mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-05-24 02:02:23 -04:00
New Crowdin translations by GitHub Action (#5896)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com> Co-authored-by: shamoon <4887959+shamoon@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
4cb2f0acef
commit
ffddd0f323
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"Language: af_ZA\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "naam"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "ken hierdie etiket toe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "ken hierdie dokumenttipe toe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "ken hierdie korrespondent toe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "volgorde"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "volgorde"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ongeldige reguliere uitdrukking: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ongeldige kleur."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Lêertipe %(type)s word nie ondersteun nie"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ongeldige veranderlike bespeur."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx-aantekening"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Teken asb. aan."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "U gebruikersnaam en wagwoord stem nie ooreen nie. Probeer weer."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wagwoord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Teken aan"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-pos"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx laai tans…"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Nog steeds hier?! H’m, iets is dalk fout."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Hier is ’n skakel na die dokumente."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engels (VS)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabies"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Belorussies"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalaans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tsjeggies"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Deens"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Duits"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engels (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spaans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Fins"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Frans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiaans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgs"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlands"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Pools"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugees (Brasilië)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugees"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Roemeens"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russies"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Sloweens"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serwies"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sweeds"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turks"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Vereenvoudigde Sjinees"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx administrasie"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 00:25\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Language: ar_SA\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "تلقائي"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "اسم"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "تعيين العنوان"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "تعيين عنوان مستند، يمكن أن يتضمن بعض العناصر النائبة، انظر الوثائق."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "تعيين هذه العلامة"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "تعيين نوع هذا المستند"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "تعيين هذا المراسل"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "تعيين مسار التخزين هذا"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "تعيين هذا المالك"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "منح أذونات العرض إلى هؤلاء المستخدمين"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "منح صلاحيات العرض إلى هذه المجموعات"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "منح صلاحيات التغيير لهؤلاء المستخدمين"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "منح صلاحيات التغيير إلى هذه المجموعات"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "الطلب"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "إجراءات"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "مفعل"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "التعبير النظامي خاطىء: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "لون خاطئ."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "نوع الملف %(type)s غير مدعوم"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "اكتشاف متغير خاطئ."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "تسجيل الدخول Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "الرجاء تسجيل الدخول."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "اسم المستخدم وكلمة المرور غير متطابقين. حاول مرة أخرى."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على رابط المشاركة."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "انتهت صلاحية رابط المشاركة."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "اسم المستخدم"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة المرور"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "تسجيل الدخول"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "نسيت كلمة المرور؟"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr "أو تسجيل الدخول عبر"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "طلب إعادة تعيين كلمة مرور Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "أدخل عنوان بريدك الإلكتروني أدناه، وسنرسل تعليمات لإعداد كلمة مرور جديدة."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "لقد حصل خطأ، يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "أرسل لي التعليمات!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "تم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور لPaperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "تحقَّق من بريدك الوارِد."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "لقد أرسلنا إليك تعليمات لإعداد كلمة المرور الخاصة بك. يجب أن تتلقى البريد الإلكتروني قريباً!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "تأكيد إعادة تعيين كلمة المرور لPaperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "طلب رابط جديد لإعادة تعيين كلمة المرور"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "تعيين كلمة مرور جديدة."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة أو ضعيفة جداً. حاول مرة أخرى."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "طلب رابط جديد لإعادة تعيين كلمة المرور"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "كلمة المرور الجديدة"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "أَكِد كلمة المرور"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بي"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "تم إعادة تعيين كلمة المرور لPaperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "تم إعادة ضبط كلمة المرور."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "تم تعيين كلمة المرور الجديدة الخاصة بك. يمكنك الآن <a href=\"%(login_url)s\">تسجيل الدخول</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "إنشاء حساب"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "تحميل Paperless-ngx..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "مازلت هنا؟! همم، قد يكون هناك خطأ ما."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "إليك رابط المستندات."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على رابط المشاركة."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "انتهت صلاحية رابط المشاركة."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "استمر"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "إنشاء حساب"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr "شعار التطبيق"
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "الإنجليزية (الولايات المتحدة)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "العربية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "اللغة الأفريقانية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "البيلاروسية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "البلغارية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "اللغة الكتالونية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "التشيكية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "الدانماركية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "الألمانية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "اليونانية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "الإنجليزية (المملكة المتحدة)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "الإسبانية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "الفنلندية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "الفرنسية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "المجرية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "الإيطالية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "اللوكسمبرجية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "النرويجية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "الهولندية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "البولندية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "البرتغالية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "الرومانية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "الروسية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "السلوفاكية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "السلوفانية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "الصربية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "السويدية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "التركية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "الأوكرانية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "الصينية المبسطة"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx الإدارة"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||
"Language: be_BY\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "назва"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "прызначыць гэты тэг"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "прызначыць гэты тып дакумента"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "прызначыць гэтага карэспандэнта"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "парадак"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "парадак"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Няправільны рэгулярны выраз: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Няправільны колер."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Тып файла %(type)s не падтрымліваецца"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Выяўлена няправільная зменная."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Увайсці ў Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Калі ласка, увайдзіце."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Няправільныя імя карыстальніка або пароль! Паспрабуйце яшчэ раз."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Імя карыстальніка"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Увайсці"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx загружаецца..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Яшчэ тут?! Хм, можа нешта не так."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Вось спасылка на дакументы."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Англійская (ЗША)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Беларуская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Чэшская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Дацкая"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Нямецкая"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Англійская (Вялікабрытанія)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Іспанская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Французская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Італьянская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Люксембургская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Нідэрландская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Партугальская (Бразілія)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Партугальская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румынская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Руская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Славенская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Сербская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Шведская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Турэцкая"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Кітайская спрошчаная"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Адміністраванне Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "име"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "задаване на заглавие"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Задайте заглавие на документа, може да включва някои заместители, вижте документацията."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "задайте този етикет"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "задайте този тип документ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "задайте този кореспондент"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "задайте този път за хранилище"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "задайте този собственик"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "предоставяне на права за преглед на тези потребители"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "предоставяне на права за преглед на тези групи"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "предоставяне на права за промяна на тези потребители"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "предоставяне на права за промяна на тези групи"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "присвояване на тези персонализирани полета"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ред"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ред"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Невалиден регулярен израз: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Невалиден цвят."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Файловия тип %(type)s не се поддържа"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Засечена е невалидна променлива."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Вписване в Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Моля, впишете се."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Вашите потребителско име и парола не съвпадат. Моля, опитайте отново."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Връзката за споделяне не беше открита."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Връзката за споделяне е изтекла."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Потребителско име"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Парола"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Забравена парола?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Заявка за нулиране на парола за Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Въведете имейл адреса си по-долу и ние ще ви изпратим инструкции за създаване на нов адрес."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Възникна грешка. Опитайте отново."