New Crowdin translations by GitHub Action (#5146)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot] 2024-01-05 21:28:32 -08:00 committed by GitHub
parent e2be166e67
commit ef335517ce
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
74 changed files with 44807 additions and 24868 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n" "Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n" "Language: af_ZA\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Dokumente"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "eienaar" msgstr "eienaar"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Enige woord" msgstr "Enige woord"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Alle woorde" msgstr "Alle woorde"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Presiese ooreenkoms" msgstr "Presiese ooreenkoms"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Reguliere uitdrukking" msgstr "Reguliere uitdrukking"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Wasige woord" msgstr "Wasige woord"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Wasige woord"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties" msgstr "Outomaties"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "naam" msgstr "naam"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "ooreenkoms" msgstr "ooreenkoms"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "ooreenkomsalgoritme" msgstr "ooreenkomsalgoritme"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "hoofletterongevoelig" msgstr "hoofletterongevoelig"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "volgorde" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Verwerk slegs dokumente wat volledig met hierdie lêernaam ooreenkom indien gespesifiseer. U kan jokertekens soos *.pdf of *faktuur* gebruik. Hoofletterongevoelig." msgstr "Verwerk slegs dokumente wat volledig met hierdie lêernaam ooreenkom indien gespesifiseer. U kan jokertekens soos *.pdf of *faktuur* gebruik. Hoofletterongevoelig."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "ken hierdie etiket toe"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "ken hierdie dokumenttipe toe"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "ken hierdie korrespondent toe"
#: documents/models.py:977
msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:988
msgid "assign this owner" msgid "workflow trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:989
msgid "grant view permissions to these users" msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "ken hierdie etiket toe"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "ken hierdie dokumenttipe toe"
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "ken hierdie korrespondent toe"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "volgorde"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Ongeldige reguliere uitdrukking: %(error)s" msgstr "Ongeldige reguliere uitdrukking: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Ongeldige kleur." msgstr "Ongeldige kleur."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Lêertipe %(type)s word nie ondersteun nie" msgstr "Lêertipe %(type)s word nie ondersteun nie"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Ongeldige veranderlike bespeur." msgstr "Ongeldige veranderlike bespeur."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "E-pos"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "Engels (VS)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "Arabies"
#: paperless/settings.py:588
msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/models.py:26
msgid "Belarusian" msgid "pdfa"
msgstr "Belorussies"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:27
msgid "Catalan" msgid "pdfa-1"
msgstr "Katalaans"
#: paperless/settings.py:592
msgid "Czech"
msgstr "Tsjeggies"
#: paperless/settings.py:593
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
#: paperless/settings.py:594
msgid "German"
msgstr "Duits"
#: paperless/settings.py:595
msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:28
msgid "English (GB)" msgid "pdfa-2"
msgstr "Engels (GB)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/models.py:29
msgid "Spanish" msgid "pdfa-3"
msgstr "Spaans" msgstr ""
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/models.py:38
msgid "Finnish" msgid "skip"
msgstr "Fins" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:39
msgid "French" msgid "redo"
msgstr "Frans" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:40
msgid "Hungarian" msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "Italian" msgid "English (US)"
msgstr "Italiaans" msgstr "Engels (VS)"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:602
msgid "Luxembourgish" msgid "Arabic"
msgstr "Luxemburgs" msgstr "Arabies"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:603
msgid "Norwegian" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:604
msgid "Dutch" msgid "Belarusian"
msgstr "Nederlands" msgstr "Belorussies"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:605
msgid "Polish" msgid "Bulgarian"
msgstr "Pools" msgstr ""
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:606
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Catalan"
msgstr "Portugees (Brasilië)" msgstr "Katalaans"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:607
msgid "Portuguese" msgid "Czech"
msgstr "Portugees" msgstr "Tsjeggies"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:608
msgid "Romanian" msgid "Danish"
msgstr "Roemeens" msgstr "Deens"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:609
msgid "Russian" msgid "German"
msgstr "Russies" msgstr "Duits"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:610
msgid "Slovak" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:611
msgid "Slovenian" msgid "English (GB)"
msgstr "Sloweens" msgstr "Engels (GB)"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:612
msgid "Serbian" msgid "Spanish"
msgstr "Serwies" msgstr "Spaans"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:613
msgid "Swedish" msgid "Finnish"
msgstr "Sweeds" msgstr "Fins"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:614
msgid "Turkish" msgid "French"
msgstr "Turks" msgstr "Frans"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:615
msgid "Ukrainian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
#: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgs"
#: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
#: paperless/settings.py:620
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
#: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (Brasilië)"
#: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
#: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
#: paperless/settings.py:624
msgid "Russian"
msgstr "Russies"
#: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloweens"
#: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian"
msgstr "Serwies"
#: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish"
msgstr "Sweeds"
#: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
#: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Vereenvoudigde Sjinees" msgstr "Vereenvoudigde Sjinees"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx administrasie" msgstr "Paperless-ngx administrasie"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 00:23\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n" "Language: ar_SA\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "المستندات"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "مالك" msgstr "مالك"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "لا شيء" msgstr "لا شيء"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "أي كلمة" msgstr "أي كلمة"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "كل الكلمات" msgstr "كل الكلمات"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "تطابق تام" msgstr "تطابق تام"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "التعابير النظامية" msgstr "التعابير النظامية"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "كلمة غامضة" msgstr "كلمة غامضة"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "كلمة غامضة"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي" msgstr "تلقائي"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "اسم" msgstr "اسم"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "تطابق" msgstr "تطابق"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "خوارزمية مطابقة" msgstr "خوارزمية مطابقة"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "غير حساس" msgstr "غير حساس"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:459 #: documents/models.py:459
msgid "is shared by me" msgid "is shared by me"
msgstr "" msgstr "تم المشاركة من قبلي"
#: documents/models.py:469 #: documents/models.py:469
msgid "rule type" msgid "rule type"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "‏مِلَفّ الاستهلاك" msgstr "‏مِلَفّ الاستهلاك"
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "تحميل Api" msgstr "تحميل Api"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "جلب البريد" msgstr "جلب البريد"
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "الطلب" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "مسار التصفية" msgstr "مسار التصفية"
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "فقط استهلك المستندات ذات المسار الذي يطابق هذا إذا تم تحديده. البطاقات البرية المحددة كما * مسموح بها. الحالة غير حساسة." msgstr "فقط استهلك المستندات ذات المسار الذي يطابق هذا إذا تم تحديده. البطاقات البرية المحددة كما * مسموح بها. الحالة غير حساسة."
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "تصفية اسم الملف" msgstr "تصفية اسم الملف"
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "فقط المستندات التي تتطابق تماما مع اسم هذا المِلَفّ إذا تم تحديدها. المحارف البديلة مثل *.pdf أو *الفواتير* مسموح بها. لأنها غير حساسة." msgstr "فقط المستندات التي تتطابق تماما مع اسم هذا المِلَفّ إذا تم تحديدها. المحارف البديلة مثل *.pdf أو *الفواتير* مسموح بها. لأنها غير حساسة."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "تصفية المستندات من قاعدة البريد هذه" msgstr "تصفية المستندات من قاعدة البريد هذه"
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "has these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:976
msgid "has this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:984
msgid "has this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title" msgid "assign title"
msgstr "تعيين العنوان" msgstr "تعيين العنوان"
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "تعيين عنوان مستند، يمكن أن يتضمن بعض العناصر النائبة، انظر الوثائق." msgstr "تعيين عنوان مستند، يمكن أن يتضمن بعض العناصر النائبة، انظر الوثائق."
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "تعيين هذه العلامة" msgstr "تعيين هذه العلامة"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "تعيين نوع هذا المستند" msgstr "تعيين نوع هذا المستند"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "تعيين هذا المراسل" msgstr "تعيين هذا المراسل"
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path" msgid "assign this storage path"
msgstr "تعيين مسار التخزين هذا" msgstr "تعيين مسار التخزين هذا"
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner" msgid "assign this owner"
msgstr "تعيين هذا المالك" msgstr "تعيين هذا المالك"
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users" msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "منح أذونات العرض إلى هؤلاء المستخدمين" msgstr "منح أذونات العرض إلى هؤلاء المستخدمين"
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "منح صلاحيات العرض إلى هذه المجموعات" msgstr "منح صلاحيات العرض إلى هذه المجموعات"
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "منح صلاحيات التغيير لهؤلاء المستخدمين" msgstr "منح صلاحيات التغيير لهؤلاء المستخدمين"
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "منح صلاحيات التغيير إلى هذه المجموعات" msgstr "منح صلاحيات التغيير إلى هذه المجموعات"
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "قالب الاستهلاك" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "قوالب الاستهلاك" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "الطلب"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "التعبير النظامي خاطىء: %(error)s" msgstr "التعبير النظامي خاطىء: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "لون خاطئ." msgstr "لون خاطئ."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "نوع الملف %(type)s غير مدعوم" msgstr "نوع الملف %(type)s غير مدعوم"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "اكتشاف متغير خاطئ." msgstr "اكتشاف متغير خاطئ."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "أرسل لي التعليمات!" msgstr "أرسل لي التعليمات!"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "لا ورقي" msgstr "لا ورقي"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "الإنجليزية (الولايات المتحدة)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "العربية"
#: paperless/settings.py:588
msgid "Afrikaans"
msgstr "اللغة الأفريقانية"
#: paperless/settings.py:589
msgid "Belarusian"
msgstr "البيلاروسية"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:26
msgid "Catalan" msgid "pdfa"
msgstr "اللغة الكتالونية" msgstr ""
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/models.py:27
msgid "Czech" msgid "pdfa-1"
msgstr "التشيكية" msgstr ""
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/models.py:28
msgid "Danish" msgid "pdfa-2"
msgstr "الدانماركية" msgstr ""
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/models.py:29
msgid "German" msgid "pdfa-3"
msgstr "الألمانية" msgstr ""
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/models.py:38
msgid "Greek" msgid "skip"
msgstr "اليونانية" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:39
msgid "English (GB)" msgid "redo"
msgstr "الإنجليزية (المملكة المتحدة)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/models.py:40
msgid "Spanish" msgid "force"
msgstr "الإسبانية" msgstr ""
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/models.py:41
msgid "Finnish" msgid "skip_noarchive"
msgstr "الفنلندية" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:49
msgid "French" msgid "never"
msgstr "الفرنسية" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:50
msgid "Hungarian" msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)"
msgstr "الإنجليزية (الولايات المتحدة)"
#: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic"
msgstr "العربية"
#: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans"
msgstr "اللغة الأفريقانية"
#: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian"
msgstr "البيلاروسية"
#: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan"
msgstr "اللغة الكتالونية"
#: paperless/settings.py:607
msgid "Czech"
msgstr "التشيكية"
#: paperless/settings.py:608
msgid "Danish"
msgstr "الدانماركية"
#: paperless/settings.py:609
msgid "German"
msgstr "الألمانية"
#: paperless/settings.py:610
msgid "Greek"
msgstr "اليونانية"
#: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)"
msgstr "الإنجليزية (المملكة المتحدة)"
#: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish"
msgstr "الإسبانية"
#: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish"
msgstr "الفنلندية"
#: paperless/settings.py:614
msgid "French"
msgstr "الفرنسية"
#: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "الإيطالية" msgstr "الإيطالية"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "اللوكسمبرجية" msgstr "اللوكسمبرجية"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "النرويجية" msgstr "النرويجية"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "الهولندية" msgstr "الهولندية"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "البولندية" msgstr "البولندية"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "البرتغالية (البرازيل)" msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "البرتغالية" msgstr "البرتغالية"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "الرومانية" msgstr "الرومانية"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "الروسية" msgstr "الروسية"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "السلوفاكية" msgstr "السلوفاكية"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "السلوفانية" msgstr "السلوفانية"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "الصربية" msgstr "الصربية"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "السويدية" msgstr "السويدية"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "التركية" msgstr "التركية"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "الأوكرانية" msgstr "الأوكرانية"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "الصينية المبسطة" msgstr "الصينية المبسطة"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx الإدارة" msgstr "Paperless-ngx الإدارة"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be_BY\n" "Language: be_BY\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Дакументы"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Любое слова" msgstr "Любое слова"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Усе словы" msgstr "Усе словы"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Дакладнае супадзенне" msgstr "Дакладнае супадзенне"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Рэгулярны выраз" msgstr "Рэгулярны выраз"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Невыразнае слова" msgstr "Невыразнае слова"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Невыразнае слова"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна" msgstr "Аўтаматычна"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "назва" msgstr "назва"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "супадзенне" msgstr "супадзенне"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "алгарытм супастаўлення" msgstr "алгарытм супастаўлення"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "без уліку рэгістра" msgstr "без уліку рэгістра"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "парадак" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Апрацоўваць толькі дакументы, якія цалкам супадаюць з імем файла (калі яно пазначана). Маскі, напрыклад *.pdf ці *рахунак*, дазволеныя. Без уліку рэгістра." msgstr "Апрацоўваць толькі дакументы, якія цалкам супадаюць з імем файла (калі яно пазначана). Маскі, напрыклад *.pdf ці *рахунак*, дазволеныя. Без уліку рэгістра."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "прызначыць гэты тэг"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "прызначыць гэты тып дакумента"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "прызначыць гэтага карэспандэнта"
#: documents/models.py:977
msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:988
msgid "assign this owner" msgid "workflow trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:989
msgid "grant view permissions to these users" msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "прызначыць гэты тэг"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "прызначыць гэты тып дакумента"
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "прызначыць гэтага карэспандэнта"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "парадак"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Няправільны рэгулярны выраз: %(error)s" msgstr "Няправільны рэгулярны выраз: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Няправільны колер." msgstr "Няправільны колер."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Тып файла %(type)s не падтрымліваецца" msgstr "Тып файла %(type)s не падтрымліваецца"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Выяўлена няправільная зменная." msgstr "Выяўлена няправільная зменная."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr ""
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "Англійская (ЗША)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/models.py:26
msgid "Afrikaans" msgid "pdfa"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/models.py:27
msgid "Belarusian" msgid "pdfa-1"
msgstr "Беларуская"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:28
msgid "Catalan" msgid "pdfa-2"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/models.py:29
msgid "Czech" msgid "pdfa-3"
msgstr "Чэшская"
#: paperless/settings.py:593
msgid "Danish"
msgstr "Дацкая"
#: paperless/settings.py:594
msgid "German"
msgstr "Нямецкая"
#: paperless/settings.py:595
msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:38
msgid "English (GB)" msgid "skip"
msgstr "Англійская (Вялікабрытанія)"
#: paperless/settings.py:597
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанская"
#: paperless/settings.py:598
msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:39
msgid "French" msgid "redo"
msgstr "Французская" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:40
msgid "Hungarian" msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "Italian" msgid "English (US)"
msgstr "Італьянская" msgstr "Англійская (ЗША)"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:602
msgid "Luxembourgish" msgid "Arabic"
msgstr "Люксембургская" msgstr ""
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:603
msgid "Norwegian" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:604
msgid "Dutch" msgid "Belarusian"
msgstr "Нідэрландская" msgstr "Беларуская"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:605
msgid "Polish" msgid "Bulgarian"
msgstr "Польская" msgstr ""
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:606
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Catalan"
msgstr "Партугальская (Бразілія)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:607
msgid "Portuguese" msgid "Czech"
msgstr "Партугальская" msgstr "Чэшская"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:608
msgid "Romanian" msgid "Danish"
msgstr "Румынская" msgstr "Дацкая"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:609
msgid "Russian" msgid "German"
msgstr "Руская" msgstr "Нямецкая"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:610
msgid "Slovak" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:611
msgid "Slovenian" msgid "English (GB)"
msgstr "Славенская" msgstr "Англійская (Вялікабрытанія)"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:612
msgid "Serbian" msgid "Spanish"
msgstr "Сербская" msgstr "Іспанская"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:613
msgid "Swedish" msgid "Finnish"
msgstr "Шведская" msgstr ""
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:614
msgid "Turkish" msgid "French"
msgstr "Турэцкая" msgstr "Французская"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:615
msgid "Ukrainian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian"
msgstr "Італьянская"
#: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Люксембургская"
#: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch"
msgstr "Нідэрландская"
#: paperless/settings.py:620
msgid "Polish"
msgstr "Польская"
#: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Партугальская (Бразілія)"
#: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese"
msgstr "Партугальская"
#: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian"
msgstr "Румынская"
#: paperless/settings.py:624
msgid "Russian"
msgstr "Руская"
#: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian"
msgstr "Славенская"
#: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian"
msgstr "Сербская"
#: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish"
msgstr "Шведская"
#: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish"
msgstr "Турэцкая"
#: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Кітайская спрошчаная" msgstr "Кітайская спрошчаная"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Адміністраванне Paperless-ngx" msgstr "Адміністраванне Paperless-ngx"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 12:09\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bulgarian\n" "Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n" "Language: bg_BG\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Документи"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "собственик" msgstr "собственик"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Няма" msgstr "Няма"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Всяка дума" msgstr "Всяка дума"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Всички думи" msgstr "Всички думи"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Точно съвпадение" msgstr "Точно съвпадение"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярен израз" msgstr "Регулярен израз"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Неясна дума" msgstr "Неясна дума"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Неясна дума"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично" msgstr "Автоматично"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "име" msgstr "име"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "съвпадение" msgstr "съвпадение"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "алгоритъм за съвпадение" msgstr "алгоритъм за съвпадение"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "без чувствителност към големината на буквите" msgstr "без чувствителност към големината на буквите"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr "инстанция на персонализирано поле"
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "инстанции на персонализирани полета" msgstr "инстанции на персонализирани полета"
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "Папка за консумация" msgstr "Папка за консумация"
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "Качване на API" msgstr "Качване на API"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "Извличане на поща" msgstr "Извличане на поща"
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "ред" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "филтриране на път" msgstr "филтриране на път"
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "Да се консумират само документи с път, който съответства на този, ако е зададен. Позволени са заместващи символи, посочени като *. Нечувствителен към големината на буквите." msgstr "Да се консумират само документи с път, който съответства на този, ако е зададен. Позволени са заместващи символи, посочени като *. Нечувствителен към големината на буквите."
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "филтриране по файлово име" msgstr "филтриране по файлово име"
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Да се консумират само документи, които изцяло съответстват на това файлово име, ако е посочено. Разрешени са заместващи символи като *.pdf или *invoice*. Нечувствителност към големи и малки букви." msgstr "Да се консумират само документи, които изцяло съответстват на това файлово име, ако е посочено. Разрешени са заместващи символи като *.pdf или *invoice*. Нечувствителност към големи и малки букви."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "филтриране на документи по това правило за поща" msgstr "филтриране на документи по това правило за поща"
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "has these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:976
msgid "has this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:984
msgid "has this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title" msgid "assign title"
msgstr "задаване на заглавие" msgstr "задаване на заглавие"
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Задайте заглавие на документа, може да включва някои заместители, вижте документацията." msgstr "Задайте заглавие на документа, може да включва някои заместители, вижте документацията."
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "задайте този етикет" msgstr "задайте този етикет"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "задайте този тип документ" msgstr "задайте този тип документ"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "задайте този кореспондент" msgstr "задайте този кореспондент"
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path" msgid "assign this storage path"
msgstr "задайте този път за хранилище" msgstr "задайте този път за хранилище"
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner" msgid "assign this owner"
msgstr "задайте този собственик" msgstr "задайте този собственик"
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users" msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "предоставяне на права за преглед на тези потребители" msgstr "предоставяне на права за преглед на тези потребители"
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "предоставяне на права за преглед на тези групи" msgstr "предоставяне на права за преглед на тези групи"
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "предоставяне на права за промяна на тези потребители" msgstr "предоставяне на права за промяна на тези потребители"
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "предоставяне на права за промяна на тези групи" msgstr "предоставяне на права за промяна на тези групи"
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "присвояване на тези персонализирани полета" msgstr "присвояване на тези персонализирани полета"
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "шаблон за консумация" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "шаблони за консумация" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "ред"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Невалиден регулярен израз: %(error)s" msgstr "Невалиден регулярен израз: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Невалиден цвят." msgstr "Невалиден цвят."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Файловия тип %(type)s не се поддържа" msgstr "Файловия тип %(type)s не се поддържа"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Засечена е невалидна променлива." msgstr "Засечена е невалидна променлива."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "Имейл"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "Изпрати ми указания!" msgstr "Изпрати ми указания!"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "pdf"
msgstr ""
#: paperless/models.py:26
msgid "pdfa"
msgstr ""
#: paperless/models.py:27
msgid "pdfa-1"
msgstr ""
#: paperless/models.py:28
msgid "pdfa-2"
msgstr ""
#: paperless/models.py:29
msgid "pdfa-3"
msgstr ""
#: paperless/models.py:38
msgid "skip"
msgstr ""
#: paperless/models.py:39
msgid "redo"
msgstr ""
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Английски (САЩ)" msgstr "Английски (САЩ)"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Арабски" msgstr "Арабски"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "Африканс" msgstr "Африканс"
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "Беларуски" msgstr "Беларуски"
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "Български" msgstr "Български"
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Каталунски" msgstr "Каталунски"
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/settings.py:607
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Чешки" msgstr "Чешки"
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/settings.py:608
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Датски" msgstr "Датски"
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/settings.py:609
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Немски" msgstr "Немски"
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/settings.py:610
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Гръцки" msgstr "Гръцки"
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Английски (Великобритания)" msgstr "Английски (Великобритания)"
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Испански" msgstr "Испански"
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "Финландски" msgstr "Финландски"
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/settings.py:614
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Френски" msgstr "Френски"
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "Унгарски" msgstr "Унгарски"
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Италиански" msgstr "Италиански"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Люксембургски" msgstr "Люксембургски"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежки" msgstr "Норвежки"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Холандски" msgstr "Холандски"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Полски" msgstr "Полски"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португалски (Бразилия)" msgstr "Португалски (Бразилия)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Португалски" msgstr "Португалски"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Румънски" msgstr "Румънски"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Руски" msgstr "Руски"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Словашки" msgstr "Словашки"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Словенски" msgstr "Словенски"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Сръбски" msgstr "Сръбски"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Шведски" msgstr "Шведски"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Турски" msgstr "Турски"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Украински" msgstr "Украински"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Китайски опростен" msgstr "Китайски опростен"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx администрация" msgstr "Paperless-ngx администрация"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 12:08\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n" "Language: ca_ES\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "documents"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "propietari" msgstr "propietari"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Cap" msgstr "Cap"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Qualsevol paraula" msgstr "Qualsevol paraula"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Totes paraules" msgstr "Totes paraules"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Coincidència exacte" msgstr "Coincidència exacte"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Expressió Regular" msgstr "Expressió Regular"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Paraula difusa" msgstr "Paraula difusa"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Paraula difusa"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic" msgstr "Automàtic"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nom" msgstr "nom"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "coincidència" msgstr "coincidència"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritme coincident" msgstr "algoritme coincident"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "no distingeix entre majúscules i minúscules" msgstr "no distingeix entre majúscules i minúscules"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr "instància de camp personalitzat"
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "instàncies de camps personalitzats" msgstr "instàncies de camps personalitzats"
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr "Començada Consumpció"
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr "Document Afegit"
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr "Document Actualitzat"
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "Directori 'Condumir'" msgstr "Directori 'Condumir'"
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "Api Pujada" msgstr "Api Pujada"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "Recollida Correu" msgstr "Recollida Correu"
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "ordena" msgstr "Tipus d'activador de Workflow"
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "filtra camins" msgstr "filtra camins"
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "Consumeix documents amb la ruta que coincideixi si està especificada. Wilcards especificats amb * estan permessos, no sensitiu." msgstr "Consumeix documents amb la ruta que coincideixi si està especificada. Wilcards especificats amb * estan permessos, no sensitiu."
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "filtra nom arxiu" msgstr "filtra nom arxiu"
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Consumiu només documents que coincideixin completament amb aquest nom de fitxer si s'especifica. Es permeten els comodins com ara *.pdf o *factura*. Cas insensitiu." msgstr "Consumiu només documents que coincideixin completament amb aquest nom de fitxer si s'especifica. Es permeten els comodins com ara *.pdf o *factura*. Cas insensitiu."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "filtra documents d'aquesta regla de correu" msgstr "filtra documents d'aquesta regla de correu"
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "has these tag(s)"
msgstr "té aquestes etiquete(s)"
#: documents/models.py:976
msgid "has this document type"
msgstr "té aquest tipus de document"
#: documents/models.py:984
msgid "has this correspondent"
msgstr "té aquest corresponsal"
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "Assignació"
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title" msgid "assign title"
msgstr "assigna títol" msgstr "assigna títol"
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Assigna un títol de document, pot incloure alguns marcadors de posició, vegeu la documentació." msgstr "Assigna un títol de document, pot incloure alguns marcadors de posició, vegeu la documentació."
