From fc42ca74d0555a2e005572039dceb21deee30e93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Wed, 29 Feb 2012 04:41:22 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- setup/iso_639/oc.po | 1184 ++++++++++++++++---------------- src/calibre/translations/de.po | 44 +- src/calibre/translations/pl.po | 164 +++-- 3 files changed, 731 insertions(+), 661 deletions(-) diff --git a/setup/iso_639/oc.po b/setup/iso_639/oc.po index d5c5000fa1..19d1c00b20 100644 --- a/setup/iso_639/oc.po +++ b/setup/iso_639/oc.po @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-27 20:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 20:26+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: OCCITAN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-28 05:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-29 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" "Language: \n" @@ -5426,35 +5426,35 @@ msgstr "Cornic" #. name for cos msgid "Corsican" -msgstr "" +msgstr "Còrse" #. name for cot msgid "Caquinte" -msgstr "" +msgstr "Caquinte" #. name for cou msgid "Wamey" -msgstr "" +msgstr "Wamey" #. name for cov msgid "Cao Miao" -msgstr "" +msgstr "Cao Miao" #. name for cow msgid "Cowlitz" -msgstr "" +msgstr "Cowlitz" #. name for cox msgid "Nanti" -msgstr "" +msgstr "Nanti" #. name for coy msgid "Coyaima" -msgstr "" +msgstr "Coyaima" #. name for coz msgid "Chochotec" -msgstr "" +msgstr "Chochotèc" #. name for cpa msgid "Chinantec; Palantla" @@ -5462,15 +5462,15 @@ msgstr "Chinantèc; Palantla" #. name for cpb msgid "Ashéninka; Ucayali-Yurúa" -msgstr "" +msgstr "Ashéninka; Ucayali-Yurúa" #. name for cpc msgid "Ajyíninka Apurucayali" -msgstr "" +msgstr "Ajyíninka Apurucayali" #. name for cpg msgid "Greek; Cappadocian" -msgstr "" +msgstr "Grèc capadocian" #. name for cpi msgid "Pidgin English; Chinese" @@ -5478,15 +5478,15 @@ msgstr "Pidgin Anglés; Chinés" #. name for cpn msgid "Cherepon" -msgstr "" +msgstr "Cherepon" #. name for cps msgid "Capiznon" -msgstr "" +msgstr "Capiznon" #. name for cpu msgid "Ashéninka; Pichis" -msgstr "" +msgstr "Ashéninka; Pichis" #. name for cpx msgid "Chinese; Pu-Xian" @@ -5494,83 +5494,83 @@ msgstr "Chinés; Pu-Xian" #. name for cpy msgid "Ashéninka; South Ucayali" -msgstr "" +msgstr "Ashéninka; Ucayali meridional" #. name for cqd msgid "Miao; Chuanqiandian Cluster" -msgstr "" +msgstr "Miao; Chuanqiandian Cluster" #. name for cqu msgid "Quechua; Chilean" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa chilian" #. name for cra msgid "Chara" -msgstr "" +msgstr "Chara" #. name for crb msgid "Carib; Island" -msgstr "" +msgstr "Carib; Island" #. name for crc msgid "Lonwolwol" -msgstr "" +msgstr "Lonwolwol" #. name for crd msgid "Coeur d'Alene" -msgstr "" +msgstr "Coeur d'Alene" #. name for cre msgid "Cree" -msgstr "" +msgstr "Cri" #. name for crf msgid "Caramanta" -msgstr "" +msgstr "Caramanta" #. name for crg msgid "Michif" -msgstr "" +msgstr "Michif" #. name for crh msgid "Turkish; Crimean" -msgstr "" +msgstr "Turc de Crimèa" #. name for cri msgid "Sãotomense" -msgstr "" +msgstr "Sãotomés" #. name for crj msgid "Cree; Southern East" -msgstr "Cree; del Sud-Èst" +msgstr "Cri; del Sud-Èst" #. name for crk msgid "Cree; Plains" -msgstr "" +msgstr "Cri; de las Planas" #. name for crl msgid "Cree; Northern East" -msgstr "Cree; du Nòrd-Èst" +msgstr "Cri; del Nòrd-Èst" #. name for crm msgid "Cree; Moose" -msgstr "" +msgstr "Cri; Moose" #. name for crn msgid "Cora; El Nayar" -msgstr "" +msgstr "Cora; El Nayar" #. name for cro msgid "Crow" -msgstr "" +msgstr "Crow" #. name for crq msgid "Chorote; Iyo'wujwa" -msgstr "" +msgstr "Chorote; Iyo'wujwa" #. name for crr msgid "Algonquian; Carolina" -msgstr "" +msgstr "Algonquian; Carolina" #. name for crs msgid "Creole French; Seselwa" @@ -5578,27 +5578,27 @@ msgstr "Creòl Francés; Seselwa" #. name for crt msgid "Chorote; Iyojwa'ja" -msgstr "" +msgstr "Chorote; Iyojwa'ja" #. name for crv msgid "Chaura" -msgstr "" +msgstr "Chaura" #. name for crw msgid "Chrau" -msgstr "" +msgstr "Chrau" #. name for crx msgid "Carrier" -msgstr "" +msgstr "Carrier" #. name for cry msgid "Cori" -msgstr "" +msgstr "Cori" #. name for crz msgid "Cruzeño" -msgstr "" +msgstr "Cruzeño" #. name for csa msgid "Chinantec; Chiltepec" @@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr "Chinantèc; Chiltepèc" #. name for csb msgid "Kashubian" -msgstr "" +msgstr "Cachob" #. name for csc msgid "Catalan Sign Language" @@ -5614,31 +5614,31 @@ msgstr "Lenga dels signes catalana" #. name for csd msgid "Chiangmai Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Lenga dels signes Chiangmai" #. name for cse msgid "Czech Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Lenga dels signes chèca" #. name for csf msgid "Cuba Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Lenga dels signes cubana" #. name for csg msgid "Chilean Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Lenga dels signes chiliana" #. name for csh msgid "Chin; Asho" -msgstr "" +msgstr "Chin; Asho" #. name for csi msgid "Miwok; Coast" -msgstr "" +msgstr "Miwok; de la Còsta" #. name for csk msgid "Jola-Kasa" -msgstr "" +msgstr "Jola-Kasa" #. name for csl msgid "Chinese Sign Language" @@ -5646,11 +5646,11 @@ msgstr "Lenga dels signes chinesa" #. name for csm msgid "Miwok; Central Sierra" -msgstr "" +msgstr "Miwok; Sierra centrala" #. name for csn msgid "Colombian Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Lenga dels signes colombiana" #. name for cso msgid "Chinantec; Sochiapan" @@ -5658,11 +5658,11 @@ msgstr "Chinantèc; Sochiapan" #. name for csq msgid "Croatia Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Lenga dels signes croata" #. name for csr msgid "Costa Rican Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Lenga dels signes de Còsta Rica" #. name for css msgid "Ohlone; Southern" @@ -5670,31 +5670,31 @@ msgstr "Ohlone meridional" #. name for cst msgid "Ohlone; Northern" -msgstr "" +msgstr "Ohlone septentrional" #. name for csw msgid "Cree; Swampy" -msgstr "" +msgstr "Cri dels sanhasses" #. name for csy msgid "Chin; Siyin" -msgstr "" +msgstr "Chin; Siyin" #. name for csz msgid "Coos" -msgstr "" +msgstr "Coos" #. name for cta msgid "Chatino; Tataltepec" -msgstr "" +msgstr "Chatino; Tataltepèc" #. name for ctc msgid "Chetco" -msgstr "" +msgstr "Chetco" #. name for ctd msgid "Chin; Tedim" -msgstr "" +msgstr "Chin; Tedim" #. name for cte msgid "Chinantec; Tepinapa" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgstr "Chinantèc; Tepinapa" #. name for ctg msgid "Chittagonian" -msgstr "" +msgstr "Chittagonian" #. name for ctl msgid "Chinantec; Tlacoatzintepec" @@ -5710,19 +5710,19 @@ msgstr "Chinantèc; Tlacoatzintepèc" #. name for ctm msgid "Chitimacha" -msgstr "" +msgstr "Chitimacha" #. name for ctn msgid "Chhintange" -msgstr "" +msgstr "Chhintange" #. name for cto msgid "Emberá-Catío" -msgstr "" +msgstr "Emberá-Catío" #. name for ctp msgid "Chatino; Western Highland" -msgstr "" +msgstr "Chatino; Naut-país occidental" #. name for cts msgid "Bicolano; Northern Catanduanes" @@ -5730,23 +5730,23 @@ msgstr "Bicolano; Catanduanes septentrional" #. name for ctt msgid "Chetti; Wayanad" -msgstr "" +msgstr "Chetti; Wayanad" #. name for ctu msgid "Chol" -msgstr "" +msgstr "Chol" #. name for ctz msgid "Chatino; Zacatepec" -msgstr "" +msgstr "Chatino; Zacatepèc" #. name for cua msgid "Cua" -msgstr "" +msgstr "Cua" #. name for cub msgid "Cubeo" -msgstr "" +msgstr "Cubeo" #. name for cuc msgid "Chinantec; Usila" @@ -5754,71 +5754,71 @@ msgstr "Chinantèc; Usila" #. name for cug msgid "Cung" -msgstr "" +msgstr "Cung" #. name for cuh msgid "Chuka" -msgstr "" +msgstr "Chuka" #. name for cui msgid "Cuiba" -msgstr "" +msgstr "Cuiba" #. name for cuj msgid "Mashco Piro" -msgstr "" +msgstr "Mashco Piro" #. name for cuk msgid "Kuna; San Blas" -msgstr "" +msgstr "Kuna; San Blas" #. name for cul msgid "Culina" -msgstr "" +msgstr "Culina" #. name for cum msgid "Cumeral" -msgstr "" +msgstr "Cumeral" #. name for cuo msgid "Cumanagoto" -msgstr "" +msgstr "Cumanagoto" #. name for cup msgid "Cupeño" -msgstr "" +msgstr "Cupeño" #. name for cuq msgid "Cun" -msgstr "" +msgstr "Cun" #. name for cur msgid "Chhulung" -msgstr "" +msgstr "Chhulung" #. name for cut msgid "Cuicatec; Teutila" -msgstr "" +msgstr "Cuicatèc; Teutila" #. name for cuu msgid "Tai Ya" -msgstr "" +msgstr "Tai Ya" #. name for cuv msgid "Cuvok" -msgstr "" +msgstr "Cuvok" #. name for cuw msgid "Chukwa" -msgstr "" +msgstr "Chukwa" #. name for cux msgid "Cuicatec; Tepeuxila" -msgstr "" +msgstr "Cuicatèc; Tepeuxila" #. name for cvg msgid "Chug" -msgstr "" +msgstr "Chug" #. name for cvn msgid "Chinantec; Valle Nacional" @@ -5826,35 +5826,35 @@ msgstr "Chinantèc; Valle Nacional" #. name for cwa msgid "Kabwa" -msgstr "" +msgstr "Kabwa" #. name for cwb msgid "Maindo" -msgstr "" +msgstr "Maindo" #. name for cwd msgid "Cree; Woods" -msgstr "" +msgstr "Cri dels bòsques" #. name for cwe msgid "Kwere" -msgstr "" +msgstr "Kwere" #. name for cwg msgid "Chewong" -msgstr "" +msgstr "Chewong" #. name for cwt msgid "Kuwaataay" -msgstr "" +msgstr "Kuwaataay" #. name for cya msgid "Chatino; Nopala" -msgstr "" +msgstr "Chatino; Nopala" #. name for cyb msgid "Cayubaba" -msgstr "" +msgstr "Cayubaba" #. name for cym msgid "Welsh" @@ -5862,7 +5862,7 @@ msgstr "Galés" #. name for cyo msgid "Cuyonon" -msgstr "" +msgstr "Cuyonon" #. name for czh msgid "Chinese; Huizhou" @@ -5870,11 +5870,11 @@ msgstr "Chinés; Huizhou" #. name for czk msgid "Knaanic" -msgstr "" +msgstr "Knaanic" #. name for czn msgid "Chatino; Zenzontepec" -msgstr "" +msgstr "Chatino; Zenzontepèc" #. name for czo msgid "Chinese; Min Zhong" @@ -5882,55 +5882,55 @@ msgstr "Chinés; Min Zhong" #. name for czt msgid "Chin; Zotung" -msgstr "" +msgstr "Chin; Zotung" #. name for daa msgid "Dangaléat" -msgstr "" +msgstr "Dangaléat" #. name for dac msgid "Dambi" -msgstr "" +msgstr "Dambi" #. name for dad msgid "Marik" -msgstr "" +msgstr "Marik" #. name for dae msgid "Duupa" -msgstr "" +msgstr "Duupa" #. name for daf msgid "Dan" -msgstr "" +msgstr "Dan" #. name for dag msgid "Dagbani" -msgstr "" +msgstr "Dagbani" #. name for dah msgid "Gwahatike" -msgstr "" +msgstr "Gwahatike" #. name for dai msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Day" #. name for daj msgid "Daju; Dar Fur" -msgstr "" +msgstr "Daju; Dar Fur" #. name for dak msgid "Dakota" -msgstr "" +msgstr "Dakòta" #. name for dal msgid "Dahalo" -msgstr "" +msgstr "Dahalo" #. name for dam msgid "Damakawa" -msgstr "" +msgstr "Damakawa" #. name for dan msgid "Danish" @@ -5938,219 +5938,219 @@ msgstr "Danés" #. name for dao msgid "Chin; Daai" -msgstr "" +msgstr "Chin; Daai" #. name for dap msgid "Nisi (India)" -msgstr "" +msgstr "Nisi (Índia)" #. name for daq msgid "Maria; Dandami" -msgstr "" +msgstr "Maria; Dandami" #. name for dar msgid "Dargwa" -msgstr "" +msgstr "Dargwa" #. name for das msgid "Daho-Doo" -msgstr "" +msgstr "Daho-Doo" #. name for dau msgid "Daju; Dar Sila" -msgstr "" +msgstr "Daju; Dar Sila" #. name for dav msgid "Taita" -msgstr "" +msgstr "Taita" #. name for daw msgid "Davawenyo" -msgstr "" +msgstr "Davawenyo" #. name for dax msgid "Dayi" -msgstr "" +msgstr "Dayi" #. name for daz msgid "Dao" -msgstr "" +msgstr "Dao" #. name for dba msgid "Bangi Me" -msgstr "" +msgstr "Bangi Me" #. name for dbb msgid "Deno" -msgstr "" +msgstr "Deno" #. name for dbd msgid "Dadiya" -msgstr "" +msgstr "Dadiya" #. name for dbe msgid "Dabe" -msgstr "" +msgstr "Dabe" #. name for dbf msgid "Edopi" -msgstr "" +msgstr "Edopi" #. name for dbg msgid "Dogon; Dogul Dom" -msgstr "" +msgstr "Dogon; Dogul Dom" #. name for dbi msgid "Doka" -msgstr "" +msgstr "Doka" #. name for dbj msgid "Ida'an" -msgstr "" +msgstr "Ida'an" #. name for dbl msgid "Dyirbal" -msgstr "" +msgstr "Dyirbal" #. name for dbm msgid "Duguri" -msgstr "" +msgstr "Duguri" #. name for dbn msgid "Duriankere" -msgstr "" +msgstr "Duriankere" #. name for dbo msgid "Dulbu" -msgstr "" +msgstr "Dulbu" #. name for dbp msgid "Duwai" -msgstr "" +msgstr "Duwai" #. name for dbq msgid "Daba" -msgstr "" +msgstr "Daba" #. name for dbr msgid "Dabarre" -msgstr "" +msgstr "Dabarre" #. name for dbu msgid "Dogon; Bondum Dom" -msgstr "" +msgstr "Dogon; Bondum Dom" #. name for dbv msgid "Dungu" -msgstr "" +msgstr "Dungu" #. name for dby msgid "Dibiyaso" -msgstr "" +msgstr "Dibiyaso" #. name for dcc msgid "Deccan" -msgstr "" +msgstr "Deccan" #. name for dcr msgid "Negerhollands" -msgstr "" +msgstr "Negerhollands" #. name for ddd msgid "Dongotono" -msgstr "" +msgstr "Dongotono" #. name for dde msgid "Doondo" -msgstr "" +msgstr "Doondo" #. name for ddg msgid "Fataluku" -msgstr "" +msgstr "Fataluku" #. name for ddi msgid "Goodenough; West" -msgstr "" +msgstr "Goodenough occidental" #. name for ddj msgid "Jaru" -msgstr "" +msgstr "Jaru" #. name for ddn msgid "Dendi (Benin)" -msgstr "" +msgstr "Dendi (Benin)" #. name for ddo msgid "Dido" -msgstr "" +msgstr "Dido" #. name for dds msgid "Dogon; Donno So" -msgstr "" +msgstr "Dogon; Donno So" #. name for ddw msgid "Dawera-Daweloor" -msgstr "" +msgstr "Dawera-Daweloor" #. name for dec msgid "Dagik" -msgstr "" +msgstr "Dagik" #. name for ded msgid "Dedua" -msgstr "" +msgstr "Dedua" #. name for dee msgid "Dewoin" -msgstr "" +msgstr "Dewoin" #. name for def msgid "Dezfuli" -msgstr "" +msgstr "Dezfuli" #. name for deg msgid "Degema" -msgstr "" +msgstr "Degema" #. name for deh msgid "Dehwari" -msgstr "" +msgstr "Dehwari" #. name for dei msgid "Demisa" -msgstr "" +msgstr "Demisa" #. name for dek msgid "Dek" -msgstr "" +msgstr "Dek" #. name for del msgid "Delaware" -msgstr "" +msgstr "Delaware" #. name for dem msgid "Dem" -msgstr "" +msgstr "Dem" #. name for den msgid "Slave (Athapascan)" -msgstr "" +msgstr "Esclau (athapascan)" #. name for dep msgid "Delaware; Pidgin" -msgstr "" +msgstr "Delaware; Pidgin" #. name for deq msgid "Dendi (Central African Republic)" -msgstr "" +msgstr "Dendi (Republica centrafricana)" #. name for der msgid "Deori" -msgstr "" +msgstr "Deori" #. name for des msgid "Desano" -msgstr "" +msgstr "Desano" #. name for deu msgid "German" @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgstr "Alemand" #. name for dev msgid "Domung" -msgstr "" +msgstr "Domung" #. name for dez msgid "Dengese" @@ -6170,27 +6170,27 @@ msgstr "Dagaare meridional" #. name for dgb msgid "Dogon; Bunoge" -msgstr "" +msgstr "Dogon; Bunoge" #. name for dgc msgid "Agta; Casiguran Dumagat" -msgstr "" +msgstr "Agta; Casiguran Dumagat" #. name for dgd msgid "Dagaari Dioula" -msgstr "" +msgstr "Dagaari Dioula" #. name for dge msgid "Degenan" -msgstr "" +msgstr "Degenan" #. name for dgg msgid "Doga" -msgstr "" +msgstr "Doga" #. name for dgh msgid "Dghwede" -msgstr "" +msgstr "Dghwede" #. name for dgi msgid "Dagara; Northern" @@ -6198,139 +6198,139 @@ msgstr "Dagara septentrional" #. name for dgk msgid "Dagba" -msgstr "" +msgstr "Dagba" #. name for dgn msgid "Dagoman" -msgstr "" +msgstr "Dagoman" #. name for dgo msgid "Dogri (individual language)" -msgstr "" +msgstr "Dogri (lenga individuala)" #. name for dgr msgid "Dogrib" -msgstr "" +msgstr "Dogrib" #. name for dgs msgid "Dogoso" -msgstr "" +msgstr "Dogoso" #. name for dgu msgid "Degaru" -msgstr "" +msgstr "Degaru" #. name for dgx msgid "Doghoro" -msgstr "" +msgstr "Doghoro" #. name for dgz msgid "Daga" -msgstr "" +msgstr "Daga" #. name for dhd msgid "Dhundari" -msgstr "" +msgstr "Dhundari" #. name for dhg msgid "Dhangu" -msgstr "" +msgstr "Dhangu" #. name for dhi msgid "Dhimal" -msgstr "" +msgstr "Dhimal" #. name for dhl msgid "Dhalandji" -msgstr "" +msgstr "Dhalandji" #. name for dhm msgid "Zemba" -msgstr "" +msgstr "Zemba" #. name for dhn msgid "Dhanki" -msgstr "" +msgstr "Dhanki" #. name for dho msgid "Dhodia" -msgstr "" +msgstr "Dhodia" #. name for dhr msgid "Dhargari" -msgstr "" +msgstr "Dhargari" #. name for dhs msgid "Dhaiso" -msgstr "" +msgstr "Dhaiso" #. name for dhu msgid "Dhurga" -msgstr "" +msgstr "Dhurga" #. name for dhv msgid "Dehu" -msgstr "" +msgstr "Dehu" #. name for dhw msgid "Dhanwar (Nepal)" -msgstr "" +msgstr "Dhanwar (Nepal)" #. name for dia msgid "Dia" -msgstr "" +msgstr "Dia" #. name for dib msgid "Dinka; South Central" -msgstr "" +msgstr "Dinka; Central del Sud" #. name for dic msgid "Dida; Lakota" -msgstr "" +msgstr "Dida; Lakota" #. name for did msgid "Didinga" -msgstr "" +msgstr "Didinga" #. name for dif msgid "Dieri" -msgstr "" +msgstr "Dieri" #. name for dig msgid "Digo" -msgstr "" +msgstr "Digo" #. name for dih msgid "Kumiai" -msgstr "" +msgstr "Kumiai" #. name for dii msgid "Dimbong" -msgstr "" +msgstr "Dimbong" #. name for dij msgid "Dai" -msgstr "" +msgstr "Dai" #. name for dik msgid "Dinka; Southwestern" -msgstr "" +msgstr "Dinka del Sud-Oèst" #. name for dil msgid "Dilling" -msgstr "" +msgstr "Dilling" #. name for dim msgid "Dime" -msgstr "" +msgstr "Dime" #. name for din msgid "Dinka" -msgstr "" +msgstr "Dinka" #. name for dio msgid "Dibo" -msgstr "" +msgstr "Dibo" #. name for dip msgid "Dinka; Northeastern" @@ -6338,71 +6338,71 @@ msgstr "Dinka; Nòrd-Oriental" #. name for diq msgid "Dimli (individual language)" -msgstr "" +msgstr "Dimli (lenga individuala)" #. name for dir msgid "Dirim" -msgstr "" +msgstr "Dirim" #. name for dis msgid "Dimasa" -msgstr "" +msgstr "Dimasa" #. name for dit msgid "Dirari" -msgstr "" +msgstr "Dirari" #. name for diu msgid "Diriku" -msgstr "" +msgstr "Diriku" #. name for div msgid "Dhivehi" -msgstr "" +msgstr "Dhivehi" #. name for diw msgid "Dinka; Northwestern" -msgstr "" +msgstr "Dinka del Nòrd-Oèst" #. name for dix msgid "Dixon Reef" -msgstr "" +msgstr "Dixon Reef" #. name for diy msgid "Diuwe" -msgstr "" +msgstr "Diuwe" #. name for diz msgid "Ding" -msgstr "" +msgstr "Ding" #. name for djb msgid "Djinba" -msgstr "" +msgstr "Djinba" #. name for djc msgid "Daju; Dar Daju" -msgstr "" +msgstr "Daju; Dar Daju" #. name for djd msgid "Djamindjung" -msgstr "" +msgstr "Djamindjung" #. name for dje msgid "Zarma" -msgstr "" +msgstr "Zarma" #. name for djf msgid "Djangun" -msgstr "" +msgstr "Djangun" #. name for dji msgid "Djinang" -msgstr "" +msgstr "Djinang" #. name for djj msgid "Djeebbana" -msgstr "" +msgstr "Djeebbana" #. name for djk msgid "Eastern Maroon Creole" @@ -6410,43 +6410,43 @@ msgstr "Creòl marron de l'Èst" #. name for djl msgid "Djiwarli" -msgstr "" +msgstr "Djiwarli" #. name for djm msgid "Dogon; Jamsay" -msgstr "" +msgstr "Dogon; Jamsay" #. name for djn msgid "Djauan" -msgstr "" +msgstr "Djauan" #. name for djo msgid "Jangkang" -msgstr "" +msgstr "Jangkang" #. name for djr msgid "Djambarrpuyngu" -msgstr "" +msgstr "Djambarrpuyngu" #. name for dju msgid "Kapriman" -msgstr "" +msgstr "Kapriman" #. name for djw msgid "Djawi" -msgstr "" +msgstr "Djawi" #. name for dka msgid "Dakpakha" -msgstr "" +msgstr "Dakpakha" #. name for dkk msgid "Dakka" -msgstr "" +msgstr "Dakka" #. name for dkr msgid "Kuijau" -msgstr "" +msgstr "Kuijau" #. name for dks msgid "Dinka; Southeastern" @@ -6454,135 +6454,135 @@ msgstr "Dinka; Sud-Oriental" #. name for dkx msgid "Mazagway" -msgstr "" +msgstr "Mazagway" #. name for dlg msgid "Dolgan" -msgstr "" +msgstr "Dolgan" #. name for dlm msgid "Dalmatian" -msgstr "" +msgstr "Dalmacian" #. name for dln msgid "Darlong" -msgstr "" +msgstr "Darlong" #. name for dma msgid "Duma" -msgstr "" +msgstr "Duma" #. name for dmb msgid "Dogon; Mombo" -msgstr "" +msgstr "Dogon; Mombo" #. name for dmc msgid "Dimir" -msgstr "" +msgstr "Dimir" #. name for dme msgid "Dugwor" -msgstr "" +msgstr "Dugwor" #. name for dmg msgid "Kinabatangan; Upper" -msgstr "" +msgstr "Naut-kinabatangan" #. name for dmk msgid "Domaaki" -msgstr "" +msgstr "Domaaki" #. name for dml msgid "Dameli" -msgstr "" +msgstr "Dameli" #. name for dmm msgid "Dama" -msgstr "" +msgstr "Dama" #. name for dmo msgid "Kemezung" -msgstr "" +msgstr "Kemezung" #. name for dmr msgid "Damar; East" -msgstr "" +msgstr "Damar oriental" #. name for dms msgid "Dampelas" -msgstr "" +msgstr "Dampelas" #. name for dmu msgid "Dubu" -msgstr "" +msgstr "Dubu" #. name for dmv msgid "Dumpas" -msgstr "" +msgstr "Dumpas" #. name for dmx msgid "Dema" -msgstr "" +msgstr "Dema" #. name for dmy msgid "Demta" -msgstr "" +msgstr "Demta" #. name for dna msgid "Dani; Upper Grand Valley" -msgstr "" +msgstr "Dani; Nauta Granda Valèa" #. name for dnd msgid "Daonda" -msgstr "" +msgstr "Daonda" #. name for dne msgid "Ndendeule" -msgstr "" +msgstr "Ndendeule" #. name for dng msgid "Dungan" -msgstr "" +msgstr "Dungan" #. name for dni msgid "Dani; Lower Grand Valley" -msgstr "" +msgstr "Dani; Bassa Granda Valèa" #. name for dnk msgid "Dengka" -msgstr "" +msgstr "Dengka" #. name for dnn msgid "Dzùùngoo" -msgstr "" +msgstr "Dzùùngoo" #. name for dnr msgid "Danaru" -msgstr "" +msgstr "Danaru" #. name for dnt msgid "Dani; Mid Grand Valley" -msgstr "" +msgstr "Dani; Granda Valèa intermediària" #. name for dnu msgid "Danau" -msgstr "" +msgstr "Danau" #. name for dnw msgid "Dani; Western" -msgstr "" +msgstr "Dani occidental" #. name for dny msgid "Dení" -msgstr "" +msgstr "Dení" #. name for doa msgid "Dom" -msgstr "" +msgstr "Dom" #. name for dob msgid "Dobu" -msgstr "" +msgstr "Dobu" #. name for doc msgid "Dong; Northern" @@ -6590,143 +6590,143 @@ msgstr "Dong septentrional" #. name for doe msgid "Doe" -msgstr "" +msgstr "Doe" #. name for dof msgid "Domu" -msgstr "" +msgstr "Domu" #. name for doh msgid "Dong" -msgstr "" +msgstr "Dong" #. name for doi msgid "Dogri (macrolanguage)" -msgstr "" +msgstr "Dogri (macrolengatge)" #. name for dok msgid "Dondo" -msgstr "" +msgstr "Dondo" #. name for dol msgid "Doso" -msgstr "" +msgstr "Doso" #. name for don msgid "Toura (Papua New Guinea)" -msgstr "" +msgstr "Toura (Papoa-Nòva Guinèa)" #. name for doo msgid "Dongo" -msgstr "" +msgstr "Dongo" #. name for dop msgid "Lukpa" -msgstr "" +msgstr "Lukpa" #. name for doq msgid "Dominican Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Lenga dels signes de Dominica" #. name for dor msgid "Dori'o" -msgstr "" +msgstr "Dori'o" #. name for dos msgid "Dogosé" -msgstr "" +msgstr "Dogosé" #. name for dot msgid "Dass" -msgstr "" +msgstr "Dass" #. name for dov msgid "Dombe" -msgstr "" +msgstr "Dombe" #. name for dow msgid "Doyayo" -msgstr "" +msgstr "Doyayo" #. name for dox msgid "Bussa" -msgstr "" +msgstr "Bussa" #. name for doy msgid "Dompo" -msgstr "" +msgstr "Dompo" #. name for doz msgid "Dorze" -msgstr "" +msgstr "Dorze" #. name for dpp msgid "Papar" -msgstr "" +msgstr "Papar" #. name for drb msgid "Dair" -msgstr "" +msgstr "Dair" #. name for drc msgid "Minderico" -msgstr "" +msgstr "Minderico" #. name for drd msgid "Darmiya" -msgstr "" +msgstr "Darmiya" #. name for dre msgid "Dolpo" -msgstr "" +msgstr "Dolpo" #. name for drg msgid "Rungus" -msgstr "" +msgstr "Rungus" #. name for dri msgid "C'lela" -msgstr "" +msgstr "C'lela" #. name for drl msgid "Darling" -msgstr "" +msgstr "Darling" #. name for drn msgid "Damar; West" -msgstr "" +msgstr "Damar occidental" #. name for dro msgid "Melanau; Daro-Matu" -msgstr "" +msgstr "Melanau; Daro-Matu" #. name for drq msgid "Dura" -msgstr "" +msgstr "Dura" #. name for drr msgid "Dororo" -msgstr "" +msgstr "Dororo" #. name for drs msgid "Gedeo" -msgstr "" +msgstr "Gedeo" #. name for drt msgid "Drents" -msgstr "" +msgstr "Drents" #. name for dru msgid "Rukai" -msgstr "" +msgstr "Rukai" #. name for dry msgid "Darai" -msgstr "" +msgstr "Darai" #. name for dsb msgid "Sorbian; Lower" -msgstr "" +msgstr "Bas-sorbian" #. name for dse msgid "Dutch Sign Language" @@ -6734,11 +6734,11 @@ msgstr "Lenga dels signes neerlandesa" #. name for dsh msgid "Daasanach" -msgstr "" +msgstr "Daasanach" #. name for dsi msgid "Disa" -msgstr "" +msgstr "Disa" #. name for dsl msgid "Danish Sign Language" @@ -6746,107 +6746,107 @@ msgstr "Lenga dels signes danesa" #. name for dsn msgid "Dusner" -msgstr "" +msgstr "Dusner" #. name for dso msgid "Desiya" -msgstr "" +msgstr "Desiya" #. name for dsq msgid "Tadaksahak" -msgstr "" +msgstr "Tadaksahak" #. name for dta msgid "Daur" -msgstr "" +msgstr "Daur" #. name for dtb msgid "Kadazan; Labuk-Kinabatangan" -msgstr "" +msgstr "Kadazan; Labuk-Kinabatangan" #. name for dtd msgid "Ditidaht" -msgstr "" +msgstr "Ditidaht" #. name for dti msgid "Dogon; Ana Tinga" -msgstr "" +msgstr "Dogon; Ana Tinga" #. name for dtk msgid "Dogon; Tene Kan" -msgstr "" +msgstr "Dogon; Tene Kan" #. name for dtm msgid "Dogon; Tomo Kan" -msgstr "" +msgstr "Dogon; Tomo Kan" #. name for dtp msgid "Dusun; Central" -msgstr "" +msgstr "Dusun; Central" #. name for dtr msgid "Lotud" -msgstr "" +msgstr "Lotud" #. name for dts msgid "Dogon; Toro So" -msgstr "" +msgstr "Dogon; Toro So" #. name for dtt msgid "Dogon; Toro Tegu" -msgstr "" +msgstr "Dogon; Toro Tegu" #. name for dtu msgid "Dogon; Tebul Ure" -msgstr "" +msgstr "Dogon; Tebul Ure" #. name for dua msgid "Duala" -msgstr "" +msgstr "Duala" #. name for dub msgid "Dubli" -msgstr "" +msgstr "Dubli" #. name for duc msgid "Duna" -msgstr "" +msgstr "Duna" #. name for dud msgid "Hun-Saare" -msgstr "" +msgstr "Hun-Saare" #. name for due msgid "Agta; Umiray Dumaget" -msgstr "" +msgstr "Agta; Umiray Dumaget" #. name for duf msgid "Dumbea" -msgstr "" +msgstr "Dumbea" #. name for dug msgid "Duruma" -msgstr "" +msgstr "Duruma" #. name for duh msgid "Dungra Bhil" -msgstr "" +msgstr "Dungra Bhil" #. name for dui msgid "Dumun" -msgstr "" +msgstr "Dumun" #. name for duj msgid "Dhuwal" -msgstr "" +msgstr "Dhuwal" #. name for duk msgid "Uyajitaya" -msgstr "" +msgstr "Uyajitaya" #. name for dul msgid "Agta; Alabat Island" -msgstr "" +msgstr "Agta; Alabat Island" #. name for dum msgid "Dutch; Middle (ca. 1050-1350)" @@ -6854,143 +6854,143 @@ msgstr "Neerlandés; Mejan (entre 1050-1350)" #. name for dun msgid "Dusun Deyah" -msgstr "" +msgstr "Dusun Deyah" #. name for duo msgid "Agta; Dupaninan" -msgstr "" +msgstr "Agta; Dupaninan" #. name for dup msgid "Duano" -msgstr "" +msgstr "Duano" #. name for duq msgid "Dusun Malang" -msgstr "" +msgstr "Dusun Malang" #. name for dur msgid "Dii" -msgstr "" +msgstr "Dii" #. name for dus msgid "Dumi" -msgstr "" +msgstr "Dumi" #. name for duu msgid "Drung" -msgstr "" +msgstr "Drung" #. name for duv msgid "Duvle" -msgstr "" +msgstr "Duvle" #. name for duw msgid "Dusun Witu" -msgstr "" +msgstr "Dusun Witu" #. name for dux msgid "Duungooma" -msgstr "" +msgstr "Duungooma" #. name for duy msgid "Agta; Dicamay" -msgstr "" +msgstr "Agta; Dicamay" #. name for duz msgid "Duli" -msgstr "" +msgstr "Duli" #. name for dva msgid "Duau" -msgstr "" +msgstr "Duau" #. name for dwa msgid "Diri" -msgstr "" +msgstr "Diri" #. name for dwl msgid "Dogon; Walo Kumbe" -msgstr "" +msgstr "Dogon; Walo Kumbe" #. name for dwr msgid "Dawro" -msgstr "" +msgstr "Dawro" #. name for dws msgid "Dutton World Speedwords" -msgstr "" +msgstr "Dutton World Speedwords" #. name for dww msgid "Dawawa" -msgstr "" +msgstr "Dawawa" #. name for dya msgid "Dyan" -msgstr "" +msgstr "Dyan" #. name for dyb msgid "Dyaberdyaber" -msgstr "" +msgstr "Dyaberdyaber" #. name for dyd msgid "Dyugun" -msgstr "" +msgstr "Dyugun" #. name for dyg msgid "Agta; Villa Viciosa" -msgstr "" +msgstr "Agta; Villa Viciosa" #. name for dyi msgid "Senoufo; Djimini" -msgstr "" +msgstr "Senoufo; Djimini" #. name for dym msgid "Dogon; Yanda Dom" -msgstr "" +msgstr "Dogon; Yanda Dom" #. name for dyn msgid "Dyangadi" -msgstr "" +msgstr "Dyangadi" #. name for dyo msgid "Jola-Fonyi" -msgstr "" +msgstr "Jola-Fonyi" #. name for dyu msgid "Dyula" -msgstr "" +msgstr "Dyula" #. name for dyy msgid "Dyaabugay" -msgstr "" +msgstr "Dyaabugay" #. name for dza msgid "Tunzu" -msgstr "" +msgstr "Tunzu" #. name for dzd msgid "Daza" -msgstr "" +msgstr "Daza" #. name for dzg msgid "Dazaga" -msgstr "" +msgstr "Dazaga" #. name for dzl msgid "Dzalakha" -msgstr "" +msgstr "Dzalakha" #. name for dzn msgid "Dzando" -msgstr "" +msgstr "Dzando" #. name for dzo msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "Dzongkha" #. name for ebg msgid "Ebughu" -msgstr "" +msgstr "Ebughu" #. name for ebk msgid "Bontok; Eastern" @@ -6998,119 +6998,119 @@ msgstr "Bontok; Oriental" #. name for ebo msgid "Teke-Ebo" -msgstr "" +msgstr "Teke-Ebo" #. name for ebr msgid "Ebrié" -msgstr "" +msgstr "Ebrié" #. name for ebu msgid "Embu" -msgstr "" +msgstr "Embu" #. name for ecr msgid "Eteocretan" -msgstr "" +msgstr "Eteocretés" #. name for ecs msgid "Ecuadorian Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Lenga dels signes eqüatoriana" #. name for ecy msgid "Eteocypriot" -msgstr "" +msgstr "Eteochipriòt" #. name for eee msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #. name for efa msgid "Efai" -msgstr "" +msgstr "Efai" #. name for efe msgid "Efe" -msgstr "" +msgstr "Efe" #. name for efi msgid "Efik" -msgstr "" +msgstr "Efik" #. name for ega msgid "Ega" -msgstr "" +msgstr "Ega" #. name for egl msgid "Emilian" -msgstr "" +msgstr "Emilian" #. name for ego msgid "Eggon" -msgstr "" +msgstr "Eggon" #. name for egy msgid "Egyptian (Ancient)" -msgstr "" +msgstr "Egipcian (Ancian)" #. name for ehu msgid "Ehueun" -msgstr "" +msgstr "Ehueun" #. name for eip msgid "Eipomek" -msgstr "" +msgstr "Eipomek" #. name for eit msgid "Eitiep" -msgstr "" +msgstr "Eitiep" #. name for eiv msgid "Askopan" -msgstr "" +msgstr "Askopan" #. name for eja msgid "Ejamat" -msgstr "" +msgstr "Ejamat" #. name for eka msgid "Ekajuk" -msgstr "" +msgstr "Ekajuk" #. name for eke msgid "Ekit" -msgstr "" +msgstr "Ekit" #. name for ekg msgid "Ekari" -msgstr "" +msgstr "Ekari" #. name for eki msgid "Eki" -msgstr "" +msgstr "Eki" #. name for ekk msgid "Estonian; Standard" -msgstr "" +msgstr "Estonian; Estandard" #. name for ekl msgid "Kol" -msgstr "" +msgstr "Kol" #. name for ekm msgid "Elip" -msgstr "" +msgstr "Elip" #. name for eko msgid "Koti" -msgstr "" +msgstr "Koti" #. name for ekp msgid "Ekpeye" -msgstr "" +msgstr "Ekpeye" #. name for ekr msgid "Yace" -msgstr "" +msgstr "Yace" #. name for eky msgid "Kayah; Eastern" @@ -7118,19 +7118,19 @@ msgstr "Kayah; Oriental" #. name for ele msgid "Elepi" -msgstr "" +msgstr "Elepi" #. name for elh msgid "El Hugeirat" -msgstr "" +msgstr "El Hugeirat" #. name for eli msgid "Nding" -msgstr "" +msgstr "Nding" #. name for elk msgid "Elkei" -msgstr "" +msgstr "Elkei" #. name for ell msgid "Greek; Modern (1453-)" @@ -7138,35 +7138,35 @@ msgstr "Grèc; modèrn (1453-)" #. name for elm msgid "Eleme" -msgstr "" +msgstr "Eleme" #. name for elo msgid "El Molo" -msgstr "" +msgstr "El Molo" #. name for elp msgid "Elpaputih" -msgstr "" +msgstr "Elpaputih" #. name for elu msgid "Elu" -msgstr "" +msgstr "Elu" #. name for elx msgid "Elamite" -msgstr "" +msgstr "Elamite" #. name for ema msgid "Emai-Iuleha-Ora" -msgstr "" +msgstr "Emai-Iuleha-Ora" #. name for emb msgid "Embaloh" -msgstr "" +msgstr "Embaloh" #. name for eme msgid "Emerillon" -msgstr "" +msgstr "Emerillon" #. name for emg msgid "Meohang; Eastern" @@ -7174,7 +7174,7 @@ msgstr "Meohang; Oriental" #. name for emi msgid "Mussau-Emira" -msgstr "" +msgstr "Mussau-Emira" #. name for emk msgid "Maninkakan; Eastern" @@ -7182,15 +7182,15 @@ msgstr "Maninkakan; Oriental" #. name for emm msgid "Mamulique" -msgstr "" +msgstr "Mamulique" #. name for emn msgid "Eman" -msgstr "" +msgstr "Eman" #. name for emo msgid "Emok" -msgstr "" +msgstr "Emok" #. name for emp msgid "Emberá; Northern" @@ -7198,7 +7198,7 @@ msgstr "Emberá septentrional" #. name for ems msgid "Yupik; Pacific Gulf" -msgstr "" +msgstr "Yupik; Golf del Pacific" #. name for emu msgid "Muria; Eastern" @@ -7206,35 +7206,35 @@ msgstr "Muria; Oriental" #. name for emw msgid "Emplawas" -msgstr "" +msgstr "Emplawas" #. name for emx msgid "Erromintxela" -msgstr "" +msgstr "Erromintxela" #. name for emy msgid "Mayan; Epigraphic" -msgstr "" +msgstr "Maya; Epigrafic" #. name for ena msgid "Apali" -msgstr "" +msgstr "Apali" #. name for enb msgid "Markweeta" -msgstr "" +msgstr "Markweeta" #. name for enc msgid "En" -msgstr "" +msgstr "En" #. name for end msgid "Ende" -msgstr "" +msgstr "Ende" #. name for enf msgid "Enets; Forest" -msgstr "" +msgstr "Enets; del Bòsc" #. name for eng msgid "English" @@ -7242,27 +7242,27 @@ msgstr "Anglés" #. name for enh msgid "Enets; Tundra" -msgstr "" +msgstr "Enets; de la Tondra" #. name for enm msgid "English; Middle (1100-1500)" -msgstr "" +msgstr "Anglés; Mejan (1100-1500)" #. name for enn msgid "Engenni" -msgstr "" +msgstr "Engenni" #. name for eno msgid "Enggano" -msgstr "" +msgstr "Enggano" #. name for enq msgid "Enga" -msgstr "" +msgstr "Enga" #. name for enr msgid "Emumu" -msgstr "" +msgstr "Emumu" #. name for enu msgid "Enu" @@ -9794,7 +9794,7 @@ msgstr "" #. name for hus msgid "Huastec" -msgstr "" +msgstr "Uastèc" #. name for hut msgid "Humla" @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgstr "" #. name for ins msgid "Indian Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Lengas dels signes d'Índia" #. name for int msgid "Intha" @@ -10502,7 +10502,7 @@ msgstr "" #. name for ixc msgid "Ixcatec" -msgstr "" +msgstr "Ixcatèc" #. name for ixl msgid "Ixil" @@ -10846,7 +10846,7 @@ msgstr "" #. name for jmx msgid "Mixtec; Western Juxtlahuaca" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Juxtlahuaca Occidental" #. name for jna msgid "Jangshung" @@ -11550,7 +11550,7 @@ msgstr "" #. name for kfe msgid "Kota (India)" -msgstr "" +msgstr "Kota (Índia)" #. name for kff msgid "Koya" @@ -12294,7 +12294,7 @@ msgstr "" #. name for kmm msgid "Kom (India)" -msgstr "" +msgstr "Kom (Índia)" #. name for kmn msgid "Awtuw" @@ -12346,7 +12346,7 @@ msgstr "" #. name for kmz msgid "Khorasani Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turc Khorasani" #. name for kna msgid "Dera (Nigeria)" @@ -13446,7 +13446,7 @@ msgstr "" #. name for kxu msgid "Kui (India)" -msgstr "" +msgstr "Kui (Índia)" #. name for kxv msgid "Kuvi" @@ -15022,11 +15022,11 @@ msgstr "" #. name for maa msgid "Mazatec; San Jerónimo Tecóatl" -msgstr "" +msgstr "Mazatèc; San Jerónimo Tecóatl" #. name for mab msgid "Mixtec; Yutanduchi" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Yutanduchi" #. name for mad msgid "Madurese" @@ -15054,7 +15054,7 @@ msgstr "" #. name for maj msgid "Mazatec; Jalapa De Díaz" -msgstr "" +msgstr "Mazatèc; Jalapa De Díaz" #. name for mak msgid "Makasar" @@ -15074,7 +15074,7 @@ msgstr "" #. name for maq msgid "Mazatec; Chiquihuitlán" -msgstr "" +msgstr "Mazatèc; Chiquihuitlán" #. name for mar msgid "Marathi" @@ -15090,7 +15090,7 @@ msgstr "" #. name for mau msgid "Mazatec; Huautla" -msgstr "" +msgstr "Mazatèc; Huautla" #. name for mav msgid "Sateré-Mawé" @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgstr "" #. name for mbz msgid "Mixtec; Amoltepec" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Amoltepèc" #. name for mca msgid "Maca" @@ -15226,7 +15226,7 @@ msgstr "" #. name for mce msgid "Mixtec; Itundujia" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Itundujia" #. name for mcf msgid "Matsés" @@ -15394,7 +15394,7 @@ msgstr "" #. name for mdv msgid "Mixtec; Santa Lucía Monteverde" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Santa Lucía Monteverde" #. name for mdw msgid "Mbosi" @@ -15442,7 +15442,7 @@ msgstr "" #. name for meh msgid "Mixtec; Southwestern Tlaxiaco" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Tlaxiaco du Sud-Oèst" #. name for mei msgid "Midob" @@ -15722,7 +15722,7 @@ msgstr "" #. name for mha msgid "Manda (India)" -msgstr "" +msgstr "Manda (Índia)" #. name for mhb msgid "Mahongwe" @@ -15826,7 +15826,7 @@ msgstr "" #. name for mib msgid "Mixtec; Atatláhuca" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Atatláhuca" #. name for mic msgid "Mi'kmaq" @@ -15838,7 +15838,7 @@ msgstr "" #. name for mie msgid "Mixtec; Ocotepec" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Ocotepèc" #. name for mif msgid "Mofu-Gudur" @@ -15846,15 +15846,15 @@ msgstr "" #. name for mig msgid "Mixtec; San Miguel El Grande" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; San Miguel El Grande" #. name for mih msgid "Mixtec; Chayuco" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Chayuco" #. name for mii msgid "Mixtec; Chigmecatitlán" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Chigmecatitlán" #. name for mij msgid "Abar" @@ -15866,11 +15866,11 @@ msgstr "" #. name for mil msgid "Mixtec; Peñoles" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Peñoles" #. name for mim msgid "Mixtec; Alacatlatzala" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Alacatlatzala" #. name for min msgid "Minangkabau" @@ -15878,11 +15878,11 @@ msgstr "" #. name for mio msgid "Mixtec; Pinotepa Nacional" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Pinotepa Nacional" #. name for mip msgid "Mixtec; Apasco-Apoala" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Apasco-Apoala" #. name for miq msgid "Mískito" @@ -15898,11 +15898,11 @@ msgstr "" #. name for mit msgid "Mixtec; Southern Puebla" -msgstr "Mixtec; Puebla meridional" +msgstr "Mixtèc; Puebla Meridional" #. name for miu msgid "Mixtec; Cacaloxtepec" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Cacaloxtepèc" #. name for miw msgid "Akoye" @@ -15910,19 +15910,19 @@ msgstr "" #. name for mix msgid "Mixtec; Mixtepec" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Mixtepèc" #. name for miy msgid "Mixtec; Ayutla" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Ayutla" #. name for miz msgid "Mixtec; Coatzospan" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Coatzospan" #. name for mjc msgid "Mixtec; San Juan Colorado" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; San Juan Colorado" #. name for mjd msgid "Maidu; Northwest" @@ -16082,7 +16082,7 @@ msgstr "" #. name for mks msgid "Mixtec; Silacayoapan" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Silacayoapan" #. name for mkt msgid "Vamale" @@ -16550,7 +16550,7 @@ msgstr "" #. name for mpm msgid "Mixtec; Yosondúa" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Yosondúa" #. name for mpn msgid "Mindiri" @@ -16630,7 +16630,7 @@ msgstr "Malés; Kota Bangun Kutai" #. name for mqh msgid "Mixtec; Tlazoyaltepec" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Tlazoyaltepèc" #. name for mqi msgid "Mariri" @@ -16774,7 +16774,7 @@ msgstr "" #. name for mrr msgid "Maria (India)" -msgstr "" +msgstr "Maria (Índia)" #. name for mrs msgid "Maragus" @@ -16822,7 +16822,7 @@ msgstr "" #. name for msd msgid "Yucatec Maya Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Lenga dels signes maya de Yucatèc" #. name for mse msgid "Musey" @@ -16966,7 +16966,7 @@ msgstr "" #. name for mto msgid "Mixe; Totontepec" -msgstr "" +msgstr "Mixe; Totontepèc" #. name for mtp msgid "Wichí Lhamtés Nocten" @@ -16990,7 +16990,7 @@ msgstr "" #. name for mtu msgid "Mixtec; Tututepec" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Tututepèc" #. name for mtv msgid "Asaro'o" @@ -17002,7 +17002,7 @@ msgstr "Binukidnon meridional" #. name for mtx msgid "Mixtec; Tidaá" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Tidaá" #. name for mty msgid "Nabi" @@ -17074,7 +17074,7 @@ msgstr "" #. name for mus msgid "Creek" -msgstr "" +msgstr "Creek" #. name for mut msgid "Muria; Western" @@ -17122,7 +17122,7 @@ msgstr "" #. name for mvg msgid "Mixtec; Yucuañe" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Yucuañe" #. name for mvh msgid "Mire" @@ -17302,11 +17302,11 @@ msgstr "" #. name for mxa msgid "Mixtec; Northwest Oaxaca" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Oaxaca del Nòrd-Oèst" #. name for mxb msgid "Mixtec; Tezoatlán" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Tezoatlán" #. name for mxc msgid "Manyika" @@ -17362,7 +17362,7 @@ msgstr "" #. name for mxp msgid "Mixe; Tlahuitoltepec" -msgstr "" +msgstr "Mixe; Tlahuitoltepèc" #. name for mxq msgid "Mixe; Juquila" @@ -17374,11 +17374,11 @@ msgstr "Murik (Malaysia)" #. name for mxs msgid "Mixtec; Huitepec" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Huitepèc" #. name for mxt msgid "Mixtec; Jamiltepec" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Jamiltepèc" #. name for mxu