mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-08-11 09:13:57 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
24bfb918ed
commit
fa4d47a0e8
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-19 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 10:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Flavio Waechter <chuehbueb@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Armin Geller <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-20 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
|
||||
@ -1043,6 +1043,8 @@ msgid ""
|
||||
"\"Copy files to iTunes Media folder %s\" is enabled in iTunes "
|
||||
"Preferences|Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Kopieren von Dateien zum iTunes Medienordner %s\" ist aktiviert in den "
|
||||
"iTunes Einstellungen|Erweitert"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:126
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1051,6 +1053,11 @@ msgid ""
|
||||
"your calibre configuration directory.</p><p>Enabling indicates that iTunes "
|
||||
"is configured to store copies in your iTunes Media folder.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Diese Einstellung sollte ihrer iTunes "
|
||||
"<i>Einstellungen</i>|<i>Erweitert</i> Einstellung entsprechen.</p><p>Das "
|
||||
"Deaktivieren wird Kopien der an iTunes übertragenen Bücher im Calibre "
|
||||
"Einstellungsverzeichnis speichern.</p><p>Aktivieren gibt an, dass iTunes so "
|
||||
"konfiguriert ist, das Kopien im iTunes Medienordner gespeichert werden.</p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:190
|
||||
msgid "Apple device"
|
||||
@ -3553,7 +3560,7 @@ msgstr[1] "Reihen"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:164
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:127
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:759
|
||||
msgid "Timestamp"
|
||||
@ -3820,7 +3827,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/ozon.py:24
|
||||
msgid "Downloads metadata and covers from OZON.ru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lade Metadaten und Cover von OZON.ru"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22
|
||||
msgid "Modify images to meet Palm device size limitations."
|
||||
@ -3886,7 +3893,7 @@ msgstr "Dies ist ein Amazon Topaz-Buch. Es kann nicht verarbeitet werden."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/writer2/indexer.py:497
|
||||
msgid "No details available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Details verfügbar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1499
|
||||
msgid "Title Page"
|
||||
@ -4822,7 +4829,7 @@ msgstr "Keine Bücher ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:88
|
||||
msgid "Cannot add files as no books are selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann keine Dateien hinzufügen, da keine Bücher ausgewählt sind."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:92
|
||||
msgid "Are you sure"
|
||||
@ -9109,12 +9116,12 @@ msgstr "Keine Einträge ausgewählt"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:109
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:206
|
||||
msgid "You must select at least one item from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie müssen zumindest ein Element der Liste auswählen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:113
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:210
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the following items?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die folgenden Elemente löschen wollen?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor_ui.py:77
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:70
|
||||
@ -9715,7 +9722,7 @@ msgstr "Aus &Ebook- Datei(en) setzen"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:592
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1139
|
||||
msgid "&Languages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Sprachen:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:594
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:533
|
||||
@ -10070,6 +10077,7 @@ msgstr "Aktualisierungsprüfung fehlgeschlagen"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:474
|
||||
msgid "Unable to reach the MobileRead plugins forum index page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist nicht möglich, die MobileRead Plugin Forum Index-Seite zu erreichen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:481
|
||||
msgid "User plugins"
|
||||
@ -10108,7 +10116,7 @@ msgstr "Optionen diese Plugins anpassen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:540
|
||||
msgid "Version &History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version &Historie"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:541
|
||||
msgid "Show history of changes to this plugin"
|
||||
@ -10278,7 +10286,7 @@ msgstr "Autoren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:188
|
||||
msgid "**No items found**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**keine Einträge gefunden**"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:189
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10289,7 +10297,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:205
|
||||
msgid "Books with selected item \"{0}\": {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bücher mit ausgewähten Element \"{0}\":{1}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:211
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10303,7 +10311,7 @@ msgstr "Kurzansicht"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:74
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elemente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:75
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:95
|
||||
@ -11054,11 +11062,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:109
|
||||
msgid "Tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etikett"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:112
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zähler"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:257
|
||||
msgid "Template language tutorial"
|
||||
@ -11700,7 +11708,8 @@ msgstr " - Aufträge"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:470
|
||||
msgid "Do you really want to stop the selected job?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to stop all the selected jobs?"
|
||||
msgstr[0] "Möchten Sie den ausgewählten Auftrag wirklich anhalten?"
|
||||
msgstr[0] "Möchten Sie wirklich den ausgewählten Auftrag anhalten?"
|
||||
msgstr[1] "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten Aufträge anhalten?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:478
|
||||
msgid "Do you really want to stop all non-device jobs?"
|
||||
@ -11765,20 +11774,22 @@ msgstr "schon belegt mit"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:459
|
||||
msgid "<b>This shortcut no longer exists</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Diese Tastenkombination existiert nicht mehr</b>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:468
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tastenkombinationen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:551
|
||||
msgid ""
|
||||
"Double click on any entry to change the keyboard shortcuts associated with it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doppelklick auf beliebigen Eintrag um die zugeortnete Tastatur-"
|
||||
"Tastenkombination zu ändern"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:565
|
||||
msgid "Search for a shortcut by name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suche einer Tastenkombination nach Namen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:605
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:232
|
||||
@ -11789,7 +11800,7 @@ msgstr "Keine Treffer"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:606
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find any shortcuts matching %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann keine Tastenkombination mit %s finden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:57
|
||||
msgid "Eject this device"
|
||||
@ -12413,14 +12424,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1162
|
||||
msgid "Unknown language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unbekannte Sprache"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1163
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The language %s is not recognized"
|
||||
msgid_plural "The languages %s are not recognized"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Die Sprache %s ist nicht bekannt"
|
||||
msgstr[1] "Die Sprachen %s sind nicht bekannt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1175
|
||||
msgid "I&ds:"
|
||||
@ -13123,7 +13134,7 @@ msgstr "Geben Sie eine Regular Expression ein"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:224
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can match multiple values by separating them with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durch Trennung mit %s können Sie mehrere Werte auswählen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:239
|
||||
msgid "Create/edit a column coloring rule"
|
||||
|
18571
src/calibre/translations/gu.po
Normal file
18571
src/calibre/translations/gu.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-19 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 09:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 15:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-20 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -564,7 +564,7 @@ msgid ""
|
||||
"to disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controlla come calibre esporta i file dal suo database al disco quando si "
|
||||
"usa «Salva su disco»"
|
||||
"usa Salva su disco"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1006
|
||||
msgid "Sending books to devices"
|
||||
@ -2131,6 +2131,9 @@ msgid ""
|
||||
"default. Use %(en)s to enable. Individual actions can be disabled with the "
|
||||
"%(dis)s options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modifica il testo e la struttura del documento utilizzando schemi comuni. "
|
||||
"Disabilitata in modo predefinito. Usa %(en)s per abilitarla. Azioni singole "
|
||||
"possono essere disabilitate con le opzioni %(dis)s."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:156
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:18
|
||||
@ -2506,8 +2509,8 @@ msgid ""
|
||||
"Insert a blank line between paragraphs. Will not work if the source file "
|
||||
"does not use paragraphs (<p> or <div> tags)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisce una linea vuota tra i paragrafi. Non funzionerà se il file "
|
||||
"sorgente non usa i paragrafi ( tag <p> o <div> )"
|
||||
"Inserisce una riga vuota tra i paragrafi. Non funzionerà se il file sorgente "
|
||||
"non usa i paragrafi (tag <p> o <div>)."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:389
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2672,10 +2675,9 @@ msgid ""
|
||||
"h3 tags. This setting will not create a TOC, but can be used in conjunction "
|
||||
"with structure detection to create one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rilevati dei titoli e sottotitoli di paragrafo non formattati. Cambio la "
|
||||
"classificazione da h2 a h3. Non saranno create le voci direttamente nella "
|
||||
"TOC, ma possono essere usati con la funzione di ricerca della struttura per "
|
||||
"crearne una nuova."