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "assigna aquesta etiqueta" msgstr "assigna aquesta etiqueta"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "assigna aquest tipus de document" msgstr "assigna aquest tipus de document"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "assigna aquest corresponsal" msgstr "assigna aquest corresponsal"
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path" msgid "assign this storage path"
msgstr "assigna aquesta ruta emmagatzematge" msgstr "assigna aquesta ruta emmagatzematge"
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner" msgid "assign this owner"
msgstr "assigna aquest propietari" msgstr "assigna aquest propietari"
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users" msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "dona permissos visualització a aquests usuaris" msgstr "dona permissos visualització a aquests usuaris"
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "dóna permissos de visionat a aquests grups" msgstr "dóna permissos de visionat a aquests grups"
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "dóna permissos d'edició a aquests usuaris" msgstr "dóna permissos d'edició a aquests usuaris"
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "dóna permissos d'edició a aquests grups" msgstr "dóna permissos d'edició a aquests grups"
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "assigna aquests camps personalitzats" msgstr "assigna aquests camps personalitzats"
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "plantilla consumició" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "plantilles consumicions" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "ordena"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr "disparadors"
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr "accions"
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Expressió regular invàlida: %(error)s" msgstr "Expressió regular invàlida: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Color Invàlid." msgstr "Color Invàlid."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tipus arxiu %(type)s no suportat" msgstr "Tipus arxiu %(type)s no suportat"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variable detectada invàlida." msgstr "Variable detectada invàlida."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "Email"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "Enviar instruccions" msgstr "Enviar instruccions"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr "No es pot analitzar l'URI {value}, falta l'esquema"
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr "No es pot analitzar l'URI {value}, falta la ubicació o el camí de la xarxa"
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr "No es pot analitzar l'URI {value},"
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: paperless/models.py:26
msgid "pdfa"
msgstr "pdfa"
#: paperless/models.py:27
msgid "pdfa-1"
msgstr "pdfa-1"
#: paperless/models.py:28
msgid "pdfa-2"
msgstr "pdfa-2"
#: paperless/models.py:29
msgid "pdfa-3"
msgstr "pdfa-3"
#: paperless/models.py:38
msgid "skip"
msgstr "skip"
#: paperless/models.py:39
msgid "redo"
msgstr "redo"
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr "forçar"
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr "mai"
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr "sempre"
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr "neteja"
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr "cap"
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr "Estableix tipus de sortida PDF"
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr "OCR des de pàgina 1 fins aquest valor"
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr "Feu OCR utilitzant aquests idiomes"
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr "Estableix el mode OCR"
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr "Habilita la rotació de pàgines"
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr "Estableix el llindar de rotació de pàgines"
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr "Estableix la mida màxima de la imatge per a la descompressió"
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "configuració de l'aplicació paperless"
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "English (US)" msgstr "English (US)"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Àrab" msgstr "Àrab"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "Africà" msgstr "Africà"
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorús" msgstr "Bielorús"
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgar" msgstr "Búlgar"
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Català" msgstr "Català"
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/settings.py:607
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Txec" msgstr "Txec"
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/settings.py:608
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Danès" msgstr "Danès"
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/settings.py:609
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Alemany" msgstr "Alemany"
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/settings.py:610
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Grec" msgstr "Grec"
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Anglès (GB)" msgstr "Anglès (GB)"
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol" msgstr "Espanyol"
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "Finès" msgstr "Finès"
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/settings.py:614
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francès" msgstr "Francès"
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès" msgstr "Hongarès"
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italià" msgstr "Italià"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburguès" msgstr "Luxemburguès"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec" msgstr "Noruec"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Holandès" msgstr "Holandès"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polac" msgstr "Polac"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguès (BZ)" msgstr "Portuguès (BZ)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès" msgstr "Portuguès"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Romanès" msgstr "Romanès"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Rus" msgstr "Rus"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac" msgstr "Eslovac"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè" msgstr "Eslovè"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbi" msgstr "Serbi"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Suec" msgstr "Suec"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turc" msgstr "Turc"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucranià" msgstr "Ucranià"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Xinès Simplificat" msgstr "Xinès Simplificat"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administració Paperless-ngx" msgstr "Administració Paperless-ngx"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Dokumenty"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "vlastník" msgstr "vlastník"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žádný" msgstr "Žádný"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Jakékoliv slovo" msgstr "Jakékoliv slovo"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Všechna slova" msgstr "Všechna slova"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Přesná shoda" msgstr "Přesná shoda"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Regulární výraz" msgstr "Regulární výraz"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy slovo" msgstr "Fuzzy slovo"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Fuzzy slovo"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatický" msgstr "Automatický"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "název" msgstr "název"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "shoda" msgstr "shoda"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritmus pro shodu" msgstr "algoritmus pro shodu"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "je ignorováno" msgstr "je ignorováno"
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:454 #: documents/models.py:454
msgid "owner is" msgid "owner is"
msgstr "" msgstr "vlastník je"
#: documents/models.py:455 #: documents/models.py:455
msgid "has owner in" msgid "has owner in"
@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "uživatel"
#: documents/models.py:681 #: documents/models.py:681
msgid "note" msgid "note"
msgstr "" msgstr "poznámka"
#: documents/models.py:682 #: documents/models.py:682
msgid "notes" msgid "notes"
msgstr "" msgstr "poznámky"
#: documents/models.py:690 #: documents/models.py:690
msgid "Archive" msgid "Archive"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "pořadí" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Konzumovat jen dokumenty které přesně odpovídají tomuto názvu souboru pokud specifikováno. Zástupné znaky jako *.pdf nebo *invoice* jsou povoleny. Nezáleží na velikosti písmen." msgstr "Konzumovat jen dokumenty které přesně odpovídají tomuto názvu souboru pokud specifikováno. Zástupné znaky jako *.pdf nebo *invoice* jsou povoleny. Nezáleží na velikosti písmen."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "přiřadit tento tag"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "přiřadit tento typ dokumentu"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "přiřadit tohoto korespondenta"
#: documents/models.py:977
msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:988
msgid "assign this owner" msgid "workflow trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:989
msgid "grant view permissions to these users" msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "přiřadit tento tag"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "přiřadit tento typ dokumentu"
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "přiřadit tohoto korespondenta"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "pořadí"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Neplatný regulární výraz: %(error)s" msgstr "Neplatný regulární výraz: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Neplatná barva." msgstr "Neplatná barva."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Typ souboru %(type)s není podporován" msgstr "Typ souboru %(type)s není podporován"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Zjištěna neplatná proměnná." msgstr "Zjištěna neplatná proměnná."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "Email"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "Angličtina (US)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "Arabština"
#: paperless/settings.py:588
msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/models.py:26
msgid "Belarusian" msgid "pdfa"
msgstr "Běloruština"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:27
msgid "Catalan" msgid "pdfa-1"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/models.py:28
msgid "Czech" msgid "pdfa-2"
msgstr "Čeština"
#: paperless/settings.py:593
msgid "Danish"
msgstr "Dánština"
#: paperless/settings.py:594
msgid "German"
msgstr "Němčina"
#: paperless/settings.py:595
msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:29
msgid "English (GB)" msgid "pdfa-3"
msgstr "Angličtina (GB)"
#: paperless/settings.py:597
msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"
#: paperless/settings.py:598
msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:38
msgid "French" msgid "skip"
msgstr "Francouzština" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:39
msgid "Hungarian" msgid "redo"
msgstr ""
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "Italian" msgid "English (US)"
msgstr "Italština" msgstr "Angličtina (US)"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:602
msgid "Luxembourgish" msgid "Arabic"
msgstr "Lucemburština" msgstr "Arabština"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:603
msgid "Norwegian" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:604
msgid "Dutch" msgid "Belarusian"
msgstr "Holandština" msgstr "Běloruština"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:605
msgid "Polish" msgid "Bulgarian"
msgstr "Polština" msgstr ""
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:606
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Catalan"
msgstr "Portugalština (Brazílie)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:607
msgid "Portuguese" msgid "Czech"
msgstr "Portugalština" msgstr "Čeština"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:608
msgid "Romanian" msgid "Danish"
msgstr "Rumunština" msgstr "nština"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:609
msgid "Russian" msgid "German"
msgstr "Ruština" msgstr "Němčina"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:610
msgid "Slovak" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:611
msgid "Slovenian" msgid "English (GB)"
msgstr "Slovinština" msgstr "Angličtina (GB)"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:612
msgid "Serbian" msgid "Spanish"
msgstr "Srbština" msgstr "Španělština"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:613
msgid "Swedish" msgid "Finnish"
msgstr "Švédština" msgstr ""
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:614
msgid "Turkish" msgid "French"
msgstr "Turečtina" msgstr "Francouzština"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:615
msgid "Ukrainian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian"
msgstr "Italština"
#: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lucemburština"
#: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch"
msgstr "Holandština"
#: paperless/settings.py:620
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
#: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalština (Brazílie)"
#: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalština"
#: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunština"
#: paperless/settings.py:624
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
#: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinština"
#: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian"
msgstr "Srbština"
#: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"
#: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina"
#: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Čínština (zjednodušená)" msgstr "Čínština (zjednodušená)"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Správa Paperless-ngx" msgstr "Správa Paperless-ngx"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n" "Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n" "Language: da_DK\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Dokumenter"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Ethvert ord" msgstr "Ethvert ord"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Alle ord" msgstr "Alle ord"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Præcis match" msgstr "Præcis match"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Regulær udtryk" msgstr "Regulær udtryk"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Tilnærmet ord" msgstr "Tilnærmet ord"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Tilnærmet ord"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "navn" msgstr "navn"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "match" msgstr "match"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "matching algoritme" msgstr "matching algoritme"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "er usensitiv" msgstr "er usensitiv"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "rækkefølge" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Bearbejd kun dokumenter, der helt matcher dette filnavn, hvis angivet. Wildcards såsom *.pdf eller *faktura * er tilladt." msgstr "Bearbejd kun dokumenter, der helt matcher dette filnavn, hvis angivet. Wildcards såsom *.pdf eller *faktura * er tilladt."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "tildel denne etiket"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "tildel denne dokumenttype"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "tildel denne korrespondent"
#: documents/models.py:977
msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:988
msgid "assign this owner" msgid "workflow trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:989
msgid "grant view permissions to these users" msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "tildel denne etiket"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "tildel denne dokumenttype"
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "tildel denne korrespondent"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "rækkefølge"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %(error)s" msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Ugyldig farve." msgstr "Ugyldig farve."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Filtype %(type)s understøttes ikke" msgstr "Filtype %(type)s understøttes ikke"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "" msgstr ""
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr ""
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "Engelsk (USA)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/models.py:26
msgid "Afrikaans" msgid "pdfa"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/models.py:27
msgid "Belarusian" msgid "pdfa-1"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/models.py:28
msgid "Bulgarian" msgid "pdfa-2"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:29
msgid "Catalan" msgid "pdfa-3"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/models.py:38
msgid "Czech" msgid "skip"
msgstr "Tjekkisk"
#: paperless/settings.py:593
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
#: paperless/settings.py:594
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#: paperless/settings.py:595
msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:39
msgid "English (GB)" msgid "redo"
msgstr "Engelsk (GB)"
#: paperless/settings.py:597
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: paperless/settings.py:598
msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:40
msgid "French" msgid "force"
msgstr "Fransk" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:41
msgid "Hungarian" msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "Italian" msgid "English (US)"
msgstr "Italiensk" msgstr "Engelsk (USA)"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:602
msgid "Luxembourgish" msgid "Arabic"
msgstr "Luxemburgsk" msgstr ""
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:603
msgid "Norwegian" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:604
msgid "Dutch" msgid "Belarusian"
msgstr "Hollandsk" msgstr ""
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:605
msgid "Polish" msgid "Bulgarian"
msgstr "Polsk" msgstr ""
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:606
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Catalan"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:607
msgid "Portuguese" msgid "Czech"
msgstr "Portugisisk" msgstr "Tjekkisk"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:608
msgid "Romanian" msgid "Danish"
msgstr "Romansk" msgstr "Dansk"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:609
msgid "Russian" msgid "German"
msgstr "Russisk" msgstr "Tysk"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:610
msgid "Slovak" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:611
msgid "Slovenian" msgid "English (GB)"
msgstr "" msgstr "Engelsk (GB)"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:612
msgid "Serbian" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr "Spansk"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:613
msgid "Swedish" msgid "Finnish"
msgstr "Svensk"
#: paperless/settings.py:614
msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:614
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:615
msgid "Ukrainian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgsk"
#: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
#: paperless/settings.py:620
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
#: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
#: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
#: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian"
msgstr "Romansk"
#: paperless/settings.py:624
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
#: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
#: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx administration" msgstr "Paperless-ngx administration"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 00:22\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Dokumente"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "Eigentümer" msgstr "Eigentümer"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keiner" msgstr "Keiner"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Irgendein Wort" msgstr "Irgendein Wort"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Alle Wörter" msgstr "Alle Wörter"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Exakte Übereinstimmung" msgstr "Exakte Übereinstimmung"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck" msgstr "Regulärer Ausdruck"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Ungenaues Wort" msgstr "Ungenaues Wort"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Ungenaues Wort"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "Zuweisungsmuster" msgstr "Zuweisungsmuster"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "Zuweisungsalgorithmus" msgstr "Zuweisungsalgorithmus"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung irrelevant" msgstr "Groß-/Kleinschreibung irrelevant"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Feld-Instanz"
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "Benutzerdefinierte Feld-Instanzen" msgstr "Benutzerdefinierte Feld-Instanzen"
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr "Dokument hinzugefügt"
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr "Dokument aktualisiert"
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "Importordner" msgstr "Importordner"
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "API-Upload" msgstr "API-Upload"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "E-Mail-Abruf" msgstr "E-Mail-Abruf"
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "Reihenfolge" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "Pfad filtern" msgstr "Pfad filtern"
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "Nur Dokumente, die mit diesem Pfad (falls angegeben) übereinstimmen, verarbeiten. Platzhalter wie * sind erlaubt. Groß- und Kleinschreibung wird nicht beachtet." msgstr "Nur Dokumente, die mit diesem Pfad (falls angegeben) übereinstimmen, verarbeiten. Platzhalter wie * sind erlaubt. Groß- und Kleinschreibung wird nicht beachtet."
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "Dateinamen filtern" msgstr "Dateinamen filtern"
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Nur Dokumente, die vollständig mit diesem Dateinamen (falls angegeben) übereinstimmen, verarbeiten. Platzhalter wie *.pdf oder *rechnung* sind erlaubt. Groß- und Kleinschreibung wird nicht beachtet." msgstr "Nur Dokumente, die vollständig mit diesem Dateinamen (falls angegeben) übereinstimmen, verarbeiten. Platzhalter wie *.pdf oder *rechnung* sind erlaubt. Groß- und Kleinschreibung wird nicht beachtet."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "Dokumente aus dieser E-Mail-Regel filtern" msgstr "Dokumente aus dieser E-Mail-Regel filtern"
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "has these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:976
msgid "has this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:984
msgid "has this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "Zuordnung"
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title" msgid "assign title"
msgstr "Titel zuweisen" msgstr "Titel zuweisen"
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Weisen Sie einen Dokumententitel zu. Dieser kann Platzhalter beinhalten, siehe Dokumentation." msgstr "Weisen Sie einen Dokumententitel zu. Dieser kann Platzhalter beinhalten, siehe Dokumentation."
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "Dieses Tag zuweisen" msgstr "Dieses Tag zuweisen"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "Diesen Dokumenttyp zuweisen" msgstr "Diesen Dokumenttyp zuweisen"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "Diesen Korrespondenten zuweisen" msgstr "Diesen Korrespondenten zuweisen"
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path" msgid "assign this storage path"
msgstr "Diesen Speicherpfad zuweisen" msgstr "Diesen Speicherpfad zuweisen"
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner" msgid "assign this owner"
msgstr "Diesen Eigentümer zuordnen" msgstr "Diesen Eigentümer zuordnen"
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users" msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "Diesen Benutzern Anzeigeberechtigungen erteilen" msgstr "Diesen Benutzern Anzeigeberechtigungen erteilen"
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "Diesen Gruppen Anzeigeberechtigungen erteilen" msgstr "Diesen Gruppen Anzeigeberechtigungen erteilen"
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "Diesen Benutzern Bearbeitungsberechtigungen erteilen" msgstr "Diesen Benutzern Bearbeitungsberechtigungen erteilen"
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "Diesen Gruppen Bearbeitungsberechtigungen erteilen" msgstr "Diesen Gruppen Bearbeitungsberechtigungen erteilen"
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "Diese benutzerdefinierten Felder zuweisen" msgstr "Diese benutzerdefinierten Felder zuweisen"
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "Verarbeitungsvorlage" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "Verarbeitungsvorlagen" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "Reihenfolge"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %(error)s" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Ungültige Farbe." msgstr "Ungültige Farbe."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Dateityp %(type)s nicht unterstützt" msgstr "Dateityp %(type)s nicht unterstützt"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Ungültige Variable erkannt." msgstr "Ungültige Variable erkannt."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "E-Mail"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "Anweisungen senden!" msgstr "Anweisungen senden!"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "pdf"
msgstr ""
#: paperless/models.py:26
msgid "pdfa"
msgstr ""
#: paperless/models.py:27
msgid "pdfa-1"
msgstr ""
#: paperless/models.py:28
msgid "pdfa-2"
msgstr ""
#: paperless/models.py:29
msgid "pdfa-3"
msgstr ""
#: paperless/models.py:38
msgid "skip"
msgstr ""
#: paperless/models.py:39
msgid "redo"
msgstr ""
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr "erzwingen"
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr "nie"
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr "mit_Text"
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr "immer"
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr "Grau"
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr "Legt den Ausgabe-PDF-Typ fest"
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr "Legt den OCR-Modus fest"
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Englisch (US)" msgstr "Englisch (US)"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch" msgstr "Arabisch"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikanisch" msgstr "Afrikanisch"
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "Belarussisch" msgstr "Belarussisch"
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch" msgstr "Bulgarisch"
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch" msgstr "Katalanisch"
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/settings.py:607
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch" msgstr "Tschechisch"
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/settings.py:608
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Dänisch" msgstr "Dänisch"
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/settings.py:609
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Deutsch" msgstr "Deutsch"
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/settings.py:610
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Griechisch" msgstr "Griechisch"
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Englisch (UK)" msgstr "Englisch (UK)"
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch" msgstr "Spanisch"
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch" msgstr "Finnisch"
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/settings.py:614
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Französisch" msgstr "Französisch"
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch" msgstr "Ungarisch"
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italienisch" msgstr "Italienisch"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgisch" msgstr "Luxemburgisch"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch" msgstr "Norwegisch"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch" msgstr "Niederländisch"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polnisch" msgstr "Polnisch"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch" msgstr "Portugiesisch"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch" msgstr "Rumänisch"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russisch" msgstr "Russisch"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch" msgstr "Slowakisch"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch" msgstr "Slowenisch"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch" msgstr "Serbisch"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch" msgstr "Schwedisch"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch" msgstr "Türkisch"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch" msgstr "Ukrainisch"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx Administration" msgstr "Paperless-ngx Administration"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n" "Language: el_GR\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Έγγραφα"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "ιδιοκτήτης" msgstr "ιδιοκτήτης"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Τίποτα" msgstr "Τίποτα"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Οποιαδήποτε λέξη" msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Όλες οι λέξεις" msgstr "Όλες οι λέξεις"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Ακριβής ταύτιση" msgstr "Ακριβής ταύτιση"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Κανονική έκφραση" msgstr "Κανονική έκφραση"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy word" msgstr "Fuzzy word"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Fuzzy word"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο" msgstr "Αυτόματο"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "όνομα" msgstr "όνομα"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "αντιστοίχιση" msgstr "αντιστοίχιση"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "αλγόριθμος αντιστοίχισης" msgstr "αλγόριθμος αντιστοίχισης"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "χωρίς διάκριση πεζών - κεφαλαίων" msgstr "χωρίς διάκριση πεζών - κεφαλαίων"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr "στιγμιότυπο προσαρμοσμένου πεδίου"
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "στιγμιότυπα προσαρμοσμένων πεδίων" msgstr "στιγμιότυπα προσαρμοσμένων πεδίων"
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "Φάκελος Κατανάλωσης" msgstr "Φάκελος Κατανάλωσης"
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "Μεταφόρτωση μέσω API" msgstr "Μεταφόρτωση μέσω API"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "Λήψη Αλληλογραφίας" msgstr "Λήψη Αλληλογραφίας"
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "σειρά" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "διαδρομή φίλτρου" msgstr "διαδρομή φίλτρου"
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "Μόνο κατανάλωση εγγράφων με μια διαδρομή που ταιριάζει με αυτό αν έχει καθοριστεί. Επιτρέπεται η χρήση μπαλαντέρ που ορίζεται ως *. Χωρίς διάκριση πεζών-κεφαλαίων." msgstr "Μόνο κατανάλωση εγγράφων με μια διαδρομή που ταιριάζει με αυτό αν έχει καθοριστεί. Επιτρέπεται η χρήση μπαλαντέρ που ορίζεται ως *. Χωρίς διάκριση πεζών-κεφαλαίων."
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "φιλτράρισμα ονόματος αρχείου" msgstr "φιλτράρισμα ονόματος αρχείου"
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Μόνο κατανάλωση αρχείων που ταιριάζουν απόλυτα με το όνομα αρχείου, εάν καθοριστεί. Επιτρέπεται η χρήση μπαλαντέρ όπως *.pdf ή *invoice*. Δεν υπάρχει έλεγχος πεζών/κεφαλαίων." msgstr "Μόνο κατανάλωση αρχείων που ταιριάζουν απόλυτα με το όνομα αρχείου, εάν καθοριστεί. Επιτρέπεται η χρήση μπαλαντέρ όπως *.pdf ή *invoice*. Δεν υπάρχει έλεγχος πεζών/κεφαλαίων."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "φιλτράρισμα εγγράφων από αυτόν τον κανόνα αλληλογραφίας" msgstr "φιλτράρισμα εγγράφων από αυτόν τον κανόνα αλληλογραφίας"
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "has these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:976
msgid "has this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:984
msgid "has this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title" msgid "assign title"
msgstr "ανάθεση τίτλου" msgstr "ανάθεση τίτλου"
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Η ανάθεση τίτλου εγγράφου μπορεί να περιέχει μερικά placeholders, δείτε την τεκμηρίωση." msgstr "Η ανάθεση τίτλου εγγράφου μπορεί να περιέχει μερικά placeholders, δείτε την τεκμηρίωση."
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "ανάθεση αυτής της ετικέτας" msgstr "ανάθεση αυτής της ετικέτας"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "ανάθεση αυτού του τύπου εγγράφου" msgstr "ανάθεση αυτού του τύπου εγγράφου"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "ανάθεση αυτού του ανταποκριτή" msgstr "ανάθεση αυτού του ανταποκριτή"
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path" msgid "assign this storage path"
msgstr "ανάθεση αυτής της διαδρομής αποθήκευσης" msgstr "ανάθεση αυτής της διαδρομής αποθήκευσης"
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner" msgid "assign this owner"
msgstr "ανάθεση αυτού του ιδιοκτήτη" msgstr "ανάθεση αυτού του ιδιοκτήτη"
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users" msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων προβολής σε αυτούς τους χρήστες" msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων προβολής σε αυτούς τους χρήστες"
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων προβολής σε αυτές τις ομάδες" msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων προβολής σε αυτές τις ομάδες"
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων μεταβολής σε αυτές τις ομάδες" msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων μεταβολής σε αυτές τις ομάδες"
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων μεταβολής σε αυτές τις ομάδες" msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων μεταβολής σε αυτές τις ομάδες"
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "πρότυπο κατανάλωσης" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "πρότυπα κατανάλωσης" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "σειρά"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Άκυρη έκφραση: %(error)s" msgstr "Άκυρη έκφραση: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Άκυρο χρώμα." msgstr "Άκυρο χρώμα."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Ο τύπος αρχείου %(type)s δεν υποστηρίζεται" msgstr "Ο τύπος αρχείου %(type)s δεν υποστηρίζεται"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Εντοπίστηκε μη έγκυρη μεταβλητή." msgstr "Εντοπίστηκε μη έγκυρη μεταβλητή."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "Αποστολή Οδηγιών!" msgstr "Αποστολή Οδηγιών!"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "pdf"
msgstr ""
#: paperless/models.py:26
msgid "pdfa"
msgstr ""
#: paperless/models.py:27
msgid "pdfa-1"
msgstr ""
#: paperless/models.py:28
msgid "pdfa-2"
msgstr ""
#: paperless/models.py:29
msgid "pdfa-3"
msgstr ""
#: paperless/models.py:38
msgid "skip"
msgstr ""
#: paperless/models.py:39
msgid "redo"
msgstr ""
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)" msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά" msgstr "Αραβικά"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "Αφρικανικά" msgstr "Αφρικανικά"
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "Λευκορωσικά" msgstr "Λευκορωσικά"
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρικά" msgstr "Βουλγαρικά"
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανικά" msgstr "Καταλανικά"
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/settings.py:607
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Τσέχικα" msgstr "Τσέχικα"
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/settings.py:608
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Δανέζικα" msgstr "Δανέζικα"
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/settings.py:609
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Γερμανικά" msgstr "Γερμανικά"
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/settings.py:610
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά" msgstr "Ελληνικά"
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Αγγλικά (Ηνωμένο Βασίλειο)" msgstr "Αγγλικά (Ηνωμένο Βασίλειο)"
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά" msgstr "Ισπανικά"
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδικά" msgstr "Φινλανδικά"
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/settings.py:614
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Γαλλικά" msgstr "Γαλλικά"
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρικά" msgstr "Ουγγρικά"
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά" msgstr "Ιταλικά"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Λουξεμβουργικά" msgstr "Λουξεμβουργικά"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγικά" msgstr "Νορβηγικά"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά" msgstr "Ολλανδικά"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Πολωνικά" msgstr "Πολωνικά"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλίας)" msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλίας)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά" msgstr "Πορτογαλικά"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμάνικα" msgstr "Ρουμάνικα"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Ρωσικά" msgstr "Ρωσικά"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβακικά" msgstr "Σλοβακικά"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενικά" msgstr "Σλοβενικά"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Σερβικά" msgstr "Σερβικά"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά" msgstr "Σουηδικά"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Τούρκικα" msgstr "Τούρκικα"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανικά" msgstr "Ουκρανικά"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Διαχείριση Paperless-ngx" msgstr "Διαχείριση Paperless-ngx"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 12:09\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Documentos"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "propietario" msgstr "propietario"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nada" msgstr "Nada"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Cualquier palabra" msgstr "Cualquier palabra"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Todas las palabras" msgstr "Todas las palabras"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Coincidencia exacta" msgstr "Coincidencia exacta"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Expresión regular" msgstr "Expresión regular"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Palabra borrosa" msgstr "Palabra borrosa"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Palabra borrosa"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nombre" msgstr "nombre"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "coincidencia" msgstr "coincidencia"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "Algoritmo de coincidencia" msgstr "Algoritmo de coincidencia"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "es insensible" msgstr "es insensible"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "Consumir carpeta" msgstr "Consumir carpeta"
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "Carga de Api" msgstr "Carga de Api"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "Buscar correo" msgstr "Buscar correo"
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "orden" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "filtrar ruta" msgstr "filtrar ruta"
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "Sólo consumir documentos con una ruta que coincida con esta si se especifica. Los comodines especificados como * están permitidos. No permiten mayúsculas." msgstr "Sólo consumir documentos con una ruta que coincida con esta si se especifica. Los comodines especificados como * están permitidos. No permiten mayúsculas."