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Имейл"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Изпрати ми указания!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Изпратена е нова парола за Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Проверете входящата си пощенска кутия."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Изпратихме ви по имейл инструкции за задаване на парола. Скоро трябва да получите имейла!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Потвърждение за нулиране на паролата на Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "заявка за ново нулиране на парола"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Задайте нова парола."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Паролите не съвпадат или са твърде слаби. Опитайте отново."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "заявка за ново нулиране на парола"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Нова парола"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Потвърдете паролата"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Промяна на моята паролата"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Възстановяването на паролата в Paperless-ngx е завършено"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Нулирането на паролата е завършено."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Вашата нова парола е зададена. Вече можете да <a href=\"%(login_url)s\">да влезете в системата</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx се зарежда..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Все още сте тук?! Хм, може би нещо не е наред."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Ето връзка към документите."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Връзката за споделяне не беше открита."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Връзката за споделяне е изтекла."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Английски (САЩ)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Арабски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Африканс"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Беларуски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Български"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Каталунски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Чешки"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Датски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Немски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Гръцки"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Английски (Великобритания)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Испански"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Финландски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Френски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Унгарски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Италиански"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Люксембургски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Норвежки"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Холандски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Полски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Португалски (Бразилия)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Португалски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румънски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Руски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Словашки"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Словенски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Сръбски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Шведски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Турски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Украински"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Китайски опростен"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx администрация"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 00:22\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca_ES\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Paraula Difusa"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automàtic"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr "disparador de flux"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "disparadors de fluxos"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Assignació"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "Tipus d'acció de disparador"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "assigna títol"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Assigna un títol de document, pot incloure alguns marcadors de posició, vegeu la documentació."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "assigna aquesta etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "assigna aquest tipus de document"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "assigna aquest corresponsal"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "assigna aquesta ruta emmagatzematge"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "assigna aquest propietari"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "dona permissos visualització a aquests usuaris"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "dóna permissos de visionat a aquests grups"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "dóna permissos d'edició a aquests usuaris"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "dóna permissos d'edició a aquests grups"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "assigna aquests camps personalitzats"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "acció disparador"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "accions disparadors"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordena"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "disparadors"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "accions"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "habilitat"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Expressió regular invàlida: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Color Invàlid."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tipus arxiu %(type)s no suportat"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variable detectada invàlida."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx sign in"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Siusplau valida't."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Nom usuari / contrasenya no coincideixen. Siusplau torna a provar."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat aquest enllaç."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "L'enllaç ha caducat."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom usuari"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Validació"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Contrasenya oblidada?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr "o accedeix via"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Sol·licitud de restabliment de la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Introduïu la vostra adreça de correu electrònic a continuació i us enviarem les instruccions per configurar-ne una de nova."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Error. Prova de nou."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Enviar instruccions"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "S'ha enviat el restabliment de contrasenya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Reviseu el correu."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Enviat per correu electrònic instruccions per configurar la vostra contrasenya. Hauríeu de rebre el correu electrònic en breu!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx confirmació de restabliment de contrasenya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "sol·licitar restabliment de contrasenya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Entra una contrasenya nova"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Contrasenyes no coincideixen o son massa febles."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "sol·licitar restabliment de contrasenya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nova contrasenya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Confirmar contrasenya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Canvia contrasenya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Contrasenya restablerta"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Contrasenya restablerta."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Contrasenya enviada. Pots iniciar <a href=\"%(login_url)s\">sessió</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Registra't"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx carregant..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Encara Aquí?! Hmm, alguna cosa pot estar malament."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Link als documents."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat aquest enllaç."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "L'enllaç ha caducat."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx accés a través de compte social"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr "Error al autenticar amb xarxa social. Torna a <a href=\"%(login_url)s\">pàgina de login</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr "Estàs a punt de connectar un nou proveïdor extern des de %(provider)s."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx alta de xarxa social"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr "Estàs a punt d'emprar el teu %(provider_name)s compte per a fer login."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr "Com a pas final, completa el següent formulari:"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Registra't"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr "Logo Aplicació"
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "configuració de l'aplicació paperless"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "English (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Àrab"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Africà"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Bielorús"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Búlgar"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Català"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Txec"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemany"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grec"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Anglès (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espanyol"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongarès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italià"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburguès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Noruec"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polac"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portuguès (BZ)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portuguès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romanès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rus"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Eslovac"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Eslovè"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbi"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Suec"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turc"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucranià"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Xinès Simplificat"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Administració Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Fuzzy slovo"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatický"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "název"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "přiřadit tento tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "přiřadit tento typ dokumentu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "přiřadit tohoto korespondenta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "přiřadit tato vlastní pole"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "pořadí"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "akce"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "povoleno"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Neplatný regulární výraz: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Neplatná barva."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Typ souboru %(type)s není podporován"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Zjištěna neplatná proměnná."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx přihlášení"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Prosím přihlaste se."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Vaše uživatelské jméno a heslo se neshodují. Prosím, zkuste to znovu."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Tento odkaz nebyl nalezen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Platnost odkazu vypršela."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Přihlásit se"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Zadejte nové heslo."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Změnit moje heslo"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx obnovení hesla dokončeno"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Obnovení hesla dokončeno."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Vaše nové heslo bylo nastaveno. Nyní se můžete přihlásit <a href=\"%(login_url)s\"></a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx se načítá..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Stále tady?! Hmm, možná se něco pokazilo."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Zde je odkaz na dokumenty."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Tento odkaz nebyl nalezen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Platnost odkazu vypršela."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Angličtina (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Běloruština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Čeština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dánština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Němčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Angličtina (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Španělština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francouzština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Lucemburština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugalština (Brazílie)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumunština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovinština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Srbština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Švédština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turečtina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Správa Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"Language: da_DK\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "navn"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "tildel denne etiket"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "tildel denne dokumenttype"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "tildel denne korrespondent"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "rækkefølge"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "rækkefølge"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ugyldig farve."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Filtype %(type)s understøttes ikke"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx log ind"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Log venligst ind."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Dit brugernavn og adgangskode stemte ikke overens. Prøv venligst igen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Brugernavn"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Adgangskode"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Log ind"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx indlæses..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engelsk (USA)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tjekkisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dansk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tysk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engelsk (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiensk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgsk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Hollandsk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polsk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugisisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romansk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svensk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx administration"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Ungenaues Wort"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
