Merge branch 'dev' into feature-frontend-task-queue

This commit is contained in:
Michael Shamoon 2022-06-08 19:44:23 -07:00
commit 301b384a02
103 changed files with 22447 additions and 14558 deletions

View File

@ -50,7 +50,6 @@ def _main():
# Default output values # Default output values
version = None version = None
git_tag = None
extra_config = {} extra_config = {}
if args.package in pipfile_data["default"]: if args.package in pipfile_data["default"]:
@ -59,12 +58,6 @@ def _main():
pkg_version = pkg_data["version"].split("==")[-1] pkg_version = pkg_data["version"].split("==")[-1]
version = pkg_version version = pkg_version
# Based on the package, generate the expected Git tag name
if args.package == "pikepdf":
git_tag = f"v{pkg_version}"
elif args.package == "psycopg2":
git_tag = pkg_version.replace(".", "_")
# Any extra/special values needed # Any extra/special values needed
if args.package == "pikepdf": if args.package == "pikepdf":
extra_config["qpdf_version"] = build_json["qpdf"]["version"] extra_config["qpdf_version"] = build_json["qpdf"]["version"]
@ -72,8 +65,6 @@ def _main():
elif args.package in build_json: elif args.package in build_json:
version = build_json[args.package]["version"] version = build_json[args.package]["version"]
if "git_tag" in build_json[args.package]:
git_tag = build_json[args.package]["git_tag"]
else: else:
raise NotImplementedError(args.package) raise NotImplementedError(args.package)
@ -81,7 +72,6 @@ def _main():
output = { output = {
"name": args.package, "name": args.package,
"version": version, "version": version,
"git_tag": git_tag,
"image_tag": get_image_tag(repo_name, args.package, version), "image_tag": get_image_tag(repo_name, args.package, version),
"cache_tag": get_cache_image_tag( "cache_tag": get_cache_image_tag(
repo_name, repo_name,

View File

@ -163,20 +163,20 @@ jobs:
uses: actions/checkout@v3 uses: actions/checkout@v3
- -
name: Set up Docker Buildx name: Set up Docker Buildx
uses: docker/setup-buildx-action@v1 uses: docker/setup-buildx-action@v2
- -
name: Set up QEMU name: Set up QEMU
uses: docker/setup-qemu-action@v1 uses: docker/setup-qemu-action@v2
- -
name: Login to Github Container Registry name: Login to Github Container Registry
uses: docker/login-action@v1 uses: docker/login-action@v2
with: with:
registry: ghcr.io registry: ghcr.io
username: ${{ github.actor }} username: ${{ github.actor }}
password: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }} password: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
- -
name: Login to Docker Hub name: Login to Docker Hub
uses: docker/login-action@v1 uses: docker/login-action@v2
# Don't attempt to login is not pushing to Docker Hub # Don't attempt to login is not pushing to Docker Hub
if: steps.docker-hub.outputs.enable == 'true' if: steps.docker-hub.outputs.enable == 'true'
with: with:
@ -184,7 +184,7 @@ jobs:
password: ${{ secrets.DOCKERHUB_TOKEN }} password: ${{ secrets.DOCKERHUB_TOKEN }}
- -
name: Build and push name: Build and push
uses: docker/build-push-action@v2 uses: docker/build-push-action@v3
with: with:
context: . context: .
file: ./Dockerfile file: ./Dockerfile

View File

@ -122,7 +122,6 @@ jobs:
dockerfile: ./docker-builders/Dockerfile.psycopg2 dockerfile: ./docker-builders/Dockerfile.psycopg2
build-json: ${{ needs.prepare-docker-build.outputs.psycopg2-json }} build-json: ${{ needs.prepare-docker-build.outputs.psycopg2-json }}
build-args: | build-args: |
PSYCOPG2_GIT_TAG=${{ fromJSON(needs.prepare-docker-build.outputs.psycopg2-json).git_tag }}
PSYCOPG2_VERSION=${{ fromJSON(needs.prepare-docker-build.outputs.psycopg2-json).version }} PSYCOPG2_VERSION=${{ fromJSON(needs.prepare-docker-build.outputs.psycopg2-json).version }}
build-pikepdf-wheel: build-pikepdf-wheel:
@ -137,5 +136,4 @@ jobs:
build-args: | build-args: |
REPO=${{ github.repository }} REPO=${{ github.repository }}
QPDF_VERSION=${{ fromJSON(needs.prepare-docker-build.outputs.qpdf-json).version }} QPDF_VERSION=${{ fromJSON(needs.prepare-docker-build.outputs.qpdf-json).version }}
PIKEPDF_GIT_TAG=${{ fromJSON(needs.prepare-docker-build.outputs.pikepdf-json).git_tag }}
PIKEPDF_VERSION=${{ fromJSON(needs.prepare-docker-build.outputs.pikepdf-json).version }} PIKEPDF_VERSION=${{ fromJSON(needs.prepare-docker-build.outputs.pikepdf-json).version }}

View File

@ -87,7 +87,7 @@ jobs:
- -
name: Get changed files name: Get changed files
id: changed-files-specific id: changed-files-specific
uses: tj-actions/changed-files@v19 uses: tj-actions/changed-files@v22.1
with: with:
files: | files: |
src/** src/**

View File

@ -28,20 +28,20 @@ jobs:
uses: actions/checkout@v3 uses: actions/checkout@v3
- -
name: Login to Github Container Registry name: Login to Github Container Registry
uses: docker/login-action@v1 uses: docker/login-action@v2
with: with:
registry: ghcr.io registry: ghcr.io
username: ${{ github.actor }} username: ${{ github.actor }}
password: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }} password: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
- -
name: Set up Docker Buildx name: Set up Docker Buildx
uses: docker/setup-buildx-action@v1 uses: docker/setup-buildx-action@v2
- -
name: Set up QEMU name: Set up QEMU
uses: docker/setup-qemu-action@v1 uses: docker/setup-qemu-action@v2
- -
name: Build ${{ fromJSON(inputs.build-json).name }} name: Build ${{ fromJSON(inputs.build-json).name }}
uses: docker/build-push-action@v2 uses: docker/build-push-action@v3
with: with:
context: . context: .
file: ${{ inputs.dockerfile }} file: ${{ inputs.dockerfile }}

View File

@ -151,14 +151,14 @@ RUN --mount=type=bind,from=qpdf-builder,target=/qpdf \
&& apt-get install --yes --no-install-recommends /qpdf/usr/src/qpdf/libqpdf28_*.deb \ && apt-get install --yes --no-install-recommends /qpdf/usr/src/qpdf/libqpdf28_*.deb \
&& apt-get install --yes --no-install-recommends /qpdf/usr/src/qpdf/qpdf_*.deb \ && apt-get install --yes --no-install-recommends /qpdf/usr/src/qpdf/qpdf_*.deb \
&& echo "Installing pikepdf and dependencies" \ && echo "Installing pikepdf and dependencies" \
&& python3 -m pip install --no-cache-dir /pikepdf/usr/src/pikepdf/wheels/packaging*.whl \ && python3 -m pip install --no-cache-dir /pikepdf/usr/src/wheels/packaging*.whl \
&& python3 -m pip install --no-cache-dir /pikepdf/usr/src/pikepdf/wheels/lxml*.whl \ && python3 -m pip install --no-cache-dir /pikepdf/usr/src/wheels/lxml*.whl \
&& python3 -m pip install --no-cache-dir /pikepdf/usr/src/pikepdf/wheels/Pillow*.whl \ && python3 -m pip install --no-cache-dir /pikepdf/usr/src/wheels/Pillow*.whl \
&& python3 -m pip install --no-cache-dir /pikepdf/usr/src/pikepdf/wheels/pyparsing*.whl \ && python3 -m pip install --no-cache-dir /pikepdf/usr/src/wheels/pyparsing*.whl \
&& python3 -m pip install --no-cache-dir /pikepdf/usr/src/pikepdf/wheels/pikepdf*.whl \ && python3 -m pip install --no-cache-dir /pikepdf/usr/src/wheels/pikepdf*.whl \
&& python -m pip list \ && python -m pip list \
&& echo "Installing psycopg2" \ && echo "Installing psycopg2" \
&& python3 -m pip install --no-cache-dir /psycopg2/usr/src/psycopg2/wheels/psycopg2*.whl \ && python3 -m pip install --no-cache-dir /psycopg2/usr/src/wheels/psycopg2*.whl \
&& python -m pip list && python -m pip list
# Python dependencies # Python dependencies
@ -169,6 +169,7 @@ COPY requirements.txt ../
# dependencies # dependencies
ARG BUILD_PACKAGES="\ ARG BUILD_PACKAGES="\
build-essential \ build-essential \
git \
python3-dev" python3-dev"
RUN set -eux \ RUN set -eux \

View File

@ -14,7 +14,7 @@ django = "~=4.0"
django-cors-headers = "*" django-cors-headers = "*"
django-extensions = "*" django-extensions = "*"
django-filter = "~=21.1" django-filter = "~=21.1"
django-q = "~=1.3" django-q = {editable = true, ref = "paperless-main", git = "https://github.com/paperless-ngx/django-q.git"}
djangorestframework = "~=3.13" djangorestframework = "~=3.13"
filelock = "*" filelock = "*"
fuzzywuzzy = {extras = ["speedup"], version = "*"} fuzzywuzzy = {extras = ["speedup"], version = "*"}
@ -23,18 +23,16 @@ imap-tools = "*"
langdetect = "*" langdetect = "*"
pathvalidate = "*" pathvalidate = "*"
pillow = "~=9.1" pillow = "~=9.1"
# Any version update to pikepdf requires a base image update
pikepdf = "~=5.1" pikepdf = "~=5.1"
python-gnupg = "*" python-gnupg = "*"
python-dotenv = "*" python-dotenv = "*"
python-dateutil = "*" python-dateutil = "*"
python-magic = "*" python-magic = "*"
# Any version update to psycopg2 requires a base image update
psycopg2 = "*" psycopg2 = "*"
redis = "*" redis = "*"
# Pinned because aarch64 wheels and updates cause warnings when loading the classifier model. # Pinned because aarch64 wheels and updates cause warnings when loading the classifier model.
scikit-learn="==1.0.2" scikit-learn="==1.0.2"
whitenoise = "~=6.1.0" whitenoise = "~=6.2.0"
watchdog = "~=2.1.0" watchdog = "~=2.1.0"
whoosh="~=2.7.4" whoosh="~=2.7.4"
inotifyrecursive = "~=0.3" inotifyrecursive = "~=0.3"

613
Pipfile.lock generated
View File

@ -1,7 +1,7 @@
{ {
"_meta": { "_meta": {
"hash": { "hash": {
"sha256": "cfdddfe8f71308f6eb7f1bec53518644758e0299cc23de3c6ee6f3fa5bf80ed0" "sha256": "5eb8d3dd2f13d65f3f334413f6905f1a7badc42adc79d34c8f8c8c61525aff59"
}, },
"pipfile-spec": 6, "pipfile-spec": 6,
"requires": {}, "requires": {},
@ -68,10 +68,10 @@
}, },
"autobahn": { "autobahn": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:57b7acf228d50d83cf327372b889e2a168a869275b26e17917ed0b4cf4d823a6" "sha256:34aa5569b0b4419f8c277792c600dc2518c4930928c74e2279ef8b88d8b8a3ea"
], ],
"markers": "python_version >= '3.7'", "markers": "python_version >= '3.7'",
"version": "==22.4.2" "version": "==22.5.1"
}, },
"automat": { "automat": {
"hashes": [ "hashes": [
@ -99,7 +99,6 @@
"sha256:f04e857b59d9d1ccc39ce2da1021d196e47234873820cbeaad210724b1ee28ac", "sha256:f04e857b59d9d1ccc39ce2da1021d196e47234873820cbeaad210724b1ee28ac",
"sha256:fadbfe37f74051d024037f223b8e001611eac868b5c5b06144ef4d8b799862f2" "sha256:fadbfe37f74051d024037f223b8e001611eac868b5c5b06144ef4d8b799862f2"
], ],
"index": "pypi",
"markers": "python_version < '3.9'", "markers": "python_version < '3.9'",
"version": "==0.2.1" "version": "==0.2.1"
}, },
@ -195,7 +194,7 @@
"sha256:2857e29ff0d34db842cd7ca3230549d1a697f96ee6d3fb071cfa6c7393832597", "sha256:2857e29ff0d34db842cd7ca3230549d1a697f96ee6d3fb071cfa6c7393832597",
"sha256:6881edbebdb17b39b4eaaa821b438bf6eddffb4468cf344f09f89def34a8b1df" "sha256:6881edbebdb17b39b4eaaa821b438bf6eddffb4468cf344f09f89def34a8b1df"
], ],
"markers": "python_full_version >= '3.5.0'", "markers": "python_version >= '3.5'",
"version": "==2.0.12" "version": "==2.0.12"
}, },
"click": { "click": {
@ -231,29 +230,31 @@
}, },
"cryptography": { "cryptography": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:0a3bf09bb0b7a2c93ce7b98cb107e9170a90c51a0162a20af1c61c765b90e60b", "sha256:093cb351031656d3ee2f4fa1be579a8c69c754cf874206be1d4cf3b542042804",
"sha256:1f64a62b3b75e4005df19d3b5235abd43fa6358d5516cfc43d87aeba8d08dd51", "sha256:0cc20f655157d4cfc7bada909dc5cc228211b075ba8407c46467f63597c78178",
"sha256:32db5cc49c73f39aac27574522cecd0a4bb7384e71198bc65a0d23f901e89bb7", "sha256:1b9362d34363f2c71b7853f6251219298124aa4cc2075ae2932e64c91a3e2717",
"sha256:4881d09298cd0b669bb15b9cfe6166f16fc1277b4ed0d04a22f3d6430cb30f1d", "sha256:1f3bfbd611db5cb58ca82f3deb35e83af34bb8cf06043fa61500157d50a70982",
"sha256:4e2dddd38a5ba733be6a025a1475a9f45e4e41139d1321f412c6b360b19070b6", "sha256:2bd1096476aaac820426239ab534b636c77d71af66c547b9ddcd76eb9c79e004",
"sha256:53e0285b49fd0ab6e604f4c5d9c5ddd98de77018542e88366923f152dbeb3c29", "sha256:31fe38d14d2e5f787e0aecef831457da6cec68e0bb09a35835b0b44ae8b988fe",
"sha256:70f8f4f7bb2ac9f340655cbac89d68c527af5bb4387522a8413e841e3e6628c9", "sha256:3b8398b3d0efc420e777c40c16764d6870bcef2eb383df9c6dbb9ffe12c64452",
"sha256:7b2d54e787a884ffc6e187262823b6feb06c338084bbe80d45166a1cb1c6c5bf", "sha256:3c81599befb4d4f3d7648ed3217e00d21a9341a9a688ecdd615ff72ffbed7336",
"sha256:7be666cc4599b415f320839e36367b273db8501127b38316f3b9f22f17a0b815", "sha256:419c57d7b63f5ec38b1199a9521d77d7d1754eb97827bbb773162073ccd8c8d4",
"sha256:8241cac0aae90b82d6b5c443b853723bcc66963970c67e56e71a2609dc4b5eaf", "sha256:46f4c544f6557a2fefa7ac8ac7d1b17bf9b647bd20b16decc8fbcab7117fbc15",
"sha256:82740818f2f240a5da8dfb8943b360e4f24022b093207160c77cadade47d7c85", "sha256:471e0d70201c069f74c837983189949aa0d24bb2d751b57e26e3761f2f782b8d",
"sha256:8897b7b7ec077c819187a123174b645eb680c13df68354ed99f9b40a50898f77", "sha256:59b281eab51e1b6b6afa525af2bd93c16d49358404f814fe2c2410058623928c",
"sha256:c2c5250ff0d36fd58550252f54915776940e4e866f38f3a7866d92b32a654b86", "sha256:731c8abd27693323b348518ed0e0705713a36d79fdbd969ad968fbef0979a7e0",
"sha256:ca9f686517ec2c4a4ce930207f75c00bf03d94e5063cbc00a1dc42531511b7eb", "sha256:95e590dd70642eb2079d280420a888190aa040ad20f19ec8c6e097e38aa29e06",
"sha256:d2b3d199647468d410994dbeb8cec5816fb74feb9368aedf300af709ef507e3e", "sha256:a68254dd88021f24a68b613d8c51d5c5e74d735878b9e32cc0adf19d1f10aaf9",
"sha256:da73d095f8590ad437cd5e9faf6628a218aa7c387e1fdf67b888b47ba56a17f0", "sha256:a7d5137e556cc0ea418dca6186deabe9129cee318618eb1ffecbd35bee55ddc1",
"sha256:e167b6b710c7f7bc54e67ef593f8731e1f45aa35f8a8a7b72d6e42ec76afd4b3", "sha256:aeaba7b5e756ea52c8861c133c596afe93dd716cbcacae23b80bc238202dc023",
"sha256:ea634401ca02367c1567f012317502ef3437522e2fc44a3ea1844de028fa4b84", "sha256:dc26bb134452081859aa21d4990474ddb7e863aa39e60d1592800a8865a702de",
"sha256:ec6597aa85ce03f3e507566b8bcdf9da2227ec86c4266bd5e6ab4d9e0cc8dab2", "sha256:e53258e69874a306fcecb88b7534d61820db8a98655662a3dd2ec7f1afd9132f",
"sha256:f64b232348ee82f13aac22856515ce0195837f6968aeaa94a3d0353ea2ec06a6" "sha256:ef15c2df7656763b4ff20a9bc4381d8352e6640cfeb95c2972c38ef508e75181",
"sha256:f224ad253cc9cea7568f49077007d2263efa57396a2f2f78114066fd54b5c68e",
"sha256:f8ec91983e638a9bcd75b39f1396e5c0dc2330cbd9ce4accefe68717e6779e0a"
], ],
"markers": "python_version >= '3.6'", "markers": "python_version >= '3.6'",
"version": "==36.0.2" "version": "==37.0.2"
}, },
"daphne": { "daphne": {
"hashes": [ "hashes": [
@ -271,21 +272,29 @@
"index": "pypi", "index": "pypi",
"version": "==1.1.1" "version": "==1.1.1"
}, },
"deprecated": {
"hashes": [
"sha256:43ac5335da90c31c24ba028af536a91d41d53f9e6901ddb021bcc572ce44e38d",
"sha256:64756e3e14c8c5eea9795d93c524551432a0be75629f8f29e67ab8caf076c76d"
],
"markers": "python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3'",
"version": "==1.2.13"
},
"django": { "django": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:07c8638e7a7f548dc0acaaa7825d84b7bd42b10e8d22268b3d572946f1e9b687", "sha256:502ae42b6ab1b612c933fb50d5ff850facf858a4c212f76946ecd8ea5b3bf2d9",
"sha256:4e8177858524417563cc0430f29ea249946d831eacb0068a1455686587df40b5" "sha256:f7431a5de7277966f3785557c3928433347d998c1e6459324501378a291e5aab"
], ],
"index": "pypi", "index": "pypi",
"version": "==4.0.4" "version": "==4.0.5"
}, },
"django-cors-headers": { "django-cors-headers": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:39d1d5acb872c1860ecfd88b8572bfbb3a1f201b5685ede951d71fc57c7dfae5", "sha256:37e42883b5f1f2295df6b4bba96eb2417a14a03270cb24b2a07f021cd4487cf4",
"sha256:5f07e2ff8a95c887698e748588a4a0b2ad0ad1b5a292e2d33132f1253e2a97cb" "sha256:f9dc6b4e3f611c3199700b3e5f3398c28757dcd559c2f82932687f3d0443cfdf"
], ],
"index": "pypi", "index": "pypi",
"version": "==3.12.0" "version": "==3.13.0"
}, },
"django-extensions": { "django-extensions": {
"hashes": [ "hashes": [
@ -312,12 +321,9 @@
"version": "==3.0.1" "version": "==3.0.1"
}, },
"django-q": { "django-q": {
"hashes": [ "editable": true,
"sha256:1b74ce3a8931990b136903e3a7bc9b07243282a2b5355117246f05ed5d076e68", "git": "https://github.com/paperless-ngx/django-q.git",
"sha256:5c6b4d530aa3aabf9c6aa57376da1ca2abf89a1562b77038b7a04e52a4a0a91b" "ref": "71abc78fdaec029cf71e9849a3b0fa084a1678f7"
],
"index": "pypi",
"version": "==1.3.9"
}, },
"djangorestframework": { "djangorestframework": {
"hashes": [ "hashes": [
@ -329,11 +335,11 @@
}, },
"filelock": { "filelock": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:b795f1b42a61bbf8ec7113c341dad679d772567b936fbd1bf43c9a238e673e20", "sha256:37def7b658813cda163b56fc564cdc75e86d338246458c4c28ae84cabefa2404",
"sha256:c7b5fdb219b398a5b28c8e4c1893ef5f98ece6a38c6ab2c22e26ec161556fed6" "sha256:3a0fd85166ad9dbab54c9aec96737b744106dc5f15c0b09a6744a445299fcf04"
], ],
"index": "pypi", "index": "pypi",
"version": "==3.7.0" "version": "==3.7.1"
}, },
"fuzzywuzzy": { "fuzzywuzzy": {
"extras": [ "extras": [
@ -490,7 +496,6 @@
"sha256:b6062987dfc51f0fcb809187cffbd60f35df7acb4589091f154214af6d0d49d3", "sha256:b6062987dfc51f0fcb809187cffbd60f35df7acb4589091f154214af6d0d49d3",
"sha256:e447dc01619b1e951286f3929be820029d48c75eb25d265c28b92a16548212b8" "sha256:e447dc01619b1e951286f3929be820029d48c75eb25d265c28b92a16548212b8"
], ],
"index": "pypi",
"markers": "python_version < '3.9'", "markers": "python_version < '3.9'",
"version": "==5.7.1" "version": "==5.7.1"
}, },
@ -534,109 +539,129 @@
}, },
"lxml": { "lxml": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:078306d19a33920004addeb5f4630781aaeabb6a8d01398045fcde085091a169", "sha256:00f3a6f88fd5f4357844dd91a1abac5f466c6799f1b7f1da2df6665253845b11",
"sha256:0c1978ff1fd81ed9dcbba4f91cf09faf1f8082c9d72eb122e92294716c605428", "sha256:024684e0c5cfa121c22140d3a0898a3a9b2ea0f0fd2c229b6658af4bdf1155e5",
"sha256:1010042bfcac2b2dc6098260a2ed022968dbdfaf285fc65a3acf8e4eb1ffd1bc", "sha256:03370ec37fe562238d385e2c53089076dee53aabf8325cab964fdb04a9130fa0",
"sha256:1d650812b52d98679ed6c6b3b55cbb8fe5a5460a0aef29aeb08dc0b44577df85", "sha256:0aa4cce579512c33373ca4c5e23c21e40c1aa1a33533a75e51b654834fd0e4f2",
"sha256:20b8a746a026017acf07da39fdb10aa80ad9877046c9182442bf80c84a1c4696", "sha256:1057356b808d149bc14eb8f37bb89129f237df488661c1e0fc0376ca90e1d2c3",
"sha256:2403a6d6fb61c285969b71f4a3527873fe93fd0abe0832d858a17fe68c8fa507", "sha256:11d62c97ceff9bab94b6b29c010ea5fb6831743459bb759c917f49ba75601cd0",
"sha256:24f5c5ae618395ed871b3d8ebfcbb36e3f1091fd847bf54c4de623f9107942f3", "sha256:1254a79f8a67a3908de725caf59eae62d86738f6387b0a34b32e02abd6ae73db",
"sha256:28d1af847786f68bec57961f31221125c29d6f52d9187c01cd34dc14e2b29430", "sha256:1bfb791a8fcdbf55d1d41b8be940393687bec0e9b12733f0796668086d1a23ff",
"sha256:31499847fc5f73ee17dbe1b8e24c6dafc4e8d5b48803d17d22988976b0171f03", "sha256:28cf04a1a38e961d4a764d2940af9b941b66263ed5584392ef875ee9c1e360a3",
"sha256:31ba2cbc64516dcdd6c24418daa7abff989ddf3ba6d3ea6f6ce6f2ed6e754ec9", "sha256:2b9c2341d96926b0d0e132e5c49ef85eb53fa92ae1c3a70f9072f3db0d32bc07",
"sha256:330bff92c26d4aee79c5bc4d9967858bdbe73fdbdbacb5daf623a03a914fe05b", "sha256:2d10659e6e5c53298e6d718fd126e793285bff904bb71d7239a17218f6a197b7",
"sha256:5045ee1ccd45a89c4daec1160217d363fcd23811e26734688007c26f28c9e9e7", "sha256:3af00ee88376022589ceeb8170eb67dacf5f7cd625ea59fa0977d719777d4ae8",
"sha256:52cbf2ff155b19dc4d4100f7442f6a697938bf4493f8d3b0c51d45568d5666b5", "sha256:3cf816aed8125cfc9e6e5c6c31ff94278320d591bd7970c4a0233bee0d1c8790",
"sha256:530f278849031b0eb12f46cca0e5db01cfe5177ab13bd6878c6e739319bae654", "sha256:4becd16750ca5c2a1b1588269322b2cebd10c07738f336c922b658dbab96a61c",
"sha256:545bd39c9481f2e3f2727c78c169425efbfb3fbba6e7db4f46a80ebb249819ca", "sha256:4cd69bca464e892ea4ed544ba6a7850aaff6f8d792f8055a10638db60acbac18",
"sha256:5804e04feb4e61babf3911c2a974a5b86f66ee227cc5006230b00ac6d285b3a9", "sha256:4e97c8fc761ad63909198acc892f34c20f37f3baa2c50a62d5ec5d7f1efc68a1",
"sha256:5a58d0b12f5053e270510bf12f753a76aaf3d74c453c00942ed7d2c804ca845c", "sha256:520461c36727268a989790aef08884347cd41f2d8ae855489ccf40b50321d8d7",
"sha256:5f148b0c6133fb928503cfcdfdba395010f997aa44bcf6474fcdd0c5398d9b63", "sha256:53b0410b220766321759f7f9066da67b1d0d4a7f6636a477984cbb1d98483955",
"sha256:5f7d7d9afc7b293147e2d506a4596641d60181a35279ef3aa5778d0d9d9123fe", "sha256:56e19fb6e4b8bd07fb20028d03d3bc67bcc0621347fbde64f248e44839771756",
"sha256:60d2f60bd5a2a979df28ab309352cdcf8181bda0cca4529769a945f09aba06f9", "sha256:5a49ad78543925e1a4196e20c9c54492afa4f1502c2a563f73097e2044c75190",
"sha256:6259b511b0f2527e6d55ad87acc1c07b3cbffc3d5e050d7e7bcfa151b8202df9", "sha256:5d52e1173f52020392f593f87a6af2d4055dd800574a5cb0af4ea3878801d307",
"sha256:6268e27873a3d191849204d00d03f65c0e343b3bcb518a6eaae05677c95621d1", "sha256:607224ffae9a0cf0a2f6e14f5f6bce43e83a6fbdaa647891729c103bdd6a5593",
"sha256:627e79894770783c129cc5e89b947e52aa26e8e0557c7e205368a809da4b7939", "sha256:612ef8f2795a89ba3a1d4c8c1af84d8453fd53ee611aa5ad460fdd2cab426fc2",
"sha256:62f93eac69ec0f4be98d1b96f4d6b964855b8255c345c17ff12c20b93f247b68", "sha256:615886ee84b6f42f1bdf1852a9669b5fe3b96b6ff27f1a7a330b67ad9911200a",
"sha256:6d6483b1229470e1d8835e52e0ff3c6973b9b97b24cd1c116dca90b57a2cc613", "sha256:63419db39df8dc5564f6f103102c4665f7e4d9cb64030e98cf7a74eae5d5760d",
"sha256:6f7b82934c08e28a2d537d870293236b1000d94d0b4583825ab9649aef7ddf63", "sha256:6467626fa74f96f4d80fc6ec2555799e97fff8f36e0bfc7f67769f83e59cff40",
"sha256:6fe4ef4402df0250b75ba876c3795510d782def5c1e63890bde02d622570d39e", "sha256:65b3b5f12c6fb5611e79157214f3cd533083f9b058bf2fc8a1c5cc5ee40fdc5a",
"sha256:719544565c2937c21a6f76d520e6e52b726d132815adb3447ccffbe9f44203c4", "sha256:686565ac77ff94a8965c11829af253d9e2ce3bf0d9225b1d2eb5c4d4666d0dca",
"sha256:730766072fd5dcb219dd2b95c4c49752a54f00157f322bc6d71f7d2a31fecd79", "sha256:6af7f51a6010748fc1bb71917318d953c9673e4ae3f6d285aaf93ef5b2eb11c1",
"sha256:74eb65ec61e3c7c019d7169387d1b6ffcfea1b9ec5894d116a9a903636e4a0b1", "sha256:70a198030d26f5e569367f0f04509b63256faa76a22886280eea69a4f535dd40",
"sha256:7993232bd4044392c47779a3c7e8889fea6883be46281d45a81451acfd704d7e", "sha256:754a1dd04bff8a509a31146bd8f3a5dc8191a8694d582dd5fb71ff09f0722c22",
"sha256:80bbaddf2baab7e6de4bc47405e34948e694a9efe0861c61cdc23aa774fcb141", "sha256:75da29a0752c8f2395df0115ac1681cefbdd4418676015be8178b733704cbff2",
"sha256:86545e351e879d0b72b620db6a3b96346921fa87b3d366d6c074e5a9a0b8dadb", "sha256:81c29c8741fa07ecec8ec7417c3d8d1e2f18cf5a10a280f4e1c3f8c3590228b2",
"sha256:891dc8f522d7059ff0024cd3ae79fd224752676447f9c678f2a5c14b84d9a939", "sha256:9093a359a86650a3dbd6532c3e4d21a6f58ba2cb60d0e72db0848115d24c10ba",
"sha256:8a31f24e2a0b6317f33aafbb2f0895c0bce772980ae60c2c640d82caac49628a", "sha256:915ecf7d486df17cc65aeefdb680d5ad4390cc8c857cf8db3fe241ed234f856a",
"sha256:8b99ec73073b37f9ebe8caf399001848fced9c08064effdbfc4da2b5a8d07b93", "sha256:94b181dd2777890139e49a5336bf3a9a3378ce66132c665fe8db4e8b7683cde2",
"sha256:986b7a96228c9b4942ec420eff37556c5777bfba6758edcb95421e4a614b57f9", "sha256:94f2e45b054dd759bed137b6e14ae8625495f7d90ddd23cf62c7a68f72b62656",
"sha256:a1547ff4b8a833511eeaceacbcd17b043214fcdb385148f9c1bc5556ca9623e2", "sha256:9af19eb789d674b59a9bee5005779757aab857c40bf9cc313cb01eafac55ce55",
"sha256:a2bfc7e2a0601b475477c954bf167dee6d0f55cb167e3f3e7cefad906e7759f6", "sha256:9cae837b988f44925d14d048fa6a8c54f197c8b1223fd9ee9c27084f84606143",
"sha256:a3c5f1a719aa11866ffc530d54ad965063a8cbbecae6515acbd5f0fae8f48eaa", "sha256:aa7447bf7c1a15ef24e2b86a277b585dd3f055e8890ac7f97374d170187daa97",
"sha256:a9f1c3489736ff8e1c7652e9dc39f80cff820f23624f23d9eab6e122ac99b150", "sha256:b1e22f3ee4d75ca261b6bffbf64f6f178cb194b1be3191065a09f8d98828daa9",
"sha256:aa0cf4922da7a3c905d000b35065df6184c0dc1d866dd3b86fd961905bbad2ea", "sha256:b5031d151d6147eac53366d6ec87da84cd4d8c5e80b1d9948a667a7164116e39",
"sha256:ad4332a532e2d5acb231a2e5d33f943750091ee435daffca3fec0a53224e7e33", "sha256:b62d1431b4c40cda43cc986f19b8c86b1d2ae8918cfc00f4776fdf070b65c0c4",
"sha256:b2582b238e1658c4061ebe1b4df53c435190d22457642377fd0cb30685cdfb76", "sha256:b71c52d69b91af7d18c13aef1b0cc3baee36b78607c711eb14a52bf3aa7c815e",
"sha256:b6fc2e2fb6f532cf48b5fed57567ef286addcef38c28874458a41b7837a57807", "sha256:b7679344f2270840dc5babc9ccbedbc04f7473c1f66d4676bb01680c0db85bcc",
"sha256:b92d40121dcbd74831b690a75533da703750f7041b4bf951befc657c37e5695a", "sha256:bb7c1b029e54e26e01b1d1d912fc21abb65650d16ea9a191d026def4ed0859ed",
"sha256:bbab6faf6568484707acc052f4dfc3802bdb0cafe079383fbaa23f1cdae9ecd4", "sha256:c2a57755e366e0ac7ebdb3e9207f159c3bf1afed02392ab18453ce81f5ee92ee",
"sha256:c0b88ed1ae66777a798dc54f627e32d3b81c8009967c63993c450ee4cbcbec15", "sha256:cf9ec915857d260511399ab87e1e70fa13d6b2972258f8e620a3959468edfc32",
"sha256:ce13d6291a5f47c1c8dbd375baa78551053bc6b5e5c0e9bb8e39c0a8359fd52f", "sha256:d0d03b9636f1326772e6854459728676354d4c7731dae9902b180e2065ba3da6",
"sha256:db3535733f59e5605a88a706824dfcb9bd06725e709ecb017e165fc1d6e7d429", "sha256:d1690c4d37674a5f0cdafbc5ed7e360800afcf06928c2a024c779c046891bf09",
"sha256:dd10383f1d6b7edf247d0960a3db274c07e96cf3a3fc7c41c8448f93eac3fb1c", "sha256:d76da27f5e3e9bc40eba6ed7a9e985f57547e98cf20521d91215707f2fb57e0f",
"sha256:e01f9531ba5420838c801c21c1b0f45dbc9607cb22ea2cf132844453bec863a5", "sha256:d882c2f3345261e898b9f604be76b61c901fbfa4ac32e3f51d5dc1edc89da3cb",
"sha256:e11527dc23d5ef44d76fef11213215c34f36af1608074561fcc561d983aeb870", "sha256:d8e5021e770b0a3084c30dda5901d5fce6d4474feaf0ced8f8e5a82702502fbb",
"sha256:e1ab2fac607842ac36864e358c42feb0960ae62c34aa4caaf12ada0a1fb5d99b", "sha256:dd00d28d1ab5fa7627f5abc957f29a6338a7395b724571a8cbff8fbed83aaa82",
"sha256:e1fd7d2fe11f1cb63d3336d147c852f6d07de0d0020d704c6031b46a30b02ca8", "sha256:e35a298691b9e10e5a5631f8f0ba605b30ebe19208dc8f58b670462f53753641",
"sha256:e9f84ed9f4d50b74fbc77298ee5c870f67cb7e91dcdc1a6915cb1ff6a317476c", "sha256:e4d020ecf3740b7312bacab2cb966bb720fd4d3490562d373b4ad91dd1857c0d",
"sha256:ec4b4e75fc68da9dc0ed73dcdb431c25c57775383fec325d23a770a64e7ebc87", "sha256:e564d5a771b4015f34166a05ea2165b7e283635c41b1347696117f780084b46d",
"sha256:f10ce66fcdeb3543df51d423ede7e238be98412232fca5daec3e54bcd16b8da0", "sha256:ea3f2e9eb41f973f73619e88bf7bd950b16b4c2ce73d15f24a11800ce1eaf276",
"sha256:f63f62fc60e6228a4ca9abae28228f35e1bd3ce675013d1dfb828688d50c6e23", "sha256:eabdbe04ee0a7e760fa6cd9e799d2b020d098c580ba99107d52e1e5e538b1ecb",
"sha256:fa56bb08b3dd8eac3a8c5b7d075c94e74f755fd9d8a04543ae8d37b1612dd170", "sha256:f17b9df97c5ecdfb56c5e85b3c9df9831246df698f8581c6e111ac664c7c656e",
"sha256:fa9b7c450be85bfc6cd39f6df8c5b8cbd76b5d6fc1f69efec80203f9894b885f" "sha256:f386def57742aacc3d864169dfce644a8c396f95aa35b41b69df53f558d56dd0",
"sha256:f6d23a01921b741774f35e924d418a43cf03eca1444f3fdfd7978d35a5aaab8b",
"sha256:fcdf70191f0d1761d190a436db06a46f05af60e1410e1507935f0332280c9268"
], ],
"markers": "python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4'", "markers": "python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4'",
"version": "==4.8.0" "version": "==4.9.0"
}, },
"msgpack": { "msgpack": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:0d8c332f53ffff01953ad25131272506500b14750c1d0ce8614b17d098252fbc", "sha256:002b5c72b6cd9b4bafd790f364b8480e859b4712e91f43014fe01e4f957b8467",
"sha256:1c58cdec1cb5fcea8c2f1771d7b5fec79307d056874f746690bd2bdd609ab147", "sha256:0a68d3ac0104e2d3510de90a1091720157c319ceeb90d74f7b5295a6bee51bae",
"sha256:2c3ca57c96c8e69c1a0d2926a6acf2d9a522b41dc4253a8945c4c6cd4981a4e3", "sha256:0df96d6eaf45ceca04b3f3b4b111b86b33785683d682c655063ef8057d61fd92",
"sha256:2f30dd0dc4dfe6231ad253b6f9f7128ac3202ae49edd3f10d311adc358772dba", "sha256:0dfe3947db5fb9ce52aaea6ca28112a170db9eae75adf9339a1aec434dc954ef",
"sha256:2f97c0f35b3b096a330bb4a1a9247d0bd7e1f3a2eba7ab69795501504b1c2c39", "sha256:0e3590f9fb9f7fbc36df366267870e77269c03172d086fa76bb4eba8b2b46624",
"sha256:36a64a10b16c2ab31dcd5f32d9787ed41fe68ab23dd66957ca2826c7f10d0b85", "sha256:11184bc7e56fd74c00ead4f9cc9a3091d62ecb96e97653add7a879a14b003227",
"sha256:3d875631ecab42f65f9dce6f55ce6d736696ced240f2634633188de2f5f21af9", "sha256:112b0f93202d7c0fef0b7810d465fde23c746a2d482e1e2de2aafd2ce1492c88",
"sha256:40fb89b4625d12d6027a19f4df18a4de5c64f6f3314325049f219683e07e678a", "sha256:1276e8f34e139aeff1c77a3cefb295598b504ac5314d32c8c3d54d24fadb94c9",
"sha256:47d733a15ade190540c703de209ffbc42a3367600421b62ac0c09fde594da6ec", "sha256:1576bd97527a93c44fa856770197dec00d223b0b9f36ef03f65bac60197cedf8",
"sha256:494471d65b25a8751d19c83f1a482fd411d7ca7a3b9e17d25980a74075ba0e88", "sha256:1e91d641d2bfe91ba4c52039adc5bccf27c335356055825c7f88742c8bb900dd",
"sha256:51fdc7fb93615286428ee7758cecc2f374d5ff363bdd884c7ea622a7a327a81e", "sha256:26b8feaca40a90cbe031b03d82b2898bf560027160d3eae1423f4a67654ec5d6",
"sha256:6eef0cf8db3857b2b556213d97dd82de76e28a6524853a9beb3264983391dc1a", "sha256:2999623886c5c02deefe156e8f869c3b0aaeba14bfc50aa2486a0415178fce55",
"sha256:6f4c22717c74d44bcd7af353024ce71c6b55346dad5e2cc1ddc17ce8c4507c6b", "sha256:2a2df1b55a78eb5f5b7d2a4bb221cd8363913830145fad05374a80bf0877cb1e",
"sha256:73a80bd6eb6bcb338c1ec0da273f87420829c266379c8c82fa14c23fb586cfa1", "sha256:2bb8cdf50dd623392fa75525cce44a65a12a00c98e1e37bf0fb08ddce2ff60d2",
"sha256:89908aea5f46ee1474cc37fbc146677f8529ac99201bc2faf4ef8edc023c2bf3", "sha256:2cc5ca2712ac0003bcb625c96368fd08a0f86bbc1a5578802512d87bc592fe44",
"sha256:8a3a5c4b16e9d0edb823fe54b59b5660cc8d4782d7bf2c214cb4b91a1940a8ef", "sha256:35bc0faa494b0f1d851fd29129b2575b2e26d41d177caacd4206d81502d4c6a6",
"sha256:96acc674bb9c9be63fa8b6dabc3248fdc575c4adc005c440ad02f87ca7edd079", "sha256:3c11a48cf5e59026ad7cb0dc29e29a01b5a66a3e333dc11c04f7e991fc5510a9",
"sha256:973ad69fd7e31159eae8f580f3f707b718b61141838321c6fa4d891c4a2cca52", "sha256:449e57cc1ff18d3b444eb554e44613cffcccb32805d16726a5494038c3b93dab",
"sha256:9b6f2d714c506e79cbead331de9aae6837c8dd36190d02da74cb409b36162e8a", "sha256:462497af5fd4e0edbb1559c352ad84f6c577ffbbb708566a0abaaa84acd9f3ae",
"sha256:9c0903bd93cbd34653dd63bbfcb99d7539c372795201f39d16fdfde4418de43a", "sha256:4733359808c56d5d7756628736061c432ded018e7a1dff2d35a02439043321aa",
"sha256:9fce00156e79af37bb6db4e7587b30d11e7ac6a02cb5bac387f023808cd7d7f4", "sha256:48f5d88c99f64c456413d74a975bd605a9b0526293218a3b77220a2c15458ba9",
"sha256:a598d0685e4ae07a0672b59792d2cc767d09d7a7f39fd9bd37ff84e060b1a996", "sha256:49565b0e3d7896d9ea71d9095df15b7f75a035c49be733051c34762ca95bbf7e",
"sha256:b0a792c091bac433dfe0a70ac17fc2087d4595ab835b47b89defc8bbabcf5c73", "sha256:4ab251d229d10498e9a2f3b1e68ef64cb393394ec477e3370c457f9430ce9250",
"sha256:bb87f23ae7d14b7b3c21009c4b1705ec107cb21ee71975992f6aca571fb4a42a", "sha256:4d5834a2a48965a349da1c5a79760d94a1a0172fbb5ab6b5b33cbf8447e109ce",
"sha256:bf1e6bfed4860d72106f4e0a1ab519546982b45689937b40257cfd820650b920", "sha256:4dea20515f660aa6b7e964433b1808d098dcfcabbebeaaad240d11f909298075",
"sha256:c1ba333b4024c17c7591f0f372e2daa3c31db495a9b2af3cf664aef3c14354f7", "sha256:545e3cf0cf74f3e48b470f68ed19551ae6f9722814ea969305794645da091236",
"sha256:c2140cf7a3ec475ef0938edb6eb363fa704159e0bf71dde15d953bacc1cf9d7d", "sha256:63e29d6e8c9ca22b21846234913c3466b7e4ee6e422f205a2988083de3b08cae",
"sha256:c7e03b06f2982aa98d4ddd082a210c3db200471da523f9ac197f2828e80e7770", "sha256:6916c78f33602ecf0509cc40379271ba0f9ab572b066bd4bdafd7434dee4bc6e",
"sha256:d02cea2252abc3756b2ac31f781f7a98e89ff9759b2e7450a1c7a0d13302ff50", "sha256:6a4192b1ab40f8dca3f2877b70e63799d95c62c068c84dc028b40a6cb03ccd0f",
"sha256:da24375ab4c50e5b7486c115a3198d207954fe10aaa5708f7b65105df09109b2", "sha256:6c9566f2c39ccced0a38d37c26cc3570983b97833c365a6044edef3574a00c08",
"sha256:e4c309a68cb5d6bbd0c50d5c71a25ae81f268c2dc675c6f4ea8ab2feec2ac4e2", "sha256:76ee788122de3a68a02ed6f3a16bbcd97bc7c2e39bd4d94be2f1821e7c4a64e6",
"sha256:f01b26c2290cbd74316990ba84a14ac3d599af9cebefc543d241a66e785cf17d", "sha256:7760f85956c415578c17edb39eed99f9181a48375b0d4a94076d84148cf67b2d",
"sha256:f201d34dc89342fabb2a10ed7c9a9aaaed9b7af0f16a5923f1ae562b31258dea", "sha256:77ccd2af37f3db0ea59fb280fa2165bf1b096510ba9fe0cc2bf8fa92a22fdb43",
"sha256:f74da1e5fcf20ade12c6bf1baa17a2dc3604958922de8dc83cbe3eff22e8b611" "sha256:81fc7ba725464651190b196f3cd848e8553d4d510114a954681fd0b9c479d7e1",
"sha256:85f279d88d8e833ec015650fd15ae5eddce0791e1e8a59165318f371158efec6",
"sha256:9667bdfdf523c40d2511f0e98a6c9d3603be6b371ae9a238b7ef2dc4e7a427b0",
"sha256:a75dfb03f8b06f4ab093dafe3ddcc2d633259e6c3f74bb1b01996f5d8aa5868c",
"sha256:ac5bd7901487c4a1dd51a8c58f2632b15d838d07ceedaa5e4c080f7190925bff",
"sha256:aca0f1644d6b5a73eb3e74d4d64d5d8c6c3d577e753a04c9e9c87d07692c58db",
"sha256:b17be2478b622939e39b816e0aa8242611cc8d3583d1cd8ec31b249f04623243",
"sha256:c1683841cd4fa45ac427c18854c3ec3cd9b681694caf5bff04edb9387602d661",
"sha256:c23080fdeec4716aede32b4e0ef7e213c7b1093eede9ee010949f2a418ced6ba",
"sha256:d5b5b962221fa2c5d3a7f8133f9abffc114fe218eb4365e40f17732ade576c8e",
"sha256:d603de2b8d2ea3f3bcb2efe286849aa7a81531abc52d8454da12f46235092bcb",
"sha256:e83f80a7fec1a62cf4e6c9a660e39c7f878f603737a0cdac8c13131d11d97f52",
"sha256:eb514ad14edf07a1dbe63761fd30f89ae79b42625731e1ccf5e1f1092950eaa6",
"sha256:eba96145051ccec0ec86611fe9cf693ce55f2a3ce89c06ed307de0e085730ec1",
"sha256:ed6f7b854a823ea44cf94919ba3f727e230da29feb4a99711433f25800cf747f",
"sha256:f0029245c51fd9473dc1aede1160b0a29f4a912e6b1dd353fa6d317085b219da",
"sha256:f5d869c18f030202eb412f08b28d2afeea553d6613aee89e200d7aca7ef01f5f",
"sha256:fb62ea4b62bfcb0b380d5680f9a4b3f9a2d166d9394e9bbd9666c0ee09a3645c",
"sha256:fcb8a47f43acc113e24e910399376f7277cf8508b27e5b88499f053de6b115a8"
], ],
"version": "==1.0.3" "version": "==1.0.4"
}, },
"numpy": { "numpy": {
"hashes": [ "hashes": [
@ -668,11 +693,11 @@
}, },
"ocrmypdf": { "ocrmypdf": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:1169e7acee4cb12d0d61ca1c2cf1f78250ed5d2d0e33fd68f58defbaf3770af7", "sha256:7bf9a20bcc8d0c01712d8413a0a7275c32a95accc2de75e7bc6f6e69af468e3f",
"sha256:d132a9e5dcd73a477f8bd89f15de2c4ae64b394ca296644971fcd004168ace9d" "sha256:8a0a2fa07cf0aac4dea11990d27a15b552afa7ff2dfffdb322bfd8bd0b77751d"
], ],
"index": "pypi", "index": "pypi",
"version": "==13.4.4" "version": "==13.4.7"
}, },
"packaging": { "packaging": {
"hashes": [ "hashes": [
@ -700,11 +725,11 @@
}, },
"pdfminer.six": { "pdfminer.six": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:0960be95fe8724a4847f83d53d0331b890871f6035ba706841568caa2b541bf5", "sha256:5a64c924410ac48501d6060b21638bf401db69f5b1bd57207df7fbc070ac8ae2",
"sha256:3d65c1a0f4a0465c709e191550ec77a684ebe0bcb562337ccbfb7aa228c52076" "sha256:7e19b857ec76bcbd35665909ad8965a481ad48d9bdff6c45f8522ee66f8a7aab"
], ],
"index": "pypi", "index": "pypi",
"version": "==20220506" "version": "==20220524"
}, },
"pikepdf": { "pikepdf": {
"hashes": [ "hashes": [
@ -907,11 +932,11 @@
}, },
"python-magic": { "python-magic": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:8262c13001f904ad5b724d38b5e5b5f17ec0450ae249def398a62e4e33108a50", "sha256:c1ba14b08e4a5f5c31a302b7721239695b2f0f058d125bd5ce1ee36b9d9d3c3b",
"sha256:b978c4b69a20510d133a7f488910c2f07e7796f1f31703e61c241973f2bbf5fb" "sha256:c212960ad306f700aa0d01e5d7a325d20548ff97eb9920dcd29513174f0294d3"
], ],
"index": "pypi", "index": "pypi",
"version": "==0.4.26" "version": "==0.4.27"
}, },
"pytz": { "pytz": {
"hashes": [ "hashes": [
@ -977,11 +1002,11 @@
}, },
"redis": { "redis": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:0e7e0cfca8660dea8b7d5cd8c4f6c5e29e11f31158c0b0ae91a397f00e5a05a2", "sha256:2f7a57cf4af15cd543c4394bcbe2b9148db2606a37edba755368836e3a1d053e",
"sha256:432b788c4530cfe16d8d943a09d40ca6c16149727e4afe8c2c9d5580c59d9f24" "sha256:f57f8df5d238a8ecf92f499b6b21467bfee6c13d89953c27edf1e2bc673622e7"
], ],
"index": "pypi", "index": "pypi",
"version": "==3.5.3" "version": "==4.3.3"
}, },
"regex": { "regex": {
"hashes": [ "hashes": [
@ -1065,45 +1090,45 @@
}, },
"reportlab": { "reportlab": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:09b2ca175129a34292399fc4c6a8b1739f6c5946368fcaa6f931d69385b2f720", "sha256:008b06747e422de3e05b244e7f2b738ad8a62ff4b7ed0cf727bc4bc34aca74b1",
"sha256:0a7f2b7232c3ffb451b649d55c51a6dd0c8104ad7bbcfe355addf7619705e7fa", "sha256:0830565827873f2f0a2cfa15ac9518901873529b53877b9092bc6c5813ce71d0",
"sha256:0e767cf4507ca8eed7dde8511f0889b0f19f160a2bdf9ef07742b2aaeceed9f2", "sha256:192b412a41b4306c90387e6ffaa866ba91ef83145c383fbfe889475bef77ede6",
"sha256:10681d89a0ca37bb4036283fb8c0efac9ac1b22265dbdf350bda0448be33e00c", "sha256:1f138308ac18a6f1704684a5bef713ec764636842d0ccac2daf775a6a814a449",
"sha256:15294435f786968bcdf1a7a67bcc23a136470b6ea26919497f5c76ff0f653041", "sha256:2490293fb0fc071698301b89c2dd5c49dd2e19fded190c43f240eef0f8e02956",
"sha256:193671445b4885128d8800d3e416eb2fa4fd89bafae08cc9889c0752fe5ad8c2", "sha256:27b3e8df76af69dfc4d3bc2d1307f9468c00d421c72bfb586592fb160bf7d945",
"sha256:1967dbc9930917d75c39784712a137d432dbc2e5ca9e132a2453319c2619ccff", "sha256:2971385d4fc5193ee6946253355222cf70df18e21f08ad678540e6e3207afa51",
"sha256:1ec84055cf2c83783958b74eadf0e577eb0cd9088c8b5d536e9ddc0f4a9f8c70", "sha256:2aacaa98fda54b0d9e59edf87b3e4b1c2ec2ffe5291c53ee9c38dd6e16b4388c",
"sha256:23f5aed2d212096f2fe95d56f868d63f839a08bf7e389237e644d93981274222", "sha256:32e73ab9bbab0daf1265238d31d716484afcea7cb04d57a5d36dcba413fbaf69",
"sha256:32a5c5cd9625a40feec956f460355b4813bc3187c4f8dc9efd9f1a7f8f854e34", "sha256:37d4e87a73ad938d4eac701dd25f3e2802fb3ee9d7fa064b9b08623d0be48a9a",
"sha256:37dda88dbe16dd3f4f9039464637cce66e462c0b95e5763dbd45ac5799136d3a", "sha256:39e40449c4f9b3328b87892d8f286448ec33397679b5c400ba9e08c67c6ee8df",
"sha256:496f42840604255ce06777bc129048b3bab966213bbac4f07fbe4ceb6a2e0482", "sha256:43c10524699e4892549120a952f16b6051aab8bc15ab37fb50a7573ae30ce010",
"sha256:4ba8eebfa4383e4680d6e7e6dba9c45c1fe19bbc0a754db4d84823f1a9511e56", "sha256:468a6ddef1a7b8cb7a96ee21de3a432e173f57c304a20d54332bcf18117dc978",
"sha256:4fbe23ac870adf90544d2014c572dba6ec4d772afad6505bb91f171ddad12839", "sha256:53b10db39ba2c08d987fd81d6a181bd1c029b805d8484198d794d70bf5726cc4",
"sha256:50f8e30f5410efc69b0217261b1f21912888da392a4549e79c7aaaac85f01bfa", "sha256:55447f371524c964f24e42dd589e29a1020bcecc070a0afdfb541b446c5fd66d",
"sha256:5d0cc3682456ad213150f6dbffe7d47eab737d809e517c316103376be548fb84", "sha256:5e9753587e88d9a4397aad495c6afee5ee643695083d1b994cde6507f7b68021",
"sha256:6a114761ad3ba6e0cdfacf14a8fb2cb8f5713b115ca1f0c17f3cd638d0a5b4bd", "sha256:6549d68a2a1a697c8521d87585b1c424e1467f2c14e8bf4d6df97a6423c6bbfd",
"sha256:713574da534b6ce73d884f1574c35a565e438af4888fcc75e752f1de02e356a7", "sha256:811c74594975ff8f4efa2f670fd38a5c11aa62f4520b642df0afd00f9015bf29",
"sha256:8cb82b6d14ad4bd915acacc8f114c6a7bab8b9b1503cabb930e433ebd320f90c", "sha256:9db526b52966e46af59210d28b1d50757e4523b68d7a9416f8a13b5517392f3f",
"sha256:90f74627cafecf3924741ab8b0690a19df4214eb56b1cfce2dc74a15c9744034", "sha256:a808e92b8b4e8d84e7ef77e5a1a27f0275f548774d90e9090076cd8822c21146",
"sha256:92a6613af9877e3ad2a1c5a16a122514a4f9f8d9b91b1f22e7fa0fa796617b36", "sha256:aac50d451a28e11dafbb28b8456e7f0f7347fc4eb1cb6a55e3c0a3a726e50387",
"sha256:a441afdfe31870b964bccde042d7172ed3c0077f519bbf3ed7d9d34c406b6b91", "sha256:be84b5d01e5fdde2e372b882bb36c1edb17db0e8976758be9de18c86ddac6430",
"sha256:ab1ffe4ec7be99ad348791116d436610afdc7a9a02a968997f31eaa62eaadad8", "sha256:bf8cba95a2d5cf731e8b74c92b4f07d79ef286a2a78b617300e37e51cf955cb2",
"sha256:b2c2fd861f10b2cd49ccf29a31da9ad5c3b95aa437804e4fd0351ed4eb695f74", "sha256:c129d8f1f10b7750c9f44de74e37e1005e39f26265843a71b908720492e96b95",
"sha256:bbaab798991863952c593c0459dcb82e0aade837675593310e13cba2ce7fb45a", "sha256:c1d2a5c36bf4a0fafc3abc0e94b5b48ae01b3aefc3c9384cf9d8b36035f15407",
"sha256:c9a5f63bc381c0f945402ef4c1bccc74a8eed28f6be6596704b1db7d82ec89fe", "sha256:c65ecf2c131f8d0a45f8b011e5bc9b219c8b3d1f8d49da72576f9ecc330f2280",
"sha256:cb21666fc9edec9716553bfcfe0c30d1bbbe2731910a96f07ec65652974e5f83", "sha256:c83f1be1c1e82dcdd0c1f445cab351fa8f45b0dcb6e89169c047f09bf4199779",
"sha256:ce3a3aad287c8532f62223f5720b5504e31abe3dce52a27bd2a25f508c0d846e", "sha256:cc5df9496df1ab7dfb6d72b28b3a4398a10f96137ed996e116636c2b3bb761d9",
"sha256:cebd0b28a0e875a9ce789514700f80659269ecf2a8fcef0aa10b8ae52b40474a", "sha256:cf474fa3c27bed3313e4e4d3629bc139a8f6c82284eda5a16e13234a1cbe905b",
"sha256:d1bf9455aff37beb421a4447d89d6dd77bb46f677c0bab4eb0272cdb79faad2f", "sha256:dac7edc1f839e4825ad20e424f0b4919a66198361e70f92140016a30fd2b315a",
"sha256:d927bf802bf53c1b5a3878a22e9be310900877984e7c436a3a99bdd19cfec4c3", "sha256:de220b1c02c66255653d4326794bcb1f90448f29ffcd654957e3b73544653abe",
"sha256:de724c78f4eb1363b1195dce85a2a8806e7509b69ac5c842a714d942ea534d63", "sha256:e475921b6455ffba4889f7c54e336630ba6204ccab613a2f37e84e21b92bc454",
"sha256:e1fc1b1f5d9d1c2e18b5e60602dfa7854b2330ba0efc312ef605abf588abea9c", "sha256:ec7d8e554f01dab05e138e9348d444befe67143a97e3f478419f26e10802d3f2",
"sha256:e492e87886423192af1fafde23907bcd9d2fdccfc22f67e18aa5c73db3a380a3", "sha256:f1cf0a16dca85bf071d5c968881e01e836671f96d468b2aa3659fdcf29ab6f2e",
"sha256:e9b5e9115363545a727d8ebe7e4b94f7cf6f26113261a269d50d88b8db4eb726", "sha256:f41b698a95c37901df285b938cae05a8d787efe915a3589eea3b2e4c7601bbee",
"sha256:ff0e014a3a3fe286c642ef51213c41684a156b9ed293ef205e8890bc1dbbfdc7" "sha256:fcad0ac282b76820a7817ed0393883983a23f7f5a838ae8db34795ea7e4bfa37"
], ],
"markers": "python_version >= '3.7' and python_version < '4'", "markers": "python_version >= '3.7' and python_version < '4'",
"version": "==3.6.9" "version": "==3.6.10"
}, },
"requests": { "requests": {
"hashes": [ "hashes": [
@ -1189,11 +1214,11 @@
}, },
"setuptools": { "setuptools": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:68e45d17c9281ba25dc0104eadd2647172b3472d9e01f911efa57965e8d51a36", "sha256:d1746e7fd520e83bbe210d02fff1aa1a425ad671c7a9da7d246ec2401a087198",
"sha256:a43bdedf853c670e5fed28e5623403bad2f73cf02f9a2774e91def6bda8265a7" "sha256:e7d11f3db616cda0751372244c2ba798e8e56a28e096ec4529010b803485f3fe"
], ],
"markers": "python_version >= '3.7'", "markers": "python_version >= '3.7'",
"version": "==62.3.2" "version": "==62.3.3"
}, },
"six": { "six": {
"hashes": [ "hashes": [
@ -1208,7 +1233,7 @@
"sha256:471b71698eac1c2112a40ce2752bb2f4a4814c22a54a3eed3676bc0f5ca9f663", "sha256:471b71698eac1c2112a40ce2752bb2f4a4814c22a54a3eed3676bc0f5ca9f663",
"sha256:c4666eecec1d3f50960c6bdf61ab7bc350648da6c126e3cf6898d8cd4ddcd3de" "sha256:c4666eecec1d3f50960c6bdf61ab7bc350648da6c126e3cf6898d8cd4ddcd3de"
], ],
"markers": "python_full_version >= '3.5.0'", "markers": "python_version >= '3.5'",
"version": "==1.2.0" "version": "==1.2.0"
}, },
"sqlparse": { "sqlparse": {
@ -1216,7 +1241,7 @@
"sha256:0c00730c74263a94e5a9919ade150dfc3b19c574389985446148402998287dae", "sha256:0c00730c74263a94e5a9919ade150dfc3b19c574389985446148402998287dae",
"sha256:48719e356bb8b42991bdbb1e8b83223757b93789c00910a616a071910ca4a64d" "sha256:48719e356bb8b42991bdbb1e8b83223757b93789c00910a616a071910ca4a64d"
], ],
"markers": "python_full_version >= '3.5.0'", "markers": "python_version >= '3.5'",
"version": "==0.4.2" "version": "==0.4.2"
}, },
"threadpoolctl": { "threadpoolctl": {
@ -1425,11 +1450,11 @@
}, },
"whitenoise": { "whitenoise": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:2067fe9008a3cd7d0d75f75c9240b54f5f59996ca285cbeab18fc1e89949e30d", "sha256:8e9c600a5c18bd17655ef668ad55b5edf6c24ce9bdca5bf607649ca4b1e8e2c2",
"sha256:6ccc6d1ad6fb688a398ea65d97db47f018ea0be7da75e146e8f2e837a04ba590" "sha256:8fa943c6d4cd9e27673b70c21a07b0aa120873901e099cd46cab40f7cc96d567"
], ],
"index": "pypi", "index": "pypi",
"version": "==6.1.0" "version": "==6.2.0"
}, },
"whoosh": { "whoosh": {
"hashes": [ "hashes": [
@ -1440,12 +1465,81 @@
"index": "pypi", "index": "pypi",
"version": "==2.7.4" "version": "==2.7.4"
}, },
"wrapt": {
"hashes": [
"sha256:00b6d4ea20a906c0ca56d84f93065b398ab74b927a7a3dbd470f6fc503f95dc3",
"sha256:01c205616a89d09827986bc4e859bcabd64f5a0662a7fe95e0d359424e0e071b",
"sha256:02b41b633c6261feff8ddd8d11c711df6842aba629fdd3da10249a53211a72c4",
"sha256:07f7a7d0f388028b2df1d916e94bbb40624c59b48ecc6cbc232546706fac74c2",
"sha256:11871514607b15cfeb87c547a49bca19fde402f32e2b1c24a632506c0a756656",
"sha256:1b376b3f4896e7930f1f772ac4b064ac12598d1c38d04907e696cc4d794b43d3",
"sha256:21ac0156c4b089b330b7666db40feee30a5d52634cc4560e1905d6529a3897ff",
"sha256:257fd78c513e0fb5cdbe058c27a0624c9884e735bbd131935fd49e9fe719d310",
"sha256:2b39d38039a1fdad98c87279b48bc5dce2c0ca0d73483b12cb72aa9609278e8a",
"sha256:2cf71233a0ed05ccdabe209c606fe0bac7379fdcf687f39b944420d2a09fdb57",
"sha256:2fe803deacd09a233e4762a1adcea5db5d31e6be577a43352936179d14d90069",
"sha256:3232822c7d98d23895ccc443bbdf57c7412c5a65996c30442ebe6ed3df335383",
"sha256:34aa51c45f28ba7f12accd624225e2b1e5a3a45206aa191f6f9aac931d9d56fe",
"sha256:36f582d0c6bc99d5f39cd3ac2a9062e57f3cf606ade29a0a0d6b323462f4dd87",
"sha256:380a85cf89e0e69b7cfbe2ea9f765f004ff419f34194018a6827ac0e3edfed4d",
"sha256:40e7bc81c9e2b2734ea4bc1aceb8a8f0ceaac7c5299bc5d69e37c44d9081d43b",
"sha256:43ca3bbbe97af00f49efb06e352eae40434ca9d915906f77def219b88e85d907",
"sha256:4fcc4649dc762cddacd193e6b55bc02edca674067f5f98166d7713b193932b7f",
"sha256:5a0f54ce2c092aaf439813735584b9537cad479575a09892b8352fea5e988dc0",
"sha256:5a9a0d155deafd9448baff28c08e150d9b24ff010e899311ddd63c45c2445e28",
"sha256:5b02d65b9ccf0ef6c34cba6cf5bf2aab1bb2f49c6090bafeecc9cd81ad4ea1c1",
"sha256:60db23fa423575eeb65ea430cee741acb7c26a1365d103f7b0f6ec412b893853",
"sha256:642c2e7a804fcf18c222e1060df25fc210b9c58db7c91416fb055897fc27e8cc",
"sha256:6a9a25751acb379b466ff6be78a315e2b439d4c94c1e99cb7266d40a537995d3",
"sha256:6b1a564e6cb69922c7fe3a678b9f9a3c54e72b469875aa8018f18b4d1dd1adf3",
"sha256:6d323e1554b3d22cfc03cd3243b5bb815a51f5249fdcbb86fda4bf62bab9e164",
"sha256:6e743de5e9c3d1b7185870f480587b75b1cb604832e380d64f9504a0535912d1",
"sha256:709fe01086a55cf79d20f741f39325018f4df051ef39fe921b1ebe780a66184c",
"sha256:7b7c050ae976e286906dd3f26009e117eb000fb2cf3533398c5ad9ccc86867b1",
"sha256:7d2872609603cb35ca513d7404a94d6d608fc13211563571117046c9d2bcc3d7",
"sha256:7ef58fb89674095bfc57c4069e95d7a31cfdc0939e2a579882ac7d55aadfd2a1",
"sha256:80bb5c256f1415f747011dc3604b59bc1f91c6e7150bd7db03b19170ee06b320",
"sha256:81b19725065dcb43df02b37e03278c011a09e49757287dca60c5aecdd5a0b8ed",
"sha256:833b58d5d0b7e5b9832869f039203389ac7cbf01765639c7309fd50ef619e0b1",
"sha256:88bd7b6bd70a5b6803c1abf6bca012f7ed963e58c68d76ee20b9d751c74a3248",
"sha256:8ad85f7f4e20964db4daadcab70b47ab05c7c1cf2a7c1e51087bfaa83831854c",
"sha256:8c0ce1e99116d5ab21355d8ebe53d9460366704ea38ae4d9f6933188f327b456",
"sha256:8d649d616e5c6a678b26d15ece345354f7c2286acd6db868e65fcc5ff7c24a77",
"sha256:903500616422a40a98a5a3c4ff4ed9d0066f3b4c951fa286018ecdf0750194ef",
"sha256:9736af4641846491aedb3c3f56b9bc5568d92b0692303b5a305301a95dfd38b1",
"sha256:988635d122aaf2bdcef9e795435662bcd65b02f4f4c1ae37fbee7401c440b3a7",
"sha256:9cca3c2cdadb362116235fdbd411735de4328c61425b0aa9f872fd76d02c4e86",
"sha256:9e0fd32e0148dd5dea6af5fee42beb949098564cc23211a88d799e434255a1f4",
"sha256:9f3e6f9e05148ff90002b884fbc2a86bd303ae847e472f44ecc06c2cd2fcdb2d",
"sha256:a85d2b46be66a71bedde836d9e41859879cc54a2a04fad1191eb50c2066f6e9d",
"sha256:a9a52172be0b5aae932bef82a79ec0a0ce87288c7d132946d645eba03f0ad8a8",
"sha256:aa31fdcc33fef9eb2552cbcbfee7773d5a6792c137b359e82879c101e98584c5",
"sha256:b014c23646a467558be7da3d6b9fa409b2c567d2110599b7cf9a0c5992b3b471",
"sha256:b21bb4c09ffabfa0e85e3a6b623e19b80e7acd709b9f91452b8297ace2a8ab00",
"sha256:b5901a312f4d14c59918c221323068fad0540e34324925c8475263841dbdfe68",
"sha256:b9b7a708dd92306328117d8c4b62e2194d00c365f18eff11a9b53c6f923b01e3",
"sha256:d1967f46ea8f2db647c786e78d8cc7e4313dbd1b0aca360592d8027b8508e24d",
"sha256:d52a25136894c63de15a35bc0bdc5adb4b0e173b9c0d07a2be9d3ca64a332735",
"sha256:d77c85fedff92cf788face9bfa3ebaa364448ebb1d765302e9af11bf449ca36d",
"sha256:d79d7d5dc8a32b7093e81e97dad755127ff77bcc899e845f41bf71747af0c569",
"sha256:dbcda74c67263139358f4d188ae5faae95c30929281bc6866d00573783c422b7",
"sha256:ddaea91abf8b0d13443f6dac52e89051a5063c7d014710dcb4d4abb2ff811a59",
"sha256:dee0ce50c6a2dd9056c20db781e9c1cfd33e77d2d569f5d1d9321c641bb903d5",
"sha256:dee60e1de1898bde3b238f18340eec6148986da0455d8ba7848d50470a7a32fb",
"sha256:e2f83e18fe2f4c9e7db597e988f72712c0c3676d337d8b101f6758107c42425b",
"sha256:e3fb1677c720409d5f671e39bac6c9e0e422584e5f518bfd50aa4cbbea02433f",
"sha256:ee2b1b1769f6707a8a445162ea16dddf74285c3964f605877a20e38545c3c462",
"sha256:ee6acae74a2b91865910eef5e7de37dc6895ad96fa23603d1d27ea69df545015",
"sha256:ef3f72c9666bba2bab70d2a8b79f2c6d2c1a42a7f7e2b0ec83bb2f9e383950af"
],
"markers": "python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4'",
"version": "==1.14.1"
},
"zipp": { "zipp": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:56bf8aadb83c24db6c4b577e13de374ccfb67da2078beba1d037c17980bf43ad", "sha256:56bf8aadb83c24db6c4b577e13de374ccfb67da2078beba1d037c17980bf43ad",
"sha256:c4f6e5bbf48e74f7a38e7cc5b0480ff42b0ae5178957d564d18932525d5cf099" "sha256:c4f6e5bbf48e74f7a38e7cc5b0480ff42b0ae5178957d564d18932525d5cf099"
], ],
"index": "pypi",
"markers": "python_version < '3.9'", "markers": "python_version < '3.9'",
"version": "==3.8.0" "version": "==3.8.0"
}, },
@ -1581,7 +1675,7 @@
"sha256:2857e29ff0d34db842cd7ca3230549d1a697f96ee6d3fb071cfa6c7393832597", "sha256:2857e29ff0d34db842cd7ca3230549d1a697f96ee6d3fb071cfa6c7393832597",
"sha256:6881edbebdb17b39b4eaaa821b438bf6eddffb4468cf344f09f89def34a8b1df" "sha256:6881edbebdb17b39b4eaaa821b438bf6eddffb4468cf344f09f89def34a8b1df"
], ],
"markers": "python_full_version >= '3.5.0'", "markers": "python_version >= '3.5'",
"version": "==2.0.12" "version": "==2.0.12"
}, },
"click": { "click": {
@ -1601,54 +1695,52 @@
"version": "==0.4.4" "version": "==0.4.4"
}, },
"coverage": { "coverage": {
"extras": [ "extras": [],
"toml"
],
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:00c8544510f3c98476bbd58201ac2b150ffbcce46a8c3e4fb89ebf01998f806a", "sha256:01c5615d13f3dd3aa8543afc069e5319cfa0c7d712f6e04b920431e5c564a749",
"sha256:016d7f5cf1c8c84f533a3c1f8f36126fbe00b2ec0ccca47cc5731c3723d327c6", "sha256:106c16dfe494de3193ec55cac9640dd039b66e196e4641fa8ac396181578b982",
"sha256:03014a74023abaf5a591eeeaf1ac66a73d54eba178ff4cb1fa0c0a44aae70383", "sha256:129cd05ba6f0d08a766d942a9ed4b29283aff7b2cccf5b7ce279d50796860bb3",
"sha256:033ebec282793bd9eb988d0271c211e58442c31077976c19c442e24d827d356f", "sha256:145f296d00441ca703a659e8f3eb48ae39fb083baba2d7ce4482fb2723e050d9",
"sha256:21e6686a95025927775ac501e74f5940cdf6fe052292f3a3f7349b0abae6d00f", "sha256:1480ff858b4113db2718848d7b2d1b75bc79895a9c22e76a221b9d8d62496428",
"sha256:26f8f92699756cb7af2b30720de0c5bb8d028e923a95b6d0c891088025a1ac8f", "sha256:269eaa2c20a13a5bf17558d4dc91a8d078c4fa1872f25303dddcbba3a813085e",
"sha256:2e76bd16f0e31bc2b07e0fb1379551fcd40daf8cdf7e24f31a29e442878a827c", "sha256:26dff09fb0d82693ba9e6231248641d60ba606150d02ed45110f9ec26404ed1c",
"sha256:341e9c2008c481c5c72d0e0dbf64980a4b2238631a7f9780b0fe2e95755fb018", "sha256:2bd9a6fc18aab8d2e18f89b7ff91c0f34ff4d5e0ba0b33e989b3cd4194c81fd9",
"sha256:3cfd07c5889ddb96a401449109a8b97a165be9d67077df6802f59708bfb07720", "sha256:309ce4a522ed5fca432af4ebe0f32b21d6d7ccbb0f5fcc99290e71feba67c264",
"sha256:4002f9e8c1f286e986fe96ec58742b93484195defc01d5cc7809b8f7acb5ece3", "sha256:3384f2a3652cef289e38100f2d037956194a837221edd520a7ee5b42d00cc605",
"sha256:50ed480b798febce113709846b11f5d5ed1e529c88d8ae92f707806c50297abf", "sha256:342d4aefd1c3e7f620a13f4fe563154d808b69cccef415415aece4c786665397",
"sha256:543e172ce4c0de533fa892034cce260467b213c0ea8e39da2f65f9a477425211", "sha256:39ee53946bf009788108b4dd2894bf1349b4e0ca18c2016ffa7d26ce46b8f10d",
"sha256:5a78cf2c43b13aa6b56003707c5203f28585944c277c1f3f109c7b041b16bd39", "sha256:4321f075095a096e70aff1d002030ee612b65a205a0a0f5b815280d5dc58100c",
"sha256:5cd698341626f3c77784858427bad0cdd54a713115b423d22ac83a28303d1d95", "sha256:4803e7ccf93230accb928f3a68f00ffa80a88213af98ed338a57ad021ef06815",
"sha256:60c2147921da7f4d2d04f570e1838db32b95c5509d248f3fe6417e91437eaf41", "sha256:4ce1b258493cbf8aec43e9b50d89982346b98e9ffdfaae8ae5793bc112fb0068",
"sha256:62d382f7d77eeeaff14b30516b17bcbe80f645f5cf02bb755baac376591c653c", "sha256:664a47ce62fe4bef9e2d2c430306e1428ecea207ffd68649e3b942fa8ea83b0b",
"sha256:69432946f154c6add0e9ede03cc43b96e2ef2733110a77444823c053b1ff5166", "sha256:75ab269400706fab15981fd4bd5080c56bd5cc07c3bccb86aab5e1d5a88dc8f4",
"sha256:727dafd7f67a6e1cad808dc884bd9c5a2f6ef1f8f6d2f22b37b96cb0080d4f49", "sha256:83c4e737f60c6936460c5be330d296dd5b48b3963f48634c53b3f7deb0f34ec4",
"sha256:742fb8b43835078dd7496c3c25a1ec8d15351df49fb0037bffb4754291ef30ce", "sha256:84631e81dd053e8a0d4967cedab6db94345f1c36107c71698f746cb2636c63e3",
"sha256:750e13834b597eeb8ae6e72aa58d1d831b96beec5ad1d04479ae3772373a8088", "sha256:84e65ef149028516c6d64461b95a8dbcfce95cfd5b9eb634320596173332ea84",
"sha256:7b546cf2b1974ddc2cb222a109b37c6ed1778b9be7e6b0c0bc0cf0438d9e45a6", "sha256:865d69ae811a392f4d06bde506d531f6a28a00af36f5c8649684a9e5e4a85c83",
"sha256:83bd142cdec5e4a5c4ca1d4ff6fa807d28460f9db919f9f6a31babaaa8b88426", "sha256:87f4f3df85aa39da00fd3ec4b5abeb7407e82b68c7c5ad181308b0e2526da5d4",
"sha256:8d2e80dd3438e93b19e1223a9850fa65425e77f2607a364b6fd134fcd52dc9df", "sha256:8c08da0bd238f2970230c2a0d28ff0e99961598cb2e810245d7fc5afcf1254e8",
"sha256:9229d074e097f21dfe0643d9d0140ee7433814b3f0fc3706b4abffd1e3038632", "sha256:961e2fb0680b4f5ad63234e0bf55dfb90d302740ae9c7ed0120677a94a1590cb",
"sha256:968ed5407f9460bd5a591cefd1388cc00a8f5099de9e76234655ae48cfdbe2c3", "sha256:9b3e07152b4563722be523e8cd0b209e0d1a373022cfbde395ebb6575bf6790d",
"sha256:9c82f2cd69c71698152e943f4a5a6b83a3ab1db73b88f6e769fabc86074c3b08", "sha256:a7f3049243783df2e6cc6deafc49ea123522b59f464831476d3d1448e30d72df",
"sha256:a00441f5ea4504f5abbc047589d09e0dc33eb447dc45a1a527c8b74bfdd32c65", "sha256:bf5601c33213d3cb19d17a796f8a14a9eaa5e87629a53979a5981e3e3ae166f6",
"sha256:a022394996419142b33a0cf7274cb444c01d2bb123727c4bb0b9acabcb515dea", "sha256:cec3a0f75c8f1031825e19cd86ee787e87cf03e4fd2865c79c057092e69e3a3b",
"sha256:af5b9ee0fc146e907aa0f5fb858c3b3da9199d78b7bb2c9973d95550bd40f701", "sha256:d42c549a8f41dc103a8004b9f0c433e2086add8a719da00e246e17cbe4056f72",
"sha256:b5578efe4038be02d76c344007b13119b2b20acd009a88dde8adec2de4f630b5", "sha256:d67d44996140af8b84284e5e7d398e589574b376fb4de8ccd28d82ad8e3bea13",
"sha256:b84ab65444dcc68d761e95d4d70f3cfd347ceca5a029f2ffec37d4f124f61311", "sha256:d9c80df769f5ec05ad21ea34be7458d1dc51ff1fb4b2219e77fe24edf462d6df",
"sha256:c53ad261dfc8695062fc8811ac7c162bd6096a05a19f26097f411bdf5747aee7", "sha256:e57816f8ffe46b1df8f12e1b348f06d164fd5219beba7d9433ba79608ef011cc",
"sha256:cc173f1ce9ffb16b299f51c9ce53f66a62f4d975abe5640e976904066f3c835d", "sha256:ee2ddcac99b2d2aec413e36d7a429ae9ebcadf912946b13ffa88e7d4c9b712d6",
"sha256:d548edacbf16a8276af13063a2b0669d58bbcfca7c55a255f84aac2870786a61", "sha256:f02cbbf8119db68455b9d763f2f8737bb7db7e43720afa07d8eb1604e5c5ae28",
"sha256:d55fae115ef9f67934e9f1103c9ba826b4c690e4c5bcf94482b8b2398311bf9c", "sha256:f1d5aa2703e1dab4ae6cf416eb0095304f49d004c39e9db1d86f57924f43006b",
"sha256:d8099ea680201c2221f8468c372198ceba9338a5fec0e940111962b03b3f716a", "sha256:f5b66caa62922531059bc5ac04f836860412f7f88d38a476eda0a6f11d4724f4",
"sha256:e35217031e4b534b09f9b9a5841b9344a30a6357627761d4218818b865d45055", "sha256:f69718750eaae75efe506406c490d6fc5a6161d047206cc63ce25527e8a3adad",
"sha256:e4f52c272fdc82e7c65ff3f17a7179bc5f710ebc8ce8a5cadac81215e8326740", "sha256:fb73e0011b8793c053bfa85e53129ba5f0250fdc0392c1591fd35d915ec75c46",
"sha256:e637ae0b7b481905358624ef2e81d7fb0b1af55f5ff99f9ba05442a444b11e45", "sha256:fd180ed867e289964404051a958f7cccabdeed423f91a899829264bb7974d3d3",
"sha256:eef5292b60b6de753d6e7f2d128d5841c7915fb1e3321c3a1fe6acfe76c38052", "sha256:fdb6f7bd51c2d1714cea40718f6149ad9be6a2ee7d93b19e9f00934c0f2a74d9",
"sha256:fb45fe08e1abc64eb836d187b20a59172053999823f7f6ef4f18a819c44ba16f" "sha256:ffa9297c3a453fba4717d06df579af42ab9a28022444cae7fa605af4df612d54"
], ],
"markers": "python_version >= '3.7'", "markers": "python_version >= '3.7'",
"version": "==6.4" "version": "==6.4.1"
}, },
"coveralls": { "coveralls": {
"hashes": [ "hashes": [
@ -1697,19 +1789,19 @@
}, },
"faker": { "faker": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:c6ff91847d7c820afc0a74d95e824b48aab71ddfd9003f300641e42d58ae886f", "sha256:0122b75e7960cbb1e2bbbf10ef9b8c183377878e38466854953539c6d822e7c0",
"sha256:cad1f69d72a68878cd67855140b6fe3e44c11628971cd838595d289c98bc45de" "sha256:fb95f956bac59c90f54543919d5c5ef41625e12a0773e5aa08c9b9c62ba58fb3"
], ],
"markers": "python_version >= '3.6'", "markers": "python_version >= '3.6'",
"version": "==13.11.1" "version": "==13.12.1"
}, },
"filelock": { "filelock": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:b795f1b42a61bbf8ec7113c341dad679d772567b936fbd1bf43c9a238e673e20", "sha256:37def7b658813cda163b56fc564cdc75e86d338246458c4c28ae84cabefa2404",
"sha256:c7b5fdb219b398a5b28c8e4c1893ef5f98ece6a38c6ab2c22e26ec161556fed6" "sha256:3a0fd85166ad9dbab54c9aec96737b744106dc5f15c0b09a6744a445299fcf04"
], ],
"index": "pypi", "index": "pypi",
"version": "==3.7.0" "version": "==3.7.1"
}, },
"identify": { "identify": {
"hashes": [ "hashes": [
@ -1735,14 +1827,6 @@
"markers": "python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3'", "markers": "python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3'",
"version": "==1.3.0" "version": "==1.3.0"
}, },
"importlib-metadata": {
"hashes": [
"sha256:5d26852efe48c0a32b0509ffbc583fda1a2266545a78d104a6f4aff3db17d700",
"sha256:c58c8eb8a762858f49e18436ff552e83914778e50e9d2f1660535ffb364552ec"
],
"markers": "python_version < '3.10'",
"version": "==4.11.4"
},
"iniconfig": { "iniconfig": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:011e24c64b7f47f6ebd835bb12a743f2fbe9a26d4cecaa7f53bc4f35ee9da8b3", "sha256:011e24c64b7f47f6ebd835bb12a743f2fbe9a26d4cecaa7f53bc4f35ee9da8b3",
@ -1843,11 +1927,11 @@
}, },
"myst-parser": { "myst-parser": {
"hashes": [ "hashes": [
"sha256:1635ce3c18965a528d6de980f989ff64d6a1effb482e1f611b1bfb79e38f3d98", "sha256:4965e51918837c13bf1c6f6fe2c6bddddf193148360fbdaefe743a4981358f6a",
"sha256:4c076d649e066f9f5c7c661bae2658be1ca06e76b002bb97f02a09398707686c" "sha256:739a4d96773a8e55a2cacd3941ce46a446ee23dcd6b37e06f73f551ad7821d86"
], ],
"index": "pypi", "index": "pypi",
"version": "==0.17.2" "version": "==0.18.0"
}, },
"nodeenv": { "nodeenv": {
"hashes": [ "hashes": [
@ -2229,15 +2313,6 @@
], ],
"markers": "python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4'", "markers": "python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4'",
"version": "==20.14.1" "version": "==20.14.1"
},
"zipp": {
"hashes": [
"sha256:56bf8aadb83c24db6c4b577e13de374ccfb67da2078beba1d037c17980bf43ad",
"sha256:c4f6e5bbf48e74f7a38e7cc5b0480ff42b0ae5178957d564d18932525d5cf099"
],
"index": "pypi",
"markers": "python_version < '3.9'",
"version": "==3.8.0"
} }
} }
} }