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "filtrar nombre del archivo" msgstr "filtrar nombre del archivo"
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Sólo consumirá documentos que coincidan completamente con este nombre de archivo si se especifica. Se permiten comodines como *.pdf o *factura*. No diferencia mayúsculas." msgstr "Sólo consumirá documentos que coincidan completamente con este nombre de archivo si se especifica. Se permiten comodines como *.pdf o *factura*. No diferencia mayúsculas."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "filtrar documentos de esta regla de correo" msgstr "filtrar documentos de esta regla de correo"
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "has these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:976
msgid "has this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:984
msgid "has this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title" msgid "assign title"
msgstr "asignar título" msgstr "asignar título"
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Asignar título al documento, puede incluir marcadores de posición, vea documentación." msgstr "Asignar título al documento, puede incluir marcadores de posición, vea documentación."
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "asignar esta etiqueta" msgstr "asignar esta etiqueta"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "asignar este tipo de documento" msgstr "asignar este tipo de documento"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "asignar este interlocutor" msgstr "asignar este interlocutor"
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path" msgid "assign this storage path"
msgstr "asignar esta ruta de almacenamiento" msgstr "asignar esta ruta de almacenamiento"
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner" msgid "assign this owner"
msgstr "asignar dueño" msgstr "asignar dueño"
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users" msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "conceder permisos de vista a estos usuarios" msgstr "conceder permisos de vista a estos usuarios"
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "conceder permisos de vista a estos grupos" msgstr "conceder permisos de vista a estos grupos"
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "conceder permisos de cambio a estos usuarios" msgstr "conceder permisos de cambio a estos usuarios"
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "conceder permisos de cambio a estos grupos" msgstr "conceder permisos de cambio a estos grupos"
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "plantilla de consumo" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "plantillas de consumo" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "orden"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Expresión irregular inválida: %(error)s" msgstr "Expresión irregular inválida: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Color inválido." msgstr "Color inválido."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tipo de fichero %(type)s no suportado" msgstr "Tipo de fichero %(type)s no suportado"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variable inválida." msgstr "Variable inválida."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "pdf"
msgstr ""
#: paperless/models.py:26
msgid "pdfa"
msgstr ""
#: paperless/models.py:27
msgid "pdfa-1"
msgstr ""
#: paperless/models.py:28
msgid "pdfa-2"
msgstr ""
#: paperless/models.py:29
msgid "pdfa-3"
msgstr ""
#: paperless/models.py:38
msgid "skip"
msgstr ""
#: paperless/models.py:39
msgid "redo"
msgstr ""
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Inglés (US)" msgstr "Inglés (US)"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Árabe" msgstr "Árabe"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "Africano" msgstr "Africano"
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorruso" msgstr "Bielorruso"
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro" msgstr "Búlgaro"
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Catalán" msgstr "Catalán"
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/settings.py:607
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Checo" msgstr "Checo"
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/settings.py:608
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Danés" msgstr "Danés"
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/settings.py:609
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Alemán" msgstr "Alemán"
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/settings.py:610
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Griego" msgstr "Griego"
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Inglés (Gran Bretaña)" msgstr "Inglés (Gran Bretaña)"
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Español" msgstr "Español"
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés" msgstr "Finlandés"
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/settings.py:614
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francés" msgstr "Francés"
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro" msgstr "Húngaro"
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiano" msgstr "Italiano"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgués" msgstr "Luxemburgués"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego" msgstr "Noruego"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Alemán" msgstr "Alemán"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polaco" msgstr "Polaco"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)" msgstr "Portugués (Brasil)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués" msgstr "Portugués"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumano" msgstr "Rumano"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Ruso" msgstr "Ruso"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco" msgstr "Eslovaco"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno" msgstr "Esloveno"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbio" msgstr "Serbio"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Sueco" msgstr "Sueco"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turco" msgstr "Turco"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano" msgstr "Ucraniano"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chino simplificado" msgstr "Chino simplificado"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administración de Paperless-ngx" msgstr "Administración de Paperless-ngx"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n" "Language: fi_FI\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Asiakirjat"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "omistaja" msgstr "omistaja"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ei mitään" msgstr "Ei mitään"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Mikä tahansa sana" msgstr "Mikä tahansa sana"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Kaikki sanat" msgstr "Kaikki sanat"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Tarkka osuma" msgstr "Tarkka osuma"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Säännöllinen lauseke (regex)" msgstr "Säännöllinen lauseke (regex)"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Sumea sana" msgstr "Sumea sana"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Sumea sana"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen" msgstr "Automaattinen"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nimi" msgstr "nimi"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "osuma" msgstr "osuma"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "tunnistusalgoritmi" msgstr "tunnistusalgoritmi"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "ei ole herkkä" msgstr "ei ole herkkä"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "API-lähetys" msgstr "API-lähetys"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "järjestys" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Tuo vain dokumentit jotka täsmäävät täysin tiedostonimen suhteen. Jokerimerkit kuten *.pdf tai *lasku* ovat sallittuja. Kirjainkoko ei merkitse." msgstr "Tuo vain dokumentit jotka täsmäävät täysin tiedostonimen suhteen. Jokerimerkit kuten *.pdf tai *lasku* ovat sallittuja. Kirjainkoko ei merkitse."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "määritä tämä tunniste"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "määritä tämä asiakirjatyyppi"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "määritä tämä kirjeenvaihtaja"
#: documents/models.py:977
msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:988
msgid "assign this owner" msgid "workflow trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:989
msgid "grant view permissions to these users" msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "määritä tämä tunniste"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "määritä tämä asiakirjatyyppi"
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "määritä tämä kirjeenvaihtaja"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "järjestys"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Virheellinen regex-lauseke: %(error)s" msgstr "Virheellinen regex-lauseke: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Virheellinen väri." msgstr "Virheellinen väri."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tiedostotyyppiä %(type)s ei tueta" msgstr "Tiedostotyyppiä %(type)s ei tueta"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Virheellinen muuttuja havaittu." msgstr "Virheellinen muuttuja havaittu."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "Sähköposti"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "Lähettäkää ohjeet!" msgstr "Lähettäkää ohjeet!"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "Englanti (US)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "Arabialainen"
#: paperless/settings.py:588
msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/models.py:26
msgid "Belarusian" msgid "pdfa"
msgstr "valkovenäjä"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:27
msgid "Catalan" msgid "pdfa-1"
msgstr "Katalaani" msgstr ""
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/models.py:28
msgid "Czech" msgid "pdfa-2"
msgstr "Tšekki" msgstr ""
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/models.py:29
msgid "Danish" msgid "pdfa-3"
msgstr "Tanska" msgstr ""
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/models.py:38
msgid "German" msgid "skip"
msgstr "Saksa" msgstr ""
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/models.py:39
msgid "Greek" msgid "redo"
msgstr "Kreikka" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:40
msgid "English (GB)" msgid "force"
msgstr "Englanti (US)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/models.py:41
msgid "Spanish" msgid "skip_noarchive"
msgstr "Espanja" msgstr ""
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/models.py:49
msgid "Finnish" msgid "never"
msgstr "Suomi" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:50
msgid "French" msgid "with_text"
msgstr "Ranska" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:51
msgid "Hungarian" msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)"
msgstr "Englanti (US)"
#: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic"
msgstr "Arabialainen"
#: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian"
msgstr "valkovenäjä"
#: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan"
msgstr "Katalaani"
#: paperless/settings.py:607
msgid "Czech"
msgstr "Tšekki"
#: paperless/settings.py:608
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
#: paperless/settings.py:609
msgid "German"
msgstr "Saksa"
#: paperless/settings.py:610
msgid "Greek"
msgstr "Kreikka"
#: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)"
msgstr "Englanti (US)"
#: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"
#: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
#: paperless/settings.py:614
msgid "French"
msgstr "Ranska"
#: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italia" msgstr "Italia"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburg" msgstr "Luxemburg"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Norja" msgstr "Norja"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti" msgstr "Hollanti"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "puola" msgstr "puola"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portugali (Brasilia)" msgstr "portugali (Brasilia)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "portugali" msgstr "portugali"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "romania" msgstr "romania"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "venäjä" msgstr "venäjä"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia" msgstr "Slovakia"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia" msgstr "Slovenia"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbia" msgstr "Serbia"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "ruotsi" msgstr "ruotsi"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turkki" msgstr "Turkki"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina" msgstr "Ukraina"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Kiina (yksinkertaistettu)" msgstr "Kiina (yksinkertaistettu)"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx:n ylläpito" msgstr "Paperless-ngx:n ylläpito"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 12:08\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Documents"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "propriétaire" msgstr "propriétaire"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun élément" msgstr "Aucun élément"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Un des mots" msgstr "Un des mots"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Tous les mots" msgstr "Tous les mots"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Concordance exacte" msgstr "Concordance exacte"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Expression régulière" msgstr "Expression régulière"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Mot approximatif" msgstr "Mot approximatif"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Mot approximatif"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatique" msgstr "Automatique"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nom" msgstr "nom"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "rapprochement" msgstr "rapprochement"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algorithme de rapprochement" msgstr "algorithme de rapprochement"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "est insensible à la casse" msgstr "est insensible à la casse"
@ -421,15 +421,15 @@ msgstr "n'a pas de propriétaire"
#: documents/models.py:457 #: documents/models.py:457
msgid "does not have owner in" msgid "does not have owner in"
msgstr "n'a pas de propriétaire" msgstr "n'a pas de propriétaire dans"
#: documents/models.py:458 #: documents/models.py:458
msgid "has custom field value" msgid "has custom field value"
msgstr "" msgstr "a valeur d'un champ personnalisé"
#: documents/models.py:459 #: documents/models.py:459
msgid "is shared by me" msgid "is shared by me"
msgstr "" msgstr "est partagé par moi"
#: documents/models.py:469 #: documents/models.py:469
msgid "rule type" msgid "rule type"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Monétaire"
#: documents/models.py:761 #: documents/models.py:761
msgid "Document Link" msgid "Document Link"
msgstr "Lien du Document" msgstr "Lien du document"
#: documents/models.py:773 #: documents/models.py:773
msgid "data type" msgid "data type"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr "instance de champs personnalisés"
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "instances de champs personnalisés" msgstr "instances de champs personnalisés"
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "Dossier d'Importation" msgstr "Dossier d'Importation"
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "Téléverser l'Api" msgstr "Téléverser l'Api"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "Récupération du courriel" msgstr "Récupération du courriel"
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "ordre" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "filtrer le chemin" msgstr "filtrer le chemin"
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "N'importer que les documents dont le chemin correspond à celui-ci s'il est spécifié. Les caractères spécifiés par * sont autorisés. Insensible à la casse." msgstr "N'importer que les documents dont le chemin correspond à celui-ci s'il est spécifié. Les caractères spécifiés par * sont autorisés. Insensible à la casse."
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "filtrer le nom de fichier" msgstr "filtrer le nom de fichier"
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Ne traiter que les documents correspondant intégralement à ce nom de fichier s'il est spécifié. Les jokers tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. La casse n'est pas prise en compte." msgstr "Ne traiter que les documents correspondant intégralement à ce nom de fichier s'il est spécifié. Les jokers tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. La casse n'est pas prise en compte."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "filtrer les documents à partir de cette règle de messagerie" msgstr "filtrer les documents à partir de cette règle de messagerie"
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "has these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:976
msgid "has this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:984
msgid "has this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title" msgid "assign title"
msgstr "attribuer un titre" msgstr "attribuer un titre"
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Assigner un titre de document, peut inclure certains marqueurs, voir la documentation." msgstr "Assigner un titre de document, peut inclure certains marqueurs, voir la documentation."
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "affecter cette étiquette" msgstr "affecter cette étiquette"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "affecter ce type de document" msgstr "affecter ce type de document"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "affecter ce correspondant" msgstr "affecter ce correspondant"
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path" msgid "assign this storage path"
msgstr "assigner ce chemin de stockage" msgstr "assigner ce chemin de stockage"
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner" msgid "assign this owner"
msgstr "assigner ce propriétaire" msgstr "assigner ce propriétaire"
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users" msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "accorder des permissions de vue à ces utilisateurs" msgstr "accorder des permissions de vue à ces utilisateurs"
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "accorder des droits de vue à ces groupes" msgstr "accorder des droits de vue à ces groupes"
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "accorder des droits de modification à ces utilisateurs" msgstr "accorder des droits de modification à ces utilisateurs"
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "accorder des droits de modification à ces groupes" msgstr "accorder des droits de modification à ces groupes"
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "assigner ces champs personnalisés"
#: documents/models.py:1091
msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption template" msgid "workflow actions"
msgstr "modèle d'importation" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "consumption templates" msgid "order"
msgstr "modèles d'importation" msgstr "ordre"
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr "déclencheurs"
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr "actions"
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr "activé"
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Expression régulière incorrecte : %(error)s" msgstr "Expression régulière incorrecte : %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Couleur incorrecte." msgstr "Couleur incorrecte."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Type de fichier %(type)s non pris en charge" msgstr "Type de fichier %(type)s non pris en charge"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variable invalide détectée." msgstr "Variable invalide détectée."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "Adresse électronique"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "Envoyez-moi les instructions !" msgstr "Envoyez-moi les instructions !"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr "Impossible d'analyser l'URI {value}, schéma manquant"
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr "Impossible d'analyser l'URI {value}, emplacement réseau ou chemin manquant"
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr "Impossible d'analyser l'URI {value}"
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: paperless/models.py:26
msgid "pdfa"
msgstr "pdfa"
#: paperless/models.py:27
msgid "pdfa-1"
msgstr "pdfa-1"
#: paperless/models.py:28
msgid "pdfa-2"
msgstr "pdfa-2"
#: paperless/models.py:29
msgid "pdfa-3"
msgstr "pdfa-3"
#: paperless/models.py:38
msgid "skip"
msgstr "ignorer"
#: paperless/models.py:39
msgid "redo"
msgstr "rétablir"
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr "forcer"
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr "jamais"
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr "toujours"
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr "clean"
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr "Définit le type de PDF de sortie"
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr "Active la rotation des pages"
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr "Définit le seuil de rotation des pages"
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Anglais (US)" msgstr "Anglais (US)"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Arabe" msgstr "Arabe"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans" msgstr "Afrikaans"
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "Biélorusse" msgstr "Biélorusse"
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare" msgstr "Bulgare"
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Catalan" msgstr "Catalan"
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/settings.py:607
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tchèque" msgstr "Tchèque"
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/settings.py:608
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Danois" msgstr "Danois"
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/settings.py:609
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Allemand" msgstr "Allemand"
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/settings.py:610
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Grec" msgstr "Grec"
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Anglais (GB)" msgstr "Anglais (GB)"
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol" msgstr "Espagnol"
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "Finnois" msgstr "Finnois"
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/settings.py:614
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Français" msgstr "Français"
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois" msgstr "Hongrois"
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italien" msgstr "Italien"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxembourgeois" msgstr "Luxembourgeois"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien" msgstr "Norvégien"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais" msgstr "Néerlandais"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polonais" msgstr "Polonais"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)" msgstr "Portugais (Brésil)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais" msgstr "Portugais"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Roumain" msgstr "Roumain"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russe" msgstr "Russe"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Solvaque" msgstr "Solvaque"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène" msgstr "Slovène"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbe" msgstr "Serbe"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Suédois" msgstr "Suédois"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turc" msgstr "Turc"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien" msgstr "Ukrainien"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinois simplifié" msgstr "Chinois simplifié"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administration de Paperless-ngx" msgstr "Administration de Paperless-ngx"
@ -1180,15 +1387,15 @@ msgstr "filtrer le corps du message"
#: paperless_mail/models.py:143 #: paperless_mail/models.py:143
msgid "filter attachment filename inclusive" msgid "filter attachment filename inclusive"
msgstr "" msgstr "filtrer le nom de fichier de la pièce jointe de manière inclusive"
#: paperless_mail/models.py:155 #: paperless_mail/models.py:155
msgid "filter attachment filename exclusive" msgid "filter attachment filename exclusive"
msgstr "" msgstr "filtrer le nom de fichier de la pièce jointe de manière exclusive"
#: paperless_mail/models.py:160 #: paperless_mail/models.py:160
msgid "Do not consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Do not consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr "N'importer que les documents qui correspondent intégralement à ce nom de fichier s'il est spécifié. Les caractères tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. La casse n'est pas prise en compte."
#: paperless_mail/models.py:167 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "maximum age" msgid "maximum age"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 12:09\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hebrew\n" "Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "מסמכים"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "בעלים" msgstr "בעלים"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "ללא" msgstr "ללא"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "מילה כלשהי" msgstr "מילה כלשהי"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "כל המילים" msgstr "כל המילים"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "התאמה מדויקת" msgstr "התאמה מדויקת"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "ביטוי רגולרי" msgstr "ביטוי רגולרי"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "מילה מעורפלת" msgstr "מילה מעורפלת"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "מילה מעורפלת"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי" msgstr "אוטומטי"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "שם" msgstr "שם"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "התאמה" msgstr "התאמה"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "אלגוריתם התאמה" msgstr "אלגוריתם התאמה"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "אינו תלוי רישיות" msgstr "אינו תלוי רישיות"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr "שדה מותאם אישית"
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "שדות מותאמים אישית" msgstr "שדות מותאמים אישית"
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "עיבוד תיקיה" msgstr "עיבוד תיקיה"
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "העלאה באמצעות API" msgstr "העלאה באמצעות API"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "הורד מייל" msgstr "הורד מייל"
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "סדר" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "נתיב מסנן" msgstr "נתיב מסנן"
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "עבד רק קבצים המצוים בנתיב זה אם מוגדר. " msgstr "עבד רק קבצים המצוים בנתיב זה אם מוגדר. "
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "סנן לפי שם קובץ" msgstr "סנן לפי שם קובץ"
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "קבל רק מסמכים שתואמים לחלוטין את שם הקובץ הזה אם צוין. תווים כלליים כגון pdf.* או *חשבונית* מותרים. חסר רגישות תווים גדולים/קטנים (אנגלית)." msgstr "קבל רק מסמכים שתואמים לחלוטין את שם הקובץ הזה אם צוין. תווים כלליים כגון pdf.* או *חשבונית* מותרים. חסר רגישות תווים גדולים/קטנים (אנגלית)."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "סנן מסמכים לפי כלל המייל הזה" msgstr "סנן מסמכים לפי כלל המייל הזה"
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "has these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:976
msgid "has this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:984
msgid "has this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title" msgid "assign title"
msgstr "הקצה כותרת" msgstr "הקצה כותרת"
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "הקצה כותרת למסמך, תוכל להשתמש במראה מקומות. בדוק כיצד במדריך למשתמש" msgstr "הקצה כותרת למסמך, תוכל להשתמש במראה מקומות. בדוק כיצד במדריך למשתמש"
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "שייך תגית זו" msgstr "שייך תגית זו"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "שייך סוג מסמך זה" msgstr "שייך סוג מסמך זה"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "שייך מכותב זה" msgstr "שייך מכותב זה"
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path" msgid "assign this storage path"
msgstr "הקצה נתיב אחסון זה" msgstr "הקצה נתיב אחסון זה"
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner" msgid "assign this owner"
msgstr "הקצה בעלים זה" msgstr "הקצה בעלים זה"
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users" msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "אפשר זכויות צפיה בקובץ למשתמשים אלו" msgstr "אפשר זכויות צפיה בקובץ למשתמשים אלו"
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "אפשר זכויות צפיה בקובץ לקבוצות אלו" msgstr "אפשר זכויות צפיה בקובץ לקבוצות אלו"
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "אפשר זכויות שינוי הגדרות צפיה בקובץ למשתמשים אלו" msgstr "אפשר זכויות שינוי הגדרות צפיה בקובץ למשתמשים אלו"
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "אפשר זכויות שינוי הגדרות צפיה בקובץ לקבוצות אלו" msgstr "אפשר זכויות שינוי הגדרות צפיה בקובץ לקבוצות אלו"
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "הקצה שדות מותאמים אישית אלו " msgstr "הקצה שדות מותאמים אישית אלו "
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "תבנית עיבוד" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "תבניות עיבוד" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "סדר"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "ביטוי רגולרי בלתי חוקי: %(error)s" msgstr "ביטוי רגולרי בלתי חוקי: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "צבע לא חוקי." msgstr "צבע לא חוקי."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "סוג קובץ %(type)s לא נתמך" msgstr "סוג קובץ %(type)s לא נתמך"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "משתנה לא חוקי זוהה." msgstr "משתנה לא חוקי זוהה."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "דוא\"ל"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "שלח לי את ההוראות!" msgstr "שלח לי את ההוראות!"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "ללא נייר" msgstr "ללא נייר"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "pdf"
msgstr ""
#: paperless/models.py:26
msgid "pdfa"
msgstr ""
#: paperless/models.py:27
msgid "pdfa-1"
msgstr ""
#: paperless/models.py:28
msgid "pdfa-2"
msgstr ""
#: paperless/models.py:29
msgid "pdfa-3"
msgstr ""
#: paperless/models.py:38
msgid "skip"
msgstr ""
#: paperless/models.py:39
msgid "redo"
msgstr ""
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "אנגלית (ארה״ב)" msgstr "אנגלית (ארה״ב)"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "ערבית" msgstr "ערבית"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "אפריקאנס" msgstr "אפריקאנס"
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "בלרוסית" msgstr "בלרוסית"
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "בולגרית" msgstr "בולגרית"
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "קטלאנית" msgstr "קטלאנית"
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/settings.py:607
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "צ'כית" msgstr "צ'כית"
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/settings.py:608
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "דנית" msgstr "דנית"
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/settings.py:609
msgid "German" msgid "German"
msgstr "גרמנית" msgstr "גרמנית"
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/settings.py:610
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "יוונית" msgstr "יוונית"
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "אנגלית (בריטניה)" msgstr "אנגלית (בריטניה)"
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית" msgstr "ספרדית"
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "פינית" msgstr "פינית"
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/settings.py:614
msgid "French" msgid "French"
msgstr "צרפתית" msgstr "צרפתית"
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית" msgstr "הונגרית"
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "איטלקית" msgstr "איטלקית"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "לוקסמבורגית" msgstr "לוקסמבורגית"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "נורווגית" msgstr "נורווגית"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית" msgstr "הולנדית"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "פולנית" msgstr "פולנית"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "פורטוגלית ברזילאית" msgstr "פורטוגלית ברזילאית"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "פורטוגלית" msgstr "פורטוגלית"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "רומנית" msgstr "רומנית"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "רוסית" msgstr "רוסית"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "סלובקית" msgstr "סלובקית"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "סלובנית" msgstr "סלובנית"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "סרבית" msgstr "סרבית"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "שוודית" msgstr "שוודית"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "טורקית" msgstr "טורקית"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "אוקראינית" msgstr "אוקראינית"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "סינית מפושטת" msgstr "סינית מפושטת"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "ניהול Paperless-ngx" msgstr "ניהול Paperless-ngx"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian\n" "Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr_HR\n" "Language: hr_HR\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Dokumenti"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "vlasnik" msgstr "vlasnik"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ništa" msgstr "Ništa"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Bilo koja riječ" msgstr "Bilo koja riječ"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Sve riječi" msgstr "Sve riječi"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Točno podudaranje" msgstr "Točno podudaranje"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Uobičajeni izraz" msgstr "Uobičajeni izraz"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Nejasna riječ" msgstr "Nejasna riječ"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Nejasna riječ"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatski" msgstr "Automatski"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "ime" msgstr "ime"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "podudarati" msgstr "podudarati"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritam podudaranja" msgstr "algoritam podudaranja"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "ne razlikuje velika i mala slova" msgstr "ne razlikuje velika i mala slova"
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "korisnik"
#: documents/models.py:681 #: documents/models.py:681
msgid "note" msgid "note"
msgstr "" msgstr "bilješka"
#: documents/models.py:682 #: documents/models.py:682
msgid "notes" msgid "notes"
@ -537,15 +537,15 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:690 #: documents/models.py:690
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr "Arhiva"
#: documents/models.py:691 #: documents/models.py:691
msgid "Original" msgid "Original"
msgstr "" msgstr "Izvornik"
#: documents/models.py:702 #: documents/models.py:702
msgid "expiration" msgid "expiration"
msgstr "" msgstr "istječe"
#: documents/models.py:709 #: documents/models.py:709
msgid "slug" msgid "slug"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:741 #: documents/models.py:741
msgid "share link" msgid "share link"
msgstr "" msgstr "dijeli vezu"
#: documents/models.py:742 #: documents/models.py:742
msgid "share links" msgid "share links"
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:756 #: documents/models.py:756
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Datum"
#: documents/models.py:757 #: documents/models.py:757
msgid "Boolean" msgid "Boolean"
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:759 #: documents/models.py:759
msgid "Float" msgid "Float"
msgstr "" msgstr "Plutajući"
#: documents/models.py:760 #: documents/models.py:760
msgid "Monetary" msgid "Monetary"
@ -589,11 +589,11 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:761 #: documents/models.py:761
msgid "Document Link" msgid "Document Link"
msgstr "" msgstr "Poveznica dokumenta"
#: documents/models.py:773 #: documents/models.py:773
msgid "data type" msgid "data type"
msgstr "" msgstr "vrsta dokumenta"
#: documents/models.py:781 #: documents/models.py:781
msgid "custom field" msgid "custom field"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "redoslijed" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Konzumirajte samo dokumente koji u potpunosti odgovaraju ovom nazivu datoteke ako je navedeno. Dopušteni su zamjenski znakovi kao što su *.pdf ili *faktura*. Neosjetljivo je na mala i mala slova." msgstr "Konzumirajte samo dokumente koji u potpunosti odgovaraju ovom nazivu datoteke ako je navedeno. Dopušteni su zamjenski znakovi kao što su *.pdf ili *faktura*. Neosjetljivo je na mala i mala slova."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "dodijeli oznaku"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "dodijeliti ovu vrstu dokumenta"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "dodijelite ovom dopisniku"
#: documents/models.py:977
msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:988
msgid "assign this owner" msgid "workflow trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:989
msgid "grant view permissions to these users" msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "dodijeli oznaku"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "dodijeliti ovu vrstu dokumenta"
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "dodijelite ovom dopisniku"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "dodijeliti ova prilagođena polja"
#: documents/models.py:1091
msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption template" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "consumption templates" msgid "order"
msgstr "redoslijed"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Nevažeći regularni izraz: %(error)s" msgstr "Nevažeći regularni izraz: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Nevažeća boja." msgstr "Nevažeća boja."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Vrsta datoteke %(type)s nije podržana" msgstr "Vrsta datoteke %(type)s nije podržana"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Otkrivena je nevaljana vrsta datoteke." msgstr "Otkrivena je nevaljana vrsta datoteke."