msgid "Mada (Cameroon)" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgstr "" #. name for mxv msgid "Mixtec; Metlatónoc" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Metlatónoc" #. name for mxw msgid "Namo" @@ -17438,7 +17438,7 @@ msgstr "" #. name for myi msgid "Mina (India)" -msgstr "" +msgstr "Mina (Índia)" #. name for myj msgid "Mangayat" @@ -17502,7 +17502,7 @@ msgstr "" #. name for mza msgid "Mixtec; Santa María Zacatepec" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Santa María Zacatepèc" #. name for mzb msgid "Tumzabt" @@ -17530,7 +17530,7 @@ msgstr "" #. name for mzi msgid "Mazatec; Ixcatlán" -msgstr "" +msgstr "Mazatèc; Ixcatlán" #. name for mzj msgid "Manya" @@ -17694,7 +17694,7 @@ msgstr "" #. name for naz msgid "Nahuatl; Coatepec" -msgstr "" +msgstr "Nahuatl; Coatepèc" #. name for nba msgid "Nyemba" @@ -18266,7 +18266,7 @@ msgstr "" #. name for nht msgid "Nahuatl; Ometepec" -msgstr "" +msgstr "Nahuatl; Ometepèc" #. name for nhu msgid "Noone" @@ -18274,7 +18274,7 @@ msgstr "" #. name for nhv msgid "Nahuatl; Temascaltepec" -msgstr "" +msgstr "Nahuatl; Temascaltepèc" #. name for nhw msgid "Nahuatl; Western Huasteca" @@ -20042,7 +20042,7 @@ msgstr "Saxon; Ancian" #. name for ota msgid "Turkish; Ottoman (1500-1928)" -msgstr "" +msgstr "Turc; Otoman (entre 1500-1928)" #. name for otb msgid "Tibetan; Old" @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgstr "" #. name for otx msgid "Otomi; Texcatepec" -msgstr "" +msgstr "Otomi; Texcatepèc" #. name for oty msgid "Tamil; Old" @@ -20254,7 +20254,7 @@ msgstr "" #. name for pay msgid "Pech" -msgstr "" +msgstr "Pech" #. name for paz msgid "Pankararú" @@ -20274,7 +20274,7 @@ msgstr "" #. name for pbf msgid "Popoloca; Coyotepec" -msgstr "" +msgstr "Popoloca; Coyotepèc" #. name for pbg msgid "Paraujano" @@ -21082,7 +21082,7 @@ msgstr "" #. name for poq msgid "Popoluca; Texistepec" -msgstr "" +msgstr "Popoluca; Texistepèc" #. name for por msgid "Portuguese" @@ -21102,7 +21102,7 @@ msgstr "" #. name for pow msgid "Popoloca; San Felipe Otlaltepec" -msgstr "" +msgstr "Popoloca; San Felipe Otlaltepèc" #. name for pox msgid "Polabian" @@ -21278,7 +21278,7 @@ msgstr "" #. name for psd msgid "Plains Indian Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Lenga dels signes indiana de las planas" #. name for pse msgid "Malay; Central" @@ -21394,7 +21394,7 @@ msgstr "" #. name for pua msgid "Purepecha; Western Highland" -msgstr "" +msgstr "Purepecha; Naut-país occidental" #. name for pub msgid "Purum" @@ -21514,7 +21514,7 @@ msgstr "Karen; Pwo septentrional" #. name for pxm msgid "Mixe; Quetzaltepec" -msgstr "" +msgstr "Mixe; Quetzaltepèc" #. name for pye msgid "Krumen; Pye" @@ -21554,7 +21554,7 @@ msgstr "" #. name for qub msgid "Quechua; Huallaga Huánuco" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Huallaga Huánuco" #. name for quc msgid "K'iche'" @@ -21566,11 +21566,11 @@ msgstr "" #. name for que msgid "Quechua" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa" #. name for quf msgid "Quechua; Lambayeque" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Lambayeque" #. name for qug msgid "Quichua; Chimborazo Highland" @@ -21578,7 +21578,7 @@ msgstr "" #. name for quh msgid "Quechua; South Bolivian" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Bolivian Meridional" #. name for qui msgid "Quileute" @@ -21586,11 +21586,11 @@ msgstr "" #. name for quk msgid "Quechua; Chachapoyas" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Chachapoyas" #. name for qul msgid "Quechua; North Bolivian" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Bolivian Septentrional" #. name for qum msgid "Sipacapense" @@ -21610,7 +21610,7 @@ msgstr "" #. name for qur msgid "Quechua; Yanahuanca Pasco" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Yanahuanca Pasco" #. name for qus msgid "Quichua; Santiago del Estero" @@ -21618,7 +21618,7 @@ msgstr "" #. name for quv msgid "Sacapulteco" -msgstr "" +msgstr "Sacapulteco" #. name for quw msgid "Quichua; Tena Lowland" @@ -21626,23 +21626,23 @@ msgstr "" #. name for qux msgid "Quechua; Yauyos" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Yauyos" #. name for quy msgid "Quechua; Ayacucho" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Ayacucho" #. name for quz msgid "Quechua; Cusco" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Cusco" #. name for qva msgid "Quechua; Ambo-Pasco" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Ambo-Pasco" #. name for qvc msgid "Quechua; Cajamarca" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Cajamarca" #. name for qve msgid "Quechua; Eastern Apurímac" @@ -21650,7 +21650,7 @@ msgstr "Quíchoa; Apurímac Oriental" #. name for qvh msgid "Quechua; Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco" #. name for qvi msgid "Quichua; Imbabura Highland" @@ -21662,31 +21662,31 @@ msgstr "" #. name for qvl msgid "Quechua; Cajatambo North Lima" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Cajatambo Septentrional Lima" #. name for qvm msgid "Quechua; Margos-Yarowilca-Lauricocha" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Margos-Yarowilca-Lauricocha" #. name for qvn msgid "Quechua; North Junín" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Junín Septentrional" #. name for qvo msgid "Quechua; Napo Lowland" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Bas-País Napo" #. name for qvp msgid "Quechua; Pacaraos" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Pacaraos" #. name for qvs msgid "Quechua; San Martín" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; San Martín" #. name for qvw msgid "Quechua; Huaylla Wanca" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Huaylla Wanca" #. name for qvy msgid "Queyu" @@ -21698,15 +21698,15 @@ msgstr "Quíchoa; Northern Pastaza" #. name for qwa msgid "Quechua; Corongo Ancash" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Corongo Ancash" #. name for qwc msgid "Quechua; Classical" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Classical" #. name for qwh msgid "Quechua; Huaylas Ancash" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Huaylas Ancash" #. name for qwm msgid "Kuman (Russia)" @@ -21714,7 +21714,7 @@ msgstr "" #. name for qws msgid "Quechua; Sihuas Ancash" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Sihuas Ancash" #. name for qwt msgid "Kwalhioqua-Tlatskanai" @@ -21722,15 +21722,15 @@ msgstr "" #. name for qxa msgid "Quechua; Chiquián Ancash" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Chiquián Ancash" #. name for qxc msgid "Quechua; Chincha" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Chincha" #. name for qxh msgid "Quechua; Panao Huánuco" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Panao Huánuco" #. name for qxl msgid "Quichua; Salasaca Highland" @@ -21746,7 +21746,7 @@ msgstr "Quíchoa; Conchucos Ancash meridional" #. name for qxp msgid "Quechua; Puno" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Puno" #. name for qxq msgid "Qashqa'i" @@ -21762,15 +21762,15 @@ msgstr "Qiang meridional" #. name for qxt msgid "Quechua; Santa Ana de Tusi Pasco" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Santa Ana de Tusi Pasco" #. name for qxu msgid "Quechua; Arequipa-La Unión" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Arequipa-La Unión" #. name for qxw msgid "Quechua; Jauja Wanca" -msgstr "" +msgstr "Quíchoa; Jauja Wanca" #. name for qya msgid "Quenya" @@ -21990,7 +21990,7 @@ msgstr "" #. name for ria msgid "Riang (India)" -msgstr "" +msgstr "Riang (Índia)" #. name for rie msgid "Rien" @@ -22370,7 +22370,7 @@ msgstr "" #. name for rwr msgid "Marwari (India)" -msgstr "" +msgstr "Marwari (Índia)" #. name for ryn msgid "Amami-Oshima; Northern" @@ -24650,7 +24650,7 @@ msgstr "Tutchone meridional" #. name for tcf msgid "Tlapanec; Malinaltepec" -msgstr "" +msgstr "Tlapanèc; Malinaltepèc" #. name for tcg msgid "Tamagario" @@ -24706,7 +24706,7 @@ msgstr "Tarahumara; Sud-Oriental" #. name for tcw msgid "Totonac; Tecpatlán" -msgstr "" +msgstr "Totonac; Tecpatlán" #. name for tcx msgid "Toda" @@ -24866,7 +24866,7 @@ msgstr "" #. name for tep msgid "Tepecano" -msgstr "" +msgstr "Tepecano" #. name for teq msgid "Temein" @@ -25646,7 +25646,7 @@ msgstr "" #. name for too msgid "Totonac; Xicotepec De Juárez" -msgstr "" +msgstr "Totonac; Xicotepèc De Juárez" #. name for top msgid "Totonac; Papantla" @@ -25766,7 +25766,7 @@ msgstr "" #. name for tpx msgid "Tlapanec; Acatepec" -msgstr "" +msgstr "Tlapanèc; Acatepèc" #. name for tpy msgid "Trumai" @@ -25970,7 +25970,7 @@ msgstr "" #. name for tsm msgid "Turkish Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Lenga dels signes turca" #. name for tsn msgid "Tswana" @@ -26022,7 +26022,7 @@ msgstr "" #. name for tsz msgid "Purepecha" -msgstr "" +msgstr "Purepecha" #. name for tta msgid "Tutelo" @@ -26926,7 +26926,7 @@ msgstr "" #. name for usp msgid "Uspanteco" -msgstr "" +msgstr "Uspanteco" #. name for usu msgid "Uya" @@ -27214,7 +27214,7 @@ msgstr "" #. name for vmc msgid "Mixtec; Juxtlahuaca" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Juxtlahuaca" #. name for vmd msgid "Koraga; Mudu" @@ -27242,7 +27242,7 @@ msgstr "" #. name for vmj msgid "Mixtec; Ixtayutla" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Ixtayutla" #. name for vmk msgid "Makhuwa-Shirima" @@ -27254,15 +27254,15 @@ msgstr "" #. name for vmm msgid "Mixtec; Mitlatongo" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Mitlatongo" #. name for vmp msgid "Mazatec; Soyaltepec" -msgstr "" +msgstr "Mazatèc; Soyaltepèc" #. name for vmq msgid "Mixtec; Soyaltepec" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Soyaltepèc" #. name for vmr msgid "Marenje" @@ -27286,15 +27286,15 @@ msgstr "" #. name for vmx msgid "Mixtec; Tamazola" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Tamazola" #. name for vmy msgid "Mazatec; Ayautla" -msgstr "" +msgstr "Mazatèc; Ayautla" #. name for vmz msgid "Mazatec; Mazatlán" -msgstr "" +msgstr "Mazatèc; Mazatlán" #. name