|
||||
"Rileva i titoli e i sottotitoli di paragrafo non formattati. Cambia i tag in "
|
||||
"h2 e h3. Questa impostazione non creerà un indice, ma può essere utilizzata "
|
||||
"con la funzione di rilevamento della struttura crearne uno."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:532
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3506,7 +3508,7 @@ msgstr[1] "Serie"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:164
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:127
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lingue"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:759
|
||||
msgid "Timestamp"
|
||||
@ -3765,7 +3767,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/ozon.py:24
|
||||
msgid "Downloads metadata and covers from OZON.ru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scarica metadati e copertine da OZON.ru"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22
|
||||
msgid "Modify images to meet Palm device size limitations."
|
||||
@ -3790,7 +3792,7 @@ msgstr "Titolo per ogni indice in-line generato."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:37
|
||||
msgid "Disable compression of the file contents."
|
||||
msgstr "Disabilita la compressione dei file di contenuto"
|
||||
msgstr "Disabilita la compressione del contenuto dei file."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:40
|
||||
msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs"
|
||||
@ -3811,12 +3813,16 @@ msgid ""
|
||||
"When adding the Table of Contents to the book, add it at the start of the "
|
||||
"book instead of the end. Not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando aggiungi l'indice al libro, aggiungilo all'inizio del libro anziché "
|
||||
"alla fine. Non consigliata."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extract the contents of the MOBI file to the specified directory. If the "
|
||||
"directory already exists, it will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estrai il contenuto del file MOBI nella cartella specificata. Se la cartella "
|
||||
"esiste già, sarà eliminata."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:110
|
||||
msgid "All articles"
|
||||
@ -3832,7 +3838,7 @@ msgstr "Nessun dettaglio disponibile"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1499
|
||||
msgid "Title Page"
|
||||
msgstr "Pagina iniziale"
|
||||
msgstr "Pagina del titolo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1500
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:15
|
||||
@ -4973,6 +4979,9 @@ msgid ""
|
||||
"No existing calibre library was found at %s. If the library was moved, "
|
||||
"select its new location below. Otherwise calibre will forget this library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è stata trovata una biblioteca esistente di calibre in %s. Se la "
|
||||
"biblioteca è stata spostata, seleziona in basso la nuova posizione. "
|
||||
"Altrimenti calibre scarterà questa biblioteca."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:96
|
||||
msgid "New location of this library:"
|
||||
@ -4984,7 +4993,7 @@ msgstr "Biblioteca spostata"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:107
|
||||
msgid "Forget library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scarta la biblioteca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:116
|
||||
msgid "New library location"
|
||||
@ -4993,7 +5002,7 @@ msgstr "Nuova posizione della biblioteca"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No existing calibre library found at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è stata trovata una biblioteca esistente di calibre in %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:139
|
||||
msgid "Choose Library"
|
||||
@ -5784,7 +5793,7 @@ msgstr "Cambia il comportamento di calibre"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:29
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:208
|
||||
msgid "Run welcome wizard"
|
||||
msgstr "Avvia l'assistente di configurazione iniziale"
|
||||
msgstr "Avvia la procedura guidata iniziale"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:31
|
||||
msgid "Get plugins to enhance calibre"
|
||||
@ -6173,6 +6182,8 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot add some files as you do not have permission to access them. Click "
|
||||
"Show Details to see the list of such files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aggiungere alcuni file poiché non disponi dei permessi per "
|
||||
"accedervi. Fai clic su Mostra dettagli per vedere l'elenco di questi file."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:358
|
||||
msgid "Added"
|
||||
@ -7124,7 +7135,7 @@ msgstr "Genere"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
|
||||
msgid "Font rescaling wizard"
|
||||
msgstr "Assistente per ingradimento degli stili di caratteri"
|
||||
msgstr "Procedura guidata di ridimensionamento dei caratteri"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:105
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7233,7 +7244,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:118
|
||||
msgid "Detect and markup unformatted chapter headings and sub headings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rileva e marca titoli e sottotitoli non formattati dei capitoli"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:119
|
||||
msgid "Renumber sequences of <h1> or <h2> tags to prevent splitting"
|
||||
@ -7257,7 +7268,7 @@ msgstr "Rimuovi trattini superflui"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:124
|
||||
msgid "Italicize common words and patterns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applica il corsivo alle parole comuni e agli schemi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:125
|
||||
msgid "Replace entity indents with CSS indents"
|
||||
@ -7573,7 +7584,7 @@ msgstr "U&sa l'ordinamento autore come autore"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:75
|
||||
msgid "Disable compression of the file contents"
|
||||
msgstr "Disattiva la compressione per il contenuto dei documenti"
|
||||
msgstr "Disabilita la compressione del contenuto dei file"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:76
|
||||
msgid "Do not add Table of Contents to book"
|
||||
@ -7593,7 +7604,7 @@ msgstr "Po&siziona l'indice generato all'inizio del libro anziché alla fine"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:80
|
||||
msgid "Ignore &margins"
|
||||
msgstr "Ignora &margini"
|
||||
msgstr "Ignora i &margini"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
@ -8836,7 +8847,7 @@ msgstr "Nuova &posizione:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:80
|
||||
msgid "Use the previously &existing library at the new location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa la bibliot&eca esistente nella nuova posizione"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:81
|
||||
msgid "&Create an empty library at the new location"
|
||||
@ -8875,6 +8886,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can also customise the plugin locations using <b>Preferences -> "
|
||||
"Customise the toolbar</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puoi personalizzare la posizione dei plugin anche da <b>Preferenze -> "
|
||||
"Personalizza la barra degli strumenti</b>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33
|
||||
msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)"
|
||||
@ -9579,7 +9592,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:592
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1139
|
||||
msgid "&Languages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Lingue"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:594
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:533
|
||||
@ -10035,7 +10048,7 @@ msgstr "Impossibile individuare un file zip di plugin per <b>%s</b>"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:715
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloading plugin zip attachment: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scaricamento allegato zip di plugin: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:720
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -10126,6 +10139,7 @@ msgstr "**Nessun elemento trovato**"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click in a column in the library view to see the information for that book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fai clic su una colonna della biblioteca per vedere le informazioni sul libro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:205
|
||||
msgid "Books with selected item \"{0}\": {1}"
|
||||
@ -10195,6 +10209,8 @@ msgid ""
|
||||
"Restoring the database succeeded with some warnings click Show details to "
|
||||
"see the details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il ripristino del database è avvenuto con alcuni avvisi, fai clic su Mostra "
|
||||
"dettagli per ulteriori informazioni."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:112
|
||||
msgid "Restoring database was successful"
|
||||
@ -10441,7 +10457,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:222
|
||||
msgid "&Keep at most:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conserva al &massimo:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:223
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10700,6 +10716,8 @@ msgid ""
|
||||
"That name contains leading or trailing periods, multiple periods in a row or "
|
||||
"spaces before or after periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il nome contiene punti iniziali o finali, diversi punti consecutivi o spazi "
|
||||
"prima o dopo i punti."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:200
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:230
|
||||
@ -10737,6 +10755,8 @@ msgstr "Elimina la categoria di tag selezionata"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:171
|
||||
msgid "Enter a category name, then use the add button or the rename button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Digita un nome per la categoria, poi usa il pulsante Aggiungi o il pulsante "
|
||||
"Rinomina"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:172
|
||||
msgid "Add a new category"
|
||||
@ -11536,7 +11556,7 @@ msgstr "già assegnato a"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:459
|
||||
msgid "<b>This shortcut no longer exists</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>La scorciatoia non esiste più</b>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:468
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
@ -11562,7 +11582,7 @@ msgstr "Nessuna corrispondenza"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:606
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find any shortcuts matching %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile trovare una scorciatoia che corrisponde a %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:57
|
||||
msgid "Eject this device"
|
||||
@ -12023,7 +12043,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:308
|
||||
msgid "Author s&ort:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ordinamento autore:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:318
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12163,18 +12183,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1140
|
||||
msgid "A comma separated list of languages for this book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un elenco di lingue separate da virgola per questo libro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1162
|
||||
msgid "Unknown language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lingua sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1163
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The language %s is not recognized"
|
||||
msgid_plural "The languages %s are not recognized"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "La lingua %s non è riconosciuta"
|
||||
msgstr[1] "Le lingue %s non sono riconosciute"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1175
|
||||
msgid "I&ds:"
|
||||
@ -12249,6 +12269,8 @@ msgid ""
|
||||
"When the download completes you will be asked for confirmation before "
|
||||
"calibre applies the downloaded metadata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al termine dello scaricamento, calibre ti chiederà di confermare "
|
||||
"l'applicazione dei metadati scaricati."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:62
|
||||
msgid "Download only &metadata"
|
||||
@ -12329,7 +12351,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:130
|
||||
msgid "Set author sort from author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imposta ordinamento autore da autore"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:131
|
||||
msgid "Set author from author sort"
|
||||
@ -12370,7 +12392,7 @@ msgstr "Cambia il modo in cui calibre scarica i metadati"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " [%(num)d of %(tot)d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " [%(num)d di %(tot)d]"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:327
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:334
|
||||
@ -12441,7 +12463,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:268
|
||||
msgid "See at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vedere su"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:403
|
||||
msgid "calibre is downloading metadata from: "
|
||||
@ -12495,6 +12517,7 @@ msgstr "Impossibile trovare una copertina per <b>%s</b>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found <b>%(num)d</b> covers of %(title)s. Pick the one you like best."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trovate <b>%(num)d</b> copertine di %(title)s. Scegli quella che preferisci."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:817
|
||||
msgid "Downloading metadata..."