@ -804,15 +860,15 @@ msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again." msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
msgstr "" msgstr "Lozinka nije točna ili je prekratka. Pokušajte ponovo."
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "" msgstr "Nova lozinka"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "" msgstr "Potvrdi lozinku"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr ""
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "Engleski (US)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "Arapski"
#: paperless/settings.py:588
msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/models.py:26
msgid "Belarusian" msgid "pdfa"
msgstr "Bjeloruski"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:27
msgid "Catalan" msgid "pdfa-1"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/models.py:28
msgid "Czech" msgid "pdfa-2"
msgstr "Češki"
#: paperless/settings.py:593
msgid "Danish"
msgstr "Danski"
#: paperless/settings.py:594
msgid "German"
msgstr "Njemački"
#: paperless/settings.py:595
msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:29
msgid "English (GB)" msgid "pdfa-3"
msgstr "Engleski (GB)"
#: paperless/settings.py:597
msgid "Spanish"
msgstr "Španjolski"
#: paperless/settings.py:598
msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:38
msgid "French" msgid "skip"
msgstr "Francuski" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:39
msgid "Hungarian" msgid "redo"
msgstr ""
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "Italian" msgid "English (US)"
msgstr "Talijanski" msgstr "Engleski (US)"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:602
msgid "Luxembourgish" msgid "Arabic"
msgstr "Luksemburški" msgstr "Arapski"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:603
msgid "Norwegian" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:604
msgid "Dutch" msgid "Belarusian"
msgstr "Nizozemski" msgstr "Bjeloruski"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:605
msgid "Polish" msgid "Bulgarian"
msgstr "Poljski" msgstr ""
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:606
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Catalan"
msgstr "Portugalski (Brazil)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:607
msgid "Portuguese" msgid "Czech"
msgstr "Portugalski" msgstr "Češki"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:608
msgid "Romanian" msgid "Danish"
msgstr "Rumunjski" msgstr "Danski"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:609
msgid "Russian" msgid "German"
msgstr "Ruski" msgstr "Njemački"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:610
msgid "Slovak" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:611
msgid "Slovenian" msgid "English (GB)"
msgstr "Slovenski" msgstr "Engleski (GB)"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:612
msgid "Serbian" msgid "Spanish"
msgstr "Srpski" msgstr "Španjolski"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:613
msgid "Swedish" msgid "Finnish"
msgstr "Švedski" msgstr ""
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:614
msgid "Turkish" msgid "French"
msgstr "Turski" msgstr "Francuski"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:615
msgid "Ukrainian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"
#: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luksemburški"
#: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemski"
#: paperless/settings.py:620
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"
#: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazil)"
#: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
#: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunjski"
#: paperless/settings.py:624
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
#: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenski"
#: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian"
msgstr "Srpski"
#: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"
#: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"
#: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Pojednostavljeni kineski" msgstr "Pojednostavljeni kineski"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx administracija" msgstr "Paperless-ngx administracija"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n" "Language: hu_HU\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Dokumentumok"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "tulajdonos" msgstr "tulajdonos"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nincs" msgstr "Nincs"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Bármilyen szó" msgstr "Bármilyen szó"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Minden szó" msgstr "Minden szó"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Pontos egyezés" msgstr "Pontos egyezés"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Reguláris kifejezés" msgstr "Reguláris kifejezés"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy szó" msgstr "Fuzzy szó"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Fuzzy szó"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus" msgstr "Automatikus"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "név" msgstr "név"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "egyezés" msgstr "egyezés"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "egyeztető algoritmus" msgstr "egyeztető algoritmus"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "érzéketlen" msgstr "érzéketlen"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr "egyéni mező példány"
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "egyéni mező példányok" msgstr "egyéni mező példányok"
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "Feldolgozási mappa" msgstr "Feldolgozási mappa"
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "Api feltöltés" msgstr "Api feltöltés"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "Mail lehívás" msgstr "Mail lehívás"
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "megrendelés" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "szűrési útvonal" msgstr "szűrési útvonal"
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "Csak olyan dokumentumokat dolgoz fel, amelyeknek az elérési útvonala megegyezik ezzel, ha ez meg van adva. A *-gal megadott helyettesítő karakterek engedélyezettek. Nagy- és kisbetűkre nem érzékeny." msgstr "Csak olyan dokumentumokat dolgoz fel, amelyeknek az elérési útvonala megegyezik ezzel, ha ez meg van adva. A *-gal megadott helyettesítő karakterek engedélyezettek. Nagy- és kisbetűkre nem érzékeny."
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "szűrő fájlnév" msgstr "szűrő fájlnév"
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Csak olyan dokumentumokat dolgoz fel, amelyek teljes mértékben megfelelnek ennek a fájlnévnek, ha meg van adva. Az olyan helyettesítő karakterek, mint *.pdf vagy *számla* engedélyezettek. Nagy- és kisbetűkre nem érzékeny." msgstr "Csak olyan dokumentumokat dolgoz fel, amelyek teljes mértékben megfelelnek ennek a fájlnévnek, ha meg van adva. Az olyan helyettesítő karakterek, mint *.pdf vagy *számla* engedélyezettek. Nagy- és kisbetűkre nem érzékeny."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "dokumentumok szűrése ebből a levélszabályból" msgstr "dokumentumok szűrése ebből a levélszabályból"
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "has these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:976
msgid "has this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:984
msgid "has this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title" msgid "assign title"
msgstr "cím hozzárendelése" msgstr "cím hozzárendelése"
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "A dokumentum címének hozzárendelése, tartalmazhat néhány helykitöltőt, lásd a dokumentációt." msgstr "A dokumentum címének hozzárendelése, tartalmazhat néhány helykitöltőt, lásd a dokumentációt."
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "rendelje hozzá ezt a jelölőt" msgstr "rendelje hozzá ezt a jelölőt"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "rendelje hozzá ezt a dokumentumtípust" msgstr "rendelje hozzá ezt a dokumentumtípust"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "rendelje hozzá ezt a kapcsolattartót" msgstr "rendelje hozzá ezt a kapcsolattartót"
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path" msgid "assign this storage path"
msgstr "rendelje hozzá ezt a tárolási útvonalat" msgstr "rendelje hozzá ezt a tárolási útvonalat"
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner" msgid "assign this owner"
msgstr "rendelje hozzá ezt a tulajdonost" msgstr "rendelje hozzá ezt a tulajdonost"
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users" msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "adjon megtekintési engedélyeket ezeknek a felhasználóknak" msgstr "adjon megtekintési engedélyeket ezeknek a felhasználóknak"
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "nézeti engedélyeket adjon ezeknek a csoportoknak" msgstr "nézeti engedélyeket adjon ezeknek a csoportoknak"
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "adjon módosítási engedélyeket ezeknek a felhasználóknak" msgstr "adjon módosítási engedélyeket ezeknek a felhasználóknak"
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "adjon módosítási jogosultságokat ezeknek a csoportoknak" msgstr "adjon módosítási jogosultságokat ezeknek a csoportoknak"
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "rendelje hozzá ezeket az egyedi mezőket" msgstr "rendelje hozzá ezeket az egyedi mezőket"
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "feldolgozási sablon" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "feldolgozási sablonok" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "megrendelés"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés: %(error)s" msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Érvénytelen szín." msgstr "Érvénytelen szín."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Fájltípus %(type)s nem támogatott" msgstr "Fájltípus %(type)s nem támogatott"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Érvénytelen változót észleltek." msgstr "Érvénytelen változót észleltek."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "Küldjenek utasításokat!" msgstr "Küldjenek utasításokat!"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Papírmentes" msgstr "Papírmentes"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "pdf"
msgstr ""
#: paperless/models.py:26
msgid "pdfa"
msgstr ""
#: paperless/models.py:27
msgid "pdfa-1"
msgstr ""
#: paperless/models.py:28
msgid "pdfa-2"
msgstr ""
#: paperless/models.py:29
msgid "pdfa-3"
msgstr ""
#: paperless/models.py:38
msgid "skip"
msgstr ""
#: paperless/models.py:39
msgid "redo"
msgstr ""
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Angol (US)" msgstr "Angol (US)"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Arab" msgstr "Arab"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikai" msgstr "Afrikai"
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "Fehérorosz" msgstr "Fehérorosz"
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgár" msgstr "Bolgár"
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Katalán" msgstr "Katalán"
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/settings.py:607
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Cseh" msgstr "Cseh"
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/settings.py:608
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Dán" msgstr "Dán"
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/settings.py:609
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Német" msgstr "Német"
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/settings.py:610
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Görög" msgstr "Görög"
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Angol (GB)" msgstr "Angol (GB)"
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol" msgstr "Spanyol"
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "Finn" msgstr "Finn"
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/settings.py:614
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francia" msgstr "Francia"
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar" msgstr "Magyar"
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Olasz" msgstr "Olasz"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgi" msgstr "Luxemburgi"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Norvég" msgstr "Norvég"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Holland" msgstr "Holland"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Lengyel" msgstr "Lengyel"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugál (Brazília)" msgstr "Portugál (Brazília)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál" msgstr "Portugál"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Román" msgstr "Román"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Orosz" msgstr "Orosz"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák" msgstr "Szlovák"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Szlovén" msgstr "Szlovén"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Szerb" msgstr "Szerb"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Svéd" msgstr "Svéd"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Török" msgstr "Török"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán" msgstr "Ukrán"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Kínai egyszerűsített" msgstr "Kínai egyszerűsített"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx adminisztráció" msgstr "Paperless-ngx adminisztráció"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 12:08\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n" "Language: id_ID\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Dokumen"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "pemilik" msgstr "pemilik"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Tidak ada" msgstr "Tidak ada"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Kata apapun" msgstr "Kata apapun"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Semua kata" msgstr "Semua kata"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Sama persis" msgstr "Sama persis"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Ekspresi reguler" msgstr "Ekspresi reguler"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Kata samar" msgstr "Kata samar"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Kata samar"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis" msgstr "Otomatis"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nama" msgstr "nama"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "cocok" msgstr "cocok"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "mencocokkan algoritma" msgstr "mencocokkan algoritma"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "tidak sensitif" msgstr "tidak sensitif"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "Unggah Menggunakan API" msgstr "Unggah Menggunakan API"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "urut" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "saring nama berkas" msgstr "saring nama berkas"
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Hanya gunakan dokumen yang sepenuhnya cocok dengan nama berkas ini jika ditentukan. Wildcard seperti *.pdf atau *faktur* diperbolehkan. Tidak peka huruf besar kecil." msgstr "Hanya gunakan dokumen yang sepenuhnya cocok dengan nama berkas ini jika ditentukan. Wildcard seperti *.pdf atau *faktur* diperbolehkan. Tidak peka huruf besar kecil."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "saring dokumen dari peraturan surel" msgstr "saring dokumen dari peraturan surel"
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "tetapkan label ini"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:988
msgid "assign this correspondent" msgid "workflow trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:989
msgid "assign this storage path" msgid "workflow triggers"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:997
msgid "assign this owner" msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:993
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "tetapkan label ini"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "urut"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Ekspresi reguler tidak valid: %(error)s" msgstr "Ekspresi reguler tidak valid: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Warna tidak valid." msgstr "Warna tidak valid."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Jenis berkas %(type)s tidak didukung" msgstr "Jenis berkas %(type)s tidak didukung"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variabel ilegal terdeteksi." msgstr "Variabel ilegal terdeteksi."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "Surat elektronik"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "Kirim saya instruksi!" msgstr "Kirim saya instruksi!"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "pdf"
msgstr ""
#: paperless/models.py:26
msgid "pdfa"
msgstr ""
#: paperless/models.py:27
msgid "pdfa-1"
msgstr ""
#: paperless/models.py:28
msgid "pdfa-2"
msgstr ""
#: paperless/models.py:29
msgid "pdfa-3"
msgstr ""
#: paperless/models.py:38
msgid "skip"
msgstr ""
#: paperless/models.py:39
msgid "redo"
msgstr ""
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Inggris (AS)" msgstr "Inggris (AS)"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Arab" msgstr "Arab"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusia" msgstr "Belarusia"
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/settings.py:607
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Bahasa Ceko" msgstr "Bahasa Ceko"
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/settings.py:608
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/settings.py:609
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Jerman" msgstr "Jerman"
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/settings.py:610
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Yunani" msgstr "Yunani"
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Inggris (GB)" msgstr "Inggris (GB)"
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol" msgstr "Spanyol"
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/settings.py:614
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Prancis" msgstr "Prancis"
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "Hungaria" msgstr "Hungaria"
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italia" msgstr "Italia"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luksemburg" msgstr "Luksemburg"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegia" msgstr "Norwegia"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Belanda" msgstr "Belanda"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polandia" msgstr "Polandia"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugis (Brasil)" msgstr "Portugis (Brasil)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugis" msgstr "Portugis"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumania" msgstr "Rumania"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Rusia" msgstr "Rusia"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia" msgstr "Slovakia"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia" msgstr "Slovenia"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbia" msgstr "Serbia"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Swedia" msgstr "Swedia"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turki" msgstr "Turki"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina" msgstr "Ukraina"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Mandarin Sederhana" msgstr "Mandarin Sederhana"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administrasi Paperless-ngx" msgstr "Administrasi Paperless-ngx"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 00:23\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Documenti"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "proprietario" msgstr "proprietario"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Niente" msgstr "Niente"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Qualsiasi parola" msgstr "Qualsiasi parola"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Tutte le parole" msgstr "Tutte le parole"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Corrispondenza esatta" msgstr "Corrispondenza esatta"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Espressione regolare" msgstr "Espressione regolare"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Parole fuzzy" msgstr "Parole fuzzy"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Parole fuzzy"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatico" msgstr "Automatico"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nome" msgstr "nome"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "corrispondenza" msgstr "corrispondenza"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritmo di corrispondenza" msgstr "algoritmo di corrispondenza"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "non distingue maiuscole e minuscole" msgstr "non distingue maiuscole e minuscole"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr "istanza campo personalizzato"
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "istanze campo personalizzato" msgstr "istanze campo personalizzato"
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr "Documento aggiunto"
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr "Documento aggiornato"
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "Cartella di elaborazione" msgstr "Cartella di elaborazione"
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "Upload Api" msgstr "Upload Api"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "Recupero Posta" msgstr "Recupero Posta"
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "priorità" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "filtro percorso" msgstr "filtro percorso"
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "Elabora solo i documenti con un percorso che corrisponde a questo, se specificato. I caratteri wildcard come * sono permessi. Ignora differenze tra maiuscole e minuscole." msgstr "Elabora solo i documenti con un percorso che corrisponde a questo, se specificato. I caratteri wildcard come * sono permessi. Ignora differenze tra maiuscole e minuscole."
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "filtra nome file" msgstr "filtra nome file"
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Elabora i documenti che corrispondono a questo nome. Puoi usare wildcard come *.pdf o *fattura*. Non fa differenza fra maiuscole e minuscole." msgstr "Elabora i documenti che corrispondono a questo nome. Puoi usare wildcard come *.pdf o *fattura*. Non fa differenza fra maiuscole e minuscole."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "filtra i documenti da questa regola di posta" msgstr "filtra i documenti da questa regola di posta"
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "has these tag(s)"
msgstr "ha questi tag(s)"
#: documents/models.py:976
msgid "has this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:984
msgid "has this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title" msgid "assign title"
msgstr "assegna titolo" msgstr "assegna titolo"
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Assegna un titolo al documento, può includere alcuni segnaposti, vedi documentazione." msgstr "Assegna un titolo al documento, può includere alcuni segnaposti, vedi documentazione."
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "assegna questo tag" msgstr "assegna questo tag"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "assegna questo tipo di documento" msgstr "assegna questo tipo di documento"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "assegna questo corrispondente" msgstr "assegna questo corrispondente"
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path" msgid "assign this storage path"
msgstr "assegna questo percorso di archiviazione" msgstr "assegna questo percorso di archiviazione"
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner" msgid "assign this owner"
msgstr "assegna questo proprietario" msgstr "assegna questo proprietario"
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users" msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "concedi i permessi di visualizzazione a questi utenti" msgstr "concedi i permessi di visualizzazione a questi utenti"
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "concedi i permessi di visualizzazione a questi gruppi" msgstr "concedi i permessi di visualizzazione a questi gruppi"
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "concedi permessi di modifica a questi utenti" msgstr "concedi permessi di modifica a questi utenti"
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "concedi permessi di modifica a questi gruppi" msgstr "concedi permessi di modifica a questi gruppi"
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "assegna questi campi personalizzati" msgstr "assegna questi campi personalizzati"
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "modello di elaborazione" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "modelli di elaborazione" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "priorità"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Espressione regolare non valida: %(error)s" msgstr "Espressione regolare non valida: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Colore non valido." msgstr "Colore non valido."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Il tipo di file %(type)s non è supportato" msgstr "Il tipo di file %(type)s non è supportato"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variabile non valida rilevata." msgstr "Variabile non valida rilevata."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "Email"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "Inviami le istruzioni!" msgstr "Inviami le istruzioni!"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: paperless/models.py:26
msgid "pdfa"
msgstr "pdfa"
#: paperless/models.py:27
msgid "pdfa-1"
msgstr "pdfa-1"
#: paperless/models.py:28
msgid "pdfa-2"
msgstr "pdfa-2"
#: paperless/models.py:29
msgid "pdfa-3"
msgstr "pdfa-3"
#: paperless/models.py:38
msgid "skip"
msgstr "salta"
#: paperless/models.py:39
msgid "redo"
msgstr ""
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr "forza"
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr "mai"
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr "sempre"
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr "Imposta il tipo di PDF in uscita"
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr "Esegui OCR dalla pagina 1 a questo valore"
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr "Esegui OCR utilizzando queste lingue"
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr "Imposta la modalità OCR"
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr "Abilita rotazione pagina"
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Inglese (US)" msgstr "Inglese (US)"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Arabo" msgstr "Arabo"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "Africano" msgstr "Africano"
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusso" msgstr "Bielorusso"
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro" msgstr "Bulgaro"
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Catalano" msgstr "Catalano"
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/settings.py:607
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Ceco" msgstr "Ceco"
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/settings.py:608
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Danese" msgstr "Danese"
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/settings.py:609
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Tedesco" msgstr "Tedesco"
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/settings.py:610
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Greco" msgstr "Greco"
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Inglese (GB)" msgstr "Inglese (GB)"
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo" msgstr "Spagnolo"
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese" msgstr "Finlandese"
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/settings.py:614
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francese" msgstr "Francese"
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese" msgstr "Ungherese"
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiano" msgstr "Italiano"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lussemburghese" msgstr "Lussemburghese"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegese" msgstr "Norvegese"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Olandese" msgstr "Olandese"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polacco" msgstr "Polacco"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portoghese (Brasile)" msgstr "Portoghese (Brasile)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese" msgstr "Portoghese"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno" msgstr "Rumeno"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russo" msgstr "Russo"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco" msgstr "Slovacco"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno" msgstr "Sloveno"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbo" msgstr "Serbo"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Svedese" msgstr "Svedese"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turco" msgstr "Turco"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino" msgstr "Ucraino"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Cinese semplificato" msgstr "Cinese semplificato"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Amministrazione di Paperless-ngx" msgstr "Amministrazione di Paperless-ngx"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
@ -25,48 +25,48 @@ msgstr "문서"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "소유자" msgstr "소유자"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "없음" msgstr "없음"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "" msgstr "아무 단어"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "모든 단어" msgstr "모든 단어"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "정확히 일치" msgstr "정확히 일치"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "정규 표현식" msgstr "정규 표현식"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "" msgstr "불분명한 단어"
#: documents/models.py:59 #: documents/models.py:59
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "자동" msgstr "자동"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "이름" msgstr "이름"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "일치" msgstr "일치"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "일치 알고리즘" msgstr "일치 알고리즘"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "대소문자 구분 없음" msgstr "대소문자 구분 없음"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "디버그"
#: documents/models.py:369 #: documents/models.py:369
msgid "information" msgid "information"
msgstr "" msgstr "정보"
#: documents/models.py:370 #: documents/models.py:370
msgid "warning" msgid "warning"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:471 #: documents/models.py:471
msgid "value" msgid "value"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:474 #: documents/models.py:474
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:586 #: documents/models.py:586
msgid "Task ID" msgid "Task ID"
msgstr "" msgstr "작업 ID"
#: documents/models.py:587 #: documents/models.py:587
msgid "Celery ID for the Task that was run" msgid "Celery ID for the Task that was run"
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:599 #: documents/models.py:599
msgid "Task Filename" msgid "Task Filename"
msgstr "" msgstr "작업 파일명"
#: documents/models.py:600 #: documents/models.py:600
msgid "Name of the file which the Task was run for" msgid "Name of the file which the Task was run for"
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:606 #: documents/models.py:606
msgid "Task Name" msgid "Task Name"
msgstr "" msgstr "작업명"
#: documents/models.py:607 #: documents/models.py:607
msgid "Name of the Task which was run" msgid "Name of the Task which was run"
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:614 #: documents/models.py:614
msgid "Task State" msgid "Task State"
msgstr "" msgstr "작업 상태"
#: documents/models.py:615 #: documents/models.py:615
msgid "Current state of the task being run" msgid "Current state of the task being run"
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:620 #: documents/models.py:620
msgid "Created DateTime" msgid "Created DateTime"
msgstr "" msgstr "생성일시"
#: documents/models.py:621 #: documents/models.py:621
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:626 #: documents/models.py:626
msgid "Started DateTime" msgid "Started DateTime"
msgstr "" msgstr "시작일시"
#: documents/models.py:627 #: documents/models.py:627
msgid "Datetime field when the task was started in UTC" msgid "Datetime field when the task was started in UTC"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:632 #: documents/models.py:632
msgid "Completed DateTime" msgid "Completed DateTime"
msgstr "" msgstr "완료일시"
#: documents/models.py:633 #: documents/models.py:633
msgid "Datetime field when the task was completed in UTC" msgid "Datetime field when the task was completed in UTC"
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:638 #: documents/models.py:638
msgid "Result Data" msgid "Result Data"
msgstr "" msgstr "완료 결과"
#: documents/models.py:640 #: documents/models.py:640
msgid "The data returned by the task" msgid "The data returned by the task"
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:652 #: documents/models.py:652
msgid "Note for the document" msgid "Note for the document"
msgstr "" msgstr "문서에 대한 노트"
#: documents/models.py:676 #: documents/models.py:676
msgid "user" msgid "user"
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:691 #: documents/models.py:691
msgid "Original" msgid "Original"
msgstr "" msgstr "원본"
#: documents/models.py:702 #: documents/models.py:702
msgid "expiration" msgid "expiration"
@ -589,11 +589,11 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:761 #: documents/models.py:761
msgid "Document Link" msgid "Document Link"
msgstr "" msgstr "자료 링크"
#: documents/models.py:773 #: documents/models.py:773
msgid "data type" msgid "data type"
msgstr "" msgstr "데이터 타입"
#: documents/models.py:781 #: documents/models.py:781
msgid "custom field" msgid "custom field"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:988
msgid "assign this document type" msgid "workflow trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:989
msgid "assign this correspondent" msgid "workflow triggers"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:997
msgid "assign this storage path" msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:986
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:993
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr ""
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "" msgstr ""
@ -743,27 +799,27 @@ msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41 #: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "Sign in again" msgid "Sign in again"
msgstr "" msgstr "다시 로그인해주세요"
#: documents/templates/registration/login.html:14 #: documents/templates/registration/login.html:14
msgid "Paperless-ngx sign in" msgid "Paperless-ngx sign in"
msgstr "" msgstr "Paperless-ngx 로그인"
#: documents/templates/registration/login.html:41 #: documents/templates/registration/login.html:41
msgid "Please sign in." msgid "Please sign in."
msgstr "" msgstr "로그인해주세요."
#: documents/templates/registration/login.html:44 #: documents/templates/registration/login.html:44
msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "" msgstr "사용자명과 비밀번호가 일치하지 않습니다. 다시 시도해주세요."
#: documents/templates/registration/login.html:48 #: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Share link was not found." msgid "Share link was not found."
msgstr "" msgstr "공유링크가 유효하지 않습니다."
#: documents/templates/registration/login.html:52 #: documents/templates/registration/login.html:52
msgid "Share link has expired." msgid "Share link has expired."
msgstr "" msgstr "공유링크가 만료되었습니다."
#: documents/templates/registration/login.html:55 #: documents/templates/registration/login.html:55
msgid "Username" msgid "Username"
@ -775,7 +831,7 @@ msgstr "비밀번호"
#: documents/templates/registration/login.html:66 #: documents/templates/registration/login.html:66
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr "로그인"
#: documents/templates/registration/login.html:70 #: documents/templates/registration/login.html:70
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
@ -783,7 +839,7 @@ msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password complete" msgid "Paperless-ngx reset password complete"
msgstr "" msgstr "Paperless-ngx 비밀번호 초기화 완료"
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:40 #: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:40
msgid "Password reset complete." msgid "Password reset complete."
@ -792,19 +848,19 @@ msgstr "비밀번호를 초기화했습니다."
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:42 #: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:42
#, python-format #, python-format
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>" msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
msgstr "" msgstr "새로운 비밀번호로 변경되었습니다. <a href=\"%(login_url)s\">여기</a>에서 로그인하세요"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation" msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
msgstr "" msgstr "Paperless-ngx 비밀번호 초기화 확인"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42
msgid "Set a new password." msgid "Set a new password."
msgstr "" msgstr "새로운 비밀번호를 설정해주세요."
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again." msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
msgstr "" msgstr "비밀번호가 일치하지 않거나 강력하지 않습니다. 다시 시도해주세요."
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49
msgid "New Password" msgid "New Password"
@ -820,15 +876,15 @@ msgstr "비밀번호 변경"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65
msgid "request a new password reset" msgid "request a new password reset"
msgstr "" msgstr "새로운 비밀번호 초기화 요청"
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:14 #: documents/templates/registration/password_reset_done.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password sent" msgid "Paperless-ngx reset password sent"
msgstr "" msgstr "Paperless-ngx 비밀번호 초기화 요청이 발송되었습니다"
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40 #: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40
msgid "Check your inbox." msgid "Check your inbox."
msgstr "" msgstr "메일함을 확인해주세요."