View File

@ -34,6 +34,7 @@ branch_name=$(git rev-parse --abbrev-ref HEAD)
export DOCKER_BUILDKIT=1 export DOCKER_BUILDKIT=1
docker build --file "$1" \ docker build --file "$1" \
--progress=plain \
--cache-from ghcr.io/paperless-ngx/paperless-ngx/builder/cache/app:"${branch_name}" \ --cache-from ghcr.io/paperless-ngx/paperless-ngx/builder/cache/app:"${branch_name}" \
--cache-from ghcr.io/paperless-ngx/paperless-ngx/builder/cache/app:dev \ --cache-from ghcr.io/paperless-ngx/paperless-ngx/builder/cache/app:dev \
--build-arg JBIG2ENC_VERSION="${jbig2enc_version}" \ --build-arg JBIG2ENC_VERSION="${jbig2enc_version}" \

View File

@ -2,8 +2,7 @@
# Inputs: # Inputs:
# - REPO - Docker repository to pull qpdf from # - REPO - Docker repository to pull qpdf from
# - QPDF_VERSION - The image qpdf version to copy .deb files from # - QPDF_VERSION - The image qpdf version to copy .deb files from
# - PIKEPDF_GIT_TAG - The Git tag to clone and build from # - PIKEPDF_VERSION - Version of pikepdf to build wheel for
# - PIKEPDF_VERSION - Used to force the built pikepdf version to match
# Default to pulling from the main repo registry when manually building # Default to pulling from the main repo registry when manually building
ARG REPO="paperless-ngx/paperless-ngx" ARG REPO="paperless-ngx/paperless-ngx"
@ -23,7 +22,6 @@ ARG BUILD_PACKAGES="\
build-essential \ build-essential \
python3-dev \ python3-dev \
python3-pip \ python3-pip \
git \
# qpdf requirement - https://github.com/qpdf/qpdf#crypto-providers # qpdf requirement - https://github.com/qpdf/qpdf#crypto-providers
libgnutls28-dev \ libgnutls28-dev \
# lxml requrements - https://lxml.de/installation.html # lxml requrements - https://lxml.de/installation.html
@ -72,21 +70,19 @@ RUN set -eux \
# For better caching, seperate the basic installs from # For better caching, seperate the basic installs from
# the building # the building
ARG PIKEPDF_GIT_TAG
ARG PIKEPDF_VERSION ARG PIKEPDF_VERSION
RUN set -eux \ RUN set -eux \
&& echo "building pikepdf wheel" \ && echo "Building pikepdf wheel ${PIKEPDF_VERSION}" \
# Note the v in the tag name here
&& git clone --quiet --depth 1 --branch "${PIKEPDF_GIT_TAG}" https://github.com/pikepdf/pikepdf.git \
&& cd pikepdf \
# pikepdf seems to specifciy either a next version when built OR
# a post release tag.
# In either case, this won't match what we want from requirements.txt
# Directly modify the setup.py to set the version we just checked out of Git
&& sed -i "s/use_scm_version=True/version=\"${PIKEPDF_VERSION}\"/g" setup.py \
# https://github.com/pikepdf/pikepdf/issues/323
&& rm pyproject.toml \
&& mkdir wheels \ && mkdir wheels \
&& python3 -m pip wheel . --wheel-dir wheels \ && python3 -m pip wheel \
# Build the package at the required version
pikepdf==${PIKEPDF_VERSION} \
# Output the *.whl into this directory
--wheel-dir wheels \
# Do not use a binary packge for the package being built
--no-binary=pikepdf \
# Do use binary packages for dependencies
--prefer-binary \
--no-cache-dir \
&& ls -ahl wheels && ls -ahl wheels

View File

@ -1,7 +1,6 @@
# This Dockerfile builds the psycopg2 wheel # This Dockerfile builds the psycopg2 wheel
# Inputs: # Inputs:
# - PSYCOPG2_GIT_TAG - The Git tag to clone and build from # - PSYCOPG2_VERSION - Version to build
# - PSYCOPG2_VERSION - Unused, kept for future possible usage
FROM python:3.9-slim-bullseye as main FROM python:3.9-slim-bullseye as main
@ -11,7 +10,6 @@ ARG DEBIAN_FRONTEND=noninteractive
ARG BUILD_PACKAGES="\ ARG BUILD_PACKAGES="\
build-essential \ build-essential \
git \
python3-dev \ python3-dev \
python3-pip \ python3-pip \
# https://www.psycopg.org/docs/install.html#prerequisites # https://www.psycopg.org/docs/install.html#prerequisites
@ -32,14 +30,20 @@ RUN set -eux \
# For better caching, seperate the basic installs from # For better caching, seperate the basic installs from
# the building # the building
ARG PSYCOPG2_GIT_TAG
ARG PSYCOPG2_VERSION ARG PSYCOPG2_VERSION
RUN set -eux \ RUN set -eux \
&& echo "Building psycopg2 wheel" \ && echo "Building psycopg2 wheel ${PSYCOPG2_VERSION}" \
&& cd /usr/src \ && cd /usr/src \
&& git clone --quiet --depth 1 --branch ${PSYCOPG2_GIT_TAG} https://github.com/psycopg/psycopg2.git \
&& cd psycopg2 \
&& mkdir wheels \ && mkdir wheels \
&& python3 -m pip wheel . --wheel-dir wheels \ && python3 -m pip wheel \
# Build the package at the required version
psycopg2==${PSYCOPG2_VERSION} \
# Output the *.whl into this directory
--wheel-dir wheels \
# Do not use a binary packge for the package being built
--no-binary=psycopg2 \
# Do use binary packages for dependencies
--prefer-binary \
--no-cache-dir \
&& ls -ahl wheels/ && ls -ahl wheels/

View File

@ -31,13 +31,13 @@
version: "3.4" version: "3.4"
services: services:
broker: broker:
image: redis:6.0 image: docker.io/library/redis:6.0
restart: unless-stopped restart: unless-stopped
volumes: volumes:
- redisdata:/data - redisdata:/data
db: db:
image: postgres:13 image: docker.io/library/postgres:13
restart: unless-stopped restart: unless-stopped
volumes: volumes:
- pgdata:/var/lib/postgresql/data - pgdata:/var/lib/postgresql/data

View File

@ -33,13 +33,13 @@
version: "3.4" version: "3.4"
services: services:
broker: broker:
image: redis:6.0 image: docker.io/library/redis:6.0
restart: unless-stopped restart: unless-stopped
volumes: volumes:
- redisdata:/data - redisdata:/data
db: db:
image: postgres:13 image: docker.io/library/postgres:13
restart: unless-stopped restart: unless-stopped
volumes: volumes:
- pgdata:/var/lib/postgresql/data - pgdata:/var/lib/postgresql/data
@ -77,7 +77,7 @@ services:
PAPERLESS_TIKA_ENDPOINT: http://tika:9998 PAPERLESS_TIKA_ENDPOINT: http://tika:9998
gotenberg: gotenberg:
image: gotenberg/gotenberg:7.4 image: docker.io/gotenberg/gotenberg:7.4
restart: unless-stopped restart: unless-stopped
command: command:
- "gotenberg" - "gotenberg"

View File

@ -29,13 +29,13 @@
version: "3.4" version: "3.4"
services: services:
broker: broker:
image: redis:6.0 image: docker.io/library/redis:6.0
restart: unless-stopped restart: unless-stopped
volumes: volumes:
- redisdata:/data - redisdata:/data
db: db:
image: postgres:13 image: docker.io/library/postgres:13
restart: unless-stopped restart: unless-stopped
volumes: volumes:
- pgdata:/var/lib/postgresql/data - pgdata:/var/lib/postgresql/data

View File

@ -33,7 +33,7 @@
version: "3.4" version: "3.4"
services: services:
broker: broker:
image: redis:6.0 image: docker.io/library/redis:6.0
restart: unless-stopped restart: unless-stopped
volumes: volumes:
- redisdata:/data - redisdata:/data
@ -65,7 +65,7 @@ services:
PAPERLESS_TIKA_ENDPOINT: http://tika:9998 PAPERLESS_TIKA_ENDPOINT: http://tika:9998
gotenberg: gotenberg:
image: gotenberg/gotenberg:7.4 image: docker.io/gotenberg/gotenberg:7.4
restart: unless-stopped restart: unless-stopped
command: command:
- "gotenberg" - "gotenberg"

View File

@ -26,7 +26,7 @@
version: "3.4" version: "3.4"
services: services:
broker: broker:
image: redis:6.0 image: docker.io/library/redis:6.0
restart: unless-stopped restart: unless-stopped
volumes: volumes:
- redisdata:/data - redisdata:/data

View File

@ -15,23 +15,38 @@ map_uidgid() {
fi fi
} }
map_folders() {
# Export these so they can be used in docker-prepare.sh
export DATA_DIR="${PAPERLESS_DATA_DIR:-/usr/src/paperless/data}"
export MEDIA_ROOT_DIR="${PAPERLESS_MEDIA_ROOT:-/usr/src/paperless/media}"
}
initialize() { initialize() {
# Change the user and group IDs if needed
map_uidgid map_uidgid
for dir in export data data/index media media/documents media/documents/originals media/documents/thumbnails; do # Check for overrides of certain folders
if [[ ! -d "../$dir" ]]; then map_folders
echo "Creating directory ../$dir"
mkdir ../$dir local export_dir="/usr/src/paperless/export"
for dir in "${export_dir}" "${DATA_DIR}" "${DATA_DIR}/index" "${MEDIA_ROOT_DIR}" "${MEDIA_ROOT_DIR}/documents" "${MEDIA_ROOT_DIR}/documents/originals" "${MEDIA_ROOT_DIR}/documents/thumbnails"; do
if [[ ! -d "${dir}" ]]; then
echo "Creating directory ${dir}"
mkdir "${dir}"
fi fi
done done
echo "Creating directory /tmp/paperless" local tmp_dir="/tmp/paperless"
mkdir -p /tmp/paperless echo "Creating directory ${tmp_dir}"
mkdir -p "${tmp_dir}"
set +e set +e
echo "Adjusting permissions of paperless files. This may take a while." echo "Adjusting permissions of paperless files. This may take a while."
chown -R paperless:paperless /tmp/paperless chown -R paperless:paperless ${tmp_dir}
find .. -not \( -user paperless -and -group paperless \) -exec chown paperless:paperless {} + for dir in "${export_dir}" "${DATA_DIR}" "${MEDIA_ROOT_DIR}"; do
find "${dir}" -not \( -user paperless -and -group paperless \) -exec chown paperless:paperless {} +
done
set -e set -e
gosu paperless /sbin/docker-prepare.sh gosu paperless /sbin/docker-prepare.sh

View File

@ -3,16 +3,17 @@
set -e set -e
wait_for_postgres() { wait_for_postgres() {
attempt_num=1 local attempt_num=1
max_attempts=5 local max_attempts=5
echo "Waiting for PostgreSQL to start..." echo "Waiting for PostgreSQL to start..."
host="${PAPERLESS_DBHOST:=localhost}" local host="${PAPERLESS_DBHOST:-localhost}"
port="${PAPERLESS_DBPORT:=5432}" local port="${PAPERLESS_DBPORT:-5432}"
# Disable warning, host and port can't have spaces
while [ ! "$(pg_isready -h $host -p $port)" ]; do # shellcheck disable=SC2086
while [ ! "$(pg_isready -h ${host} -p ${port})" ]; do
if [ $attempt_num -eq $max_attempts ]; then if [ $attempt_num -eq $max_attempts ]; then
echo "Unable to connect to database." echo "Unable to connect to database."
@ -43,17 +44,18 @@ migrations() {
flock 200 flock 200
echo "Apply database migrations..." echo "Apply database migrations..."
python3 manage.py migrate python3 manage.py migrate
) 200>/usr/src/paperless/data/migration_lock ) 200>"${DATA_DIR}/migration_lock"
} }
search_index() { search_index() {
index_version=1
index_version_file=/usr/src/paperless/data/.index_version
if [[ (! -f "$index_version_file") || $(<$index_version_file) != "$index_version" ]]; then local index_version=1
local index_version_file=${DATA_DIR}/.index_version
if [[ (! -f "${index_version_file}") || $(<"${index_version_file}") != "$index_version" ]]; then
echo "Search index out of date. Updating..." echo "Search index out of date. Updating..."
python3 manage.py document_index reindex --no-progress-bar python3 manage.py document_index reindex --no-progress-bar
echo $index_version | tee $index_version_file >/dev/null echo ${index_version} | tee "${index_version_file}" >/dev/null
fi fi
} }

View File

@ -161,6 +161,9 @@ These are as follows:
will not consume flagged mails. will not consume flagged mails.
* **Move to folder:** Moves consumed mails out of the way so that paperless wont * **Move to folder:** Moves consumed mails out of the way so that paperless wont
consume them again. consume them again.
* **Add custom Tag:** Adds a custom tag to mails with consumed documents (the IMAP
standard calls these "keywords"). Paperless will not consume mails already tagged.
Not all mail servers support this feature!
.. caution:: .. caution::

View File

@ -7,13 +7,14 @@
-i https://pypi.python.org/simple -i https://pypi.python.org/simple
--extra-index-url https://www.piwheels.org/simple --extra-index-url https://www.piwheels.org/simple
-e git+https://github.com/paperless-ngx/django-q.git@71abc78fdaec029cf71e9849a3b0fa084a1678f7#egg=django-q
aioredis==1.3.1 aioredis==1.3.1
anyio==3.6.1; python_full_version >= '3.6.2' anyio==3.6.1; python_full_version >= '3.6.2'
arrow==1.2.2; python_version >= '3.6' arrow==1.2.2; python_version >= '3.6'
asgiref==3.5.2; python_version >= '3.7' asgiref==3.5.2; python_version >= '3.7'
async-timeout==4.0.2; python_version >= '3.6' async-timeout==4.0.2; python_version >= '3.6'
attrs==21.4.0; python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4' attrs==21.4.0; python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4'
autobahn==22.4.2; python_version >= '3.7' autobahn==22.5.1; python_version >= '3.7'
automat==20.2.0 automat==20.2.0
backports.zoneinfo==0.2.1; python_version < '3.9' backports.zoneinfo==0.2.1; python_version < '3.9'
blessed==1.19.1; python_version >= '2.7' blessed==1.19.1; python_version >= '2.7'
@ -21,22 +22,22 @@ certifi==2022.5.18.1; python_version >= '3.6'
cffi==1.15.0 cffi==1.15.0
channels-redis==3.4.0 channels-redis==3.4.0
channels==3.0.4 channels==3.0.4
charset-normalizer==2.0.12; python_full_version >= '3.5.0' charset-normalizer==2.0.12; python_version >= '3.5'
click==8.1.3; python_version >= '3.7' click==8.1.3; python_version >= '3.7'
coloredlogs==15.0.1; python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4' coloredlogs==15.0.1; python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4'
concurrent-log-handler==0.9.20 concurrent-log-handler==0.9.20
constantly==15.1.0 constantly==15.1.0
cryptography==36.0.2; python_version >= '3.6' cryptography==37.0.2; python_version >= '3.6'
daphne==3.0.2; python_version >= '3.6' daphne==3.0.2; python_version >= '3.6'
dateparser==1.1.1 dateparser==1.1.1
django-cors-headers==3.12.0 deprecated==1.2.13; python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3'
django-cors-headers==3.13.0
django-extensions==3.1.5 django-extensions==3.1.5
django-filter==21.1 django-filter==21.1
django-picklefield==3.0.1; python_version >= '3' django-picklefield==3.0.1; python_version >= '3'
django-q==1.3.9 django==4.0.5
django==4.0.4
djangorestframework==3.13.1 djangorestframework==3.13.1
filelock==3.7.0 filelock==3.7.1
fuzzywuzzy[speedup]==0.18.0 fuzzywuzzy[speedup]==0.18.0
gunicorn==20.1.0 gunicorn==20.1.0
h11==0.13.0; python_version >= '3.6' h11==0.13.0; python_version >= '3.6'
@ -53,14 +54,14 @@ inotify-simple==1.3.5; python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3
inotifyrecursive==0.3.5 inotifyrecursive==0.3.5
joblib==1.1.0; python_version >= '3.6' joblib==1.1.0; python_version >= '3.6'
langdetect==1.0.9 langdetect==1.0.9
lxml==4.8.0; python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4' lxml==4.9.0; python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4'
msgpack==1.0.3 msgpack==1.0.4
numpy==1.22.4; python_version >= '3.8' numpy==1.22.4; python_version >= '3.8'
ocrmypdf==13.4.4 ocrmypdf==13.4.7
packaging==21.3; python_version >= '3.6' packaging==21.3; python_version >= '3.6'
pathvalidate==2.5.0 pathvalidate==2.5.0
pdf2image==1.16.0 pdf2image==1.16.0
pdfminer.six==20220506 pdfminer.six==20220524
pikepdf==5.1.3 pikepdf==5.1.3
pillow==9.1.1 pillow==9.1.1
pluggy==1.0.0; python_version >= '3.6' pluggy==1.0.0; python_version >= '3.6'
@ -75,22 +76,23 @@ python-dateutil==2.8.2
python-dotenv==0.20.0 python-dotenv==0.20.0
python-gnupg==0.4.9 python-gnupg==0.4.9
python-levenshtein==0.12.2 python-levenshtein==0.12.2
python-magic==0.4.26 python-magic==0.4.27
pytz-deprecation-shim==0.1.0.post0; python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5' pytz-deprecation-shim==0.1.0.post0; python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5'
pytz==2022.1 pytz==2022.1
pyyaml==6.0 pyyaml==6.0
pyzbar==0.1.9 pyzbar==0.1.9
redis==3.5.3 redis==4.3.3
regex==2022.3.2; python_version >= '3.6' regex==2022.3.2; python_version >= '3.6'
# Manual downgrade until piwheel is working with this package again
reportlab==3.6.9; python_version >= '3.7' and python_version < '4' reportlab==3.6.9; python_version >= '3.7' and python_version < '4'
requests==2.27.1; python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5' requests==2.27.1; python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5'
scikit-learn==1.0.2 scikit-learn==1.0.2
scipy==1.8.1; python_version < '3.11' and python_version >= '3.8' scipy==1.8.1; python_version < '3.11' and python_version >= '3.8'
service-identity==21.1.0 service-identity==21.1.0
setuptools==62.3.2; python_version >= '3.7' setuptools==62.3.3; python_version >= '3.7'
six==1.16.0; python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3' six==1.16.0; python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3'
sniffio==1.2.0; python_full_version >= '3.5.0' sniffio==1.2.0; python_version >= '3.5'
sqlparse==0.4.2; python_full_version >= '3.5.0' sqlparse==0.4.2; python_version >= '3.5'
threadpoolctl==3.1.0; python_version >= '3.6' threadpoolctl==3.1.0; python_version >= '3.6'
tika==1.24 tika==1.24
tqdm==4.64.0 tqdm==4.64.0
@ -106,7 +108,8 @@ watchdog==2.1.8
watchgod==0.8.2 watchgod==0.8.2
wcwidth==0.2.5 wcwidth==0.2.5
websockets==10.3 websockets==10.3
whitenoise==6.1.0 whitenoise==6.2.0
whoosh==2.7.4 whoosh==2.7.4
wrapt==1.14.1; python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4'
zipp==3.8.0; python_version < '3.9' zipp==3.8.0; python_version < '3.9'
zope.interface==5.4.0; python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4' zope.interface==5.4.0; python_version >= '2.7' and python_version not in '3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4'

13
src-ui/cypress.config.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
import { defineConfig } from 'cypress'
export default defineConfig({
videosFolder: 'cypress/videos',
screenshotsFolder: 'cypress/screenshots',
fixturesFolder: 'cypress/fixtures',
e2e: {
setupNodeEvents(on, config) {
return require('./cypress/plugins/index.ts')(on, config)
},
baseUrl: 'http://localhost:4200',
},
})

View File

@ -1,9 +0,0 @@
{
"integrationFolder": "cypress/integration",
"supportFile": "cypress/support/index.ts",
"videosFolder": "cypress/videos",
"screenshotsFolder": "cypress/screenshots",
"pluginsFile": "cypress/plugins/index.ts",
"fixturesFolder": "cypress/fixtures",
"baseUrl": "http://localhost:4200"
}

View File

@ -1,10 +1,9 @@
describe('document-detail', () => { describe('document-detail', () => {
beforeEach(() => { beforeEach(() => {
// also uses global fixtures from cypress/support/e2e.ts
this.modifiedDocuments = [] this.modifiedDocuments = []
cy.intercept('http://localhost:8000/api/ui_settings/', {
fixture: 'ui_settings/settings.json',
})
cy.fixture('documents/documents.json').then((documentsJson) => { cy.fixture('documents/documents.json').then((documentsJson) => {
cy.intercept('GET', 'http://localhost:8000/api/documents/1/', (req) => { cy.intercept('GET', 'http://localhost:8000/api/documents/1/', (req) => {
let response = { ...documentsJson } let response = { ...documentsJson }
@ -18,30 +17,6 @@ describe('document-detail', () => {
req.reply({ result: 'OK' }) req.reply({ result: 'OK' })
}).as('saveDoc') }).as('saveDoc')
cy.intercept('http://localhost:8000/api/documents/1/metadata/', {
fixture: 'documents/1/metadata.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/documents/1/suggestions/', {
fixture: 'documents/1/suggestions.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/saved_views/*', {
fixture: 'saved_views/savedviews.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/tags/*', {
fixture: 'tags/tags.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/correspondents/*', {
fixture: 'correspondents/correspondents.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/document_types/*', {
fixture: 'document_types/doctypes.json',
})
cy.viewport(1024, 1024) cy.viewport(1024, 1024)
cy.visit('/documents/1/') cy.visit('/documents/1/')
}) })

View File

@ -1,11 +1,9 @@
describe('documents-list', () => { describe('documents-list', () => {
beforeEach(() => { beforeEach(() => {
// also uses global fixtures from cypress/support/e2e.ts
this.bulkEdits = {} this.bulkEdits = {}
// mock API methods
cy.intercept('http://localhost:8000/api/ui_settings/', {
fixture: 'ui_settings/settings.json',
})
cy.fixture('documents/documents.json').then((documentsJson) => { cy.fixture('documents/documents.json').then((documentsJson) => {
// bulk edit // bulk edit
cy.intercept( cy.intercept(
@ -56,28 +54,13 @@ describe('documents-list', () => {
}) })
}) })
cy.intercept('http://localhost:8000/api/documents/1/thumb/', { cy.viewport(1280, 1024)
fixture: 'documents/lorem-ipsum.png',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/tags/*', {
fixture: 'tags/tags.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/correspondents/*', {
fixture: 'correspondents/correspondents.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/document_types/*', {
fixture: 'document_types/doctypes.json',
})
cy.visit('/documents') cy.visit('/documents')
}) })
it('should show a list of documents rendered as cards with thumbnails', () => { it('should show a list of documents rendered as cards with thumbnails', () => {
cy.contains('3 documents') cy.contains('3 documents')
cy.contains('lorem-ipsum') cy.contains('lorem ipsum')
cy.get('app-document-card-small:first-of-type img') cy.get('app-document-card-small:first-of-type img')
.invoke('attr', 'src') .invoke('attr', 'src')
.should('eq', 'http://localhost:8000/api/documents/1/thumb/') .should('eq', 'http://localhost:8000/api/documents/1/thumb/')