|
||||
@ -12518,7 +12541,7 @@ msgstr "Configura "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:29
|
||||
msgid "Ignore duplicate incoming formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignora i formati duplicati in ingresso"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:30
|
||||
msgid "Overwrite existing duplicate formats"
|
||||
@ -12540,7 +12563,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:69
|
||||
msgid "Read &metadata from file contents rather than file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leggi i metadati dal contenuto dei file anziché dal nome dei file"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12570,6 +12593,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:77
|
||||
msgid "&Automerge added books if they already exist in the calibre library:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unisci automaticamente i libri aggiunti se esistono già nella biblioteca di "
|
||||
"calibre:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:78
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12612,6 +12637,8 @@ msgid ""
|
||||
"When using the \"&Copy to library\" action to copy books between libraries, "
|
||||
"preserve the date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando utilizzi l'azione \"&Copia nella biblioteca\" per copiare libri tra "
|
||||
"diverse biblioteche, preserva la data"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159
|
||||
@ -12836,11 +12863,11 @@ msgstr "Digita un'espressione regolare"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:224
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can match multiple values by separating them with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puoi verificare valori multipli separandoli con %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:239
|
||||
msgid "Create/edit a column coloring rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea/Modifica un regola di colorazione delle colonne"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:244
|
||||
msgid "Create a coloring rule by filling in the boxes below"
|
||||
@ -12852,7 +12879,7 @@ msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:266
|
||||
msgid "Only if the following conditions are all satisfied:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solo se le seguenti condizioni sono tutte soddisfatte:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:276
|
||||
msgid "Add another condition"
|
||||
@ -12869,7 +12896,7 @@ msgstr "Condizione non valida"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:353
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One of the conditions for this rule is invalid: <b>%s</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Una delle condizioni di questa regola non è valida: <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:358
|
||||
msgid "No conditions"
|
||||
@ -13084,7 +13111,7 @@ msgstr "ISBN"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:71
|
||||
msgid "People's names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nomi delle persone"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:76
|
||||
msgid "Number"
|
||||
@ -13307,6 +13334,10 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"http://docs.python.org/library/string.html#format-string-syntax\">the "
|
||||
"python documentation</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Predefinito: non formattato. Per i dettagli relativi al formato del "
|
||||
"linguaggio vedere <a "
|
||||
"href=\"http://docs.python.org/library/string.html#format-string-syntax\">la "
|
||||
"documentazione di Python</a>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:244
|
||||
msgid "Format for &dates"
|
||||
@ -13334,11 +13365,13 @@ msgstr "Predefinito: (niente)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:250
|
||||
msgid "&Sort/search column by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Or&dina/Cerca colonna per"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:251
|
||||
msgid "How this column should handled in the GUI when sorting and searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Come deve essere gestita la colonna nell'interfaccia durante l'ordinamento o "
|
||||
"la ricerca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:252
|
||||
msgid "If checked, this column will appear in the tags browser as a category"
|
||||
@ -13440,7 +13473,7 @@ msgstr "&Aggiungi email"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:69
|
||||
msgid "Make &default"
|
||||
msgstr "Crea &default"
|
||||
msgstr "Rendi pre&definito"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:70
|
||||
msgid "&Remove email"
|
||||
@ -13508,7 +13541,7 @@ msgstr "Sempre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:138
|
||||
msgid "If there is enough room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se c'è abbastanza spazio"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:139
|
||||
msgid "Never"
|
||||
@ -13735,6 +13768,9 @@ msgid ""
|
||||
"This plugin is useful only for <b>Chinese</b> language books. It can return "
|
||||
"incorrect results for books in English. Are you sure you want to enable it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo plugin è utile solo per i libri in lingua <b>Cinese</b>. Potrebbe "
|
||||
"restituire risultati non corretti in caso di libri in lingua Inglese. Sei "
|
||||
"sicuro di volerlo abilitare?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:158
|
||||
msgid "Published date"
|
||||
@ -13763,12 +13799,18 @@ msgid ""
|
||||
"also set the cover priority. Covers from sources that have a higher "
|
||||
"(smaller) priority will be preferred when bulk downloading metadata.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disabilita qualsiasi fonte di metadati non desiderata deselezionandola. Puoi "
|
||||
"impostare anche la priorità delle copertine. Le copertine delle fonti che "
|
||||
"hanno priorità maggiore (più piccola) saranno preferite in fase di "
|
||||
"scaricamento dei metadati.\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sources with a red X next to their names must be configured before they will "
|
||||
"be used. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fonti con una X rossa accanto al nome devono essere configurate prima di "
|
||||
"essere utilizzate "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:120
|
||||
msgid "Configure selected source"
|
||||
@ -13797,6 +13839,8 @@ msgid ""
|
||||
"Restore your own subset of checked fields that you define using the 'Set as "
|
||||
"default' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ripristina il tuo sottoinsieme di campi marcati che definisci con il "
|
||||
"pulsante 'Imposta come predefiniti'"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:127
|
||||
msgid "&Set as default"
|
||||
@ -13807,6 +13851,8 @@ msgid ""
|
||||
"Store the currently checked fields as a default you can restore using the "
|
||||
"'Select default' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Memorizza i campi attualmente marcati come predefiniti che puoi ripristinare "
|
||||
"con il pulsante 'Seleziona predefiniti'"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:129
|
||||
msgid "Convert all downloaded comments to plain &text"
|
||||
@ -14061,7 +14107,7 @@ msgstr "%s non è un percorso di plugin valido"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:317
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select an actual plugin under <b>%s</b> to customize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleziona un plugin in <b>%s</b> da personalizzare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:347
|
||||
msgid "Plugin <b>{0}</b> successfully removed"
|
||||
@ -14229,7 +14275,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:111
|
||||
msgid "That name is already used for user category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il nome è già utilizzato per una categoria utente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:117
|
||||
msgid "The value box cannot be empty"
|
||||
@ -14282,6 +14328,10 @@ msgid ""
|
||||
"you always use prefixes in your saved searches. For example, use "
|
||||
"\"series:Foundation\" rather than just \"Foundation\" in a saved search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota che questa opzione riguarda tutte le ricerche, incluse le ricerche "
|
||||
"salvate e le restrizioni. Perciò, se utilizzi questa opzione, assicurati di "
|
||||
"impostare sempre i prefissi nelle ricerche salvate. Ad esempio, utilizza "
|
||||
"\"serie:Fondazione\" invece di \"Fondazione\" in una ricerca salvata."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:117
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14579,13 +14629,15 @@ msgstr "Funzione non definita"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:154
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Name %s already used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il nome %s è già utilizzato"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Argument count should be -1 or greater than zero. Setting it to zero means "
|
||||
"that this function cannot be used in single function mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il numero di argomento dovrebbe essere -1 o maggiore di zero. Se impostato a "
|
||||
