LoadCultures() in LocalizationManager skipped all iso6392.txt entries
without a two-letter ISO 639-1 code, dropping 302 of 496 languages
including mul (Multiple languages), und (Undetermined), mis (Uncoded
languages), zxx, and many real languages like Achinese, Akkadian, etc.
This caused FindLanguageInfo() to return null for these codes, which
meant:
- ExternalPathParser could not recognize them as valid language codes
in subtitle filenames, so the Language field was never set
- DisplayTitle fell back to the raw code string (e.g. "Mul")
Fix by allowing entries without two-letter codes to be loaded with an
empty TwoLetterISOLanguageName. Also set LocalizedLanguage in
ProbeResultNormalizer for ffprobe-detected streams (the DB repository
path was already handled on master).
* Add underscore and dot as multi-version file separators
Extend IsEligibleForMultiVersion to recognize _ and . as valid
separators between the base movie name and the version suffix.
Common naming patterns like 'Movie_4K.mkv' or 'Movie.UHD.mkv'
are now correctly grouped as alternate versions during library scan.
* Address review: remove comment, add 3D recognition assertions
---------
Co-authored-by: aimarshall615-creator <aimarshall615@gmail.com>
Wire up EnableSubtitleExtraction config to MediaEncoder.CanExtractSubtitles
so the setting is actually respected. Gate subtitle extraction check behind
PlayMethod.Transcode since DirectPlay has no competing ffmpeg process.
Add parameterized tests for StreamBuilder.GetSubtitleProfile covering
text and graphical codecs, profile format matching, and extraction
setting behavior. Remove misplaced SubtitleEncoder extraction test.
Previously, images with no language were ranked higher (score 3) than
English images (score 2), causing poorly rated languageless images to
be selected over well-rated English alternatives for posters and logos.
Swap the priority so English is preferred over no-language images.
Backdrop images are unaffected as they have their own dedicated sorting.
Add unit tests for OrderByLanguageDescending.
Fixes#13310
- Add missing param and returns XML doc tags (SA1611, SA1615)
- Remove trailing alignment whitespace in test attributes (SA1025)
- Use nullable string parameter for null test case (xUnit1012)
Encoders sometimes produce sample aspect ratios like 3201:3200
(0.03% off square) for content that has effectively square pixels.
The exact string comparison against "1:1" marks these as anamorphic,
which triggers unnecessary transcoding on clients that require
non-anamorphic video.
Parse the SAR ratio numerically and treat values within 1% of 1:1
as square pixels. This threshold is well clear of the nearest real
anamorphic SAR (PAL 4:3 at 16:15 = 6.67% off).
StreamInfo.ToUrl() generated URLs like `/master.m3u8?&DeviceId=...` (note `?&`)
because `?` was appended to the path and all parameters started with `&`. When
the first optional parameter (DeviceProfileId) was null, the result was a
malformed query string.
This is harmless when clients hit Jellyfin directly (ASP.NET Core tolerates `?&`),
but when accessed through a reverse proxy that parses and re-serializes the URL
(e.g. Home Assistant ingress via aiohttp/yarl), `?&` becomes `?=&` — introducing
an empty-key query parameter. ParseStreamOptions then crashes on `param.Key[0]`
with IndexOutOfRangeException.
Changes:
- StreamInfo.ToUrl(): Track query start position and replace the first `&` with
`?` after all parameters are appended, producing valid query strings
- ParseStreamOptions: Guard against empty query parameter keys
- Tests: Remove .Replace("?&", "?") workaround that masked the bug
Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>
The DisplayTitle property was using .NET's CultureInfo.GetCultures(NeutralCultures)
to resolve language display names. Since zh-CN is a specific culture (not neutral),
it would fall back to the base 'zh' code, resulting in generic 'Chinese' instead
of 'Chinese (Simplified)'.
This change adds a LocalizedLanguage property to MediaStream that gets populated
via LocalizationManager.FindLanguageInfo() when streams are retrieved from the
database. This leverages Jellyfin's existing iso6392.txt mappings which correctly
map zh-CN to 'Chinese (Simplified)'.
The same pattern is already used for other localized strings like LocalizedDefault
and LocalizedExternal.
When a password hash is missing the 'iterations' parameter, Verify now
throws a descriptive FormatException instead of KeyNotFoundException.
- Extract GetIterationsParameter() helper method to avoid code duplication
- Provide distinct error messages for missing vs invalid parameters
- Add comprehensive unit tests for CryptographyProvider
When querying items with recursive=true, items with types from removed
plugins would cause a 500 error. Now these items are skipped with a
warning log instead of throwing an exception.
Fixes#15945
The DisplayTitle property was using .NET's CultureInfo.GetCultures(NeutralCultures)
to resolve language display names. Since zh-CN is a specific culture (not neutral),
it would fall back to the base 'zh' code, resulting in generic 'Chinese' instead
of 'Chinese (Simplified)'.
This change adds a LocalizedLanguage property to MediaStream that gets populated
via LocalizationManager.FindLanguageInfo() when streams are retrieved from the
database. This leverages Jellyfin's existing iso6392.txt mappings which correctly
map zh-CN to 'Chinese (Simplified)'.
The same pattern is already used for other localized strings like LocalizedDefault
and LocalizedExternal.
Fixes#15898
When a UDP discovery request is relayed from a different IPv4 subnet,
GetBindAddress() now correctly returns an IPv4 address instead of
incorrectly falling back to ::1.
Changes:
- Loopback fallback now prefers address family matching the source IP
- Interface fallback now prefers interfaces matching source address family
- Added test case for cross-subnet IPv4 request scenario
Skip too large extracted season numbers
Original-merge: e7dbb3afec3282c556e4fe35d9376ecaa4417171
Merged-by: crobibero <cody@robibe.ro>
Backported-by: Joshua M. Boniface <joshua@boniface.me>