View File

@ -0,0 +1,331 @@
import { PaperlessDocument } from 'src/app/data/paperless-document'
describe('documents query params', () => {
beforeEach(() => {
// also uses global fixtures from cypress/support/e2e.ts
cy.fixture('documents/documents.json').then((documentsJson) => {
// mock api filtering
cy.intercept('GET', 'http://localhost:8000/api/documents/*', (req) => {
let response = { ...documentsJson }
if (req.query.hasOwnProperty('ordering')) {
const sort_field = req.query['ordering'].toString().replace('-', '')
const reverse = req.query['ordering'].toString().indexOf('-') !== -1
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).sort((docA, docB) => {
let result = 0
switch (sort_field) {
case 'created':
case 'added':
result =
new Date(docA[sort_field]) < new Date(docB[sort_field])
? -1
: 1
break
case 'archive_serial_number':
result = docA[sort_field] < docB[sort_field] ? -1 : 1
break
}
if (reverse) result = -result
return result
})
}
if (req.query.hasOwnProperty('tags__id__in')) {
const tag_ids: Array<number> = req.query['tags__id__in']
.toString()
.split(',')
.map((v) => +v)
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).filter(
(d) =>
d.tags.length > 0 &&
d.tags.filter((t) => tag_ids.includes(t)).length > 0
)
response.count = response.results.length
} else if (req.query.hasOwnProperty('tags__id__none')) {
const tag_ids: Array<number> = req.query['tags__id__none']
.toString()
.split(',')
.map((v) => +v)
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).filter((d) => d.tags.filter((t) => tag_ids.includes(t)).length == 0)
response.count = response.results.length
} else if (
req.query.hasOwnProperty('is_tagged') &&
req.query['is_tagged'] == '0'
) {
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).filter((d) => d.tags.length == 0)
response.count = response.results.length
}
if (req.query.hasOwnProperty('document_type__id')) {
const doctype_id = +req.query['document_type__id']
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).filter((d) => d.document_type == doctype_id)
response.count = response.results.length
} else if (
req.query.hasOwnProperty('document_type__isnull') &&
req.query['document_type__isnull'] == '1'
) {
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).filter((d) => d.document_type == undefined)
response.count = response.results.length
}
if (req.query.hasOwnProperty('correspondent__id')) {
const correspondent_id = +req.query['correspondent__id']
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).filter((d) => d.correspondent == correspondent_id)
response.count = response.results.length
} else if (
req.query.hasOwnProperty('correspondent__isnull') &&
req.query['correspondent__isnull'] == '1'
) {
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).filter((d) => d.correspondent == undefined)
response.count = response.results.length
}
if (req.query.hasOwnProperty('storage_path__id')) {
const storage_path_id = +req.query['storage_path__id']
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).filter((d) => d.storage_path == storage_path_id)
response.count = response.results.length
} else if (
req.query.hasOwnProperty('storage_path__isnull') &&
req.query['storage_path__isnull'] == '1'
) {
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).filter((d) => d.storage_path == undefined)
response.count = response.results.length
}
if (req.query.hasOwnProperty('created__date__gt')) {
const date = new Date(req.query['created__date__gt'])
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).filter((d) => new Date(d.created) > date)
response.count = response.results.length
} else if (req.query.hasOwnProperty('created__date__lt')) {
const date = new Date(req.query['created__date__lt'])
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).filter((d) => new Date(d.created) < date)
response.count = response.results.length
}
if (req.query.hasOwnProperty('added__date__gt')) {
const date = new Date(req.query['added__date__gt'])
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).filter((d) => new Date(d.added) > date)
response.count = response.results.length
} else if (req.query.hasOwnProperty('added__date__lt')) {
const date = new Date(req.query['added__date__lt'])
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).filter((d) => new Date(d.added) < date)
response.count = response.results.length
}
if (req.query.hasOwnProperty('title_content')) {
const title_content_regexp = new RegExp(
req.query['title_content'].toString(),
'i'
)
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).filter(
(d) =>
title_content_regexp.test(d.title) ||
title_content_regexp.test(d.content)
)
response.count = response.results.length
}
if (req.query.hasOwnProperty('archive_serial_number')) {
const asn = +req.query['archive_serial_number']
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).filter((d) => d.archive_serial_number == asn)
response.count = response.results.length
} else if (req.query.hasOwnProperty('archive_serial_number__isnull')) {
const isnull = req.query['storage_path__isnull'] == '1'
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).filter((d) =>
isnull
? d.archive_serial_number == undefined
: d.archive_serial_number != undefined
)
response.count = response.results.length
} else if (req.query.hasOwnProperty('archive_serial_number__gt')) {
const asn = +req.query['archive_serial_number__gt']
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).filter(
(d) => d.archive_serial_number > 0 && d.archive_serial_number > asn
)
response.count = response.results.length
} else if (req.query.hasOwnProperty('archive_serial_number__lt')) {
const asn = +req.query['archive_serial_number__lt']
response.results = (
documentsJson.results as Array<PaperlessDocument>
).filter(
(d) => d.archive_serial_number > 0 && d.archive_serial_number < asn
)
response.count = response.results.length
}
req.reply(response)
})
})
})
it('should show a list of documents sorted by created', () => {
cy.visit('/documents?sort=created')
cy.get('app-document-card-small').first().contains('No latin title')
})
it('should show a list of documents reverse sorted by created', () => {
cy.visit('/documents?sort=created&reverse=true')
cy.get('app-document-card-small').first().contains('sit amet')
})
it('should show a list of documents sorted by added', () => {
cy.visit('/documents?sort=added')
cy.get('app-document-card-small').first().contains('No latin title')
})
it('should show a list of documents reverse sorted by added', () => {
cy.visit('/documents?sort=added&reverse=true')
cy.get('app-document-card-small').first().contains('sit amet')
})
it('should show a list of documents filtered by any tags', () => {
cy.visit('/documents?sort=created&reverse=true&tags__id__in=2,4,5')
cy.contains('3 documents')
})
it('should show a list of documents filtered by excluded tags', () => {
cy.visit('/documents?sort=created&reverse=true&tags__id__none=2,4')
cy.contains('One document')
})
it('should show a list of documents filtered by no tags', () => {
cy.visit('/documents?sort=created&reverse=true&is_tagged=0')
cy.contains('One document')
})
it('should show a list of documents filtered by document type', () => {
cy.visit('/documents?sort=created&reverse=true&document_type__id=1')
cy.contains('3 documents')
})
it('should show a list of documents filtered by no document type', () => {
cy.visit('/documents?sort=created&reverse=true&document_type__isnull=1')
cy.contains('One document')
})
it('should show a list of documents filtered by correspondent', () => {
cy.visit('/documents?sort=created&reverse=true&correspondent__id=9')
cy.contains('2 documents')
})
it('should show a list of documents filtered by no correspondent', () => {
cy.visit('/documents?sort=created&reverse=true&correspondent__isnull=1')
cy.contains('2 documents')
})
it('should show a list of documents filtered by storage path', () => {
cy.visit('/documents?sort=created&reverse=true&storage_path__id=2')
cy.contains('One document')
})
it('should show a list of documents filtered by no storage path', () => {
cy.visit('/documents?sort=created&reverse=true&storage_path__isnull=1')
cy.contains('3 documents')
})
it('should show a list of documents filtered by title or content', () => {
cy.visit('/documents?sort=created&reverse=true&title_content=lorem')
cy.contains('2 documents')
})
it('should show a list of documents filtered by asn', () => {
cy.visit('/documents?sort=created&reverse=true&archive_serial_number=12345')
cy.contains('One document')
})
it('should show a list of documents filtered by empty asn', () => {
cy.visit(
'/documents?sort=created&reverse=true&archive_serial_number__isnull=1'
)
cy.contains('2 documents')
})
it('should show a list of documents filtered by non-empty asn', () => {
cy.visit(
'/documents?sort=created&reverse=true&archive_serial_number__isnull=0'
)
cy.contains('2 documents')
})
it('should show a list of documents filtered by asn greater than', () => {
cy.visit(
'/documents?sort=created&reverse=true&archive_serial_number__gt=12346'
)
cy.contains('One document')
})
it('should show a list of documents filtered by asn less than', () => {
cy.visit(
'/documents?sort=created&reverse=true&archive_serial_number__lt=12346'
)
cy.contains('One document')
})
it('should show a list of documents filtered by created date greater than', () => {
cy.visit(
'/documents?sort=created&reverse=true&created__date__gt=2022-03-23'
)
cy.contains('3 documents')
})
it('should show a list of documents filtered by created date less than', () => {
cy.visit(
'/documents?sort=created&reverse=true&created__date__lt=2022-03-23'
)
cy.contains('One document')
})
it('should show a list of documents filtered by added date greater than', () => {
cy.visit('/documents?sort=created&reverse=true&added__date__gt=2022-03-24')
cy.contains('2 documents')
})
it('should show a list of documents filtered by added date less than', () => {
cy.visit('/documents?sort=created&reverse=true&added__date__lt=2022-03-24')
cy.contains('2 documents')
})
it('should show a list of documents filtered by multiple filters', () => {
cy.visit(
'/documents?sort=created&reverse=true&document_type__id=1&correspondent__id=9&tags__id__in=4,5'
)
cy.contains('2 documents')
})
})

View File

@ -1,15 +1,5 @@
describe('manage', () => { describe('manage', () => {
beforeEach(() => { // also uses global fixtures from cypress/support/e2e.ts
cy.intercept('http://localhost:8000/api/ui_settings/', {
fixture: 'ui_settings/settings.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/correspondents/*', {
fixture: 'correspondents/correspondents.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/tags/*', {
fixture: 'tags/tags.json',
})
})
it('should show a list of correspondents with bottom pagination as well', () => { it('should show a list of correspondents with bottom pagination as well', () => {
cy.visit('/correspondents') cy.visit('/correspondents')

View File

@ -1,5 +1,7 @@
describe('settings', () => { describe('settings', () => {
beforeEach(() => { beforeEach(() => {
// also uses global fixtures from cypress/support/e2e.ts
this.modifiedViews = [] this.modifiedViews = []
// mock API methods // mock API methods
@ -42,14 +44,6 @@ describe('settings', () => {
req.reply(response) req.reply(response)
}) })
}) })
cy.intercept('http://localhost:8000/api/documents/1/metadata/', {
fixture: 'documents/1/metadata.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/documents/1/suggestions/', {
fixture: 'documents/1/suggestions.json',
})
}) })
cy.viewport(1024, 1024) cy.viewport(1024, 1024)

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1 @@
{"version":"v1.7.1","update_available":false,"feature_is_set":true}

View File

@ -0,0 +1,17 @@
{
"count": 1,
"next": null,
"previous": null,
"results": [
{
"id": 2,
"slug": "year-title",
"name": "Year - Title",
"path": "{created_year}/{title}",
"match": "",
"matching_algorithm": 6,
"is_insensitive": true,
"document_count": 1
}
]
}

View File

@ -1 +1,103 @@
{"count":8,"next":null,"previous":null,"results":[{"id":4,"slug":"another-sample-tag","name":"Another Sample Tag","color":"#a6cee3","text_color":"#000000","match":"","matching_algorithm":6,"is_insensitive":true,"is_inbox_tag":false,"document_count":3},{"id":7,"slug":"newone","name":"NewOne","color":"#9e4ad1","text_color":"#ffffff","match":"","matching_algorithm":1,"is_insensitive":true,"is_inbox_tag":false,"document_count":2},{"id":6,"slug":"partial-tag","name":"Partial Tag","color":"#72dba7","text_color":"#000000","match":"","matching_algorithm":1,"is_insensitive":true,"is_inbox_tag":false,"document_count":1},{"id":2,"slug":"tag-2","name":"Tag 2","color":"#612db7","text_color":"#ffffff","match":"","matching_algorithm":1,"is_insensitive":true,"is_inbox_tag":false,"document_count":3},{"id":3,"slug":"tag-3","name":"Tag 3","color":"#b2df8a","text_color":"#000000","match":"","matching_algorithm":1,"is_insensitive":true,"is_inbox_tag":false,"document_count":4},{"id":5,"slug":"tagwithpartial","name":"TagWithPartial","color":"#3b2db4","text_color":"#ffffff","match":"","matching_algorithm":6,"is_insensitive":true,"is_inbox_tag":false,"document_count":2},{"id":8,"slug":"test-another","name":"Test Another","color":"#3ccea5","text_color":"#000000","match":"","matching_algorithm":4,"is_insensitive":true,"is_inbox_tag":false,"document_count":0},{"id":1,"slug":"test-tag","name":"Test Tag","color":"#fb9a99","text_color":"#000000","match":"","matching_algorithm":1,"is_insensitive":true,"is_inbox_tag":false,"document_count":4}]} {
"count": 8,
"next": null,
"previous": null,
"results": [
{
"id": 4,
"slug": "another-sample-tag",
"name": "Another Sample Tag",
"color": "#a6cee3",
"text_color": "#000000",
"match": "",
"matching_algorithm": 6,
"is_insensitive": true,
"is_inbox_tag": false,
"document_count": 3
},
{
"id": 7,
"slug": "newone",
"name": "NewOne",
"color": "#9e4ad1",
"text_color": "#ffffff",
"match": "",
"matching_algorithm": 1,
"is_insensitive": true,
"is_inbox_tag": false,
"document_count": 2
},
{
"id": 6,
"slug": "partial-tag",
"name": "Partial Tag",
"color": "#72dba7",
"text_color": "#000000",
"match": "",
"matching_algorithm": 1,
"is_insensitive": true,
"is_inbox_tag": false,
"document_count": 1
},
{
"id": 2,
"slug": "tag-2",
"name": "Tag 2",
"color": "#612db7",
"text_color": "#ffffff",
"match": "",
"matching_algorithm": 1,
"is_insensitive": true,
"is_inbox_tag": false,
"document_count": 3
},
{
"id": 3,
"slug": "tag-3",
"name": "Tag 3",
"color": "#b2df8a",
"text_color": "#000000",
"match": "",
"matching_algorithm": 1,
"is_insensitive": true,
"is_inbox_tag": false,
"document_count": 4
},
{
"id": 5,
"slug": "tagwithpartial",
"name": "TagWithPartial",
"color": "#3b2db4",
"text_color": "#ffffff",
"match": "",
"matching_algorithm": 6,
"is_insensitive": true,
"is_inbox_tag": false,
"document_count": 2
},
{
"id": 8,
"slug": "test-another",
"name": "Test Another",
"color": "#3ccea5",
"text_color": "#000000",
"match": "",
"matching_algorithm": 4,
"is_insensitive": true,
"is_inbox_tag": false,
"document_count": 0
},
{
"id": 1,
"slug": "test-tag",
"name": "Test Tag",
"color": "#fb9a99",
"text_color": "#000000",
"match": "",
"matching_algorithm": 1,
"is_insensitive": true,
"is_inbox_tag": false,
"document_count": 4
}
]
}

View File

@ -0,0 +1,43 @@
// mock API methods
beforeEach(() => {
cy.intercept('http://localhost:8000/api/ui_settings/', {
fixture: 'ui_settings/settings.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/remote_version/', {
fixture: 'remote_version/remote_version.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/saved_views/*', {
fixture: 'saved_views/savedviews.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/tags/*', {
fixture: 'tags/tags.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/correspondents/*', {
fixture: 'correspondents/correspondents.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/document_types/*', {
fixture: 'document_types/doctypes.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/storage_paths/*', {
fixture: 'storage_paths/storage_paths.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/documents/1/metadata/', {
fixture: 'documents/1/metadata.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/documents/1/suggestions/', {
fixture: 'documents/1/suggestions.json',
})
cy.intercept('http://localhost:8000/api/documents/1/thumb/', {
fixture: 'documents/lorem-ipsum.png',
})
})

View File

@ -1,17 +0,0 @@
// ***********************************************************
// This example support/index.js is processed and
// loaded automatically before your test files.
//
// This is a great place to put global configuration and
// behavior that modifies Cypress.
//
// You can change the location of this file or turn off
// automatically serving support files with the
// 'supportFile' configuration option.
//
// You can read more here:
// https://on.cypress.io/configuration
// ***********************************************************
// When a command from ./commands is ready to use, import with `import './commands'` syntax
// import './commands';

8230
src-ui/package-lock.json generated

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,23 +13,23 @@
}, },
"private": true, "private": true,
"dependencies": { "dependencies": {
"@angular/common": "~13.3.5", "@angular/common": "~13.3.11",
"@angular/compiler": "~13.3.5", "@angular/compiler": "~13.3.11",
"@angular/core": "~13.3.5", "@angular/core": "~13.3.11",
"@angular/forms": "~13.3.5", "@angular/forms": "~13.3.11",
"@angular/localize": "~13.3.5", "@angular/localize": "~13.3.11",
"@angular/platform-browser": "~13.3.5", "@angular/platform-browser": "~13.3.11",
"@angular/platform-browser-dynamic": "~13.3.5", "@angular/platform-browser-dynamic": "~13.3.11",
"@angular/router": "~13.3.5", "@angular/router": "~13.3.11",
"@ng-bootstrap/ng-bootstrap": "^12.1.1", "@ng-bootstrap/ng-bootstrap": "^12.1.2",
"@ng-select/ng-select": "^8.1.1", "@ng-select/ng-select": "^8.1.1",
"@ngneat/dirty-check-forms": "^3.0.2", "@ngneat/dirty-check-forms": "^3.0.2",
"@popperjs/core": "^2.11.4", "@popperjs/core": "^2.11.5",
"bootstrap": "^5.1.3", "bootstrap": "^5.1.3",
"file-saver": "^2.0.5", "file-saver": "^2.0.5",
"ng2-pdf-viewer": "^9.0.0", "ng2-pdf-viewer": "^9.0.0",
"ngx-color": "^7.3.3", "ngx-color": "^7.3.3",
"ngx-cookie-service": "^13.1.2", "ngx-cookie-service": "^13.2.1",
"ngx-file-drop": "^13.0.0", "ngx-file-drop": "^13.0.0",
"rxjs": "~7.5.5", "rxjs": "~7.5.5",
"tslib": "^2.3.1", "tslib": "^2.3.1",
@ -37,24 +37,24 @@
"zone.js": "~0.11.4" "zone.js": "~0.11.4"
}, },
"devDependencies": { "devDependencies": {
"@angular-builders/jest": "13.0.3", "@angular-builders/jest": "13.0.4",
"@angular-devkit/build-angular": "~13.3.4", "@angular-devkit/build-angular": "~13.3.7",
"@angular/cli": "~13.3.4", "@angular/cli": "~13.3.7",
"@angular/compiler-cli": "~13.3.5", "@angular/compiler-cli": "~13.3.11",
"@types/jest": "27.4.1", "@types/jest": "27.5.2",
"@types/node": "^17.0.30", "@types/node": "^17.0.38",
"codelyzer": "^6.0.2", "codelyzer": "^6.0.2",
"concurrently": "7.1.0", "concurrently": "7.2.1",
"jest": "28.0.3", "jest": "28.1.0",
"jest-environment-jsdom": "^28.0.2", "jest-environment-jsdom": "^28.0.2",
"jest-preset-angular": "^12.0.0-next.1", "jest-preset-angular": "^12.0.1",
"ts-node": "~10.7.0", "ts-node": "~10.8.0",
"tslint": "~6.1.3", "tslint": "~6.1.3",
"typescript": "~4.6.3", "typescript": "~4.6.3",
"wait-on": "~6.0.1" "wait-on": "~6.0.1"
}, },
"optionalDependencies": { "optionalDependencies": {
"@cypress/schematic": "^1.6.0", "@cypress/schematic": "^2.0.0",
"cypress": "~9.6.0" "cypress": "~10.0.1"
} }
} }

View File

@ -14,10 +14,14 @@
} }
::ng-deep .ng2-pdf-viewer-container .page { ::ng-deep .ng2-pdf-viewer-container .page {
--page-margin: 1px 0 -8px; --page-margin: 1px 0 10px;
width: 100% !important; width: 100% !important;
} }
::ng-deep .ng2-pdf-viewer-container .page:last-child {
--page-margin: 1px 0 20px;
}
.password-prompt { .password-prompt {
position: absolute; position: absolute;
top: 30%; top: 30%;

View File

@ -1,19 +1,3 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 198.4 238.9" style="enable-background:new 0 0 198.4 238.9" xml:space="preserve">
<!-- Generator: Adobe Illustrator 25.0.1, SVG Export Plug-In . SVG Version: 6.00 Build 0) --> <path d="M194.7 0C164.211 70.943 17.64 79.733 64.55 194.06c.59 1.468-10.848 17-18.47 29.897-1.758-6.453-3.816-13.486-3.516-14.075 38.109-45.141-27.26-70.643-30.776-107.583-16.423 29.318-22.286 80.623 27.25 110.23.29 0 2.637 11.138 3.816 16.712-1.169 2.348-2.348 4.695-2.927 6.454-1.168 2.926 7.622 2.637 7.622 3.226.879-.29 21.697-36.94 22.276-37.23C187.667 174.711 208.485 68.596 194.699 0zm-60.096 74.749c-55.11 49.246-64.49 85.897-62.732 103.777-18.47-43.682 35.772-91.76 62.732-103.777zM28.2 145.102c10.548 9.67 28.14 39.278 13.196 56.58 3.506-7.912 4.684-25.793-13.196-56.58z"/>
<svg version="1.1"
id="svg4812" inkscape:version="1.0.1 (3bc2e813f5, 2020-09-07)" sodipodi:docname="logo-dark-notext.svg" xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" x="0px" y="0px" viewBox="0 0 198.4 238.9"
style="enable-background:new 0 0 198.4 238.9;" xml:space="preserve">
<sodipodi:namedview bordercolor="#666666" borderopacity="1.0" id="base" inkscape:current-layer="SvgjsG1020" inkscape:cx="328.04904" inkscape:cy="330.33332" inkscape:document-rotation="0" inkscape:document-units="mm" inkscape:pageopacity="0.0" inkscape:pageshadow="2" inkscape:window-height="1016" inkscape:window-maximized="1" inkscape:window-width="1920" inkscape:window-x="1280" inkscape:window-y="27" inkscape:zoom="0.98994949" pagecolor="#ffffff" showgrid="false">
</sodipodi:namedview>
<g id="layer1" transform="translate(-9.9999792,-10.000082)" inkscape:groupmode="layer" inkscape:label="Layer 1">
<g id="SvgjsG1020" transform="matrix(0.10341565,0,0,0.10341565,1.2287665,8.3453496)">
<path id="path57" d="M1967.5,16C1672.7,702,255.4,787,709,1892.5c5.7,14.2-104.9,164.4-178.6,289.1c-17-62.4-36.9-130.4-34-136.1
c368.5-436.5-263.6-683.1-297.6-1040.3C40,1288.7-16.7,1784.8,462.3,2071.1c2.8,0,25.5,107.7,36.9,161.6
c-11.3,22.7-22.7,45.4-28.3,62.4c-11.3,28.3,73.7,25.5,73.7,31.2c8.5-2.8,209.8-357.2,215.4-360
C1899.5,1705.4,2100.8,679.3,1967.5,16z M1386.4,738.8C853.5,1215,762.8,1569.4,779.8,1742.3
C601.2,1319.9,1125.7,855,1386.4,738.8z M357.5,1419.1c102,93.5,272.1,379.8,127.6,547.1C519,1889.7,530.4,1716.8,357.5,1419.1z"
/>
</g>
</g>
</svg> </svg>

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.0 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 727 B

View File

@ -1,71 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 2897.4 896.6" style="enable-background:new 0 0 2897.4 896.6" xml:space="preserve">
<!-- Generator: Adobe Illustrator 26.0.3, SVG Export Plug-In . SVG Version: 6.00 Build 0) --> <path d="M1022.3 428.7c-17.8-19.9-42.7-29.8-74.7-29.8-22.3 0-42.4 5.7-60.5 17.3-18.1 11.6-32.3 27.5-42.5 47.8s-15.3 42.9-15.3 67.8 5.1 47.5 15.3 67.8c10.3 20.3 24.4 36.2 42.5 47.8 18.1 11.5 38.3 17.3 60.5 17.3 32 0 56.9-9.9 74.7-29.8V655.5h84.5V408.3h-84.5v20.4zM1010.5 575c-10.2 11.7-23.6 17.6-40.2 17.6s-29.9-5.9-40-17.6-15.1-26.1-15.1-43.3c0-17.1 5-31.6 15.1-43.3s23.4-17.6 40-17.6 30 5.9 40.2 17.6 15.3 26.1 15.3 43.3-5.1 31.6-15.3 43.3zM1381 416.1c-18.1-11.5-38.3-17.3-60.5-17.4-32 0-56.9 9.9-74.7 29.8v-20.4h-84.5v390.7h84.5v-164c17.8 19.9 42.7 29.8 74.7 29.8 22.3 0 42.4-5.7 60.5-17.3s32.3-27.5 42.5-47.8c10.2-20.3 15.3-42.9 15.3-67.8s-5.1-47.5-15.3-67.8c-10.3-20.3-24.4-36.2-42.5-47.8zM1337.9 575c-10.1 11.7-23.4 17.6-40 17.6s-29.9-5.9-40-17.6-15.1-26.1-15.1-43.3c0-17.1 5-31.6 15.1-43.3s23.4-17.6 40-17.6 29.9 5.9 40 17.6 15.1 26.1 15.1 43.3-5.1 31.6-15.1 43.3zM1672.2 416.8c-20.5-12-43-18-67.6-18-24.9 0-47.6 5.9-68 17.6-20.4 11.7-36.5 27.7-48.2 48s-17.6 42.7-17.6 67.3c.3 25.2 6.2 47.8 17.8 68 11.5 20.2 28 36 49.3 47.6 21.3 11.5 45.9 17.3 73.8 17.3 48.6 0 86.8-14.7 114.7-44l-52.5-48.9c-8.6 8.3-17.6 14.6-26.7 19-9.3 4.3-21.1 6.4-35.3 6.4-11.6 0-22.5-3.6-32.7-10.9-10.3-7.3-17.1-16.5-20.7-27.8h180l.4-11.6c0-29.6-6-55.7-18-78.2s-28.3-39.8-48.7-51.8zm-113.9 86.4c2.1-12.1 7.5-21.8 16.2-29.1s18.7-10.9 30-10.9 21.2 3.6 29.8 10.9c8.6 7.2 13.9 16.9 16 29.1h-92zM1895.3 411.7c-11 5.6-20.3 13.7-28 24.4h-.1v-28h-84.5v247.3h84.5V536.3c0-22.6 4.7-38.1 14.2-46.5 9.5-8.5 22.7-12.7 39.6-12.7 6.2 0 13.5 1 21.8 3.1l10.7-72c-5.9-3.3-14.5-4.9-25.8-4.9-10.6 0-21.4 2.8-32.4 8.4zM1985 277.4h84.5v377.8H1985zM2313.2 416.8c-20.5-12-43-18-67.6-18-24.9 0-47.6 5.9-68 17.6s-36.5 27.7-48.2 48c-11.7 20.3-17.6 42.7-17.6 67.3.3 25.2 6.2 47.8 17.8 68 11.5 20.2 28 36 49.3 47.6 21.3 11.5 45.9 17.3 73.8 17.3 48.6 0 86.8-14.7 114.7-44l-52.5-48.9c-8.6 8.3-17.6 14.6-26.7 19-9.3 4.3-21.1 6.4-35.3 6.4-11.6 0-22.5-3.6-32.7-10.9-10.3-7.3-17.1-16.5-20.7-27.8h180l.4-11.6c0-29.6-6-55.7-18-78.2s-28.3-39.8-48.7-51.8zm-113.9 86.4c2.1-12.1 7.5-21.8 16.2-29.1s18.7-10.9 30-10.9 21.2 3.6 29.8 10.9c8.6 7.2 13.9 16.9 16 29.1h-92zM2583.6 507.7c-13.8-4.4-30.6-8.1-50.5-11.1-15.1-2.7-26.1-5.2-32.9-7.6-6.8-2.4-10.2-6.1-10.2-11.1s2.3-8.7 6.7-10.9c4.4-2.2 11.5-3.3 21.3-3.3 11.6 0 24.3 2.4 38.1 7.2 13.9 4.8 26.2 11 36.9 18.4l32.4-58.2c-11.3-7.4-26.2-14.7-44.9-21.8-18.7-7.1-39.6-10.7-62.7-10.7-33.7 0-60.2 7.6-79.3 22.7-19.1 15.1-28.7 36.1-28.7 63.1 0 19 4.8 33.9 14.4 44.7 9.6 10.8 21 18.5 34 22.9 13.1 4.5 28.9 8.3 47.6 11.6 14.6 2.7 25.1 5.3 31.6 7.8s9.8 6.5 9.8 11.8c0 10.4-9.7 15.6-29.3 15.6-13.7 0-28.5-2.3-44.7-6.9-16.1-4.6-29.2-11.3-39.3-20.2l-33.3 60c9.2 7.4 24.6 14.7 46.2 22 21.7 7.3 45.2 10.9 70.7 10.9 34.7 0 62.9-7.4 84.5-22.4 21.7-15 32.5-37.3 32.5-66.9 0-19.3-5-34.2-15.1-44.9s-22-18.3-35.8-22.7zM2883.4 575.3c0-19.3-5-34.2-15.1-44.9s-22-18.3-35.8-22.7c-13.8-4.4-30.6-8.1-50.5-11.1-15.1-2.7-26.1-5.2-32.9-7.6-6.8-2.4-10.2-6.1-10.2-11.1s2.3-8.7 6.7-10.9c4.4-2.2 11.5-3.3 21.3-3.3 11.6 0 24.3 2.4 38.1 7.2 13.9 4.8 26.2 11 36.9 18.4l32.4-58.2c-11.3-7.4-26.2-14.7-44.9-21.8-18.7-7.1-39.6-10.7-62.7-10.7-33.7 0-60.2 7.6-79.3 22.7-19.1 15.1-28.7 36.1-28.7 63.1 0 19 4.8 33.9 14.4 44.7 9.6 10.8 21 18.5 34 22.9 13.1 4.5 28.9 8.3 47.6 11.6 14.6 2.7 25.1 5.3 31.6 7.8s9.8 6.5 9.8 11.8c0 10.4-9.7 15.6-29.3 15.6-13.7 0-28.5-2.3-44.7-6.9-16.1-4.6-29.2-11.3-39.3-20.2l-33.3 60c9.2 7.4 24.6 14.7 46.2 22 21.7 7.3 45.2 10.9 70.7 10.9 34.7 0 62.9-7.4 84.5-22.4 21.7-15 32.5-37.3 32.5-66.9zM2460.7 738.7h59.6v17.2h-59.6zM2596.5 706.4c-5.7 0-11 1-15.8 3s-9 5-12.5 8.9v-9.4h-19.4v93.6h19.4v-52c0-8.6 2.1-15.3 6.3-20 4.2-4.7 9.5-7.1 15.9-7.1 7.8 0 13.4 2.3 16.8 6.7 3.4 4.5 5.1 11.3 5.1 20.5v52h19.4v-56.8c0-12.8-3.2-22.6-9.5-29.3-6.4-6.7-14.9-10.1-25.7-10.1zM2733.8 717.7c-3.6-3.4-7.9-6.1-13.1-8.2s-10.6-3.1-16.2-3.1c-8.7 0-16.5 2.1-23.5 6.3s-12.5 10-16.5 17.3c-4 7.3-6 15.4-6 24.4 0 8.9 2 17.1 6 24.3 4 7.3 9.5 13 16.5 17.2s14.9 6.3 23.5 6.3c5.6 0 11-1 16.2-3.1 5.1-2.1 9.5-4.8 13.1-8.2v24.4c0 8.5-2.5 14.8-7.6 18.7-5 3.9-11 5.9-18 5.9-6.7 0-12.4-1.6-17.3-4.7-4.8-3.1-7.6-7.7-8.3-13.8h-19.4c.6 7.7 2.9 14.2 7.1 19.5s9.6 9.3 16.2 12c6.6 2.7 13.8 4 21.7 4 12.8 0 23.5-3.4 32-10.1 8.6-6.7 12.8-17.1 12.8-31.1V708.9h-19.2v8.8zm-1.6 52.4c-2.5 4.7-6 8.3-10.4 11.2-4.4 2.7-9.4 4-14.9 4-5.7 0-10.8-1.4-15.2-4.3s-7.8-6.7-10.2-11.4c-2.3-4.8-3.5-9.8-3.5-15.2 0-5.5 1.1-10.6 3.5-15.3s5.8-8.5 10.2-11.3 9.5-4.2 15.2-4.2c5.5 0 10.5 1.4 14.9 4s7.9 6.3 10.4 11 3.8 10 3.8 15.8-1.3 11-3.8 15.7zM2867.9 708.9h-21.4l-25.6 33-25.4-33h-22.4l36 46.1-37.6 47.5h21.4l27.2-34.6 27.1 34.7h22.4l-37.6-48.2zM757.6 293.7c-20-10.8-42.6-16.2-67.8-16.2H600c-8.5 39.2-21.1 76.4-37.6 111.3-9.9 20.8-21.1 40.6-33.6 59.4v207.2h88.9V521.5h72c25.2 0 47.8-5.4 67.8-16.2s35.7-25.6 47.1-44.2c11.4-18.7 17.1-39.1 17.1-61.3.1-22.7-5.6-43.3-17-61.9-11.4-18.7-27.1-33.4-47.1-44.2zm-41 140.6c-9.3 8.9-21.6 13.3-36.7 13.3l-62.2.4v-92.5l62.2-.4c15.1 0 27.3 4.4 36.7 13.3 9.4 8.9 14 19.9 14 32.9 0 13.2-4.6 24.1-14 33z"/>
<svg version="1.1" <path d="M140 713.7c-3.4-16.4-10.3-49.1-11.2-49.1C-16.9 577.5.4 426.6 48.6 340.4 59 449 251.2 524 139.1 656.8c-.9 1.7 5.2 22.4 10.3 41.4 22.4-37.9 56-83.6 54.3-87.9C65.9 273.9 496.9 248.1 586.6 39.4c40.5 201.8-20.7 513.9-367.2 593.2-1.7.9-62.9 108.6-65.5 109.5 0-1.7-25.9-.9-22.4-9.5 1.6-5.2 5.1-12 8.5-18.9zm-4.3-81.1c44-50.9-7.8-137.9-38.8-166.4 52.6 90.5 49.1 143.1 38.8 166.4z" style="fill:#17541f"/>
id="svg9580" inkscape:version="1.0.1 (3bc2e813f5, 2020-09-07)" sodipodi:docname="logo.svg" xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" x="0px" y="0px" viewBox="0 0 2897.4 896.6"
style="enable-background:new 0 0 2897.4 896.6;" xml:space="preserve">
<style type="text/css">
.st0{fill:#17541F;}
</style>
<sodipodi:namedview bordercolor="#666666" borderopacity="1" gridtolerance="10" guidetolerance="10" id="namedview9582" inkscape:current-layer="g9578" inkscape:cx="1393.617" inkscape:cy="393.61704" inkscape:pageopacity="0" inkscape:pageshadow="2" inkscape:window-height="1016" inkscape:window-maximized="1" inkscape:window-width="1920" inkscape:window-x="1280" inkscape:window-y="27" inkscape:zoom="0.46439736" objecttolerance="10" pagecolor="#ffffff" showgrid="false">
</sodipodi:namedview>
<g>
<path d="M1022.3,428.7c-17.8-19.9-42.7-29.8-74.7-29.8c-22.3,0-42.4,5.7-60.5,17.3c-18.1,11.6-32.3,27.5-42.5,47.8
s-15.3,42.9-15.3,67.8c0,24.9,5.1,47.5,15.3,67.8c10.3,20.3,24.4,36.2,42.5,47.8c18.1,11.5,38.3,17.3,60.5,17.3
c32,0,56.9-9.9,74.7-29.8v20.4v0.2h84.5V408.3h-84.5V428.7z M1010.5,575c-10.2,11.7-23.6,17.6-40.2,17.6s-29.9-5.9-40-17.6
s-15.1-26.1-15.1-43.3c0-17.1,5-31.6,15.1-43.3s23.4-17.6,40-17.6c16.6,0,30,5.9,40.2,17.6s15.3,26.1,15.3,43.3
S1020.7,563.3,1010.5,575z"/>
<path d="M1381,416.1c-18.1-11.5-38.3-17.3-60.5-17.4c-32,0-56.9,9.9-74.7,29.8v-20.4h-84.5v390.7h84.5v-164
c17.8,19.9,42.7,29.8,74.7,29.8c22.3,0,42.4-5.7,60.5-17.3s32.3-27.5,42.5-47.8c10.2-20.3,15.3-42.9,15.3-67.8s-5.1-47.5-15.3-67.8
C1413.2,443.6,1399.1,427.7,1381,416.1z M1337.9,575c-10.1,11.7-23.4,17.6-40,17.6s-29.9-5.9-40-17.6s-15.1-26.1-15.1-43.3
c0-17.1,5-31.6,15.1-43.3s23.4-17.6,40-17.6s29.9,5.9,40,17.6s15.1,26.1,15.1,43.3S1347.9,563.3,1337.9,575z"/>
<path d="M1672.2,416.8c-20.5-12-43-18-67.6-18c-24.9,0-47.6,5.9-68,17.6c-20.4,11.7-36.5,27.7-48.2,48s-17.6,42.7-17.6,67.3
c0.3,25.2,6.2,47.8,17.8,68c11.5,20.2,28,36,49.3,47.6c21.3,11.5,45.9,17.3,73.8,17.3c48.6,0,86.8-14.7,114.7-44l-52.5-48.9
c-8.6,8.3-17.6,14.6-26.7,19c-9.3,4.3-21.1,6.4-35.3,6.4c-11.6,0-22.5-3.6-32.7-10.9c-10.3-7.3-17.1-16.5-20.7-27.8h180l0.4-11.6
c0-29.6-6-55.7-18-78.2S1692.6,428.8,1672.2,416.8z M1558.3,503.2c2.1-12.1,7.5-21.8,16.2-29.1s18.7-10.9,30-10.9
s21.2,3.6,29.8,10.9c8.6,7.2,13.9,16.9,16,29.1H1558.3z"/>
<path d="M1895.3,411.7c-11,5.6-20.3,13.7-28,24.4h-0.1v-28h-84.5v247.3h84.5V536.3c0-22.6,4.7-38.1,14.2-46.5
c9.5-8.5,22.7-12.7,39.6-12.7c6.2,0,13.5,1,21.8,3.1l10.7-72c-5.9-3.3-14.5-4.9-25.8-4.9C1917.1,403.3,1906.3,406.1,1895.3,411.7z"
/>
<rect x="1985" y="277.4" width="84.5" height="377.8"/>
<path d="M2313.2,416.8c-20.5-12-43-18-67.6-18c-24.9,0-47.6,5.9-68,17.6s-36.5,27.7-48.2,48c-11.7,20.3-17.6,42.7-17.6,67.3
c0.3,25.2,6.2,47.8,17.8,68c11.5,20.2,28,36,49.3,47.6c21.3,11.5,45.9,17.3,73.8,17.3c48.6,0,86.8-14.7,114.7-44l-52.5-48.9
c-8.6,8.3-17.6,14.6-26.7,19c-9.3,4.3-21.1,6.4-35.3,6.4c-11.6,0-22.5-3.6-32.7-10.9c-10.3-7.3-17.1-16.5-20.7-27.8h180l0.4-11.6
c0-29.6-6-55.7-18-78.2S2333.6,428.8,2313.2,416.8z M2199.3,503.2c2.1-12.1,7.5-21.8,16.2-29.1s18.7-10.9,30-10.9
s21.2,3.6,29.8,10.9c8.6,7.2,13.9,16.9,16,29.1H2199.3z"/>
<path d="M2583.6,507.7c-13.8-4.4-30.6-8.1-50.5-11.1c-15.1-2.7-26.1-5.2-32.9-7.6c-6.8-2.4-10.2-6.1-10.2-11.1s2.3-8.7,6.7-10.9
c4.4-2.2,11.5-3.3,21.3-3.3c11.6,0,24.3,2.4,38.1,7.2c13.9,4.8,26.2,11,36.9,18.4l32.4-58.2c-11.3-7.4-26.2-14.7-44.9-21.8
c-18.7-7.1-39.6-10.7-62.7-10.7c-33.7,0-60.2,7.6-79.3,22.7c-19.1,15.1-28.7,36.1-28.7,63.1c0,19,4.8,33.9,14.4,44.7
c9.6,10.8,21,18.5,34,22.9c13.1,4.5,28.9,8.3,47.6,11.6c14.6,2.7,25.1,5.3,31.6,7.8s9.8,6.5,9.8,11.8c0,10.4-9.7,15.6-29.3,15.6
c-13.7,0-28.5-2.3-44.7-6.9c-16.1-4.6-29.2-11.3-39.3-20.2l-33.3,60c9.2,7.4,24.6,14.7,46.2,22c21.7,7.3,45.2,10.9,70.7,10.9
c34.7,0,62.9-7.4,84.5-22.4c21.7-15,32.5-37.3,32.5-66.9c0-19.3-5-34.2-15.1-44.9S2597.4,512.1,2583.6,507.7z"/>
<path d="M2883.4,575.3c0-19.3-5-34.2-15.1-44.9s-22-18.3-35.8-22.7c-13.8-4.4-30.6-8.1-50.5-11.1c-15.1-2.7-26.1-5.2-32.9-7.6
c-6.8-2.4-10.2-6.1-10.2-11.1s2.3-8.7,6.7-10.9c4.4-2.2,11.5-3.3,21.3-3.3c11.6,0,24.3,2.4,38.1,7.2c13.9,4.8,26.2,11,36.9,18.4
l32.4-58.2c-11.3-7.4-26.2-14.7-44.9-21.8c-18.7-7.1-39.6-10.7-62.7-10.7c-33.7,0-60.2,7.6-79.3,22.7
c-19.1,15.1-28.7,36.1-28.7,63.1c0,19,4.8,33.9,14.4,44.7c9.6,10.8,21,18.5,34,22.9c13.1,4.5,28.9,8.3,47.6,11.6
c14.6,2.7,25.1,5.3,31.6,7.8s9.8,6.5,9.8,11.8c0,10.4-9.7,15.6-29.3,15.6c-13.7,0-28.5-2.3-44.7-6.9c-16.1-4.6-29.2-11.3-39.3-20.2
l-33.3,60c9.2,7.4,24.6,14.7,46.2,22c21.7,7.3,45.2,10.9,70.7,10.9c34.7,0,62.9-7.4,84.5-22.4
C2872.6,627.2,2883.4,604.9,2883.4,575.3z"/>
<rect x="2460.7" y="738.7" width="59.6" height="17.2"/>
<path d="M2596.5,706.4c-5.7,0-11,1-15.8,3s-9,5-12.5,8.9v-9.4h-19.4v93.6h19.4v-52c0-8.6,2.1-15.3,6.3-20c4.2-4.7,9.5-7.1,15.9-7.1
c7.8,0,13.4,2.3,16.8,6.7c3.4,4.5,5.1,11.3,5.1,20.5v52h19.4v-56.8c0-12.8-3.2-22.6-9.5-29.3
C2615.8,709.8,2607.3,706.4,2596.5,706.4z"/>
<path d="M2733.8,717.7c-3.6-3.4-7.9-6.1-13.1-8.2s-10.6-3.1-16.2-3.1c-8.7,0-16.5,2.1-23.5,6.3s-12.5,10-16.5,17.3
c-4,7.3-6,15.4-6,24.4c0,8.9,2,17.1,6,24.3c4,7.3,9.5,13,16.5,17.2s14.9,6.3,23.5,6.3c5.6,0,11-1,16.2-3.1
c5.1-2.1,9.5-4.8,13.1-8.2v24.4c0,8.5-2.5,14.8-7.6,18.7c-5,3.9-11,5.9-18,5.9c-6.7,0-12.4-1.6-17.3-4.7c-4.8-3.1-7.6-7.7-8.3-13.8
h-19.4c0.6,7.7,2.9,14.2,7.1,19.5s9.6,9.3,16.2,12c6.6,2.7,13.8,4,21.7,4c12.8,0,23.5-3.4,32-10.1c8.6-6.7,12.8-17.1,12.8-31.1
V708.9h-19.2V717.7z M2732.2,770.1c-2.5,4.7-6,8.3-10.4,11.2c-4.4,2.7-9.4,4-14.9,4c-5.7,0-10.8-1.4-15.2-4.3s-7.8-6.7-10.2-11.4
c-2.3-4.8-3.5-9.8-3.5-15.2c0-5.5,1.1-10.6,3.5-15.3s5.8-8.5,10.2-11.3s9.5-4.2,15.2-4.2c5.5,0,10.5,1.4,14.9,4s7.9,6.3,10.4,11
s3.8,10,3.8,15.8S2734.7,765.4,2732.2,770.1z"/>
<polygon points="2867.9,708.9 2846.5,708.9 2820.9,741.9 2795.5,708.9 2773.1,708.9 2809.1,755 2771.5,802.5 2792.9,802.5
2820.1,767.9 2847.2,802.6 2869.6,802.6 2832,754.4 "/>
<path d="M757.6,293.7c-20-10.8-42.6-16.2-67.8-16.2H600c-8.5,39.2-21.1,76.4-37.6,111.3c-9.9,20.8-21.1,40.6-33.6,59.4v207.2h88.9
V521.5h72c25.2,0,47.8-5.4,67.8-16.2s35.7-25.6,47.1-44.2c11.4-18.7,17.1-39.1,17.1-61.3c0.1-22.7-5.6-43.3-17-61.9
C793.3,319.2,777.6,304.5,757.6,293.7z M716.6,434.3c-9.3,8.9-21.6,13.3-36.7,13.3l-62.2,0.4v-92.5l62.2-0.4
c15.1,0,27.3,4.4,36.7,13.3c9.4,8.9,14,19.9,14,32.9C730.6,414.5,726,425.4,716.6,434.3z"/>
</g>
<path class="st0" d="M140,713.7c-3.4-16.4-10.3-49.1-11.2-49.1c-145.7-87.1-128.4-238-80.2-324.2C59,449,251.2,524,139.1,656.8
c-0.9,1.7,5.2,22.4,10.3,41.4c22.4-37.9,56-83.6,54.3-87.9C65.9,273.9,496.9,248.1,586.6,39.4c40.5,201.8-20.7,513.9-367.2,593.2
c-1.7,0.9-62.9,108.6-65.5,109.5c0-1.7-25.9-0.9-22.4-9.5C133.1,727.4,136.6,720.6,140,713.7L140,713.7z M135.7,632.6
c44-50.9-7.8-137.9-38.8-166.4C149.5,556.7,146,609.3,135.7,632.6L135.7,632.6z"/>
</svg> </svg>

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 7.1 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 5.4 KiB

View File

@ -0,0 +1,3 @@
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="264.567" height="318.552" viewBox="0 0 70 84.284">
<path style="fill:#17541f;stroke-width:1.10017" d="M752.438 82.365C638.02 348.605 87.938 381.61 263.964 810.674c2.2 5.5-40.706 63.81-69.31 112.217-6.602-24.204-14.304-50.607-13.204-52.807C324.473 700.658 79.136 604.944 65.934 466.322 4.324 576.34-17.678 768.868 168.25 879.984c1.1 0 9.902 41.808 14.303 62.711-4.4 8.802-8.802 17.602-11.002 24.203-4.4 11.002 28.603 9.902 28.603 12.102 3.3-1.1 81.413-138.62 83.614-139.72 442.267-101.216 520.377-499.476 468.67-756.915ZM526.904 362.906c-206.831 184.828-242.036 322.35-235.435 389.46-69.31-163.926 134.22-344.353 235.435-389.46ZM127.543 626.947c39.606 36.306 105.616 147.422 49.508 212.332 13.202-29.704 17.602-96.814-49.508-212.332z" transform="matrix(.094 0 0 .094 -2.042 -7.742)" fill="#17541F"/>
</svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 855 B

View File

@ -1,69 +1,3 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="264.567" height="318.552" viewBox="0 0 70 84.284">
<svg <path style="fill:#fff;stroke-width:1.10017" d="M752.438 82.365C638.02 348.605 87.938 381.61 263.964 810.674c2.2 5.5-40.706 63.81-69.31 112.217-6.602-24.204-14.304-50.607-13.204-52.807C324.473 700.658 79.136 604.944 65.934 466.322 4.324 576.34-17.678 768.868 168.25 879.984c1.1 0 9.902 41.808 14.303 62.711-4.4 8.802-8.802 17.602-11.002 24.203-4.4 11.002 28.603 9.902 28.603 12.102 3.3-1.1 81.413-138.62 83.614-139.72 442.267-101.216 520.377-499.476 468.67-756.915ZM526.904 362.906c-206.831 184.828-242.036 322.35-235.435 389.46-69.31-163.926 134.22-344.353 235.435-389.46ZM127.543 626.947c39.606 36.306 105.616 147.422 49.508 212.332 13.202-29.704 17.602-96.814-49.508-212.332z" transform="matrix(.094 0 0 .094 -2.042 -7.742)" fill="#fff"/>
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
width="69.999977mm"
height="84.283669mm"
viewBox="0 0 69.999977 84.283669"
version="1.1"
id="svg4812"
inkscape:version="1.0.1 (3bc2e813f5, 2020-09-07)"
sodipodi:docname="logo-dark-notext.svg">
<defs
id="defs4806" />
<sodipodi:namedview
id="base"
pagecolor="#ffffff"
bordercolor="#666666"
borderopacity="1.0"
inkscape:pageopacity="0.0"
inkscape:pageshadow="2"
inkscape:zoom="0.98994949"
inkscape:cx="328.04904"
inkscape:cy="330.33332"
inkscape:document-units="mm"
inkscape:current-layer="SvgjsG1020"
inkscape:document-rotation="0"
showgrid="false"
inkscape:window-width="1920"
inkscape:window-height="1016"
inkscape:window-x="1280"
inkscape:window-y="27"
inkscape:window-maximized="1" />
<metadata
id="metadata4809">
<rdf:RDF>
<cc:Work
rdf:about="">
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
<dc:type
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
<dc:title></dc:title>
</cc:Work>
</rdf:RDF>
</metadata>
<g
inkscape:label="Layer 1"
inkscape:groupmode="layer"
id="layer1"
transform="translate(-9.9999792,-10.000082)">
<g
id="SvgjsG1020"
featureKey="symbol1"
fill="#ffffff"
transform="matrix(0.10341565,0,0,0.10341565,1.2287665,8.3453496)">
<path
id="path57"
style="fill:#ffffff;stroke-width:1.10017"
d="M 752.4375,82.365234 C 638.02019,348.60552 87.938206,381.6089 263.96484,810.67383 c 2.20034,5.50083 -40.70621,63.80947 -69.31054,112.21679 -6.601,-24.20366 -14.30329,-50.6063 -13.20313,-52.80664 C 324.47281,700.65835 79.135592,604.94324 65.933594,466.32227 4.3242706,576.33891 -17.678136,768.86756 168.25,879.98438 c 1.10017,-10e-6 9.90207,41.80777 14.30273,62.71093 -4.40066,8.80133 -8.80162,17.60213 -11.00195,24.20313 -4.40066,11.00166 28.60352,9.90123 28.60352,12.10156 3.3005,-1.10017 81.41295,-138.62054 83.61328,-139.7207 C 726.0345,738.06398 804.14532,339.80419 752.4375,82.365234 Z M 526.9043,362.90625 C 320.073,547.73422 284.86775,685.25508 291.46875,752.36523 222.15826,588.44043 425.68898,408.01308 526.9043,362.90625 Z M 127.54297,626.94727 c 39.60599,36.30549 105.6163,147.4222 49.50781,212.33203 13.202,-29.7045 17.60234,-96.81455 -49.50781,-212.33203 z"
transform="matrix(0.90895334,0,0,0.90895334,65.06894,-58.865357)" />
<defs
id="defs14302" />
</g>
</g>
</svg> </svg>

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.9 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 849 B