"zero, la funzione non può essere utilizzata in modalità a funzione singola."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:174
|
||||
msgid "Exception while compiling function"
|
||||
@ -14605,7 +14657,7 @@ msgstr "Digita il nome della funzione da creare."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:98
|
||||
msgid "Arg &count:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero ar&gomenti:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:99
|
||||
msgid "Set this to -1 if the function takes a variable number of arguments"
|
||||
@ -14626,6 +14678,8 @@ msgstr "C&rea"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:105
|
||||
msgid "&Program Code: (be sure to follow python indenting rules)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Codice del &programma: (assicurati di utilizzare le regole di rientro di "
|
||||
"python)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36
|
||||
msgid "Switch between library and device views"
|
||||
@ -15022,6 +15076,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Buying from this store supports the calibre developer: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gli acquisti da questo negozio supportano lo sviluppatore di calibre: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -15068,7 +15123,7 @@ msgstr "Thread"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:106
|
||||
msgid "Number of search threads to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di thread di ricerca da utilizzare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107
|
||||
msgid "Number of cache update threads to use"
|
||||
@ -15092,7 +15147,7 @@ msgstr "Numero di ricerche simultanee"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:107
|
||||
msgid "Number of simultaneous cache updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di aggiornamenti simultanei della cache"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:108
|
||||
msgid "Number of simultaneous cover downloads"
|
||||
@ -15193,6 +15248,7 @@ msgstr "Vai al negozio..."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Buying from this store supports the calibre developer: %s</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gli acquisti da questo negozio supportano lo sviluppatore di calibre: %s</p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:276
|
||||
msgid "Customize get books search"
|
||||
@ -15208,7 +15264,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:350
|
||||
msgid "Choose format to download to your library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegli il formato da scaricare nella tua biblioteca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:131
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:107
|
||||
@ -15217,7 +15273,7 @@ msgstr "Ottieni libri"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:140
|
||||
msgid "Open a selected book in the system's web browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apri un libro selezionato nel browser web di sistema"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:141
|
||||
msgid "Open in &external browser"
|
||||
@ -15245,7 +15301,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:48
|
||||
msgid "Downloading book list from MobileRead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scaricamento dell'elenco dei libri da MobileRead."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:61
|
||||
msgid "Processing books."
|
||||
@ -15276,7 +15332,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:86
|
||||
msgid "File is not a supported ebook type. Save to disk?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il file non è un tipo di ebook supportato. Vuoi salvarlo sul disco?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:59
|
||||
msgid "Home"
|
||||
@ -15606,7 +15662,7 @@ msgstr "Creazione ordine "
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Convert book %(num)d of %(tot)d (%(title)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conversione libro %(num)d di %(tot)d (%(title)s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:271
|
||||
msgid "Fetch news from "
|
||||
@ -15656,6 +15712,9 @@ msgid ""
|
||||
"log will be available in the file: %s<p>The log will be displayed "
|
||||
"automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha avviato calibre in modalità debug. Dopo aver chiuso calibre, il registro "
|
||||
"di debug sarà disponibile nel file: %s<p>Il registro sarà visualizzato "
|
||||
"automaticamente."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:558
|
||||
msgid "Conversion Error"
|
||||
@ -15702,6 +15761,8 @@ msgid ""
|
||||
"%(app)s has been updated to version <b>%(ver)s</b>. See the <a "
|
||||
"href=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">new features</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(app)s è stato aggiornato alla versione <b>%(ver)s</b>. Vedi le <a "
|
||||
"href=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">nuove funzionalità</a>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:80
|
||||
msgid "Update available!"
|
||||
@ -15740,7 +15801,7 @@ msgstr "Aggiornamenti dei plugin"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are %d plugin updates available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sono disponibili %d aggiornamenti di plugin"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:192
|
||||
msgid "Install and configure user plugins"
|
||||
@ -15913,7 +15974,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:207
|
||||
msgid "User &Stylesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foglio di &stile dell'utente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53
|
||||
msgid "No results found for:"
|
||||
@ -15998,7 +16059,7 @@ msgstr "Il tipo di carattere predefinito"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:126
|
||||
msgid "Still editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica ancora in corso"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16388,6 +16449,8 @@ msgid ""
|
||||
"<h2>User Manual</h2>A User Manual is also available <a "
|
||||
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com\">online</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h2>Manuale utente</h2>un manuale è disponibile anche <a "
|
||||
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com\">in linea</a>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16434,7 +16497,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Using: %(un)s:%(pw)s@%(host)s:%(port)s and %(enc)s encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizzo: %(un)s:%(pw)s@%(host)s:%(port)s e cifratura %(enc)s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:39
|
||||
msgid "Sending..."
|
||||
@ -16453,6 +16516,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you don't have an account, you can sign up for a free {name} email "
|
||||
"account at <a href=\"http://{url}\">http://{url}</a>. {extra}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se non hai un account, puoi registrare un account gratuito {name} su <a "
|
||||
"href=\"http://{url}\">http://{url}</a>. {extra}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:68
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -16491,7 +16556,7 @@ msgstr "Nome utente non corretto"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:103
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s needs the full email address as your username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s richiede l'indirizzo email completo come nome utente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154
|
||||
msgid "OK to proceed?"
|
||||
@ -16508,6 +16573,10 @@ msgid ""
|
||||
"verify your account periodically, before it will let calibre send email. In "
|
||||
"this case, I strongly suggest you setup a free gmail account instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se stai configurando un nuovo account hotmail, Microsoft richiede la "
|
||||
"verifica periodica dell'account, prima di consentire l'invio di email a "
|
||||
"calibre. In questo caso, suggeriamo vivamente di configurare un account "
|
||||
"gratuito gmail."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:221
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:232
|
||||
@ -17010,7 +17079,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1427
|
||||
msgid "No books available to catalog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non ci sono libri da catalogare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1503
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17747,7 +17816,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(tt)sAverage rating is %(rating)3.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(tt)sLa valutazione media è %(rating)3.1f"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3401
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -17786,7 +17855,7 @@ msgstr "Elaborato"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:200
|
||||
msgid "creating custom column "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "creazione colonna personalizzata "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:32
|
||||
msgid "The title"
|
||||
@ -17875,7 +17944,7 @@ msgid ""
|
||||
"actual e-book file(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalmente calibre salva le copertine in un file separato assieme ai file "
|
||||
"contenti i libri."