for vnk msgid "Vano" @@ -28382,7 +28382,7 @@ msgstr "" #. name for xcw msgid "Coahuilteco" -msgstr "" +msgstr "Coahuilteco" #. name for xcy msgid "Cayuse" @@ -28866,7 +28866,7 @@ msgstr "" #. name for xpc msgid "Pecheneg" -msgstr "" +msgstr "Pecheneg" #. name for xpe msgid "Kpelle; Liberia" @@ -28894,7 +28894,7 @@ msgstr "" #. name for xpo msgid "Pochutec" -msgstr "" +msgstr "Pochutèc" #. name for xpp msgid "Puyo-Paekche" @@ -29046,11 +29046,11 @@ msgstr "" #. name for xta msgid "Mixtec; Alcozauca" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Alcozauca" #. name for xtb msgid "Mixtec; Chazumba" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Chazumba" #. name for xtc msgid "Katcha-Kadugli-Miri" @@ -29058,7 +29058,7 @@ msgstr "" #. name for xtd msgid "Mixtec; Diuxi-Tilantongo" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Diuxi-Tilantongo" #. name for xte msgid "Ketengban" @@ -29070,23 +29070,23 @@ msgstr "" #. name for xti msgid "Mixtec; Sinicahua" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Sinicahua" #. name for xtj msgid "Mixtec; San Juan Teita" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; San Juan Teita" #. name for xtl msgid "Mixtec; Tijaltepec" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Tijaltepèc" #. name for xtm msgid "Mixtec; Magdalena Peñasco" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Magdalena Peñasco" #. name for xtn msgid "Mixtec; Northern Tlaxiaco" -msgstr "Mixtec; Tlaxiaco septentrional" +msgstr "Mixtèc; Tlaxiaco Septentrional" #. name for xto msgid "Tokharian A" @@ -29094,7 +29094,7 @@ msgstr "" #. name for xtp msgid "Mixtec; San Miguel Piedras" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; San Miguel Piedras" #. name for xtq msgid "Tumshuqese" @@ -29106,15 +29106,15 @@ msgstr "" #. name for xts msgid "Mixtec; Sindihui" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Sindihui" #. name for xtt msgid "Mixtec; Tacahua" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Tacahua" #. name for xtu msgid "Mixtec; Cuyamecalco" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Cuyamecalco" #. name for xtw msgid "Tawandê" @@ -29122,7 +29122,7 @@ msgstr "" #. name for xty msgid "Mixtec; Yoloxochitl" -msgstr "" +msgstr "Mixtèc; Yoloxochitl" #. name for xtz msgid "Tasmanian" @@ -29994,7 +29994,7 @@ msgstr "" #. name for yua msgid "Maya; Yucatec" -msgstr "" +msgstr "Maya; Yucatèc" #. name for yub msgid "Yugambal" @@ -30078,63 +30078,63 @@ msgstr "" #. name for yuz msgid "Yuracare" -msgstr "" +msgstr "Yuracare" #. name for yva msgid "Yawa" -msgstr "" +msgstr "Yawa" #. name for yvt msgid "Yavitero" -msgstr "" +msgstr "Yavitero" #. name for ywa msgid "Kalou" -msgstr "" +msgstr "Kalou" #. name for ywl msgid "Lalu; Western" -msgstr "" +msgstr "Lalu occidental" #. name for ywn msgid "Yawanawa" -msgstr "" +msgstr "Yawanawa" #. name for ywq msgid "Yi; Wuding-Luquan" -msgstr "" +msgstr "Yi; Wuding-Luquan" #. name for ywr msgid "Yawuru" -msgstr "" +msgstr "Yawuru" #. name for ywt msgid "Lalo; Xishanba" -msgstr "" +msgstr "Lalo; Xishanba" #. name for ywu msgid "Nasu; Wumeng" -msgstr "" +msgstr "Nasu; Wumeng" #. name for yww msgid "Yawarawarga" -msgstr "" +msgstr "Yawarawarga" #. name for yyu msgid "Yau (Sandaun Province)" -msgstr "" +msgstr "Yau (Província de Sandaun)" #. name for yyz msgid "Ayizi" -msgstr "" +msgstr "Ayizi" #. name for yzg msgid "Buyang; E'ma" -msgstr "" +msgstr "Buyang; E'ma" #. name for yzk msgid "Zokhuo" -msgstr "" +msgstr "Zokhuo" #. name for zaa msgid "Zapotec; Sierra de Juárez" @@ -30154,7 +30154,7 @@ msgstr "Zapotèc; Cajonos" #. name for zae msgid "Zapotec; Yareni" -msgstr "" +msgstr "Zapotèc; Yareni" #. name for zaf msgid "Zapotec; Ayoquesco" @@ -30162,11 +30162,11 @@ msgstr "Zapotèc; Ayoquesco" #. name for zag msgid "Zaghawa" -msgstr "" +msgstr "Zaghawa" #. name for zah msgid "Zangwal" -msgstr "" +msgstr "Zangwal" #. name for zai msgid "Zapotec; Isthmus" @@ -30174,15 +30174,15 @@ msgstr "Zapotèc; Isthmus" #. name for zaj msgid "Zaramo" -msgstr "" +msgstr "Zaramo" #. name for zak msgid "Zanaki" -msgstr "" +msgstr "Zanaki" #. name for zal msgid "Zauzou" -msgstr "" +msgstr "Zauzou" #. name for zam msgid "Zapotec; Miahuatlán" @@ -30190,7 +30190,7 @@ msgstr "Zapotèc; Miahuatlán" #. name for zao msgid "Zapotec; Ozolotepec" -msgstr "Zapotèc; Ozolotepec" +msgstr "Zapotèc; Ozolotepèc" #. name for zap msgid "Zapotec" @@ -30214,7 +30214,7 @@ msgstr "Zapotèc; Tabaa" #. name for zau msgid "Zangskari" -msgstr "" +msgstr "Zangskari" #. name for zav msgid "Zapotec; Yatzachi" @@ -30230,31 +30230,31 @@ msgstr "Zapotèc; Xadani" #. name for zay msgid "Zayse-Zergulla" -msgstr "" +msgstr "Zayse-Zergulla" #. name for zaz msgid "Zari" -msgstr "" +msgstr "Zari" #. name for zbc msgid "Berawan; Central" -msgstr "" +msgstr "Berawan; Central" #. name for zbe msgid "Berawan; East" -msgstr "" +msgstr "Berawan oriental" #. name for zbl msgid "Blissymbols" -msgstr "" +msgstr "Simbòls Bliss" #. name for zbt msgid "Batui" -msgstr "" +msgstr "Batui" #. name for zbw msgid "Berawan; West" -msgstr "" +msgstr "Berawan occidental" #. name for zca msgid "Zapotec; Coatecas Altas" @@ -30570,7 +30570,7 @@ msgstr "Zou" #. name for zoo msgid "Zapotec; Asunción Mixtepec" -msgstr "Zapotèc; Asunción Mixtepec" +msgstr "Zapotèc; Asunción Mixtepèc" #. name for zoq msgid "Zoque; Tabasco" @@ -30590,7 +30590,7 @@ msgstr "Zapotèc; Lachiguiri" #. name for zpb msgid "Zapotec; Yautepec" -msgstr "Zapotèc; Yautepec" +msgstr "Zapotèc; Yautepèc" #. name for zpc msgid "Zapotec; Choapan" @@ -30634,7 +30634,7 @@ msgstr "Zapotèc; Lachixío" #. name for zpm msgid "Zapotec; Mixtepec" -msgstr "Zapotèc; Mixtepec" +msgstr "Zapotèc; Mixtepèc" #. name for zpn msgid "Zapotec; Santa Inés Yatzechi" @@ -30682,7 +30682,7 @@ msgstr "Zapotèc; San Baltazar Loxicha" #. name for zpy msgid "Zapotec; Mazaltepec" -msgstr "Zapotèc; Mazaltepec" +msgstr "Zapotèc; Mazaltepèc" #. name for zpz msgid "Zapotec; Texmelucan" @@ -30742,7 +30742,7 @@ msgstr "Sukurum" #. name for zte msgid "Zapotec; Elotepec" -msgstr "Zapotèc; Elotepec" +msgstr "Zapotèc; Elotepèc" #. name for ztg msgid "Zapotec; Xanaguía" @@ -30754,7 +30754,7 @@ msgstr "Zapotèc; Lapaguía-Guivini" #. name for ztm msgid "Zapotec; San Agustín Mixtepec" -msgstr "Zapotèc; San Agustín Mixtepec" +msgstr "Zapotèc; San Agustín Mixtepèc" #. name for ztn msgid "Zapotec; Santa Catarina Albarradas" diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po index 6bb00a108c..115f729035 100644 --- a/src/calibre/translations/de.po +++ b/src/calibre/translations/de.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-23 08:11+0000\n" -"Last-Translator: Raymond Fürst \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 13:35+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Dietrich \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-25 04:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-29 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:311 msgid "Custom column name to retrieve page counts from" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Spalte zum Abruf von Seitenzahlen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:313 msgid "" @@ -1550,6 +1550,10 @@ msgid "" "calculating a page count. Specify the name of the custom column here, for " "example, #pages. " msgstr "" +"Wenn Sie in Ihrer Bibliothek eine benutzerdefinierte Spalte für die Anzahl " +"der Seiten eines Buches haben, dann können Sie Calibre anweisen, Werte aus " +"dieser Spalte zu nehmen anstatt die Anzahl der Seiten zu berechnen. Geben " +"Sie hier den Namen der benutzerdefinierten Spalte ein (z.B. #Seiten). " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:415 msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader." @@ -2557,6 +2561,14 @@ msgid "" "\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table " "of Contents\")." msgstr "" +"Bestimmen Sie eine Methode zur Bildung von Abschnitten. 'Keine' behandelt " +"das ganze Buch als einen einzigen Abschnitt. 'Dateien' erstellt aus jeder " +"Datei einen einzelnen Abschnitt; dies kann Probleme bei bestimmten Geräten " +"vermeiden. 'Inhaltsverzeichnis' verwandelt jeden Eintrag im " +"Inhaltsverzeichnis in einen eigenen Abschnitt mit Titel; falls dies nicht " +"klappt, ändern Sie die Einstellungen zur 'Strukturerkennung' bzw. zum " +"'Inhaltsverzeichnis' (aktivieren Sie 'Automatisches Inhaltsverzeichnis " +"erzwingen')." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/fb2_output.py:157 #, python-format @@ -13748,6 +13760,22 @@ msgid "" "punctuation, case, etc.\n" "Author matching is exact." msgstr "" +"Automatisches Zusammenführen: Wenn Bücher mit gleichem Titel und Autor " +"gefunden wurden, werden\n" +"importierte Formate automatisch in bereits bestehende Einträge " +"zusammengeführt. Diese Einstellung bestimmt,\n" +"was mit Einträgen passiert, die das importierte Format bereits enthalten: \n" +"\n" +"Eingefügte doppelte Datei ignorieren - bedeutet, dass existierende Dateien " +"in der Calibre Bibliothek nicht ersetzt werden.\n" +"Eingefügte doppelte Datei überschreiben - bedeutet, das existierende Dateien " +"in der Calibre Bibliothek ersetzt werden\n" +"Neuen Eintrag für doppelte Datei erstellen - bedeutet, dass ein neuer " +"Eintrag erstellt wird\n" +"\n" +"Beim Vergleich der Titel werden führende Artikel (\"Ein\", \"Der\", " +"\"Die\"), Satzzeichen, Groß-/Kleinschreibung usw. ignoriert.\n" +"Beim Vergleich der Autoren muss beides exakt übereinstimmen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:127 msgid "&Tags to apply when adding a book:" @@ -16924,12 +16952,12 @@ msgstr "Eine Benutzerkategorie %s existiert nicht" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:253 msgid "Delete item" -msgstr "" +msgstr "Element löschen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:255 #, python-format msgid "%s will be deleted from all books. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "%s wird aus allen Büchern gelöscht. Sind Sie sicher?