View File

@ -1,71 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 2897.4 896.6" style="enable-background:new 0 0 2897.4 896.6" xml:space="preserve">
<!-- Generator: Adobe Illustrator 26.0.3, SVG Export Plug-In . SVG Version: 6.00 Build 0) --> <path d="M1022.3 428.7c-17.8-19.9-42.7-29.8-74.7-29.8-22.3 0-42.4 5.7-60.5 17.3-18.1 11.6-32.3 27.5-42.5 47.8s-15.3 42.9-15.3 67.8 5.1 47.5 15.3 67.8c10.3 20.3 24.4 36.2 42.5 47.8 18.1 11.5 38.3 17.3 60.5 17.3 32 0 56.9-9.9 74.7-29.8V655.5h84.5V408.3h-84.5v20.4zM1010.5 575c-10.2 11.7-23.6 17.6-40.2 17.6s-29.9-5.9-40-17.6-15.1-26.1-15.1-43.3c0-17.1 5-31.6 15.1-43.3s23.4-17.6 40-17.6 30 5.9 40.2 17.6 15.3 26.1 15.3 43.3-5.1 31.6-15.3 43.3zM1381 416.1c-18.1-11.5-38.3-17.3-60.5-17.4-32 0-56.9 9.9-74.7 29.8v-20.4h-84.5v390.7h84.5v-164c17.8 19.9 42.7 29.8 74.7 29.8 22.3 0 42.4-5.7 60.5-17.3s32.3-27.5 42.5-47.8c10.2-20.3 15.3-42.9 15.3-67.8s-5.1-47.5-15.3-67.8c-10.3-20.3-24.4-36.2-42.5-47.8zM1337.9 575c-10.1 11.7-23.4 17.6-40 17.6s-29.9-5.9-40-17.6-15.1-26.1-15.1-43.3c0-17.1 5-31.6 15.1-43.3s23.4-17.6 40-17.6 29.9 5.9 40 17.6 15.1 26.1 15.1 43.3-5.1 31.6-15.1 43.3zM1672.2 416.8c-20.5-12-43-18-67.6-18-24.9 0-47.6 5.9-68 17.6-20.4 11.7-36.5 27.7-48.2 48s-17.6 42.7-17.6 67.3c.3 25.2 6.2 47.8 17.8 68 11.5 20.2 28 36 49.3 47.6 21.3 11.5 45.9 17.3 73.8 17.3 48.6 0 86.8-14.7 114.7-44l-52.5-48.9c-8.6 8.3-17.6 14.6-26.7 19-9.3 4.3-21.1 6.4-35.3 6.4-11.6 0-22.5-3.6-32.7-10.9-10.3-7.3-17.1-16.5-20.7-27.8h180l.4-11.6c0-29.6-6-55.7-18-78.2s-28.3-39.8-48.7-51.8zm-113.9 86.4c2.1-12.1 7.5-21.8 16.2-29.1s18.7-10.9 30-10.9 21.2 3.6 29.8 10.9c8.6 7.2 13.9 16.9 16 29.1h-92zM1895.3 411.7c-11 5.6-20.3 13.7-28 24.4h-.1v-28h-84.5v247.3h84.5V536.3c0-22.6 4.7-38.1 14.2-46.5 9.5-8.5 22.7-12.7 39.6-12.7 6.2 0 13.5 1 21.8 3.1l10.7-72c-5.9-3.3-14.5-4.9-25.8-4.9-10.6 0-21.4 2.8-32.4 8.4zM1985 277.4h84.5v377.8H1985zM2313.2 416.8c-20.5-12-43-18-67.6-18-24.9 0-47.6 5.9-68 17.6s-36.5 27.7-48.2 48c-11.7 20.3-17.6 42.7-17.6 67.3.3 25.2 6.2 47.8 17.8 68 11.5 20.2 28 36 49.3 47.6 21.3 11.5 45.9 17.3 73.8 17.3 48.6 0 86.8-14.7 114.7-44l-52.5-48.9c-8.6 8.3-17.6 14.6-26.7 19-9.3 4.3-21.1 6.4-35.3 6.4-11.6 0-22.5-3.6-32.7-10.9-10.3-7.3-17.1-16.5-20.7-27.8h180l.4-11.6c0-29.6-6-55.7-18-78.2s-28.3-39.8-48.7-51.8zm-113.9 86.4c2.1-12.1 7.5-21.8 16.2-29.1s18.7-10.9 30-10.9 21.2 3.6 29.8 10.9c8.6 7.2 13.9 16.9 16 29.1h-92zM2583.6 507.7c-13.8-4.4-30.6-8.1-50.5-11.1-15.1-2.7-26.1-5.2-32.9-7.6-6.8-2.4-10.2-6.1-10.2-11.1s2.3-8.7 6.7-10.9c4.4-2.2 11.5-3.3 21.3-3.3 11.6 0 24.3 2.4 38.1 7.2 13.9 4.8 26.2 11 36.9 18.4l32.4-58.2c-11.3-7.4-26.2-14.7-44.9-21.8-18.7-7.1-39.6-10.7-62.7-10.7-33.7 0-60.2 7.6-79.3 22.7-19.1 15.1-28.7 36.1-28.7 63.1 0 19 4.8 33.9 14.4 44.7 9.6 10.8 21 18.5 34 22.9 13.1 4.5 28.9 8.3 47.6 11.6 14.6 2.7 25.1 5.3 31.6 7.8s9.8 6.5 9.8 11.8c0 10.4-9.7 15.6-29.3 15.6-13.7 0-28.5-2.3-44.7-6.9-16.1-4.6-29.2-11.3-39.3-20.2l-33.3 60c9.2 7.4 24.6 14.7 46.2 22 21.7 7.3 45.2 10.9 70.7 10.9 34.7 0 62.9-7.4 84.5-22.4 21.7-15 32.5-37.3 32.5-66.9 0-19.3-5-34.2-15.1-44.9s-22-18.3-35.8-22.7zM2883.4 575.3c0-19.3-5-34.2-15.1-44.9s-22-18.3-35.8-22.7c-13.8-4.4-30.6-8.1-50.5-11.1-15.1-2.7-26.1-5.2-32.9-7.6-6.8-2.4-10.2-6.1-10.2-11.1s2.3-8.7 6.7-10.9c4.4-2.2 11.5-3.3 21.3-3.3 11.6 0 24.3 2.4 38.1 7.2 13.9 4.8 26.2 11 36.9 18.4l32.4-58.2c-11.3-7.4-26.2-14.7-44.9-21.8-18.7-7.1-39.6-10.7-62.7-10.7-33.7 0-60.2 7.6-79.3 22.7-19.1 15.1-28.7 36.1-28.7 63.1 0 19 4.8 33.9 14.4 44.7 9.6 10.8 21 18.5 34 22.9 13.1 4.5 28.9 8.3 47.6 11.6 14.6 2.7 25.1 5.3 31.6 7.8s9.8 6.5 9.8 11.8c0 10.4-9.7 15.6-29.3 15.6-13.7 0-28.5-2.3-44.7-6.9-16.1-4.6-29.2-11.3-39.3-20.2l-33.3 60c9.2 7.4 24.6 14.7 46.2 22 21.7 7.3 45.2 10.9 70.7 10.9 34.7 0 62.9-7.4 84.5-22.4 21.7-15 32.5-37.3 32.5-66.9zM2460.7 738.7h59.6v17.2h-59.6zM2596.5 706.4c-5.7 0-11 1-15.8 3s-9 5-12.5 8.9v-9.4h-19.4v93.6h19.4v-52c0-8.6 2.1-15.3 6.3-20 4.2-4.7 9.5-7.1 15.9-7.1 7.8 0 13.4 2.3 16.8 6.7 3.4 4.5 5.1 11.3 5.1 20.5v52h19.4v-56.8c0-12.8-3.2-22.6-9.5-29.3-6.4-6.7-14.9-10.1-25.7-10.1zM2733.8 717.7c-3.6-3.4-7.9-6.1-13.1-8.2s-10.6-3.1-16.2-3.1c-8.7 0-16.5 2.1-23.5 6.3s-12.5 10-16.5 17.3c-4 7.3-6 15.4-6 24.4 0 8.9 2 17.1 6 24.3 4 7.3 9.5 13 16.5 17.2s14.9 6.3 23.5 6.3c5.6 0 11-1 16.2-3.1 5.1-2.1 9.5-4.8 13.1-8.2v24.4c0 8.5-2.5 14.8-7.6 18.7-5 3.9-11 5.9-18 5.9-6.7 0-12.4-1.6-17.3-4.7-4.8-3.1-7.6-7.7-8.3-13.8h-19.4c.6 7.7 2.9 14.2 7.1 19.5s9.6 9.3 16.2 12c6.6 2.7 13.8 4 21.7 4 12.8 0 23.5-3.4 32-10.1 8.6-6.7 12.8-17.1 12.8-31.1V708.9h-19.2v8.8zm-1.6 52.4c-2.5 4.7-6 8.3-10.4 11.2-4.4 2.7-9.4 4-14.9 4-5.7 0-10.8-1.4-15.2-4.3s-7.8-6.7-10.2-11.4c-2.3-4.8-3.5-9.8-3.5-15.2 0-5.5 1.1-10.6 3.5-15.3s5.8-8.5 10.2-11.3 9.5-4.2 15.2-4.2c5.5 0 10.5 1.4 14.9 4s7.9 6.3 10.4 11 3.8 10 3.8 15.8-1.3 11-3.8 15.7zM2867.9 708.9h-21.4l-25.6 33-25.4-33h-22.4l36 46.1-37.6 47.5h21.4l27.2-34.6 27.1 34.7h22.4l-37.6-48.2zM757.6 293.7c-20-10.8-42.6-16.2-67.8-16.2H600c-8.5 39.2-21.1 76.4-37.6 111.3-9.9 20.8-21.1 40.6-33.6 59.4v207.2h88.9V521.5h72c25.2 0 47.8-5.4 67.8-16.2s35.7-25.6 47.1-44.2c11.4-18.7 17.1-39.1 17.1-61.3.1-22.7-5.6-43.3-17-61.9-11.4-18.7-27.1-33.4-47.1-44.2zm-41 140.6c-9.3 8.9-21.6 13.3-36.7 13.3l-62.2.4v-92.5l62.2-.4c15.1 0 27.3 4.4 36.7 13.3 9.4 8.9 14 19.9 14 32.9 0 13.2-4.6 24.1-14 33z"/>
<svg version="1.1" <path d="M140 713.7c-3.4-16.4-10.3-49.1-11.2-49.1C-16.9 577.5.4 426.6 48.6 340.4 59 449 251.2 524 139.1 656.8c-.9 1.7 5.2 22.4 10.3 41.4 22.4-37.9 56-83.6 54.3-87.9C65.9 273.9 496.9 248.1 586.6 39.4c40.5 201.8-20.7 513.9-367.2 593.2-1.7.9-62.9 108.6-65.5 109.5 0-1.7-25.9-.9-22.4-9.5 1.6-5.2 5.1-12 8.5-18.9zm-4.3-81.1c44-50.9-7.8-137.9-38.8-166.4 52.6 90.5 49.1 143.1 38.8 166.4z" style="fill:#17541f"/>
id="svg9580" inkscape:version="1.0.1 (3bc2e813f5, 2020-09-07)" sodipodi:docname="logo.svg" xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" x="0px" y="0px" viewBox="0 0 2897.4 896.6"
style="enable-background:new 0 0 2897.4 896.6;" xml:space="preserve">
<style type="text/css">
.st0{fill:#17541F;}
</style>
<sodipodi:namedview bordercolor="#666666" borderopacity="1" gridtolerance="10" guidetolerance="10" id="namedview9582" inkscape:current-layer="g9578" inkscape:cx="1393.617" inkscape:cy="393.61704" inkscape:pageopacity="0" inkscape:pageshadow="2" inkscape:window-height="1016" inkscape:window-maximized="1" inkscape:window-width="1920" inkscape:window-x="1280" inkscape:window-y="27" inkscape:zoom="0.46439736" objecttolerance="10" pagecolor="#ffffff" showgrid="false">
</sodipodi:namedview>
<g>
<path d="M1022.3,428.7c-17.8-19.9-42.7-29.8-74.7-29.8c-22.3,0-42.4,5.7-60.5,17.3c-18.1,11.6-32.3,27.5-42.5,47.8
s-15.3,42.9-15.3,67.8c0,24.9,5.1,47.5,15.3,67.8c10.3,20.3,24.4,36.2,42.5,47.8c18.1,11.5,38.3,17.3,60.5,17.3
c32,0,56.9-9.9,74.7-29.8v20.4v0.2h84.5V408.3h-84.5V428.7z M1010.5,575c-10.2,11.7-23.6,17.6-40.2,17.6s-29.9-5.9-40-17.6
s-15.1-26.1-15.1-43.3c0-17.1,5-31.6,15.1-43.3s23.4-17.6,40-17.6c16.6,0,30,5.9,40.2,17.6s15.3,26.1,15.3,43.3
S1020.7,563.3,1010.5,575z"/>
<path d="M1381,416.1c-18.1-11.5-38.3-17.3-60.5-17.4c-32,0-56.9,9.9-74.7,29.8v-20.4h-84.5v390.7h84.5v-164
c17.8,19.9,42.7,29.8,74.7,29.8c22.3,0,42.4-5.7,60.5-17.3s32.3-27.5,42.5-47.8c10.2-20.3,15.3-42.9,15.3-67.8s-5.1-47.5-15.3-67.8
C1413.2,443.6,1399.1,427.7,1381,416.1z M1337.9,575c-10.1,11.7-23.4,17.6-40,17.6s-29.9-5.9-40-17.6s-15.1-26.1-15.1-43.3
c0-17.1,5-31.6,15.1-43.3s23.4-17.6,40-17.6s29.9,5.9,40,17.6s15.1,26.1,15.1,43.3S1347.9,563.3,1337.9,575z"/>
<path d="M1672.2,416.8c-20.5-12-43-18-67.6-18c-24.9,0-47.6,5.9-68,17.6c-20.4,11.7-36.5,27.7-48.2,48s-17.6,42.7-17.6,67.3
c0.3,25.2,6.2,47.8,17.8,68c11.5,20.2,28,36,49.3,47.6c21.3,11.5,45.9,17.3,73.8,17.3c48.6,0,86.8-14.7,114.7-44l-52.5-48.9
c-8.6,8.3-17.6,14.6-26.7,19c-9.3,4.3-21.1,6.4-35.3,6.4c-11.6,0-22.5-3.6-32.7-10.9c-10.3-7.3-17.1-16.5-20.7-27.8h180l0.4-11.6
c0-29.6-6-55.7-18-78.2S1692.6,428.8,1672.2,416.8z M1558.3,503.2c2.1-12.1,7.5-21.8,16.2-29.1s18.7-10.9,30-10.9
s21.2,3.6,29.8,10.9c8.6,7.2,13.9,16.9,16,29.1H1558.3z"/>
<path d="M1895.3,411.7c-11,5.6-20.3,13.7-28,24.4h-0.1v-28h-84.5v247.3h84.5V536.3c0-22.6,4.7-38.1,14.2-46.5
c9.5-8.5,22.7-12.7,39.6-12.7c6.2,0,13.5,1,21.8,3.1l10.7-72c-5.9-3.3-14.5-4.9-25.8-4.9C1917.1,403.3,1906.3,406.1,1895.3,411.7z"
/>
<rect x="1985" y="277.4" width="84.5" height="377.8"/>
<path d="M2313.2,416.8c-20.5-12-43-18-67.6-18c-24.9,0-47.6,5.9-68,17.6s-36.5,27.7-48.2,48c-11.7,20.3-17.6,42.7-17.6,67.3
c0.3,25.2,6.2,47.8,17.8,68c11.5,20.2,28,36,49.3,47.6c21.3,11.5,45.9,17.3,73.8,17.3c48.6,0,86.8-14.7,114.7-44l-52.5-48.9
c-8.6,8.3-17.6,14.6-26.7,19c-9.3,4.3-21.1,6.4-35.3,6.4c-11.6,0-22.5-3.6-32.7-10.9c-10.3-7.3-17.1-16.5-20.7-27.8h180l0.4-11.6
c0-29.6-6-55.7-18-78.2S2333.6,428.8,2313.2,416.8z M2199.3,503.2c2.1-12.1,7.5-21.8,16.2-29.1s18.7-10.9,30-10.9
s21.2,3.6,29.8,10.9c8.6,7.2,13.9,16.9,16,29.1H2199.3z"/>
<path d="M2583.6,507.7c-13.8-4.4-30.6-8.1-50.5-11.1c-15.1-2.7-26.1-5.2-32.9-7.6c-6.8-2.4-10.2-6.1-10.2-11.1s2.3-8.7,6.7-10.9
c4.4-2.2,11.5-3.3,21.3-3.3c11.6,0,24.3,2.4,38.1,7.2c13.9,4.8,26.2,11,36.9,18.4l32.4-58.2c-11.3-7.4-26.2-14.7-44.9-21.8
c-18.7-7.1-39.6-10.7-62.7-10.7c-33.7,0-60.2,7.6-79.3,22.7c-19.1,15.1-28.7,36.1-28.7,63.1c0,19,4.8,33.9,14.4,44.7
c9.6,10.8,21,18.5,34,22.9c13.1,4.5,28.9,8.3,47.6,11.6c14.6,2.7,25.1,5.3,31.6,7.8s9.8,6.5,9.8,11.8c0,10.4-9.7,15.6-29.3,15.6
c-13.7,0-28.5-2.3-44.7-6.9c-16.1-4.6-29.2-11.3-39.3-20.2l-33.3,60c9.2,7.4,24.6,14.7,46.2,22c21.7,7.3,45.2,10.9,70.7,10.9
c34.7,0,62.9-7.4,84.5-22.4c21.7-15,32.5-37.3,32.5-66.9c0-19.3-5-34.2-15.1-44.9S2597.4,512.1,2583.6,507.7z"/>
<path d="M2883.4,575.3c0-19.3-5-34.2-15.1-44.9s-22-18.3-35.8-22.7c-13.8-4.4-30.6-8.1-50.5-11.1c-15.1-2.7-26.1-5.2-32.9-7.6
c-6.8-2.4-10.2-6.1-10.2-11.1s2.3-8.7,6.7-10.9c4.4-2.2,11.5-3.3,21.3-3.3c11.6,0,24.3,2.4,38.1,7.2c13.9,4.8,26.2,11,36.9,18.4
l32.4-58.2c-11.3-7.4-26.2-14.7-44.9-21.8c-18.7-7.1-39.6-10.7-62.7-10.7c-33.7,0-60.2,7.6-79.3,22.7
c-19.1,15.1-28.7,36.1-28.7,63.1c0,19,4.8,33.9,14.4,44.7c9.6,10.8,21,18.5,34,22.9c13.1,4.5,28.9,8.3,47.6,11.6
c14.6,2.7,25.1,5.3,31.6,7.8s9.8,6.5,9.8,11.8c0,10.4-9.7,15.6-29.3,15.6c-13.7,0-28.5-2.3-44.7-6.9c-16.1-4.6-29.2-11.3-39.3-20.2
l-33.3,60c9.2,7.4,24.6,14.7,46.2,22c21.7,7.3,45.2,10.9,70.7,10.9c34.7,0,62.9-7.4,84.5-22.4
C2872.6,627.2,2883.4,604.9,2883.4,575.3z"/>
<rect x="2460.7" y="738.7" width="59.6" height="17.2"/>
<path d="M2596.5,706.4c-5.7,0-11,1-15.8,3s-9,5-12.5,8.9v-9.4h-19.4v93.6h19.4v-52c0-8.6,2.1-15.3,6.3-20c4.2-4.7,9.5-7.1,15.9-7.1
c7.8,0,13.4,2.3,16.8,6.7c3.4,4.5,5.1,11.3,5.1,20.5v52h19.4v-56.8c0-12.8-3.2-22.6-9.5-29.3
C2615.8,709.8,2607.3,706.4,2596.5,706.4z"/>
<path d="M2733.8,717.7c-3.6-3.4-7.9-6.1-13.1-8.2s-10.6-3.1-16.2-3.1c-8.7,0-16.5,2.1-23.5,6.3s-12.5,10-16.5,17.3
c-4,7.3-6,15.4-6,24.4c0,8.9,2,17.1,6,24.3c4,7.3,9.5,13,16.5,17.2s14.9,6.3,23.5,6.3c5.6,0,11-1,16.2-3.1
c5.1-2.1,9.5-4.8,13.1-8.2v24.4c0,8.5-2.5,14.8-7.6,18.7c-5,3.9-11,5.9-18,5.9c-6.7,0-12.4-1.6-17.3-4.7c-4.8-3.1-7.6-7.7-8.3-13.8
h-19.4c0.6,7.7,2.9,14.2,7.1,19.5s9.6,9.3,16.2,12c6.6,2.7,13.8,4,21.7,4c12.8,0,23.5-3.4,32-10.1c8.6-6.7,12.8-17.1,12.8-31.1
V708.9h-19.2V717.7z M2732.2,770.1c-2.5,4.7-6,8.3-10.4,11.2c-4.4,2.7-9.4,4-14.9,4c-5.7,0-10.8-1.4-15.2-4.3s-7.8-6.7-10.2-11.4
c-2.3-4.8-3.5-9.8-3.5-15.2c0-5.5,1.1-10.6,3.5-15.3s5.8-8.5,10.2-11.3s9.5-4.2,15.2-4.2c5.5,0,10.5,1.4,14.9,4s7.9,6.3,10.4,11
s3.8,10,3.8,15.8S2734.7,765.4,2732.2,770.1z"/>
<polygon points="2867.9,708.9 2846.5,708.9 2820.9,741.9 2795.5,708.9 2773.1,708.9 2809.1,755 2771.5,802.5 2792.9,802.5
2820.1,767.9 2847.2,802.6 2869.6,802.6 2832,754.4 "/>
<path d="M757.6,293.7c-20-10.8-42.6-16.2-67.8-16.2H600c-8.5,39.2-21.1,76.4-37.6,111.3c-9.9,20.8-21.1,40.6-33.6,59.4v207.2h88.9
V521.5h72c25.2,0,47.8-5.4,67.8-16.2s35.7-25.6,47.1-44.2c11.4-18.7,17.1-39.1,17.1-61.3c0.1-22.7-5.6-43.3-17-61.9
C793.3,319.2,777.6,304.5,757.6,293.7z M716.6,434.3c-9.3,8.9-21.6,13.3-36.7,13.3l-62.2,0.4v-92.5l62.2-0.4
c15.1,0,27.3,4.4,36.7,13.3c9.4,8.9,14,19.9,14,32.9C730.6,414.5,726,425.4,716.6,434.3z"/>
</g>
<path class="st0" d="M140,713.7c-3.4-16.4-10.3-49.1-11.2-49.1c-145.7-87.1-128.4-238-80.2-324.2C59,449,251.2,524,139.1,656.8
c-0.9,1.7,5.2,22.4,10.3,41.4c22.4-37.9,56-83.6,54.3-87.9C65.9,273.9,496.9,248.1,586.6,39.4c40.5,201.8-20.7,513.9-367.2,593.2
c-1.7,0.9-62.9,108.6-65.5,109.5c0-1.7-25.9-0.9-22.4-9.5C133.1,727.4,136.6,720.6,140,713.7L140,713.7z M135.7,632.6
c44-50.9-7.8-137.9-38.8-166.4C149.5,556.7,146,609.3,135.7,632.6L135.7,632.6z"/>
</svg> </svg>

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 7.1 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 5.4 KiB

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,10 +5,14 @@
"icons": [ "icons": [
{ {
"src": "favicon.ico", "src": "favicon.ico",
"sizes": "128x128" "sizes": "256x256"
},
{
"src": "assets/logo-notext.svg",
"sizes": "any"
} }
], ],
"name": "Paperless NG", "name": "Paperless-ngx",
"short_name": "Paperless NG", "short_name": "Paperless-ngx",
"start_url": "/" "start_url": "/"
} }

View File

@ -234,10 +234,13 @@ class Document(models.Model):
# Convert UTC database time to local time # Convert UTC database time to local time
created = datetime.date.isoformat(timezone.localdate(self.created)) created = datetime.date.isoformat(timezone.localdate(self.created))
if self.correspondent and self.title: res = f"{created}"
return f"{created} {self.correspondent} {self.title}"
else: if self.correspondent:
return f"{created} {self.title}" res += f" {self.correspondent}"
if self.title:
res += f" {self.title}"
return res
@property @property
def source_path(self): def source_path(self):

View File

@ -1,6 +1,8 @@
import hashlib import hashlib
import logging import logging
import os from collections import defaultdict
from pathlib import Path
from typing import Final
from django.conf import settings from django.conf import settings
from documents.models import Document from documents.models import Document
@ -9,16 +11,20 @@ from tqdm import tqdm
class SanityCheckMessages: class SanityCheckMessages:
def __init__(self): def __init__(self):
self._messages = [] self._messages = defaultdict(list)
self.has_error = False
self.has_warning = False
def error(self, message): def error(self, doc_pk, message):
self._messages.append({"level": logging.ERROR, "message": message}) self._messages[doc_pk].append({"level": logging.ERROR, "message": message})
self.has_error = True
def warning(self, message): def warning(self, doc_pk, message):
self._messages.append({"level": logging.WARNING, "message": message}) self._messages[doc_pk].append({"level": logging.WARNING, "message": message})
self.has_warning = True
def info(self, message): def info(self, doc_pk, message):
self._messages.append({"level": logging.INFO, "message": message}) self._messages[doc_pk].append({"level": logging.INFO, "message": message})
def log_messages(self): def log_messages(self):
logger = logging.getLogger("paperless.sanity_checker") logger = logging.getLogger("paperless.sanity_checker")
@ -26,8 +32,19 @@ class SanityCheckMessages:
if len(self._messages) == 0: if len(self._messages) == 0:
logger.info("Sanity checker detected no issues.") logger.info("Sanity checker detected no issues.")
else: else:
for msg in self._messages:
logger.log(msg["level"], msg["message"]) # Query once
all_docs = Document.objects.all()
for doc_pk in self._messages:
if doc_pk is not None:
doc = all_docs.get(pk=doc_pk)
logger.info(
f"Detected following issue(s) with document #{doc.pk},"
f" titled {doc.title}",
)
for msg in self._messages[doc_pk]:
logger.log(msg["level"], msg["message"])
def __len__(self): def __len__(self):
return len(self._messages) return len(self._messages)
@ -35,99 +52,94 @@ class SanityCheckMessages:
def __getitem__(self, item): def __getitem__(self, item):
return self._messages[item] return self._messages[item]
def has_error(self):
return any([msg["level"] == logging.ERROR for msg in self._messages])
def has_warning(self):
return any([msg["level"] == logging.WARNING for msg in self._messages])
class SanityCheckFailedException(Exception): class SanityCheckFailedException(Exception):
pass pass
def check_sanity(progress=False): def check_sanity(progress=False) -> SanityCheckMessages:
messages = SanityCheckMessages() messages = SanityCheckMessages()
present_files = [] present_files = {
for root, subdirs, files in os.walk(settings.MEDIA_ROOT): x.resolve() for x in Path(settings.MEDIA_ROOT).glob("**/*") if not x.is_dir()
for f in files: }
present_files.append(os.path.normpath(os.path.join(root, f)))
lockfile = os.path.normpath(settings.MEDIA_LOCK) lockfile = Path(settings.MEDIA_LOCK).resolve()
if lockfile in present_files: if lockfile in present_files:
present_files.remove(lockfile) present_files.remove(lockfile)
for doc in tqdm(Document.objects.all(), disable=not progress): for doc in tqdm(Document.objects.all(), disable=not progress):
# Check sanity of the thumbnail # Check sanity of the thumbnail
if not os.path.isfile(doc.thumbnail_path): thumbnail_path: Final[Path] = Path(doc.thumbnail_path).resolve()
messages.error(f"Thumbnail of document {doc.pk} does not exist.") if not thumbnail_path.exists() or not thumbnail_path.is_file():
messages.error(doc.pk, "Thumbnail of document does not exist.")
else: else:
if os.path.normpath(doc.thumbnail_path) in present_files: if thumbnail_path in present_files:
present_files.remove(os.path.normpath(doc.thumbnail_path)) present_files.remove(thumbnail_path)
try: try:
with doc.thumbnail_file as f: _ = thumbnail_path.read_bytes()
f.read()
except OSError as e: except OSError as e:
messages.error(f"Cannot read thumbnail file of document {doc.pk}: {e}") messages.error(doc.pk, f"Cannot read thumbnail file of document: {e}")
# Check sanity of the original file # Check sanity of the original file
# TODO: extract method # TODO: extract method
if not os.path.isfile(doc.source_path): source_path: Final[Path] = Path(doc.source_path).resolve()
messages.error(f"Original of document {doc.pk} does not exist.") if not source_path.exists() or not source_path.is_file():
messages.error(doc.pk, "Original of document does not exist.")
else: else:
if os.path.normpath(doc.source_path) in present_files: if source_path in present_files:
present_files.remove(os.path.normpath(doc.source_path)) present_files.remove(source_path)
try: try:
with doc.source_file as f: checksum = hashlib.md5(source_path.read_bytes()).hexdigest()
checksum = hashlib.md5(f.read()).hexdigest()
except OSError as e: except OSError as e:
messages.error(f"Cannot read original file of document {doc.pk}: {e}") messages.error(doc.pk, f"Cannot read original file of document: {e}")
else: else:
if not checksum == doc.checksum: if not checksum == doc.checksum:
messages.error( messages.error(
f"Checksum mismatch of document {doc.pk}. " doc.pk,
"Checksum mismatch. "
f"Stored: {doc.checksum}, actual: {checksum}.", f"Stored: {doc.checksum}, actual: {checksum}.",
) )
# Check sanity of the archive file. # Check sanity of the archive file.
if doc.archive_checksum and not doc.archive_filename: if doc.archive_checksum is not None and doc.archive_filename is None:
messages.error( messages.error(
f"Document {doc.pk} has an archive file checksum, but no " doc.pk,
f"archive filename.", "Document has an archive file checksum, but no archive filename.",
) )
elif not doc.archive_checksum and doc.archive_filename: elif doc.archive_checksum is None and doc.archive_filename is not None:
messages.error( messages.error(
f"Document {doc.pk} has an archive file, but its checksum is " doc.pk,
f"missing.", "Document has an archive file, but its checksum is missing.",
) )
elif doc.has_archive_version: elif doc.has_archive_version:
if not os.path.isfile(doc.archive_path): archive_path: Final[Path] = Path(doc.archive_path).resolve()
messages.error(f"Archived version of document {doc.pk} does not exist.") if not archive_path.exists() or not archive_path.is_file():
messages.error(doc.pk, "Archived version of document does not exist.")
else: else:
if os.path.normpath(doc.archive_path) in present_files: if archive_path in present_files:
present_files.remove(os.path.normpath(doc.archive_path)) present_files.remove(archive_path)
try: try:
with doc.archive_file as f: checksum = hashlib.md5(archive_path.read_bytes()).hexdigest()
checksum = hashlib.md5(f.read()).hexdigest()
except OSError as e: except OSError as e:
messages.error( messages.error(
f"Cannot read archive file of document {doc.pk}: {e}", doc.pk,
f"Cannot read archive file of document : {e}",
) )
else: else:
if not checksum == doc.archive_checksum: if not checksum == doc.archive_checksum:
messages.error( messages.error(
f"Checksum mismatch of archived document " doc.pk,
f"{doc.pk}. " "Checksum mismatch of archived document. "
f"Stored: {doc.archive_checksum}, " f"Stored: {doc.archive_checksum}, "
f"actual: {checksum}.", f"actual: {checksum}.",
) )
# other document checks # other document checks
if not doc.content: if not doc.content:
messages.info(f"Document {doc.pk} has no content.") messages.info(doc.pk, "Document contains no OCR data")
for extra_file in present_files: for extra_file in present_files:
messages.warning(f"Orphaned file in media dir: {extra_file}") messages.warning(None, f"Orphaned file in media dir: {extra_file}")
return messages return messages

View File

@ -338,9 +338,9 @@ def sanity_check():
messages.log_messages() messages.log_messages()
if messages.has_error(): if messages.has_error:
raise SanityCheckFailedException("Sanity check failed with errors. See log.") raise SanityCheckFailedException("Sanity check failed with errors. See log.")
elif messages.has_warning(): elif messages.has_warning:
return "Sanity check exited with warnings. See log." return "Sanity check exited with warnings. See log."
elif len(messages) > 0: elif len(messages) > 0:
return "Sanity check exited with infos. See log." return "Sanity check exited with infos. See log."

View File

@ -238,5 +238,5 @@ class TestSanityChecker(DirectoriesMixin, TestCase):
with self.assertLogs() as capture: with self.assertLogs() as capture:
call_command("document_sanity_checker") call_command("document_sanity_checker")
self.assertEqual(len(capture.output), 1) self.assertEqual(len(capture.output), 2)
self.assertIn("Checksum mismatch of document", capture.output[0]) self.assertIn("Checksum mismatch. Stored: abc, actual:", capture.output[1])

View File

@ -190,7 +190,7 @@ class TestExportImport(DirectoriesMixin, TestCase):
self.assertEqual(Document.objects.get(id=self.d4.id).title, "wow_dec") self.assertEqual(Document.objects.get(id=self.d4.id).title, "wow_dec")
messages = check_sanity() messages = check_sanity()
# everything is alright after the test # everything is alright after the test
self.assertEqual(len(messages), 0, str([str(m) for m in messages])) self.assertEqual(len(messages), 0)
def test_exporter_with_filename_format(self): def test_exporter_with_filename_format(self):
shutil.rmtree(os.path.join(self.dirs.media_dir, "documents")) shutil.rmtree(os.path.join(self.dirs.media_dir, "documents"))

View File

@ -8,62 +8,9 @@ from django.conf import settings
from django.test import TestCase from django.test import TestCase
from documents.models import Document from documents.models import Document
from documents.sanity_checker import check_sanity from documents.sanity_checker import check_sanity
from documents.sanity_checker import SanityCheckMessages
from documents.tests.utils import DirectoriesMixin from documents.tests.utils import DirectoriesMixin
class TestSanityCheckMessages(TestCase):
def test_no_messages(self):
messages = SanityCheckMessages()
self.assertEqual(len(messages), 0)
self.assertFalse(messages.has_error())
self.assertFalse(messages.has_warning())
with self.assertLogs() as capture:
messages.log_messages()
self.assertEqual(len(capture.output), 1)
self.assertEqual(capture.records[0].levelno, logging.INFO)
self.assertEqual(
capture.records[0].message,
"Sanity checker detected no issues.",
)
def test_info(self):
messages = SanityCheckMessages()
messages.info("Something might be wrong")
self.assertEqual(len(messages), 1)
self.assertFalse(messages.has_error())
self.assertFalse(messages.has_warning())
with self.assertLogs() as capture:
messages.log_messages()
self.assertEqual(len(capture.output), 1)
self.assertEqual(capture.records[0].levelno, logging.INFO)
self.assertEqual(capture.records[0].message, "Something might be wrong")
def test_warning(self):
messages = SanityCheckMessages()
messages.warning("Something is wrong")
self.assertEqual(len(messages), 1)
self.assertFalse(messages.has_error())
self.assertTrue(messages.has_warning())
with self.assertLogs() as capture:
messages.log_messages()
self.assertEqual(len(capture.output), 1)
self.assertEqual(capture.records[0].levelno, logging.WARNING)
self.assertEqual(capture.records[0].message, "Something is wrong")
def test_error(self):
messages = SanityCheckMessages()
messages.error("Something is seriously wrong")
self.assertEqual(len(messages), 1)
self.assertTrue(messages.has_error())
self.assertFalse(messages.has_warning())
with self.assertLogs() as capture:
messages.log_messages()
self.assertEqual(len(capture.output), 1)
self.assertEqual(capture.records[0].levelno, logging.ERROR)
self.assertEqual(capture.records[0].message, "Something is seriously wrong")
class TestSanityCheck(DirectoriesMixin, TestCase): class TestSanityCheck(DirectoriesMixin, TestCase):
def make_test_data(self): def make_test_data(self):
@ -111,10 +58,30 @@ class TestSanityCheck(DirectoriesMixin, TestCase):
archive_filename="0000001.pdf", archive_filename="0000001.pdf",
) )
def assertSanityError(self, messageRegex): def assertSanityError(self, doc: Document, messageRegex):
messages = check_sanity() messages = check_sanity()
self.assertTrue(messages.has_error()) self.assertTrue(messages.has_error)
self.assertRegex(messages[0]["message"], messageRegex) with self.assertLogs() as capture:
messages.log_messages()
self.assertEqual(
capture.records[0].message,
f"Detected following issue(s) with document #{doc.pk}, titled {doc.title}",
)
self.assertRegex(capture.records[1].message, messageRegex)
def test_no_issues(self):
self.make_test_data()
messages = check_sanity()
self.assertFalse(messages.has_error)
self.assertFalse(messages.has_warning)
with self.assertLogs() as capture:
messages.log_messages()
self.assertEqual(len(capture.output), 1)
self.assertEqual(capture.records[0].levelno, logging.INFO)
self.assertEqual(
capture.records[0].message,
"Sanity checker detected no issues.",
)
def test_no_docs(self): def test_no_docs(self):
self.assertEqual(len(check_sanity()), 0) self.assertEqual(len(check_sanity()), 0)
@ -126,75 +93,82 @@ class TestSanityCheck(DirectoriesMixin, TestCase):
def test_no_thumbnail(self): def test_no_thumbnail(self):
doc = self.make_test_data() doc = self.make_test_data()
os.remove(doc.thumbnail_path) os.remove(doc.thumbnail_path)
self.assertSanityError("Thumbnail of document .* does not exist") self.assertSanityError(doc, "Thumbnail of document does not exist")
def test_thumbnail_no_access(self): def test_thumbnail_no_access(self):
doc = self.make_test_data() doc = self.make_test_data()
os.chmod(doc.thumbnail_path, 0o000) os.chmod(doc.thumbnail_path, 0o000)
self.assertSanityError("Cannot read thumbnail file of document") self.assertSanityError(doc, "Cannot read thumbnail file of document")
os.chmod(doc.thumbnail_path, 0o777) os.chmod(doc.thumbnail_path, 0o777)
def test_no_original(self): def test_no_original(self):
doc = self.make_test_data() doc = self.make_test_data()
os.remove(doc.source_path) os.remove(doc.source_path)
self.assertSanityError("Original of document .* does not exist.") self.assertSanityError(doc, "Original of document does not exist.")
def test_original_no_access(self): def test_original_no_access(self):
doc = self.make_test_data() doc = self.make_test_data()
os.chmod(doc.source_path, 0o000) os.chmod(doc.source_path, 0o000)
self.assertSanityError("Cannot read original file of document") self.assertSanityError(doc, "Cannot read original file of document")
os.chmod(doc.source_path, 0o777) os.chmod(doc.source_path, 0o777)
def test_original_checksum_mismatch(self): def test_original_checksum_mismatch(self):
doc = self.make_test_data() doc = self.make_test_data()
doc.checksum = "WOW" doc.checksum = "WOW"
doc.save() doc.save()
self.assertSanityError("Checksum mismatch of document") self.assertSanityError(doc, "Checksum mismatch. Stored: WOW, actual: ")
def test_no_archive(self): def test_no_archive(self):
doc = self.make_test_data() doc = self.make_test_data()
os.remove(doc.archive_path) os.remove(doc.archive_path)
self.assertSanityError("Archived version of document .* does not exist.") self.assertSanityError(doc, "Archived version of document does not exist.")
def test_archive_no_access(self): def test_archive_no_access(self):
doc = self.make_test_data() doc = self.make_test_data()
os.chmod(doc.archive_path, 0o000) os.chmod(doc.archive_path, 0o000)
self.assertSanityError("Cannot read archive file of document") self.assertSanityError(doc, "Cannot read archive file of document")
os.chmod(doc.archive_path, 0o777) os.chmod(doc.archive_path, 0o777)
def test_archive_checksum_mismatch(self): def test_archive_checksum_mismatch(self):
doc = self.make_test_data() doc = self.make_test_data()
doc.archive_checksum = "WOW" doc.archive_checksum = "WOW"
doc.save() doc.save()
self.assertSanityError("Checksum mismatch of archived document") self.assertSanityError(doc, "Checksum mismatch of archived document")
def test_empty_content(self): def test_empty_content(self):
doc = self.make_test_data() doc = self.make_test_data()
doc.content = "" doc.content = ""
doc.save() doc.save()
messages = check_sanity() messages = check_sanity()
self.assertFalse(messages.has_error()) self.assertFalse(messages.has_error)
self.assertFalse(messages.has_warning()) self.assertFalse(messages.has_warning)
self.assertEqual(len(messages), 1) self.assertEqual(len(messages), 1)
self.assertRegex(messages[0]["message"], "Document .* has no content.") self.assertRegex(
messages[doc.pk][0]["message"],
"Document contains no OCR data",
)
def test_orphaned_file(self): def test_orphaned_file(self):
doc = self.make_test_data() doc = self.make_test_data()
Path(self.dirs.originals_dir, "orphaned").touch() Path(self.dirs.originals_dir, "orphaned").touch()
messages = check_sanity() messages = check_sanity()
self.assertFalse(messages.has_error()) self.assertTrue(messages.has_warning)
self.assertTrue(messages.has_warning()) self.assertRegex(
self.assertEqual(len(messages), 1) messages._messages[None][0]["message"],
self.assertRegex(messages[0]["message"], "Orphaned file in media dir") "Orphaned file in media dir",
)
def test_archive_filename_no_checksum(self): def test_archive_filename_no_checksum(self):
doc = self.make_test_data() doc = self.make_test_data()
doc.archive_checksum = None doc.archive_checksum = None
doc.save() doc.save()
self.assertSanityError("has an archive file, but its checksum is missing.") self.assertSanityError(doc, "has an archive file, but its checksum is missing.")
def test_archive_checksum_no_filename(self): def test_archive_checksum_no_filename(self):
doc = self.make_test_data() doc = self.make_test_data()
doc.archive_filename = None doc.archive_filename = None
doc.save() doc.save()
self.assertSanityError("has an archive file checksum, but no archive filename.") self.assertSanityError(
doc,
"has an archive file checksum, but no archive filename.",
)

View File

@ -538,7 +538,7 @@ class TestTasks(DirectoriesMixin, TestCase):
@mock.patch("documents.tasks.sanity_checker.check_sanity") @mock.patch("documents.tasks.sanity_checker.check_sanity")
def test_sanity_check_error(self, m): def test_sanity_check_error(self, m):
messages = SanityCheckMessages() messages = SanityCheckMessages()
messages.error("Some error") messages.error(None, "Some error")
m.return_value = messages m.return_value = messages
self.assertRaises(SanityCheckFailedException, tasks.sanity_check) self.assertRaises(SanityCheckFailedException, tasks.sanity_check)
m.assert_called_once() m.assert_called_once()
@ -546,7 +546,7 @@ class TestTasks(DirectoriesMixin, TestCase):
@mock.patch("documents.tasks.sanity_checker.check_sanity") @mock.patch("documents.tasks.sanity_checker.check_sanity")
def test_sanity_check_warning(self, m): def test_sanity_check_warning(self, m):
messages = SanityCheckMessages() messages = SanityCheckMessages()
messages.warning("Some warning") messages.warning(None, "Some warning")
m.return_value = messages m.return_value = messages
self.assertEqual( self.assertEqual(
tasks.sanity_check(), tasks.sanity_check(),
@ -557,7 +557,7 @@ class TestTasks(DirectoriesMixin, TestCase):
@mock.patch("documents.tasks.sanity_checker.check_sanity") @mock.patch("documents.tasks.sanity_checker.check_sanity")
def test_sanity_check_info(self, m): def test_sanity_check_info(self, m):
messages = SanityCheckMessages() messages = SanityCheckMessages()
messages.info("Some info") messages.info(None, "Some info")
m.return_value = messages m.return_value = messages
self.assertEqual( self.assertEqual(
tasks.sanity_check(), tasks.sanity_check(),