|
||||
"degli ebook."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18037,7 +18106,7 @@ msgstr "Ultima"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Browsing %d books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stai sfogliano %d libri"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:126
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:256
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-19 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 07:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ado Nishimura <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 09:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Koichi Akabe <vbkaisetsu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-20 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "それが含まれているzipファイルへのパスを指定して、
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:548
|
||||
msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins"
|
||||
msgstr "カスタムのプラグインを名前によって取り除きます。ビルトインのプラグインには影響はありません。"
|
||||
msgstr "カスタムのプラグインを名前で削除します。組み込みのプラグインには影響しません。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr[0] "シリーズ"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:164
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:127
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "言語"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:759
|
||||
msgid "Timestamp"
|
||||
@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/ozon.py:24
|
||||
msgid "Downloads metadata and covers from OZON.ru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "書誌情報と表紙をOZON.ruからダウンロード"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22
|
||||
msgid "Modify images to meet Palm device size limitations."
|
||||
@ -9153,7 +9153,7 @@ msgstr "EBookファイルから設定(&e)"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:592
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1139
|
||||
msgid "&Languages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "言語(&L)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:594
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:533
|
||||
@ -11080,7 +11080,7 @@ msgstr "完了"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:377
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default: %(deflt)s [Currently not conflicting: %(curr)s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ディフォールト: %(deflt)s [現在、重複していない物: %(curr)s]"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:396
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:59
|
||||
@ -11099,7 +11099,7 @@ msgstr "すでに定義されています:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:459
|
||||
msgid "<b>This shortcut no longer exists</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>このショートカットはもう存在していません</b>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:468
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
@ -11123,7 +11123,7 @@ msgstr "該当なし"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:606
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find any shortcuts matching %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s にマッチするショートカットを見つけられませんでした。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:57
|
||||
msgid "Eject this device"
|
||||
@ -11703,18 +11703,17 @@ msgstr "タグを変更しました。タグエディターを使うために、
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1140
|
||||
msgid "A comma separated list of languages for this book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この書籍の言語のコンマ区切りのリスト"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1162
|
||||
msgid "Unknown language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不明な言語"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1163
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The language %s is not recognized"
|
||||
msgid_plural "The languages %s are not recognized"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "言語 %s を認識できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1175
|
||||
msgid "I&ds:"
|
||||
@ -11913,7 +11912,7 @@ msgstr "calibreがどのように書誌情報をダウンロードするかを
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " [%(num)d of %(tot)d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " [%(num)d / %(tot)d]"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:327
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:334
|
||||
@ -12162,7 +12161,7 @@ msgstr "ファイル名から書誌情報を設定(&C)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using the \"&Copy to library\" action to copy books between libraries, "
|
||||
"preserve the date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "「ライブラリにコピー(&C)」を使ってライブラリ間で書籍をコピーする時に、日付をそのままにする。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159
|
||||
@ -17548,6 +17547,8 @@ msgid ""
|
||||
"The format in which to display dates. %(day)s - day, %(month)s - month, "
|
||||
"%(mn)s - month number, %(year)s - year. Default is: %(default)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"日付表示時のフォーマット。 %(day)s - 日, %(month)s - 月(の名前), %(mn)s - 月の番号, %(year)s - 年. "
|
||||
"ディフォールトは: %(default)s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:121
|
||||
msgid "Convert paths to lowercase."
|
||||
@ -19512,6 +19513,13 @@ msgid ""
|
||||
"in French, use: r\"^(A\\s+|The\\s+|An\\s+|L')\" instead.\n"
|
||||
"Default: '^(A|The|An)\\s+'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"タイトル・ソート文字列を計算時に「冠詞」として扱われるワードのリスト。このリストは正規表現で、冠詞を'or'機能のバー「|」で区切った物になります。比較は"
|
||||
"大小文字無視で行われ、それは変更できません。このtweakへの変更は書籍がなんらかの方法で修正されるまで有効になりません。もし無効なパターンを入力した場合"
|
||||
"、これは単純に無視されます。\n"
|
||||
"無効にする場合には次の表現を使ってください: '^$'\n"
|
||||
"この表現は後ろに空白を伴う冠詞を想定しています。もし後ろに他の文字をともなう冠詞にもマッチさせたい場合、例えばフランス語のL'の場合には、かわりに "
|
||||
"r\"^(A\\s+|The\\s+|An\\s+|L')\" を使ってください。\n"
|
||||
"ディフォールト: '^(A|The|An)\\\\s+'"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:187
|
||||
msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup"
|
||||
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-19 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-19 14:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucian Martin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
|
||||
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-20 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr[2] "Serii"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:164
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:127
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limbi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:759
|
||||
msgid "Timestamp"
|
||||
@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/ozon.py:24
|
||||
msgid "Downloads metadata and covers from OZON.ru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descarcă metadate şi coperţi de pe OZON.ru"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22
|
||||
msgid "Modify images to meet Palm device size limitations."
|
||||
@ -8350,7 +8350,7 @@ msgstr "Neevaluat(ă)"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:669
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Set '%s' to today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setează '%s' la azi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:175
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:671
|
||||
@ -8704,7 +8704,7 @@ msgstr "&Etichete pentru înregistrările cărţilor create:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:71
|
||||
msgid "Fit &cover within view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potriveşte &coperta în cadrul afişajului"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog.py:33
|
||||
msgid "My Books"
|
||||
@ -9632,11 +9632,11 @@ msgstr "Șterge to&ate"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:558
|
||||
msgid "If checked, the series will be cleared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dacă este bifată, seria va fi curăţată"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:559
|
||||
msgid "&Clear series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Curăţă seria"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:560
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11453,7 +11453,7 @@ msgstr "Descărcarea e-cărţii a eşuat"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:123
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Email %(name)s to %(to)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compuneţi e-mail %(name)s lui %(to)s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:142
|
||||
msgid "News:"
|
||||
@ -11681,7 +11681,7 @@ msgstr "Sarcină necunoscută"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are %d waiting jobs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Există %d sarcini în aşteptare:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:243
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:246
|
||||
@ -11774,7 +11774,7 @@ msgstr "Finalizat"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:377
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default: %(deflt)s [Currently not conflicting: %(curr)s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Implicit: %(deflt)s [Nu sunt în conflict: %(curr)s]"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:396
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:59
|
||||
@ -11793,7 +11793,7 @@ msgstr "alocată deja la"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:459
|
||||
msgid "<b>This shortcut no longer exists</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Această scurtătură nu mai există</b>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:468
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
@ -11819,7 +11819,7 @@ msgstr "Nici o potrivire"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:606
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find any shortcuts matching %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu s-a găsit nici o scurtătură care să potrivească cu %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:57
|
||||
msgid "Eject this device"
|
||||
@ -12438,18 +12438,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1140
|
||||
msgid "A comma separated list of languages for this book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O listă de limbi, separată prin virgule, pentru această carte"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1162
|
||||
msgid "Unknown language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limbă necunoscută"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1163
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The language %s is not recognized"
|
||||
msgid_plural "The languages %s are not recognized"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Limba %s nu este recunoscută"
|
||||
msgstr[1] "Limbile %s nu sunt recunoscute"
|
||||
msgstr[2] "Limbile %s nu sunt recunoscute"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1175
|
||||
msgid "I&ds:"
|
||||
@ -12662,7 +12663,7 @@ msgstr "Schimbă modul în care calibre descarcă metadatele"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " [%(num)d of %(tot)d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " [%(num)d din %(tot)d]"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:327
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:334
|
||||
@ -13123,7 +13124,7 @@ msgstr "nu potriveşte şablonului"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:75
|
||||
msgid "If the ___ column ___ values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dacă ___ coloană ___ valori"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:210
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13231,6 +13232,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<li>If the <b>%(col)s</b> column <b>%(action)s</b> value: <b>%(val)s</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<li>Dacă coloana <b>%(col)s</b> valoarea <b>%(action)s</b>: <b>%(val)s</b>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:483
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13519,7 +13521,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:238
|
||||
msgid "No column heading was provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nici un cap de coloană nu a fost furnizat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:248
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -13529,7 +13531,7 @@ msgstr "Numele de căutat %s este folosit deja"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:260
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The heading %s is already used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rubrica %s este folosită deja"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:271
|
||||
msgid "You must enter a template for composite columns"
|
||||
@ -13567,7 +13569,7 @@ msgstr "Nume de că&utat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:221
|
||||
msgid "Column &heading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Rubrică coloană"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:222
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13662,6 +13664,9 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"http://docs.python.org/library/string.html#format-string-syntax\">the "