@ -679,267 +679,369 @@ msgstr "Arbeitsablauf-Auslöser"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "Arbeitsablauf-Auslöser"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Zuordnung"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "Arbeitsablauf-Aktionstyp"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "Titel zuweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Weisen Sie einen Dokumententitel zu. Dieser kann Platzhalter beinhalten, siehe Dokumentation."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "Dieses Tag zuweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "Diesen Dokumenttyp zuweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "Diesen Korrespondenten zuweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "Diesen Speicherpfad zuweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "Diesen Eigentümer zuordnen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "Diesen Benutzern Anzeigeberechtigungen erteilen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "Diesen Gruppen Anzeigeberechtigungen erteilen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "Diesen Benutzern Bearbeitungsberechtigungen erteilen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "Diesen Gruppen Bearbeitungsberechtigungen erteilen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "Diese benutzerdefinierten Felder zuweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "Workflow-Aktion"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "Workflow-Aktionen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "Reihenfolge"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "Auslöser"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "Aktionen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "aktiviert"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ungültige Farbe."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Dateityp %(type)s nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ungültige Variable erkannt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr "Hallo von %(site_name)s!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr "Vielen Dank, dass Sie %(site_name)s verwenden!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx Anmeldung"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Bitte melden Sie sich an."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Ihr Benutzername und Kennwort stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr "Sie haben noch kein Konto? <a href=\"%(signup_url)s\">Registrieren</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Freigabelink wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Freigabelink ist abgelaufen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kennwort"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Kennwort vergessen?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr "oder anmelden über"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx Kennwort zurücksetzen Anfrage"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Geben Sie unten Ihre E-Mail-Adresse ein und wir senden Ihnen Anweisungen zum Setzen eines neuen Kennworts zu."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Anweisungen senden!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx Kennwort zurücksetzen gesendet"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Überprüfen Sie Ihren Posteingang."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Wir haben Ihnen Anweisungen zum Setzen Ihres neuen Kennworts gesendet. Sie sollten die E-Mail in Kürze erhalten!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx Kennwort zurücksetzen Bestätigung"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "Fordern Sie eine neue Kennwortrücksetzung an"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Legen Sie ein neues Kennwort fest."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein oder sind zu schwach. Versuchen Sie es erneut."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "Fordern Sie eine neue Kennwortrücksetzung an"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Neues Kennwort"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Kennwort bestätigen"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Mein Kennwort ändern"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx Kennwort zurücksetzen abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Kennwort-Rücksetzung abgeschlossen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Ihr neues Kennwort wurde gesetzt. Sie können sich jetzt unter <a href=\"%(login_url)s\">anmelden</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx-Registrierung"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr "Sie haben bereits ein Konto? <a href=\"%(login_url)s\">Anmelden</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr "E-Mail (optional)"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr "Kennwort (wiederholen)"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Registrieren"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx wird geladen..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Immer noch hier?! Hmm, vielleicht stimmt etwas nicht."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Hier ist ein Link zur Dokumentation."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Freigabelink wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Freigabelink ist abgelaufen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx Drittanbieterkonto-Anmeldung"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr "Fehler beim Anmelden über Ihr Drittanbieterkonto. Zurück zur <a href=\"%(login_url)s\">Anmeldeseite</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr "Sie sind dabei, ein Drittkonto von %(provider)s zu verknüpfen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortfahren"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx Drittanbieterkonto-Registrierung"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr "Sie sind dabei, Ihr %(provider_name)s-Konto zur Anmeldung zu verwenden."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr "Bitte füllen Sie zum Abschluss folgendes Formular aus:"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Registrieren"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1205,135 @@ msgstr "Anwendungslogo"
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "Paperless-Anwendungseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Englisch (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikanisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Belarussisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgarisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalanisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tschechisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dänisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Deutsch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Griechisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Englisch (UK)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Französisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungarisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italienisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japanisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norwegisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Niederländisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polnisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugiesisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumänisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slowakisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slowenisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Schwedisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Türkisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx Administration"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "όνομα"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "ανάθεση τίτλου"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Η ανάθεση τίτλου εγγράφου μπορεί να περιέχει μερικά placeholders, δείτε την τεκμηρίωση."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "ανάθεση αυτής της ετικέτας"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "ανάθεση αυτού του τύπου εγγράφου"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "ανάθεση αυτού του ανταποκριτή"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "ανάθεση αυτής της διαδρομής αποθήκευσης"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "ανάθεση αυτού του ιδιοκτήτη"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων προβολής σε αυτούς τους χρήστες"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων προβολής σε αυτές τις ομάδες"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων μεταβολής σε αυτές τις ομάδες"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων μεταβολής σε αυτές τις ομάδες"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "σειρά"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "ενέργειες"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Άκυρη έκφραση: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Άκυρο χρώμα."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Ο τύπος αρχείου %(type)s δεν υποστηρίζεται"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Εντοπίστηκε μη έγκυρη μεταβλητή."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Σύνδεση Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε σύνδεσμος κοινοποίησης."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Ο σύνδεσμος κοινοποίησης έχει λήξει."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Όνομα χρήστη"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Κωδικός"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Είσοδος"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Αίτημα επαναφοράς κωδικού πρόσβασης Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Εισάγετε το email σας παρακάτω και θα αποστείλουμε οδηγίες για τον ορισμό νέου."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Αποστολή Οδηγιών!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Επαναφορά κωδικού paperless-ngx εστάλη"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Ελέγξτε τα εισερχόμενά σας."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Σας στείλαμε μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με οδηγίες για τον ορισμό του κωδικού πρόσβασης σας. Θα πρέπει να το λάβετε σύντομα!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "αίτημα επαναφοράς νέου κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Ορίστε έναν νέο κωδικό πρόσβασης."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν ή είναι πολύ αδύναμοι. Δοκιμάστε ξανά."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "αίτημα επαναφοράς νέου κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Νέος Κωδικός"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση Κωδικού"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Η επαναφορά κωδικού paperless-ngx πραγματοποιήθηκε"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Ολοκλήρωση επαναφοράς κωδικού πρόσβασης."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Έχει οριστεί νέος κωδικός πρόσβασης. Μπορείτε τώρα να συνδεθείτε <a href=\"%(login_url)s\">στο</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Το Paperless-ngx φορτώνει..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Ακόμα εδώ?! Χμμ, κάτι μπορεί να είναι λάθος."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Ορίστε ένας σύνδεσμος για τις οδηγίες."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε σύνδεσμος κοινοποίησης."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Ο σύνδεσμος κοινοποίησης έχει λήξει."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Αραβικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Αφρικανικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Λευκορωσικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Βουλγαρικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Καταλανικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Τσέχικα"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Δανέζικα"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Γερμανικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Ελληνικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Αγγλικά (Ηνωμένο Βασίλειο)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Ισπανικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Φινλανδικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Γαλλικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ουγγρικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Ιταλικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Λουξεμβουργικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Νορβηγικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Ολλανδικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Πολωνικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλίας)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Πορτογαλικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Ρουμάνικα"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ρωσικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Σλοβακικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Σλοβενικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Σερβικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Σουηδικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Τούρκικα"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ουκρανικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Διαχείριση Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nombre"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr "disparador de flujo de trabajo"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "activadores de flujo de trabajo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Tarea"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "Tipo de acción del flujo de trabajo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "asignar título"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Asignar título al documento, puede incluir marcadores de posición, vea documentación."