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41 #: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!" msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
@ -836,15 +892,15 @@ msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14 #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password request" msgid "Paperless-ngx reset password request"
msgstr "" msgstr "Paperless-ngx 비밀번호 초기화 요청"
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:41 #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:41
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one." msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
msgstr "" msgstr "아래에 사용자 이메일 주소를 입력하세요. 새로운 비밀번호를 설정하는 방법을 메일로 보내드리겠습니다."
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44 #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44
msgid "An error occurred. Please try again." msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "" msgstr "에러가 발생했습니다. 다시 시도해주세요."
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:47 #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:47
msgid "Email" msgid "Email"
@ -852,151 +908,302 @@ msgstr "전자우편"
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:54 #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:54
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "방법 받기!"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "영어 (미국)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "아랍어"
#: paperless/settings.py:588
msgid "Afrikaans"
msgstr "아프리칸스어"
#: paperless/settings.py:589
msgid "Belarusian"
msgstr "벨라루스어"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:26
msgid "Catalan" msgid "pdfa"
msgstr "카탈로니아어" msgstr ""
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/models.py:27
msgid "Czech" msgid "pdfa-1"
msgstr "체코어" msgstr ""
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/models.py:28
msgid "Danish" msgid "pdfa-2"
msgstr "덴마크어" msgstr ""
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/models.py:29
msgid "German" msgid "pdfa-3"
msgstr "독일어" msgstr ""
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/models.py:38
msgid "Greek" msgid "skip"
msgstr "그리스어" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:39
msgid "English (GB)" msgid "redo"
msgstr "영어 (영국)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/models.py:40
msgid "Spanish" msgid "force"
msgstr "스페인어" msgstr ""
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/models.py:41
msgid "Finnish" msgid "skip_noarchive"
msgstr "핀란드어" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:49
msgid "French" msgid "never"
msgstr "프랑스어" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:50
msgid "Hungarian" msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)"
msgstr "영어 (미국)"
#: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic"
msgstr "아랍어"
#: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans"
msgstr "아프리칸스어"
#: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian"
msgstr "벨라루스어"
#: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian"
msgstr "불가리어"
#: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan"
msgstr "카탈로니아어"
#: paperless/settings.py:607
msgid "Czech"
msgstr "체코어"
#: paperless/settings.py:608
msgid "Danish"
msgstr "덴마크어"
#: paperless/settings.py:609
msgid "German"
msgstr "독일어"
#: paperless/settings.py:610
msgid "Greek"
msgstr "그리스어"
#: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)"
msgstr "영어 (영국)"
#: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
#: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish"
msgstr "핀란드어"
#: paperless/settings.py:614
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
#: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리어"
#: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어" msgstr "이탈리아어"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "룩셈부르크어" msgstr "룩셈부르크어"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "노르웨이어" msgstr "노르웨이어"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "" msgstr "네덜란드어"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "" msgstr "폴란드어"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "" msgstr "포르투갈어 (브라질)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "" msgstr "포르투갈어"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "" msgstr "루마니아어"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr "러시아어"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "" msgstr "슬로바키아어"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "" msgstr "슬로베니아어"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "" msgstr "세르비아어"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr "스웨덴어"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr "튀르키예어"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "" msgstr "우크라이나어"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "" msgstr "중국어 간체"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:41 #: paperless_mail/admin.py:41
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "" msgstr "인증"
#: paperless_mail/admin.py:44 #: paperless_mail/admin.py:44
msgid "Advanced settings" msgid "Advanced settings"
msgstr "" msgstr "고급 설정"
#: paperless_mail/admin.py:60 #: paperless_mail/admin.py:60
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "필터"
#: paperless_mail/admin.py:63 #: paperless_mail/admin.py:63
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below." msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
@ -1004,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:80 #: paperless_mail/admin.py:80
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr "작업"
#: paperless_mail/admin.py:83 #: paperless_mail/admin.py:83
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail." msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail."
@ -1012,7 +1219,7 @@ msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:91 #: paperless_mail/admin.py:91
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "" msgstr "메타데이터"
#: paperless_mail/admin.py:94 #: paperless_mail/admin.py:94
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
@ -1024,31 +1231,31 @@ msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:10 #: paperless_mail/models.py:10
msgid "mail account" msgid "mail account"
msgstr "" msgstr "메일 계정"
#: paperless_mail/models.py:11 #: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail accounts" msgid "mail accounts"
msgstr "" msgstr "메일 계정"
#: paperless_mail/models.py:14 #: paperless_mail/models.py:14
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "" msgstr "암호화 없음"
#: paperless_mail/models.py:15 #: paperless_mail/models.py:15
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "" msgstr "SSL 사용"
#: paperless_mail/models.py:16 #: paperless_mail/models.py:16
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "" msgstr "STARTTLS 사용"
#: paperless_mail/models.py:20 #: paperless_mail/models.py:20
msgid "IMAP server" msgid "IMAP server"
msgstr "" msgstr "IMAP 서버"
#: paperless_mail/models.py:23 #: paperless_mail/models.py:23
msgid "IMAP port" msgid "IMAP port"
msgstr "" msgstr "IMAP 포트"
#: paperless_mail/models.py:27 #: paperless_mail/models.py:27
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
@ -1056,7 +1263,7 @@ msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33 #: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP security" msgid "IMAP security"
msgstr "" msgstr "IMAP 보안"
#: paperless_mail/models.py:38 #: paperless_mail/models.py:38
msgid "username" msgid "username"
@ -1072,7 +1279,7 @@ msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:45 #: paperless_mail/models.py:45
msgid "character set" msgid "character set"
msgstr "" msgstr "문자셋"
#: paperless_mail/models.py:49 #: paperless_mail/models.py:49
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
@ -1152,11 +1359,11 @@ msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "account" msgid "account"
msgstr "" msgstr "계정"
#: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:260 #: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:260
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "" msgstr "폴더"
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:109
msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server." msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
@ -1212,7 +1419,7 @@ msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:189 #: paperless_mail/models.py:189
msgid "action" msgid "action"
msgstr "" msgstr "작업"
#: paperless_mail/models.py:195 #: paperless_mail/models.py:195
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
@ -1252,5 +1459,5 @@ msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:297 #: paperless_mail/models.py:297
msgid "status" msgid "status"
msgstr "" msgstr "상태"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Luxembourgish\n" "Language-Team: Luxembourgish\n"
"Language: lb_LU\n" "Language: lb_LU\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Dokumenter"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Iergendee Wuert" msgstr "Iergendee Wuert"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "All d'Wierder" msgstr "All d'Wierder"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Exakten Treffer" msgstr "Exakten Treffer"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Regulären Ausdrock" msgstr "Regulären Ausdrock"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Ongenaut Wuert" msgstr "Ongenaut Wuert"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Ongenaut Wuert"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatesch" msgstr "Automatesch"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "Numm" msgstr "Numm"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "Zouweisungsmuster" msgstr "Zouweisungsmuster"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "Zouweisungsalgorithmus" msgstr "Zouweisungsalgorithmus"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "Grouss-/Klengschreiwung ignoréieren" msgstr "Grouss-/Klengschreiwung ignoréieren"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "Reiefolleg" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Just Dokumenter traitéieren, déi exakt dësen Dateinumm hunn (falls definéiert). Platzhalter wéi *.pdf oder *invoice* sinn erlaabt. D'Grouss-/Klengschreiwung gëtt ignoréiert." msgstr "Just Dokumenter traitéieren, déi exakt dësen Dateinumm hunn (falls definéiert). Platzhalter wéi *.pdf oder *invoice* sinn erlaabt. D'Grouss-/Klengschreiwung gëtt ignoréiert."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "dës Etikett zouweisen"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "Dësen Dokumententyp zouweisen"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "Dëse Korrespondent zouweisen"
#: documents/models.py:977
msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:988
msgid "assign this owner" msgid "workflow trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:989
msgid "grant view permissions to these users" msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "dës Etikett zouweisen"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "Dësen Dokumententyp zouweisen"
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "Dëse Korrespondent zouweisen"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "Reiefolleg"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Ongëltege regulären Ausdrock: %(error)s" msgstr "Ongëltege regulären Ausdrock: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Ongëlteg Faarf." msgstr "Ongëlteg Faarf."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Fichierstyp %(type)s net ënnerstëtzt" msgstr "Fichierstyp %(type)s net ënnerstëtzt"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Ongëlteg Zeechen detektéiert." msgstr "Ongëlteg Zeechen detektéiert."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr ""
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "Englesch (USA)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/models.py:26
msgid "Afrikaans" msgid "pdfa"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/models.py:27
msgid "Belarusian" msgid "pdfa-1"
msgstr "Belarusesch"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:28
msgid "Catalan" msgid "pdfa-2"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/models.py:29
msgid "Czech" msgid "pdfa-3"
msgstr "Tschechesch"
#: paperless/settings.py:593
msgid "Danish"
msgstr "Dänesch"
#: paperless/settings.py:594
msgid "German"
msgstr "Däitsch"
#: paperless/settings.py:595
msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:38
msgid "English (GB)" msgid "skip"
msgstr "Englesch (GB)"
#: paperless/settings.py:597
msgid "Spanish"
msgstr "Spuenesch"
#: paperless/settings.py:598
msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:39
msgid "French" msgid "redo"
msgstr "Franséisch" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:40
msgid "Hungarian" msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "Italian" msgid "English (US)"
msgstr "Italienesch" msgstr "Englesch (USA)"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:602
msgid "Luxembourgish" msgid "Arabic"
msgstr "Lëtzebuergesch" msgstr ""
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:603
msgid "Norwegian" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:604
msgid "Dutch" msgid "Belarusian"
msgstr "Hollännesch" msgstr "Belarusesch"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:605
msgid "Polish" msgid "Bulgarian"
msgstr "Polnesch" msgstr ""
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:606
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Catalan"
msgstr "Portugisesch (Brasilien)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:607
msgid "Portuguese" msgid "Czech"
msgstr "Portugisesch" msgstr "Tschechesch"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:608
msgid "Romanian" msgid "Danish"
msgstr "Rumänesch" msgstr "Dänesch"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:609
msgid "Russian" msgid "German"
msgstr "Russesch" msgstr "Däitsch"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:610
msgid "Slovak" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:611
msgid "Slovenian" msgid "English (GB)"
msgstr "Slowenesch" msgstr "Englesch (GB)"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:612
msgid "Serbian" msgid "Spanish"
msgstr "Serbesch" msgstr "Spuenesch"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:613
msgid "Swedish" msgid "Finnish"
msgstr "Schwedesch" msgstr ""
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:614
msgid "Turkish" msgid "French"
msgstr "Tierkesch" msgstr "Franséisch"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:615
msgid "Ukrainian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian"
msgstr "Italienesch"
#: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lëtzebuergesch"
#: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch"
msgstr "Hollännesch"
#: paperless/settings.py:620
msgid "Polish"
msgstr "Polnesch"
#: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisesch (Brasilien)"
#: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisesch"
#: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänesch"
#: paperless/settings.py:624
msgid "Russian"
msgstr "Russesch"
#: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenesch"
#: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian"
msgstr "Serbesch"
#: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedesch"
#: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish"
msgstr "Tierkesch"
#: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinesesch (Vereinfacht)" msgstr "Chinesesch (Vereinfacht)"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx-Administratioun" msgstr "Paperless-ngx-Administratioun"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv_LV\n" "Language: lv_LV\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Dokuments"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "īpašnieks" msgstr "īpašnieks"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Neviens" msgstr "Neviens"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "" msgstr ""
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr ""
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "" msgstr ""
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:988
msgid "assign this document type" msgid "workflow trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:989
msgid "assign this correspondent" msgid "workflow triggers"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:997
msgid "assign this storage path" msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:986
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:993
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr ""
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "" msgstr ""
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr ""
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/models.py:26
msgid "Arabic" msgid "pdfa"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/models.py:27
msgid "Afrikaans" msgid "pdfa-1"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/models.py:28
msgid "Belarusian" msgid "pdfa-2"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/models.py:29
msgid "Bulgarian" msgid "pdfa-3"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:38
msgid "Catalan" msgid "skip"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/models.py:39
msgid "Czech" msgid "redo"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/models.py:40
msgid "Danish" msgid "force"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/models.py:41
msgid "German" msgid "skip_noarchive"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/models.py:49
msgid "Greek" msgid "never"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:50
msgid "English (GB)" msgid "with_text"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/models.py:51
msgid "Spanish" msgid "always"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/models.py:59
msgid "Finnish" msgid "clean"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:60
msgid "French" msgid "clean-final"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:61
msgid "Hungarian" msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "Italian" msgid "English (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:602
msgid "Luxembourgish" msgid "Arabic"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:603
msgid "Norwegian" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:604
msgid "Dutch" msgid "Belarusian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:605
msgid "Polish" msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:606
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Catalan"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:607
msgid "Portuguese" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:608
msgid "Romanian" msgid "Danish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:609
msgid "Russian" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:610
msgid "Slovak" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:611
msgid "Slovenian" msgid "English (GB)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:612
msgid "Serbian" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:613
msgid "Swedish" msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:614
msgid "Turkish" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:615
msgid "Ukrainian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:620
msgid "Polish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:624
msgid "Russian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Documenten"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "eigenaar" msgstr "eigenaar"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Elk woord" msgstr "Elk woord"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Alle woorden" msgstr "Alle woorden"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Exacte overeenkomst" msgstr "Exacte overeenkomst"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Reguliere expressie" msgstr "Reguliere expressie"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Gelijkaardig woord" msgstr "Gelijkaardig woord"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Gelijkaardig woord"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "naam" msgstr "naam"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "Overeenkomst" msgstr "Overeenkomst"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "Algoritme voor het bepalen van de overeenkomst" msgstr "Algoritme voor het bepalen van de overeenkomst"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "is niet hoofdlettergevoelig" msgstr "is niet hoofdlettergevoelig"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "volgorde" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Alleen documenten verwerken die volledig overeenkomen, indien aangegeven. Je kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet hoofdlettergevoelig." msgstr "Alleen documenten verwerken die volledig overeenkomen, indien aangegeven. Je kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet hoofdlettergevoelig."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "wijs dit label toe"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "wijs dit documenttype toe"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "wijs deze correspondent toe"
#: documents/models.py:977
msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:988
msgid "assign this owner" msgid "workflow trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:989
msgid "grant view permissions to these users" msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "wijs dit label toe"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "wijs dit documenttype toe"
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "wijs deze correspondent toe"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "volgorde"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %(error)s" msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Ongeldig kleur." msgstr "Ongeldig kleur."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Bestandstype %(type)s niet ondersteund" msgstr "Bestandstype %(type)s niet ondersteund"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Ongeldige variabele ontdekt." msgstr "Ongeldige variabele ontdekt."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "E-mailadres"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "Engels (US)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#: paperless/settings.py:588
msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/models.py:26
msgid "Belarusian" msgid "pdfa"
msgstr "Wit-Russisch"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:27
msgid "Catalan" msgid "pdfa-1"
msgstr "Catalaans"
#: paperless/settings.py:592
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
#: paperless/settings.py:593
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
#: paperless/settings.py:594
msgid "German"
msgstr "Duits"
#: paperless/settings.py:595
msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:28
msgid "English (GB)" msgid "pdfa-2"
msgstr "Engels (Brits)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/models.py:29
msgid "Spanish" msgid "pdfa-3"
msgstr "Spaans" msgstr ""
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/models.py:38
msgid "Finnish" msgid "skip"
msgstr "Fins" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:39
msgid "French" msgid "redo"
msgstr "Frans" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:40
msgid "Hungarian" msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "Italian" msgid "English (US)"
msgstr "Italiaans" msgstr "Engels (US)"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:602
msgid "Luxembourgish" msgid "Arabic"
msgstr "Luxemburgs" msgstr "Arabisch"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:603
msgid "Norwegian" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian"
msgstr "Wit-Russisch"
#: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaans"
#: paperless/settings.py:607
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
#: paperless/settings.py:608
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
#: paperless/settings.py:609
msgid "German"
msgstr "Duits"
#: paperless/settings.py:610
msgid "Greek"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)"
msgstr "Engels (Brits)"
#: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
#: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
#: paperless/settings.py:614
msgid "French"
msgstr "Frans"
#: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:616
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
#: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgs"
#: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands" msgstr "Nederlands"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Pools" msgstr "Pools"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (Brazilië)" msgstr "Portugees (Brazilië)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees" msgstr "Portugees"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens" msgstr "Roemeens"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russisch" msgstr "Russisch"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks" msgstr "Slowaaks"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens" msgstr "Sloveens"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Servisch" msgstr "Servisch"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds" msgstr "Zweeds"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turks" msgstr "Turks"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens" msgstr "Oekraïens"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinees (vereenvoudigd)" msgstr "Chinees (vereenvoudigd)"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx administratie" msgstr "Paperless-ngx administratie"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian\n" "Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no_NO\n" "Language: no_NO\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Dokumenter"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "eier" msgstr "eier"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Hvilket som helst ord" msgstr "Hvilket som helst ord"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Alle ord" msgstr "Alle ord"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Eksakt match" msgstr "Eksakt match"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Regulære uttrykk" msgstr "Regulære uttrykk"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy word" msgstr "Fuzzy word"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Fuzzy word"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "navn" msgstr "navn"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "treff" msgstr "treff"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "samsvarende algoritme" msgstr "samsvarende algoritme"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "er insensitiv" msgstr "er insensitiv"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "API-opplasting" msgstr "API-opplasting"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "Epost-henting" msgstr "Epost-henting"
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "ordre" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "filtrer sti" msgstr "filtrer sti"
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "Bare last inn dokumenter med en sti som samsvarer med dette hvis angitt. Jokertegn angitt som * er tillatt. Saker er usensitive." msgstr "Bare last inn dokumenter med en sti som samsvarer med dette hvis angitt. Jokertegn angitt som * er tillatt. Saker er usensitive."
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "filtrer filnavn" msgstr "filtrer filnavn"
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Bare bruke dokumenter som samsvarer med dette filnavnet hvis angitt. Jokertegn som *.pdf eller *faktura* er tillatt. Saksfortegnet." msgstr "Bare bruke dokumenter som samsvarer med dette filnavnet hvis angitt. Jokertegn som *.pdf eller *faktura* er tillatt. Saksfortegnet."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "filtrere dokumenter fra denne epostregelen" msgstr "filtrere dokumenter fra denne epostregelen"
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "has these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:976
msgid "has this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:984
msgid "has this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title" msgid "assign title"
msgstr "tildel tittel" msgstr "tildel tittel"
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Tilordne en dokumenttittel, kan inkludere noen plassholdere, se dokumentasjon." msgstr "Tilordne en dokumenttittel, kan inkludere noen plassholdere, se dokumentasjon."
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "tilordne denne taggen" msgstr "tilordne denne taggen"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "tilordne denne dokumenttypen" msgstr "tilordne denne dokumenttypen"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "Tildel denne korrespondenten" msgstr "Tildel denne korrespondenten"
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path" msgid "assign this storage path"
msgstr "tilordne denne lagringsstien" msgstr "tilordne denne lagringsstien"
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner" msgid "assign this owner"
msgstr "tilordne denne eieren" msgstr "tilordne denne eieren"
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users" msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "gir lesetilgang til disse brukerne" msgstr "gir lesetilgang til disse brukerne"
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "gi lesetilgang til disse brukerne" msgstr "gi lesetilgang til disse brukerne"
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "gir skrivetilgang til disse brukerne" msgstr "gir skrivetilgang til disse brukerne"
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "gi skrivetilgang til disse gruppene" msgstr "gi skrivetilgang til disse gruppene"
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "forbruksmal" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "forbruksmaler" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "ordre"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %(error)s" msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Ugyldig farge." msgstr "Ugyldig farge."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Filtype %(type)s støttes ikke" msgstr "Filtype %(type)s støttes ikke"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Ugyldig variabel oppdaget." msgstr "Ugyldig variabel oppdaget."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "E-post"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "Send meg instruksjoner!" msgstr "Send meg instruksjoner!"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "Engelsk (US)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
#: paperless/settings.py:588
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikansk"
#: paperless/settings.py:589
msgid "Belarusian"
msgstr "Hviterussisk"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:26
msgid "Catalan" msgid "pdfa"
msgstr "Katalansk" msgstr ""
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/models.py:27
msgid "Czech" msgid "pdfa-1"
msgstr "Tsjekkisk" msgstr ""
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/models.py:28
msgid "Danish" msgid "pdfa-2"
msgstr "Dansk" msgstr ""
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/models.py:29
msgid "German" msgid "pdfa-3"
msgstr "Tysk" msgstr ""
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/models.py:38
msgid "Greek" msgid "skip"
msgstr "Gresk" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:39
msgid "English (GB)" msgid "redo"
msgstr "Engelsk (GB)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/models.py:40
msgid "Spanish" msgid "force"
msgstr "Spansk" msgstr ""
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/models.py:41
msgid "Finnish" msgid "skip_noarchive"
msgstr "Finsk" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:49
msgid "French" msgid "never"
msgstr "Fransk" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:50
msgid "Hungarian" msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)"
msgstr "Engelsk (US)"
#: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
#: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikansk"
#: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian"
msgstr "Hviterussisk"
#: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
#: paperless/settings.py:607
msgid "Czech"
msgstr "Tsjekkisk"
#: paperless/settings.py:608
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
#: paperless/settings.py:609
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#: paperless/settings.py:610
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
#: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)"
msgstr "Engelsk (GB)"
#: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
#: paperless/settings.py:614
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiensk" msgstr "Italiensk"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxembourgsk" msgstr "Luxembourgsk"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk" msgstr "Norsk"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk" msgstr "Nederlandsk"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polsk" msgstr "Polsk"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasil)" msgstr "Portugisisk (Brasil)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk" msgstr "Portugisisk"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumensk" msgstr "Rumensk"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russisk" msgstr "Russisk"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk" msgstr "Slovakisk"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenian" msgstr "Slovenian"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk" msgstr "Serbisk"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Svensk" msgstr "Svensk"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk" msgstr "Tyrkisk"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk" msgstr "Ukrainsk"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Kinesisk forenklet" msgstr "Kinesisk forenklet"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx-administrasjon" msgstr "Paperless-ngx-administrasjon"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 12:09\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n" "Language: pl_PL\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Dokumenty"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "właściciel" msgstr "właściciel"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Dowolne słowo" msgstr "Dowolne słowo"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Wszystkie słowa" msgstr "Wszystkie słowa"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Dokładne dopasowanie" msgstr "Dokładne dopasowanie"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Wyrażenie regularne" msgstr "Wyrażenie regularne"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Dopasowanie rozmyte" msgstr "Dopasowanie rozmyte"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Dopasowanie rozmyte"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny" msgstr "Automatyczny"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nazwa" msgstr "nazwa"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "dopasowanie" msgstr "dopasowanie"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algorytm dopasowania" msgstr "algorytm dopasowania"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "bez rozróżniania wielkości znaków" msgstr "bez rozróżniania wielkości znaków"
@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "ścieżka"
#: documents/models.py:129 documents/models.py:156 #: documents/models.py:129 documents/models.py:156
msgid "storage path" msgid "storage path"
msgstr "ścieżka przechowywania" msgstr "ścieżka zapisu"
#: documents/models.py:130 #: documents/models.py:130
msgid "storage paths" msgid "storage paths"
msgstr "ścieżki przechowywania" msgstr "ścieżki zapisu"
#: documents/models.py:137 #: documents/models.py:137
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "oryginalna nazwa pliku"
#: documents/models.py:256 #: documents/models.py:256
msgid "The original name of the file when it was uploaded" msgid "The original name of the file when it was uploaded"
msgstr "Oryginalna nazwa pliku podczas jego przesyłania" msgstr "Oryginalna nazwa pliku w momencie jego przesyłania"
#: documents/models.py:263 #: documents/models.py:263
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "log"
#: documents/models.py:390 #: documents/models.py:390
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "logi" msgstr "dziennik"
#: documents/models.py:399 documents/models.py:466 #: documents/models.py:399 documents/models.py:466
msgid "saved view" msgid "saved view"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "ASN mniejszy niż"
#: documents/models.py:447 #: documents/models.py:447
msgid "storage path is" msgid "storage path is"
msgstr "ścieżką przechowywania jest" msgstr "ścieżką zapisu jest"
#: documents/models.py:448 #: documents/models.py:448
msgid "has correspondent in" msgid "has correspondent in"
@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "nie ma typu dokumentu w"
#: documents/models.py:452 #: documents/models.py:452
msgid "has storage path in" msgid "has storage path in"
msgstr "ma ścieżkę składowania w" msgstr "ma ścieżkę zapisu w"
#: documents/models.py:453 #: documents/models.py:453
msgid "does not have storage path in" msgid "does not have storage path in"
msgstr "nie ma ścieżki składowania w" msgstr "nie ma ścieżki zapisu w"
#: documents/models.py:454 #: documents/models.py:454
msgid "owner is" msgid "owner is"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "nie ma właściciela w"
#: documents/models.py:458 #: documents/models.py:458
msgid "has custom field value" msgid "has custom field value"
msgstr "ma wartość pola niestandardowego" msgstr "ma wartość pola dodatkowego"
#: documents/models.py:459 #: documents/models.py:459
msgid "is shared by me" msgid "is shared by me"
@ -597,127 +597,183 @@ msgstr "typ danych"
#: documents/models.py:781 #: documents/models.py:781
msgid "custom field" msgid "custom field"
msgstr "pole niestandardowe" msgstr "pole dodatkowe"
#: documents/models.py:782 #: documents/models.py:782
msgid "custom fields" msgid "custom fields"
msgstr "pola niestandardowe" msgstr "pola dodatkowe"
#: documents/models.py:844 #: documents/models.py:844
msgid "custom field instance" msgid "custom field instance"
msgstr "przykład pola niestandardowego" msgstr "przypisane pole dodatkowe"
#: documents/models.py:845 #: documents/models.py:845
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "przykłady pól niestandardowych" msgstr "przypisanych pól dodatkowych"
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr "Rozpoczęto pobieranie"
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr "Dodano dokument"
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr "Dokument zaktualizowano"
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "Folder pobierania" msgstr "Folder pobierania"
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "Przesyłanie przez API" msgstr "Przesyłanie przez API"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "Pobieranie E-mail" msgstr "Pobieranie E-mail"
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "kolejność" msgstr "Typ wyzwalacza dla procesu"
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "filtruj ścieżkę" msgstr "filtruj ścieżkę"
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "Pobiera tylko dokumenty ze ścieżką, która pasuje do wyspecyfikowanej. Symbol * jest dozwolony. Wielkość liter bez znaczenia." msgstr "Pobiera tylko dokumenty ze ścieżką, która pasuje do wyspecyfikowanej. Symbol * jest dozwolony. Wielkość liter bez znaczenia."