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:29\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic, Saudi Arabia\n" "Language-Team: Arabic, Saudi Arabia\n"
"Language: ar_SA\n" "Language: ar_SA\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "Unencrypted" msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr ""
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "الإسبانية" msgstr "الإسبانية"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "البولندية" msgstr "البولندية"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "البرتغالية" msgstr "البرتغالية"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "الروسية" msgstr "الروسية"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "السويدية" msgstr "السويدية"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "" msgstr ""
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr ""
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 10:58\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be_BY\n" "Language: be_BY\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Дакументы" msgstr "Дакументы"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Любое слова" msgstr "Любое слова"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Усе словы" msgstr "Усе словы"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Дакладнае супадзенне" msgstr "Дакладнае супадзенне"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Рэгулярны выраз" msgstr "Рэгулярны выраз"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Невыразнае слова" msgstr "Невыразнае слова"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна" msgstr "Аўтаматычна"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "назва" msgstr "назва"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "супадзенне" msgstr "супадзенне"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "алгарытм супастаўлення" msgstr "алгарытм супастаўлення"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "без уліку рэгістра" msgstr "без уліку рэгістра"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "карэспандэнт" msgstr "карэспандэнт"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "карэспандэнты" msgstr "карэспандэнты"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "колер" msgstr "колер"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "гэта ўваходны тэг" msgstr "гэта ўваходны тэг"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Пазначыць гэты тэг як тэг папкі \"Уваходныя\": Усе нядаўна спажытыя дакументы будуць пазначаны тэгамі \"Уваходныя\"." msgstr "Пазначыць гэты тэг як тэг папкі \"Уваходныя\": Усе нядаўна спажытыя дакументы будуць пазначаны тэгамі \"Уваходныя\"."
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "тэг" msgstr "тэг"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "тэгі" msgstr "тэгі"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "тып дакумента" msgstr "тып дакумента"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "тыпы дакументаў" msgstr "тыпы дакументаў"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Незашыфраваны" msgstr "Незашыфраваны"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Зашыфравана з дапамогай GNU Privacy Guard" msgstr "Зашыфравана з дапамогай GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "назва" msgstr "назва"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "змест" msgstr "змест"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Неапрацаваныя тэкставыя даныя дакумента. Гэта поле ў асноўным выкарыстоўваецца для пошуку." msgstr "Неапрацаваныя тэкставыя даныя дакумента. Гэта поле ў асноўным выкарыстоўваецца для пошуку."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "тып MIME" msgstr "тып MIME"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "кантрольная сума" msgstr "кантрольная сума"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Кантрольная сума зыходнага дакумента." msgstr "Кантрольная сума зыходнага дакумента."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "кантрольная сума архіва" msgstr "кантрольная сума архіва"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Кантрольная сума архіўнага дакумента." msgstr "Кантрольная сума архіўнага дакумента."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "створаны" msgstr "створаны"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "мадыфікаваны" msgstr "мадыфікаваны"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "тып захоўвання" msgstr "тып захоўвання"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "дададзена" msgstr "дададзена"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "імя файла" msgstr "імя файла"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Цяперашняе імя файла ў сховішчы" msgstr "Цяперашняе імя файла ў сховішчы"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "імя файла архіва" msgstr "імя файла архіва"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Цяперашняе імя файла архіва ў сховішчы" msgstr "Цяперашняе імя файла архіва ў сховішчы"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "парадкавы нумар архіва" msgstr "парадкавы нумар архіва"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Пазіцыя гэтага дакумента ў вашым фізічным архіве дакументаў." msgstr "Пазіцыя гэтага дакумента ў вашым фізічным архіве дакументаў."
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "дакумент" msgstr "дакумент"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "дакументы" msgstr "дакументы"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "адладка" msgstr "адладка"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "інфармацыя" msgstr "інфармацыя"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "папярэджанне" msgstr "папярэджанне"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "памылка" msgstr "памылка"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "крытычны" msgstr "крытычны"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "група" msgstr "група"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "паведамленне" msgstr "паведамленне"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "узровень" msgstr "узровень"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "лог" msgstr "лог"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "логі" msgstr "логі"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "захаваны выгляд" msgstr "захаваны выгляд"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "захаваныя выгляды" msgstr "захаваныя выгляды"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "карыстальнік" msgstr "карыстальнік"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "паказаць на панэлі" msgstr "паказаць на панэлі"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "паказаць у бакавой панэлі" msgstr "паказаць у бакавой панэлі"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "поле сартавання" msgstr "поле сартавання"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "сартаваць у адваротным парадку" msgstr "сартаваць у адваротным парадку"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "назва змяшчае" msgstr "назва змяшчае"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "змест змяшчае" msgstr "змест змяшчае"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "ASN" msgstr "ASN"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "карэспандэнт" msgstr "карэспандэнт"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "тып дакумента" msgstr "тып дакумента"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "ва ўваходных" msgstr "ва ўваходных"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "мае тэг" msgstr "мае тэг"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "мае любы тэг" msgstr "мае любы тэг"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "створана перад" msgstr "створана перад"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "створана пасля" msgstr "створана пасля"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "год стварэння" msgstr "год стварэння"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "месяц стварэння" msgstr "месяц стварэння"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "дзень стварэння" msgstr "дзень стварэння"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "даданы перад" msgstr "даданы перад"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "даданы пасля" msgstr "даданы пасля"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "зменены перад" msgstr "зменены перад"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "зменены пасля" msgstr "зменены пасля"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "не мае тэга" msgstr "не мае тэга"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "не мае ASN" msgstr "не мае ASN"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "назва або змест смяшчае" msgstr "назва або змест смяшчае"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "поўнатэкставы запыт" msgstr "поўнатэкставы запыт"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "больш падобнага" msgstr "больш падобнага"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "мае тэгі ў" msgstr "мае тэгі ў"
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "тып правіла" msgstr "тып правіла"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "значэнне" msgstr "значэнне"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "правіла фільтрацыі" msgstr "правіла фільтрацыі"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "правілы фільтрацыі" msgstr "правілы фільтрацыі"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Няправільны рэгулярны выраз: %(error)s" msgstr "Няправільны рэгулярны выраз: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Няправільны колер." msgstr "Няправільны колер."
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Тып файла %(type)s не падтрымліваецца" msgstr "Тып файла %(type)s не падтрымліваецца"
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx загружаецца..." msgstr "Paperless-ngx загружаецца..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Выкананы выхад з Paperless-ngx" msgstr "Выкананы выхад з Paperless-ngx"
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Увайсці" msgstr "Увайсці"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Англійская (ЗША)" msgstr "Англійская (ЗША)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Чэшская" msgstr "Чэшская"
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Дацкая" msgstr "Дацкая"
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Нямецкая" msgstr "Нямецкая"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Англійская (Вялікабрытанія)" msgstr "Англійская (Вялікабрытанія)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Іспанская" msgstr "Іспанская"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Французская" msgstr "Французская"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Італьянская" msgstr "Італьянская"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Люксембургская" msgstr "Люксембургская"
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Нідэрландская" msgstr "Нідэрландская"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Польская" msgstr "Польская"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Партугальская (Бразілія)" msgstr "Партугальская (Бразілія)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Партугальская" msgstr "Партугальская"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Румынская" msgstr "Румынская"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Руская" msgstr "Руская"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Шведская" msgstr "Шведская"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Адміністраванне Paperless-ngx" msgstr "Адміністраванне Paperless-ngx"
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr "Метаданыя"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Аўтаматычна прызначаць метададзеныя дакументам, атрыманым з гэтага правіла. Калі вы не прызначаеце тут тэгі, тыпы ці карэспандэнты, Paperless-ngx усё роўна будуць апрацоўваць усе адпаведныя правілы, якія вы вызначылі." msgstr "Аўтаматычна прызначаць метададзеныя дакументам, атрыманым з гэтага правіла. Калі вы не прызначаеце тут тэгі, тыпы ці карэспандэнты, Paperless-ngx усё роўна будуць апрацоўваць усе адпаведныя правілы, якія вы вызначылі."
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless-ngx пошта" msgstr "Paperless-ngx пошта"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "паштовы акаўнт" msgstr "паштовы акаўнт"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "паштовыя акаўнты" msgstr "паштовыя акаўнты"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Без шыфравання" msgstr "Без шыфравання"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "Выкарыстоўваць SSL" msgstr "Выкарыстоўваць SSL"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Выкарыстоўваць STARTTLS" msgstr "Выкарыстоўваць STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "Сервер IMAP" msgstr "Сервер IMAP"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "Порт IMAP" msgstr "Порт IMAP"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Звычайна гэта 143 для незашыфраваных і STARTTLS злучэнняў і 993 для злучэнняў SSL." msgstr "Звычайна гэта 143 для незашыфраваных і STARTTLS злучэнняў і 993 для злучэнняў SSL."
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "Бяспека IMAP" msgstr "Бяспека IMAP"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "імя карыстальніка" msgstr "імя карыстальніка"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "пароль" msgstr "пароль"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "кадзіроўка" msgstr "кадзіроўка"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Кадзіроўка для сувязі з паштовым серверам, напрыклад «UTF-8» або «US-ASCII»." msgstr "Кадзіроўка для сувязі з паштовым серверам, напрыклад «UTF-8» або «US-ASCII»."
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "правіла пошты" msgstr "правіла пошты"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "правілы пошты" msgstr "правілы пошты"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Апрацоўваць толькі ўкладанні." msgstr "Апрацоўваць толькі ўкладанні."
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Апрацоўваць усе файлы, уключаючы 'убудаваныя' укладанні." msgstr "Апрацоўваць усе файлы, уключаючы 'убудаваныя' укладанні."
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Пазначыць як прачытанае, не апрацоўваць прачытаныя лісты"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Пазначыць пошту, не апрацоўваць пазначаныя лісты"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Перамясціць у паказаную папку"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць" msgstr "Выдаліць"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Перамясціць у паказаную папку"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Пазначыць як прачытанае, не апрацоўваць прачытаныя лісты"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Пазначыць пошту, не апрацоўваць пазначаныя лісты"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "Тэма ў якасці загалоўка" msgstr "Тэма ў якасці загалоўка"
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Выкарыстоўваць імя ўкладзенага файла як загаловак" msgstr "Выкарыстоўваць імя ўкладзенага файла як загаловак"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Не прызначаць карэспандэнта" msgstr "Не прызначаць карэспандэнта"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "Выкарыстоўваць email адрас" msgstr "Выкарыстоўваць email адрас"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Выкарыстоўваць імя (або адрас электроннай пошты, калі недаступна)" msgstr "Выкарыстоўваць імя (або адрас электроннай пошты, калі недаступна)"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Выкарыстоўваць карэспандэнта, абранага ніжэй" msgstr "Выкарыстоўваць карэспандэнта, абранага ніжэй"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "парадак" msgstr "парадак"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "ўліковы запіс" msgstr "ўліковы запіс"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "каталог" msgstr "каталог"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Падкаталогі павінны быць падзелены кропкамі." msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "фільтр па адпраўніку" msgstr "фільтр па адпраўніку"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "фільтр па тэме" msgstr "фільтр па тэме"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "фільтр па тэксце паведамлення" msgstr "фільтр па тэксце паведамлення"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "фільтр па імені ўкладання" msgstr "фільтр па імені ўкладання"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Апрацоўваць толькі дакументы, якія цалкам супадаюць з імем файла (калі яно пазначана). Маскі, напрыклад *.pdf ці *рахунак*, дазволеныя. Без уліку рэгістра." msgstr "Апрацоўваць толькі дакументы, якія цалкам супадаюць з імем файла (калі яно пазначана). Маскі, напрыклад *.pdf ці *рахунак*, дазволеныя. Без уліку рэгістра."
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "максімальны ўзрост" msgstr "максімальны ўзрост"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "Указваецца ў днях." msgstr "Указваецца ў днях."
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "тып укладання" msgstr "тып укладання"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Убудаваныя ўкладанні ўключаюць убудаваныя выявы, таму лепш камбінаваць гэты варыянт з фільтрам імёнаў файла." msgstr "Убудаваныя ўкладанні ўключаюць убудаваныя выявы, таму лепш камбінаваць гэты варыянт з фільтрам імёнаў файла."
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "дзеянне" msgstr "дзеянне"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "параметр дзеяння" msgstr "параметр дзеяння"
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Дадатковы параметр для дзеяння, абранага вышэй, гэта значыць, мэтавая папка дзеяння перамяшчэння ў папку. Падпапкі павінны быць падзеленыя кропкамі." msgstr "Дадатковы параметр для дзеяння, абранага вышэй, гэта значыць, мэтавая папка дзеяння перамяшчэння ў папку. Падпапкі павінны быць падзеленыя кропкамі."
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "прызначыць загаловак з" msgstr "прызначыць загаловак з"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "прызначыць гэты тэг" msgstr "прызначыць гэты тэг"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "прызначыць гэты тып дакумента" msgstr "прызначыць гэты тып дакумента"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "прызначыць карэспандэнта з" msgstr "прызначыць карэспандэнта з"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "прызначыць гэтага карэспандэнта" msgstr "прызначыць гэтага карэспандэнта"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:29\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty" msgstr "Dokumenty"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Jakékoliv slovo" msgstr "Jakékoliv slovo"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Všechna slova" msgstr "Všechna slova"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Přesná shoda" msgstr "Přesná shoda"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Regulární výraz" msgstr "Regulární výraz"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy slovo" msgstr "Fuzzy slovo"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatický" msgstr "Automatický"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "název" msgstr "název"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "shoda" msgstr "shoda"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritmus pro shodu" msgstr "algoritmus pro shodu"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "je ignorováno" msgstr "je ignorováno"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "korespondent" msgstr "korespondent"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "korespondenti" msgstr "korespondenti"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "barva" msgstr "barva"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "tag přichozí" msgstr "tag přichozí"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Označí tento tag jako tag pro příchozí: Všechny nově zkonzumované dokumenty budou označeny tagem pro přichozí" msgstr "Označí tento tag jako tag pro příchozí: Všechny nově zkonzumované dokumenty budou označeny tagem pro přichozí"
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "tagy" msgstr "tagy"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "typ dokumentu" msgstr "typ dokumentu"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "typy dokumentu" msgstr "typy dokumentu"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrované" msgstr "Nešifrované"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Šifrované pomocí GNU Privacy Guard" msgstr "Šifrované pomocí GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titulek" msgstr "titulek"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "obsah" msgstr "obsah"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Nezpracovaná, pouze textová data dokumentu. Toto pole je používáno především pro vyhledávání." msgstr "Nezpracovaná, pouze textová data dokumentu. Toto pole je používáno především pro vyhledávání."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "mime typ" msgstr "mime typ"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "kontrolní součet" msgstr "kontrolní součet"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Kontrolní součet původního dokumentu" msgstr "Kontrolní součet původního dokumentu"
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "kontrolní součet archivu" msgstr "kontrolní součet archivu"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Kontrolní součet archivovaného dokumentu." msgstr "Kontrolní součet archivovaného dokumentu."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "vytvořeno" msgstr "vytvořeno"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "upraveno" msgstr "upraveno"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "typ úložiště" msgstr "typ úložiště"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "přidáno" msgstr "přidáno"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "název souboru" msgstr "název souboru"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Aktuální název souboru v úložišti" msgstr "Aktuální název souboru v úložišti"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "Název archivovaného souboru" msgstr "Název archivovaného souboru"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Aktuální název souboru archivu v úložišti" msgstr "Aktuální název souboru archivu v úložišti"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "sériové číslo archivu" msgstr "sériové číslo archivu"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Pozice dokumentu ve vašem archivu fyzických dokumentů" msgstr "Pozice dokumentu ve vašem archivu fyzických dokumentů"
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "dokument" msgstr "dokument"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "dokumenty" msgstr "dokumenty"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "informace" msgstr "informace"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "varování" msgstr "varování"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "chyba" msgstr "chyba"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "kritická" msgstr "kritická"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "skupina" msgstr "skupina"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "zpráva" msgstr "zpráva"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "úroveň" msgstr "úroveň"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "záznam" msgstr "záznam"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "záznamy" msgstr "záznamy"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "uložený pohled" msgstr "uložený pohled"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "uložené pohledy" msgstr "uložené pohledy"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "uživatel" msgstr "uživatel"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "zobrazit v dashboardu" msgstr "zobrazit v dashboardu"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "zobrazit v postranním menu" msgstr "zobrazit v postranním menu"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "pole na řazení" msgstr "pole na řazení"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "třídit opačně" msgstr "třídit opačně"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "titulek obsahuje" msgstr "titulek obsahuje"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "obsah obsahuje" msgstr "obsah obsahuje"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "ASN je" msgstr "ASN je"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "korespondent je" msgstr "korespondent je"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "typ dokumentu je" msgstr "typ dokumentu je"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "je v příchozích" msgstr "je v příchozích"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "má tag" msgstr "má tag"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "má jakýkoliv tag" msgstr "má jakýkoliv tag"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "vytvořeno před" msgstr "vytvořeno před"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "vytvořeno po" msgstr "vytvořeno po"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "rok vytvoření je" msgstr "rok vytvoření je"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "měsíc vytvoření je" msgstr "měsíc vytvoření je"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "den vytvoření je" msgstr "den vytvoření je"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "přidáno před" msgstr "přidáno před"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "přidáno po" msgstr "přidáno po"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "upraveno před" msgstr "upraveno před"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "upraveno po" msgstr "upraveno po"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "nemá tag" msgstr "nemá tag"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "Nemá ASN" msgstr "Nemá ASN"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "Titulek nebo obsah obsahuje" msgstr "Titulek nebo obsah obsahuje"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "Fulltextový dotaz" msgstr "Fulltextový dotaz"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "Podobné" msgstr "Podobné"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "typ pravidla" msgstr "typ pravidla"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "hodnota" msgstr "hodnota"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "filtrovací pravidlo" msgstr "filtrovací pravidlo"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "filtrovací pravidla" msgstr "filtrovací pravidla"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Neplatný regulární výraz: %(error)s" msgstr "Neplatný regulární výraz: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Neplatná barva." msgstr "Neplatná barva."
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Typ souboru %(type)s není podporován" msgstr "Typ souboru %(type)s není podporován"
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Heslo"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Přihlásit se" msgstr "Přihlásit se"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Angličtina (US)" msgstr "Angličtina (US)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Němčina" msgstr "Němčina"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Angličtina (GB)" msgstr "Angličtina (GB)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Španělština" msgstr "Španělština"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francouzština" msgstr "Francouzština"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italština" msgstr "Italština"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Holandština" msgstr "Holandština"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polština" msgstr "Polština"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalština (Brazílie)" msgstr "Portugalština (Brazílie)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalština" msgstr "Portugalština"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumunština" msgstr "Rumunština"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Ruština" msgstr "Ruština"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Švédština" msgstr "Švédština"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "" msgstr ""
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr ""
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Automaticky přiřadit metadata dokumentům zkonzumovaných z tohoto pravidla. Pokud zde nepřiřadíte tagy, typy nebo korespondenty, paperless stále zpracuje všechna shodující-se pravidla které jste definovali." msgstr "Automaticky přiřadit metadata dokumentům zkonzumovaných z tohoto pravidla. Pokud zde nepřiřadíte tagy, typy nebo korespondenty, paperless stále zpracuje všechna shodující-se pravidla které jste definovali."
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless pošta" msgstr "Paperless pošta"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "emailový účet" msgstr "emailový účet"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "emailové účty" msgstr "emailové účty"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Žádné šifrování" msgstr "Žádné šifrování"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "Používat SSL" msgstr "Používat SSL"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Používat STARTTLS" msgstr "Používat STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Toto je většinou 143 pro nešifrovaná připojení/připojení používající STARTTLS a 993 pro SSL připojení." msgstr "Toto je většinou 143 pro nešifrovaná připojení/připojení používající STARTTLS a 993 pro SSL připojení."
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "IMAP bezpečnost" msgstr "IMAP bezpečnost"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "uživatelské jméno" msgstr "uživatelské jméno"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "heslo" msgstr "heslo"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "Znaková sada" msgstr "Znaková sada"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Znaková sada používaná při komunikaci s poštovním serverem, jako je 'UTF-8' nebo 'US-ASCII'." msgstr "Znaková sada používaná při komunikaci s poštovním serverem, jako je 'UTF-8' nebo 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "mailové pravidlo" msgstr "mailové pravidlo"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "mailová pravidla" msgstr "mailová pravidla"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Zpracovávat jen přílohy" msgstr "Zpracovávat jen přílohy"
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Zpracovat všechny soubory, včetně vložených příloh" msgstr "Zpracovat všechny soubory, včetně vložených příloh"
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Označit jako přečtené, nezpracovávat přečtené emaily"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Označit email, nezpracovávat označené emaily"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Přesunout do specifikované složky"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Odstranit" msgstr "Odstranit"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Přesunout do specifikované složky"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Označit jako přečtené, nezpracovávat přečtené emaily"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Označit email, nezpracovávat označené emaily"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "Použít předmět jako titulek" msgstr "Použít předmět jako titulek"
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Použít název souboru u přílohy jako titulek" msgstr "Použít název souboru u přílohy jako titulek"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Nepřiřazovat korespondenta" msgstr "Nepřiřazovat korespondenta"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "Použít emailovou adresu" msgstr "Použít emailovou adresu"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Použít jméno (nebo emailovou adresu pokud jméno není dostupné)" msgstr "Použít jméno (nebo emailovou adresu pokud jméno není dostupné)"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Použít korespondenta vybraného níže" msgstr "Použít korespondenta vybraného níže"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "pořadí" msgstr "pořadí"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "účet" msgstr "účet"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "složka" msgstr "složka"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Podsložky musí být odděleny tečkou." msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "filtrovat z" msgstr "filtrovat z"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "název filtru" msgstr "název filtru"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "tělo filtru" msgstr "tělo filtru"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "název souboru u přílohy filtru" msgstr "název souboru u přílohy filtru"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Konzumovat jen dokumenty které přesně odpovídají tomuto názvu souboru pokud specifikováno. Zástupné znaky jako *.pdf nebo *invoice* jsou povoleny. Nezáleží na velikosti písmen." msgstr "Konzumovat jen dokumenty které přesně odpovídají tomuto názvu souboru pokud specifikováno. Zástupné znaky jako *.pdf nebo *invoice* jsou povoleny. Nezáleží na velikosti písmen."
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "maximální stáří" msgstr "maximální stáří"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "Specifikováno ve dnech." msgstr "Specifikováno ve dnech."
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "typ přílohy" msgstr "typ přílohy"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Vložené přílohy zahrnují vložené obrázky, takže je nejlepší tuto možnost kombinovat s filtrem na název souboru" msgstr "Vložené přílohy zahrnují vložené obrázky, takže je nejlepší tuto možnost kombinovat s filtrem na název souboru"
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "akce" msgstr "akce"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "parametr akce" msgstr "parametr akce"
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Další parametr pro výše vybranou akci, například cílová složka akce přesunutí do složky. Podsložky musí být odděleny tečkou." msgstr "Další parametr pro výše vybranou akci, například cílová složka akce přesunutí do složky. Podsložky musí být odděleny tečkou."
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "nastavit titulek z" msgstr "nastavit titulek z"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "přiřadit tento tag" msgstr "přiřadit tento tag"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "přiřadit tento typ dokumentu" msgstr "přiřadit tento typ dokumentu"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "přiřadit korespondenta z" msgstr "přiřadit korespondenta z"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "přiřadit tohoto korespondenta" msgstr "přiřadit tohoto korespondenta"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 16:53\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n" "Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n" "Language: da_DK\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter" msgstr "Dokumenter"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Ethvert ord" msgstr "Ethvert ord"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Alle ord" msgstr "Alle ord"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Præcis match" msgstr "Præcis match"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Regulær udtryk" msgstr "Regulær udtryk"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Tilnærmet ord" msgstr "Tilnærmet ord"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "navn" msgstr "navn"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "match" msgstr "match"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "matching algoritme" msgstr "matching algoritme"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "er usensitiv" msgstr "er usensitiv"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "korrespondent" msgstr "korrespondent"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "korrespondenter" msgstr "korrespondenter"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "farve" msgstr "farve"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "er indbakkeetiket" msgstr "er indbakkeetiket"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Markerer denne etiket som en indbakkeetiket: Alle ny-bearbejdede dokumenter vil blive mærket med indbakkeetiketter." msgstr "Markerer denne etiket som en indbakkeetiket: Alle ny-bearbejdede dokumenter vil blive mærket med indbakkeetiketter."
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "etiket" msgstr "etiket"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "etiketter" msgstr "etiketter"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "dokumenttype" msgstr "dokumenttype"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "dokumenttyper" msgstr "dokumenttyper"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Ukrypteret" msgstr "Ukrypteret"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Krypteret med GNU Privacy Guard" msgstr "Krypteret med GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titel" msgstr "titel"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "indhold" msgstr "indhold"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Dokumentets rå tekstdata. Dette felt bruges primært til søgning." msgstr "Dokumentets rå tekstdata. Dette felt bruges primært til søgning."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "MIME-type" msgstr "MIME-type"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "kontrolsum" msgstr "kontrolsum"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Kontrolsummen af det oprindelige dokument." msgstr "Kontrolsummen af det oprindelige dokument."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "arkiv kontrolsum" msgstr "arkiv kontrolsum"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Kontrolsummen af det arkiverede dokument." msgstr "Kontrolsummen af det arkiverede dokument."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "oprettet" msgstr "oprettet"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "ændret" msgstr "ændret"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "lagringstype" msgstr "lagringstype"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "tilføjet" msgstr "tilføjet"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "filnavn" msgstr "filnavn"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Nuværende filnavn lagret" msgstr "Nuværende filnavn lagret"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "arkiv filnavn" msgstr "arkiv filnavn"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Nuværende arkivfilnavn lagret" msgstr "Nuværende arkivfilnavn lagret"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "arkiv serienummer" msgstr "arkiv serienummer"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Placeringen af dette dokument i dit fysiske dokumentarkiv." msgstr "Placeringen af dette dokument i dit fysiske dokumentarkiv."
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "dokument" msgstr "dokument"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "dokumenter" msgstr "dokumenter"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "fejlfinding" msgstr "fejlfinding"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "information" msgstr "information"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "advarsel" msgstr "advarsel"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "fejl" msgstr "fejl"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "kritisk" msgstr "kritisk"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "gruppe" msgstr "gruppe"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "besked" msgstr "besked"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "niveau" msgstr "niveau"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "log" msgstr "log"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "logninger" msgstr "logninger"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "gemt visning" msgstr "gemt visning"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "gemte visninger" msgstr "gemte visninger"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "bruger" msgstr "bruger"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "vis på betjeningspanel" msgstr "vis på betjeningspanel"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "vis i sidepanelet" msgstr "vis i sidepanelet"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "sortér felt" msgstr "sortér felt"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "sortér omvendt" msgstr "sortér omvendt"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "titel indeholder" msgstr "titel indeholder"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "indhold indeholder" msgstr "indhold indeholder"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "ASN er" msgstr "ASN er"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "korrespondent er" msgstr "korrespondent er"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "dokumenttype er" msgstr "dokumenttype er"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "er i indbakke" msgstr "er i indbakke"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "har etiket" msgstr "har etiket"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "har en etiket" msgstr "har en etiket"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "oprettet før" msgstr "oprettet før"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "oprettet efter" msgstr "oprettet efter"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "oprettet år er" msgstr "oprettet år er"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "oprettet måned er" msgstr "oprettet måned er"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "oprettet dag er" msgstr "oprettet dag er"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "tilføjet før" msgstr "tilføjet før"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "tilføjet efter" msgstr "tilføjet efter"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "ændret før" msgstr "ændret før"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "ændret efter" msgstr "ændret efter"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "har ikke nogen etiket" msgstr "har ikke nogen etiket"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "har ikke ASN" msgstr "har ikke ASN"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "titel eller indhold indeholder" msgstr "titel eller indhold indeholder"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "fuldtekst forespørgsel" msgstr "fuldtekst forespørgsel"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "mere som dette" msgstr "mere som dette"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "har etiketter i" msgstr "har etiketter i"
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "regeltype" msgstr "regeltype"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "værdi" msgstr "værdi"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "filtreringsregel" msgstr "filtreringsregel"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "filtreringsregler" msgstr "filtreringsregler"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %(error)s" msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Ugyldig farve." msgstr "Ugyldig farve."
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Filtype %(type)s understøttes ikke" msgstr "Filtype %(type)s understøttes ikke"
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx indlæses..." msgstr "Paperless-ngx indlæses..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Paperless-ngx logget ud" msgstr "Paperless-ngx logget ud"
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Adgangskode"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Log ind" msgstr "Log ind"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Engelsk (USA)" msgstr "Engelsk (USA)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk" msgstr "Tjekkisk"
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Dansk" msgstr "Dansk"
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Tysk" msgstr "Tysk"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Engelsk (GB)" msgstr "Engelsk (GB)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spansk" msgstr "Spansk"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Fransk" msgstr "Fransk"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiensk" msgstr "Italiensk"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgsk" msgstr "Luxemburgsk"
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk" msgstr "Hollandsk"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polsk" msgstr "Polsk"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk" msgstr "Portugisisk"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Romansk" msgstr "Romansk"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russisk" msgstr "Russisk"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Svensk" msgstr "Svensk"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx administration" msgstr "Paperless-ngx administration"
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr "Metadata"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Tildel automatisk metadata til dokumenter, der bearbejdes fra denne regel. Hvis du ikke tildeler etiketter, typer eller korrespondenter her, vil paperless stadig behandle alle matchende regler, som du har defineret." msgstr "Tildel automatisk metadata til dokumenter, der bearbejdes fra denne regel. Hvis du ikke tildeler etiketter, typer eller korrespondenter her, vil paperless stadig behandle alle matchende regler, som du har defineret."
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless email" msgstr "Paperless email"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "email-konto" msgstr "email-konto"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "email-konti" msgstr "email-konti"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Ingen kryptering" msgstr "Ingen kryptering"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "Benyt SSL" msgstr "Benyt SSL"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Benyt STARTTLS" msgstr "Benyt STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP server" msgstr "IMAP server"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "IMAP port" msgstr "IMAP port"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Dette er normalt 143 for ukrypterede og STARTTLS-forbindelser, og 993 for SSL-forbindelser." msgstr "Dette er normalt 143 for ukrypterede og STARTTLS-forbindelser, og 993 for SSL-forbindelser."
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "IMAP sikkerhed" msgstr "IMAP sikkerhed"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "brugernavn" msgstr "brugernavn"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "adgangskode" msgstr "adgangskode"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "tegnsæt" msgstr "tegnsæt"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Tegnsættet der skal bruges, når du kommunikerer med e- mail- serveren, såsom 'UTF- 8' eller 'US- ASCII'." msgstr "Tegnsættet der skal bruges, når du kommunikerer med e- mail- serveren, såsom 'UTF- 8' eller 'US- ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "email regel" msgstr "email regel"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "email regler" msgstr "email regler"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Behandl kun vedhæftede filer." msgstr "Behandl kun vedhæftede filer."
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Behandl alle filer, også indlejrede vedhæftede filer." msgstr "Behandl alle filer, også indlejrede vedhæftede filer."
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Markér som læst, behandl ikke læste emails"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Flag emailen, undlad at behandle flagede emails"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Flyt til den angivne mappe"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Flyt til den angivne mappe"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Markér som læst, behandl ikke læste emails"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Flag emailen, undlad at behandle flagede emails"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "Brug emnet som titel" msgstr "Brug emnet som titel"
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Benyt vedhæftningsfilnavn som titel" msgstr "Benyt vedhæftningsfilnavn som titel"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Tildel ikke en korrespondent" msgstr "Tildel ikke en korrespondent"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "Brug emailadresse" msgstr "Brug emailadresse"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Benyt navn (eller emailadresse hvis den ikke er tilgængelig)" msgstr "Benyt navn (eller emailadresse hvis den ikke er tilgængelig)"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Benyt korrespondent valgt nedenfor" msgstr "Benyt korrespondent valgt nedenfor"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "rækkefølge" msgstr "rækkefølge"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "konto" msgstr "konto"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "mappe" msgstr "mappe"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Undermapper skal adskilles med prikker." msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "filtrér fra" msgstr "filtrér fra"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "filtrér emne" msgstr "filtrér emne"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "filtrér krop" msgstr "filtrér krop"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtrér for vedhæftningens filnavn" msgstr "filtrér for vedhæftningens filnavn"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Bearbejd kun dokumenter, der helt matcher dette filnavn, hvis angivet. Wildcards såsom *.pdf eller *faktura * er tilladt." msgstr "Bearbejd kun dokumenter, der helt matcher dette filnavn, hvis angivet. Wildcards såsom *.pdf eller *faktura * er tilladt."
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "maksimal alder" msgstr "maksimal alder"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "Specificeret i dage." msgstr "Specificeret i dage."
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "vedhæftningstype" msgstr "vedhæftningstype"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Indlejrede vedhæftede filer er også indlejrede billeder, så det er bedst at kombinere denne indstilling med et filnavn." msgstr "Indlejrede vedhæftede filer er også indlejrede billeder, så det er bedst at kombinere denne indstilling med et filnavn."
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "handling" msgstr "handling"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "parameter for handling" msgstr "parameter for handling"
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Yderligere parameter for handlingen der er valgt ovenfor, dvs. destinationsmappen for \"flyt til mappe\"-handlingen. Undermapper skal adskilles af prikker." msgstr "Yderligere parameter for handlingen der er valgt ovenfor, dvs. destinationsmappen for \"flyt til mappe\"-handlingen. Undermapper skal adskilles af prikker."
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "tildel titel fra" msgstr "tildel titel fra"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "tildel denne etiket" msgstr "tildel denne etiket"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "tildel denne dokumenttype" msgstr "tildel denne dokumenttype"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "tildel korrespondent fra" msgstr "tildel korrespondent fra"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "tildel denne korrespondent" msgstr "tildel denne korrespondent"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 13:56\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumente" msgstr "Dokumente"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Irgendein Wort" msgstr "Irgendein Wort"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Alle Wörter" msgstr "Alle Wörter"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Exakte Übereinstimmung" msgstr "Exakte Übereinstimmung"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck" msgstr "Regulärer Ausdruck"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Ungenaues Wort" msgstr "Ungenaues Wort"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "Zuweisungsmuster" msgstr "Zuweisungsmuster"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "Zuweisungsalgorithmus" msgstr "Zuweisungsalgorithmus"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung irrelevant" msgstr "Groß-/Kleinschreibung irrelevant"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "Korrespondent" msgstr "Korrespondent"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "Korrespondenten" msgstr "Korrespondenten"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "Farbe" msgstr "Farbe"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "Posteingangs-Tag" msgstr "Posteingangs-Tag"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Markiert das Tag als Posteingangs-Tag. Neue Dokumente werden immer mit diesem Tag versehen." msgstr "Markiert das Tag als Posteingangs-Tag. Neue Dokumente werden immer mit diesem Tag versehen."
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "Tag" msgstr "Tag"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "Dokumenttyp" msgstr "Dokumenttyp"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "Dokumenttypen" msgstr "Dokumenttypen"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Nicht verschlüsselt" msgstr "Nicht verschlüsselt"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Durch GNU Privacy Guard verschlüsselt" msgstr "Durch GNU Privacy Guard verschlüsselt"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "Inhalt" msgstr "Inhalt"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Der Inhalt des Dokuments in Textform. Dieses Feld wird primär für die Suche verwendet." msgstr "Der Inhalt des Dokuments in Textform. Dieses Feld wird primär für die Suche verwendet."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "MIME-Typ" msgstr "MIME-Typ"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "Prüfsumme" msgstr "Prüfsumme"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Die Prüfsumme des originalen Dokuments." msgstr "Die Prüfsumme des originalen Dokuments."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "Archiv-Prüfsumme" msgstr "Archiv-Prüfsumme"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Die Prüfsumme des archivierten Dokuments." msgstr "Die Prüfsumme des archivierten Dokuments."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "Erstellt" msgstr "Erstellt"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "Geändert" msgstr "Geändert"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "Speichertyp" msgstr "Speichertyp"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "Hinzugefügt" msgstr "Hinzugefügt"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "Dateiname" msgstr "Dateiname"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Aktueller Dateiname im Datenspeicher" msgstr "Aktueller Dateiname im Datenspeicher"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "Archiv-Dateiname" msgstr "Archiv-Dateiname"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Aktueller Dateiname im Archiv" msgstr "Aktueller Dateiname im Archiv"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "Archiv-Seriennummer" msgstr "Archiv-Seriennummer"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Die Position dieses Dokuments in Ihrem physischen Dokumentenarchiv." msgstr "Die Position dieses Dokuments in Ihrem physischen Dokumentenarchiv."
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "Dokumente" msgstr "Dokumente"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "Debug" msgstr "Debug"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "Information" msgstr "Information"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "Warnung" msgstr "Warnung"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "Kritisch" msgstr "Kritisch"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "Gruppe" msgstr "Gruppe"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "Nachricht" msgstr "Nachricht"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "Level" msgstr "Level"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "Protokoll" msgstr "Protokoll"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "Protokoll" msgstr "Protokoll"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "Gespeicherte Ansicht" msgstr "Gespeicherte Ansicht"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "Gespeicherte Ansichten" msgstr "Gespeicherte Ansichten"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "Auf Startseite zeigen" msgstr "Auf Startseite zeigen"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "In Seitenleiste zeigen" msgstr "In Seitenleiste zeigen"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "Sortierfeld" msgstr "Sortierfeld"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "Umgekehrte Sortierung" msgstr "Umgekehrte Sortierung"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "Titel enthält" msgstr "Titel enthält"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "Inhalt enthält" msgstr "Inhalt enthält"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "ASN ist" msgstr "ASN ist"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "Korrespondent ist" msgstr "Korrespondent ist"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "Dokumenttyp ist" msgstr "Dokumenttyp ist"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "Ist im Posteingang" msgstr "Ist im Posteingang"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "Hat Tag" msgstr "Hat Tag"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "Hat irgendein Tag" msgstr "Hat irgendein Tag"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "Ausgestellt vor" msgstr "Ausgestellt vor"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "Ausgestellt nach" msgstr "Ausgestellt nach"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "Ausgestellt im Jahr" msgstr "Ausgestellt im Jahr"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "Ausgestellt im Monat" msgstr "Ausgestellt im Monat"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "Ausgestellt am Tag" msgstr "Ausgestellt am Tag"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "Hinzugefügt vor" msgstr "Hinzugefügt vor"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "Hinzugefügt nach" msgstr "Hinzugefügt nach"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "Geändert vor" msgstr "Geändert vor"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "Geändert nach" msgstr "Geändert nach"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "Hat nicht folgendes Tag" msgstr "Hat nicht folgendes Tag"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "Dokument hat keine ASN" msgstr "Dokument hat keine ASN"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "Titel oder Inhalt enthält" msgstr "Titel oder Inhalt enthält"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "Volltextsuche" msgstr "Volltextsuche"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "Ähnliche Dokumente" msgstr "Ähnliche Dokumente"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "hat Tags in" msgstr "hat Tags in"
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "Regeltyp" msgstr "Regeltyp"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "Wert" msgstr "Wert"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "Filterregel" msgstr "Filterregel"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "Filterregeln" msgstr "Filterregeln"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %(error)s" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Ungültige Farbe." msgstr "Ungültige Farbe."
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Dateityp %(type)s nicht unterstützt" msgstr "Dateityp %(type)s nicht unterstützt"
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx wird geladen..." msgstr "Paperless-ngx wird geladen..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Paperless-ngx abgemeldet" msgstr "Paperless-ngx abgemeldet"
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Kennwort"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Englisch (US)" msgstr "Englisch (US)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch" msgstr "Tschechisch"
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Dänisch" msgstr "Dänisch"
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Deutsch" msgstr "Deutsch"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Englisch (UK)" msgstr "Englisch (UK)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch" msgstr "Spanisch"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Französisch" msgstr "Französisch"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italienisch" msgstr "Italienisch"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgisch" msgstr "Luxemburgisch"
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch" msgstr "Niederländisch"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polnisch" msgstr "Polnisch"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch" msgstr "Portugiesisch"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch" msgstr "Rumänisch"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russisch" msgstr "Russisch"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch" msgstr "Schwedisch"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx Administration" msgstr "Paperless-ngx Administration"
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr "Metadaten"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Folgende Metadaten werden Dokumenten dieser Regel automatisch zugewiesen. Wenn Sie hier nichts auswählen wird Paperless weiterhin alle Zuweisungsalgorithmen ausführen und Metadaten auf Basis des Dokumentinhalts zuweisen." msgstr "Folgende Metadaten werden Dokumenten dieser Regel automatisch zugewiesen. Wenn Sie hier nichts auswählen wird Paperless weiterhin alle Zuweisungsalgorithmen ausführen und Metadaten auf Basis des Dokumentinhalts zuweisen."
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless E-Mail" msgstr "Paperless E-Mail"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "E-Mail-Konto" msgstr "E-Mail-Konto"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "E-Mail-Konten" msgstr "E-Mail-Konten"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Keine Verschlüsselung" msgstr "Keine Verschlüsselung"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "SSL benutzen" msgstr "SSL benutzen"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "STARTTLS benutzen" msgstr "STARTTLS benutzen"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP-Server" msgstr "IMAP-Server"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "IMAP-Port" msgstr "IMAP-Port"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Dies ist in der Regel 143 für unverschlüsselte und STARTTLS-Verbindungen und 993 für SSL-Verbindungen." msgstr "Dies ist in der Regel 143 für unverschlüsselte und STARTTLS-Verbindungen und 993 für SSL-Verbindungen."
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "IMAP-Sicherheit" msgstr "IMAP-Sicherheit"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "Benutzername" msgstr "Benutzername"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "Kennwort" msgstr "Kennwort"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "Zeichensatz" msgstr "Zeichensatz"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Der Zeichensatz, der bei der Kommunikation mit dem Mailserver verwendet werden soll, wie z.B. 'UTF-8' oder 'US-ASCII'." msgstr "Der Zeichensatz, der bei der Kommunikation mit dem Mailserver verwendet werden soll, wie z.B. 'UTF-8' oder 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "E-Mail-Regel" msgstr "E-Mail-Regel"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "E-Mail-Regeln" msgstr "E-Mail-Regeln"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Nur Anhänge verarbeiten." msgstr "Nur Anhänge verarbeiten."
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Alle Dateien verarbeiten, auch 'inline'-Anhänge." msgstr "Alle Dateien verarbeiten, auch 'inline'-Anhänge."
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Als gelesen markieren, gelesene E-Mails nicht verarbeiten"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Als wichtig markieren, markierte E-Mails nicht verarbeiten"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "In angegebenen Ordner verschieben"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "In angegebenen Ordner verschieben"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Als gelesen markieren, gelesene E-Mails nicht verarbeiten"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Als wichtig markieren, markierte E-Mails nicht verarbeiten"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "Betreff als Titel verwenden" msgstr "Betreff als Titel verwenden"
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Dateiname des Anhangs als Titel verwenden" msgstr "Dateiname des Anhangs als Titel verwenden"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Keinen Korrespondenten zuweisen" msgstr "Keinen Korrespondenten zuweisen"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse benutzen" msgstr "E-Mail-Adresse benutzen"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Absendername benutzen (oder E-Mail-Adressen, wenn nicht verfügbar)" msgstr "Absendername benutzen (oder E-Mail-Adressen, wenn nicht verfügbar)"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Nachfolgend ausgewählten Korrespondent verwenden" msgstr "Nachfolgend ausgewählten Korrespondent verwenden"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "Reihenfolge" msgstr "Reihenfolge"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "Konto" msgstr "Konto"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "Ordner" msgstr "Ordner"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Unterordner müssen durch Punkte getrennt werden." msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "Absender filtern" msgstr "Absender filtern"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "Betreff filtern" msgstr "Betreff filtern"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "Nachrichteninhalt filtern" msgstr "Nachrichteninhalt filtern"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "Anhang-Dateiname filtern" msgstr "Anhang-Dateiname filtern"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Wenn angegeben werden nur Dateien verarbeitet, die diesem Dateinamen exakt entsprechen. Platzhalter wie *.pdf oder *rechnung* sind erlaubt. Groß- und Kleinschreibung ist irrelevant." msgstr "Wenn angegeben werden nur Dateien verarbeitet, die diesem Dateinamen exakt entsprechen. Platzhalter wie *.pdf oder *rechnung* sind erlaubt. Groß- und Kleinschreibung ist irrelevant."
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "Maximales Alter" msgstr "Maximales Alter"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "Angegeben in Tagen." msgstr "Angegeben in Tagen."
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "Dateianhangstyp" msgstr "Dateianhangstyp"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "'Inline'-Anhänge schließen eingebettete Bilder mit ein, daher sollte diese Einstellung mit einem Dateinamenfilter kombiniert werden." msgstr "'Inline'-Anhänge schließen eingebettete Bilder mit ein, daher sollte diese Einstellung mit einem Dateinamenfilter kombiniert werden."
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "Aktion" msgstr "Aktion"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "Parameter für Aktion" msgstr "Parameter für Aktion"
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Zusätzlicher Parameter für die oben ausgewählte Aktion, zum Beispiel der Zielordner für die Aktion \"In angegebenen Ordner verschieben\". Unterordner müssen durch Punkte getrennt werden." msgstr "Zusätzlicher Parameter für die oben ausgewählte Aktion, zum Beispiel der Zielordner für die Aktion \"In angegebenen Ordner verschieben\". Unterordner müssen durch Punkte getrennt werden."
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "Titel zuweisen von" msgstr "Titel zuweisen von"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "Dieses Tag zuweisen" msgstr "Dieses Tag zuweisen"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "Diesen Dokumenttyp zuweisen" msgstr "Diesen Dokumenttyp zuweisen"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "Korrespondent zuweisen von" msgstr "Korrespondent zuweisen von"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "Diesen Korrespondent zuweisen" msgstr "Diesen Korrespondent zuweisen"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:29\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n" "Language: el_GR\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα" msgstr "Έγγραφα"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Οποιαδήποτε λέξη" msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Όλες οι λέξεις" msgstr "Όλες οι λέξεις"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Ακριβής ταύτιση" msgstr "Ακριβής ταύτιση"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο" msgstr "Αυτόματο"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "όνομα" msgstr "όνομα"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "αντιστοίχιση" msgstr "αντιστοίχιση"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "αλγόριθμος αντιστοίχισης" msgstr "αλγόριθμος αντιστοίχισης"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "χωρίς διάκριση πεζών - κεφαλαίων" msgstr "χωρίς διάκριση πεζών - κεφαλαίων"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "ανταποκριτής" msgstr "ανταποκριτής"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "Unencrypted" msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr ""
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "" msgstr ""
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr ""
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-26 21:49\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documentos" msgstr "Documentos"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Cualquier palabra" msgstr "Cualquier palabra"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Todas las palabras" msgstr "Todas las palabras"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Coincidencia exacta" msgstr "Coincidencia exacta"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Expresión regular" msgstr "Expresión regular"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Palabra borrosa" msgstr "Palabra borrosa"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nombre" msgstr "nombre"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "coincidencia" msgstr "coincidencia"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "Algoritmo de coincidencia" msgstr "Algoritmo de coincidencia"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "es insensible" msgstr "es insensible"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "interlocutor" msgstr "interlocutor"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "interlocutores" msgstr "interlocutores"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "color" msgstr "color"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "es etiqueta de bandeja" msgstr "es etiqueta de bandeja"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Marca esta etiqueta como una etiqueta de bandeja: todos los documentos recién consumidos serán etiquetados con las etiquetas de bandeja." msgstr "Marca esta etiqueta como una etiqueta de bandeja: todos los documentos recién consumidos serán etiquetados con las etiquetas de bandeja."
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "etiqueta" msgstr "etiqueta"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "etiquetas" msgstr "etiquetas"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "tipo de documento" msgstr "tipo de documento"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "tipos de documento" msgstr "tipos de documento"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Sin cifrar" msgstr "Sin cifrar"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Cifrado con GNU Privacy Guard" msgstr "Cifrado con GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "título" msgstr "título"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "contenido" msgstr "contenido"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Los datos de texto en bruto del documento. Este campo se utiliza principalmente para las búsquedas." msgstr "Los datos de texto en bruto del documento. Este campo se utiliza principalmente para las búsquedas."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "tipo MIME" msgstr "tipo MIME"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "Cadena de verificación" msgstr "Cadena de verificación"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "La cadena de verificación del documento original." msgstr "La cadena de verificación del documento original."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "cadena de comprobación del archivo" msgstr "cadena de comprobación del archivo"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "La cadena de verificación del documento archivado." msgstr "La cadena de verificación del documento archivado."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "creado" msgstr "creado"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "modificado" msgstr "modificado"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "tipo de almacenamiento" msgstr "tipo de almacenamiento"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "añadido" msgstr "añadido"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "nombre del archivo" msgstr "nombre del archivo"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Nombre de archivo actual en disco" msgstr "Nombre de archivo actual en disco"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "nombre de archivo" msgstr "nombre de archivo"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Nombre de archivo actual en disco" msgstr "Nombre de archivo actual en disco"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "número de serie del archivo" msgstr "número de serie del archivo"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Posición de este documento en tu archivo físico de documentos." msgstr "Posición de este documento en tu archivo físico de documentos."
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "documento" msgstr "documento"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "documentos" msgstr "documentos"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "depuración" msgstr "depuración"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "información" msgstr "información"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "alerta" msgstr "alerta"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "error" msgstr "error"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "crítico" msgstr "crítico"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "grupo" msgstr "grupo"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "mensaje" msgstr "mensaje"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "nivel" msgstr "nivel"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "log" msgstr "log"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "logs" msgstr "logs"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "vista guardada" msgstr "vista guardada"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "vistas guardadas" msgstr "vistas guardadas"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "usuario" msgstr "usuario"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "mostrar en el panel de control" msgstr "mostrar en el panel de control"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "mostrar en barra lateral" msgstr "mostrar en barra lateral"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "campo de ordenación" msgstr "campo de ordenación"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "ordenar al revés" msgstr "ordenar al revés"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "el título contiene" msgstr "el título contiene"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "el contenido contiene" msgstr "el contenido contiene"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "ASN es" msgstr "ASN es"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "interlocutor es" msgstr "interlocutor es"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "el tipo de documento es" msgstr "el tipo de documento es"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "está en la bandeja de entrada" msgstr "está en la bandeja de entrada"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "tiene la etiqueta" msgstr "tiene la etiqueta"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "tiene cualquier etiqueta" msgstr "tiene cualquier etiqueta"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "creado antes" msgstr "creado antes"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "creado después" msgstr "creado después"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "el año de creación es" msgstr "el año de creación es"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "el mes de creación es" msgstr "el mes de creación es"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "creado el día" msgstr "creado el día"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "agregado antes de" msgstr "agregado antes de"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "agregado después de" msgstr "agregado después de"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "modificado después de" msgstr "modificado después de"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "modificado antes de" msgstr "modificado antes de"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "no tiene la etiqueta" msgstr "no tiene la etiqueta"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "no tiene ASN" msgstr "no tiene ASN"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "el título o cuerpo contiene" msgstr "el título o cuerpo contiene"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "consulta de texto completo" msgstr "consulta de texto completo"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "más contenido similar" msgstr "más contenido similar"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "tiene etiquetas en" msgstr "tiene etiquetas en"
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "tipo de regla" msgstr "tipo de regla"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "valor" msgstr "valor"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "regla de filtrado" msgstr "regla de filtrado"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "reglas de filtrado" msgstr "reglas de filtrado"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Expresión irregular inválida: %(error)s" msgstr "Expresión irregular inválida: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Color inválido." msgstr "Color inválido."
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tipo de fichero %(type)s no suportado" msgstr "Tipo de fichero %(type)s no suportado"
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx está cargando..." msgstr "Paperless-ngx está cargando..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Paperless-ngx cerró sesión" msgstr "Paperless-ngx cerró sesión"
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Inglés (US)" msgstr "Inglés (US)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Checo" msgstr "Checo"
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Danés" msgstr "Danés"
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Alemán" msgstr "Alemán"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Inglés (Gran Bretaña)" msgstr "Inglés (Gran Bretaña)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Español" msgstr "Español"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francés" msgstr "Francés"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiano" msgstr "Italiano"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgués" msgstr "Luxemburgués"
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Alemán" msgstr "Alemán"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polaco" msgstr "Polaco"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)" msgstr "Portugués (Brasil)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués" msgstr "Portugués"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumano" msgstr "Rumano"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Ruso" msgstr "Ruso"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Sueco" msgstr "Sueco"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administración de Paperless-ngx" msgstr "Administración de Paperless-ngx"
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr "Metadatos"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Asignar metadatos a documentos consumidos por esta regla automáticamente. Si no asigna etiquetas, tipos o interlocutores aquí, paperless procesará igualmente todas las reglas que haya definido." msgstr "Asignar metadatos a documentos consumidos por esta regla automáticamente. Si no asigna etiquetas, tipos o interlocutores aquí, paperless procesará igualmente todas las reglas que haya definido."
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Correo Paperless" msgstr "Correo Paperless"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "cuenta de correo" msgstr "cuenta de correo"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "cuentas de correo" msgstr "cuentas de correo"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Sin encriptar" msgstr "Sin encriptar"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "Usar SSL" msgstr "Usar SSL"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Usar STARTTLS" msgstr "Usar STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "Servidor IMAP" msgstr "Servidor IMAP"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "Puerto IMAP" msgstr "Puerto IMAP"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Normalmente 143 para conexiones sin encriptar y STARTTLS, y 993 para conexiones SSL." msgstr "Normalmente 143 para conexiones sin encriptar y STARTTLS, y 993 para conexiones SSL."
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "Seguridad IMAP" msgstr "Seguridad IMAP"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "usuario" msgstr "usuario"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "contraseña" msgstr "contraseña"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "conjunto de caracteres" msgstr "conjunto de caracteres"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "El conjunto de caracteres a usar al comunicarse con el servidor de correo, como 'UTF-8' o 'US-ASCII'." msgstr "El conjunto de caracteres a usar al comunicarse con el servidor de correo, como 'UTF-8' o 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "regla de correo" msgstr "regla de correo"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "reglas de correo" msgstr "reglas de correo"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Solo procesar ficheros adjuntos." msgstr "Solo procesar ficheros adjuntos."
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Procesar todos los ficheros, incluyendo ficheros 'incrustados'." msgstr "Procesar todos los ficheros, incluyendo ficheros 'incrustados'."
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Marcar como leído, no procesar archivos leídos"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Marcar el correo, no procesar correos marcados"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Mover a carpeta específica"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Mover a carpeta específica"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Marcar como leído, no procesar archivos leídos"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Marcar el correo, no procesar correos marcados"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "Usar asunto como título" msgstr "Usar asunto como título"
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Usar nombre del fichero adjunto como título" msgstr "Usar nombre del fichero adjunto como título"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "No asignar interlocutor" msgstr "No asignar interlocutor"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "Usar dirección de correo" msgstr "Usar dirección de correo"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Usar nombre (o dirección de correo sino está disponible)" msgstr "Usar nombre (o dirección de correo sino está disponible)"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Usar el interlocutor seleccionado a continuación" msgstr "Usar el interlocutor seleccionado a continuación"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "orden" msgstr "orden"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "cuenta" msgstr "cuenta"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "carpeta" msgstr "carpeta"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Las subcarpetas deben estar separadas por puntos." msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "filtrar desde" msgstr "filtrar desde"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "filtrar asunto" msgstr "filtrar asunto"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "filtrar cuerpo" msgstr "filtrar cuerpo"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtrar nombre del fichero adjunto" msgstr "filtrar nombre del fichero adjunto"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Sólo consumirá documentos que coincidan completamente con este nombre de archivo si se especifica. Se permiten comodines como *.pdf o *factura*. No diferencia mayúsculas." msgstr "Sólo consumirá documentos que coincidan completamente con este nombre de archivo si se especifica. Se permiten comodines como *.pdf o *factura*. No diferencia mayúsculas."
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "antigüedad máxima" msgstr "antigüedad máxima"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "Especificado en días." msgstr "Especificado en días."
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "tipo de fichero adjunto" msgstr "tipo de fichero adjunto"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Adjuntos incrustados incluyen imágenes, por lo que es mejor combina resta opción un filtro de nombre de fichero." msgstr "Adjuntos incrustados incluyen imágenes, por lo que es mejor combina resta opción un filtro de nombre de fichero."
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "acción" msgstr "acción"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "parámetro de acción" msgstr "parámetro de acción"
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Parámetro adicional para la acción seleccionada arriba. Ej. la carpeta de destino de la acción \"mover a carpeta\". Las subcarpetas deben estar separadas por puntos." msgstr "Parámetro adicional para la acción seleccionada arriba. Ej. la carpeta de destino de la acción \"mover a carpeta\". Las subcarpetas deben estar separadas por puntos."
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "asignar título desde" msgstr "asignar título desde"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "asignar esta etiqueta" msgstr "asignar esta etiqueta"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "asignar este tipo de documento" msgstr "asignar este tipo de documento"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "asignar interlocutor desde" msgstr "asignar interlocutor desde"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "asignar este interlocutor" msgstr "asignar este interlocutor"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 08:58\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n" "Language: fi_FI\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumentit" msgstr "Dokumentit"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Mikä tahansa sana" msgstr "Mikä tahansa sana"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Kaikki sanat" msgstr "Kaikki sanat"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Tarkka osuma" msgstr "Tarkka osuma"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Säännöllinen lauseke (regex)" msgstr "Säännöllinen lauseke (regex)"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Sumea sana" msgstr "Sumea sana"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen" msgstr "Automaattinen"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nimi" msgstr "nimi"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "osuma" msgstr "osuma"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "tunnistusalgoritmi" msgstr "tunnistusalgoritmi"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "ei ole herkkä" msgstr "ei ole herkkä"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "yhteyshenkilö" msgstr "yhteyshenkilö"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "yhteyshenkilöt" msgstr "yhteyshenkilöt"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "väri" msgstr "väri"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "on uusien tunniste" msgstr "on uusien tunniste"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Merkitsee tämän tunnisteen uusien tunnisteeksi: Kaikille vastasyötetyille tiedostoille annetaan tämä tunniste." msgstr "Merkitsee tämän tunnisteen uusien tunnisteeksi: Kaikille vastasyötetyille tiedostoille annetaan tämä tunniste."
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "tunniste" msgstr "tunniste"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "tunnisteet" msgstr "tunnisteet"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "asiakirjatyyppi" msgstr "asiakirjatyyppi"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "asiakirjatyypit" msgstr "asiakirjatyypit"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton" msgstr "Salaamaton"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "GNU Privacy Guard -salattu" msgstr "GNU Privacy Guard -salattu"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "otsikko" msgstr "otsikko"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "sisältö" msgstr "sisältö"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Raaka vain teksti -muotoinen dokumentin sisältö. Kenttää käytetään pääasiassa hakutoiminnossa." msgstr "Raaka vain teksti -muotoinen dokumentin sisältö. Kenttää käytetään pääasiassa hakutoiminnossa."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "mime-tyyppi" msgstr "mime-tyyppi"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "tarkistussumma" msgstr "tarkistussumma"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Alkuperäisen dokumentin tarkistussumma." msgstr "Alkuperäisen dokumentin tarkistussumma."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "arkistotarkastussumma" msgstr "arkistotarkastussumma"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Arkistoidun dokumentin tarkistussumma." msgstr "Arkistoidun dokumentin tarkistussumma."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "luotu" msgstr "luotu"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "muokattu" msgstr "muokattu"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "tallennustilan tyyppi" msgstr "tallennustilan tyyppi"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "lisätty" msgstr "lisätty"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "tiedostonimi" msgstr "tiedostonimi"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Tiedostonimi tallennustilassa" msgstr "Tiedostonimi tallennustilassa"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "arkistointitiedostonimi" msgstr "arkistointitiedostonimi"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Tämänhetkinen arkistointitiedostoimi tallennustilassa" msgstr "Tämänhetkinen arkistointitiedostoimi tallennustilassa"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "arkistointisarjanumero" msgstr "arkistointisarjanumero"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Dokumentin sijainti fyysisessa dokumenttiarkistossa." msgstr "Dokumentin sijainti fyysisessa dokumenttiarkistossa."
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "dokumentti" msgstr "dokumentti"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "dokumentit" msgstr "dokumentit"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "virheenjäljitys" msgstr "virheenjäljitys"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "informaatio" msgstr "informaatio"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "varoitus" msgstr "varoitus"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "virhe" msgstr "virhe"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "kriittinen" msgstr "kriittinen"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "ryhmä" msgstr "ryhmä"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "viesti" msgstr "viesti"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "taso" msgstr "taso"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "loki" msgstr "loki"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "lokit" msgstr "lokit"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "tallennettu näkymä" msgstr "tallennettu näkymä"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "tallennetut näkymät" msgstr "tallennetut näkymät"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "käyttäjä" msgstr "käyttäjä"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "näytä etusivulla" msgstr "näytä etusivulla"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "näytä sivupaneelissa" msgstr "näytä sivupaneelissa"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "lajittelukenttä" msgstr "lajittelukenttä"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "lajittele käänteisesti" msgstr "lajittele käänteisesti"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "otsikko sisältää" msgstr "otsikko sisältää"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "sisältö sisältää" msgstr "sisältö sisältää"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "ASN on" msgstr "ASN on"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "yhteyshenkilö on" msgstr "yhteyshenkilö on"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "dokumenttityyppi on" msgstr "dokumenttityyppi on"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "on uusi" msgstr "on uusi"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "on tagattu" msgstr "on tagattu"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "on mikä tahansa tagi" msgstr "on mikä tahansa tagi"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "luotu ennen" msgstr "luotu ennen"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "luotu jälkeen" msgstr "luotu jälkeen"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "luotu vuonna" msgstr "luotu vuonna"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "luotu kuukautena" msgstr "luotu kuukautena"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr ""
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "puola" msgstr "puola"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portugali (Brasilia)" msgstr "portugali (Brasilia)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "portugali" msgstr "portugali"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "romania" msgstr "romania"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "venäjä" msgstr "venäjä"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "ruotsi" msgstr "ruotsi"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx hallintapaneeli" msgstr "Paperless-ngx hallintapaneeli"
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr "Metatiedot"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Määritä tuodun dokumentin metadata tämän säännön perusteella automaattisesti. Jos et aseta tageja, tyyppejä tai omistajia täällä, Paperless prosessoi silti kaikki sopivat määritellyt säännöt." msgstr "Määritä tuodun dokumentin metadata tämän säännön perusteella automaattisesti. Jos et aseta tageja, tyyppejä tai omistajia täällä, Paperless prosessoi silti kaikki sopivat määritellyt säännöt."
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless-sähköposti" msgstr "Paperless-sähköposti"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "sähköpostitili" msgstr "sähköpostitili"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "sähköpostitilit" msgstr "sähköpostitilit"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Ei salausta" msgstr "Ei salausta"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "Käytä SSL-salausta" msgstr "Käytä SSL-salausta"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Käytä STARTTLS-salausta" msgstr "Käytä STARTTLS-salausta"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP-palvelin" msgstr "IMAP-palvelin"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "IMAP-portti" msgstr "IMAP-portti"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Tämä on yleensä 142 salaamattomille sekä STARTTLS-yhteyksille, ja 993 SSL-yhteyksille." msgstr "Tämä on yleensä 142 salaamattomille sekä STARTTLS-yhteyksille, ja 993 SSL-yhteyksille."
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "IMAP-suojaus" msgstr "IMAP-suojaus"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "käyttäjänimi" msgstr "käyttäjänimi"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "salasana" msgstr "salasana"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "merkistö" msgstr "merkistö"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Merkistö määritellään sähköpostipalvelimen kanssa komminukointia varten. Se voi olla esimerkiksi \"UTF-8\" tai \"US-ASCII\"." msgstr "Merkistö määritellään sähköpostipalvelimen kanssa komminukointia varten. Se voi olla esimerkiksi \"UTF-8\" tai \"US-ASCII\"."
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "sähköpostisääntö" msgstr "sähköpostisääntö"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "sähköpostisäännöt" msgstr "sähköpostisäännöt"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Prosessoi vain liitteet." msgstr "Prosessoi vain liitteet."
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Prosessoi kaikki tiedostot, sisältäen \"inline\"-liitteet." msgstr "Prosessoi kaikki tiedostot, sisältäen \"inline\"-liitteet."
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Merkitse luetuksi, älä prosessoi luettuja sähköposteja"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Merkitse luetuksi, älä prosessoi luettuja sähköposteja"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 15:34\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documents" msgstr "Documents"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Un des mots" msgstr "Un des mots"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Tous les mots" msgstr "Tous les mots"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Concordance exacte" msgstr "Concordance exacte"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Expression régulière" msgstr "Expression régulière"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Mot approximatif" msgstr "Mot approximatif"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatique" msgstr "Automatique"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nom" msgstr "nom"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "rapprochement" msgstr "rapprochement"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algorithme de rapprochement" msgstr "algorithme de rapprochement"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "est insensible à la casse" msgstr "est insensible à la casse"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "correspondant" msgstr "correspondant"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "correspondants" msgstr "correspondants"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "couleur" msgstr "couleur"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "est une étiquette de boîte de réception" msgstr "est une étiquette de boîte de réception"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Marque cette étiquette comme étiquette de boîte de réception : ces étiquettes sont affectées à tous les documents nouvellement traités." msgstr "Marque cette étiquette comme étiquette de boîte de réception : ces étiquettes sont affectées à tous les documents nouvellement traités."
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "étiquette" msgstr "étiquette"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "étiquettes" msgstr "étiquettes"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "type de document" msgstr "type de document"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "types de document" msgstr "types de document"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Non chiffré" msgstr "Non chiffré"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Chiffré avec GNU Privacy Guard" msgstr "Chiffré avec GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titre" msgstr "titre"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "contenu" msgstr "contenu"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Les données brutes du document, en format texte uniquement. Ce champ est principalement utilisé pour la recherche." msgstr "Les données brutes du document, en format texte uniquement. Ce champ est principalement utilisé pour la recherche."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "type mime" msgstr "type mime"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "somme de contrôle" msgstr "somme de contrôle"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "La somme de contrôle du document original." msgstr "La somme de contrôle du document original."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "somme de contrôle de l'archive" msgstr "somme de contrôle de l'archive"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "La somme de contrôle du document archivé." msgstr "La somme de contrôle du document archivé."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "créé le" msgstr "créé le"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "modifié" msgstr "modifié"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "forme d'enregistrement :" msgstr "forme d'enregistrement :"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "date d'ajout" msgstr "date d'ajout"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "nom du fichier" msgstr "nom du fichier"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Nom du fichier courant en base de données" msgstr "Nom du fichier courant en base de données"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "nom de fichier de l'archive" msgstr "nom de fichier de l'archive"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Nom du fichier d'archive courant en base de données" msgstr "Nom du fichier d'archive courant en base de données"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "numéro de série de l'archive" msgstr "numéro de série de l'archive"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Le classement de ce document dans votre archive de documents physiques." msgstr "Le classement de ce document dans votre archive de documents physiques."
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "document" msgstr "document"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "documents" msgstr "documents"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "débogage" msgstr "débogage"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "informations" msgstr "informations"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "avertissement" msgstr "avertissement"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "erreur" msgstr "erreur"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "critique" msgstr "critique"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "groupe" msgstr "groupe"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "message" msgstr "message"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "niveau" msgstr "niveau"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "journal" msgstr "journal"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "journaux" msgstr "journaux"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "vue enregistrée" msgstr "vue enregistrée"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "vues enregistrées" msgstr "vues enregistrées"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "utilisateur" msgstr "utilisateur"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "montrer sur le tableau de bord" msgstr "montrer sur le tableau de bord"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "montrer dans la barre latérale" msgstr "montrer dans la barre latérale"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "champ de tri" msgstr "champ de tri"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "tri inverse" msgstr "tri inverse"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "le titre contient" msgstr "le titre contient"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "le contenu contient" msgstr "le contenu contient"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "le NSA est" msgstr "le NSA est"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "le correspondant est" msgstr "le correspondant est"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "le type de document est" msgstr "le type de document est"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "est dans la boîte de réception" msgstr "est dans la boîte de réception"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "porte l'étiquette" msgstr "porte l'étiquette"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "porte l'une des étiquettes" msgstr "porte l'une des étiquettes"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "créé avant" msgstr "créé avant"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "créé après" msgstr "créé après"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "l'année de création est" msgstr "l'année de création est"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "le mois de création est" msgstr "le mois de création est"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "le jour de création est" msgstr "le jour de création est"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "ajouté avant" msgstr "ajouté avant"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "ajouté après" msgstr "ajouté après"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "modifié avant" msgstr "modifié avant"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "modifié après" msgstr "modifié après"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "ne porte pas d'étiquette" msgstr "ne porte pas d'étiquette"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "ne porte pas de NSA" msgstr "ne porte pas de NSA"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "le titre ou le contenu contient" msgstr "le titre ou le contenu contient"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "recherche en texte intégral" msgstr "recherche en texte intégral"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "documents relatifs" msgstr "documents relatifs"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "porte une étiquette parmi" msgstr "porte une étiquette parmi"
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "type de règle" msgstr "type de règle"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "valeur" msgstr "valeur"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "règle de filtrage" msgstr "règle de filtrage"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "règles de filtrage" msgstr "règles de filtrage"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Expression régulière incorrecte : %(error)s" msgstr "Expression régulière incorrecte : %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Couleur incorrecte." msgstr "Couleur incorrecte."
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Type de fichier %(type)s non pris en charge" msgstr "Type de fichier %(type)s non pris en charge"
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx est en cours de chargement..." msgstr "Paperless-ngx est en cours de chargement..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Déconnexion de Paperless-ngx" msgstr "Déconnexion de Paperless-ngx"
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "S'identifier" msgstr "S'identifier"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Anglais (US)" msgstr "Anglais (US)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tchèque" msgstr "Tchèque"
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Danois" msgstr "Danois"
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Allemand" msgstr "Allemand"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Anglais (GB)" msgstr "Anglais (GB)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol" msgstr "Espagnol"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Français" msgstr "Français"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italien" msgstr "Italien"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxembourgeois" msgstr "Luxembourgeois"
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais" msgstr "Néerlandais"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polonais" msgstr "Polonais"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)" msgstr "Portugais (Brésil)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais" msgstr "Portugais"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Roumain" msgstr "Roumain"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russe" msgstr "Russe"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Suédois" msgstr "Suédois"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administration de Paperless-ngx" msgstr "Administration de Paperless-ngx"
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr "Métadonnées"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Affecter automatiquement des métadonnées aux documents traités à partir de cette règle. Si vous n'affectez pas d'étiquette, de type ou de correspondant ici, Paperless-ng appliquera toutes les autres règles de rapprochement que vous avez définies." msgstr "Affecter automatiquement des métadonnées aux documents traités à partir de cette règle. Si vous n'affectez pas d'étiquette, de type ou de correspondant ici, Paperless-ng appliquera toutes les autres règles de rapprochement que vous avez définies."
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless-ng pour le courriel" msgstr "Paperless-ng pour le courriel"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "compte de messagerie" msgstr "compte de messagerie"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "comptes de messagerie" msgstr "comptes de messagerie"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Pas de chiffrement" msgstr "Pas de chiffrement"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "Utiliser SSL" msgstr "Utiliser SSL"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Utiliser STARTTLS" msgstr "Utiliser STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "Serveur IMAP" msgstr "Serveur IMAP"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "Port IMAP" msgstr "Port IMAP"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Généralement 143 pour les connexions non chiffrées et STARTTLS, et 993 pour les connexions SSL." msgstr "Généralement 143 pour les connexions non chiffrées et STARTTLS, et 993 pour les connexions SSL."
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "Sécurité IMAP" msgstr "Sécurité IMAP"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "nom d'utilisateur" msgstr "nom d'utilisateur"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "mot de passe" msgstr "mot de passe"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "jeu de caractères" msgstr "jeu de caractères"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Le jeu de caractères à utiliser lors de la communication avec le serveur de messagerie, par exemple 'UTF-8' ou 'US-ASCII'." msgstr "Le jeu de caractères à utiliser lors de la communication avec le serveur de messagerie, par exemple 'UTF-8' ou 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "règle de courriel" msgstr "règle de courriel"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "règles de courriel" msgstr "règles de courriel"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Ne traiter que les pièces jointes." msgstr "Ne traiter que les pièces jointes."
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Traiter tous les fichiers, y compris les pièces jointes \"en ligne\"." msgstr "Traiter tous les fichiers, y compris les pièces jointes \"en ligne\"."
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Marquer comme lu, ne pas traiter les courriels lus"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Marquer le courriel, ne pas traiter les courriels marqués"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Déplacer vers le dossier spécifié"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Déplacer vers le dossier spécifié"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Marquer comme lu, ne pas traiter les courriels lus"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Marquer le courriel, ne pas traiter les courriels marqués"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "Utiliser le sujet en tant que titre" msgstr "Utiliser le sujet en tant que titre"
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Utiliser le nom de la pièce jointe en tant que titre" msgstr "Utiliser le nom de la pièce jointe en tant que titre"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Ne pas affecter de correspondant" msgstr "Ne pas affecter de correspondant"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "Utiliser l'adresse électronique" msgstr "Utiliser l'adresse électronique"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Utiliser le nom (ou l'adresse électronique s'il n'est pas disponible)" msgstr "Utiliser le nom (ou l'adresse électronique s'il n'est pas disponible)"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Utiliser le correspondant sélectionné ci-dessous" msgstr "Utiliser le correspondant sélectionné ci-dessous"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "ordre" msgstr "ordre"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "compte" msgstr "compte"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "répertoire" msgstr "répertoire"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Les sous-dossiers doivent être séparés par des points." msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "filtrer l'expéditeur" msgstr "filtrer l'expéditeur"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "filtrer le sujet" msgstr "filtrer le sujet"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "filtrer le corps du message" msgstr "filtrer le corps du message"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtrer le nom de fichier de la pièce jointe" msgstr "filtrer le nom de fichier de la pièce jointe"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Ne traiter que les documents correspondant intégralement à ce nom de fichier s'il est spécifié. Les jokers tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. La casse n'est pas prise en compte." msgstr "Ne traiter que les documents correspondant intégralement à ce nom de fichier s'il est spécifié. Les jokers tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. La casse n'est pas prise en compte."