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "asignar esta etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "asignar este tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "asignar este interlocutor"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "asignar esta ruta de almacenamiento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "asignar dueño"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "conceder permisos de vista a estos usuarios"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "conceder permisos de vista a estos grupos"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "conceder permisos de cambio a estos usuarios"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "conceder permisos de cambio a estos grupos"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "asignar estos campos personalizados"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "acción de flujo de trabajo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "tiene un valor de campo personalizado"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "orden"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "disparador"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "acciones"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "habilitado"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Expresión irregular inválida: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Color inválido."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tipo de fichero %(type)s no suportado"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variable inválida."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx inicio de sesión"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Por favor, inicie sesión"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Tu usuario y contraseña no coinciden. Inténtalo de nuevo."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Este enlace no ha sido encontrado."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "El enlace ha expirado."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr "o inicie sesión vía"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Solicitud para restablecer contraseña de Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico a continuación y le enviaremos instrucciones para establecer una nueva."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Se ha producido un error. Por favor, inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "¡Envíeme instrucciones!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Contraseña de restablecimiento de Paperless-ngx enviada"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Revise su bandeja de entrada."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Te hemos enviado instrucciones para configurar tu contraseña. ¡Deberías recibir el correo electrónico en breve!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmación de contraseña de restablecimiento de Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "solicitar un restablecimiento de contraseña"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Establecer nueva contraseña."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Las contraseñas no coinciden o son muy débiles. Inténtalo de nuevo."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "solicitar un restablecimiento de contraseña"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nueva contraseña"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Confirmar contraseña"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Cambiar mi contraseña"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Restablecimiento de contraseña de Paperless-ngx completado"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Restablecimiento de contraseña completo."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Se ha establecido tu nueva contraseña. Ahora puedes <a href=\"%(login_url)s\"> iniciar sesión </a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Registrarse"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx está cargando..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "¡¿Todavía estás aquí?! Hmm, algo podría estar mal."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Aquí hay un enlace a la documentación."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Este enlace no ha sido encontrado."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "El enlace ha expirado."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr "Acceso a Paperless-ngx con cuenta social"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr "Se ha producido un error al intentar iniciar sesión a través de su cuenta de red social. Volver a la página <a href=\"%(login_url)s\">de inicio de sesión</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr "Estás a punto de conectar una nueva cuenta de terceros de %(provider)s."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr "Acceso a Paperless-ngx con cuenta social"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Registrarse"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Inglés (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Africano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Bielorruso"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Búlgaro"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalán"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Checo"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danés"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemán"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Griego"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Inglés (Gran Bretaña)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Español"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandés"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francés"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Húngaro"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgués"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Noruego"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Alemán"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polaco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugués (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugués"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruso"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Eslovaco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Esloveno"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbio"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraniano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Chino simplificado"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Administración de Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nimi"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "määritä tämä tunniste"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "määritä tämä asiakirjatyyppi"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "määritä tämä kirjeenvaihtaja"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "järjestys"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "järjestys"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Virheellinen regex-lauseke: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Virheellinen väri."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tiedostotyyppiä %(type)s ei tueta"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Virheellinen muuttuja havaittu."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx kirjaudu sisään"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Käyttäjätunnus ja salasana eivät täsmää. Yritä uudelleen."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Jakolinkkiä ei löytynyt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Jakolinkki on vanhentunut."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Käyttäjänimi"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Unohditko salasanan?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi alla ja lähetämme ohjeet uuden salasanan asettamiseen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Tapahtui virhe. Yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Sähköposti"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Lähettäkää ohjeet!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Tarkista postilaatikkosi."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Olemme lähettäneet sinulle ohjeet salasanan asettamiseen. Sinun pitäisi saada sähköposti pian!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Aseta uusi salasana."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Salasanat eivät täsmää tai salasana on liian heikko. Yritä uudelleen."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Uusi salasana"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Vahvista salasana"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Vaihda salasana"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Uusi salasanasi on asetettu. Voit nyt <a href=\"%(login_url)s\">kirjautua sisään</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx latautuu..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Vielä täällä?! Hmm, jokin saattaa olla vialla."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Tässä on linkki dokumentteihin."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Jakolinkkiä ei löytynyt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Jakolinkki on vanhentunut."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Englanti (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabialainen"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "valkovenäjä"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalaani"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tšekki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Tanska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Saksa"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Kreikka"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Englanti (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espanja"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Suomi"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Ranska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburg"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norja"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Hollanti"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "puola"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "portugali (Brasilia)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugali"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "romania"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "venäjä"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovenia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "ruotsi"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turkki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukraina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Kiina (yksinkertaistettu)"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx:n ylläpito"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 23:28\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Mot approximatif"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatique"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr "déclencheur workflow"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "déclencheurs workflow"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Affectation"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "Type d'action de workflow"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "attribuer un titre"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Assigner un titre de document, peut inclure certains marqueurs, voir la documentation."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "affecter cette étiquette"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "affecter ce type de document"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "affecter ce correspondant"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "assigner ce chemin de stockage"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "assigner ce propriétaire"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "accorder des permissions de vue à ces utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "accorder des droits de vue à ces groupes"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "accorder des droits de modification à ces utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "accorder des droits de modification à ces groupes"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "assigner ces champs personnalisés"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "action de workflow"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "actions de workflow"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordre"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "déclencheurs"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "actions"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "activé"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Expression régulière incorrecte : %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Couleur incorrecte."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Type de fichier %(type)s non pris en charge"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variable invalide détectée."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr "Bonjour de %(site_name)s !"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr "Merci d'utiliser %(site_name)s ! %(site_domain)s"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Connexion à Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Veuillez vous connecter."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Votre nom d'utilisateur et votre mot de passe ne correspondent pas. Veuillez réessayer."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas encore de compte ? <a href=\"%(signup_url)s\">Inscrivez-vous</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Le lien de partage n'a pas été trouvé."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Le lien de partage a expiré."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "S'identifier"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr "ou se connecter via"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Entrez votre adresse électronique ci-dessous, et nous vous enverrons les instructions pour en définir un nouveau."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Adresse électronique"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Envoyez-moi les instructions !"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Réinitialisation du mot de passe Paperless-ngx envoyé"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Vérifiez votre boîte de réception."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Nous vous avons envoyé un courriel contenant des insutrctions pour définir votre mot de passe. Vous devriez le recevoir bientôt !"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmation de la réinitialisation du mot de passe Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "redemander la réinitialisation du mot de passe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Définir un nouveau mot de passe."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas ou sont trop faciles. Veuillez réessayer."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "redemander la réinitialisation du mot de passe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Confirmation du mot de passe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Changer mon mot de passe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Mot de passe Paperless-ngx réinitialisé"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Mot de passe réinitialisé."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Votre nouveau mot de passe a été défini. Vous pouvez maintenant <a href=\"%(login_url)s\">vous connecter</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr "S'inscrire à Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr "Vous avez déjà un compte ? <a href=\"%(login_url)s\">Connectez-vous</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr "Adresse électronique (facultatif)"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr "Mot de passe (à nouveau)"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "S'inscrire"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx est en cours de chargement..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Toujours ici ? Hum, quelque chose a dû mal se passer."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Voici un lien vers la documentation."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Le lien de partage n'a pas été trouvé."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Le lien de partage a expiré."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr "Connexion à Paperless-ngx avec un compte externe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue lors de la tentative de connexion via votre compte social. Retournez à la <a href=\"%(login_url)s\">page de connexion</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr "Vous vous apprêtez à connecter un nouveau compte tiers depuis %(provider)s."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr "Inscription à Paperless-ngx avec un compte externe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr "Vous vous apprêtez à utiliser votre compte %(provider_name)s pour vous connecter."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr "Pour finir, veuillez remplir le formulaire suivant :"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "S'inscrire"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr "Nom de l'application"