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "filtruj po nazwie pliku" msgstr "filtruj po nazwie pliku"
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Przetwarzaj tylko dokumenty, które całkowicie pasują do tej nazwy pliku, jeśli jest podana. Wzorce dopasowania jak *.pdf lub *faktura* są dozwolone. Wielkość liter nie jest rozróżniana." msgstr "Przetwarzaj tylko dokumenty, które całkowicie pasują do tej nazwy pliku, jeśli jest podana. Wzorce dopasowania jak *.pdf lub *faktura* są dozwolone. Wielkość liter nie jest rozróżniana."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "filtruj dokumenty z tej reguły pocztowej" msgstr "filtruj dokumenty z tej reguły pocztowej"
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "has these tag(s)"
msgstr "posiada wskazane tag(i)"
#: documents/models.py:976
msgid "has this document type"
msgstr "posiada wskazany typ dokumentu"
#: documents/models.py:984
msgid "has this correspondent"
msgstr "posiada wskazanego nadawcę"
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr "wyzwalacz procesu"
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr "wyzwalacze procesu"
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "Przypisanie"
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "Typ akcji w procesie"
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title" msgid "assign title"
msgstr "przypisz tytuł" msgstr "przypisz tytuł"
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Przypisz tytuł dokumentu, może zawierać zmienne, szczegóły w dokumentacji." msgstr "Przypisz tytuł dokumentu, może zawierać zmienne, szczegóły w dokumentacji."
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "przypisz ten tag" msgstr "przypisz ten tag"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "przypisz ten typ dokumentu" msgstr "przypisz ten typ dokumentu"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "przypisz tego korespondenta" msgstr "przypisz tego korespondenta"
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path" msgid "assign this storage path"
msgstr "przypisz tą ścieżkę zapisu" msgstr "przypisz tą ścieżkę zapisu"
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner" msgid "assign this owner"
msgstr "przypisz tego właściciela" msgstr "przypisz tego właściciela"
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users" msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "nadaj tym użytkownikom uprawnienia do przeglądania" msgstr "nadaj tym użytkownikom uprawnienia do przeglądania"
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "nadaj tym grupom uprawnienia do przeglądania" msgstr "nadaj tym grupom uprawnienia do przeglądania"
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "nadaj tym użytkownikom uprawnienia do zmiany" msgstr "nadaj tym użytkownikom uprawnienia do zmiany"
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "nadaj tym grupom uprawnienia do zmiany" msgstr "nadaj tym grupom uprawnienia do zmiany"
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "przypisz te pola niestandardowe" msgstr "przypisz te pola dodatkowe"
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "szablon pobierania" msgstr "akcja procesu"
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "szablony pobierania" msgstr "akcje procesu"
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "kolejność"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr "wyzwalacze"
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr "akcje"
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr "włączony"
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne: %(error)s" msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Nieprawidłowy kolor." msgstr "Nieprawidłowy kolor."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Typ pliku %(type)s nie jest obsługiwany" msgstr "Typ pliku %(type)s nie jest obsługiwany"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Wykryto nieprawidłową zmienną." msgstr "Wykryto nieprawidłową zmienną."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "Adres e-mail"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "Wyślij mi instrukcje!" msgstr "Wyślij mi instrukcje!"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr "Nie można przetworzyć URI {value}, błędna struktura"
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr "Nie można przetworzyć URI {value}, błędna lokalizacja sieciowa lub ścieżka"
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr "Nie można przetworzyć URI {value}"
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: paperless/models.py:26
msgid "pdfa"
msgstr "pdfa"
#: paperless/models.py:27
msgid "pdfa-1"
msgstr "pdfa-1"
#: paperless/models.py:28
msgid "pdfa-2"
msgstr "pdfa-2"
#: paperless/models.py:29
msgid "pdfa-3"
msgstr "pdfa-3"
#: paperless/models.py:38
msgid "skip"
msgstr "skip"
#: paperless/models.py:39
msgid "redo"
msgstr "redo"
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr "force"
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr "skip_noarchive"
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr "never"
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr "with_text"
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr "always"
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr "wyczyść"
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr "clean-final"
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr "brak"
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr "LeaveColorUnchanged"
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr "UseDeviceIndependentColor"
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr "Gray"
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr "Określa wyjściowy typ PDF"
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr "Wykonaj OCR od strony 1 do strony wskazanej"
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr "Wykonaj OCR używając wskazanych języków"
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr "Określa tryb OCR"
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr "Zarządza tworzeniem pliku archiwum"
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr "Określa wartość rezerwową dla DPI obrazu"
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr "Zarządza procesem oczyszczania skanów"
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr "Włącza prostowanie"
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr "Włącza obracanie strony"
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr "Określa próg dla obracania strony"
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr "Ustawia maksymalny rozmiar obrazu dla dekompresji"
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr "Określa strategię konwersji kolorów przez Ghostscript"
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr "Dodaje dodatkowe argumenty dla OCRMyPDF"
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "paperless ustawienia aplikacji"
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Angielski (USA)" msgstr "Angielski (USA)"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "arabski" msgstr "arabski"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrykanerski" msgstr "Afrykanerski"
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "Białoruski" msgstr "Białoruski"
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "Bułgarski" msgstr "Bułgarski"
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Kataloński" msgstr "Kataloński"
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/settings.py:607
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Czeski" msgstr "Czeski"
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/settings.py:608
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Duński" msgstr "Duński"
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/settings.py:609
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Niemiecki" msgstr "Niemiecki"
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/settings.py:610
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Grecki" msgstr "Grecki"
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański" msgstr "Hiszpański"
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "Fiński" msgstr "Fiński"
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/settings.py:614
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francuski" msgstr "Francuski"
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski" msgstr "Węgierski"
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Włoski" msgstr "Włoski"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luksemburski" msgstr "Luksemburski"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Norweski" msgstr "Norweski"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski" msgstr "Holenderski"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polski" msgstr "Polski"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazylia)" msgstr "Portugalski (Brazylia)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski" msgstr "Portugalski"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumuński" msgstr "Rumuński"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski" msgstr "Rosyjski"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Słowacki" msgstr "Słowacki"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Słoweński" msgstr "Słoweński"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbski" msgstr "Serbski"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki" msgstr "Szwedzki"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turecki" msgstr "Turecki"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiński" msgstr "Ukraiński"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chiński uproszczony" msgstr "Chiński uproszczony"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administracja Paperless-ngx" msgstr "Administracja Paperless-ngx"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Documentos"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "proprietário" msgstr "proprietário"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Qualquer palavra" msgstr "Qualquer palavra"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Todas as palavras" msgstr "Todas as palavras"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Correspondência exata" msgstr "Correspondência exata"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Expressão regular" msgstr "Expressão regular"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Palavra difusa (fuzzy)" msgstr "Palavra difusa (fuzzy)"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Palavra difusa (fuzzy)"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nome" msgstr "nome"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "correspondência" msgstr "correspondência"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritmo de correspondência" msgstr "algoritmo de correspondência"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "diferencia maiúsculas de minúsculas" msgstr "diferencia maiúsculas de minúsculas"
@ -611,114 +611,170 @@ msgstr "instância de campo personalizado"
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "instâncias de campo personalizadas" msgstr "instâncias de campo personalizadas"
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "Pasta de Consumo" msgstr "Pasta de Consumo"
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "Envio por API" msgstr "Envio por API"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "Busca em e-mail" msgstr "Busca em e-mail"
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "ordem" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "filtro de caminho" msgstr "filtro de caminho"
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Consumir somente documentos que correspondem a este nome de arquivo se especificado.\n" msgstr "Consumir somente documentos que correspondem a este nome de arquivo se especificado.\n"
"Curingas como *.pdf ou *invoice* são permitidos. Sem diferenciação de maiúsculas e minúsculas." "Curingas como *.pdf ou *invoice* são permitidos. Sem diferenciação de maiúsculas e minúsculas."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "atribuir título" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "Atribuir um título de documento, pode incluir alguns espaços reservados, consulta a documentação." msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "atribuir esta etiqueta" msgstr ""
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:988
msgid "assign this document type" msgid "workflow trigger"
msgstr "atribuir este tipo de documento" msgstr ""
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:989
msgid "assign this correspondent" msgid "workflow triggers"
msgstr "atribuir este correspondente" msgstr ""
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:997
msgid "assign this storage path" msgid "Assignment"
msgstr "atribuir este caminho de armazenamento"
#: documents/models.py:986
msgid "assign this owner"
msgstr "atribuir este proprietário"
#: documents/models.py:993
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr "atribuir título"
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Atribuir um título de documento, pode incluir alguns espaços reservados, consulta a documentação."
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "atribuir esta etiqueta"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "atribuir este tipo de documento"
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "atribuir este correspondente"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr "atribuir este caminho de armazenamento"
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr "atribuir este proprietário"
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "atribuir estes campos personalizados" msgstr "atribuir estes campos personalizados"
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "modelo de consumo" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "modelos de consumo" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "ordem"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s" msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Cor inválida." msgstr "Cor inválida."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado" msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variável inválida detectada." msgstr "Variável inválida detectada."
@ -855,135 +911,286 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "Inglês (EUA)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#: paperless/settings.py:588
msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/models.py:26
msgid "Belarusian" msgid "pdfa"
msgstr "Bielorrusso"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:27
msgid "Catalan" msgid "pdfa-1"
msgstr "Catalão"
#: paperless/settings.py:592
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"
#: paperless/settings.py:593
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
#: paperless/settings.py:594
msgid "German"
msgstr "Alemão"
#: paperless/settings.py:595
msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:28
msgid "English (GB)" msgid "pdfa-2"
msgstr "Inglês (GB)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/models.py:29
msgid "Spanish" msgid "pdfa-3"
msgstr "Espanhol" msgstr ""
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/models.py:38
msgid "Finnish" msgid "skip"
msgstr "Finlandês" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:39
msgid "French" msgid "redo"
msgstr "Francês" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:40
msgid "Hungarian" msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "Italian" msgid "English (US)"
msgstr "Italiano" msgstr "Inglês (EUA)"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:602
msgid "Luxembourgish" msgid "Arabic"
msgstr "Luxemburguês" msgstr "Árabe"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:603
msgid "Norwegian" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:604
msgid "Dutch" msgid "Belarusian"
msgstr "Holandês" msgstr "Bielorrusso"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:605
msgid "Polish" msgid "Bulgarian"
msgstr "Polonês" msgstr ""
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:606
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Catalan"
msgstr "Português (Brasil)" msgstr "Catalão"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:607
msgid "Portuguese" msgid "Czech"
msgstr "Português" msgstr "Tcheco"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:608
msgid "Romanian" msgid "Danish"
msgstr "Romeno" msgstr "Dinamarquês"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:609
msgid "Russian" msgid "German"
msgstr "Russo" msgstr "Alemão"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:610
msgid "Slovak" msgid "Greek"
msgstr "Eslovaco" msgstr ""
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:611
msgid "Slovenian" msgid "English (GB)"
msgstr "Esloveno" msgstr "Inglês (GB)"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:612
msgid "Serbian" msgid "Spanish"
msgstr "Sérvio" msgstr "Espanhol"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:613
msgid "Swedish" msgid "Finnish"
msgstr "Sueco" msgstr "Finlandês"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:614
msgid "Turkish" msgid "French"
msgstr "Turco" msgstr "Francês"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:615
msgid "Ukrainian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburguês"
#: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
#: paperless/settings.py:620
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
#: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português (Brasil)"
#: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
#: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
#: paperless/settings.py:624
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
#: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
#: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
#: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
#: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinês Simplificado" msgstr "Chinês Simplificado"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administração do Paperless-ngx" msgstr "Administração do Paperless-ngx"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Documentos"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "dono" msgstr "dono"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Qualquer palavra" msgstr "Qualquer palavra"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Todas as palavras" msgstr "Todas as palavras"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Detecção exata" msgstr "Detecção exata"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Expressão regular" msgstr "Expressão regular"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Palavra difusa (fuzzy)" msgstr "Palavra difusa (fuzzy)"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Palavra difusa (fuzzy)"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nome" msgstr "nome"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "correspondência" msgstr "correspondência"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritmo correspondente" msgstr "algoritmo correspondente"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "é insensível" msgstr "é insensível"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "ordem" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Consumir apenas documentos que correspondam inteiramente ao nome de arquivo se especificado. Genéricos como *.pdf ou *fatura* são permitidos. Não é sensível a letras maiúsculas/minúsculas." msgstr "Consumir apenas documentos que correspondam inteiramente ao nome de arquivo se especificado. Genéricos como *.pdf ou *fatura* são permitidos. Não é sensível a letras maiúsculas/minúsculas."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "atribuir esta etiqueta"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "atribuir este tipo de documento"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "atribuir este correspondente"
#: documents/models.py:977
msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:988
msgid "assign this owner" msgid "workflow trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:989
msgid "grant view permissions to these users" msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "atribuir esta etiqueta"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "atribuir este tipo de documento"
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "atribuir este correspondente"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "ordem"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s" msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Cor invalida." msgstr "Cor invalida."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado" msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variável inválida detetada." msgstr "Variável inválida detetada."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "Email"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "Inglês (EUA)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#: paperless/settings.py:588
msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/models.py:26
msgid "Belarusian" msgid "pdfa"
msgstr "Bielorrusso"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:27
msgid "Catalan" msgid "pdfa-1"
msgstr "Catalão"
#: paperless/settings.py:592
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
#: paperless/settings.py:593
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
#: paperless/settings.py:594
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: paperless/settings.py:595
msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:28
msgid "English (GB)" msgid "pdfa-2"
msgstr "Inglês (GB)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/models.py:29
msgid "Spanish" msgid "pdfa-3"
msgstr "Espanhol" msgstr ""
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/models.py:38
msgid "Finnish" msgid "skip"
msgstr "Finlandês" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:39
msgid "French" msgid "redo"
msgstr "Français" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:40
msgid "Hungarian" msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "Italian" msgid "English (US)"
msgstr "Italiano" msgstr "Inglês (EUA)"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:602
msgid "Luxembourgish" msgid "Arabic"
msgstr "Luxemburguês" msgstr "Árabe"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:603
msgid "Norwegian" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:604
msgid "Dutch" msgid "Belarusian"
msgstr "Nederlandse" msgstr "Bielorrusso"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:605
msgid "Polish" msgid "Bulgarian"
msgstr "Polaco" msgstr ""
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:606
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Catalan"
msgstr "Português (Brasil)" msgstr "Catalão"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:607
msgid "Portuguese" msgid "Czech"
msgstr "Português" msgstr "Checo"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:608
msgid "Romanian" msgid "Danish"
msgstr "Romeno" msgstr "Dinamarquês"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:609
msgid "Russian" msgid "German"
msgstr "Russo" msgstr "Deutsch"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:610
msgid "Slovak" msgid "Greek"
msgstr "Eslovaco" msgstr ""
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:611
msgid "Slovenian" msgid "English (GB)"
msgstr "Esloveno" msgstr "Inglês (GB)"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:612
msgid "Serbian" msgid "Spanish"
msgstr "Sérvio" msgstr "Espanhol"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:613
msgid "Swedish" msgid "Finnish"
msgstr "Sueco" msgstr "Finlandês"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:614
msgid "Turkish" msgid "French"
msgstr "Turco" msgstr "Français"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:615
msgid "Ukrainian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburguês"
#: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandse"
#: paperless/settings.py:620
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
#: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português (Brasil)"
#: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
#: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
#: paperless/settings.py:624
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
#: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
#: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
#: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
#: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinês Simplificado" msgstr "Chinês Simplificado"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administração do Paperless-ngx" msgstr "Administração do Paperless-ngx"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian\n" "Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n" "Language: ro_RO\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Documente"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "proprietar" msgstr "proprietar"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nimic" msgstr "Nimic"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Orice cuvânt" msgstr "Orice cuvânt"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Toate cuvintele" msgstr "Toate cuvintele"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Potrivire exactă" msgstr "Potrivire exactă"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Expresie regulată" msgstr "Expresie regulată"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Mod neatent" msgstr "Mod neatent"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Mod neatent"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automat" msgstr "Automat"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nume" msgstr "nume"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "potrivire" msgstr "potrivire"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritm de potrivire" msgstr "algoritm de potrivire"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "nu ține cont de majuscule" msgstr "nu ține cont de majuscule"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "ordonează" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Consumă doar documentele care se potrivesc în întregime cu acest nume de fișier, dacă este specificat. Simbolul * ține locul oricărui șir de caractere. Majusculele nu contează." msgstr "Consumă doar documentele care se potrivesc în întregime cu acest nume de fișier, dacă este specificat. Simbolul * ține locul oricărui șir de caractere. Majusculele nu contează."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "atribuie această etichetă"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "atribuie acest tip"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "atribuie acest corespondent"
#: documents/models.py:977
msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:988
msgid "assign this owner" msgid "workflow trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:989
msgid "grant view permissions to these users" msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "atribuie această etichetă"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "atribuie acest tip"
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "atribuie acest corespondent"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "ordonează"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Expresie regulată invalida: %(error)s" msgstr "Expresie regulată invalida: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Culoare invalidă." msgstr "Culoare invalidă."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tip de fișier %(type)s nesuportat" msgstr "Tip de fișier %(type)s nesuportat"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "" msgstr ""
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr ""
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "Engleză (Americană)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/models.py:26
msgid "Afrikaans" msgid "pdfa"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/models.py:27
msgid "Belarusian" msgid "pdfa-1"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/models.py:28
msgid "Bulgarian" msgid "pdfa-2"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:29
msgid "Catalan" msgid "pdfa-3"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/models.py:38
msgid "Czech" msgid "skip"
msgstr "Cehă"
#: paperless/settings.py:593
msgid "Danish"
msgstr "Daneză"
#: paperless/settings.py:594
msgid "German"
msgstr "Germană"
#: paperless/settings.py:595
msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:39
msgid "English (GB)" msgid "redo"
msgstr "Engleză (Britanică)"
#: paperless/settings.py:597
msgid "Spanish"
msgstr "Spaniolă"
#: paperless/settings.py:598
msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:40
msgid "French" msgid "force"
msgstr "Franceză" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:41
msgid "Hungarian" msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "Italian" msgid "English (US)"
msgstr "Italiană" msgstr "Engleză (Americană)"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:602
msgid "Luxembourgish" msgid "Arabic"
msgstr "Luxemburgheză" msgstr ""
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:603
msgid "Norwegian" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:604
msgid "Dutch" msgid "Belarusian"
msgstr "Olandeză" msgstr ""
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:605
msgid "Polish" msgid "Bulgarian"
msgstr "Poloneză" msgstr ""
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:606
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Catalan"
msgstr "Portugheză (Brazilia)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:607
msgid "Portuguese" msgid "Czech"
msgstr "Portugheză" msgstr "Cehă"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:608
msgid "Romanian" msgid "Danish"
msgstr "Română" msgstr "Daneză"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:609
msgid "Russian" msgid "German"
msgstr "Rusă" msgstr "Germană"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:610
msgid "Slovak" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:611
msgid "Slovenian" msgid "English (GB)"
msgstr "" msgstr "Engleză (Britanică)"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:612
msgid "Serbian" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr "Spaniolă"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:613
msgid "Swedish" msgid "Finnish"
msgstr "Suedeză"
#: paperless/settings.py:614
msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:614
msgid "French"
msgstr "Franceză"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:615
msgid "Ukrainian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian"
msgstr "Italiană"
#: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgheză"
#: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch"
msgstr "Olandeză"
#: paperless/settings.py:620
msgid "Polish"
msgstr "Poloneză"
#: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugheză (Brazilia)"
#: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugheză"
#: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian"
msgstr "Română"
#: paperless/settings.py:624
msgid "Russian"
msgstr "Rusă"
#: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish"
msgstr "Suedeză"
#: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administrare Paperless-ngx" msgstr "Administrare Paperless-ngx"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Документы"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "владелец" msgstr "владелец"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ничего" msgstr "Ничего"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Любые слова" msgstr "Любые слова"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Все слова" msgstr "Все слова"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Точное соответствие" msgstr "Точное соответствие"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярное выражение" msgstr "Регулярное выражение"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "\"Нечёткий\" режим" msgstr "\"Нечёткий\" режим"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "\"Нечёткий\" режим"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически" msgstr "Автоматически"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "имя" msgstr "имя"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "соответствие" msgstr "соответствие"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "алгоритм сопоставления" msgstr "алгоритм сопоставления"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "без учёта регистра" msgstr "без учёта регистра"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "Загрузка API" msgstr "Загрузка API"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "Получить почту" msgstr "Получить почту"
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "порядок" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Обрабатывать только документы, которые полностью совпадают с именем файла (если оно указано). Маски, например *.pdf или *счет*, разрешены. Без учёта регистра." msgstr "Обрабатывать только документы, которые полностью совпадают с именем файла (если оно указано). Маски, например *.pdf или *счет*, разрешены. Без учёта регистра."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "назначить этот тег"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "назначить этот тип документа"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "назначить этого корреспондента"
#: documents/models.py:977
msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:988
msgid "assign this owner" msgid "workflow trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:989
msgid "grant view permissions to these users" msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "назначить этот тег"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "назначить этот тип документа"
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "назначить этого корреспондента"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "порядок"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "неверное регулярное выражение: %(error)s" msgstr "неверное регулярное выражение: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Неверный цвет." msgstr "Неверный цвет."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Тип файла %(type)s не поддерживается" msgstr "Тип файла %(type)s не поддерживается"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Обнаружена неверная переменная." msgstr "Обнаружена неверная переменная."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "Электронная почта"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "Отправить мне инструкции!" msgstr "Отправить мне инструкции!"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "pdf"
msgstr ""
#: paperless/models.py:26
msgid "pdfa"
msgstr ""
#: paperless/models.py:27
msgid "pdfa-1"
msgstr ""
#: paperless/models.py:28
msgid "pdfa-2"
msgstr ""
#: paperless/models.py:29
msgid "pdfa-3"
msgstr ""
#: paperless/models.py:38
msgid "skip"
msgstr ""
#: paperless/models.py:39
msgid "redo"
msgstr ""
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Английский (США)" msgstr "Английский (США)"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Арабский" msgstr "Арабский"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаанс" msgstr "Африкаанс"
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусский" msgstr "Белорусский"
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский" msgstr "Болгарский"
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Каталонский" msgstr "Каталонский"
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/settings.py:607
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Чешский" msgstr "Чешский"
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/settings.py:608
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Датский" msgstr "Датский"
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/settings.py:609
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Немецкий" msgstr "Немецкий"
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/settings.py:610
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Греческий" msgstr "Греческий"
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Английский (Великобритании)" msgstr "Английский (Великобритании)"
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Испанский" msgstr "Испанский"
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "Финский" msgstr "Финский"
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/settings.py:614
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Французский" msgstr "Французский"
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский" msgstr "Венгерский"
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Итальянский" msgstr "Итальянский"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Люксембургский" msgstr "Люксембургский"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежский" msgstr "Норвежский"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Датский" msgstr "Датский"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Польский" msgstr "Польский"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальский (Бразилия)" msgstr "Португальский (Бразилия)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский" msgstr "Португальский"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Румынский" msgstr "Румынский"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Русский" msgstr "Русский"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Словацкий" msgstr "Словацкий"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский" msgstr "Словенский"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Сербский" msgstr "Сербский"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Шведский" msgstr "Шведский"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий" msgstr "Турецкий"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский" msgstr "Украинский"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Китайский упрощенный" msgstr "Китайский упрощенный"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Администрирование Paperless-ngx" msgstr "Администрирование Paperless-ngx"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovak\n" "Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk_SK\n" "Language: sk_SK\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Dokumenty"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "vlastník" msgstr "vlastník"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žiadny" msgstr "Žiadny"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Akékoľvek slovo" msgstr "Akékoľvek slovo"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Všetky slová" msgstr "Všetky slová"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Presná zhoda" msgstr "Presná zhoda"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Regulárny výraz" msgstr "Regulárny výraz"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Nejednoznačné slovo" msgstr "Nejednoznačné slovo"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Nejednoznačné slovo"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatické" msgstr "Automatické"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "meno" msgstr "meno"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "zhoda" msgstr "zhoda"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritmus zhody" msgstr "algoritmus zhody"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "nerozlišuje veľké a malé písmená" msgstr "nerozlišuje veľké a malé písmená"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "poradie" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Spracuje iba dokumenty so zhodným názvom, ak je vyplnený. Použitie zástupných znakov ako *.pdf alebo *invoice* je povolené. Rozoznáva malé a veľké písmená." msgstr "Spracuje iba dokumenty so zhodným názvom, ak je vyplnený. Použitie zástupných znakov ako *.pdf alebo *invoice* je povolené. Rozoznáva malé a veľké písmená."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "priradiť tento štítok"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "priradiť tento typ dokumentu"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "priradiť tohto odosielateľa"
#: documents/models.py:977
msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:988
msgid "assign this owner" msgid "workflow trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:989
msgid "grant view permissions to these users" msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "priradiť tento štítok"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "priradiť tento typ dokumentu"
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "priradiť tohto odosielateľa"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "poradie"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Neplatný regulárny výraz: %(error)s" msgstr "Neplatný regulárny výraz: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Neplatná farba." msgstr "Neplatná farba."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Typ súboru %(type)s nie je podporovaný" msgstr "Typ súboru %(type)s nie je podporovaný"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Zistená neplatná premenná." msgstr "Zistená neplatná premenná."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "Angličtina (US)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "Arabčina"
#: paperless/settings.py:588
msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/models.py:26
msgid "Belarusian" msgid "pdfa"
msgstr "Bieloruština"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:27
msgid "Catalan" msgid "pdfa-1"
msgstr "Catalan"
#: paperless/settings.py:592
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"
#: paperless/settings.py:593
msgid "Danish"
msgstr "Dánčina"
#: paperless/settings.py:594
msgid "German"
msgstr "Nemčina"
#: paperless/settings.py:595
msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:28
msgid "English (GB)" msgid "pdfa-2"
msgstr "Angličtina (GB)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/models.py:29
msgid "Spanish" msgid "pdfa-3"
msgstr "Španielčina" msgstr ""
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/models.py:38
msgid "Finnish" msgid "skip"
msgstr "Finnish" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:39
msgid "French" msgid "redo"
msgstr "Francúzština" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:40
msgid "Hungarian" msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "Italian" msgid "English (US)"
msgstr "Taliančina" msgstr "Angličtina (US)"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:602
msgid "Luxembourgish" msgid "Arabic"
msgstr "Luxemburčina" msgstr "Arabčina"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:603
msgid "Norwegian" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:604
msgid "Dutch" msgid "Belarusian"
msgstr "Holandčina" msgstr "Bieloruština"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:605
msgid "Polish" msgid "Bulgarian"
msgstr "Polština" msgstr ""
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:606
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Catalan"
msgstr "Portugalčina (Brazília)" msgstr "Catalan"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:607
msgid "Portuguese" msgid "Czech"
msgstr "Portugalčina" msgstr "Čeština"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:608
msgid "Romanian" msgid "Danish"
msgstr "Rumunčina" msgstr "nčina"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:609
msgid "Russian" msgid "German"
msgstr "Ruština" msgstr "Nemčina"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:610
msgid "Slovak" msgid "Greek"
msgstr "Slovenčina" msgstr ""
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:611
msgid "Slovenian" msgid "English (GB)"
msgstr "Slovinčina" msgstr "Angličtina (GB)"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:612
msgid "Serbian" msgid "Spanish"
msgstr "Srbčina" msgstr "Španielčina"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:613
msgid "Swedish" msgid "Finnish"
msgstr "Švédčina" msgstr "Finnish"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:614
msgid "Turkish" msgid "French"
msgstr "Turečtina" msgstr "Francúzština"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:615
msgid "Ukrainian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian"
msgstr "Taliančina"
#: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburčina"
#: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch"
msgstr "Holandčina"
#: paperless/settings.py:620
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
#: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalčina (Brazília)"
#: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalčina"
#: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunčina"
#: paperless/settings.py:624
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
#: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenčina"
#: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinčina"
#: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian"
msgstr "Srbčina"
#: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish"
msgstr "Švédčina"
#: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina"
#: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Čínština (zjednodušená)" msgstr "Čínština (zjednodušená)"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Správa Paperless-ngx" msgstr "Správa Paperless-ngx"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n" "Language-Team: Slovenian\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Dokumenti"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "lastnik" msgstr "lastnik"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brez" msgstr "Brez"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Katerakoli beseda" msgstr "Katerakoli beseda"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Vse besede" msgstr "Vse besede"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Točno ujemanje" msgstr "Točno ujemanje"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Regularni izraz" msgstr "Regularni izraz"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy beseda" msgstr "Fuzzy beseda"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Fuzzy beseda"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno" msgstr "Samodejno"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "ime" msgstr "ime"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "ujemanje" msgstr "ujemanje"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritem ujemanja" msgstr "algoritem ujemanja"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "brez razlikovanje velikosti črk" msgstr "brez razlikovanje velikosti črk"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr "primer polja po meri"
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "primeri polja po meri" msgstr "primeri polja po meri"
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "Zajemalna mapa" msgstr "Zajemalna mapa"
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "Api prenos" msgstr "Api prenos"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "Pridobi e-pošto" msgstr "Pridobi e-pošto"
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "vrstni red" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "filtriraj pot" msgstr "filtriraj pot"
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "Če je določena, zajemi samo dokumente s potjo, ki se ujema s to. Dovoljeni so nadomestni znaki, določeni kot *. Ni občutljivo na velikost črk." msgstr "Če je določena, zajemi samo dokumente s potjo, ki se ujema s to. Dovoljeni so nadomestni znaki, določeni kot *. Ni občutljivo na velikost črk."