|
||||
"python documentation</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Implicit: Neformatat. Pentru detalii legate de formatare limbă vizitaţi "
|
||||
"<a href=\"http://docs.python.org/library/string.html#format-string-"
|
||||
"syntax\">documentaţia Python</a>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:244
|
||||
msgid "Format for &dates"
|
||||
@ -14019,7 +14024,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:239
|
||||
msgid "&Collapse when more items than:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Res&trânge dacă sunt mai multe elemente decât:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:240
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14191,7 +14196,7 @@ msgstr "&Selectează toate"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:124
|
||||
msgid "&Clear all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Curăţă tot"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:125
|
||||
msgid "&Select default"
|
||||
@ -16160,7 +16165,7 @@ msgstr "Închide calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:256
|
||||
msgid "Clear the current search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Curăţă căutarea curentă"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:354
|
||||
msgid "Debug mode"
|
||||
@ -16637,7 +16642,7 @@ msgstr "Previzualizare imprimare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:304
|
||||
msgid "Clear list of recently opened books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Goleşte lista de cărţi vizualizate recent"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:366
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -17708,21 +17713,22 @@ msgstr "Fişiere necunoscute în cărţi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33
|
||||
msgid "Missing covers files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lipsesc fişiere copertă"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:34
|
||||
msgid "Cover files not in database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fişierele copertă nu sunt în baza de date"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35
|
||||
msgid "Folders raising exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Directoare ce întâlnesc excepţii"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path to the calibre library. Default is to use the path stored in the "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calea spre bibliotecă. În mod implicit se foloseşte calea din setări."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:125
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17730,6 +17736,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"List the books available in the calibre database.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%prog list [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Listează cărţile disponibile din baza de date calibre.\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:132
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-19 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 09:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Belugin <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Viatcheslav <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-20 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Соединиться с Kindle 2/3"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:180
|
||||
msgid "Send page number information when sending books"
|
||||
msgstr "Отправлять номер страницы при передаче книг"
|
||||
msgstr "Отправлять информацию о номерах старниц при передаче книг"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:182
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1408,10 +1408,11 @@ msgid ""
|
||||
"the Kindle when uploading MOBI files by USB. Note that the page numbers do "
|
||||
"not correspond to any paper book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kindle 3 и новее могут использовать информацию о номерах страниц в MOBI-"
|
||||
"файлах. С этой опцией calibre посчитает и отправит эту информацию на Kindle "
|
||||
"во время выгрузки MOBI-файлов через USB. Обратите внимание, что номера "
|
||||
"страниц не соотвествуют какой-либо бумажной книге."
|
||||
"Устройства Kindle 3 и более новые могут использовать информацию о номерах "
|
||||
"страниц в файлах MOBI. При активации этой опции calibre просчитает и "
|
||||
"отправит эту информацию в Kindle при отправке файлов MOBI через USB. "
|
||||
"Обратите внимание, что номера страниц не соответствуют какой либо бумажной "
|
||||
"книге."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:187
|
||||
msgid "Use slower but more accurate page number generation"
|
||||
@ -3379,7 +3380,7 @@ msgstr[2] "Серий"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:164
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:127
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Языки"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:759
|
||||
msgid "Timestamp"
|
||||
@ -3887,22 +3888,30 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)"
|
||||
msgstr "Количество точек для обрезания от самой левой x (по умолчанию: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Число пикселей, предназначенных к обрезанию, от самого левого положение по "
|
||||
"оси Х (по умолчанию: %s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)"
|
||||
msgstr "Количество точек для обрезания от самой левой y (по умолчанию: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Число пикселей, предназначенных к обрезанию, от самого верхнего положения по "
|
||||
"оси Y (по умолчанию: %s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:47
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)"
|
||||
msgstr "Количество точек для обрезания от самой правой x (по умолчанию: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Число пикселей, предназначенных к обрезанию, от самого правого положения по "
|
||||
"оси Х (по умолчанию: %s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)"
|
||||
msgstr "Количество точек для обрезания от самой правой y (по умолчанию: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Число пикселей, предназначенных к обрезанию, от самого нижнего положения по "
|
||||
"оси Y (по умолчанию: %s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4316,7 +4325,7 @@ msgstr "Сообщить, если доступна новая версия"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:121
|
||||
msgid "Use Roman numerals for series number"
|
||||
msgstr "Использовать Римские цифры для нумерации"
|
||||
msgstr "Использовать Римские цифры для нумерации книг в серии"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:123
|
||||
msgid "Sort tags list by name, popularity, or rating"
|
||||
@ -4400,6 +4409,9 @@ msgid ""
|
||||
"Maximum number of simultaneous conversion/news download jobs. This number is "
|
||||
"twice the actual value for historical reasons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальное число одновременно выполняемых заданий конвертации/скачивания "
|
||||
"новостей. Это число в два раза больше фактического значения по историческим "
|
||||
"причинам."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:181
|
||||
msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)"
|
||||
@ -7955,11 +7967,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:718
|
||||
msgid "Automatically number books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматически нумеровать книги"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:721
|
||||
msgid "Force numbers to start with "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задать начало нумрации с "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:793
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9160,7 +9172,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:564
|
||||
msgid "&Automatically number books in this series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Автоматически нумеровать книги в серии"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:565
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9168,10 +9180,13 @@ msgid ""
|
||||
"for that series. Checking this box will tell calibre to start numbering\n"
|
||||
"from the value in the box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нумерация серий обычно начинается с самого большого числа,\n"
|
||||
"которое есть в базе данных для этой серии.\n"
|
||||
"Установка данной опции укажет calibre начать нумерацию с указанной цифры."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:568
|
||||
msgid "&Force numbers to start with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Задать начало нумрации с:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:569
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1364
|
||||
@ -9250,7 +9265,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:592
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1139
|
||||
msgid "&Languages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Языки"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:594
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:533
|
||||
@ -11656,7 +11671,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:494
|
||||
msgid "&Number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Номер:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:591
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -11774,7 +11789,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1140
|
||||
msgid "A comma separated list of languages for this book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список языков данной книги через запятую"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1162
|
||||
msgid "Unknown language"
|
||||
@ -11802,12 +11817,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1238
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1300
|
||||
msgid "This ISBN number is valid"
|
||||
msgstr "Этот номер ISBN допустим"
|
||||
msgstr "Это корректный номер ISBN"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1241
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1303
|
||||
msgid "This ISBN number is invalid"
|
||||
msgstr "Этот номер ISBN недопустим"
|
||||
msgstr "Это не корректный номер ISBN"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1266
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1288
|
||||
@ -12427,7 +12442,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:213
|
||||
msgid "Enter a number"
|
||||
msgstr "Введите числовое значение"
|
||||
msgstr "Введите число"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:218
|
||||
msgid "Enter a date in the format YYYY-MM-DD"
|
||||
@ -12813,6 +12828,8 @@ msgid ""
|
||||
"The colors box must be empty or contain the same number of items as the "
|
||||
"value box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Количество цветов должно соответствовать количеству значений либо быть "
|
||||
"пустым."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:302
|
||||
msgid "The color {0} is unknown"
|
||||
@ -12906,7 +12923,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:245
|
||||
msgid "Format for &numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Формат &чисел"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:246
|
||||
msgid "&Template"
|
||||
@ -14654,15 +14671,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:106
|
||||
msgid "Number of search threads to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Количество используемых поисковых потоков"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107
|
||||
msgid "Number of cache update threads to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Количество потоков обновления кеша"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108
|
||||
msgid "Number of conver download threads to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Количество используемых потоков конвертации и скачивания"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:109
|
||||
msgid "Number of details threads to use"
|
||||
@ -14678,11 +14695,11 @@ msgstr "Количество одновременно выполняемых п
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:107
|
||||
msgid "Number of simultaneous cache updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Количество одновременных обновлений кеша"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:108
|
||||
msgid "Number of simultaneous cover downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Количество одновременных загрузок обложки"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:109
|
||||
msgid "Number of simultaneous details downloads"
|
||||
@ -17357,6 +17374,8 @@ msgid ""
|
||||
"The format in which to display dates. %(day)s - day, %(month)s - month, "
|
||||
"%(mn)s - month number, %(year)s - year. Default is: %(default)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Формат отображения дат. %(day)s - день, %(month)s - месяц, %(mn)s - номер "
|
||||
"месяца, %(year)s - год. По умолчанию: %(default)s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:121
|
||||
msgid "Convert paths to lowercase."