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "paramètres de l'application paperless"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Anglais (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikaans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Biélorusse"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgare"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalan"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tchèque"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danois"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Allemand"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grec"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Anglais (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espagnol"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnois"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongrois"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonais"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxembourgeois"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norvégien"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Néerlandais"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonais"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugais (Brésil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugais"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Roumain"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Solvaque"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovène"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Suédois"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turc"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainien"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Chinois simplifié"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Administration de Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "הקצה כותרת"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "הקצה כותרת למסמך, תוכל להשתמש במראה מקומות. בדוק כיצד במדריך למשתמש"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "שייך תגית זו"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "שייך סוג מסמך זה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "שייך מכותב זה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "הקצה נתיב אחסון זה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "הקצה בעלים זה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "אפשר זכויות צפיה בקובץ למשתמשים אלו"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "אפשר זכויות צפיה בקובץ לקבוצות אלו"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "אפשר זכויות שינוי הגדרות צפיה בקובץ למשתמשים אלו"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "אפשר זכויות שינוי הגדרות צפיה בקובץ לקבוצות אלו"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "הקצה שדות מותאמים אישית אלו "
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "סדר"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "פעולות"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "פעיל"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "ביטוי רגולרי בלתי חוקי: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "צבע לא חוקי."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "סוג קובץ %(type)s לא נתמך"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "משתנה לא חוקי זוהה."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "התחברות Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "נא להתחבר."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "שם המשתמש או הסיסמה שגויים. אנא נסה שנית."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "קישור לשיתוף הקובץ לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "לינק לקישור הקובץ פג תוקף"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "שם משתמש"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "סיסמה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "התחבר"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "שכחת את הסיסמה?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "בקשה לאיפוס סיסמה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "הכנס את כתובת המייל ואנחנו נשלח לתיבה שלך הנחיות להגדרה מחדש"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה. נא לנסות שוב."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "דוא\"ל"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "שלח לי את ההוראות!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "סיסמא לאיפוס נשלחה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "בדוק את תיבת הדואר שלך."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "נשלח מייל עם הוראות להגדרת הסיסמה שלך. אתה צריך לקבל מייל בקרוב!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "אשור תהליך איפוס הסיסמה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "בקש סיסמת איפוס חדשה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "הגדר סיסמה חדשה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "סיסמא חלשה מדי. נסה שוב."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "בקש סיסמת איפוס חדשה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "סיסמא חדשה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "אשר סיסמה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "שנה את הסיסמא שלי"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "תהליך איפוס הסיסמה הסתיים"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "איפוס סיסמה הושלם."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "הסיסמה שלך הוגדרה בהצלחה במערכת. אתה יכול עתה להתחבר <a href=\"%(login_url)s\">התחבר</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx נטען..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "עדיין כאן?! הממ, יכול להיות שמשהו לא בסדר."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "הנה קישור למסמכים."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "קישור לשיתוף הקובץ לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "לינק לקישור הקובץ פג תוקף"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "אנגלית (ארה״ב)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "ערבית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "אפריקאנס"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "בלרוסית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "בולגרית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "קטלאנית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "צ'כית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "דנית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "גרמנית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "יוונית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "אנגלית (בריטניה)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "ספרדית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "פינית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "צרפתית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "הונגרית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "איטלקית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "לוקסמבורגית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "נורווגית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "הולנדית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "פולנית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "פורטוגלית ברזילאית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "פורטוגלית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "רומנית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "רוסית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "סלובקית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "סלובנית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "סרבית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "שוודית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "טורקית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "אוקראינית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "סינית מפושטת"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "ניהול Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Croatian\n"
|
||||
"Language: hr_HR\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "ime"
|
||||
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "bilješka"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:685
|
||||
msgid "notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bilješka"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:693
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "dodijeli oznaku"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "dodijeliti ovu vrstu dokumenta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "dodijelite ovom dopisniku"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "dodijeliti ova prilagođena polja"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "redoslijed"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "redoslijed"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Nevažeći regularni izraz: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Nevažeća boja."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta datoteke %(type)s nije podržana"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Otkrivena je nevaljana vrsta datoteke."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx prijava"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Molimo prijavite se."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Vaše korisničko ime i lozinka ne odgovaraju. Molimo pokušajte ponovno."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Korisničko ime"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Lozinka nije točna ili je prekratka. Pokušajte ponovo."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nova lozinka"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Potvrdi lozinku"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx se učitava..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Još uvijek si ovdje?! Hmm, možda nešto nije u redu."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Poveznica na dokumente."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engleski (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arapski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Bjeloruski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Češki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Njemački"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engleski (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Španjolski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francuski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Talijanski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luksemburški"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nizozemski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Poljski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugalski (Brazil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumunjski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovenski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Srpski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Švedski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Pojednostavljeni kineski"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx administracija"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: hu_HU\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "név"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "cím hozzárendelése"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "A dokumentum címének hozzárendelése, tartalmazhat néhány helykitöltőt, lásd a dokumentációt."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "rendelje hozzá ezt a jelölőt"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "rendelje hozzá ezt a dokumentumtípust"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "rendelje hozzá ezt a kapcsolattartót"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "rendelje hozzá ezt a tárolási útvonalat"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "rendelje hozzá ezt a tulajdonost"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "adjon megtekintési engedélyeket ezeknek a felhasználóknak"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "nézeti engedélyeket adjon ezeknek a csoportoknak"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "adjon módosítási engedélyeket ezeknek a felhasználóknak"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "adjon módosítási jogosultságokat ezeknek a csoportoknak"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "rendelje hozzá ezeket az egyedi mezőket"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "megrendelés"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "megrendelés"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Érvénytelen szín."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Fájltípus %(type)s nem támogatott"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Érvénytelen változót észleltek."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx bejelentkezés"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Kérjük, jelentkezzen be."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "A felhasználónév és a jelszó nem egyezik. Kérjük, próbálja meg újra."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "A megosztási linket nem találtuk."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "A megosztási link lejárt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Felhasználónév"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Elfelejtette jelszavát?