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "filtriraj imena datotek" msgstr "filtriraj imena datotek"
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Uporabljajte samo dokumente, ki se v celoti ujemajo s tem imenom datoteke, če je navedeno. Dovoljeni so nadomestni znaki, kot sta *.pdf ali *račun*. Neobčutljiva na velike in male črke." msgstr "Uporabljajte samo dokumente, ki se v celoti ujemajo s tem imenom datoteke, če je navedeno. Dovoljeni so nadomestni znaki, kot sta *.pdf ali *račun*. Neobčutljiva na velike in male črke."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "filtriraj dokumente iz tega e-poštnega pravila" msgstr "filtriraj dokumente iz tega e-poštnega pravila"
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "has these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:976
msgid "has this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:984
msgid "has this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title" msgid "assign title"
msgstr "dodeli naslov" msgstr "dodeli naslov"
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Dodelite naslov dokumenta, lahko vključuje nekatere nadomestne znake, glejte dokumentacijo." msgstr "Dodelite naslov dokumenta, lahko vključuje nekatere nadomestne znake, glejte dokumentacijo."
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "dodeli to oznako" msgstr "dodeli to oznako"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "dodeli to vrsto dokumenta" msgstr "dodeli to vrsto dokumenta"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "dodeli tega dopisnika" msgstr "dodeli tega dopisnika"
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path" msgid "assign this storage path"
msgstr "dodeli to pot shranjevanja" msgstr "dodeli to pot shranjevanja"
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner" msgid "assign this owner"
msgstr "določi tega lastnika" msgstr "določi tega lastnika"
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users" msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "tem uporabnikom podeli dovoljenje za ogled" msgstr "tem uporabnikom podeli dovoljenje za ogled"
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "tem skupinam podeli dovoljenje za ogled" msgstr "tem skupinam podeli dovoljenje za ogled"
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "tem uporabnikom podeli dovoljenje za spreminjanje" msgstr "tem uporabnikom podeli dovoljenje za spreminjanje"
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "tem skupinam podeli dovoljenje za spreminjanje" msgstr "tem skupinam podeli dovoljenje za spreminjanje"
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "zajemalna predloga" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "zajemalne predloge" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "vrstni red"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Neveljaven splošen izraz: %(error)s" msgstr "Neveljaven splošen izraz: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Napačna barva." msgstr "Napačna barva."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Vrsta datoteke %(type)s ni podprta" msgstr "Vrsta datoteke %(type)s ni podprta"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Zaznani neveljavni znaki." msgstr "Zaznani neveljavni znaki."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "E-pošta"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "Pošljite mi navodila!" msgstr "Pošljite mi navodila!"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "pdf"
msgstr ""
#: paperless/models.py:26
msgid "pdfa"
msgstr ""
#: paperless/models.py:27
msgid "pdfa-1"
msgstr ""
#: paperless/models.py:28
msgid "pdfa-2"
msgstr ""
#: paperless/models.py:29
msgid "pdfa-3"
msgstr ""
#: paperless/models.py:38
msgid "skip"
msgstr ""
#: paperless/models.py:39
msgid "redo"
msgstr ""
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Angleščina (ZDA)" msgstr "Angleščina (ZDA)"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Arabščina" msgstr "Arabščina"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikanščina" msgstr "Afrikanščina"
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "Beloruščina" msgstr "Beloruščina"
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgarščina" msgstr "Bolgarščina"
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Katalonščina" msgstr "Katalonščina"
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/settings.py:607
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Češčina" msgstr "Češčina"
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/settings.py:608
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Danščina" msgstr "Danščina"
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/settings.py:609
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Nemščina" msgstr "Nemščina"
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/settings.py:610
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Grščina" msgstr "Grščina"
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Angleščina (GB)" msgstr "Angleščina (GB)"
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Španščina" msgstr "Španščina"
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "Finščina" msgstr "Finščina"
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/settings.py:614
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francoščina" msgstr "Francoščina"
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "Madžarščina" msgstr "Madžarščina"
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italijanščina" msgstr "Italijanščina"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luksemburški" msgstr "Luksemburški"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Norveščina" msgstr "Norveščina"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemščina" msgstr "Nizozemščina"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Poljščina" msgstr "Poljščina"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalščina (Brazilija)" msgstr "Portugalščina (Brazilija)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalščina" msgstr "Portugalščina"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Romunščina" msgstr "Romunščina"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Ruščina" msgstr "Ruščina"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Slovaščina" msgstr "Slovaščina"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenščina" msgstr "Slovenščina"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Srbščina" msgstr "Srbščina"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Švedščina" msgstr "Švedščina"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turščina" msgstr "Turščina"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinščina" msgstr "Ukrajinščina"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Poenostavljena kitajščina" msgstr "Poenostavljena kitajščina"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx administracija" msgstr "Paperless-ngx administracija"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"Language: sr_CS\n" "Language: sr_CS\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Dokumenta"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "vlasnik" msgstr "vlasnik"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nijedan" msgstr "Nijedan"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Bilo koja reč" msgstr "Bilo koja reč"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Sve reči" msgstr "Sve reči"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Tačno podudaranje" msgstr "Tačno podudaranje"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Regularni izraz" msgstr "Regularni izraz"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy reč" msgstr "Fuzzy reč"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Fuzzy reč"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatski" msgstr "Automatski"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "naziv" msgstr "naziv"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "poklapanje" msgstr "poklapanje"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritam podudaranja" msgstr "algoritam podudaranja"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "bez razlike veliko/malo slovo" msgstr "bez razlike veliko/malo slovo"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "Folder za obradu" msgstr "Folder za obradu"
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "Preuzimanje e-pošte" msgstr "Preuzimanje e-pošte"
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "raspored" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "filtriraj putanju" msgstr "filtriraj putanju"
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "filtriraj ime fajla" msgstr "filtriraj ime fajla"
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Konzumirajte samo dokumente koji u potpunosti odgovaraju ovom nazivu datoteke ako je navedeno. Dopušteni su zamenski znakovi kao što su *.pdf ili *faktura*. Neosetljivo je na mala i mala slova." msgstr "Konzumirajte samo dokumente koji u potpunosti odgovaraju ovom nazivu datoteke ako je navedeno. Dopušteni su zamenski znakovi kao što su *.pdf ili *faktura*. Neosetljivo je na mala i mala slova."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "dodeli naslov"
#: documents/models.py:945
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:976
msgid "assign this tag" msgid "has this document type"
msgstr "dodeli ovu oznaku"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "dodeli ovaj tip dokumenta"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "dodeli ovog korspodenta"
#: documents/models.py:977
msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:984
msgid "assign this owner" msgid "has this correspondent"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:988
msgid "grant view permissions to these users" msgid "workflow trigger"
msgstr ""
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr "dodeli naslov"
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "dodeli ovu oznaku"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "dodeli ovaj tip dokumenta"
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "dodeli ovog korspodenta"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "šabloni za obradu" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "raspored"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Nevažeći regularni izraz: %(error)s" msgstr "Nevažeći regularni izraz: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Nevažeća boja." msgstr "Nevažeća boja."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Vrsta datoteke %(type)s nije podržana" msgstr "Vrsta datoteke %(type)s nije podržana"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Otkrivena je nevažeća promenljiva." msgstr "Otkrivena je nevažeća promenljiva."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "Email"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "Pošalji mi uputstva!" msgstr "Pošalji mi uputstva!"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "pdf"
msgstr ""
#: paperless/models.py:26
msgid "pdfa"
msgstr ""
#: paperless/models.py:27
msgid "pdfa-1"
msgstr ""
#: paperless/models.py:28
msgid "pdfa-2"
msgstr ""
#: paperless/models.py:29
msgid "pdfa-3"
msgstr ""
#: paperless/models.py:38
msgid "skip"
msgstr ""
#: paperless/models.py:39
msgid "redo"
msgstr ""
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "Engleski (US)" msgstr "Engleski (US)"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Arapski" msgstr "Arapski"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrički" msgstr "Afrički"
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "Beloruski" msgstr "Beloruski"
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "Bugarski" msgstr "Bugarski"
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Katalonski" msgstr "Katalonski"
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/settings.py:607
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Češki" msgstr "Češki"
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/settings.py:608
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Danski" msgstr "Danski"
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/settings.py:609
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Nemački" msgstr "Nemački"
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/settings.py:610
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Grčki" msgstr "Grčki"
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "Engleski (UK)" msgstr "Engleski (UK)"
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Španski" msgstr "Španski"
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "Finski" msgstr "Finski"
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/settings.py:614
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francuski" msgstr "Francuski"
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski" msgstr "Mađarski"
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italijanski" msgstr "Italijanski"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luksemburški" msgstr "Luksemburški"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Norveški" msgstr "Norveški"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Holandski" msgstr "Holandski"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Poljski" msgstr "Poljski"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazil)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski" msgstr "Portugalski"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumunski" msgstr "Rumunski"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Ruski" msgstr "Ruski"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Slovački" msgstr "Slovački"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenački" msgstr "Slovenački"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Srpski" msgstr "Srpski"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Švedski" msgstr "Švedski"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turski" msgstr "Turski"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinski" msgstr "Ukrajinski"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Kineski pojednostavljen" msgstr "Kineski pojednostavljen"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx administracija" msgstr "Paperless-ngx administracija"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n" "Language: sv_SE\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Dokument"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "ägare" msgstr "ägare"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Valfritt ord" msgstr "Valfritt ord"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Alla ord" msgstr "Alla ord"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Exakt matchning" msgstr "Exakt matchning"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Reguljära uttryck" msgstr "Reguljära uttryck"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Ungefärligt ord" msgstr "Ungefärligt ord"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Ungefärligt ord"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "namn" msgstr "namn"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "träff" msgstr "träff"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "matchande algoritm" msgstr "matchande algoritm"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "är ej skiftlägeskänsligt" msgstr "är ej skiftlägeskänsligt"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "Api-uppladdning" msgstr "Api-uppladdning"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "ordning" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Konsumera endast dokument som matchar exakt detta filnamn, om det är angivet. Jokertecken som *.pdf eller *faktura* är tillåtna. Ej skiftlägeskänsligt." msgstr "Konsumera endast dokument som matchar exakt detta filnamn, om det är angivet. Jokertecken som *.pdf eller *faktura* är tillåtna. Ej skiftlägeskänsligt."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "tilldela titel"
#: documents/models.py:945
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:976
msgid "assign this tag" msgid "has this document type"
msgstr "tilldela denna etikett"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "tilldela den här dokumenttypen"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "tilldela denna korrespondent"
#: documents/models.py:977
msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:984
msgid "assign this owner" msgid "has this correspondent"
msgstr "tilldela denna ägare" msgstr ""
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:988
msgid "grant view permissions to these users" msgid "workflow trigger"
msgstr ""
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr "tilldela titel"
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "tilldela denna etikett"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "tilldela den här dokumenttypen"
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "tilldela denna korrespondent"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr "tilldela denna ägare"
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "ordning"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck: %(error)s" msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Ogiltig färg." msgstr "Ogiltig färg."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Filtypen %(type)s stöds inte" msgstr "Filtypen %(type)s stöds inte"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Ogiltig variabel upptäckt." msgstr "Ogiltig variabel upptäckt."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "E-post"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "Engelska (USA)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiska"
#: paperless/settings.py:588
msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/models.py:26
msgid "Belarusian" msgid "pdfa"
msgstr "Belarusiska"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:27
msgid "Catalan" msgid "pdfa-1"
msgstr "Kataloniska"
#: paperless/settings.py:592
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska"
#: paperless/settings.py:593
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
#: paperless/settings.py:594
msgid "German"
msgstr "Tyska"
#: paperless/settings.py:595
msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:28
msgid "English (GB)" msgid "pdfa-2"
msgstr "Engelska (GB)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/models.py:29
msgid "Spanish" msgid "pdfa-3"
msgstr "Spanska" msgstr ""
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/models.py:38
msgid "Finnish" msgid "skip"
msgstr "Finska" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:39
msgid "French" msgid "redo"
msgstr "Franska" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:40
msgid "Hungarian" msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "Italian" msgid "English (US)"
msgstr "Italienska" msgstr "Engelska (USA)"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:602
msgid "Luxembourgish" msgid "Arabic"
msgstr "Luxemburgiska" msgstr "Arabiska"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:603
msgid "Norwegian" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusiska"
#: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan"
msgstr "Kataloniska"
#: paperless/settings.py:607
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska"
#: paperless/settings.py:608
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
#: paperless/settings.py:609
msgid "German"
msgstr "Tyska"
#: paperless/settings.py:610
msgid "Greek"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)"
msgstr "Engelska (GB)"
#: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
#: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
#: paperless/settings.py:614
msgid "French"
msgstr "Franska"
#: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:616
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
#: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgiska"
#: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Holländska" msgstr "Holländska"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polska" msgstr "Polska"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisiska (Brasilien)" msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska" msgstr "Portugisiska"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumänska" msgstr "Rumänska"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Ryska" msgstr "Ryska"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiska" msgstr "Slovakiska"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska" msgstr "Slovenska"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbiska" msgstr "Serbiska"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Svenska" msgstr "Svenska"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turkiska" msgstr "Turkiska"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainiska" msgstr "Ukrainiska"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Kinesiska (förenklad)" msgstr "Kinesiska (förenklad)"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx administration" msgstr "Paperless-ngx administration"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Thai\n" "Language-Team: Thai\n"
"Language: th_TH\n" "Language: th_TH\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "เอกสาร"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "เจ้าของ" msgstr "เจ้าของ"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "ไม่ใช้งาน" msgstr "ไม่ใช้งาน"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "คำใดคำหนึ่ง" msgstr "คำใดคำหนึ่ง"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "ทุกคำ" msgstr "ทุกคำ"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "ตรงกันทุกประการ" msgstr "ตรงกันทุกประการ"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Regular expression" msgstr "Regular expression"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy word" msgstr "Fuzzy word"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Fuzzy word"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "อัตโนมัติ" msgstr "อัตโนมัติ"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "ชื่อ" msgstr "ชื่อ"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "การจำแนก" msgstr "การจำแนก"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "วิธีการจำแนก" msgstr "วิธีการจำแนก"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "ไม่คำนึงถึงตัวพิมพ์เล็ก-ใหญ่" msgstr "ไม่คำนึงถึงตัวพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "อันดับ" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "ประมวลผลเอกสารที่ชื่อไฟล์ตรงกับที่ระบุ (หากมี) โดยไม่สนใจอักษรพิมพ์ใหญ่-เล็ก และสามารถระบุแบบ wildcard ได้เช่น .pdf หรือ *invoice*" msgstr "ประมวลผลเอกสารที่ชื่อไฟล์ตรงกับที่ระบุ (หากมี) โดยไม่สนใจอักษรพิมพ์ใหญ่-เล็ก และสามารถระบุแบบ wildcard ได้เช่น .pdf หรือ *invoice*"
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "กำหนดแท็กนี้"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "กำหนดประเภทเอกสารนี้"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "กำหนดผู้เขียนนี้"
#: documents/models.py:977
msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:988
msgid "assign this owner" msgid "workflow trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:989
msgid "grant view permissions to these users" msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "กำหนดแท็กนี้"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "กำหนดประเภทเอกสารนี้"
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "กำหนดผู้เขียนนี้"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "อันดับ"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Regular expression ไม่ถูกต้อง : %(error)s" msgstr "Regular expression ไม่ถูกต้อง : %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "สีไม่ถูกต้อง" msgstr "สีไม่ถูกต้อง"
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "ไม่รองรับไฟล์ประเภท %(type)s" msgstr "ไม่รองรับไฟล์ประเภท %(type)s"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "ตรวจพบตัวแปรไม่ถูกต้อง" msgstr "ตรวจพบตัวแปรไม่ถูกต้อง"
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "อีเมล"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "ภาษาอังกฤษ (สหรัฐฯ)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "ภาษาอาหรับ"
#: paperless/settings.py:588
msgid "Afrikaans"
msgstr "ภาษาอาฟรีกานส์"
#: paperless/settings.py:589
msgid "Belarusian"
msgstr "ภาษาเบลารุส"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:26
msgid "Catalan" msgid "pdfa"
msgstr "ภาษาคาตาลัน" msgstr ""
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/models.py:27
msgid "Czech" msgid "pdfa-1"
msgstr "ภาษาเช็ก" msgstr ""
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/models.py:28
msgid "Danish" msgid "pdfa-2"
msgstr "ภาษาเดนมาร์ก" msgstr ""
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/models.py:29
msgid "German" msgid "pdfa-3"
msgstr "ภาษาเยอรมัน" msgstr ""
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/models.py:38
msgid "Greek" msgid "skip"
msgstr "ภาษากรีก" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:39
msgid "English (GB)" msgid "redo"
msgstr "ภาษาอังกฤษ (สหราชอาณาจักร)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/models.py:40
msgid "Spanish" msgid "force"
msgstr "ภาษาสเปน" msgstr ""
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/models.py:41
msgid "Finnish" msgid "skip_noarchive"
msgstr "ภาษาฟินแลนด์" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:49
msgid "French" msgid "never"
msgstr "ภาษาฝรั่งเศส" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:50
msgid "Hungarian" msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)"
msgstr "ภาษาอังกฤษ (สหรัฐฯ)"
#: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic"
msgstr "ภาษาอาหรับ"
#: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans"
msgstr "ภาษาอาฟรีกานส์"
#: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian"
msgstr "ภาษาเบลารุส"
#: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan"
msgstr "ภาษาคาตาลัน"
#: paperless/settings.py:607
msgid "Czech"
msgstr "ภาษาเช็ก"
#: paperless/settings.py:608
msgid "Danish"
msgstr "ภาษาเดนมาร์ก"
#: paperless/settings.py:609
msgid "German"
msgstr "ภาษาเยอรมัน"
#: paperless/settings.py:610
msgid "Greek"
msgstr "ภาษากรีก"
#: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)"
msgstr "ภาษาอังกฤษ (สหราชอาณาจักร)"
#: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish"
msgstr "ภาษาสเปน"
#: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish"
msgstr "ภาษาฟินแลนด์"
#: paperless/settings.py:614
msgid "French"
msgstr "ภาษาฝรั่งเศส"
#: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "ภาษาอิตาลี" msgstr "ภาษาอิตาลี"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "ภาษาลักเซมเบิร์ก" msgstr "ภาษาลักเซมเบิร์ก"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "ภาษานอร์เวย์" msgstr "ภาษานอร์เวย์"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "ภาษาดัตช์" msgstr "ภาษาดัตช์"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "ภาษาโปแลนด์" msgstr "ภาษาโปแลนด์"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ภาษาโปรตุเกส (บราซิล)" msgstr "ภาษาโปรตุเกส (บราซิล)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "ภาษาโปรตุเกส" msgstr "ภาษาโปรตุเกส"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "ภาษาโรมาเนีย" msgstr "ภาษาโรมาเนีย"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "ภาษารัสเซีย" msgstr "ภาษารัสเซีย"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "ภาษาสโลวาเกีย" msgstr "ภาษาสโลวาเกีย"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "ภาษาสโลเวเนีย" msgstr "ภาษาสโลเวเนีย"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "ภาษาเซอร์เบีย" msgstr "ภาษาเซอร์เบีย"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "ภาษาสวีเดน" msgstr "ภาษาสวีเดน"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "ภาษาตุรกี" msgstr "ภาษาตุรกี"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "ภาษายูเครน" msgstr "ภาษายูเครน"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "ภาษาจีน (ตัวย่อ)" msgstr "ภาษาจีน (ตัวย่อ)"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "การจัดการ Paperless-ngx" msgstr "การจัดการ Paperless-ngx"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Belgeler"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "sahibi" msgstr "sahibi"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Hiçbiri" msgstr "Hiçbiri"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Herhangi bir kelime" msgstr "Herhangi bir kelime"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Tüm Kelimeler" msgstr "Tüm Kelimeler"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Tam eşleşme" msgstr "Tam eşleşme"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Düzenli ifade" msgstr "Düzenli ifade"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy Kelime" msgstr "Fuzzy Kelime"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Fuzzy Kelime"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik" msgstr "Otomatik"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "ad" msgstr "ad"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "eşleme" msgstr "eşleme"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "eşleştirme algoritması" msgstr "eşleştirme algoritması"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "duyarsızdır" msgstr "duyarsızdır"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "sıra" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "dosya adı ara" msgstr "dosya adı ara"
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Yalnızca belirtilmişse bu dosya ismiyla tamamen eşleşen belgeleri tüket. *.pdf veya *fatura* gibi joker karakterlere izin verilir. Büyük küçük yazılımına duyarsız." msgstr "Yalnızca belirtilmişse bu dosya ismiyla tamamen eşleşen belgeleri tüket. *.pdf veya *fatura* gibi joker karakterlere izin verilir. Büyük küçük yazılımına duyarsız."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "başlık at"
#: documents/models.py:945
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:976
msgid "assign this tag" msgid "has this document type"
msgstr "bu etiketi atan"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "bu dosya türünü atan"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "bu muhabiri atan"
#: documents/models.py:977
msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:984
msgid "assign this owner" msgid "has this correspondent"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:988
msgid "grant view permissions to these users" msgid "workflow trigger"
msgstr ""
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr "başlık at"
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "bu etiketi atan"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "bu dosya türünü atan"
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "bu muhabiri atan"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "sıra"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Hatalı Düzenli İfade: %(error)s" msgstr "Hatalı Düzenli İfade: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Geçersiz renk." msgstr "Geçersiz renk."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Dosya türü %(type)s desteklenmiyor" msgstr "Dosya türü %(type)s desteklenmiyor"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Geçersiz değişken algılandı." msgstr "Geçersiz değişken algılandı."
