,6 +8478,7 @@ msgstr "Вы должны ввести имя" msgid "" "That saved preset already exists and will be overwritten. Are you sure?" msgstr "" +"Такой сохранённый шаблон уже существует и будет перезаписан. Вы уверены?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:981 #, python-format @@ -8528,15 +8529,15 @@ msgstr "Префикс" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:346 msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Шаблоны" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:347 msgid "Select catalog preset to load" -msgstr "" +msgstr "Выберите шаблон каталога для загрузки" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:348 msgid "Save current catalog settings as preset" -msgstr "" +msgstr "Сохранить текущие настройки каталога как шаблон" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:349 #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.4/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 @@ -8545,7 +8546,7 @@ msgstr "Сохранить" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:350 msgid "Delete current preset" -msgstr "" +msgstr "Удалить текущий шаблон" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:351 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:629 @@ -8563,7 +8564,7 @@ msgstr "Включенные разделы" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:354 msgid "List of books, sorted by Author" -msgstr "" +msgstr "Список книг, отсортированных по Автору" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:355 msgid "&Authors" @@ -8571,7 +8572,7 @@ msgstr "&Авторы" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:356 msgid "List of books, sorted by Title" -msgstr "" +msgstr "Список книг, отсортированных по Названию" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:357 msgid "&Titles" @@ -8579,7 +8580,7 @@ msgstr "&Названия" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:358 msgid "List of series books, sorted by Series" -msgstr "" +msgstr "Список серий книг, отсортированных по Сериям" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:359 msgid "&Series" @@ -8587,7 +8588,7 @@ msgstr "&Серии" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:360 msgid "List of books, sorted by Genre" -msgstr "" +msgstr "Список книг, отсортированных по Жанру" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:361 msgid "&Genres" @@ -8595,11 +8596,11 @@ msgstr "&Жанры" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:362 msgid "Field containing Genres" -msgstr "" +msgstr "Поле содержащее Жанры" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:363 msgid "List of books, sorted by date added to calibre" -msgstr "" +msgstr "Список книг, отсортированных по дате добавления в calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:364 msgid "&Recently Added" @@ -8608,6 +8609,7 @@ msgstr "&Недавно Добавленное" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:365 msgid "Individual descriptions of books with cover thumbs, sorted by author" msgstr "" +"Отдельные описания книг и миниатюры обложек, отсортированные по автору" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:366 msgid "&Descriptions" @@ -8678,10 +8680,13 @@ msgid "" "Custom column containing additional content to be merged with Comments " "metadata in Descriptions section." msgstr "" +"Пользовательский столбец содержащий дополнительную информацию для " +"объединения с комментариями в области описания." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:381 msgid "Merge additional content before Comments in Descriptions section." msgstr "" +"Добавить дополнительную информацию до Комментариев в области описания." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:382 msgid "&Before" @@ -8690,6 +8695,7 @@ msgstr "&Перед" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:383 msgid "Merge additional content after Comments in Descriptions section." msgstr "" +"Добавить дополнительную информацию после Комментариев в области описания." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:384 msgid "&After" @@ -8700,6 +8706,8 @@ msgid "" "Separate Comments metadata and additional content with a horizontal rule in " "Descriptions section." msgstr "" +"Отделять Комментарии и дополнительную информацию горизонтальной линией в " +"разделе Описания." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:386 msgid "Include &Separator" @@ -8728,6 +8736,7 @@ msgstr "Дополнительное описание:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:392 msgid "Custom column source for text to include in Descriptions section." msgstr "" +"Пользовательский столбец для текста, который будет вклюён в раздел Описания." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:393 msgid "&Thumb width:" @@ -19682,7 +19691,7 @@ msgstr "Положение: Тэг <%s> в файле" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:34 msgid "Create ToC from XPath" -msgstr "" +msgstr "Создать оглавление из XPath" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:38 msgid "" @@ -19690,32 +19699,34 @@ msgid "" "of Contents. You can use the wizard buttons to help you create XPath " "expressions." msgstr "" +"Укажите XPath выражения для различных уровней оглавления. Вы можете " +"использовать кнопку мастера, который поможет в создании выражения." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:45 #, python-format msgid "Level %s ToC:" -msgstr "" +msgstr "Уровень %s оглавления:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:54 msgid "&Save settings" -msgstr "" +msgstr "&Сохранить настройки" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:56 msgid "&Load settings" -msgstr "" +msgstr "&Загрузить настройки" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:67 msgid "No XPaths" -msgstr "" +msgstr "Нет выражений XPath" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:68 msgid "No XPaths have been entered" -msgstr "" +msgstr "Было введено не XPath выражение" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:107 #, python-format msgid "The XPath expression %s is not valid." -msgstr "" +msgstr "XPath выражение %s не верно" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:145 msgid "" @@ -19740,7 +19751,7 @@ msgstr "Создать новую запись" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:160 msgid "Generate ToC from &major headings" -msgstr "" +msgstr "Создать оглавление из основных заголовков" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:163 msgid "" @@ -19748,10 +19759,12 @@ msgid "" "work if the book identifies its headings using HTML heading tags. Uses the " "