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx jelszó-visszaállítási kérelem"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Adja meg az alábbiakban az e-mail címét, és mi elküldjük Önnek az új cím beállításához szükséges utasításokat."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Hiba történt. Kérjük, próbálja meg újra."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Küldjenek utasításokat!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx jelszó visszaállítása elküldve"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Ellenőrizze a postaládáját."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "E-mailben küldtünk utasításokat a jelszó beállításához. Hamarosan megkapja az e-mailt!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx jelszó visszaállításának megerősítése"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "új jelszó visszaállításának kérése"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Új jelszó beállítása."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "A jelszavak nem egyeztek vagy túl gyengék voltak. Próbálja újra."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "új jelszó visszaállításának kérése"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Új jelszó"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Jelszó megerősítése"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Jelszó módosítása"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx jelszó visszaállítása befejeződött"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Jelszó visszaállítása befejeződött."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Az új jelszót beállítottuk. Mostantól a <a href=\"%(login_url)s\">címen jelentkezhet be:</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx betöltődik..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Még mindig itt vagy?! Hmm, valami baj lehet."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Itt egy link a dokumentumokhoz."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "A megosztási linket nem találtuk."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "A megosztási link lejárt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Angol (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arab"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikai"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Fehérorosz"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bolgár"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalán"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Cseh"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dán"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Német"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Görög"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Angol (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanyol"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finn"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Magyar"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Olasz"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgi"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norvég"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holland"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Lengyel"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugál (Brazília)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugál"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Román"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Orosz"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Szlovák"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Szlovén"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Szerb"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svéd"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Török"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrán"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Kínai egyszerűsített"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx adminisztráció"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id_ID\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nama"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "tetapkan label ini"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "urut"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "tindakan"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "dinyalakan"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ekspresi reguler tidak valid: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Warna tidak valid."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Jenis berkas %(type)s tidak didukung"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variabel ilegal terdeteksi."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Masuk Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Mohon masuk."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Nama pengguna dan sandi tidak cocok. Silahkan coba kembali."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Tautan tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Tautan telah kedaluwarsa."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nama pengguna"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kata sandi"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Masuk"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Lupa kata sandi Anda?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx permintaan mengatur ulang kata sandi"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Masukkan email Anda di bawah ini, dan kami akan kirim email instruksi untuk penyetingan yang baru."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan. Harap coba lagi."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Surel"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Kirim saya instruksi!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Periksa kotak masuk Anda."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Kami telah mengirimkan Anda surel instruksi untuk menyetel kata sandi. Anda akan menerima surel segera!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Setel kata sandi baru."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Kata sandi tidak sama atau terlalu lemah. Coba lagi."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Kata Sandi Baru"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Konfirmasi Kata Sandi"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Ubah kata sandi saya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx sedang memuat..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Masih disini?! Hmm, sepertinya ada yang salah."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Berikut tautan ke dokumen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Tautan tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Tautan telah kedaluwarsa."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Inggris (AS)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arab"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Belarusia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Bahasa Ceko"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Jerman"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Yunani"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Inggris (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanyol"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Prancis"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hungaria"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luksemburg"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norwegia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Belanda"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polandia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugis (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugis"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumania"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rusia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovenia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Swedia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukraina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Mandarin Sederhana"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Administrasi Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nome"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Assegnazione"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "assegna titolo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Assegna un titolo al documento, può includere alcuni segnaposti, vedi documentazione."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "assegna questo tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "assegna questo tipo di documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "assegna questo corrispondente"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "assegna questo percorso di archiviazione"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "assegna questo proprietario"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "concedi i permessi di visualizzazione a questi utenti"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "concedi i permessi di visualizzazione a questi gruppi"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "concedi permessi di modifica a questi utenti"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "concedi permessi di modifica a questi gruppi"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "assegna questi campi personalizzati"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "Azioni del flusso di lavoro"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "azioni del flusso di lavoro"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "priorità"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "azioni"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "abilitato"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Espressione regolare non valida: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Colore non valido."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Il tipo di file %(type)s non è supportato"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variabile non valida rilevata."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Accedi a Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Accedi"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Il nome utente e la password non sono corretti. Riprovare."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Link di condivisione non trovato."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Il link di condivisione è scaduto."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nome utente"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Accedi"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Hai dimenticato la password?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Richiesta di reimpostazione password Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto, e ti invieremo istruzioni per impostarne uno nuovo."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore. Si prega di riprovare."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Inviami le istruzioni!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Richiesta di reset password Paperless-ngx inviata"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Controlla la tua casella di posta."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Ti abbiamo inviato per email le istruzioni per impostare la tua password. Dovresti ricevere l'email a breve!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Conferma ripristino password di Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "richiedi un nuovo ripristino della password"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Imposta una nuova password."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Le password non corrispondevano o erano troppo deboli. Riprova."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "richiedi un nuovo ripristino della password"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nuova Password"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Conferma Password"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Modifica la mia password"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Ripristino password Paperless-ngx completato"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Ripristino della password completato."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "La tua nuova password è stata impostata. Ora puoi effettuare il <a href=\"%(login_url)s\">login </a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx è in caricamento..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Ancora qui?! Mmm, qualcosa potrebbe essere sbagliato."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Ecco qui il link alla documentazione."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Link di condivisione non trovato."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Il link di condivisione è scaduto."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "impostazioni dell'applicazione paperless"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Inglese (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabo"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Africano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Bielorusso"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgaro"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Ceco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tedesco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Greco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Inglese (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spagnolo"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungherese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Lussemburghese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norvegese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Olandese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polacco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portoghese (Brasile)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portoghese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumeno"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovacco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Sloveno"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbo"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svedese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraino"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Cinese semplificato"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Amministrazione di Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "あいまいな単語"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