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "E-posta"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "Talimatları gönder!" msgstr "Talimatları gönder!"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "İngilizce (Birleşik Devletler)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
#: paperless/settings.py:588
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrika dili"
#: paperless/settings.py:589
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusça"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:26
msgid "Catalan" msgid "pdfa"
msgstr "Katalanca" msgstr ""
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/models.py:27
msgid "Czech" msgid "pdfa-1"
msgstr "Çekçe" msgstr ""
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/models.py:28
msgid "Danish" msgid "pdfa-2"
msgstr "Danca" msgstr ""
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/models.py:29
msgid "German" msgid "pdfa-3"
msgstr "Almanca" msgstr ""
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/models.py:38
msgid "Greek" msgid "skip"
msgstr "Yunanca" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:39
msgid "English (GB)" msgid "redo"
msgstr "İngilizce (GB)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/models.py:40
msgid "Spanish" msgid "force"
msgstr "İspanyolca" msgstr ""
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/models.py:41
msgid "Finnish" msgid "skip_noarchive"
msgstr "Fince" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:49
msgid "French" msgid "never"
msgstr "Fransızca" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:50
msgid "Hungarian" msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)"
msgstr "İngilizce (Birleşik Devletler)"
#: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
#: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrika dili"
#: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusça"
#: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanca"
#: paperless/settings.py:607
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
#: paperless/settings.py:608
msgid "Danish"
msgstr "Danca"
#: paperless/settings.py:609
msgid "German"
msgstr "Almanca"
#: paperless/settings.py:610
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
#: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)"
msgstr "İngilizce (GB)"
#: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
#: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
#: paperless/settings.py:614
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca" msgstr "İtalyanca"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lüksemburgca" msgstr "Lüksemburgca"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Norveçce" msgstr "Norveçce"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Hollandaca" msgstr "Hollandaca"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polonyaca" msgstr "Polonyaca"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portekizce (Brezilya)" msgstr "Portekizce (Brezilya)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce" msgstr "Portekizce"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Romence" msgstr "Romence"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Rusça" msgstr "Rusça"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça" msgstr "Slovakça"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Slovakça" msgstr "Slovakça"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça" msgstr "Sırpça"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe" msgstr "İsveççe"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe" msgstr "Türkçe"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca" msgstr "Ukraynaca"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince" msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx yönetimi" msgstr "Paperless-ngx yönetimi"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n" "Language: uk_UA\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Документи"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "власник" msgstr "власник"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Немає" msgstr "Немає"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Будь-яке слово" msgstr "Будь-яке слово"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Усі слова" msgstr "Усі слова"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Точна відповідність" msgstr "Точна відповідність"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярний вираз" msgstr "Регулярний вираз"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Нечіткий пошук" msgstr "Нечіткий пошук"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Нечіткий пошук"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично" msgstr "Автоматично"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "назва" msgstr "назва"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "відповідність" msgstr "відповідність"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "алгоритм зіставляння" msgstr "алгоритм зіставляння"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "нечутливий до регістру" msgstr "нечутливий до регістру"
@ -385,47 +385,47 @@ msgstr "шлях зберігання"
#: documents/models.py:448 #: documents/models.py:448
msgid "has correspondent in" msgid "has correspondent in"
msgstr "" msgstr "має кореспондента в"
#: documents/models.py:449 #: documents/models.py:449
msgid "does not have correspondent in" msgid "does not have correspondent in"
msgstr "" msgstr "не має кореспондента в"
#: documents/models.py:450 #: documents/models.py:450
msgid "has document type in" msgid "has document type in"
msgstr "" msgstr "має тип документа в"
#: documents/models.py:451 #: documents/models.py:451
msgid "does not have document type in" msgid "does not have document type in"
msgstr "" msgstr "не має типу документа в"
#: documents/models.py:452 #: documents/models.py:452
msgid "has storage path in" msgid "has storage path in"
msgstr "" msgstr "має шлях до сховища в"
#: documents/models.py:453 #: documents/models.py:453
msgid "does not have storage path in" msgid "does not have storage path in"
msgstr "" msgstr "не має шляху до сховища в"
#: documents/models.py:454 #: documents/models.py:454
msgid "owner is" msgid "owner is"
msgstr "" msgstr "власник є"
#: documents/models.py:455 #: documents/models.py:455
msgid "has owner in" msgid "has owner in"
msgstr "" msgstr "має власника в"
#: documents/models.py:456 #: documents/models.py:456
msgid "does not have owner" msgid "does not have owner"
msgstr "" msgstr "не має власника"
#: documents/models.py:457 #: documents/models.py:457
msgid "does not have owner in" msgid "does not have owner in"
msgstr "" msgstr "не має власника в"
#: documents/models.py:458 #: documents/models.py:458
msgid "has custom field value" msgid "has custom field value"
msgstr "" msgstr "має значення спеціального поля"
#: documents/models.py:459 #: documents/models.py:459
msgid "is shared by me" msgid "is shared by me"
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Дані, які повернені завданням"
#: documents/models.py:652 #: documents/models.py:652
msgid "Note for the document" msgid "Note for the document"
msgstr "" msgstr "Примітка до документа"
#: documents/models.py:676 #: documents/models.py:676
msgid "user" msgid "user"
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "користувач"
#: documents/models.py:681 #: documents/models.py:681
msgid "note" msgid "note"
msgstr "" msgstr "примітка"
#: documents/models.py:682 #: documents/models.py:682
msgid "notes" msgid "notes"
@ -553,35 +553,35 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:741 #: documents/models.py:741
msgid "share link" msgid "share link"
msgstr "" msgstr "поділитися посиланням"
#: documents/models.py:742 #: documents/models.py:742
msgid "share links" msgid "share links"
msgstr "" msgstr "поділитися посиланнями"
#: documents/models.py:754 #: documents/models.py:754
msgid "String" msgid "String"
msgstr "" msgstr "Текст"
#: documents/models.py:755 #: documents/models.py:755
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "" msgstr "URL-адреса"
#: documents/models.py:756 #: documents/models.py:756
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Дата"
#: documents/models.py:757 #: documents/models.py:757
msgid "Boolean" msgid "Boolean"
msgstr "" msgstr "Логічне значення"
#: documents/models.py:758 #: documents/models.py:758
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "" msgstr "Ціле число"
#: documents/models.py:759 #: documents/models.py:759
msgid "Float" msgid "Float"
msgstr "" msgstr "З рухомою комою"
#: documents/models.py:760 #: documents/models.py:760
msgid "Monetary" msgid "Monetary"
@ -589,19 +589,19 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:761 #: documents/models.py:761
msgid "Document Link" msgid "Document Link"
msgstr "" msgstr "Посилання на документ"
#: documents/models.py:773 #: documents/models.py:773
msgid "data type" msgid "data type"
msgstr "" msgstr "тип даних"
#: documents/models.py:781 #: documents/models.py:781
msgid "custom field" msgid "custom field"
msgstr "" msgstr "користувацьке поле"
#: documents/models.py:782 #: documents/models.py:782
msgid "custom fields" msgid "custom fields"
msgstr "" msgstr "користувацькі поля"
#: documents/models.py:844 #: documents/models.py:844
msgid "custom field instance" msgid "custom field instance"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr "Документ додано"
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr "Документ оновлено"
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894
msgid "Api Upload"
msgstr ""
#: documents/models.py:895
msgid "Mail Fetch"
msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "порядок"
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:908
msgid "filter path" msgid "Api Upload"
msgstr "Завантаження API"
#: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch"
msgstr "Завантаження пошти"
#: documents/models.py:912
msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:924
msgid "filter path"
msgstr "шлях фільтра"
#: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Обробляти лише ті документи, які повністю відповідають назві файлу, якщо вказано. Шаблони, такі як *.pdf чи *invoice* дозволені. Без врахування регістру." msgstr "Обробляти лише ті документи, які повністю відповідають назві файлу, якщо вказано. Шаблони, такі як *.pdf чи *invoice* дозволені. Без врахування регістру."
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "призначити назву"
#: documents/models.py:945
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:976
msgid "assign this tag" msgid "has this document type"
msgstr "призначити цей тег"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "призначити цей тип документа"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "призначити цього кореспондента"
#: documents/models.py:977
msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:984
msgid "assign this owner" msgid "has this correspondent"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:988
msgid "grant view permissions to these users" msgid "workflow trigger"
msgstr ""
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr "призначити назву"
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "призначити цей тег"
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "призначити цей тип документа"
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "призначити цього кореспондента"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "дія робочого циклу"
#: documents/models.py:1092
msgid "workflow actions"
msgstr "дії робочого циклу"
#: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "порядок"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1114
msgid "consumption templates" msgid "actions"
msgstr "" msgstr "дії"
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr "ввімкнено"
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Неправильний регулярний вираз: %(error)s" msgstr "Неправильний регулярний вираз: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "Неправильний колір." msgstr "Неправильний колір."
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Тип файлу %(type)s не підтримується" msgstr "Тип файлу %(type)s не підтримується"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Виявлено неправильну змінну." msgstr "Виявлено неправильну змінну."
@ -763,7 +819,7 @@ msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:52 #: documents/templates/registration/login.html:52
msgid "Share link has expired." msgid "Share link has expired."
msgstr "" msgstr "Термін дії посилання закінчився."
#: documents/templates/registration/login.html:55 #: documents/templates/registration/login.html:55
msgid "Username" msgid "Username"
@ -779,44 +835,44 @@ msgstr "Увійти"
#: documents/templates/registration/login.html:70 #: documents/templates/registration/login.html:70
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
msgstr "" msgstr "Забули пароль?"
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password complete" msgid "Paperless-ngx reset password complete"
msgstr "" msgstr "Скидання пароля Paperless-ngx завершено"
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:40 #: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:40
msgid "Password reset complete." msgid "Password reset complete."
msgstr "" msgstr "Скидання пароля завершено."
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:42 #: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:42
#, python-format #, python-format
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>" msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
msgstr "" msgstr "Ваш новий пароль встановлено. Тепер ви можете <a href=\"%(login_url)s\">увійти в систему</a>"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation" msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
msgstr "" msgstr "Підтвердження скидання пароля Paperless-ngx"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42
msgid "Set a new password." msgid "Set a new password."
msgstr "" msgstr "Встановити новий пароль."
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again." msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
msgstr "" msgstr "Паролі не збігаються або надто слабкі. Спробуйте ще раз."
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "" msgstr "Новий пароль"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "" msgstr "Підтвердьте пароль"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "" msgstr "Змінити мій пароль"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65 #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65
msgid "request a new password reset" msgid "request a new password reset"
@ -828,11 +884,11 @@ msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40 #: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40
msgid "Check your inbox." msgid "Check your inbox."
msgstr "" msgstr "Перевірте вашу поштову скриньку."
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41 #: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!" msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
msgstr "" msgstr "Ми надіслали вам на електронну пошту інструкції щодо встановлення паролю. Ви маєте отримати лист найближчим часом!"
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14 #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password request" msgid "Paperless-ngx reset password request"
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "Ел. пошта"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "Paperless" msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "Англійська (США)"
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr "Арабська"
#: paperless/settings.py:588
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаанс"
#: paperless/settings.py:589
msgid "Belarusian"
msgstr "Білоруська"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:26
msgid "Catalan" msgid "pdfa"
msgstr "Каталонська" msgstr ""
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/models.py:27
msgid "Czech" msgid "pdfa-1"
msgstr "Чеська" msgstr ""
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/models.py:28
msgid "Danish" msgid "pdfa-2"
msgstr "Данська" msgstr ""
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/models.py:29
msgid "German" msgid "pdfa-3"
msgstr "Німецька" msgstr ""
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/models.py:38
msgid "Greek" msgid "skip"
msgstr "Грецька" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:39
msgid "English (GB)" msgid "redo"
msgstr "Англійська (Велика Британія)" msgstr ""
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/models.py:40
msgid "Spanish" msgid "force"
msgstr "Іспанська" msgstr ""
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/models.py:41
msgid "Finnish" msgid "skip_noarchive"
msgstr "Фінська" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:49
msgid "French" msgid "never"
msgstr "Французька" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:50
msgid "Hungarian" msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr "Сірий"
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)"
msgstr "Англійська (США)"
#: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic"
msgstr "Арабська"
#: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаанс"
#: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian"
msgstr "Білоруська"
#: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарська"
#: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонська"
#: paperless/settings.py:607
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"
#: paperless/settings.py:608
msgid "Danish"
msgstr "Данська"
#: paperless/settings.py:609
msgid "German"
msgstr "Німецька"
#: paperless/settings.py:610
msgid "Greek"
msgstr "Грецька"
#: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)"
msgstr "Англійська (Велика Британія)"
#: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"
#: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
#: paperless/settings.py:614
msgid "French"
msgstr "Французька"
#: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
#: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Італійська" msgstr "Італійська"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "Люксембурзька" msgstr "Люксембурзька"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька" msgstr "Норвезька"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Нідерландська" msgstr "Нідерландська"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Польська" msgstr "Польська"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальська (Бразилія)" msgstr "Португальська (Бразилія)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська" msgstr "Португальська"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Румунська" msgstr "Румунська"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Російська" msgstr "Російська"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Словацька" msgstr "Словацька"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська" msgstr "Словенська"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Сербська" msgstr "Сербська"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Шведська" msgstr "Шведська"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Турецька" msgstr "Турецька"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська" msgstr "Українська"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Китайська спрощена" msgstr "Китайська спрощена"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Адміністрування Paperless-ngx" msgstr "Адміністрування Paperless-ngx"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n" "Language: vi_VN\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Tài liệu"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "chủ sở hữu" msgstr "chủ sở hữu"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Không có" msgstr "Không có"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Từ bất kỳ" msgstr "Từ bất kỳ"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Tất cả từ" msgstr "Tất cả từ"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Chính xác" msgstr "Chính xác"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Biểu hiện bình thường" msgstr "Biểu hiện bình thường"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "từ fuzzy" msgstr "từ fuzzy"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "từ fuzzy"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Tự động" msgstr "Tự động"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "tên" msgstr "tên"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "phù hợp" msgstr "phù hợp"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "thuật toán tìm kiếm" msgstr "thuật toán tìm kiếm"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "không phân biệt chữ hoa/thường" msgstr "không phân biệt chữ hoa/thường"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:988
msgid "assign this document type" msgid "workflow trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:989
msgid "assign this correspondent" msgid "workflow triggers"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:997
msgid "assign this storage path" msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:986
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:993
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr ""
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "" msgstr ""
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr ""
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/models.py:26
msgid "Arabic" msgid "pdfa"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/models.py:27
msgid "Afrikaans" msgid "pdfa-1"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/models.py:28
msgid "Belarusian" msgid "pdfa-2"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/models.py:29
msgid "Bulgarian" msgid "pdfa-3"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:38
msgid "Catalan" msgid "skip"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/models.py:39
msgid "Czech" msgid "redo"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/models.py:40
msgid "Danish" msgid "force"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/models.py:41
msgid "German" msgid "skip_noarchive"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/models.py:49
msgid "Greek" msgid "never"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:50
msgid "English (GB)" msgid "with_text"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/models.py:51
msgid "Spanish" msgid "always"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/models.py:59
msgid "Finnish" msgid "clean"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:60
msgid "French" msgid "clean-final"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:61
msgid "Hungarian" msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "Italian" msgid "English (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:602
msgid "Luxembourgish" msgid "Arabic"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:603
msgid "Norwegian" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:604
msgid "Dutch" msgid "Belarusian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:605
msgid "Polish" msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:606
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Catalan"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:607
msgid "Portuguese" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:608
msgid "Romanian" msgid "Danish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:609
msgid "Russian" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:610
msgid "Slovak" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:611
msgid "Slovenian" msgid "English (GB)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:612
msgid "Serbian" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:613
msgid "Swedish" msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:614
msgid "Turkish" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:615
msgid "Ukrainian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:620
msgid "Polish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:624
msgid "Russian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 12:09\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "文档"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "所有者" msgstr "所有者"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "任意单词" msgstr "任意单词"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "所有单词" msgstr "所有单词"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "精确匹配" msgstr "精确匹配"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "正则表达式" msgstr "正则表达式"
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "模糊单词" msgstr "模糊单词"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "模糊单词"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "自动" msgstr "自动"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "名称" msgstr "名称"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "匹配" msgstr "匹配"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "匹配算法" msgstr "匹配算法"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "忽略大小写" msgstr "忽略大小写"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "没有所有者"
#: documents/models.py:458 #: documents/models.py:458
msgid "has custom field value" msgid "has custom field value"
msgstr "" msgstr "添加自定义字段值"
#: documents/models.py:459 #: documents/models.py:459
msgid "is shared by me" msgid "is shared by me"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr "自定义字段实例"
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "自定义字段实例" msgstr "自定义字段实例"
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "消费文件夹" msgstr "消费文件夹"
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "Api上传" msgstr "Api上传"
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "邮件获取" msgstr "邮件获取"
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "排序" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "过滤路径" msgstr "过滤路径"
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "只消耗匹配了指定路径的文档。路径指定中允许使用*作为通配符,大小写不敏感。" msgstr "只消耗匹配了指定路径的文档。路径指定中允许使用*作为通配符,大小写不敏感。"
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "过滤文件名" msgstr "过滤文件名"
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "如果指定了文件名,只处理完全匹配此文件名的文档。允许使用通配符,如 *.pdf 或 *发票*。不区分大小写。" msgstr "如果指定了文件名,只处理完全匹配此文件名的文档。允许使用通配符,如 *.pdf 或 *发票*。不区分大小写。"
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "从邮件规则中过滤文档" msgstr "从邮件规则中过滤文档"
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "has these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:976
msgid "has this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:984
msgid "has this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title" msgid "assign title"
msgstr "指定标题" msgstr "指定标题"
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "指定一个文档标题,可以包含一些占位符,参见文档。" msgstr "指定一个文档标题,可以包含一些占位符,参见文档。"
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "分配此标签" msgstr "分配此标签"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "分配此文档类型" msgstr "分配此文档类型"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "分配此联系人" msgstr "分配此联系人"
#: documents/models.py:977 #: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path" msgid "assign this storage path"
msgstr "指定存储路径" msgstr "指定存储路径"
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner" msgid "assign this owner"
msgstr "指定所有者" msgstr "指定所有者"
#: documents/models.py:993 #: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users" msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "为这些用户授予观看权限" msgstr "为这些用户授予观看权限"
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "为这些用户组授予观看权限" msgstr "为这些用户组授予观看权限"
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "为这些用户授予修改权限" msgstr "为这些用户授予修改权限"
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "为这些用户组授予修改权限" msgstr "为这些用户组授予修改权限"
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "分配这些自定义字段" msgstr "分配这些自定义字段"
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "消费模板" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "消费模板" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "排序"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "无效的正则表达式:%(error)s" msgstr "无效的正则表达式:%(error)s"
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "无效的颜色" msgstr "无效的颜色"
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "不支持文件类型 %(type)s" msgstr "不支持文件类型 %(type)s"
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "检测到无效变量。" msgstr "检测到无效变量。"
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "电子邮件"
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "向为发送说明" msgstr "向为发送说明"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "无纸版" msgstr "无纸版"
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "pdf"
msgstr ""
#: paperless/models.py:26
msgid "pdfa"
msgstr ""
#: paperless/models.py:27
msgid "pdfa-1"
msgstr ""
#: paperless/models.py:28
msgid "pdfa-2"
msgstr ""
#: paperless/models.py:29
msgid "pdfa-3"
msgstr ""
#: paperless/models.py:38
msgid "skip"
msgstr ""
#: paperless/models.py:39
msgid "redo"
msgstr ""
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr ""
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)" msgid "English (US)"
msgstr "英语(美国)" msgstr "英语(美国)"
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语" msgstr "阿拉伯语"
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans 荷兰语" msgstr "Afrikaans 荷兰语"
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "白俄罗斯语" msgstr "白俄罗斯语"
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亚语" msgstr "保加利亚语"
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Catalan 加泰罗尼亚语" msgstr "Catalan 加泰罗尼亚语"
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/settings.py:607
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "捷克语" msgstr "捷克语"
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/settings.py:608
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "丹麦语" msgstr "丹麦语"
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/settings.py:609
msgid "German" msgid "German"
msgstr "德语" msgstr "德语"
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/settings.py:610
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Greek 希腊语" msgstr "Greek 希腊语"
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)" msgid "English (GB)"
msgstr "英语(英国)" msgstr "英语(英国)"
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语" msgstr "西班牙语"
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "已完成" msgstr "已完成"
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/settings.py:614
msgid "French" msgid "French"
msgstr "法语" msgstr "法语"
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语" msgstr "匈牙利语"
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "意大利语" msgstr "意大利语"
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "卢森堡语" msgstr "卢森堡语"
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegian 挪威语" msgstr "Norwegian 挪威语"
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语" msgstr "荷兰语"
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:620
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "波兰语" msgstr "波兰语"
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "葡萄牙语 (巴西)" msgstr "葡萄牙语 (巴西)"
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语" msgstr "葡萄牙语"
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语" msgstr "罗马尼亚语"
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:624
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "俄语" msgstr "俄语"
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Slovak 斯洛伐克语" msgstr "Slovak 斯洛伐克语"
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛语尼亚语" msgstr "斯洛语尼亚语"
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语" msgstr "塞尔维亚语"
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语" msgstr "瑞典语"
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语" msgstr "土耳其语"
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian 乌克兰语" msgstr "Ukrainian 乌克兰语"
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "简体中文" msgstr "简体中文"
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx 管理" msgstr "Paperless-ngx 管理"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "文件"
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "擁有者" msgstr "擁有者"
#: documents/models.py:53 #: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None" msgid "None"
msgstr "無" msgstr "無"
#: documents/models.py:54 #: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "任何字" msgstr "任何字"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "所有字詞" msgstr "所有字詞"
#: documents/models.py:56 #: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "完全符合" msgstr "完全符合"
#: documents/models.py:57 #: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:58 #: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "模糊詞" msgstr "模糊詞"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "模糊詞"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "自動" msgstr "自動"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897 #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name" msgid "name"
msgstr "名稱" msgstr "名稱"
#: documents/models.py:64 #: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match" msgid "match"
msgstr "比對" msgstr "比對"
#: documents/models.py:67 #: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "比對演算法" msgstr "比對演算法"
#: documents/models.py:72 #: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "不區分大小寫" msgstr "不區分大小寫"
@ -611,113 +611,169 @@ msgstr ""
msgid "custom field instances" msgid "custom field instances"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:893 #: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder" msgid "Consume Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:894 #: documents/models.py:908
msgid "Api Upload" msgid "Api Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:895 #: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch" msgid "Mail Fetch"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95 #: documents/models.py:912
msgid "order" msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:908 #: documents/models.py:924
msgid "filter path" msgid "filter path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:913 #: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:920 #: documents/models.py:936
msgid "filter filename" msgid "filter filename"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148 #: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:936 #: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule" msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:940 #: documents/models.py:968
msgid "assign title" msgid "has these tag(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:945 #: documents/models.py:976
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgid "has this document type"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216 #: documents/models.py:984
msgid "assign this tag" msgid "has this correspondent"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224 #: documents/models.py:988
msgid "assign this document type" msgid "workflow trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238 #: documents/models.py:989
msgid "assign this correspondent" msgid "workflow triggers"
msgstr "指派這個聯繫者"
#: documents/models.py:977
msgid "assign this storage path"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:986 #: documents/models.py:997
msgid "assign this owner" msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:993
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1000 #: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "指派這個聯繫者"
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups" msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1007 #: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users" msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1014 #: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups" msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1021 #: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields" msgid "assign these custom fields"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1025 #: documents/models.py:1091
msgid "consumption template" msgid "workflow action"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/models.py:1026 #: documents/models.py:1092
msgid "consumption templates" msgid "workflow actions"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:105 #: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr ""
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:399 #: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color." msgid "Invalid color."
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:865 #: documents/serialisers.py:999
#, python-format #, python-format
msgid "File type %(type)s not supported" msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/serialisers.py:962 #: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected." msgid "Invalid variable detected."
msgstr "" msgstr ""
@ -854,135 +910,286 @@ msgstr ""
msgid "Send me instructions!" msgid "Send me instructions!"
msgstr "" msgstr ""
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10 #: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless" msgid "Paperless"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:586 #: paperless/models.py:25
msgid "English (US)" msgid "pdf"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:587 #: paperless/models.py:26
msgid "Arabic" msgid "pdfa"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:588 #: paperless/models.py:27
msgid "Afrikaans" msgid "pdfa-1"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:589 #: paperless/models.py:28
msgid "Belarusian" msgid "pdfa-2"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:590 #: paperless/models.py:29
msgid "Bulgarian" msgid "pdfa-3"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:591 #: paperless/models.py:38
msgid "Catalan" msgid "skip"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:592 #: paperless/models.py:39
msgid "Czech" msgid "redo"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:593 #: paperless/models.py:40
msgid "Danish" msgid "force"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:594 #: paperless/models.py:41
msgid "German" msgid "skip_noarchive"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:595 #: paperless/models.py:49
msgid "Greek" msgid "never"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:596 #: paperless/models.py:50
msgid "English (GB)" msgid "with_text"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:597 #: paperless/models.py:51
msgid "Spanish" msgid "always"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:598 #: paperless/models.py:59
msgid "Finnish" msgid "clean"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:599 #: paperless/models.py:60
msgid "French" msgid "clean-final"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:600 #: paperless/models.py:61
msgid "Hungarian" msgid "none"
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:601 #: paperless/settings.py:601
msgid "Italian" msgid "English (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:602 #: paperless/settings.py:602
msgid "Luxembourgish" msgid "Arabic"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:603 #: paperless/settings.py:603
msgid "Norwegian" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:604 #: paperless/settings.py:604
msgid "Dutch" msgid "Belarusian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:605 #: paperless/settings.py:605
msgid "Polish" msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:606 #: paperless/settings.py:606
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Catalan"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:607 #: paperless/settings.py:607
msgid "Portuguese" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:608 #: paperless/settings.py:608
msgid "Romanian" msgid "Danish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:609 #: paperless/settings.py:609
msgid "Russian" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:610 #: paperless/settings.py:610
msgid "Slovak" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:611 #: paperless/settings.py:611
msgid "Slovenian" msgid "English (GB)"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:612 #: paperless/settings.py:612
msgid "Serbian" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:613 #: paperless/settings.py:613
msgid "Swedish" msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:614 #: paperless/settings.py:614
msgid "Turkish" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:615 #: paperless/settings.py:615
msgid "Ukrainian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/settings.py:616 #: paperless/settings.py:616
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:620
msgid "Polish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:624
msgid "Russian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "" msgstr ""
#: paperless/urls.py:194 #: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration" msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "" msgstr ""