|
||||
@ -17405,7 +17424,8 @@ msgstr "Таймаут в секундах. По умолчанию %default"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The max number of worker threads to use. Default is %default"
|
||||
msgstr "Максимальное количество используемых нитей. По умолчанию %default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальное количество используемых рабочих потоков. По умолчанию %default"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:31
|
||||
msgid "Set a password to restrict access. By default access is unrestricted."
|
||||
@ -17426,6 +17446,8 @@ msgid ""
|
||||
"The maximum number of matches to return per OPDS query. This affects Stanza, "
|
||||
"WordPlayer, etc. integration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальное количество элементов, возвращаемых запросом OPDS. Эта величина "
|
||||
"влияет на Stanza, WordPlayer, интеграцию."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:43
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -17825,24 +17847,28 @@ msgid ""
|
||||
"add(x, y) -- returns x + y. Throws an exception if either x or y are not "
|
||||
"numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"add(x, y) -- возвращает x + y. Выдает exception, если х или у не числа."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"subtract(x, y) -- returns x - y. Throws an exception if either x or y are "
|
||||
"not numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"subtract(x, y) -- возвращает x - y. Выдает exception, если х или у не числа."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"multiply(x, y) -- returns x * y. Throws an exception if either x or y are "
|
||||
"not numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"multiply(x, y) -- возвращает x * y. Выдает exception, если х или у не числа."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"divide(x, y) -- returns x / y. Throws an exception if either x or y are not "
|
||||
"numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"divide(x, y) -- возвращает x / y. Выдает exception, если х или у не числа."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17950,7 +17976,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:385
|
||||
msgid "strcat_max requires an even number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "strcat_max требует четного числа аргументов"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:389
|
||||
msgid "first argument to strcat_max must be an integer"
|
||||
@ -18065,6 +18091,8 @@ msgid ""
|
||||
"human_readable(v) -- return a string representing the number v in KB, MB, "
|
||||
"GB, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"human_readable(v) -- возвращает строку, представляющюю число v в виде KB, "
|
||||
"MB, GB, и т.д."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:635
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19234,6 +19262,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:273
|
||||
msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задайте максимальное количество тегов, которые будут показаны для каждой "
|
||||
"книги на контент сервере"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:276
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.8.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-19 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-07 20:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 10:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-20 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
|
||||
@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "Podrobna nastavitev obnašanja calibre v različnih kontekstih"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1099
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipkovnica"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1105
|
||||
msgid "Customize the keyboard shortcuts used by calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prilagodite tipke za bližnjice, ki jih uporablja calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1110
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:110
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-19 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 18:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Merarom <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-20 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
|
||||
@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr[1] "Series"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:164
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:127
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:759
|
||||
msgid "Timestamp"
|
||||
@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/ozon.py:24
|
||||
msgid "Downloads metadata and covers from OZON.ru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hämtar metadata och omslag från OZON.ru"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22
|
||||
msgid "Modify images to meet Palm device size limitations."
|
||||
@ -9703,7 +9703,7 @@ msgstr "Ställ in från & ebokfil(er)"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:592
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1139
|
||||
msgid "&Languages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Språk:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:594
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:533
|
||||
@ -11707,6 +11707,7 @@ msgstr "Färdig"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default: %(deflt)s [Currently not conflicting: %(curr)s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grundinställning: %(deflt)s [För tillfället inte motstridig mot: %(curr)s]"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:396
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:59
|
||||
@ -11725,7 +11726,7 @@ msgstr "Redan tilldelad till"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:459
|
||||
msgid "<b>This shortcut no longer exists</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b> Denna genväg finns inte längre </b>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:468
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
@ -11750,7 +11751,7 @@ msgstr "Inga träffar"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:606
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find any shortcuts matching %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta några genvägar matchande %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:57
|
||||
msgid "Eject this device"
|
||||
@ -12358,18 +12359,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1140
|
||||
msgid "A comma separated list of languages for this book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En kommaseparerad lista med språk för den här boken"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1162
|
||||
msgid "Unknown language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okänt språk"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1163
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The language %s is not recognized"
|
||||
msgid_plural "The languages %s are not recognized"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Språket %s känns inte igen"
|
||||
msgstr[1] "Språken %s känns inte igen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1175
|
||||
msgid "I&ds:"
|
||||
@ -12581,7 +12582,7 @@ msgstr "Ändra hur Calibre laddar ner metadata"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " [%(num)d of %(tot)d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " [%(num)d av %(tot)d]"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:327
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:334
|
||||
@ -12860,6 +12861,8 @@ msgid ""
|
||||
"When using the \"&Copy to library\" action to copy books between libraries, "
|
||||
"preserve the date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"När du använder \"&Kopiera till bibliotek\" för att kopiera böcker mellan "
|
||||
"bibliotek, bevarar det datum"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159
|
||||
@ -18567,6 +18570,8 @@ msgid ""
|
||||
"The format in which to display dates. %(day)s - day, %(month)s - month, "
|
||||
"%(mn)s - month number, %(year)s - year. Default is: %(default)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I vilket format för datumvisning. %(day)s - dag, %(month)s - månad, %(mn)s - "
|
||||
"månadsnummer, %(year)s - år. Grundinställning är: %(default)s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:121
|
||||
msgid "Convert paths to lowercase."