@ -679,267 +679,369 @@ msgstr "ワークフローのトリガー"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "ワークフローのトリガー"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "割り当て"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "ワークフローのアクションタイプ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "タイトルの割り当て"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "ドキュメントタイトルを割り当てます。ドキュメントタイトルにはプレースホルダーを含めることができます。マニュアルを参照してください。"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "タグの割り当て"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "ドキュメントタイプの割り当て"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "担当の割り当て"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "フォルダーの割り当て"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "所有者の割り当て"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "ユーザーへの表示権限の付与"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "グループへの表示権限の付与"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "ユーザーへの変更権限の付与"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "グループへの変更権限の付与"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "カスタム項目の割り当て"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "ワークフローのアクション"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "ワークフローのアクション"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "順序"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "トリガー"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "アクション"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "不正な正規表現: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "無効な色"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "ファイルタイプ %(type)s はサポートされていません"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "無効な変数を検出しました"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr "%(site_name)s からこんにちは!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr "%(site_name)s を使用していただきありがとうございます!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx ログイン"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "ログインしてください。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "ユーザー名またはパスワードが一致しません。再試行してください。"
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr "まだアカウントをお持ちではありませんか? <a href=\"%(signup_url)s\">登録</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "共有リンクが見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "共有リンクの有効期限を過ぎています。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "ユーザー名"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "ログイン"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "パスワードをお忘れですか?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr "または次の方法でログイン"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx パスワードリセットの要求"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "メールアドレスを入力してください。新しいパスワードを設定する手順をメールで送信します。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "エラーが発生しました。再試行してください。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "メールアドレス"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "手順を送信してください!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx パスワードリセットの送信"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "受信トレイを確認してください。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "パスワードの設定手順をメールで送信しました。まもなくメールが届くでしょう。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx パスワードリセットの確認"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "パスワードリセットの要求"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "新しいパスワードを設定"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "パスワードが一致しないか、パスワードが弱すぎます。もう一度お試しください。"
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "パスワードリセットの要求"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "新しいパスワード"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "パスワードの確認"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "パスワードの変更"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx パスワードリセットの完了"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "パスワードリセットが完了しました"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "新しいパスワードがセットされました。<a href=\"%(login_url)s\"> ログイン </a> できます。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx 登録"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr "アカウントをお持ちですか? <a href=\"%(login_url)s\">ログイン</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr "メールアドレス (任意)"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr "パスワード (確認)"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "登録"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngxを読み込んでいます…"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "まだここに?うーん、何かおかしいのかもしれません。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "これはドキュメントへのリンクです"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "共有リンクが見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "共有リンクの有効期限を過ぎています。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx ソーシャルアカウントログイン"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr "ソーシャルアカウントでログイン中にエラーが発生しました。<a href=\"%(login_url)s\">ログイン画面</a>に戻ります。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr "%(provider)s から新規サードパーティアカウントに接続しようとしています。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "続行"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx ソーシャルアカウント登録"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr "%(provider_name)s アカウントでログインしようとしています"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr "最後のステップとして、以下のフォームに記入してください"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "登録"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1205,135 @@ msgstr "アプリケーションロゴ"
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "Paperless アプリケーションの設定"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "英語 (米国)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "アラビア語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "アフリカーンス語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "ベラルーシ語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "ブルガリア語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "カタロニア語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "チェコ語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "デンマーク語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "ドイツ語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "ギリシャ語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "英語 (英国)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "スペイン語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "フィンランド語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "フランス語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "ハンガリー語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "イタリア語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "ルクセンブルク語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "ノルウェー語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "オランダ語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "ポーランド語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "ポルトガル語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "ルーマニア語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ロシア語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "スロバキア語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "スロベニア語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "セルビア語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "スウェーデン語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "トルコ語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ウクライナ語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "中国語 (簡体字)"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx の管理"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx 로그인"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "로그인해주세요."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "사용자명과 비밀번호가 일치하지 않습니다. 다시 시도해주세요."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "공유링크가 유효하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "공유링크가 만료되었습니다."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "사용자 이름"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "비밀번호"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "로그인"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx 비밀번호 초기화 요청"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "아래에 사용자 이메일 주소를 입력하세요. 새로운 비밀번호를 설정하는 방법을 메일로 보내드리겠습니다."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "에러가 발생했습니다. 다시 시도해주세요."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "전자우편"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "방법 받기!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx 비밀번호 초기화 요청이 발송되었습니다"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "메일함을 확인해주세요."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx 비밀번호 초기화 확인"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "새로운 비밀번호 초기화 요청"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "새로운 비밀번호를 설정해주세요."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "비밀번호가 일치하지 않거나 강력하지 않습니다. 다시 시도해주세요."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "새로운 비밀번호 초기화 요청"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "새로운 비밀번호"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "비밀번호 확인"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "비밀번호 변경"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx 비밀번호 초기화 완료"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "비밀번호를 초기화했습니다."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "새로운 비밀번호로 변경되었습니다. <a href=\"%(login_url)s\">여기</a>에서 로그인하세요"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "공유링크가 유효하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "공유링크가 만료되었습니다."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "영어 (미국)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "아랍어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "아프리칸스어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "벨라루스어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "불가리어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "카탈로니아어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "체코어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "덴마크어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "독일어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "그리스어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "영어 (영국)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "스페인어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "핀란드어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "프랑스어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "헝가리어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "이탈리아어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "룩셈부르크어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "노르웨이어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "네덜란드어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "폴란드어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "포르투갈어 (브라질)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "포르투갈어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "루마니아어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "러시아어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "슬로바키아어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "슬로베니아어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "세르비아어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "스웨덴어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "튀르키예어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "우크라이나어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "중국어 간체"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Luxembourgish\n"
|
||||
"Language: lb_LU\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "Numm"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "dës Etikett zouweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "Dësen Dokumententyp zouweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "Dëse Korrespondent zouweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "Reiefolleg"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "Reiefolleg"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ongëltege regulären Ausdrock: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ongëlteg Faarf."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Fichierstyp %(type)s net ënnerstëtzt"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ongëlteg Zeechen detektéiert."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Umeldung bei Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "W. e. g. umellen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Äre Benotzernumm a Passwuert stëmmen net iwwereneen. Probéiert w. e. g. nach emol."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benotzernumm"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwuert"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Umellen"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx gëtt gelueden..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Nach ëmmer hei?! Eventuell ass eppes schif gelaf."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Hei ass e Link op d'Dokumentatioun."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Englesch (USA)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Belarusesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tschechesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dänesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Däitsch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Englesch (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spuenesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Franséisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italienesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Lëtzebuergesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Hollännesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polnesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugisesch (Brasilien)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugisesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumänesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slowenesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Schwedesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Tierkesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Chinesesch (Vereinfacht)"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx-Administratioun"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Latvian\n"
|
||||
"Language: lv_LV\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Gelijkaardig woord"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "naam"
|
||||