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "âge maximum" msgstr "âge maximum"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "En jours." msgstr "En jours."
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "type de pièce jointe" msgstr "type de pièce jointe"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Les pièces jointes en ligne comprennent les images intégrées, il est donc préférable de combiner cette option avec un filtre de nom de fichier." msgstr "Les pièces jointes en ligne comprennent les images intégrées, il est donc préférable de combiner cette option avec un filtre de nom de fichier."
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "action" msgstr "action"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "paramètre d'action" msgstr "paramètre d'action"
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Paramètre supplémentaire pour l'action sélectionnée ci-dessus, par exemple le dossier cible de l'action de déplacement vers un dossier. Les sous-dossiers doivent être séparés par des points." msgstr "Paramètre supplémentaire pour l'action sélectionnée ci-dessus, par exemple le dossier cible de l'action de déplacement vers un dossier. Les sous-dossiers doivent être séparés par des points."
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "affecter le titre depuis" msgstr "affecter le titre depuis"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "affecter cette étiquette" msgstr "affecter cette étiquette"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "affecter ce type de document" msgstr "affecter ce type de document"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "affecter le correspondant depuis" msgstr "affecter le correspondant depuis"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "affecter ce correspondant" msgstr "affecter ce correspondant"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:29\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hebrew\n" "Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "Unencrypted" msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr ""
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "" msgstr ""
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr ""
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 09:53\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documenti" msgstr "Documenti"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Qualsiasi parola" msgstr "Qualsiasi parola"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Tutte le parole" msgstr "Tutte le parole"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Corrispondenza esatta" msgstr "Corrispondenza esatta"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Espressione regolare" msgstr "Espressione regolare"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Parole fuzzy" msgstr "Parole fuzzy"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatico" msgstr "Automatico"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nome" msgstr "nome"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "corrispondenza" msgstr "corrispondenza"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritmo di corrispondenza" msgstr "algoritmo di corrispondenza"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "non distingue maiuscole e minuscole" msgstr "non distingue maiuscole e minuscole"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "corrispondente" msgstr "corrispondente"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "corrispondenti" msgstr "corrispondenti"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "colore" msgstr "colore"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "è tag di arrivo" msgstr "è tag di arrivo"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Contrassegna questo tag come tag in arrivo: tutti i documenti elaborati verranno taggati con questo tag." msgstr "Contrassegna questo tag come tag in arrivo: tutti i documenti elaborati verranno taggati con questo tag."
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "tag" msgstr "tag"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "tag" msgstr "tag"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "tipo di documento" msgstr "tipo di documento"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "tipi di documento" msgstr "tipi di documento"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Non criptato" msgstr "Non criptato"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Criptato con GNU Privacy Guard" msgstr "Criptato con GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titolo" msgstr "titolo"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "contenuto" msgstr "contenuto"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "I dati grezzi o solo testo del documento. Questo campo è usato principalmente per la ricerca." msgstr "I dati grezzi o solo testo del documento. Questo campo è usato principalmente per la ricerca."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "tipo mime" msgstr "tipo mime"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "checksum" msgstr "checksum"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Il checksum del documento originale." msgstr "Il checksum del documento originale."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "checksum dell'archivio" msgstr "checksum dell'archivio"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Il checksum del documento archiviato." msgstr "Il checksum del documento archiviato."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "creato il" msgstr "creato il"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "modificato il" msgstr "modificato il"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "tipo di storage" msgstr "tipo di storage"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "aggiunto il" msgstr "aggiunto il"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "nome del file" msgstr "nome del file"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Nome del file corrente nello storage" msgstr "Nome del file corrente nello storage"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "Nome file in archivio" msgstr "Nome file in archivio"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Il nome del file nell'archiviazione" msgstr "Il nome del file nell'archiviazione"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "numero seriale dell'archivio" msgstr "numero seriale dell'archivio"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Posizione di questo documento all'interno dell'archivio fisico." msgstr "Posizione di questo documento all'interno dell'archivio fisico."
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "documento" msgstr "documento"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "documenti" msgstr "documenti"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "debug" msgstr "debug"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "informazione" msgstr "informazione"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "avvertimento" msgstr "avvertimento"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "errore" msgstr "errore"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "critico" msgstr "critico"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "gruppo" msgstr "gruppo"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "messaggio" msgstr "messaggio"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "livello" msgstr "livello"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "logs" msgstr "logs"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "log" msgstr "log"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "vista salvata" msgstr "vista salvata"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "viste salvate" msgstr "viste salvate"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "utente" msgstr "utente"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "mostra sul cruscotto" msgstr "mostra sul cruscotto"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "mostra nella barra laterale" msgstr "mostra nella barra laterale"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "campo di ordinamento" msgstr "campo di ordinamento"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "ordine invertito" msgstr "ordine invertito"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "il titolo contiene" msgstr "il titolo contiene"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "il contenuto contiene" msgstr "il contenuto contiene"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "ASN è" msgstr "ASN è"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "la corrispondenza è" msgstr "la corrispondenza è"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "il tipo di documento è" msgstr "il tipo di documento è"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "è in arrivo" msgstr "è in arrivo"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "ha etichetta" msgstr "ha etichetta"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "ha qualsiasi etichetta" msgstr "ha qualsiasi etichetta"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "creato prima del" msgstr "creato prima del"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "creato dopo il" msgstr "creato dopo il"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "l'anno di creazione è" msgstr "l'anno di creazione è"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "il mese di creazione è" msgstr "il mese di creazione è"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "il giorno di creazione è" msgstr "il giorno di creazione è"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "aggiunto prima del" msgstr "aggiunto prima del"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "aggiunto dopo il" msgstr "aggiunto dopo il"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "modificato prima del" msgstr "modificato prima del"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "modificato dopo" msgstr "modificato dopo"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "non ha tag" msgstr "non ha tag"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "non ha ASN" msgstr "non ha ASN"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "il titolo o il contenuto contiene" msgstr "il titolo o il contenuto contiene"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "query fulltext" msgstr "query fulltext"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "altro come questo" msgstr "altro come questo"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "ha tag in" msgstr "ha tag in"
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "tipo di regola" msgstr "tipo di regola"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "valore" msgstr "valore"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "regola filtro" msgstr "regola filtro"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "regole filtro" msgstr "regole filtro"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Espressione regolare non valida: %(error)s" msgstr "Espressione regolare non valida: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Colore non valido." msgstr "Colore non valido."
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Il tipo di file %(type)s non è supportato" msgstr "Il tipo di file %(type)s non è supportato"
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx è in caricamento..." msgstr "Paperless-ngx è in caricamento..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Disconnesso da Paperless-ngx" msgstr "Disconnesso da Paperless-ngx"
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Password"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Accedi" msgstr "Accedi"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Inglese (US)" msgstr "Inglese (US)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Ceco" msgstr "Ceco"
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Danese" msgstr "Danese"
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Tedesco" msgstr "Tedesco"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Inglese (GB)" msgstr "Inglese (GB)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo" msgstr "Spagnolo"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francese" msgstr "Francese"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiano" msgstr "Italiano"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lussemburghese" msgstr "Lussemburghese"
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Olandese" msgstr "Olandese"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polacco" msgstr "Polacco"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portoghese (Brasile)" msgstr "Portoghese (Brasile)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese" msgstr "Portoghese"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno" msgstr "Rumeno"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russo" msgstr "Russo"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Svedese" msgstr "Svedese"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Amministrazione di Paperless-ngx" msgstr "Amministrazione di Paperless-ngx"
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr "Metadati"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Assegna automaticamente i metadati ai documenti elaborati da questa regola. Se non assegni qui dei tag, tipi di documenti o corrispondenti, Paperless userà comunque le regole corrispondenti che hai configurato." msgstr "Assegna automaticamente i metadati ai documenti elaborati da questa regola. Se non assegni qui dei tag, tipi di documenti o corrispondenti, Paperless userà comunque le regole corrispondenti che hai configurato."
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Email Paperless" msgstr "Email Paperless"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "account email" msgstr "account email"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "account email" msgstr "account email"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Nessuna crittografia" msgstr "Nessuna crittografia"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "Usa SSL" msgstr "Usa SSL"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Usa STARTTLS" msgstr "Usa STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "Server IMAP" msgstr "Server IMAP"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "Porta IMAP" msgstr "Porta IMAP"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Di solito si usa 143 per STARTTLS o nessuna crittografia e 993 per SSL." msgstr "Di solito si usa 143 per STARTTLS o nessuna crittografia e 993 per SSL."
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "Sicurezza IMAP" msgstr "Sicurezza IMAP"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "nome utente" msgstr "nome utente"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "password" msgstr "password"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "set di caratteri" msgstr "set di caratteri"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Il set di caratteri da usare quando si comunica con il server di posta, come 'UTF-8' o 'US-ASCII'." msgstr "Il set di caratteri da usare quando si comunica con il server di posta, come 'UTF-8' o 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "regola email" msgstr "regola email"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "regole email" msgstr "regole email"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Elabora solo gli allegati." msgstr "Elabora solo gli allegati."
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Elabora tutti i file, inclusi gli allegati nel corpo." msgstr "Elabora tutti i file, inclusi gli allegati nel corpo."
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Segna come letto, non elaborare le email lette"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Contrassegna la email, non elaborare le email elaborate."
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Sposta in una cartella"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Sposta in una cartella"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Segna come letto, non elaborare le email lette"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Contrassegna la email, non elaborare le email elaborate."
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "Usa oggetto come titolo" msgstr "Usa oggetto come titolo"
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Usa il nome dell'allegato come titolo" msgstr "Usa il nome dell'allegato come titolo"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Non assegnare un corrispondente" msgstr "Non assegnare un corrispondente"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "Usa indirizzo email" msgstr "Usa indirizzo email"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Usa nome (o indirizzo email se non disponibile)" msgstr "Usa nome (o indirizzo email se non disponibile)"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Usa il corrispondente selezionato qui sotto" msgstr "Usa il corrispondente selezionato qui sotto"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "priorità" msgstr "priorità"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "account" msgstr "account"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "cartella" msgstr "cartella"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Le sottocartelle devono essere separate da punti." msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "filtra da" msgstr "filtra da"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "filtra oggetto" msgstr "filtra oggetto"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "filtra corpo" msgstr "filtra corpo"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtra nome allegato" msgstr "filtra nome allegato"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Elabora i documenti che corrispondono a questo nome. Puoi usare wildcard come *.pdf o *fattura*. Non fa differenza fra maiuscole e minuscole." msgstr "Elabora i documenti che corrispondono a questo nome. Puoi usare wildcard come *.pdf o *fattura*. Non fa differenza fra maiuscole e minuscole."
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "età massima" msgstr "età massima"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "Definito in giorni." msgstr "Definito in giorni."
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "tipo di allegato" msgstr "tipo di allegato"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Gli allegati in linea includono le immagini nel corpo, quindi è meglio combinare questa opzione con il filtro nome." msgstr "Gli allegati in linea includono le immagini nel corpo, quindi è meglio combinare questa opzione con il filtro nome."
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "azione" msgstr "azione"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "parametro azione" msgstr "parametro azione"
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Parametro aggiuntivo per l'azione selezionata, ad esempio la cartella di destinazione per l'azione che sposta una cartella. Le sottocartelle devono essere separate da punti." msgstr "Parametro aggiuntivo per l'azione selezionata, ad esempio la cartella di destinazione per l'azione che sposta una cartella. Le sottocartelle devono essere separate da punti."
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "assegna tittolo da" msgstr "assegna tittolo da"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "assegna questo tag" msgstr "assegna questo tag"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "assegna questo tipo di documento" msgstr "assegna questo tipo di documento"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "assegna corrispondente da" msgstr "assegna corrispondente da"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "assegna questo corrispondente" msgstr "assegna questo corrispondente"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 12:18\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Luxembourgish\n" "Language-Team: Luxembourgish\n"
"Language: lb_LU\n" "Language: lb_LU\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter" msgstr "Dokumenter"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Iergendee Wuert" msgstr "Iergendee Wuert"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "All d'Wierder" msgstr "All d'Wierder"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Exakten Treffer" msgstr "Exakten Treffer"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Regulären Ausdrock" msgstr "Regulären Ausdrock"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Ongenaut Wuert" msgstr "Ongenaut Wuert"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatesch" msgstr "Automatesch"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "Numm" msgstr "Numm"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "Zouweisungsmuster" msgstr "Zouweisungsmuster"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "Zouweisungsalgorithmus" msgstr "Zouweisungsalgorithmus"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "Grouss-/Klengschreiwung ignoréieren" msgstr "Grouss-/Klengschreiwung ignoréieren"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "Korrespondent" msgstr "Korrespondent"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "Korrespondenten" msgstr "Korrespondenten"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "Faarf" msgstr "Faarf"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "Postaganks-Etikett" msgstr "Postaganks-Etikett"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Dës Etikett als Postaganks-Etikett markéieren: All nei importéiert Dokumenter kréien ëmmer dës Etikett zougewisen." msgstr "Dës Etikett als Postaganks-Etikett markéieren: All nei importéiert Dokumenter kréien ëmmer dës Etikett zougewisen."
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "Etikett" msgstr "Etikett"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "Etiketten" msgstr "Etiketten"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "Dokumententyp" msgstr "Dokumententyp"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "Dokumententypen" msgstr "Dokumententypen"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Onverschlësselt" msgstr "Onverschlësselt"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Verschlësselt mat GNU Privacy Guard" msgstr "Verschlësselt mat GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "Inhalt" msgstr "Inhalt"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "De réien Textinhalt vum Dokument. Dëst Feld gëtt primär fir d'Sich benotzt." msgstr "De réien Textinhalt vum Dokument. Dëst Feld gëtt primär fir d'Sich benotzt."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "MIME-Typ" msgstr "MIME-Typ"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "Préifzomm" msgstr "Préifzomm"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "D'Préifzomm vum Original-Dokument." msgstr "D'Préifzomm vum Original-Dokument."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "Archiv-Préifzomm" msgstr "Archiv-Préifzomm"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "D'Préifzomm vum archivéierten Dokument." msgstr "D'Préifzomm vum archivéierten Dokument."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "erstallt" msgstr "erstallt"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "verännert" msgstr "verännert"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "Späichertyp" msgstr "Späichertyp"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "derbäigesat" msgstr "derbäigesat"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "Fichiersnumm" msgstr "Fichiersnumm"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Aktuellen Dateinumm am Späicher" msgstr "Aktuellen Dateinumm am Späicher"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "Archiv-Dateinumm" msgstr "Archiv-Dateinumm"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Aktuellen Dateinumm am Archiv" msgstr "Aktuellen Dateinumm am Archiv"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "Archiv-Seriennummer" msgstr "Archiv-Seriennummer"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "D'Positioun vun dësem Dokument am physeschen Dokumentenarchiv." msgstr "D'Positioun vun dësem Dokument am physeschen Dokumentenarchiv."
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "Dokumenter" msgstr "Dokumenter"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "Fehlersiich" msgstr "Fehlersiich"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "Informatioun" msgstr "Informatioun"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "Warnung" msgstr "Warnung"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "Feeler" msgstr "Feeler"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "kritesch" msgstr "kritesch"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "Grupp" msgstr "Grupp"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "Message" msgstr "Message"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "Niveau" msgstr "Niveau"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "Protokoll" msgstr "Protokoll"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "Protokoller" msgstr "Protokoller"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "Gespäichert Usiicht" msgstr "Gespäichert Usiicht"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "Gespäichert Usiichten" msgstr "Gespäichert Usiichten"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "Benotzer" msgstr "Benotzer"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "Op der Startsäit uweisen" msgstr "Op der Startsäit uweisen"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "An der Säiteleescht uweisen" msgstr "An der Säiteleescht uweisen"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "Zortéierfeld" msgstr "Zortéierfeld"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "ëmgedréint zortéieren" msgstr "ëmgedréint zortéieren"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "Titel enthält" msgstr "Titel enthält"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "Inhalt enthält" msgstr "Inhalt enthält"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "ASN ass" msgstr "ASN ass"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "Korrespondent ass" msgstr "Korrespondent ass"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "Dokumententyp ass" msgstr "Dokumententyp ass"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "ass am Postagank" msgstr "ass am Postagank"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "huet Etikett" msgstr "huet Etikett"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "huet iergendeng Etikett" msgstr "huet iergendeng Etikett"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "erstallt virun" msgstr "erstallt virun"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "erstallt no" msgstr "erstallt no"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "Erstellungsjoer ass" msgstr "Erstellungsjoer ass"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "Erstellungsmount ass" msgstr "Erstellungsmount ass"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "Erstellungsdag ass" msgstr "Erstellungsdag ass"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "dobäigesat virun" msgstr "dobäigesat virun"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "dobäigesat no" msgstr "dobäigesat no"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "verännert virun" msgstr "verännert virun"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "verännert no" msgstr "verännert no"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "huet dës Etikett net" msgstr "huet dës Etikett net"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "huet keng ASN" msgstr "huet keng ASN"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "Titel oder Inhalt enthalen" msgstr "Titel oder Inhalt enthalen"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "Volltextsich" msgstr "Volltextsich"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "ähnlech Dokumenter" msgstr "ähnlech Dokumenter"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "huet Etiketten an" msgstr "huet Etiketten an"
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "Reegeltyp" msgstr "Reegeltyp"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "Wäert" msgstr "Wäert"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "Filterreegel" msgstr "Filterreegel"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "Filterreegelen" msgstr "Filterreegelen"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Ongëltege regulären Ausdrock: %(error)s" msgstr "Ongëltege regulären Ausdrock: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Ongëlteg Faarf." msgstr "Ongëlteg Faarf."
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Fichierstyp %(type)s net ënnerstëtzt" msgstr "Fichierstyp %(type)s net ënnerstëtzt"
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx gëtt gelueden..." msgstr "Paperless-ngx gëtt gelueden..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Paperless-ngx ofgemellt" msgstr "Paperless-ngx ofgemellt"
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Passwuert"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Umellen" msgstr "Umellen"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Englesch (USA)" msgstr "Englesch (USA)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tschechesch" msgstr "Tschechesch"
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Dänesch" msgstr "Dänesch"
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Däitsch" msgstr "Däitsch"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Englesch (GB)" msgstr "Englesch (GB)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spuenesch" msgstr "Spuenesch"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Franséisch" msgstr "Franséisch"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italienesch" msgstr "Italienesch"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lëtzebuergesch" msgstr "Lëtzebuergesch"
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Hollännesch" msgstr "Hollännesch"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polnesch" msgstr "Polnesch"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisesch (Brasilien)" msgstr "Portugisesch (Brasilien)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisesch" msgstr "Portugisesch"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumänesch" msgstr "Rumänesch"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russesch" msgstr "Russesch"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Schwedesch" msgstr "Schwedesch"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx-Administratioun" msgstr "Paperless-ngx-Administratioun"
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr "Metadaten"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Den Dokumenter, déi iwwer dës Reegel veraarbecht ginn, automatesch Metadaten zouweisen. Wann hei keng Etiketten, Typen oder Korrespondenten zougewise ginn, veraarbecht Paperless-ng trotzdeem all zoutreffend Reegelen déi definéiert sinn." msgstr "Den Dokumenter, déi iwwer dës Reegel veraarbecht ginn, automatesch Metadaten zouweisen. Wann hei keng Etiketten, Typen oder Korrespondenten zougewise ginn, veraarbecht Paperless-ng trotzdeem all zoutreffend Reegelen déi definéiert sinn."
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless E-Mail" msgstr "Paperless E-Mail"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "Mailkont" msgstr "Mailkont"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "Mailkonten" msgstr "Mailkonten"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Keng Verschlësselung" msgstr "Keng Verschlësselung"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "SSL benotzen" msgstr "SSL benotzen"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "STARTTLS benotzen" msgstr "STARTTLS benotzen"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP-Server" msgstr "IMAP-Server"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "IMAP-Port" msgstr "IMAP-Port"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Dëst ass normalerweis 143 fir onverschësselt oder STARTTLS-Connectiounen an 993 fir SSL-Connectiounen." msgstr "Dëst ass normalerweis 143 fir onverschësselt oder STARTTLS-Connectiounen an 993 fir SSL-Connectiounen."
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "IMAP-Sécherheet" msgstr "IMAP-Sécherheet"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "Benotzernumm" msgstr "Benotzernumm"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "Passwuert" msgstr "Passwuert"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "Zeechesaz" msgstr "Zeechesaz"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Den Zeechesaz dee benotzt gëtt wa mam Mailserver kommunizéiert gëtt, wéi beispillsweis 'UTF-8' oder 'US-ASCII'." msgstr "Den Zeechesaz dee benotzt gëtt wa mam Mailserver kommunizéiert gëtt, wéi beispillsweis 'UTF-8' oder 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "E-Mail-Reegel" msgstr "E-Mail-Reegel"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "E-Mail-Reegelen" msgstr "E-Mail-Reegelen"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Just Unhäng veraarbechten." msgstr "Just Unhäng veraarbechten."
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "All d'Fichiere veraarbechten, inklusiv \"inline\"-Unhäng." msgstr "All d'Fichiere veraarbechten, inklusiv \"inline\"-Unhäng."
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Als gelies markéieren, gelies Mailen net traitéieren"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Als wichteg markéieren, markéiert E-Mailen net veraarbechten"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "An e virdefinéierten Dossier réckelen"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Läschen" msgstr "Läschen"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "An e virdefinéierten Dossier réckelen"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Als gelies markéieren, gelies Mailen net traitéieren"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Als wichteg markéieren, markéiert E-Mailen net veraarbechten"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "Sujet als TItel notzen" msgstr "Sujet als TItel notzen"
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Numm vum Dateiunhank als Titel benotzen" msgstr "Numm vum Dateiunhank als Titel benotzen"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Kee Korrespondent zouweisen" msgstr "Kee Korrespondent zouweisen"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "E-Mail-Adress benotzen" msgstr "E-Mail-Adress benotzen"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Numm benotzen (oder E-Mail-Adress falls den Numm net disponibel ass)" msgstr "Numm benotzen (oder E-Mail-Adress falls den Numm net disponibel ass)"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Korrespondent benotzen deen hei drënner ausgewielt ass" msgstr "Korrespondent benotzen deen hei drënner ausgewielt ass"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "Reiefolleg" msgstr "Reiefolleg"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "Kont" msgstr "Kont"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "Dossier" msgstr "Dossier"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Ënnerdossiere mussen duerch Punkte getrennt ginn." msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "Ofsenderfilter" msgstr "Ofsenderfilter"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "Sujets-Filter" msgstr "Sujets-Filter"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "Contenu-Filter" msgstr "Contenu-Filter"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "Filter fir den Numm vum Unhank" msgstr "Filter fir den Numm vum Unhank"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Just Dokumenter traitéieren, déi exakt dësen Dateinumm hunn (falls definéiert). Platzhalter wéi *.pdf oder *invoice* sinn erlaabt. D'Grouss-/Klengschreiwung gëtt ignoréiert." msgstr "Just Dokumenter traitéieren, déi exakt dësen Dateinumm hunn (falls definéiert). Platzhalter wéi *.pdf oder *invoice* sinn erlaabt. D'Grouss-/Klengschreiwung gëtt ignoréiert."
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "Maximalen Alter" msgstr "Maximalen Alter"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "An Deeg." msgstr "An Deeg."
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "Fichierstyp vum Unhank" msgstr "Fichierstyp vum Unhank"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "\"Inline\"-Unhänk schléissen och agebonne Biller mat an, dofir sollt dës Astellung mat engem Filter fir den Numm vum Unhank kombinéiert ginn." msgstr "\"Inline\"-Unhänk schléissen och agebonne Biller mat an, dofir sollt dës Astellung mat engem Filter fir den Numm vum Unhank kombinéiert ginn."
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "Aktioun" msgstr "Aktioun"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "Parameter fir Aktioun" msgstr "Parameter fir Aktioun"
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Zousätzleche Parameter fir d'Aktioun déi hei driwwer ausgewielt ass, zum Beispill den Numm vum Zildossier fir d'Aktioun \"An e virdefinéierten Dossier réckelen\". Ënnerdossiere musse mat Punkte getrennt ginn." msgstr "Zousätzleche Parameter fir d'Aktioun déi hei driwwer ausgewielt ass, zum Beispill den Numm vum Zildossier fir d'Aktioun \"An e virdefinéierten Dossier réckelen\". Ënnerdossiere musse mat Punkte getrennt ginn."
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "Titel zouweisen aus" msgstr "Titel zouweisen aus"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "dës Etikett zouweisen" msgstr "dës Etikett zouweisen"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "Dësen Dokumententyp zouweisen" msgstr "Dësen Dokumententyp zouweisen"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "Korrespondent zouweisen aus" msgstr "Korrespondent zouweisen aus"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "Dëse Korrespondent zouweisen" msgstr "Dëse Korrespondent zouweisen"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-14 13:34\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documenten" msgstr "Documenten"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Elk woord" msgstr "Elk woord"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Alle woorden" msgstr "Alle woorden"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Exacte overeenkomst" msgstr "Exacte overeenkomst"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Reguliere expressie" msgstr "Reguliere expressie"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Gelijkaardig woord" msgstr "Gelijkaardig woord"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "naam" msgstr "naam"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "Overeenkomst" msgstr "Overeenkomst"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "Algoritme voor het bepalen van de overeenkomst" msgstr "Algoritme voor het bepalen van de overeenkomst"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "is niet hoofdlettergevoelig" msgstr "is niet hoofdlettergevoelig"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "correspondent" msgstr "correspondent"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "correspondenten" msgstr "correspondenten"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "Kleur" msgstr "Kleur"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "is \"Postvak in\"-label" msgstr "is \"Postvak in\"-label"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Markeert dit label als een \"Postvak in\"-label: alle nieuw verwerkte documenten krijgen de \"Postvak in\"-labels." msgstr "Markeert dit label als een \"Postvak in\"-label: alle nieuw verwerkte documenten krijgen de \"Postvak in\"-labels."
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "label" msgstr "label"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "labels" msgstr "labels"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "documenttype" msgstr "documenttype"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "documenttypen" msgstr "documenttypen"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Niet versleuteld" msgstr "Niet versleuteld"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Versleuteld met GNU Privacy Guard" msgstr "Versleuteld met GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titel" msgstr "titel"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "inhoud" msgstr "inhoud"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk gebruikt om te zoeken." msgstr "De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk gebruikt om te zoeken."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "mimetype" msgstr "mimetype"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "checksum" msgstr "checksum"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "De checksum van het oorspronkelijke document." msgstr "De checksum van het oorspronkelijke document."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "archief checksum" msgstr "archief checksum"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "De checksum van het gearchiveerde document." msgstr "De checksum van het gearchiveerde document."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "aangemaakt" msgstr "aangemaakt"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "gewijzigd" msgstr "gewijzigd"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "type opslag" msgstr "type opslag"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "toegevoegd" msgstr "toegevoegd"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "bestandsnaam" msgstr "bestandsnaam"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Huidige bestandsnaam in opslag" msgstr "Huidige bestandsnaam in opslag"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "Bestandsnaam in archief" msgstr "Bestandsnaam in archief"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Huidige bestandsnaam in archief" msgstr "Huidige bestandsnaam in archief"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "serienummer in archief" msgstr "serienummer in archief"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "De positie van dit document in je fysieke documentenarchief." msgstr "De positie van dit document in je fysieke documentenarchief."
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "document" msgstr "document"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "documenten" msgstr "documenten"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "debug" msgstr "debug"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "informatie" msgstr "informatie"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "waarschuwing" msgstr "waarschuwing"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "fout" msgstr "fout"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "kritisch" msgstr "kritisch"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "groep" msgstr "groep"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "bericht" msgstr "bericht"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "niveau" msgstr "niveau"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "bericht" msgstr "bericht"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "berichten" msgstr "berichten"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "opgeslagen view" msgstr "opgeslagen view"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "opgeslagen views" msgstr "opgeslagen views"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "gebruiker" msgstr "gebruiker"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "weergeven op dashboard" msgstr "weergeven op dashboard"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "weergeven in zijbalk" msgstr "weergeven in zijbalk"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "sorteerveld" msgstr "sorteerveld"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "omgekeerd sorteren" msgstr "omgekeerd sorteren"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "titel bevat" msgstr "titel bevat"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "inhoud bevat" msgstr "inhoud bevat"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "ASN is" msgstr "ASN is"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "correspondent is" msgstr "correspondent is"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "documenttype is" msgstr "documenttype is"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "zit in \"Postvak in\"" msgstr "zit in \"Postvak in\""
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "heeft label" msgstr "heeft label"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "heeft één van de labels" msgstr "heeft één van de labels"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "aangemaakt voor" msgstr "aangemaakt voor"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "aangemaakt na" msgstr "aangemaakt na"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "aangemaakt jaar is" msgstr "aangemaakt jaar is"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "aangemaakte maand is" msgstr "aangemaakte maand is"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "aangemaakte dag is" msgstr "aangemaakte dag is"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "toegevoegd voor" msgstr "toegevoegd voor"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "toegevoegd na" msgstr "toegevoegd na"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "gewijzigd voor" msgstr "gewijzigd voor"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "gewijzigd na" msgstr "gewijzigd na"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "heeft geen label" msgstr "heeft geen label"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "heeft geen ASN" msgstr "heeft geen ASN"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "titel of inhoud bevat" msgstr "titel of inhoud bevat"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "inhoud doorzoeken" msgstr "inhoud doorzoeken"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "meer zoals dit" msgstr "meer zoals dit"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "heeft tags in" msgstr "heeft tags in"
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "type regel" msgstr "type regel"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "waarde" msgstr "waarde"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "filterregel" msgstr "filterregel"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "filterregels" msgstr "filterregels"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %(error)s" msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Ongeldig kleur." msgstr "Ongeldig kleur."
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Bestandstype %(type)s niet ondersteund" msgstr "Bestandstype %(type)s niet ondersteund"
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx is aan het laden..." msgstr "Paperless-ngx is aan het laden..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Paperless-ngx afgemeld" msgstr "Paperless-ngx afgemeld"
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Wachtwoord"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Aanmelden" msgstr "Aanmelden"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Engels (US)" msgstr "Engels (US)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch" msgstr "Tsjechisch"
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Deens" msgstr "Deens"
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Duits" msgstr "Duits"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Engels (Brits)" msgstr "Engels (Brits)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spaans" msgstr "Spaans"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Frans" msgstr "Frans"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiaans" msgstr "Italiaans"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgs" msgstr "Luxemburgs"
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands" msgstr "Nederlands"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Pools" msgstr "Pools"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (Brazilië)" msgstr "Portugees (Brazilië)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees" msgstr "Portugees"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens" msgstr "Roemeens"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russisch" msgstr "Russisch"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds" msgstr "Zweeds"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx administratie" msgstr "Paperless-ngx administratie"
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr "Metadata"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Automatisch metadata toewijzen aan documenten vanuit deze regel. Indien je geen labels, documenttypes of correspondenten toewijst, zal Paperless nog steeds alle regels verwerken die je hebt gedefinieerd." msgstr "Automatisch metadata toewijzen aan documenten vanuit deze regel. Indien je geen labels, documenttypes of correspondenten toewijst, zal Paperless nog steeds alle regels verwerken die je hebt gedefinieerd."
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless email" msgstr "Paperless email"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "email account" msgstr "email account"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "email accounts" msgstr "email accounts"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Geen versleuteling" msgstr "Geen versleuteling"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "Gebruik SSL" msgstr "Gebruik SSL"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Gebruik STARTTLS" msgstr "Gebruik STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP-server" msgstr "IMAP-server"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "IMAP-poort" msgstr "IMAP-poort"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Dit is gewoonlijk 143 voor onversleutelde of STARTTLS verbindingen, en 993 voor SSL verbindingen." msgstr "Dit is gewoonlijk 143 voor onversleutelde of STARTTLS verbindingen, en 993 voor SSL verbindingen."
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "IMAP-beveiliging" msgstr "IMAP-beveiliging"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "gebruikersnaam" msgstr "gebruikersnaam"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "wachtwoord" msgstr "wachtwoord"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "Tekenset" msgstr "Tekenset"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Tekenset die gebruikt moet worden bij communicatie met de mailserver, zoals 'UTF-8' of 'US-ASCII'." msgstr "Tekenset die gebruikt moet worden bij communicatie met de mailserver, zoals 'UTF-8' of 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "email-regel" msgstr "email-regel"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "email-regels" msgstr "email-regels"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Alleen bijlagen verwerken" msgstr "Alleen bijlagen verwerken"
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Verwerk alle bestanden, inclusief 'inline' bijlagen." msgstr "Verwerk alle bestanden, inclusief 'inline' bijlagen."
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Markeer als gelezen, verwerk geen gelezen mails"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Markeer de mail, verwerk geen mails met markering"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Verplaats naar gegeven map"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijder" msgstr "Verwijder"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Verplaats naar gegeven map"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Markeer als gelezen, verwerk geen gelezen mails"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Markeer de mail, verwerk geen mails met markering"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "Gebruik onderwerp als titel" msgstr "Gebruik onderwerp als titel"
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Gebruik naam van bijlage als titel" msgstr "Gebruik naam van bijlage als titel"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Wijs geen correspondent toe" msgstr "Wijs geen correspondent toe"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "Gebruik het email-adres" msgstr "Gebruik het email-adres"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Gebruik de naam, en anders het email-adres" msgstr "Gebruik de naam, en anders het email-adres"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Gebruik de hieronder aangeduide correspondent" msgstr "Gebruik de hieronder aangeduide correspondent"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "volgorde" msgstr "volgorde"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "account" msgstr "account"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "map" msgstr "map"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Submappen moeten gescheiden worden door punten." msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "filter afzender" msgstr "filter afzender"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "filter onderwerp" msgstr "filter onderwerp"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "filter inhoud" msgstr "filter inhoud"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "Filter bestandsnaam van bijlage" msgstr "Filter bestandsnaam van bijlage"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Alleen documenten verwerken die volledig overeenkomen, indien aangegeven. Je kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet hoofdlettergevoelig." msgstr "Alleen documenten verwerken die volledig overeenkomen, indien aangegeven. Je kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet hoofdlettergevoelig."
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "Maximale leeftijd" msgstr "Maximale leeftijd"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "Aangegeven in dagen" msgstr "Aangegeven in dagen"
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "Type bijlage" msgstr "Type bijlage"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven." msgstr "\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven."
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "actie" msgstr "actie"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "actie parameters" msgstr "actie parameters"
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Extra parameter voor de hierboven geselecteerde actie, bijvoorbeeld: de doelmap voor de \"verplaats naar map\"-actie. Submappen moeten gescheiden worden door punten." msgstr "Extra parameter voor de hierboven geselecteerde actie, bijvoorbeeld: de doelmap voor de \"verplaats naar map\"-actie. Submappen moeten gescheiden worden door punten."
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "wijs titel toe van" msgstr "wijs titel toe van"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "wijs dit etiket toe" msgstr "wijs dit etiket toe"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "wijs dit documenttype toe" msgstr "wijs dit documenttype toe"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "wijs correspondent toe van" msgstr "wijs correspondent toe van"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "wijs deze correspondent toe" msgstr "wijs deze correspondent toe"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-13 03:55\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n" "Language: pl_PL\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty" msgstr "Dokumenty"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Dowolne słowo" msgstr "Dowolne słowo"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Wszystkie słowa" msgstr "Wszystkie słowa"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Dokładne dopasowanie" msgstr "Dokładne dopasowanie"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Wyrażenie regularne" msgstr "Wyrażenie regularne"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Dopasowanie rozmyte" msgstr "Dopasowanie rozmyte"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny" msgstr "Automatyczny"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nazwa" msgstr "nazwa"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "dopasowanie" msgstr "dopasowanie"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algorytm dopasowania" msgstr "algorytm dopasowania"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "bez rozróżniania wielkości znaków" msgstr "bez rozróżniania wielkości znaków"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "korespondent" msgstr "korespondent"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "korespondenci" msgstr "korespondenci"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "kolor" msgstr "kolor"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "jest tagiem skrzynki odbiorczej" msgstr "jest tagiem skrzynki odbiorczej"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Zaznacza ten tag jako tag skrzynki odbiorczej: Wszystkie nowo przetworzone dokumenty będą oznaczone tagami skrzynki odbiorczej." msgstr "Zaznacza ten tag jako tag skrzynki odbiorczej: Wszystkie nowo przetworzone dokumenty będą oznaczone tagami skrzynki odbiorczej."
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "znacznik" msgstr "znacznik"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "tagi" msgstr "tagi"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "typ dokumentu" msgstr "typ dokumentu"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "typy dokumentów" msgstr "typy dokumentów"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Niezaszyfrowane" msgstr "Niezaszyfrowane"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Zaszyfrowane przy użyciu GNU Privacy Guard" msgstr "Zaszyfrowane przy użyciu GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "tytuł" msgstr "tytuł"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "zawartość" msgstr "zawartość"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Surowe, tekstowe dane dokumentu. To pole jest używane głównie do wyszukiwania." msgstr "Surowe, tekstowe dane dokumentu. To pole jest używane głównie do wyszukiwania."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "mime type" msgstr "mime type"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "suma kontrolna" msgstr "suma kontrolna"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Suma kontrolna oryginalnego dokumentu." msgstr "Suma kontrolna oryginalnego dokumentu."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "suma kontrolna archiwum" msgstr "suma kontrolna archiwum"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Suma kontrolna zarchiwizowanego dokumentu." msgstr "Suma kontrolna zarchiwizowanego dokumentu."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "utworzono" msgstr "utworzono"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "zmodyfikowano" msgstr "zmodyfikowano"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "typ przechowywania" msgstr "typ przechowywania"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "dodano" msgstr "dodano"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "nazwa pliku" msgstr "nazwa pliku"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Aktualna nazwa pliku w pamięci" msgstr "Aktualna nazwa pliku w pamięci"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "nazwa pliku archiwum" msgstr "nazwa pliku archiwum"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Aktualna nazwa pliku archiwum w pamięci" msgstr "Aktualna nazwa pliku archiwum w pamięci"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "numer seryjny archiwum" msgstr "numer seryjny archiwum"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Pozycja tego dokumentu w archiwum dokumentów fizycznych." msgstr "Pozycja tego dokumentu w archiwum dokumentów fizycznych."
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "dokument" msgstr "dokument"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "dokumenty" msgstr "dokumenty"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "debugowanie" msgstr "debugowanie"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "informacja" msgstr "informacja"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "ostrzeżenie" msgstr "ostrzeżenie"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "błąd" msgstr "błąd"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "krytyczne" msgstr "krytyczne"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "grupa" msgstr "grupa"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "wiadomość" msgstr "wiadomość"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "poziom" msgstr "poziom"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "log" msgstr "log"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "logi" msgstr "logi"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "zapisany widok" msgstr "zapisany widok"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "zapisane widoki" msgstr "zapisane widoki"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "użytkownik" msgstr "użytkownik"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "pokaż na stronie głównej" msgstr "pokaż na stronie głównej"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "pokaż na pasku bocznym" msgstr "pokaż na pasku bocznym"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "pole sortowania" msgstr "pole sortowania"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "sortuj malejąco" msgstr "sortuj malejąco"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "tytuł zawiera" msgstr "tytuł zawiera"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "zawartość zawiera" msgstr "zawartość zawiera"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "numer archiwum jest" msgstr "numer archiwum jest"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "korespondentem jest" msgstr "korespondentem jest"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "typ dokumentu jest" msgstr "typ dokumentu jest"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "jest w skrzynce odbiorczej" msgstr "jest w skrzynce odbiorczej"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "ma tag" msgstr "ma tag"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "ma dowolny tag" msgstr "ma dowolny tag"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "utworzony przed" msgstr "utworzony przed"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "utworzony po" msgstr "utworzony po"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "rok utworzenia to" msgstr "rok utworzenia to"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "miesiąc utworzenia to" msgstr "miesiąc utworzenia to"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "dzień utworzenia to" msgstr "dzień utworzenia to"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "dodany przed" msgstr "dodany przed"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "dodany po" msgstr "dodany po"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "zmodyfikowany przed" msgstr "zmodyfikowany przed"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "zmodyfikowany po" msgstr "zmodyfikowany po"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "nie ma tagu" msgstr "nie ma tagu"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "nie ma numeru archiwum" msgstr "nie ma numeru archiwum"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "tytuł lub zawartość zawiera" msgstr "tytuł lub zawartość zawiera"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "zapytanie pełnotekstowe" msgstr "zapytanie pełnotekstowe"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "podobne dokumenty" msgstr "podobne dokumenty"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "ma znaczniki w" msgstr "ma znaczniki w"
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "typ reguły" msgstr "typ reguły"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "wartość" msgstr "wartość"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "reguła filtrowania" msgstr "reguła filtrowania"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "reguły filtrowania" msgstr "reguły filtrowania"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne: %(error)s" msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Nieprawidłowy kolor." msgstr "Nieprawidłowy kolor."
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Typ pliku %(type)s nie jest obsługiwany" msgstr "Typ pliku %(type)s nie jest obsługiwany"
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Wczytywanie Paperless-ngx..." msgstr "Wczytywanie Paperless-ngx..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Wylogowano z Paperless-ngx" msgstr "Wylogowano z Paperless-ngx"
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Hasło"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj się" msgstr "Zaloguj się"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Angielski (USA)" msgstr "Angielski (USA)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Czeski" msgstr "Czeski"
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Duński" msgstr "Duński"
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Niemiecki" msgstr "Niemiecki"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański" msgstr "Hiszpański"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francuski" msgstr "Francuski"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Włoski" msgstr "Włoski"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luksemburski" msgstr "Luksemburski"
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski" msgstr "Holenderski"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polski" msgstr "Polski"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazylia)" msgstr "Portugalski (Brazylia)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski" msgstr "Portugalski"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumuński" msgstr "Rumuński"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski" msgstr "Rosyjski"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki" msgstr "Szwedzki"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administracja Paperless-ngx" msgstr "Administracja Paperless-ngx"
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr "Metadane"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Przypisz metadane do dokumentów zużywanych z tej reguły automatycznie. Jeśli nie przypisujesz tutaj tagów, typów lub korespondentów, Paperless będzie nadal przetwarzał wszystkie zdefiniowane przez Ciebie reguły." msgstr "Przypisz metadane do dokumentów zużywanych z tej reguły automatycznie. Jeśli nie przypisujesz tutaj tagów, typów lub korespondentów, Paperless będzie nadal przetwarzał wszystkie zdefiniowane przez Ciebie reguły."
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Poczta Paperless" msgstr "Poczta Paperless"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "konto pocztowe" msgstr "konto pocztowe"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "konta pocztowe" msgstr "konta pocztowe"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Brak szyfrowania" msgstr "Brak szyfrowania"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "Użyj SSL" msgstr "Użyj SSL"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Użyj STARTTLS" msgstr "Użyj STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "Serwer IMAP" msgstr "Serwer IMAP"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "Port IMAP" msgstr "Port IMAP"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Zwykle jest to 143 dla połączeń niezaszyfrowanych i STARTTLS oraz 993 dla połączeń SSL." msgstr "Zwykle jest to 143 dla połączeń niezaszyfrowanych i STARTTLS oraz 993 dla połączeń SSL."
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "Zabezpieczenia IMAP" msgstr "Zabezpieczenia IMAP"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "nazwa użytkownika" msgstr "nazwa użytkownika"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "hasło" msgstr "hasło"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "Kodowanie" msgstr "Kodowanie"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Zestaw znaków używany podczas komunikowania się z serwerem poczty, np. \"UTF-8\" lub \"US-ASCII\"." msgstr "Zestaw znaków używany podczas komunikowania się z serwerem poczty, np. \"UTF-8\" lub \"US-ASCII\"."
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "reguła wiadomości" msgstr "reguła wiadomości"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "reguły wiadomości" msgstr "reguły wiadomości"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Przetwarzaj tylko załączniki." msgstr "Przetwarzaj tylko załączniki."
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Przetwarzaj wszystkie pliki, łącznie z załącznikami „inline”." msgstr "Przetwarzaj wszystkie pliki, łącznie z załącznikami „inline”."
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Oznacz jako przeczytane, nie przetwarzaj przeczytanych wiadomości"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Oznacz wiadomość, nie przetwarzaj oznaczonych wiadomości"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Przenieś do określonego folderu"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Przenieś do określonego folderu"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Oznacz jako przeczytane, nie przetwarzaj przeczytanych wiadomości"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Oznacz wiadomość, nie przetwarzaj oznaczonych wiadomości"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "Użyj tematu jako tytułu" msgstr "Użyj tematu jako tytułu"
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Użyj nazwy pliku załącznika jako tytułu" msgstr "Użyj nazwy pliku załącznika jako tytułu"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Nie przypisuj korespondenta" msgstr "Nie przypisuj korespondenta"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "Użyj adresu e-mail" msgstr "Użyj adresu e-mail"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Użyj nazwy nadawcy (lub adresu e-mail, jeśli jest niedostępna)" msgstr "Użyj nazwy nadawcy (lub adresu e-mail, jeśli jest niedostępna)"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Użyj korespondenta wybranego poniżej" msgstr "Użyj korespondenta wybranego poniżej"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "kolejność" msgstr "kolejność"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "konto" msgstr "konto"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "katalog" msgstr "katalog"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Podfoldery muszą być oddzielone kropkami." msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "filtruj po nadawcy" msgstr "filtruj po nadawcy"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "filtruj po temacie" msgstr "filtruj po temacie"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "filtruj po treści" msgstr "filtruj po treści"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtruj po nazwie pliku załącznika" msgstr "filtruj po nazwie pliku załącznika"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Przetwarzaj tylko dokumenty, które całkowicie pasują do tej nazwy pliku, jeśli jest podana. Wzorce dopasowania jak *.pdf lub *faktura* są dozwolone. Wielkość liter nie jest rozróżniana." msgstr "Przetwarzaj tylko dokumenty, które całkowicie pasują do tej nazwy pliku, jeśli jest podana. Wzorce dopasowania jak *.pdf lub *faktura* są dozwolone. Wielkość liter nie jest rozróżniana."
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "nie starsze niż" msgstr "nie starsze niż"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "dni." msgstr "dni."
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "typ załącznika" msgstr "typ załącznika"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Załączniki typu \"inline\" zawierają osadzone obrazy, więc najlepiej połączyć tę opcję z filtrem nazwy pliku." msgstr "Załączniki typu \"inline\" zawierają osadzone obrazy, więc najlepiej połączyć tę opcję z filtrem nazwy pliku."
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "akcja" msgstr "akcja"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "parametr akcji" msgstr "parametr akcji"
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Dodatkowy parametr dla akcji wybranej powyżej, tj. docelowy folder akcji \"Przenieś do określonego folderu\". Podfoldery muszą być oddzielone kropkami." msgstr "Dodatkowy parametr dla akcji wybranej powyżej, tj. docelowy folder akcji \"Przenieś do określonego folderu\". Podfoldery muszą być oddzielone kropkami."
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "przypisz tytuł" msgstr "przypisz tytuł"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "przypisz ten tag" msgstr "przypisz ten tag"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "przypisz ten typ dokumentu" msgstr "przypisz ten typ dokumentu"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "przypisz korespondenta z" msgstr "przypisz korespondenta z"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "przypisz tego korespondenta" msgstr "przypisz tego korespondenta"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-19 11:27\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documentos" msgstr "Documentos"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Qualquer palavra" msgstr "Qualquer palavra"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Todas as palavras" msgstr "Todas as palavras"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Detecção exata" msgstr "Detecção exata"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Expressão regular" msgstr "Expressão regular"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Palavra difusa (fuzzy)" msgstr "Palavra difusa (fuzzy)"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nome" msgstr "nome"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "detecção" msgstr "detecção"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritmo de detecção" msgstr "algoritmo de detecção"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "diferencia maiúsculas de minúsculas" msgstr "diferencia maiúsculas de minúsculas"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "correspondente" msgstr "correspondente"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "correspondentes" msgstr "correspondentes"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "cor" msgstr "cor"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "é etiqueta caixa de entrada" msgstr "é etiqueta caixa de entrada"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Marca essa etiqueta como caixa de entrada: Todos os novos documentos consumidos terão as etiquetas de caixa de entrada." msgstr "Marca essa etiqueta como caixa de entrada: Todos os novos documentos consumidos terão as etiquetas de caixa de entrada."
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "etiqueta" msgstr "etiqueta"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "etiquetas" msgstr "etiquetas"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "tipo de documento" msgstr "tipo de documento"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "tipos de documento" msgstr "tipos de documento"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Não encriptado" msgstr "Não encriptado"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Encriptado com GNU Privacy Guard" msgstr "Encriptado com GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "título" msgstr "título"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "conteúdo" msgstr "conteúdo"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "O conteúdo de texto bruto do documento. Esse campo é usado principalmente para busca." msgstr "O conteúdo de texto bruto do documento. Esse campo é usado principalmente para busca."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "tipo mime" msgstr "tipo mime"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "some de verificação" msgstr "some de verificação"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "A soma de verificação original do documento." msgstr "A soma de verificação original do documento."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "Soma de verificação de arquivamento." msgstr "Soma de verificação de arquivamento."
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "A soma de verificação do documento arquivado." msgstr "A soma de verificação do documento arquivado."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "criado" msgstr "criado"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "modificado" msgstr "modificado"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "tipo de armazenamento" msgstr "tipo de armazenamento"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "adicionado" msgstr "adicionado"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "nome do arquivo" msgstr "nome do arquivo"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Nome do arquivo atual armazenado" msgstr "Nome do arquivo atual armazenado"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "nome do arquivo para arquivamento" msgstr "nome do arquivo para arquivamento"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Nome do arquivo para arquivamento armazenado" msgstr "Nome do arquivo para arquivamento armazenado"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "número de sério de arquivamento" msgstr "número de sério de arquivamento"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "A posição deste documento no seu arquivamento físico." msgstr "A posição deste documento no seu arquivamento físico."
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "documento" msgstr "documento"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "documentos" msgstr "documentos"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "debug" msgstr "debug"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "informação" msgstr "informação"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "aviso" msgstr "aviso"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "erro" msgstr "erro"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "crítico" msgstr "crítico"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "grupo" msgstr "grupo"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "mensagem" msgstr "mensagem"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "nível" msgstr "nível"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "log" msgstr "log"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "logs" msgstr "logs"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "visualização" msgstr "visualização"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "visualizações" msgstr "visualizações"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "usuário" msgstr "usuário"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "exibir no painel de controle" msgstr "exibir no painel de controle"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "exibir no painel lateral" msgstr "exibir no painel lateral"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "ordenar campo" msgstr "ordenar campo"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "odernar reverso" msgstr "odernar reverso"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "título contém" msgstr "título contém"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "conteúdo contém" msgstr "conteúdo contém"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "NSA é" msgstr "NSA é"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "correspondente é" msgstr "correspondente é"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "tipo de documento é" msgstr "tipo de documento é"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "é caixa de entrada" msgstr "é caixa de entrada"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "contém etiqueta" msgstr "contém etiqueta"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "contém qualquer etiqueta" msgstr "contém qualquer etiqueta"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "criado antes de" msgstr "criado antes de"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "criado depois de" msgstr "criado depois de"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "ano de criação é" msgstr "ano de criação é"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "mês de criação é" msgstr "mês de criação é"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "dia de criação é" msgstr "dia de criação é"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "adicionado antes de" msgstr "adicionado antes de"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "adicionado depois de" msgstr "adicionado depois de"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "modificado antes de" msgstr "modificado antes de"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "modificado depois de" msgstr "modificado depois de"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "não tem etiqueta" msgstr "não tem etiqueta"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "não tem NSA" msgstr "não tem NSA"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "título ou conteúdo contém" msgstr "título ou conteúdo contém"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "pesquisa de texto completo" msgstr "pesquisa de texto completo"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "mais como este" msgstr "mais como este"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "contém etiqueta em" msgstr "contém etiqueta em"
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "tipo de regra" msgstr "tipo de regra"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "valor" msgstr "valor"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "regra de filtragem" msgstr "regra de filtragem"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "regras de filtragem" msgstr "regras de filtragem"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s" msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Cor inválida." msgstr "Cor inválida."
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado" msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado"
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx está carregando..." msgstr "Paperless-ngx está carregando..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Paperless-ngx saiu" msgstr "Paperless-ngx saiu"
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Senha"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Entrar" msgstr "Entrar"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Inglês (EUA)" msgstr "Inglês (EUA)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tcheco" msgstr "Tcheco"
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês" msgstr "Dinamarquês"
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Alemão" msgstr "Alemão"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Inglês (GB)" msgstr "Inglês (GB)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol" msgstr "Espanhol"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francês" msgstr "Francês"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiano" msgstr "Italiano"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburguês" msgstr "Luxemburguês"
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Holandês" msgstr "Holandês"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polonês" msgstr "Polonês"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português (Brasil)" msgstr "Português (Brasil)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Português" msgstr "Português"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Romeno" msgstr "Romeno"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russo" msgstr "Russo"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Sueco" msgstr "Sueco"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administração do Paperless-ngx" msgstr "Administração do Paperless-ngx"
@ -516,200 +560,200 @@ msgstr "Metadados"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Atribua metadados aos documentos consumidos por esta regra automaticamente. Se você não atribuir etiquetas, tipos ou correspondentes aqui, paperless ainda sim processará todas as regras de detecção que você definiu." msgstr "Atribua metadados aos documentos consumidos por esta regra automaticamente. Se você não atribuir etiquetas, tipos ou correspondentes aqui, paperless ainda sim processará todas as regras de detecção que você definiu."
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "conta de e-mail" msgstr "conta de e-mail"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "contas de e-mail" msgstr "contas de e-mail"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Sem encriptação" msgstr "Sem encriptação"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "Usar SSL" msgstr "Usar SSL"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Usar STARTTLS" msgstr "Usar STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "Servidor IMAP" msgstr "Servidor IMAP"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "Porta IMAP" msgstr "Porta IMAP"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "É geralmente 143 para não encriptado e conexões STARTTLS, e 993 para conexões SSL." msgstr "É geralmente 143 para não encriptado e conexões STARTTLS, e 993 para conexões SSL."
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "segurança IMAP" msgstr "segurança IMAP"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "usuário" msgstr "usuário"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "senha" msgstr "senha"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "Conjunto de caracteres" msgstr "Conjunto de caracteres"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "O conjunto de caracteres usado ao se comunicar com o servidor de email, como 'UTF-8' ou 'US-ASCII'." msgstr "O conjunto de caracteres usado ao se comunicar com o servidor de email, como 'UTF-8' ou 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "regra de e-mail" msgstr "regra de e-mail"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "regras de e-mail" msgstr "regras de e-mail"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Processar somente anexos." msgstr "Processar somente anexos."
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Processar todos os arquivos, incluindo anexos 'inline'." msgstr "Processar todos os arquivos, incluindo anexos 'inline'."
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Marcar como lido, não processar e-mails lidos"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Sinalizar o e-mail, não processar e-mails sinalizados"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Mover para pasta especificada"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Excluir" msgstr "Excluir"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Mover para pasta especificada"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Marcar como lido, não processar e-mails lidos"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Sinalizar o e-mail, não processar e-mails sinalizados"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "Usar assunto como título" msgstr "Usar assunto como título"
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Usar nome do arquivo anexo como título" msgstr "Usar nome do arquivo anexo como título"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Não atribuir um correspondente" msgstr "Não atribuir um correspondente"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "Usar endereço de e-mail" msgstr "Usar endereço de e-mail"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Usar nome (ou endereço de e-mail se não disponível)" msgstr "Usar nome (ou endereço de e-mail se não disponível)"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Usar correspondente selecionado abaixo" msgstr "Usar correspondente selecionado abaixo"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "ordem" msgstr "ordem"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "conta" msgstr "conta"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "pasta" msgstr "pasta"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Subpastas devem ser separadas por pontos." msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "filtrar de" msgstr "filtrar de"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "filtrar assunto" msgstr "filtrar assunto"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "filtrar corpo" msgstr "filtrar corpo"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtrar nome do arquivo anexo" msgstr "filtrar nome do arquivo anexo"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Consumir somente documentos que correspondem a este nome de arquivo se especificado.\n" msgstr "Consumir somente documentos que correspondem a este nome de arquivo se especificado.\n"
"Curingas como *.pdf ou *invoice* são permitidos. Sem diferenciação de maiúsculas e minúsculas." "Curingas como *.pdf ou *invoice* são permitidos. Sem diferenciação de maiúsculas e minúsculas."
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "idade máxima" msgstr "idade máxima"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "Especificada em dias." msgstr "Especificada em dias."
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "tipo de anexo" msgstr "tipo de anexo"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Anexos inline incluem imagens inseridas, por isso é melhor combinar essa opção com um filtro de nome de arquivo." msgstr "Anexos inline incluem imagens inseridas, por isso é melhor combinar essa opção com um filtro de nome de arquivo."
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "ação" msgstr "ação"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "parâmetro da ação" msgstr "parâmetro da ação"
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Parâmetro adicional para a ação selecionada acima, por exemplo: a pasta de destino da ação de mover pasta. Subpastas devem ser separadas por pontos." msgstr "Parâmetro adicional para a ação selecionada acima, por exemplo: a pasta de destino da ação de mover pasta. Subpastas devem ser separadas por pontos."
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "atribuir título de" msgstr "atribuir título de"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "atribuir esta etiqueta" msgstr "atribuir esta etiqueta"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "atribuir este tipo de documento" msgstr "atribuir este tipo de documento"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "atribuir correspondente de" msgstr "atribuir correspondente de"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "atribuir este correspondente" msgstr "atribuir este correspondente"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 10:59\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documentos" msgstr "Documentos"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Qualquer palavra" msgstr "Qualquer palavra"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Todas as palavras" msgstr "Todas as palavras"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Detecção exata" msgstr "Detecção exata"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Expressão regular" msgstr "Expressão regular"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Palavra difusa (fuzzy)" msgstr "Palavra difusa (fuzzy)"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nome" msgstr "nome"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "correspondência" msgstr "correspondência"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritmo correspondente" msgstr "algoritmo correspondente"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "é insensível" msgstr "é insensível"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "correspondente" msgstr "correspondente"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "correspondentes" msgstr "correspondentes"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "cor" msgstr "cor"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "é etiqueta de novo" msgstr "é etiqueta de novo"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Marca esta etiqueta como uma etiqueta de entrada. Todos os documentos recentemente consumidos serão etiquetados com a etiqueta de entrada." msgstr "Marca esta etiqueta como uma etiqueta de entrada. Todos os documentos recentemente consumidos serão etiquetados com a etiqueta de entrada."
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "etiqueta" msgstr "etiqueta"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "etiquetas" msgstr "etiquetas"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "tipo de documento" msgstr "tipo de documento"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "tipos de documento" msgstr "tipos de documento"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Não encriptado" msgstr "Não encriptado"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Encriptado com GNU Privacy Guard" msgstr "Encriptado com GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "título" msgstr "título"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "conteúdo" msgstr "conteúdo"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Os dados de texto, em cru, do documento. Este campo é utilizado principalmente para pesquisar." msgstr "Os dados de texto, em cru, do documento. Este campo é utilizado principalmente para pesquisar."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "tipo mime" msgstr "tipo mime"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "soma de verificação" msgstr "soma de verificação"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "A soma de verificação do documento original." msgstr "A soma de verificação do documento original."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "arquivar soma de verificação" msgstr "arquivar soma de verificação"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "A soma de verificação do documento arquivado." msgstr "A soma de verificação do documento arquivado."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "criado" msgstr "criado"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "modificado" msgstr "modificado"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "tipo de armazenamento" msgstr "tipo de armazenamento"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "adicionado" msgstr "adicionado"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "nome de ficheiro" msgstr "nome de ficheiro"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Nome do arquivo atual no armazenamento" msgstr "Nome do arquivo atual no armazenamento"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "nome do ficheiro de arquivo" msgstr "nome do ficheiro de arquivo"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Nome do arquivo atual em no armazenamento" msgstr "Nome do arquivo atual em no armazenamento"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "numero de série de arquivo" msgstr "numero de série de arquivo"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "A posição do documento no seu arquivo físico de documentos." msgstr "A posição do documento no seu arquivo físico de documentos."
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "documento" msgstr "documento"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "documentos" msgstr "documentos"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "depurar" msgstr "depurar"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "informação" msgstr "informação"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "aviso" msgstr "aviso"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "erro" msgstr "erro"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "crítico" msgstr "crítico"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "grupo" msgstr "grupo"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "mensagem" msgstr "mensagem"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "nível" msgstr "nível"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "registo" msgstr "registo"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "registos" msgstr "registos"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "vista guardada" msgstr "vista guardada"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "vistas guardadas" msgstr "vistas guardadas"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "utilizador" msgstr "utilizador"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "exibir no painel de controlo" msgstr "exibir no painel de controlo"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "mostrar na navegação lateral" msgstr "mostrar na navegação lateral"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "ordenar campo" msgstr "ordenar campo"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "ordenar inversamente" msgstr "ordenar inversamente"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "o título contém" msgstr "o título contém"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "o conteúdo contém" msgstr "o conteúdo contém"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "O NSA é" msgstr "O NSA é"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "o correspondente é" msgstr "o correspondente é"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "o tipo de documento é" msgstr "o tipo de documento é"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "está na entrada" msgstr "está na entrada"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "tem etiqueta" msgstr "tem etiqueta"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "tem qualquer etiqueta" msgstr "tem qualquer etiqueta"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "criado antes" msgstr "criado antes"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "criado depois" msgstr "criado depois"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "ano criada é" msgstr "ano criada é"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "mês criado é" msgstr "mês criado é"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "dia criado é" msgstr "dia criado é"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "adicionada antes" msgstr "adicionada antes"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "adicionado depois de" msgstr "adicionado depois de"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "modificado antes de" msgstr "modificado antes de"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "modificado depois de" msgstr "modificado depois de"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "não tem etiqueta" msgstr "não tem etiqueta"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "não possui um NSA" msgstr "não possui um NSA"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "título ou conteúdo contém" msgstr "título ou conteúdo contém"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "consulta de texto completo" msgstr "consulta de texto completo"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "mais como este" msgstr "mais como este"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "tem etiquetas em" msgstr "tem etiquetas em"
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "tipo de regra" msgstr "tipo de regra"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "valor" msgstr "valor"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "regra de filtragem" msgstr "regra de filtragem"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "regras de filtragem" msgstr "regras de filtragem"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s" msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Cor invalida." msgstr "Cor invalida."
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado" msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado"
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "O Paperless-ngx está a carregar..." msgstr "O Paperless-ngx está a carregar..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Paperless-ngx com sessão terminada" msgstr "Paperless-ngx com sessão terminada"
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Palavra-passe"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sessão" msgstr "Iniciar sessão"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Inglês (EUA)" msgstr "Inglês (EUA)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Checo" msgstr "Checo"
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês" msgstr "Dinamarquês"
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Deutsch" msgstr "Deutsch"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Inglês (GB)" msgstr "Inglês (GB)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol" msgstr "Espanhol"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Français" msgstr "Français"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiano" msgstr "Italiano"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburguês" msgstr "Luxemburguês"
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandse" msgstr "Nederlandse"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polaco" msgstr "Polaco"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português (Brasil)" msgstr "Português (Brasil)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Português" msgstr "Português"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Romeno" msgstr "Romeno"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russo" msgstr "Russo"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Sueco" msgstr "Sueco"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administração do Paperless-ngx" msgstr "Administração do Paperless-ngx"
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr "Metadados"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Atribuir meta-dados aos documentos consumidos automaticamente através desta regra. Se você não atribuir etiquetas, tipos ou correspondentes aqui, o paperless ainda assim processará todas as regras correspondentes que tenha definido." msgstr "Atribuir meta-dados aos documentos consumidos automaticamente através desta regra. Se você não atribuir etiquetas, tipos ou correspondentes aqui, o paperless ainda assim processará todas as regras correspondentes que tenha definido."
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Correio Paperless" msgstr "Correio Paperless"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "conta de email" msgstr "conta de email"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "contas de email" msgstr "contas de email"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Sem encriptação" msgstr "Sem encriptação"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "Utilizar SSL" msgstr "Utilizar SSL"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Utilizar STARTTLS" msgstr "Utilizar STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "Servidor IMAP" msgstr "Servidor IMAP"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "Porto IMAP" msgstr "Porto IMAP"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Por norma é o 143 sem encriptação e conexões STARTTLS, e o 993 para conexões com SSL." msgstr "Por norma é o 143 sem encriptação e conexões STARTTLS, e o 993 para conexões com SSL."
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "Segurança IMAP" msgstr "Segurança IMAP"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "nome de utilizador" msgstr "nome de utilizador"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "palavra-passe" msgstr "palavra-passe"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "conjunto de caracteres" msgstr "conjunto de caracteres"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "O conjunto de caracteres a utilizar ao comunicar com um servidor de email, tal como 'UTF-8' ou 'US-ASCII'." msgstr "O conjunto de caracteres a utilizar ao comunicar com um servidor de email, tal como 'UTF-8' ou 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "regra de correio" msgstr "regra de correio"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "regras de correio" msgstr "regras de correio"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Processar anexos apenas." msgstr "Processar anexos apenas."
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Processar todos os ficheiros, incluindo ficheiros 'embutidos (inline)'." msgstr "Processar todos os ficheiros, incluindo ficheiros 'embutidos (inline)'."
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Marcar como lido, não processar emails lidos"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Marcar o email, não processar emails marcados"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Mover para uma diretoria específica"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Excluir" msgstr "Excluir"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Mover para uma diretoria específica"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Marcar como lido, não processar emails lidos"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Marcar o email, não processar emails marcados"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "Utilizar o assunto como título" msgstr "Utilizar o assunto como título"
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Utilizar o nome do anexo como título" msgstr "Utilizar o nome do anexo como título"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Não atribuir um correspondente" msgstr "Não atribuir um correspondente"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "Utilizar o endereço de email" msgstr "Utilizar o endereço de email"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Utilizar nome (ou endereço de email se não disponível)" msgstr "Utilizar nome (ou endereço de email se não disponível)"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Utilizar o correspondente selecionado abaixo" msgstr "Utilizar o correspondente selecionado abaixo"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "ordem" msgstr "ordem"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "conta" msgstr "conta"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "directoria" msgstr "directoria"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Sub-pastas devem ser separadas por pontos." msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "filtrar de" msgstr "filtrar de"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "filtrar assunto" msgstr "filtrar assunto"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "filtrar corpo" msgstr "filtrar corpo"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtrar nome do arquivo anexo" msgstr "filtrar nome do arquivo anexo"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Consumir apenas documentos que correspondam inteiramente ao nome de arquivo se especificado. Genéricos como *.pdf ou *fatura* são permitidos. Não é sensível a letras maiúsculas/minúsculas." msgstr "Consumir apenas documentos que correspondam inteiramente ao nome de arquivo se especificado. Genéricos como *.pdf ou *fatura* são permitidos. Não é sensível a letras maiúsculas/minúsculas."
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "idade máxima" msgstr "idade máxima"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "Especificado em dias." msgstr "Especificado em dias."
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "tipo de anexo" msgstr "tipo de anexo"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Anexos embutidos incluem imagens incorporadas, por isso é melhor combinar esta opção com um filtro de nome do arquivo." msgstr "Anexos embutidos incluem imagens incorporadas, por isso é melhor combinar esta opção com um filtro de nome do arquivo."
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "ação" msgstr "ação"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "parâmetro de ação" msgstr "parâmetro de ação"
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Parâmetros adicionais para a ação selecionada acima, isto é, a pasta alvo da ação mover para pasta. Sub-pastas devem ser separadas por pontos." msgstr "Parâmetros adicionais para a ação selecionada acima, isto é, a pasta alvo da ação mover para pasta. Sub-pastas devem ser separadas por pontos."
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "atribuir titulo de" msgstr "atribuir titulo de"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "atribuir esta etiqueta" msgstr "atribuir esta etiqueta"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "atribuir este tipo de documento" msgstr "atribuir este tipo de documento"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "atribuir correspondente de" msgstr "atribuir correspondente de"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "atribuir este correspondente" msgstr "atribuir este correspondente"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-14 13:34\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian\n" "Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n" "Language: ro_RO\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documente" msgstr "Documente"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Orice cuvânt" msgstr "Orice cuvânt"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Toate cuvintele" msgstr "Toate cuvintele"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Potrivire exactă" msgstr "Potrivire exactă"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Expresie regulată" msgstr "Expresie regulată"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Mod neatent" msgstr "Mod neatent"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automat" msgstr "Automat"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nume" msgstr "nume"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "potrivire" msgstr "potrivire"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritm de potrivire" msgstr "algoritm de potrivire"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "nu ține cont de majuscule" msgstr "nu ține cont de majuscule"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "corespondent" msgstr "corespondent"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "corespondenți" msgstr "corespondenți"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "culoare" msgstr "culoare"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "este etichetă inbox" msgstr "este etichetă inbox"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Marchează aceasta eticheta ca etichetă inbox: Toate documentele nou consumate primesc aceasta eticheta." msgstr "Marchează aceasta eticheta ca etichetă inbox: Toate documentele nou consumate primesc aceasta eticheta."
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "etichetă" msgstr "etichetă"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "etichete" msgstr "etichete"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "tip de document" msgstr "tip de document"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "tipuri de document" msgstr "tipuri de document"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Necriptat" msgstr "Necriptat"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Criptat cu GNU Privacy Guard" msgstr "Criptat cu GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titlu" msgstr "titlu"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "conținut" msgstr "conținut"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Textul brut al documentului. Acest camp este folosit in principal pentru căutare." msgstr "Textul brut al documentului. Acest camp este folosit in principal pentru căutare."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "tip MIME" msgstr "tip MIME"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "sumă de control" msgstr "sumă de control"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Suma de control a documentului original." msgstr "Suma de control a documentului original."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "suma de control a arhivei" msgstr "suma de control a arhivei"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Suma de control a documentului arhivat." msgstr "Suma de control a documentului arhivat."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "creat" msgstr "creat"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "modificat" msgstr "modificat"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "tip de stocare" msgstr "tip de stocare"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "adăugat" msgstr "adăugat"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "nume fișier" msgstr "nume fișier"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Numele curent al fișierului stocat" msgstr "Numele curent al fișierului stocat"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "nume fișier arhiva" msgstr "nume fișier arhiva"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Numele curent al arhivei stocate" msgstr "Numele curent al arhivei stocate"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "număr serial in arhiva" msgstr "număr serial in arhiva"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Poziția acestui document in arhiva fizica." msgstr "Poziția acestui document in arhiva fizica."
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "document" msgstr "document"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "documente" msgstr "documente"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "depanare" msgstr "depanare"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "informații" msgstr "informații"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "avertizare" msgstr "avertizare"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "eroare" msgstr "eroare"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "critic" msgstr "critic"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "grup" msgstr "grup"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "mesaj" msgstr "mesaj"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "nivel" msgstr "nivel"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "jurnal" msgstr "jurnal"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "jurnale" msgstr "jurnale"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "vizualizare" msgstr "vizualizare"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "vizualizări" msgstr "vizualizări"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "utilizator" msgstr "utilizator"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "afișează pe tabloul de bord" msgstr "afișează pe tabloul de bord"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "afișează in bara laterala" msgstr "afișează in bara laterala"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "sortează camp" msgstr "sortează camp"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "sortează invers" msgstr "sortează invers"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "titlul conține" msgstr "titlul conține"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "conținutul conține" msgstr "conținutul conține"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "Avizul prealabil de expediție este" msgstr "Avizul prealabil de expediție este"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "corespondentul este" msgstr "corespondentul este"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "tipul documentului este" msgstr "tipul documentului este"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "este în inbox" msgstr "este în inbox"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "are eticheta" msgstr "are eticheta"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "are orice eticheta" msgstr "are orice eticheta"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "creat înainte de" msgstr "creat înainte de"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "creat după" msgstr "creat după"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "anul creării este" msgstr "anul creării este"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "luna creării este" msgstr "luna creării este"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "ziua creării este" msgstr "ziua creării este"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "adăugat înainte de" msgstr "adăugat înainte de"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "adăugat după" msgstr "adăugat după"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "modificat înainte de" msgstr "modificat înainte de"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "modificat după" msgstr "modificat după"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "nu are etichetă" msgstr "nu are etichetă"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "nu are aviz prealabil de expediție" msgstr "nu are aviz prealabil de expediție"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "titlul sau conținutul conține" msgstr "titlul sau conținutul conține"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "query fulltext" msgstr "query fulltext"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "mai multe ca aceasta" msgstr "mai multe ca aceasta"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "are etichete în" msgstr "are etichete în"