|
||||
@ -20718,6 +20723,18 @@ msgid ""
|
||||
"in French, use: r\"^(A\\s+|The\\s+|An\\s+|L')\" instead.\n"
|
||||
"Default: '^(A|The|An)\\s+'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange lista med ord som ska betraktas som \"varor\" vid beräkning av \n"
|
||||
"titelsorterade strängarna. Listan är ett reguljärt uttryck, med artiklar \n"
|
||||
"åtskilda av \"eller\" streck. Jämförelser är skiftlägeskänsliga, och som "
|
||||
"inte kan \n"
|
||||
"ändras. Förändringar av denna justering kommer inte att ha en effekt förrän "
|
||||
"boken är modifierad \n"
|
||||
"på något sätt. Om du anger ett ogiltigt mönster, det är tyst ignoreras. \n"
|
||||
"använder uttrycket att inaktivera: '^$'\n"
|
||||
"Detta uttryck är utformad för artiklar som följs av mellanslag. Om du \n"
|
||||
"måste också passa artiklar som följs av andra tecken, exempelvis L' \n"
|
||||
"på franska, använd: r\"^(A\\s+|The\\s+|An\\s+|L')\" istället \n"
|
||||
"Grundinställning: '^(A|The|An)\\s+'"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:187
|
||||
msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup"
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-19 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 14:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kulkke <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 19:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: thomass <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-20 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -646,20 +646,20 @@ msgstr "Farklı içeriklerde Calibre'nin nasıl davranacağını ince ayar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1099
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klavye"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1105
|
||||
msgid "Customize the keyboard shortcuts used by calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calibre tarafından kullanılan kısayolları düzenle"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1110
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:110
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Çeşitli"
|
||||
msgstr "Muhtelif"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1116
|
||||
msgid "Miscellaneous advanced configuration"
|
||||
msgstr "Çeşitli gelişmiş ayarlar"
|
||||
msgstr "Çeşitli ileri düzey ayarlar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102
|
||||
msgid "Conversion Input"
|
||||
@ -1819,6 +1819,10 @@ msgid ""
|
||||
"cable/USB port on your computer. If you device has a \"Reset to factory "
|
||||
"defaults\" type of setting somewhere, use it. Underlying error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cihazınızın ana hafızasına ulaşılamadı. Destek için cihazın üreticisiyle "
|
||||
"irtibat kurmalısınız. Genel düzeltme yolları: Farklı bir USB kablosu/USB "
|
||||
"girişi deneyin. Eğer cihazınızda \"fabrika ayarlarına dön\" gibi bir ayar "
|
||||
"varsa onu kullanın.Sebep olan hata : %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:113
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1829,6 +1833,11 @@ msgid ""
|
||||
"your SD card using the FAT32 filesystem. Also make sure there are not too "
|
||||
"many files in the root of your SD card. Underlying error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cihazdaki SD karta ulaşılamadı. Bunun bir çok sebebi olabilir: SD kart bozuk "
|
||||
"olabilir; cihazın desteklemediği kadar büyük kapasiteli olabilir; yazma "
|
||||
"koruması açık olabilir,..vb. Farklı bir SD kart deneyin veya Sd kartınızı "
|
||||
"FAT32 dosya sistemiyle formatlayın. Ayrıca SD kartın ana klasöründe aşırı "
|
||||
"fazla dosya olmamasına dikkat edin. Sebep olan hata: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
|
||||
@ -1896,12 +1905,12 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the folder where the books are to be stored. This folder is prepended "
|
||||
"to any send_to_device template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kitapların saklandığı klasöre gir. Bu klasör herhangi bir send_to_device "
|
||||
"Kitapların saklanacağı klasörü girin. Bu klasör herhangi bir send_to_device "
|
||||
"şablonunun önüne eklenmiştir."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66
|
||||
msgid "Card A folder"
|
||||
msgstr "Kart A klasörü"
|
||||
msgstr "Kart A'nın klasörü"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:207
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2170,6 +2179,8 @@ msgid ""
|
||||
"specified directory. Useful if you are unsure at which stage of the "
|
||||
"conversion process a bug is occurring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dönüştürme adımlarının değişik noktalarındaki sonuşları kaydet. Eğer hatanın "
|
||||
"hangi aşamadan kaynaklanadığını bilmiyorsanız faydalı olabilr."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:121
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2178,6 +2189,9 @@ msgid ""
|
||||
"For example resolution dependent lengths (i.e. lengths in pixels). Choices "
|
||||
"are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Girdi profilini belirleyin. Bu profil dönüştürme sistemine girdi "
|
||||
"dosyasındaki çeşitli bilgileri nasıl kullanacağı bilgisini verir. örneğin "
|
||||
"çözüünürlüğe bağlı uzunluk( yani piksel cinsinden uzunluk) Seçimler şunlar:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:132
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-19 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 18:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoa Dang <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 07:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alice Joseph <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-20 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "Tùy chỉnh"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:609
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cửa hàng"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613
|
||||
msgid "An ebook store."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cửa hàng sách điện tử."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:781
|
||||
msgid "Restart calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Khởi động lại calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:786
|
||||
msgid "Open the folder that contains the book files in your calibre library"
|
||||
@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:201
|
||||
msgid "Restore database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Khôi phục CSDL"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:273
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
@ -5444,13 +5444,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:135
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:110
|
||||
msgid "Stores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cửa hàng"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:38
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_dialog.py:18
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:285
|
||||
msgid "Choose stores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chọn cửa hàng"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:87
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:106
|
||||
@ -5470,6 +5470,9 @@ msgid ""
|
||||
"are looking for, at the best price. You also get DRM status and other useful "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dùng công cụ tìm kiếm, bạn có thể dễ dàng chọn sách cho mình với giá tốt "
|
||||
"nhất. Đồng thời bạn còn được biết thêm nhiều thông tin hữu ích khác (như "
|
||||
"tình trạng DRM của sách)."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:142
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12853,7 +12856,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:237
|
||||
msgid "Restore &defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trở về mặc định"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:238
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
@ -13887,11 +13890,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:93
|
||||
msgid "Restore this tweak to its default value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Khôi phục giá trị mặc định"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:94
|
||||
msgid "Restore &default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trở về mặc định"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:95
|
||||
msgid "Apply any changes you made to this tweak"
|
||||
@ -14018,7 +14021,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/basic_config_widget_ui.py:39
|
||||
msgid "Open store in external web browswer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mở trang web của cửa hàng bằng trình duyệt ngoài"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:219
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
@ -14111,13 +14114,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:136
|
||||
msgid "This store only distributes ebooks without DRM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cửa hàng này chỉ phân phối sách không có DRM."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"This store distributes ebooks with DRM. It may have some titles without DRM, "
|
||||
"but you will need to check on a per title basis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cửa hàng này phân phối sách có DRM. Có thể có một vài tựa sách không có DRM "
|
||||
"nhưng bạn cần phải tự kiểm tra."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:140
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -14131,12 +14136,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:215
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Buying from this store supports the calibre developer: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mua sách từ cửa hàng này là ủng hộ cho người phát triển calibre: %s."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This store distributes ebooks in the following formats: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cửa hàng này phân phối các định dạng sách điện tử: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/results_view.py:47
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
@ -14729,7 +14734,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:234
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Khôi phục"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:239
|
||||
msgid "&Eject connected device"
|
||||
@ -16091,7 +16096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path to the calibre library. Default is to use the path stored in the "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đường dẫn tới thư viện calibre."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:125
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17071,7 +17076,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:374
|
||||
msgid "Path to the database in which books are stored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đường dẫn tới cơ sở dữ liệu nơi mà sách được lưu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:376
|
||||
msgid "Pattern to guess metadata from filenames"
|
||||
@ -17087,7 +17092,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:382
|
||||
msgid "Path to directory in which your library of books is stored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đường dẫn tới thư mục mà thư viện sách của bạn được lưu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:384
|
||||
msgid "The language in which to display the user interface"
|
||||
@ -18219,7 +18224,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705
|
||||
msgid "Restore Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trở Lại Mặc Định"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:12
|
||||
msgid "Auto increment series index"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-20 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user