    ,

    and

    tags." msgstr "" +"Это работает когда определено что книга разделена с помощью заголовочных " +"тэгов HTML. Используются тэги

    ,

    и

    ." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:167 msgid "Generate ToC from &all headings" -msgstr "" +msgstr "Создать оглавление из всех заголовков" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:170 msgid "" @@ -19759,10 +19772,12 @@ msgid "" "work if the book identifies its headings using HTML heading tags. Uses the " " tags." msgstr "" +"Это работает когда определено что книга разделена с помощью заголовочных " +"тэгов HTML. Используются тэги ." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:175 msgid "Generate ToC from &links" -msgstr "" +msgstr "Создать оглавление из ссылок" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:178 msgid "" @@ -19770,14 +19785,16 @@ msgid "" "point to destinations that do not exist in the book are ignored. Also " "multiple links with the same destination or the same text are ignored." msgstr "" +"Создаёт оглавление из всех ссылок книги. Ссылки не имеющие связи или имеющие " +"несколько связей в одном тексте игнорируются." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:185 msgid "Generate ToC from &XPath" -msgstr "" +msgstr "Создать оглавление из XPath" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:188 msgid "Generate a Table of Contents from arbitrary XPath expressions." -msgstr "" +msgstr "Создать оглавление из произвольных XPath выражений." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:194 msgid "" @@ -19832,11 +19849,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:268 msgid "&Return to welcome screen" -msgstr "" +msgstr "Вернуться в начальное меню" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:270 msgid "Go back to the top level view" -msgstr "" +msgstr "Перейти в меню верхнего уровня" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:320 msgid "This entry points to an existing destination" @@ -19886,15 +19903,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:606 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:613 msgid "No items found" -msgstr "" +msgstr "Элементы не найдены" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:607 msgid "No items were found that could be added to the Table of Contents." -msgstr "" +msgstr "Не найдено элементов, которые можно добавить в оглавление." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:614 msgid "No links were found that could be added to the Table of Contents." -msgstr "" +msgstr "Не найдено ссылок, которые можно добавить в оглавление." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:631 #, python-format @@ -21886,6 +21903,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to AZW3, ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Используйте именованый шаблон созданный с помощью Конструктора каталога.\n" +"Шаблон устанавливает все настройки для построения каталога.\n" +"По умолчанию: '%default'\n" +"Применимо к: выходным форматам AZW3, ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:177 #, python-format @@ -21914,16 +21935,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:200 #, python-format msgid "Error: Preset \"%s\" not found." -msgstr "" +msgstr "Ошибка: Шаблон \"%s\" не найден" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:201 #, python-format msgid "Stored presets: %s" -msgstr "" +msgstr "Хранимые шаблоны: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:203 msgid "Error: No stored presets." -msgstr "" +msgstr "Ошибка: Сохранённые шаблоны не найдены." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:333 msgid "" @@ -24606,7 +24627,7 @@ msgstr "Английский (Пакистан)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:162 msgid "English (Poland)" -msgstr "" +msgstr "Английский (Польша)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:163 msgid "English (Croatia)" diff --git a/src/calibre/translations/tr.po b/src/calibre/translations/tr.po index 6fb13676b7..1ecc8c5c5a 100644 --- a/src/calibre/translations/tr.po +++ b/src/calibre/translations/tr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-24 04:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 04:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -23604,21 +23604,3 @@ msgid "" "number of such libraries, the sorting becomes alphabetic. You can set that\n" "number here. The default is ten libraries." msgstr "" - -#~ msgid "Communicate with the WayteQ Reader" -#~ msgstr "WayteQ Reader'a bağlan" - -#~ msgid "Copying" -#~ msgstr "Kopyalanıyor" - -#~ msgid "" -#~ "Kobo routinely updates the firmware and the database version. With this " -#~ "option Calibre will attempt to perform full read-write functionality - Here " -#~ "be Dragons!! Enable only if you are comfortable with restoring your kobo to " -#~ "factory defaults and testing software" -#~ msgstr "" -#~ "Kobo düzenli olarak aygıt yazılımı ve veritabanı sürümlerini " -#~ "güncellemektedir. Bu seçenekle Calibre tam okuma-yazma işlevselliği " -#~ "gerçekleştirmeyi deneyecektir. DİKKAT! Bu seçeneği yalnızca yazılım denemek " -#~ "ve Kobo cihazınızı fabrika ayarlarına geri yüklemekten rahatsız " -#~ "olmayacaksanız seçiniz."