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "tip de regula" msgstr "tip de regula"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "valoare" msgstr "valoare"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "regulă de filtrare" msgstr "regulă de filtrare"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "reguli de filtrare" msgstr "reguli de filtrare"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Expresie regulată invalida: %(error)s" msgstr "Expresie regulată invalida: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Culoare invalidă." msgstr "Culoare invalidă."
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tip de fișier %(type)s nesuportat" msgstr "Tip de fișier %(type)s nesuportat"
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx se încarcă..." msgstr "Paperless-ngx se încarcă..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Paperless-ngx s-a deconectat" msgstr "Paperless-ngx s-a deconectat"
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Parolă"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Conectare" msgstr "Conectare"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Engleză (Americană)" msgstr "Engleză (Americană)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Cehă" msgstr "Cehă"
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Daneză" msgstr "Daneză"
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Germană" msgstr "Germană"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Engleză (Britanică)" msgstr "Engleză (Britanică)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spaniolă" msgstr "Spaniolă"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Franceză" msgstr "Franceză"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiană" msgstr "Italiană"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgheză" msgstr "Luxemburgheză"
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Olandeză" msgstr "Olandeză"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Poloneză" msgstr "Poloneză"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugheză (Brazilia)" msgstr "Portugheză (Brazilia)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugheză" msgstr "Portugheză"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Română" msgstr "Română"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Rusă" msgstr "Rusă"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Suedeză" msgstr "Suedeză"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administrare Paperless-ngx" msgstr "Administrare Paperless-ngx"
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr "Metadate"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Atribuie metadate documentelor consumate prin aceasta regula în mod automat. Chiar dacă nu sunt atribuite etichete, tipuri sau corespondenți, Paperless va procesa toate regulile definite care se potrivesc." msgstr "Atribuie metadate documentelor consumate prin aceasta regula în mod automat. Chiar dacă nu sunt atribuite etichete, tipuri sau corespondenți, Paperless va procesa toate regulile definite care se potrivesc."
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Email Paperless" msgstr "Email Paperless"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "cont de email" msgstr "cont de email"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "conturi de email" msgstr "conturi de email"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Fără criptare" msgstr "Fără criptare"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "Folosește SSL" msgstr "Folosește SSL"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Folosește STARTTLS" msgstr "Folosește STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "server IMAP" msgstr "server IMAP"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "port IMAP" msgstr "port IMAP"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "De obicei este 143 pentru conexiuni necriptate și STARTTLS, sau 993 pentru conexiuni SSL." msgstr "De obicei este 143 pentru conexiuni necriptate și STARTTLS, sau 993 pentru conexiuni SSL."
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "securitate IMAP" msgstr "securitate IMAP"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "nume" msgstr "nume"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "parolă" msgstr "parolă"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "Set de caractere" msgstr "Set de caractere"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Setul de caractere folosit la comunicarea cu serverul de e-mail, cum ar fi \"UTF-8\" sau \"US-ASCII\"." msgstr "Setul de caractere folosit la comunicarea cu serverul de e-mail, cum ar fi \"UTF-8\" sau \"US-ASCII\"."
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "regulă email" msgstr "regulă email"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "reguli email" msgstr "reguli email"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Procesează doar atașamentele." msgstr "Procesează doar atașamentele."
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Procesează toate fișierele, inclusiv atașamentele „inline”." msgstr "Procesează toate fișierele, inclusiv atașamentele „inline”."
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Marchează ca citit, nu procesa email-uri citite"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Marchează, nu procesa email-uri marcate"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Mută în directorul specificat"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Șterge" msgstr "Șterge"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Mută în directorul specificat"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Marchează ca citit, nu procesa email-uri citite"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Marchează, nu procesa email-uri marcate"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "Utilizează subiectul ca titlu" msgstr "Utilizează subiectul ca titlu"
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Utilizează numele fișierului atașat ca titlu" msgstr "Utilizează numele fișierului atașat ca titlu"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Nu atribui un corespondent" msgstr "Nu atribui un corespondent"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "Folosește adresa de email" msgstr "Folosește adresa de email"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Folosește numele (dacă nu exista, folosește adresa de email)" msgstr "Folosește numele (dacă nu exista, folosește adresa de email)"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Folosește corespondentul selectat mai jos" msgstr "Folosește corespondentul selectat mai jos"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "ordonează" msgstr "ordonează"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "cont" msgstr "cont"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "director" msgstr "director"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Subdosarele trebuie separate prin puncte." msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "filtrează de la" msgstr "filtrează de la"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "filtrează subiect" msgstr "filtrează subiect"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "filtrează corpul email-ului" msgstr "filtrează corpul email-ului"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtrează numele fișierului atașat" msgstr "filtrează numele fișierului atașat"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Consumă doar documentele care se potrivesc în întregime cu acest nume de fișier, dacă este specificat. Simbolul * ține locul oricărui șir de caractere. Majusculele nu contează." msgstr "Consumă doar documentele care se potrivesc în întregime cu acest nume de fișier, dacă este specificat. Simbolul * ține locul oricărui șir de caractere. Majusculele nu contează."
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "vârsta maximă" msgstr "vârsta maximă"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "Specificată in zile." msgstr "Specificată in zile."
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "tip atașament" msgstr "tip atașament"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Atașamentele \"inline\" includ și imaginile încorporate, deci această opțiune funcționează cel mai bine combinată cu un filtru pentru numele fișierului." msgstr "Atașamentele \"inline\" includ și imaginile încorporate, deci această opțiune funcționează cel mai bine combinată cu un filtru pentru numele fișierului."
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "acţiune" msgstr "acţiune"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "parametru acțiune" msgstr "parametru acțiune"
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Parametru adițional pentru acțiunea definită mai sus (ex. directorul în care să se realizeze o mutare). Subdosarele trebuie separate prin puncte." msgstr "Parametru adițional pentru acțiunea definită mai sus (ex. directorul în care să se realizeze o mutare). Subdosarele trebuie separate prin puncte."
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "atribuie titlu din" msgstr "atribuie titlu din"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "atribuie această etichetă" msgstr "atribuie această etichetă"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "atribuie acest tip" msgstr "atribuie acest tip"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "atribuie corespondent din" msgstr "atribuie corespondent din"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "atribuie acest corespondent" msgstr "atribuie acest corespondent"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 11:46\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Документы" msgstr "Документы"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Любые слова" msgstr "Любые слова"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Все слова" msgstr "Все слова"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Точное соответствие" msgstr "Точное соответствие"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярное выражение" msgstr "Регулярное выражение"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "\"Нечёткий\" режим" msgstr "\"Нечёткий\" режим"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически" msgstr "Автоматически"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "имя" msgstr "имя"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "соответствие" msgstr "соответствие"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "алгоритм сопоставления" msgstr "алгоритм сопоставления"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "без учёта регистра" msgstr "без учёта регистра"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "корреспондент" msgstr "корреспондент"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "корреспонденты" msgstr "корреспонденты"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "цвет" msgstr "цвет"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "это входящий тег" msgstr "это входящий тег"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Отметить этот тег как «Входящий»: все вновь добавленные документы будут помечены тегами «Входящие»." msgstr "Отметить этот тег как «Входящий»: все вновь добавленные документы будут помечены тегами «Входящие»."
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "тег" msgstr "тег"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "теги" msgstr "теги"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "тип документа" msgstr "тип документа"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "типы документов" msgstr "типы документов"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "не зашифровано" msgstr "не зашифровано"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Зашифровано с помощью GNU Privacy Guard" msgstr "Зашифровано с помощью GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "заголовок" msgstr "заголовок"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "содержимое" msgstr "содержимое"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Это поле используется в основном для поиска." msgstr "Это поле используется в основном для поиска."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "тип Mime" msgstr "тип Mime"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "контрольная сумма" msgstr "контрольная сумма"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Контрольная сумма оригинального документа." msgstr "Контрольная сумма оригинального документа."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "контрольная сумма архива" msgstr "контрольная сумма архива"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Контрольная сумма архивного документа." msgstr "Контрольная сумма архивного документа."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "создано" msgstr "создано"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "изменено" msgstr "изменено"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "тип хранилища" msgstr "тип хранилища"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "добавлено" msgstr "добавлено"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "имя файла" msgstr "имя файла"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Текущее имя файла в хранилище" msgstr "Текущее имя файла в хранилище"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "имя файла архива" msgstr "имя файла архива"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Текущее имя файла архива в хранилище" msgstr "Текущее имя файла архива в хранилище"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "архивный номер (АН)" msgstr "архивный номер (АН)"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Позиция этого документа в вашем физическом архиве документов." msgstr "Позиция этого документа в вашем физическом архиве документов."
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "документ" msgstr "документ"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "документы" msgstr "документы"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "отладка" msgstr "отладка"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "информация" msgstr "информация"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "предупреждение" msgstr "предупреждение"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "ошибка" msgstr "ошибка"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "критическая" msgstr "критическая"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "группа" msgstr "группа"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "сообщение" msgstr "сообщение"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "уровень" msgstr "уровень"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "журнал" msgstr "журнал"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "логи" msgstr "логи"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "сохранённое представление" msgstr "сохранённое представление"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "сохраненные представления" msgstr "сохраненные представления"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "пользователь" msgstr "пользователь"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "показать на панели" msgstr "показать на панели"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "показать в боковой панели" msgstr "показать в боковой панели"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "Поле сортировки" msgstr "Поле сортировки"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "обратная сортировка" msgstr "обратная сортировка"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "заголовок содержит" msgstr "заголовок содержит"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "содержимое содержит" msgstr "содержимое содержит"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "АН" msgstr "АН"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "корреспондент" msgstr "корреспондент"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "тип документа" msgstr "тип документа"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "во входящих" msgstr "во входящих"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "есть тег" msgstr "есть тег"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "есть любой тег" msgstr "есть любой тег"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "создан до" msgstr "создан до"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "создан после" msgstr "создан после"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "год создания" msgstr "год создания"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "месяц создания" msgstr "месяц создания"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "день создания" msgstr "день создания"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "добавлен до" msgstr "добавлен до"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "добавлен после" msgstr "добавлен после"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "изменен до" msgstr "изменен до"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "изменен после" msgstr "изменен после"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "не имеет тега" msgstr "не имеет тега"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "не имеет архивного номера" msgstr "не имеет архивного номера"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "Название или содержимое включает" msgstr "Название или содержимое включает"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "полнотекстовый запрос" msgstr "полнотекстовый запрос"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "больше похожих" msgstr "больше похожих"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "имеет теги в" msgstr "имеет теги в"
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "Тип правила" msgstr "Тип правила"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "значение" msgstr "значение"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "Правило фильтрации" msgstr "Правило фильтрации"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "правила фильтрации" msgstr "правила фильтрации"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "неверное регулярное выражение: %(error)s" msgstr "неверное регулярное выражение: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Неверный цвет." msgstr "Неверный цвет."
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Тип файла %(type)s не поддерживается" msgstr "Тип файла %(type)s не поддерживается"
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx загружается..." msgstr "Paperless-ngx загружается..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Выполнен выход из Paperless-ngx" msgstr "Выполнен выход из Paperless-ngx"
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Вход" msgstr "Вход"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Английский (США)" msgstr "Английский (США)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Чешский" msgstr "Чешский"
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Датский" msgstr "Датский"
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Немецкий" msgstr "Немецкий"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Английский (Великобритании)" msgstr "Английский (Великобритании)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Испанский" msgstr "Испанский"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Французский" msgstr "Французский"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Итальянский" msgstr "Итальянский"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Люксембургский" msgstr "Люксембургский"
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Датский" msgstr "Датский"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Польский" msgstr "Польский"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальский (Бразилия)" msgstr "Португальский (Бразилия)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский" msgstr "Португальский"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Румынский" msgstr "Румынский"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Русский" msgstr "Русский"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Шведский" msgstr "Шведский"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Администрирование Paperless-ngx" msgstr "Администрирование Paperless-ngx"
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr "Метаданные"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Автоматически назначать метаданные документам, полученным из этого правила. Если вы не назначаете здесь теги, типы или корреспонденты, paperless все равно будут обрабатывать все соответствующие правила, которые вы определили." msgstr "Автоматически назначать метаданные документам, полученным из этого правила. Если вы не назначаете здесь теги, типы или корреспонденты, paperless все равно будут обрабатывать все соответствующие правила, которые вы определили."
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Безбумажная почта" msgstr "Безбумажная почта"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "почтовый ящик" msgstr "почтовый ящик"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "Почтовые ящики" msgstr "Почтовые ящики"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Без шифрования" msgstr "Без шифрования"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "Использовать SSL" msgstr "Использовать SSL"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Использовать STARTTLS" msgstr "Использовать STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "Сервер IMAP" msgstr "Сервер IMAP"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "Порт IMAP" msgstr "Порт IMAP"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Обычно это 143 для нешифрованных и STARTTLS соединений и 993 для SSL-соединений." msgstr "Обычно это 143 для нешифрованных и STARTTLS соединений и 993 для SSL-соединений."
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "Безопасность IMAP" msgstr "Безопасность IMAP"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "Имя пользователя" msgstr "Имя пользователя"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "пароль" msgstr "пароль"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "Кодировка" msgstr "Кодировка"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Кодировка, используемая при общении с почтовым сервером, например 'UTF-8' или 'US-ASCII'." msgstr "Кодировка, используемая при общении с почтовым сервером, например 'UTF-8' или 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "правило почты" msgstr "правило почты"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "правила почты" msgstr "правила почты"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Обрабатывать только вложения." msgstr "Обрабатывать только вложения."
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Обрабатывать все файлы, включая 'встроенные' вложения." msgstr "Обрабатывать все файлы, включая 'встроенные' вложения."
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Пометить как прочитанное, не обрабатывать прочитанные письма"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Пометить почту, не обрабатывать помеченные письма"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Переместить в указанную папку"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Переместить в указанную папку"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Пометить как прочитанное, не обрабатывать прочитанные письма"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Пометить почту, не обрабатывать помеченные письма"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "Тема в качестве заголовка" msgstr "Тема в качестве заголовка"
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Использовать имя вложенного файла как заголовок" msgstr "Использовать имя вложенного файла как заголовок"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Не назначать корреспондента" msgstr "Не назначать корреспондента"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "Использовать email адрес" msgstr "Использовать email адрес"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Использовать имя (или адрес электронной почты, если недоступно)" msgstr "Использовать имя (или адрес электронной почты, если недоступно)"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Использовать корреспондента, выбранного ниже" msgstr "Использовать корреспондента, выбранного ниже"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "порядок" msgstr "порядок"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "Учётная запись" msgstr "Учётная запись"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "каталог" msgstr "каталог"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Подпапки должны быть разделены точками." msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "фильтр по отправителю" msgstr "фильтр по отправителю"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "фильтр по теме" msgstr "фильтр по теме"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "фильтр по тексту сообщения" msgstr "фильтр по тексту сообщения"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "фильтр по имени вложения" msgstr "фильтр по имени вложения"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Обрабатывать только документы, которые полностью совпадают с именем файла (если оно указано). Маски, например *.pdf или *счет*, разрешены. Без учёта регистра." msgstr "Обрабатывать только документы, которые полностью совпадают с именем файла (если оно указано). Маски, например *.pdf или *счет*, разрешены. Без учёта регистра."
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "Максимальный возраст" msgstr "Максимальный возраст"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "Указывается в днях." msgstr "Указывается в днях."
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "Тип вложения" msgstr "Тип вложения"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Вложенные вложения включая встраиваемые изображения. Лучше совместить эту опцию с фильтром по имени вложения." msgstr "Вложенные вложения включая встраиваемые изображения. Лучше совместить эту опцию с фильтром по имени вложения."
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "действие" msgstr "действие"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "параметр действия" msgstr "параметр действия"
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Дополнительный параметр для указанного выше действия, то есть целевая папка операции перемещения в папку. Вложенные папки должны быть разделены точками." msgstr "Дополнительный параметр для указанного выше действия, то есть целевая папка операции перемещения в папку. Вложенные папки должны быть разделены точками."
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "назначить заголовок из" msgstr "назначить заголовок из"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "назначить этот тег" msgstr "назначить этот тег"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "назначить этот тип документа" msgstr "назначить этот тип документа"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "назначить корреспондента из" msgstr "назначить корреспондента из"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "назначить этого корреспондента" msgstr "назначить этого корреспондента"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 18:21\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovak\n" "Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk_SK\n" "Language: sk_SK\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty" msgstr "Dokumenty"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Akékoľvek slovo" msgstr "Akékoľvek slovo"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Všetky slová" msgstr "Všetky slová"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Presná zhoda" msgstr "Presná zhoda"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Normálny výraz" msgstr "Normálny výraz"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Nejasné slovo" msgstr "Nejasné slovo"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatické" msgstr "Automatické"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "meno" msgstr "meno"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "zhoda" msgstr "zhoda"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "zhodový algoritmus" msgstr "zhodový algoritmus"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "je necitlivý" msgstr "je necitlivý"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "korešpondencia" msgstr "korešpondencia"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "zodpovedá" msgstr "zodpovedá"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "farba" msgstr "farba"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "je štítok pošty" msgstr "je štítok pošty"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Označí tento štítok ako štítok doručenej pošty: Všetky novo spotrebované dokumenty budú označené štítkami doručenej pošty." msgstr "Označí tento štítok ako štítok doručenej pošty: Všetky novo spotrebované dokumenty budú označené štítkami doručenej pošty."
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "štítok" msgstr "štítok"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "štítky" msgstr "štítky"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "typ dokumentu" msgstr "typ dokumentu"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "typy dokumentov" msgstr "typy dokumentov"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrované" msgstr "Nešifrované"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Šifrované pomocou GNU Privacy Guard" msgstr "Šifrované pomocou GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "názov" msgstr "názov"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "obsah" msgstr "obsah"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Nespracované, iba textové údaje dokumentu. Toto pole sa primárne používa na vyhľadávanie." msgstr "Nespracované, iba textové údaje dokumentu. Toto pole sa primárne používa na vyhľadávanie."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "kontrolný súčet" msgstr "kontrolný súčet"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Kontrolný súčet originálneho dokumentu." msgstr "Kontrolný súčet originálneho dokumentu."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "archivovať kontrolný súčet" msgstr "archivovať kontrolný súčet"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Kontrolný súčet archivovaného dokumentu." msgstr "Kontrolný súčet archivovaného dokumentu."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "vytovrené" msgstr "vytovrené"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "upravené" msgstr "upravené"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "typ úložiska" msgstr "typ úložiska"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "pridané" msgstr "pridané"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "názov súboru" msgstr "názov súboru"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Aktuálny názov dokumentu v úložisku" msgstr "Aktuálny názov dokumentu v úložisku"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "archovovať názov súboru" msgstr "archovovať názov súboru"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Aktuálny archovivaný názov dokumentu v úložisku" msgstr "Aktuálny archovivaný názov dokumentu v úložisku"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "archivovať sériové číslo" msgstr "archivovať sériové číslo"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr ""
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "" msgstr ""
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr ""
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-14 16:48\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n" "Language-Team: Slovenian\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti" msgstr "Dokumenti"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Katerakoli beseda" msgstr "Katerakoli beseda"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Vse besede" msgstr "Vse besede"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Točno ujemanje" msgstr "Točno ujemanje"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Regularni izraz" msgstr "Regularni izraz"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy beseda" msgstr "Fuzzy beseda"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno" msgstr "Samodejno"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "ime" msgstr "ime"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "ujemanje" msgstr "ujemanje"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritem ujemanja" msgstr "algoritem ujemanja"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "brez razlikovanje velikosti črk" msgstr "brez razlikovanje velikosti črk"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "dopisnik" msgstr "dopisnik"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "dopisniki" msgstr "dopisniki"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "barva" msgstr "barva"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "je vhodna oznaka" msgstr "je vhodna oznaka"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Označi to oznako kot vhodno oznako: vsi na novo obdelani dokumenti bodo označeni z vhodno oznako." msgstr "Označi to oznako kot vhodno oznako: vsi na novo obdelani dokumenti bodo označeni z vhodno oznako."
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "oznaka" msgstr "oznaka"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "oznake" msgstr "oznake"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "vrsta dokumenta" msgstr "vrsta dokumenta"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "vrste dokumentov" msgstr "vrste dokumentov"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrirano" msgstr "Nešifrirano"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Šifrirano z GNU Privacy Guard" msgstr "Šifrirano z GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "naslov" msgstr "naslov"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "vsebina" msgstr "vsebina"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Neobdelani besedilni podatki dokumenta. To polje se uporablja predvsem za iskanje." msgstr "Neobdelani besedilni podatki dokumenta. To polje se uporablja predvsem za iskanje."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "vrsta mime" msgstr "vrsta mime"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "kontrolna vsota" msgstr "kontrolna vsota"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Kontrolna vsota izvirnega dokumenta." msgstr "Kontrolna vsota izvirnega dokumenta."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "arhivska kontrolna vsota" msgstr "arhivska kontrolna vsota"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Kontrolna vsota arhiviranega dokumenta." msgstr "Kontrolna vsota arhiviranega dokumenta."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "ustvarjeno" msgstr "ustvarjeno"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "spremenjeno" msgstr "spremenjeno"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "vrsta shrambe" msgstr "vrsta shrambe"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "dodano" msgstr "dodano"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "ime datoteke" msgstr "ime datoteke"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Trenutno ime dokumenta v shrambi" msgstr "Trenutno ime dokumenta v shrambi"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "ime arhivske datoteke" msgstr "ime arhivske datoteke"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Trenutno ime arhivske datoteke v shrambi" msgstr "Trenutno ime arhivske datoteke v shrambi"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "arhivska serijska številka" msgstr "arhivska serijska številka"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Položaj tega dokumenta v vašem fizičnem arhivu dokumentov." msgstr "Položaj tega dokumenta v vašem fizičnem arhivu dokumentov."
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "dokument" msgstr "dokument"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "dokumenti" msgstr "dokumenti"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "razhroščevanje" msgstr "razhroščevanje"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "informacija" msgstr "informacija"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "opozorilo" msgstr "opozorilo"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "napaka" msgstr "napaka"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "kritično" msgstr "kritično"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "skupina" msgstr "skupina"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "sporočilo" msgstr "sporočilo"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "nivo" msgstr "nivo"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "dnevnik" msgstr "dnevnik"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "dnevniki" msgstr "dnevniki"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "shranjeni pogled" msgstr "shranjeni pogled"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "shranjeni pogledi" msgstr "shranjeni pogledi"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "uporabnik" msgstr "uporabnik"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "prikaži na pregledni plošči" msgstr "prikaži na pregledni plošči"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "prikaži v stranski vrstici" msgstr "prikaži v stranski vrstici"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "polje za razvrščanje" msgstr "polje za razvrščanje"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "razvrsti obratno" msgstr "razvrsti obratno"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "naslov vsebuje" msgstr "naslov vsebuje"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "vsebina vsebuje" msgstr "vsebina vsebuje"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "ASN je" msgstr "ASN je"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "dopisnik je" msgstr "dopisnik je"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "vrsta dokumenta je" msgstr "vrsta dokumenta je"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "je v prejetem" msgstr "je v prejetem"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "ima oznako" msgstr "ima oznako"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "ima katero koli oznako" msgstr "ima katero koli oznako"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "ustvarjeno pred" msgstr "ustvarjeno pred"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "ustvarjeno po" msgstr "ustvarjeno po"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "leto nastanka" msgstr "leto nastanka"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "mesec nastanka" msgstr "mesec nastanka"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "dan nastanka" msgstr "dan nastanka"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "dodano pred" msgstr "dodano pred"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "dodano po" msgstr "dodano po"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "spremenjeno pred" msgstr "spremenjeno pred"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "spremenjeno po" msgstr "spremenjeno po"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "nima oznake" msgstr "nima oznake"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "nima ASN" msgstr "nima ASN"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "naslov ali vsebina vsebujeta" msgstr "naslov ali vsebina vsebujeta"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "polnobesedilna poizvedba" msgstr "polnobesedilna poizvedba"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "več takih" msgstr "več takih"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "ima oznake" msgstr "ima oznake"
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "vrsta pravila" msgstr "vrsta pravila"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "vrednost" msgstr "vrednost"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "filtriraj pravilo" msgstr "filtriraj pravilo"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "filtriraj pravila" msgstr "filtriraj pravila"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Neveljaven splošen izraz: %(error)s" msgstr "Neveljaven splošen izraz: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Napačna barva." msgstr "Napačna barva."
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Vrsta datoteke %(type)s ni podprta" msgstr "Vrsta datoteke %(type)s ni podprta"
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx se nalaga..." msgstr "Paperless-ngx se nalaga..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Paperless-ngx odjavljen" msgstr "Paperless-ngx odjavljen"
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Geslo"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Prijava" msgstr "Prijava"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Angleščina (ZDA)" msgstr "Angleščina (ZDA)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Češčina" msgstr "Češčina"
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Danščina" msgstr "Danščina"
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Nemščina" msgstr "Nemščina"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Angleščina (GB)" msgstr "Angleščina (GB)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Španščina" msgstr "Španščina"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francoščina" msgstr "Francoščina"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italijanščina" msgstr "Italijanščina"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luksemburški" msgstr "Luksemburški"
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemščina" msgstr "Nizozemščina"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Poljščina" msgstr "Poljščina"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalščina (Brazilija)" msgstr "Portugalščina (Brazilija)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalščina" msgstr "Portugalščina"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Romunščina" msgstr "Romunščina"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Ruščina" msgstr "Ruščina"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Švedščina" msgstr "Švedščina"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx administracija" msgstr "Paperless-ngx administracija"
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr "Metapodatki"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Samodejno dodelite metapodatke dokumentom, uporabljenim s tem pravilom. Če tukaj ne dodelite oznak, vrst ali korespondentov, bo paperless še vedno obdelal vsa ujemanja, ki ste jih definirali." msgstr "Samodejno dodelite metapodatke dokumentom, uporabljenim s tem pravilom. Če tukaj ne dodelite oznak, vrst ali korespondentov, bo paperless še vedno obdelal vsa ujemanja, ki ste jih definirali."
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless pošta" msgstr "Paperless pošta"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "poštni račun" msgstr "poštni račun"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "poštni računi" msgstr "poštni računi"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Brez šifriranja" msgstr "Brez šifriranja"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "Uporaba SSL" msgstr "Uporaba SSL"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Uporabi STARTTLS" msgstr "Uporabi STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP strežnik" msgstr "IMAP strežnik"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "IMAP vrata" msgstr "IMAP vrata"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "To je običajno 143 za nešifrirane in STARTTLS povezave ter 993 za povezave SSL." msgstr "To je običajno 143 za nešifrirane in STARTTLS povezave ter 993 za povezave SSL."
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "Varnost IMAP" msgstr "Varnost IMAP"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "uporabniško ime" msgstr "uporabniško ime"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "geslo" msgstr "geslo"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "nabor znakov" msgstr "nabor znakov"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Nabor znakov za uporabo pri komunikaciji s poštnim strežnikom, na primer 'UTF-8' ali 'US-ASCII'." msgstr "Nabor znakov za uporabo pri komunikaciji s poštnim strežnikom, na primer 'UTF-8' ali 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "poštno pravilo" msgstr "poštno pravilo"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "poštna pravila" msgstr "poštna pravila"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Obdelujte samo priloge." msgstr "Obdelujte samo priloge."
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Obdelajte vse datoteke, vključno z \"vgrajenimi\" prilogami." msgstr "Obdelajte vse datoteke, vključno z \"vgrajenimi\" prilogami."
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Označi kot prebrano, ne obdelujte prebrane pošte"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Označite pošto z zastavico, ne obdelujte označene pošte"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Premakni v določeno mapo"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Izbriši" msgstr "Izbriši"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Premakni v določeno mapo"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Označi kot prebrano, ne obdelujte prebrane pošte"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Označite pošto z zastavico, ne obdelujte označene pošte"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "Uporabite zadevo kot naslov" msgstr "Uporabite zadevo kot naslov"
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Uporabite ime datoteke priloge kot naslov" msgstr "Uporabite ime datoteke priloge kot naslov"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Ne dodelite dopisnika" msgstr "Ne dodelite dopisnika"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "Uporabite poštni naslov" msgstr "Uporabite poštni naslov"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Uporabi ime (ali e-poštni naslov, če ime ni na voljo)" msgstr "Uporabi ime (ali e-poštni naslov, če ime ni na voljo)"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Uporabite dopisnika, izbranega spodaj" msgstr "Uporabite dopisnika, izbranega spodaj"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "vrstni red" msgstr "vrstni red"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "račun" msgstr "račun"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "mapa" msgstr "mapa"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Pod mape morajo biti ločene s pikami." msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "filtriraj prejeto" msgstr "filtriraj prejeto"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "filtriraj zadevo" msgstr "filtriraj zadevo"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "filtriraj vsebino" msgstr "filtriraj vsebino"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtriraj ime datoteke priloge" msgstr "filtriraj ime datoteke priloge"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Uporabljajte samo dokumente, ki se v celoti ujemajo s tem imenom datoteke, če je navedeno. Dovoljeni so nadomestni znaki, kot sta *.pdf ali *račun*. Neobčutljiva na velike in male črke." msgstr "Uporabljajte samo dokumente, ki se v celoti ujemajo s tem imenom datoteke, če je navedeno. Dovoljeni so nadomestni znaki, kot sta *.pdf ali *račun*. Neobčutljiva na velike in male črke."
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "najvišja starost" msgstr "najvišja starost"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "Določeno v dnevih." msgstr "Določeno v dnevih."
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "vrsta priponke" msgstr "vrsta priponke"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Vgrajene priloge vključujejo vdelane slike, zato je najbolje, da to možnost združite s filtrom imen datoteke." msgstr "Vgrajene priloge vključujejo vdelane slike, zato je najbolje, da to možnost združite s filtrom imen datoteke."
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "dejanja" msgstr "dejanja"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "parameter delovanja" msgstr "parameter delovanja"
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Dodatni parameter za zgoraj izbrano dejanje, to je ciljna mapa dejanja premika v mapo. Podmape morajo biti ločene s pikami." msgstr "Dodatni parameter za zgoraj izbrano dejanje, to je ciljna mapa dejanja premika v mapo. Podmape morajo biti ločene s pikami."
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "dodeli naslov iz" msgstr "dodeli naslov iz"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "dodeli to oznako" msgstr "dodeli to oznako"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "dodeli to vrsto dokumenta" msgstr "dodeli to vrsto dokumenta"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "dodeli dopisnika iz" msgstr "dodeli dopisnika iz"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "dodeli tega dopisnika" msgstr "dodeli tega dopisnika"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-13 03:55\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"Language: sr_CS\n" "Language: sr_CS\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenta" msgstr "Dokumenta"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Bilo koja reč" msgstr "Bilo koja reč"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Sve reči" msgstr "Sve reči"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Tačno podudaranje" msgstr "Tačno podudaranje"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Regularni izraz" msgstr "Regularni izraz"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy reč" msgstr "Fuzzy reč"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatski" msgstr "Automatski"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "naziv" msgstr "naziv"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "poklapanje" msgstr "poklapanje"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritam podudaranja" msgstr "algoritam podudaranja"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "dopisnik" msgstr "dopisnik"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "dopisnici" msgstr "dopisnici"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "boja" msgstr "boja"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "je oznaka prijemnog sandučeta" msgstr "je oznaka prijemnog sandučeta"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "oznaka" msgstr "oznaka"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "oznake" msgstr "oznake"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "tip dokumenta" msgstr "tip dokumenta"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "tipovi dokumenta" msgstr "tipovi dokumenta"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "Unencrypted" msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "naslov" msgstr "naslov"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "sadržaj" msgstr "sadržaj"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "mime tip" msgstr "mime tip"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "kontrolna suma" msgstr "kontrolna suma"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Kontrolna suma originalnog dokumenta." msgstr "Kontrolna suma originalnog dokumenta."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "arhivni checksum" msgstr "arhivni checksum"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Kontrolna suma arhivnog dokumenta." msgstr "Kontrolna suma arhivnog dokumenta."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "kreirano" msgstr "kreirano"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "izmenjeno" msgstr "izmenjeno"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "tip skladišta" msgstr "tip skladišta"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "dodato" msgstr "dodato"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "naziv fajla" msgstr "naziv fajla"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "naziv fajla arhive" msgstr "naziv fajla arhive"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "arhivski serijski broj" msgstr "arhivski serijski broj"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "dokument" msgstr "dokument"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "dokumenta" msgstr "dokumenta"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "okloni greške" msgstr "okloni greške"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "informacija" msgstr "informacija"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "upozorenje" msgstr "upozorenje"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "grеška" msgstr "grеška"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "kritično" msgstr "kritično"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "grupa" msgstr "grupa"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "poruka" msgstr "poruka"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "nivo" msgstr "nivo"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "log" msgstr "log"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "logovi" msgstr "logovi"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "sačuvani prikaz" msgstr "sačuvani prikaz"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "sačuvani prikazi" msgstr "sačuvani prikazi"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "korisnik" msgstr "korisnik"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "prikaži na kontrolnoj tabli" msgstr "prikaži na kontrolnoj tabli"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "prikaži u bočnoj traci" msgstr "prikaži u bočnoj traci"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "polje za sortiranje" msgstr "polje za sortiranje"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "naslov sadrži" msgstr "naslov sadrži"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "sadržaj sadrži" msgstr "sadržaj sadrži"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "ASN je" msgstr "ASN je"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "dopisnik je" msgstr "dopisnik je"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "tip dokumenta je" msgstr "tip dokumenta je"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "je u prijemnog sandučetu" msgstr "je u prijemnog sandučetu"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "ima oznaku" msgstr "ima oznaku"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "ima bilo koju oznaku" msgstr "ima bilo koju oznaku"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "kreiran pre" msgstr "kreiran pre"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "kreiran posle" msgstr "kreiran posle"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "godina kreiranja je" msgstr "godina kreiranja je"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "mesec kreiranja je" msgstr "mesec kreiranja je"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "dan kreiranja je" msgstr "dan kreiranja je"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "dodat pre" msgstr "dodat pre"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "dodat posle" msgstr "dodat posle"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "izmenjen pre" msgstr "izmenjen pre"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "izmenjen posle" msgstr "izmenjen posle"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "nema oznaku" msgstr "nema oznaku"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "nema ASN" msgstr "nema ASN"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "naslov i sadržaj sadrži" msgstr "naslov i sadržaj sadrži"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "više ovakvih" msgstr "više ovakvih"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "ima oznake u" msgstr "ima oznake u"
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "tip pravila" msgstr "tip pravila"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "vrednost" msgstr "vrednost"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "filter pravilo" msgstr "filter pravilo"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "filter pravila" msgstr "filter pravila"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Nevažeća boja." msgstr "Nevažeća boja."
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx se učitava..." msgstr "Paperless-ngx se učitava..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Lozinka"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Prijavite se" msgstr "Prijavite se"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Engleski (US)" msgstr "Engleski (US)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Češki" msgstr "Češki"
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Danski" msgstr "Danski"
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Nemački" msgstr "Nemački"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Engleski (UK)" msgstr "Engleski (UK)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Španski" msgstr "Španski"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francuski" msgstr "Francuski"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italijanski" msgstr "Italijanski"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luksemburški" msgstr "Luksemburški"
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Holandski" msgstr "Holandski"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Poljski" msgstr "Poljski"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazil)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski" msgstr "Portugalski"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumunski" msgstr "Rumunski"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Ruski" msgstr "Ruski"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Švedski" msgstr "Švedski"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx administracija" msgstr "Paperless-ngx administracija"
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr "Metapodaci"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless mejl" msgstr "Paperless mejl"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "mejl nalog" msgstr "mejl nalog"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "mejl nalozi" msgstr "mejl nalozi"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "Koristi SSL" msgstr "Koristi SSL"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Koristi STARTTLS" msgstr "Koristi STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP server" msgstr "IMAP server"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "IMAP port" msgstr "IMAP port"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "IMAP bezbednost" msgstr "IMAP bezbednost"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "korisničko ime" msgstr "korisničko ime"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "lozinka" msgstr "lozinka"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "karakter set" msgstr "karakter set"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Obriši" msgstr "Obriši"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Ne dodeljuj dopisnika" msgstr "Ne dodeljuj dopisnika"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "Koristi mejl adresu" msgstr "Koristi mejl adresu"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Koristi naziv (ili mejl adresu ako nije dostupno)" msgstr "Koristi naziv (ili mejl adresu ako nije dostupno)"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Koristi dopisnika ispod" msgstr "Koristi dopisnika ispod"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "raspored" msgstr "raspored"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "nalog" msgstr "nalog"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "folder" msgstr "folder"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Podfolderi moraju biti odvojeni tačkama." msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "filter od" msgstr "filter od"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "filter naslov" msgstr "filter naslov"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "filter telo poruke" msgstr "filter telo poruke"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "filter naziv fajla priloga" msgstr "filter naziv fajla priloga"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "tip priloga" msgstr "tip priloga"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "radnja" msgstr "radnja"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "dodeli naziv iz" msgstr "dodeli naziv iz"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "dodeli ovu oznaku" msgstr "dodeli ovu oznaku"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "dodeli ovaj tip dokumenta" msgstr "dodeli ovaj tip dokumenta"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "dodeli dopisnika iz" msgstr "dodeli dopisnika iz"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "dodeli ovog dopisnika" msgstr "dodeli ovog dopisnika"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:29\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n" "Language: sv_SE\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Valfritt ord" msgstr "Valfritt ord"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Alla ord" msgstr "Alla ord"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Exakt matchning" msgstr "Exakt matchning"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Reguljära uttryck" msgstr "Reguljära uttryck"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Ungefärligt ord" msgstr "Ungefärligt ord"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "namn" msgstr "namn"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "träff" msgstr "träff"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "matchande algoritm" msgstr "matchande algoritm"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "är ej skiftlägeskänsligt" msgstr "är ej skiftlägeskänsligt"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "korrespondent" msgstr "korrespondent"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "korrespondenter" msgstr "korrespondenter"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "färg" msgstr "färg"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "är inkorgsetikett" msgstr "är inkorgsetikett"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Markerar denna etikett som en inkorgsetikett: Alla nyligen konsumerade dokument kommer att märkas med inkorgsetiketter." msgstr "Markerar denna etikett som en inkorgsetikett: Alla nyligen konsumerade dokument kommer att märkas med inkorgsetiketter."
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "etikett" msgstr "etikett"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "etiketter" msgstr "etiketter"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "dokumenttyp" msgstr "dokumenttyp"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "dokumenttyper" msgstr "dokumenttyper"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Okrypterad" msgstr "Okrypterad"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Krypterad med GNU Privacy Guard" msgstr "Krypterad med GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titel" msgstr "titel"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "innehåll" msgstr "innehåll"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Dokumentets obearbetade textdata. Detta fält används främst för sökning." msgstr "Dokumentets obearbetade textdata. Detta fält används främst för sökning."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "MIME-typ" msgstr "MIME-typ"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "kontrollsumma" msgstr "kontrollsumma"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Kontrollsumman för originaldokumentet." msgstr "Kontrollsumman för originaldokumentet."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "arkivera kontrollsumma" msgstr "arkivera kontrollsumma"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Kontrollsumman för det arkiverade dokumentet." msgstr "Kontrollsumman för det arkiverade dokumentet."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "skapad" msgstr "skapad"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "ändrad" msgstr "ändrad"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "lagringstyp" msgstr "lagringstyp"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "tillagd" msgstr "tillagd"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "filnamn" msgstr "filnamn"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Nuvarande filnamn i lagringsutrymmet" msgstr "Nuvarande filnamn i lagringsutrymmet"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "arkivfilnamn" msgstr "arkivfilnamn"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Nuvarande arkivfilnamn i lagringsutrymmet" msgstr "Nuvarande arkivfilnamn i lagringsutrymmet"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "serienummer (arkivering)" msgstr "serienummer (arkivering)"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Placeringen av detta dokument i ditt fysiska dokumentarkiv." msgstr "Placeringen av detta dokument i ditt fysiska dokumentarkiv."
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "dokument" msgstr "dokument"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "dokument" msgstr "dokument"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "felsök" msgstr "felsök"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "varning" msgstr "varning"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "fel" msgstr "fel"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "kritisk" msgstr "kritisk"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "grupp" msgstr "grupp"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "meddelande" msgstr "meddelande"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "nivå" msgstr "nivå"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "logg" msgstr "logg"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "loggar" msgstr "loggar"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "sparad vy" msgstr "sparad vy"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "sparade vyer" msgstr "sparade vyer"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "användare" msgstr "användare"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "visa på kontrollpanelen" msgstr "visa på kontrollpanelen"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "visa i sidofältet" msgstr "visa i sidofältet"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "sortera fält" msgstr "sortera fält"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "sortera omvänt" msgstr "sortera omvänt"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "titel innehåller" msgstr "titel innehåller"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "innehåll innehåller" msgstr "innehåll innehåller"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "ASN är" msgstr "ASN är"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "korrespondent är" msgstr "korrespondent är"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "dokumenttyp är" msgstr "dokumenttyp är"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "är i inkorgen" msgstr "är i inkorgen"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "har etikett" msgstr "har etikett"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "har någon etikett" msgstr "har någon etikett"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "skapad före" msgstr "skapad före"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "skapad efter" msgstr "skapad efter"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "skapat år är" msgstr "skapat år är"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "skapad månad är" msgstr "skapad månad är"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "skapad dag är" msgstr "skapad dag är"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "tillagd före" msgstr "tillagd före"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "tillagd efter" msgstr "tillagd efter"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "ändrad före" msgstr "ändrad före"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "ändrad efter" msgstr "ändrad efter"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "har inte etikett" msgstr "har inte etikett"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "har inte ASN" msgstr "har inte ASN"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "titel eller innehåll innehåller" msgstr "titel eller innehåll innehåller"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "fulltextfråga" msgstr "fulltextfråga"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "mer som detta" msgstr "mer som detta"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "regeltyp" msgstr "regeltyp"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "värde" msgstr "värde"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "filtrera regel" msgstr "filtrera regel"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "filtrera regler" msgstr "filtrera regler"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck: %(error)s" msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Ogiltig färg." msgstr "Ogiltig färg."
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Filtypen %(type)s stöds inte" msgstr "Filtypen %(type)s stöds inte"
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Lösenord"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Logga in" msgstr "Logga in"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Engelska (USA)" msgstr "Engelska (USA)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Tyska" msgstr "Tyska"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Engelska (GB)" msgstr "Engelska (GB)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanska" msgstr "Spanska"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Franska" msgstr "Franska"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italienska" msgstr "Italienska"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Holländska" msgstr "Holländska"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polska" msgstr "Polska"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisiska (Brasilien)" msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska" msgstr "Portugisiska"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumänska" msgstr "Rumänska"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Ryska" msgstr "Ryska"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Svenska" msgstr "Svenska"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "" msgstr ""
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr ""
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Tilldela metadata till dokument som konsumeras från denna regel automatiskt. Om du inte tilldelar etiketter, typer eller korrespondenter här kommer paperless fortfarande att behandla alla matchande regler som du har definierat." msgstr "Tilldela metadata till dokument som konsumeras från denna regel automatiskt. Om du inte tilldelar etiketter, typer eller korrespondenter här kommer paperless fortfarande att behandla alla matchande regler som du har definierat."
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless e-post" msgstr "Paperless e-post"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "e-postkonto" msgstr "e-postkonto"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "e-postkonton" msgstr "e-postkonton"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Ingen kryptering" msgstr "Ingen kryptering"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "Använd SSL" msgstr "Använd SSL"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Använd STARTTLS" msgstr "Använd STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP-server" msgstr "IMAP-server"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "IMAP-port" msgstr "IMAP-port"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Detta är vanligtvis 143 för okrypterade och STARTTLS-anslutningar, och 993 för SSL-anslutningar." msgstr "Detta är vanligtvis 143 för okrypterade och STARTTLS-anslutningar, och 993 för SSL-anslutningar."
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "IMAP-säkerhet" msgstr "IMAP-säkerhet"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "användarnamn" msgstr "användarnamn"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "lösenord" msgstr "lösenord"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "Teckenuppsättning" msgstr "Teckenuppsättning"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Teckenuppsättningen som är tänkt att användas vid kommunikation med mailservern, exempelvis UTF-8 eller US-ASCII." msgstr "Teckenuppsättningen som är tänkt att användas vid kommunikation med mailservern, exempelvis UTF-8 eller US-ASCII."
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "e-postregel" msgstr "e-postregel"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "e-postregler" msgstr "e-postregler"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Behandla endast bilagor." msgstr "Behandla endast bilagor."
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Behandla alla filer, inklusive infogade bilagor." msgstr "Behandla alla filer, inklusive infogade bilagor."
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Markera som läst, bearbeta inte lästa meddelanden"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Flagga meddelandet, bearbeta inte flaggade meddelanden"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Flytta till angiven mapp"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Radera" msgstr "Radera"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Flytta till angiven mapp"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Markera som läst, bearbeta inte lästa meddelanden"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Flagga meddelandet, bearbeta inte flaggade meddelanden"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "Använd ämne som titel" msgstr "Använd ämne som titel"
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Använd bilagans filnamn som titel" msgstr "Använd bilagans filnamn som titel"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Tilldela inte en korrespondent" msgstr "Tilldela inte en korrespondent"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "Använd e-postadress" msgstr "Använd e-postadress"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Använd namn (eller e-postadress om inte tillgängligt)" msgstr "Använd namn (eller e-postadress om inte tillgängligt)"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Använd korrespondent som valts nedan" msgstr "Använd korrespondent som valts nedan"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "ordning" msgstr "ordning"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "konto" msgstr "konto"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "mapp" msgstr "mapp"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Undermappar måste vara separerade med punkter." msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "filtrera från" msgstr "filtrera från"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "filtrera ämne" msgstr "filtrera ämne"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "filtrera kropp" msgstr "filtrera kropp"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtrera filnamn för bilaga" msgstr "filtrera filnamn för bilaga"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Konsumera endast dokument som matchar exakt detta filnamn, om det är angivet. Jokertecken som *.pdf eller *faktura* är tillåtna. Ej skiftlägeskänsligt." msgstr "Konsumera endast dokument som matchar exakt detta filnamn, om det är angivet. Jokertecken som *.pdf eller *faktura* är tillåtna. Ej skiftlägeskänsligt."
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "högsta ålder" msgstr "högsta ålder"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "Anges i dagar." msgstr "Anges i dagar."
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "typ av bilaga" msgstr "typ av bilaga"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Infogade bilagor inkluderar inbäddade bilder, så det är bäst att kombinera detta alternativ med ett filnamnsfilter." msgstr "Infogade bilagor inkluderar inbäddade bilder, så det är bäst att kombinera detta alternativ med ett filnamnsfilter."
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "åtgärd" msgstr "åtgärd"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "åtgärdsparameter" msgstr "åtgärdsparameter"
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Ytterligare parametrar för åtgärden som valts ovan, d.v.s. målmappen för åtgärden \"flytta till angiven mapp\". Undermappar måste vara separerade med punkter." msgstr "Ytterligare parametrar för åtgärden som valts ovan, d.v.s. målmappen för åtgärden \"flytta till angiven mapp\". Undermappar måste vara separerade med punkter."
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "tilldela titel från" msgstr "tilldela titel från"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "tilldela denna etikett" msgstr "tilldela denna etikett"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "tilldela den här dokumenttypen" msgstr "tilldela den här dokumenttypen"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "tilldela korrespondent från" msgstr "tilldela korrespondent från"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "tilldela denna korrespondent" msgstr "tilldela denna korrespondent"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 00:58\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Belgeler" msgstr "Belgeler"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Herhangi bir kelime" msgstr "Herhangi bir kelime"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Tüm Kelimeler" msgstr "Tüm Kelimeler"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Tam eşleşme" msgstr "Tam eşleşme"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Düzenli ifade" msgstr "Düzenli ifade"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy Kelime" msgstr "Fuzzy Kelime"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik" msgstr "Otomatik"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "ad" msgstr "ad"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "eşleme" msgstr "eşleme"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "eşleştirme algoritması" msgstr "eşleştirme algoritması"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "duyarsızdır" msgstr "duyarsızdır"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "muhabir" msgstr "muhabir"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "muhabirler" msgstr "muhabirler"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "renk" msgstr "renk"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "gelen kutu etiketidir" msgstr "gelen kutu etiketidir"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Bu etiketi, gelen kutusu etiketi olarak işaretle: Tüm yeni olarak tüketilen dökümanlar gelen kutusu etiketi ile etiketlendirileceklerdir." msgstr "Bu etiketi, gelen kutusu etiketi olarak işaretle: Tüm yeni olarak tüketilen dökümanlar gelen kutusu etiketi ile etiketlendirileceklerdir."
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "etiket" msgstr "etiket"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "etiketler" msgstr "etiketler"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "belge türü" msgstr "belge türü"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "belge türleri" msgstr "belge türleri"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Şifresiz" msgstr "Şifresiz"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "GNU Gizlilik Koruması ile şifrelendirilmiştir" msgstr "GNU Gizlilik Koruması ile şifrelendirilmiştir"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "başlık" msgstr "başlık"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "içerik" msgstr "içerik"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Belgenin ham, yalnızca metin verileri. Bu alan öncelikle arama için kullanılır." msgstr "Belgenin ham, yalnızca metin verileri. Bu alan öncelikle arama için kullanılır."
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "mime türü" msgstr "mime türü"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "sağlama toplamı" msgstr "sağlama toplamı"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Orjinal belgenin sağlama toplamı." msgstr "Orjinal belgenin sağlama toplamı."
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "arşiv sağlama toplamı" msgstr "arşiv sağlama toplamı"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Arşivlenen belgenin sağlama toplamı." msgstr "Arşivlenen belgenin sağlama toplamı."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "oluşturuldu" msgstr "oluşturuldu"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "değiştirilmiş" msgstr "değiştirilmiş"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "depolama türü" msgstr "depolama türü"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "eklendi" msgstr "eklendi"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "dosya adı" msgstr "dosya adı"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Depolamadaki geçerli dosya adı" msgstr "Depolamadaki geçerli dosya adı"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "arşiv dosya adı" msgstr "arşiv dosya adı"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Depolamadaki geçerli arşiv dosya adı" msgstr "Depolamadaki geçerli arşiv dosya adı"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "arşiv seri numarası" msgstr "arşiv seri numarası"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Bu belgenin fiziksel belge arşivinizdeki posizyonu." msgstr "Bu belgenin fiziksel belge arşivinizdeki posizyonu."
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "belge" msgstr "belge"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "belgeler" msgstr "belgeler"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "hata ayıklama" msgstr "hata ayıklama"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "bilgi" msgstr "bilgi"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "uyarı" msgstr "uyarı"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "hata" msgstr "hata"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "kritik" msgstr "kritik"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "grup" msgstr "grup"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "mesaj" msgstr "mesaj"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "seviye" msgstr "seviye"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "günlük" msgstr "günlük"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "günlükler" msgstr "günlükler"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "kaydedilen görünüm" msgstr "kaydedilen görünüm"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "kaydedilen görünümler" msgstr "kaydedilen görünümler"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "kullanıcı" msgstr "kullanıcı"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "kontrol paneli'nde göster" msgstr "kontrol paneli'nde göster"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "kenar çubuğunda göster" msgstr "kenar çubuğunda göster"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "alanı sıralama" msgstr "alanı sıralama"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "tersine sırala" msgstr "tersine sırala"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "başlık içerir" msgstr "başlık içerir"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "içerik içerir" msgstr "içerik içerir"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "ASN ise" msgstr "ASN ise"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "muhabir ise" msgstr "muhabir ise"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "belge türü ise" msgstr "belge türü ise"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "gelen kutusunun içerisindedir" msgstr "gelen kutusunun içerisindedir"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "etiketine sahip" msgstr "etiketine sahip"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "herhangi bir etiketine sahip" msgstr "herhangi bir etiketine sahip"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "bu tarihten önce oluşturuldu" msgstr "bu tarihten önce oluşturuldu"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "bu tarihten sonra oluşturuldu" msgstr "bu tarihten sonra oluşturuldu"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "oluşturma yili ise" msgstr "oluşturma yili ise"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "oluşturma ayı ise" msgstr "oluşturma ayı ise"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "oluşturma günü ise" msgstr "oluşturma günü ise"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "bu tarihten önce eklendi" msgstr "bu tarihten önce eklendi"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "bu tarihten sonra eklendi" msgstr "bu tarihten sonra eklendi"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "bu tarihten önce değiştirldi" msgstr "bu tarihten önce değiştirldi"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "bu tarihten sonra değiştirldi" msgstr "bu tarihten sonra değiştirldi"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "etikete sahip değil" msgstr "etikete sahip değil"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "ASN'e sahip değil" msgstr "ASN'e sahip değil"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "başlik veya içerik içerir" msgstr "başlik veya içerik içerir"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "tam metin sorgulama" msgstr "tam metin sorgulama"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "buna benzer daha" msgstr "buna benzer daha"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "içerisinde etiketine sahip" msgstr "içerisinde etiketine sahip"
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "kural türü" msgstr "kural türü"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "değer" msgstr "değer"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "filtreleme kuralı" msgstr "filtreleme kuralı"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "filtreleme kuralları" msgstr "filtreleme kuralları"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Hatalı Düzenli İfade: %(error)s" msgstr "Hatalı Düzenli İfade: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Geçersiz renk." msgstr "Geçersiz renk."
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Dosya türü %(type)s desteklenmiyor" msgstr "Dosya türü %(type)s desteklenmiyor"
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx yükleniyor..." msgstr "Paperless-ngx yükleniyor..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Paperless-ngx oturumunu kapatı" msgstr "Paperless-ngx oturumunu kapatı"
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Parola"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Oturum aç" msgstr "Oturum aç"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "İngilizce (Birleşik Devletler)" msgstr "İngilizce (Birleşik Devletler)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Çekçe" msgstr "Çekçe"
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Danca" msgstr "Danca"
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Almanca" msgstr "Almanca"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "İngilizce (GB)" msgstr "İngilizce (GB)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca" msgstr "İspanyolca"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Fransızca" msgstr "Fransızca"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca" msgstr "İtalyanca"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lüksemburgca" msgstr "Lüksemburgca"
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Hollandaca" msgstr "Hollandaca"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polonyaca" msgstr "Polonyaca"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portekizce (Brezilya)" msgstr "Portekizce (Brezilya)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce" msgstr "Portekizce"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Romence" msgstr "Romence"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Rusça" msgstr "Rusça"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe" msgstr "İsveççe"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx yönetimi" msgstr "Paperless-ngx yönetimi"
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr "Metaveri"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Bu kuraldan tüketilen belgelere otomatik olarak meta veriler atayın. Burada etiketler, türler veya muhabirler atamazsanız, paperless yinede tanımladığınız tüm eşleşen kuralları işlemeye devam eder." msgstr "Bu kuraldan tüketilen belgelere otomatik olarak meta veriler atayın. Burada etiketler, türler veya muhabirler atamazsanız, paperless yinede tanımladığınız tüm eşleşen kuralları işlemeye devam eder."
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless e-posta" msgstr "Paperless e-posta"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "e-posta hesabı" msgstr "e-posta hesabı"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "e-posta hesapları" msgstr "e-posta hesapları"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Şifreleme yok" msgstr "Şifreleme yok"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "SSL kullan" msgstr "SSL kullan"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "STARTTLS kullan" msgstr "STARTTLS kullan"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP sunucusu" msgstr "IMAP sunucusu"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "IMAP portu" msgstr "IMAP portu"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Şifresiz ve STARTTLS bağlantılar için bu genellikle 143 dür ve SSL bağlantılar için 993 dür." msgstr "Şifresiz ve STARTTLS bağlantılar için bu genellikle 143 dür ve SSL bağlantılar için 993 dür."
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "IMAP güvenliği" msgstr "IMAP güvenliği"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "kullanıcı adı" msgstr "kullanıcı adı"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "şifre" msgstr "şifre"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "karakter seti" msgstr "karakter seti"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "E-posta sunucusu ile iletişim kurulduğunda kullanılan 'UTF-8' veya 'US-ASCII' olan Karakter seti." msgstr "E-posta sunucusu ile iletişim kurulduğunda kullanılan 'UTF-8' veya 'US-ASCII' olan Karakter seti."
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "e-posta kuralı" msgstr "e-posta kuralı"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "e-posta kuralları" msgstr "e-posta kuralları"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Sadece ekleri işle." msgstr "Sadece ekleri işle."
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Tüm dosyaları işle, 'satır içi' ekletiler dahil." msgstr "Tüm dosyaları işle, 'satır içi' ekletiler dahil."
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Okunmuş olarak işaretle, okunmuş e-postaları işleme"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "E-Postayi etiketlendir, etiketlendirilmiş e-postaları işleme"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Belirtilen klasöre taşı"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Sil" msgstr "Sil"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Belirtilen klasöre taşı"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Okunmuş olarak işaretle, okunmuş e-postaları işleme"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "E-Postayi etiketlendir, etiketlendirilmiş e-postaları işleme"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "Konuyu başlık olarak kullan" msgstr "Konuyu başlık olarak kullan"
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Eklenti dosyanın ismini başlık olarak kullan" msgstr "Eklenti dosyanın ismini başlık olarak kullan"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Muhabir atanma" msgstr "Muhabir atanma"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "E-posta adresi kullan" msgstr "E-posta adresi kullan"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "İsim kullan (veya yoksa e-posta adresini)" msgstr "İsim kullan (veya yoksa e-posta adresini)"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Aşağıdaki seçili olan muhabiri kullan" msgstr "Aşağıdaki seçili olan muhabiri kullan"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "sıra" msgstr "sıra"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "hesap" msgstr "hesap"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "klasör" msgstr "klasör"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Alt klasörler noktalar ile ayrıştırılmalıdır." msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "den filtrele" msgstr "den filtrele"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "konuyu filtrele" msgstr "konuyu filtrele"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "içerik filtrele" msgstr "içerik filtrele"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "eklenti ismini filtrele" msgstr "eklenti ismini filtrele"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Yalnızca belirtilmişse bu dosya ismiyla tamamen eşleşen belgeleri tüket. *.pdf veya *fatura* gibi joker karakterlere izin verilir. Büyük küçük yazılımına duyarsız." msgstr "Yalnızca belirtilmişse bu dosya ismiyla tamamen eşleşen belgeleri tüket. *.pdf veya *fatura* gibi joker karakterlere izin verilir. Büyük küçük yazılımına duyarsız."
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "yaş sınırı" msgstr "yaş sınırı"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "Gün olarak belirtilmiş." msgstr "Gün olarak belirtilmiş."
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "eklenti türü" msgstr "eklenti türü"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Satır içi ekler katıştırılmış görüntüler içerir, bu nedenle bu seçeneği bir dosya adı filtresiyle birleştirmek en iyisidir." msgstr "Satır içi ekler katıştırılmış görüntüler içerir, bu nedenle bu seçeneği bir dosya adı filtresiyle birleştirmek en iyisidir."
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "eylem" msgstr "eylem"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "eylem parametreleri" msgstr "eylem parametreleri"
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Yukarıda seçilen eylem için ek parametre, örneğin klasöre taşı eyleminin hedef klasörü gibi. Alt klasörler noktalarla ayrıştırılmalıdır." msgstr "Yukarıda seçilen eylem için ek parametre, örneğin klasöre taşı eyleminin hedef klasörü gibi. Alt klasörler noktalarla ayrıştırılmalıdır."
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "başlik atan" msgstr "başlik atan"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "bu etiketi atan" msgstr "bu etiketi atan"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "bu dosya türünü atan" msgstr "bu dosya türünü atan"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "muhabiri atan" msgstr "muhabiri atan"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "bu muhabiri atan" msgstr "bu muhabiri atan"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-29 08:58\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10 #: documents/apps.py:9
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "文档" msgstr "文档"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:27
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "任意单词" msgstr "任意单词"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:28
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "所有单词" msgstr "所有单词"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:29
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "精确匹配" msgstr "精确匹配"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:30
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "正则表达式" msgstr "正则表达式"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "模糊单词" msgstr "模糊单词"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:32
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "自动" msgstr "自动"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23 #: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "name" msgid "name"
msgstr "名称" msgstr "名称"
#: documents/models.py:42 #: documents/models.py:37
msgid "match" msgid "match"
msgstr "匹配" msgstr "匹配"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "匹配算法" msgstr "匹配算法"
#: documents/models.py:48 #: documents/models.py:45
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "忽略大小写" msgstr "忽略大小写"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104 #: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "联系人" msgstr "联系人"
#: documents/models.py:62 #: documents/models.py:59
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "联系人" msgstr "联系人"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:64
msgid "color" msgid "color"
msgstr "颜色" msgstr "颜色"
#: documents/models.py:70 #: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "收件箱标签" msgstr "收件箱标签"
#: documents/models.py:73 #: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "将此标签标记为收件箱标签:所有新处理的文档将被标记为收件箱标签。" msgstr "将此标签标记为收件箱标签:所有新处理的文档将被标记为收件箱标签。"
#: documents/models.py:79 #: documents/models.py:76
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "标签" msgstr "标签"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130 #: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "标签" msgstr "标签"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115 #: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "文档类型" msgstr "文档类型"
#: documents/models.py:86 #: documents/models.py:83
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "文档类型" msgstr "文档类型"
#: documents/models.py:94 #: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密" msgstr "未加密"
#: documents/models.py:95 #: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "使用 GNU 隐私防护GPG加密" msgstr "使用 GNU 隐私防护GPG加密"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:125
msgid "title" msgid "title"
msgstr "标题" msgstr "标题"
#: documents/models.py:119 #: documents/models.py:137
msgid "content" msgid "content"
msgstr "内容" msgstr "内容"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "文档的原始、纯文本的数据。这个字段主要用于搜索。" msgstr "文档的原始、纯文本的数据。这个字段主要用于搜索。"
#: documents/models.py:127 #: documents/models.py:145
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "mime 类型" msgstr "mime 类型"
#: documents/models.py:134 #: documents/models.py:155
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "校验和" msgstr "校验和"
#: documents/models.py:138 #: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "原始文档的校验和。" msgstr "原始文档的校验和。"
#: documents/models.py:142 #: documents/models.py:163
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "存档校验和" msgstr "存档校验和"
#: documents/models.py:147 #: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "已归档文档的校验和。" msgstr "已归档文档的校验和。"
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295 #: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created" msgid "created"
msgstr "已创建" msgstr "已创建"
#: documents/models.py:153 #: documents/models.py:174
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "已修改" msgstr "已修改"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:181
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "存储类型" msgstr "存储类型"
#: documents/models.py:165 #: documents/models.py:189
msgid "added" msgid "added"
msgstr "已添加" msgstr "已添加"
#: documents/models.py:169 #: documents/models.py:196
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "文件名" msgstr "文件名"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "当前存储中的文件名" msgstr "当前存储中的文件名"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:206
msgid "archive filename" msgid "archive filename"
msgstr "归档文件名" msgstr "归档文件名"
#: documents/models.py:185 #: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage" msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "当前存储中的归档文件名" msgstr "当前存储中的归档文件名"
#: documents/models.py:189 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "归档序列号" msgstr "归档序列号"
#: documents/models.py:195 #: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "此文档在您的物理文档归档中的位置。" msgstr "此文档在您的物理文档归档中的位置。"
#: documents/models.py:201 #: documents/models.py:228
msgid "document" msgid "document"
msgstr "文档" msgstr "文档"
#: documents/models.py:202 #: documents/models.py:229
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "文档" msgstr "文档"
#: documents/models.py:280 #: documents/models.py:307
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "调试" msgstr "调试"
#: documents/models.py:281 #: documents/models.py:308
msgid "information" msgid "information"
msgstr "信息" msgstr "信息"
#: documents/models.py:282 #: documents/models.py:309
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
#: documents/models.py:283 #: documents/models.py:310
msgid "error" msgid "error"
msgstr "错误" msgstr "错误"
#: documents/models.py:284 #: documents/models.py:311
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "严重" msgstr "严重"
#: documents/models.py:287 #: documents/models.py:314
msgid "group" msgid "group"
msgstr "用户组" msgstr "用户组"
#: documents/models.py:289 #: documents/models.py:316
msgid "message" msgid "message"
msgstr "消息" msgstr "消息"
#: documents/models.py:292 #: documents/models.py:319
msgid "level" msgid "level"
msgstr "等级" msgstr "等级"
#: documents/models.py:299 #: documents/models.py:328
msgid "log" msgid "log"
msgstr "日志" msgstr "日志"
#: documents/models.py:300 #: documents/models.py:329
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "日志" msgstr "日志"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360 #: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "保存的视图" msgstr "保存的视图"
#: documents/models.py:311 #: documents/models.py:340
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "保存的视图" msgstr "保存的视图"
#: documents/models.py:313 #: documents/models.py:342
msgid "user" msgid "user"
msgstr "用户" msgstr "用户"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "在仪表盘显示" msgstr "在仪表盘显示"
#: documents/models.py:320 #: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "在侧边栏显示" msgstr "在侧边栏显示"
#: documents/models.py:324 #: documents/models.py:353
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "排序字段" msgstr "排序字段"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:358
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "反向排序" msgstr "反向排序"
#: documents/models.py:331 #: documents/models.py:363
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "标题包含" msgstr "标题包含"
#: documents/models.py:332 #: documents/models.py:364
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "内容包含" msgstr "内容包含"
#: documents/models.py:333 #: documents/models.py:365
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "ASN 为" msgstr "ASN 为"
#: documents/models.py:334 #: documents/models.py:366
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "联系人是" msgstr "联系人是"
#: documents/models.py:335 #: documents/models.py:367
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "文档类型是" msgstr "文档类型是"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:368
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "在收件箱中" msgstr "在收件箱中"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:369
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "有标签" msgstr "有标签"
#: documents/models.py:338 #: documents/models.py:370
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "有任意标签" msgstr "有任意标签"
#: documents/models.py:339 #: documents/models.py:371
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "在此时间之前创建" msgstr "在此时间之前创建"
#: documents/models.py:340 #: documents/models.py:372
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "在此时间之后创建" msgstr "在此时间之后创建"
#: documents/models.py:341 #: documents/models.py:373
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "创建年份是" msgstr "创建年份是"
#: documents/models.py:342 #: documents/models.py:374
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "创建月份是" msgstr "创建月份是"
#: documents/models.py:343 #: documents/models.py:375
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "创建日期是" msgstr "创建日期是"
#: documents/models.py:344 #: documents/models.py:376
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "添加早于" msgstr "添加早于"
#: documents/models.py:345 #: documents/models.py:377
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "添加晚于" msgstr "添加晚于"
#: documents/models.py:346 #: documents/models.py:378
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "修改早于" msgstr "修改早于"
#: documents/models.py:347 #: documents/models.py:379
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "修改晚于" msgstr "修改晚于"
#: documents/models.py:348 #: documents/models.py:380
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "没有标签" msgstr "没有标签"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN" msgid "does not have ASN"
msgstr "没有 ASN" msgstr "没有 ASN"
#: documents/models.py:350 #: documents/models.py:382
msgid "title or content contains" msgid "title or content contains"
msgstr "标题或内容包含" msgstr "标题或内容包含"
#: documents/models.py:351 #: documents/models.py:383
msgid "fulltext query" msgid "fulltext query"
msgstr "全文检索" msgstr "全文检索"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:384
msgid "more like this" msgid "more like this"
msgstr "更多类似内容" msgstr "更多类似内容"
#: documents/models.py:353 #: documents/models.py:385
msgid "has tags in" msgid "has tags in"
msgstr "有标签包含于" msgstr "有标签包含于"
#: documents/models.py:363 #: documents/models.py:395
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "规则类型" msgstr "规则类型"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:397
msgid "value" msgid "value"
msgstr "值" msgstr "值"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:400
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "过滤规则" msgstr "过滤规则"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:401
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "过滤规则" msgstr "过滤规则"
#: documents/serialisers.py:64 #: documents/serialisers.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "无效的正则表达式:%(error)s" msgstr "无效的正则表达式:%(error)s"
#: documents/serialisers.py:185 #: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "无效的颜色" msgstr "无效的颜色"
#: documents/serialisers.py:459 #: documents/serialisers.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "不支持文件类型 %(type)s" msgstr "不支持文件类型 %(type)s"
#: documents/templates/index.html:22 #: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..." msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx 正在加载..." msgstr "Paperless-ngx 正在加载..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14 #: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out" msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Paperless-ngx 已退出" msgstr "Paperless-ngx 已退出"
@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "密码"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: paperless/settings.py:299 #: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "英语(美国)" msgstr "英语(美国)"
#: paperless/settings.py:300 #: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "捷克语" msgstr "捷克语"
#: paperless/settings.py:301 #: paperless/settings.py:341
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "丹麦语" msgstr "丹麦语"
#: paperless/settings.py:302 #: paperless/settings.py:342
msgid "German" msgid "German"
msgstr "德语" msgstr "德语"
#: paperless/settings.py:303 #: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "英语(英国)" msgstr "英语(英国)"
#: paperless/settings.py:304 #: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语" msgstr "西班牙语"
#: paperless/settings.py:305 #: paperless/settings.py:345
msgid "French" msgid "French"
msgstr "法语" msgstr "法语"
#: paperless/settings.py:306 #: paperless/settings.py:346
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "意大利语" msgstr "意大利语"
#: paperless/settings.py:307 #: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "卢森堡语" msgstr "卢森堡语"
#: paperless/settings.py:308 #: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语" msgstr "荷兰语"
#: paperless/settings.py:309 #: paperless/settings.py:349
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "波兰语" msgstr "波兰语"
#: paperless/settings.py:310 #: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "葡萄牙语 (巴西)" msgstr "葡萄牙语 (巴西)"
#: paperless/settings.py:311 #: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语" msgstr "葡萄牙语"
#: paperless/settings.py:312 #: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语" msgstr "罗马尼亚语"
#: paperless/settings.py:313 #: paperless/settings.py:353
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "俄语" msgstr "俄语"
#: paperless/settings.py:314 #: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语" msgstr "瑞典语"
#: paperless/urls.py:139 #: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx 管理" msgstr "Paperless-ngx 管理"
@ -516,199 +560,199 @@ msgstr "元数据"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "将元数据自动指定到被此规则所处理的文档。 如果您不在这里指定标签、类型或联系人Paperless-ngx 仍将处理您已定义的所有匹配规则。" msgstr "将元数据自动指定到被此规则所处理的文档。 如果您不在这里指定标签、类型或联系人Paperless-ngx 仍将处理您已定义的所有匹配规则。"
#: paperless_mail/apps.py:9 #: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail" msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless-ngx 邮件" msgstr "Paperless-ngx 邮件"
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "邮件账号" msgstr "邮件账号"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "邮件账户" msgstr "邮件账户"
#: paperless_mail/models.py:18 #: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "无加密" msgstr "无加密"
#: paperless_mail/models.py:19 #: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "使用 SSL" msgstr "使用 SSL"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "使用 STARTTLS" msgstr "使用 STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP 服务器" msgstr "IMAP 服务器"
#: paperless_mail/models.py:28 #: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "IMAP 端口" msgstr "IMAP 端口"
#: paperless_mail/models.py:32 #: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "对于未加密的连接和STARTTLS连接通常为143端口SSL连接为993端口。" msgstr "对于未加密的连接和STARTTLS连接通常为143端口SSL连接为993端口。"
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "IMAP 安全" msgstr "IMAP 安全"
#: paperless_mail/models.py:41 #: paperless_mail/models.py:36
msgid "username" msgid "username"
msgstr "用户名" msgstr "用户名"
#: paperless_mail/models.py:43 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "password" msgid "password"
msgstr "密码" msgstr "密码"
#: paperless_mail/models.py:46 #: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "字符集" msgstr "字符集"
#: paperless_mail/models.py:50 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "与邮件服务器通信时使用的字符集例如“UTF-8”或“US-ASCII”。" msgstr "与邮件服务器通信时使用的字符集例如“UTF-8”或“US-ASCII”。"
#: paperless_mail/models.py:61 #: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule" msgid "mail rule"
msgstr "邮件规则" msgstr "邮件规则"
#: paperless_mail/models.py:62 #: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules" msgid "mail rules"
msgstr "邮件规则" msgstr "邮件规则"
#: paperless_mail/models.py:68 #: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "只处理附件。" msgstr "只处理附件。"
#: paperless_mail/models.py:71 #: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "处理所有文件,包括“内嵌”附件。" msgstr "处理所有文件,包括“内嵌”附件。"
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:64
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "标记为已读,不处理已读邮件"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "标记邮件,不处理已标记的邮件"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "移动到指定文件夹"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "移动到指定文件夹"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "标记为已读,不处理已读邮件"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "标记邮件,不处理已标记的邮件"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "使用主题作为标题" msgstr "使用主题作为标题"
#: paperless_mail/models.py:92 #: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "使用附件名作为标题" msgstr "使用附件名作为标题"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "不分配联系人" msgstr "不分配联系人"
#: paperless_mail/models.py:102 #: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "使用邮件地址" msgstr "使用邮件地址"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "使用名称 (如果不可用则使用邮箱地址)" msgstr "使用名称 (如果不可用则使用邮箱地址)"
#: paperless_mail/models.py:104 #: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "使用下面选择的联系人" msgstr "使用下面选择的联系人"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "order" msgid "order"
msgstr "排序" msgstr "排序"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:87
msgid "account" msgid "account"
msgstr "账户" msgstr "账户"
#: paperless_mail/models.py:119 #: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "文件夹" msgstr "文件夹"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by dots." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "子文件夹必须用“.”分隔。" msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "过滤来自" msgstr "过滤来自"
#: paperless_mail/models.py:129 #: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "过滤主题" msgstr "过滤主题"
#: paperless_mail/models.py:132 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "过滤内容" msgstr "过滤内容"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "过滤附件文件名" msgstr "过滤附件文件名"
#: paperless_mail/models.py:141 #: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "如果指定了文件名,只处理完全匹配此文件名的文档。允许使用通配符,如 *.pdf 或 *发票*。不区分大小写。" msgstr "如果指定了文件名,只处理完全匹配此文件名的文档。允许使用通配符,如 *.pdf 或 *发票*。不区分大小写。"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "存活期" msgstr "存活期"
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "指定日期。" msgstr "指定日期。"
#: paperless_mail/models.py:152 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "附件类型" msgstr "附件类型"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "内嵌附件包含嵌入图像,所以最好将此选项与文件名过滤器结合起来。" msgstr "内嵌附件包含嵌入图像,所以最好将此选项与文件名过滤器结合起来。"
#: paperless_mail/models.py:162 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "action" msgid "action"
msgstr "操作" msgstr "操作"
#: paperless_mail/models.py:168 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "操作参数" msgstr "操作参数"
#: paperless_mail/models.py:173 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "上面选择的操作的附加参数,即移动到文件夹操作的目标文件夹。子文件夹必须用“.”来分隔。" msgstr "上面选择的操作的附加参数,即移动到文件夹操作的目标文件夹。子文件夹必须用“.”来分隔。"
#: paperless_mail/models.py:181 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "分配标题来自" msgstr "分配标题来自"
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "分配此标签" msgstr "分配此标签"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "分配此文档类型" msgstr "分配此文档类型"
#: paperless_mail/models.py:201 #: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "分配联系人来自" msgstr "分配联系人来自"
#: paperless_mail/models.py:211 #: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "分配此联系人" msgstr "分配此联系人"