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:333 msgid "Find item in tag browser" @@ -17025,7 +17053,7 @@ msgstr "%s umbenennen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:355 #, python-format msgid "Delete %s" -msgstr "" +msgstr "%s löschen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:359 #, python-format diff --git a/src/calibre/translations/pl.po b/src/calibre/translations/pl.po index a34a7071e8..d877044a9b 100644 --- a/src/calibre/translations/pl.po +++ b/src/calibre/translations/pl.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-08 14:03+0000\n" -"Last-Translator: Michał Maternik \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 21:36+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Parafiniuk \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-25 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-29 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek PocketBook 701" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:294 msgid "Communicate with the Infibeam Pi2 reader." -msgstr "" +msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem Infibeam Pi2." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17 msgid "Entourage Edge" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:305 msgid "Use slower but more accurate page number calculation" -msgstr "" +msgstr "Użyj wolniejszej, ale dokładniejszej metody obliczania liczby stron" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:307 msgid "" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:311 msgid "Custom column name to retrieve page counts from" -msgstr "" +msgstr "Kolumna użytkownika, z której należy pobrać liczbę stron" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:313 msgid "" @@ -1533,6 +1533,9 @@ msgid "" "calculating a page count. Specify the name of the custom column here, for " "example, #pages. " msgstr "" +"Jeśli masz własną kolumnę, w której przechowujesz liczbę stron książki " +"calibre może użyć tej wartości zamiast obliczać liczbę stron. Podaj tutaj " +"nazwę tej kolumny np. #pages. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:415 msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader." @@ -2817,6 +2820,9 @@ msgid "" "The size of the paper. This size will be overridden when a non default " "output profile is used. Default is letter. Choices are %s" msgstr "" +"Rozmiar papieru. Rozmiar ten zostanie nadpisany jeśli zostanie użyty profil " +"wyjściowy inny niż domyślny. Domyślny rozmiar papieru to letter. Dostępne " +"opcje: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:79 msgid "" @@ -6333,11 +6339,12 @@ msgstr "O zdobywaniu książek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:18 msgid "Tweak Book" -msgstr "" +msgstr "Ulepsz książkę" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:19 msgid "Make small changes to ePub or HTMLZ format books" msgstr "" +"Umożliwia wprowadzenie drobnych zmian do książek w formatach ePub lub HTMLZ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:20 msgid "T" @@ -6346,7 +6353,7 @@ msgstr "T" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:50 msgid "Cannot tweak Book" -msgstr "" +msgstr "Nie można ulepszyć książki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:51 msgid "" @@ -6354,6 +6361,9 @@ msgid "" "\n" "First convert the book to ePub or HTMLZ." msgstr "" +"Książka musi być w formacie ePub lub HTMLZ aby mogła być ulepszona.\n" +"\n" +"Najpierw przekonwertuj książkę na ePub lub HTMLZ." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:37 msgid "V" @@ -6497,7 +6507,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/auto_add.py:212 #, python-format msgid "%(title)s by %(author)s" -msgstr "" +msgstr "%(title)s autorstwa %(author)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:387 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/auto_add.py:214 @@ -6693,7 +6703,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/auto_add.py:231 #, python-format msgid "Added %(num)d book(s) automatically from %(src)s" -msgstr "" +msgstr "Dodano automatycznie %(num)d książek z %(src)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/bars.py:195 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302 @@ -8674,17 +8684,19 @@ msgstr "Wyczyść '%s'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:241 msgid "Open Item Editor" -msgstr "" +msgstr "Otwórz w edytorze" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:353 msgid "Values changed" -msgstr "" +msgstr "Wartość została zmieniona" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:354 msgid "" "You have changed the values. In order to use this editor, you must either " "discard or apply these changes. Apply changes?" msgstr "" +"Wartości pól zostały zmienione. Aby używać tego edytora musisz albo odrzucić " +"zmiany albo je zaakceptować. Zaakceptować zmiany?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:379 msgid " index:" @@ -8834,25 +8846,25 @@ msgstr "Ustaw folder do otwarcia jako urządzenie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:725 msgid "Running jobs" -msgstr "" +msgstr "Uruchomione zadania" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:726 msgid "Cannot configure the device while there are running device jobs." -msgstr "" +msgstr "Nie można konfigurować urządzenia kiedy są uruchomione zadania." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:731 #, python-format msgid "Configure %s" -msgstr "" +msgstr "Konfiguruj %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:742 msgid "Disconnect device" -msgstr "" +msgstr "Odłącz urządzenie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:743 #, python-format msgid "Disconnect and re-connect the %s for your changes to be applied." -msgstr "" +msgstr "Odłącz i podłącz ponownie %s aby zmiany mogły być wprowadzone." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:783 msgid "Error talking to device" @@ -9020,21 +9032,26 @@ msgstr "Zresetuj autora do Nieznanego" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:72 msgid "Some invalid ISBNs" -msgstr "" +msgstr "Niektóre numery ISBN są nieprawidłowe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:73 msgid "" "Some of the ISBNs you entered were invalid. They will be ignored. Click Show " "Details to see which ones. Do you want to proceed?" msgstr "" +"Niektóre z podanych numerów ISBN były nieprawidłowe. Zostały one " +"zignorowane. Kliknij Pokaż szczgóły, by zobaczyć które. Czy chcesz " +"kontynuować?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:79 msgid "All invalid ISBNs" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie numery ISBN są nieprawidłowe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:80 msgid "All the ISBNs you entered were invalid. No books can be added." msgstr "" +"Wszystkie podane numery ISBN były nieprawidłowe. Żadna książka nie mogła " +"zostać dodana." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63 msgid "Add books by ISBN" @@ -10326,6 +10343,8 @@ msgid "" "Enter what you are looking for, either plain text or a regular expression, " "depending on the mode" msgstr "" +"Wpisz czego szukasz - fragment tekstu lub wyrażenie regularne, zależnie od " +"trybu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:626 msgid "" @@ -11085,7 +11104,7 @@ msgstr "Stworzone przez: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:378 #, python-format msgid "Download %s now" -msgstr "" +msgstr "Pobierz teraz %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:382 msgid "Last downloaded: never" @@ -11217,7 +11236,7 @@ msgstr "Z&aawansowane" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226 msgid "Delete downloaded news &older than:" -msgstr "" +msgstr "Usuń pobrane wiadomości starsze niż:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:227 msgid "" @@ -11493,7 +11512,7 @@ msgstr "Dodaj nową kategorię" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:174 msgid "Rename the current category to what is in the box" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwę bieżącej kategorii na zawartość pola" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:176 msgid "Category filter: " @@ -11634,7 +11653,7 @@ msgstr "Szablon:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:114 msgid "The value of the template using the current book in the library view" -msgstr "" +msgstr "Wartość szablonu przy użyciu bieżącej książki z biblioteki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:115 msgid "Function &name:" @@ -11680,7 +11699,7 @@ msgstr "&Test" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:114 #, python-format msgid "You must first explode the %s before previewing." -msgstr "" +msgstr "Musisz rozpakować %s przed użyciem podglądu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:116 msgid "Cannot preview" @@ -11688,7 +11707,7 @@ msgstr "Brak podglądu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60 msgid "Tweak {0}" -msgstr "" +msgstr "Ulepsz{0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:61 msgid "" @@ -11702,11 +11721,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:63 msgid "Display contents of exploded {0}" -msgstr "" +msgstr "Pokaż rozpakowaną zawartość {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:64 msgid "&Explode {0}" -msgstr "" +msgstr "Rozpakuj {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:65 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:66 @@ -11716,15 +11735,15 @@ msgstr "Porzuć zmiany" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:69 msgid "Rebuild {0} from exploded contents" -msgstr "" +msgstr "Odbuduj {0} z rozpakowanej zawartości" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:70 msgid "&Rebuild {0}" -msgstr "" +msgstr "&Przebuduj {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:71 msgid "&Preview {0}" -msgstr "" +msgstr "Podgląd {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:141 msgid "No recipe selected" @@ -12064,7 +12083,7 @@ msgstr "Tytuł:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:138 msgid "Regular expression (?P)" -msgstr "" +msgstr "Wyrażenie regularne (?P<title>)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:139 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:142 @@ -12371,7 +12390,7 @@ msgstr "Odłącz urządzenie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:61 msgid "Configure this device" -msgstr "" +msgstr "Konfiguruj urządzenie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:74 msgid "Show books in calibre library" @@ -13400,12 +13419,12 @@ msgstr "Stwórz nowy rekord dla każdego zduplikowatego formatu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:44 msgid "Choose a folder" -msgstr "" +msgstr "Wybierz folder" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:66 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:72 msgid "Invalid folder" -msgstr "" +msgstr "Niewłaściwy folder" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:67 #, python-format @@ -13413,11 +13432,13 @@ msgid "" "You must specify an existing folder as your auto-add folder. %s does not " "exist." msgstr "" +"Musisz wskazać istniejący folder jako źródło automatycznego dodawania. %s " +"nie istnieje." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:73 #, python-format msgid "You do not have read/write permissions for the folder: %s" -msgstr "" +msgstr "Nie masz praw odczytu/zapisu do foldera %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:77 #, python-format @@ -13425,6 +13446,8 @@ msgid "" "<b>WARNING:</b> Any files you place in %s will be automatically deleted " "after being added to calibre. Are you sure?" msgstr "" +"<b>UWAGA: </b> Wszystkie pliki, które umieścisz w %s zostaną automatycznie " +"usunięte po dodaniu ich do biblioteki. Czy jesteś pewien?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:106 msgid "" @@ -13539,27 +13562,31 @@ msgstr "&Konfiguruj metadane pobierane z nazwy pliku" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:130 msgid "The Add &Process" -msgstr "" +msgstr "Dodawanie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:131 msgid "" "Specify a folder. Any files you put into this folder will be automatically " "added to calibre (restart required)." msgstr "" +"Podaj nazwę folderu. Wszystkie pliki, które umieścisz w tym folderze zostaną " +"automatycznie dodane do calibre (wymagane ponowne uruchomienie)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:132 msgid "Folder to auto-add files from" -msgstr "" +msgstr "Folder automatycznego dodawania plików" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:133 msgid "Browse for folder" -msgstr "" +msgstr "Przeglądaj foldery" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:135 msgid "" "<b>WARNING:</b> Files in the above folder will be deleted after being added " "to calibre." msgstr "" +"<b>UWAGA:</b> Pliki w powyższym folderze zostaną usunięte po dodaniu ich do " +"biblioteki." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:136 msgid "" @@ -13568,14 +13595,18 @@ msgid "" " If it is, a meesage will pop up asking you whether\n" " you want to add it anyway." msgstr "" +"Ustawienie tej opcji spowoduje, że calibre będzie sprawdzać\n" +"czy dodawany plik jest już w bibliotece. Jeśli tak \n" +"to zostanie wyświetlone okno dialogowe z pytaniem, \n" +"czy rzeczywiście chcesz dodać ten plik." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:140 msgid "Check for &duplicates when auto-adding files" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzaj duplikaty przy automatycznym dodawaniu plików" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:141 msgid "&Automatic Adding" -msgstr "" +msgstr "&Automatyczne dodawanie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159 @@ -14671,7 +14702,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:257 msgid "Categories not to partition:" -msgstr "" +msgstr "Kategorie, które mają być nie partycjonowane:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:258 msgid "" @@ -14767,7 +14798,7 @@ msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:341 msgid "Restart calibre now" -msgstr "" +msgstr "Ponownie uruchom calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:48 msgid "Source" @@ -15153,7 +15184,7 @@ msgstr "Nie znalazłem żadnych pasujących wtyczek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:290 msgid "files" -msgstr "" +msgstr "pliki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:291 msgid "Add plugin" @@ -15197,11 +15228,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112 msgid "Show only those plugins that have been installed by you" -msgstr "" +msgstr "Pokazuje tylko te wtyczki, które zostały zainstalowane przez ciebie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113 msgid "Show only &user installed plugins" -msgstr "" +msgstr "Pokaż tylko wtyczki zainstalowane przez użytkownika" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:117 msgid "Get &new plugins" @@ -15626,11 +15657,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:160 msgid "Password incompatible with Android devices" -msgstr "" +msgstr "Hasło niezgodne z urządzeniami Android" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:161 msgid "&URL Prefix:" -msgstr "" +msgstr "Przedrostek &URL:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:162 msgid "" @@ -16720,12 +16751,12 @@ msgstr "Kategoria użytkownika %s nie istnieje" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:253 msgid "Delete item" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:255 #, python-format msgid "%s will be deleted from all books. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "%s zostanie usunięty z wszystkich książek. Czy jesteś pewien?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:333 msgid "Find item in tag browser" @@ -16823,7 +16854,7 @@ msgstr "Zmień nazwę %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:355 #, python-format msgid "Delete %s" -msgstr "" +msgstr "Usuń %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:359 #, python-format @@ -17259,7 +17290,7 @@ msgstr "Maksymalna &szerokość okienka:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:210 msgid "Font &magnification step size:" -msgstr "" +msgstr "Wielkość kroku powiększania czcionki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:211 msgid "" @@ -17751,7 +17782,7 @@ msgstr "Wybierz lokalizację dla książek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:734 #, python-format msgid "Failed to create a folder at %s" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się utworzyć folderu w %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:749 #, python-format @@ -17762,11 +17793,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:829 msgid "&Next >" -msgstr "" +msgstr "Następny >" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:830 msgid "< &Back" -msgstr "" +msgstr "< Poprzedni" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:831 #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.3/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 @@ -17775,11 +17806,11 @@ msgstr "Anuluj" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:832 msgid "&Finish" -msgstr "" +msgstr "Koniec" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:833 msgid "Commit" -msgstr "" +msgstr "Potwierdź" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:838 msgid "welcome wizard" @@ -20545,6 +20576,9 @@ msgid "" "empty. If all values are empty, then the empty value is returned. You can " "have as many values as you want." msgstr "" +"first_non_empty(value, value, ...) -- zwraca pierwszą wartość, która nie " +"jest pusta. Jeśli wszystkie wartości są puste zwracana jest pusta wartość. " +"Nie ma ograniczenia ilości argumentów." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:871 msgid "" @@ -20707,6 +20741,9 @@ msgid "" "calibre library. This function can be called in template program mode using " "the template \"{:'current_library_name()'}\"." msgstr "" +"current_library_name() -- zwraca ostatnią część ścieżki bieżącej biblioteki. " +"Ta funkcja może być używana trybie programowym przy użyciu szablonu " +"\"{:'current_library_name()'}\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." @@ -20770,7 +20807,7 @@ msgstr "angielski (Bułgaria)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125 msgid "English (Egypt)" -msgstr "" +msgstr "Angielski (Egipt)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:126 msgid "English (New Zealand)" @@ -20818,7 +20855,7 @@ msgstr "angielski (Chorwacja)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:137 msgid "English (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "Angielski (Hong Kong)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:138 msgid "English (Indonesia)" @@ -20961,6 +20998,8 @@ msgid "" "Interpreter dies while executing a command. To see the command, click Show " "details" msgstr "" +"Interpreter wyłączył się w trakcie wykonywania polecenia. Aby zobaczyć jakie " +"to polecenie kliknij Pokaż szczegóły" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20 msgid "Welcome to" @@ -21608,7 +21647,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:130 msgid "Control order of categories in the tag browser" -msgstr "" +msgstr "Sposób sortowania kategorii w przeglądarce etykiet" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:131 msgid "" @@ -22344,7 +22383,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:492 msgid "When using the 'Tweak Book' action, which format to prefer" -msgstr "" +msgstr "Który format wybierać domyślnie przy ulepszaniu" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:493 msgid "" @@ -22352,3 +22391,6 @@ msgid "" "automatically. By default EPUB is preferred to HTMLZ. If you would like to\n" "prefer HTMLZ to EPUB for tweaking, change this to 'htmlz'" msgstr "" +"Przy ulepszaniu książek zawierających wiele formatów calibre wybiera\n" +"automatycznie jeden z nich. Domyślnie preferowany jest EPUB przed HTMLZ.\n" +"Jeśli wolisz HTMLZ niż EPUB zmień wartość parametru na 'htmlz'."