View File

@ -458,12 +458,14 @@ PAPERLESS_WORKER_RETRY: Final[int] = __get_int(
Q_CLUSTER = { Q_CLUSTER = {
"name": "paperless", "name": "paperless",
"guard_cycle": 5,
"catch_up": False, "catch_up": False,
"recycle": 1, "recycle": 1,
"retry": PAPERLESS_WORKER_RETRY, "retry": PAPERLESS_WORKER_RETRY,
"timeout": PAPERLESS_WORKER_TIMEOUT, "timeout": PAPERLESS_WORKER_TIMEOUT,
"workers": TASK_WORKERS, "workers": TASK_WORKERS,
"redis": os.getenv("PAPERLESS_REDIS", "redis://localhost:6379"), "redis": os.getenv("PAPERLESS_REDIS", "redis://localhost:6379"),
"log_level": "DEBUG" if DEBUG else "INFO",
} }

View File

@ -62,6 +62,17 @@ class FlagMailAction(BaseMailAction):
M.flag(message_uids, [MailMessageFlags.FLAGGED], True) M.flag(message_uids, [MailMessageFlags.FLAGGED], True)
class TagMailAction(BaseMailAction):
def __init__(self, parameter):
self.keyword = parameter
def get_criteria(self):
return {"no_keyword": self.keyword}
def post_consume(self, M: MailBox, message_uids, parameter):
M.flag(message_uids, [self.keyword], True)
def get_rule_action(rule): def get_rule_action(rule):
if rule.action == MailRule.MailAction.FLAG: if rule.action == MailRule.MailAction.FLAG:
return FlagMailAction() return FlagMailAction()
@ -71,6 +82,8 @@ def get_rule_action(rule):
return MoveMailAction() return MoveMailAction()
elif rule.action == MailRule.MailAction.MARK_READ: elif rule.action == MailRule.MailAction.MARK_READ:
return MarkReadMailAction() return MarkReadMailAction()
elif rule.action == MailRule.MailAction.TAG:
return TagMailAction(rule.action_parameter)
else: else:
raise NotImplementedError("Unknown action.") # pragma: nocover raise NotImplementedError("Unknown action.") # pragma: nocover

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More