@ -679,267 +679,369 @@ msgstr "workflow trigger"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "workflow triggers"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Toewijzing"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "Actietype workflow"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "titel toewijzen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Een documenttitel toewijzen, kan gebruik maken van placeholders, zie documentatie."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "wijs dit label toe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "wijs dit documenttype toe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "wijs deze correspondent toe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "wijs dit opslagpad toe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "wijs deze eigenaar toe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "geef deze gebruikers weergaverechten"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "geef deze groepen weergaverechten"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "geef deze gebruikers bewerkingsrechten"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "geef deze groepen bewerkingsrechten"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "deze aangepaste velden toewijzen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "worflow actie"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "workflow acties"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "volgorde"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "triggers"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "acties"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "ingeschakeld"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ongeldig kleur."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Bestandstype %(type)s niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ongeldige variabele ontdekt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr "Hallo namens %(site_name)s!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr "Bedankt voor gebruiken van %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx inloggen"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Gelieve aan te melden."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Je gebruikersnaam en wachtwoord komen niet overeen. Probeer opnieuw."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr "Heb je nog geen account? <a href=\"%(signup_url)s\">Registreren</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Gedeelde link is niet gevonden."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Gedeelde link is verlopen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr "of log in met"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx wachtwoord opnieuw instellen"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Vul hieronder je e-mailadres in en ontvang instructies om een nieuw wachtwoord in te stellen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden. Probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mailadres"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Stuur e-mail met instructies!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx wachtwoordherstel verzonden"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Controleer je inbox."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "We hebben je per e-mail instructies gestuurd voor het instellen van je wachtwoord. Je zult de e-mail binnenkort moeten ontvangen!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx wachtwoordherstel bevestigen"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "wachtwoordherstel aanvragen"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Stel een nieuw wachtwoord in."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Wachtwoorden kwamen niet overeen of waren te zwak. Probeer het opnieuw."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "wachtwoordherstel aanvragen"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Bevestig wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Verander mijn wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx wachtwoord reset voltooid"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen voltooid."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Je nieuwe wachtwoord is ingesteld. Je kunt nu <a href=\"%(login_url)s\">inloggen</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx registratie"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr "Heb je al een account? <a href=\"%(login_url)s\">Inloggen</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr "E-mailadres (optioneel)"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr "Wachtwoord (opnieuw)"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Registreren"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx is aan het laden..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Nog steeds hier?! Hmm, er kan iets mis zijn."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Dit is een link naar de documentatie."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Gedeelde link is niet gevonden."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Gedeelde link is verlopen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx sociaal account inloggen"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het inloggen via je sociale netwerkaccount. Terug naar de <a href=\"%(login_url)s\">inlogpagina</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr "Je staat op het punt om te verbinden met een nieuw extern account van %(provider)s."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Doorgaan"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx sociaal account registreren"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr "Je staat op het punt om met je %(provider_name)s account in te loggen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr "Vul als laatste stap het volgende formulier in:"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Registreren"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1205,135 @@ msgstr "Applicatie logo"
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "paperless applicatie instellingen"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engels (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikaans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Wit-Russisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgaars"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalaans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tsjechisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Deens"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Duits"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grieks"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engels (Brits)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spaans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Fins"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Frans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongaars"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiaans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgs"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Noors"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlands"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Pools"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugees (Brazilië)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugees"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Roemeens"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slowaaks"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Sloveens"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Servisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Zweeds"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turks"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Oekraïens"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Chinees (vereenvoudigd)"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx administratie"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian\n"
|
||||
"Language: no_NO\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "navn"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "tildel tittel"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Tilordne en dokumenttittel, kan inkludere noen plassholdere, se dokumentasjon."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "tilordne denne taggen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "tilordne denne dokumenttypen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "Tildel denne korrespondenten"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "tilordne denne lagringsstien"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "tilordne denne eieren"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "gir lesetilgang til disse brukerne"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "gi lesetilgang til disse brukerne"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "gir skrivetilgang til disse brukerne"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "gi skrivetilgang til disse gruppene"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordre"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordre"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ugyldig farge."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Filtype %(type)s støttes ikke"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ugyldig variabel oppdaget."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx-tegn inn"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Vennligst logg inn."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Ditt brukernavn og passord stemte ikke. Prøv på nytt."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Delingskobling ble ikke funnet."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Linken er utløpt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Brukernavn"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Logg inn"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Glemt passord?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx forespørsel om tilbakestilling av passord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Skriv inn e-postadressen din nedenfor, og du vil motta en e-post med instruksjoner for å angi et nytt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "En feil oppstod. Vennligst prøv på nytt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Send meg instruksjoner!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Sjekk innboksen din."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Vi har sendt deg instruksjoner for å sette ditt passord. Du burde snart motta en e-post!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx tilbakestilling av passord bekreftet"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "be om tilbakestilling av passord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Angi et nytt passord."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Passordene samsvarte ikke eller er for svake. Prøv igjen."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "be om tilbakestilling av passord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nytt passord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Bekreft passord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Endre passord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx tilbakestilling passord fullført"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Tilbakestilling av passord fullført."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Ditt nye passord er satt. Du kan nå <a href=\"%(login_url)s\">logge inn</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx laster..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Fortsatt her?! Hmm, noe kan være galt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Her er en lenke til dokkene."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Delingskobling ble ikke funnet."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Linken er utløpt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engelsk (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikansk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Hviterussisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalansk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tsjekkisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dansk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tysk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Gresk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engelsk (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finsk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiensk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxembourgsk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norsk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlandsk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polsk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugisisk (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugisisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumensk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovenian"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svensk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Tyrkisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainsk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Kinesisk forenklet"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx-administrasjon"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 00:25\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatyczny"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nazwa"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr "wyzwalacz procesu"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "wyzwalacze procesu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Przypisanie"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "Typ akcji w procesie"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "przypisz tytuł"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Przypisz tytuł dokumentu, może zawierać zmienne, szczegóły w dokumentacji."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "przypisz ten tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "przypisz ten typ dokumentu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "przypisz tego korespondenta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "przypisz tą ścieżkę zapisu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "przypisz tego właściciela"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "nadaj tym użytkownikom uprawnienia do przeglądania"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "nadaj tym grupom uprawnienia do przeglądania"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "nadaj tym użytkownikom uprawnienia do zmiany"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "nadaj tym grupom uprawnienia do zmiany"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "przypisz te pola dodatkowe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "akcja procesu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "akcje procesu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "kolejność"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "wyzwalacze"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "akcje"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "włączony"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy kolor."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Typ pliku %(type)s nie jest obsługiwany"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Wykryto nieprawidłową zmienną."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Logowanie do Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Proszę się zalogować."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Twoja nazwa użytkownika i hasło nie są zgodne. Spróbuj ponownie."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Link nie został odnaleziony."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Link utracił ważność."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Zaloguj się"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr "lub zaloguj się przez"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx prośba o reset hasła"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Wprowadź poniżej swój adres e-mail, wyślemy instrukcje do ustawienia nowego."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd. Spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Adres e-mail"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Wyślij mi instrukcje!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Wysłano żądanie resetu hasła w aplikacji Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Sprawdź swoją pocztę."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Wysłaliśmy Ci instrukcje dotyczące ustawienia hasła. Wkrótce otrzymasz e-mail!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Potwierdzenie resetowania hasła w aplikacji Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "poproś o reset hasła"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Ustaw nowe hasło."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Hasła nie pasują do siebie lub są zbyt słabe. Spróbuj ponownie."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "poproś o reset hasła"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nowe hasło"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Potwierdź hasło"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Zmień hasło"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx zakończył resetowanie hasła"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Resetowanie hasła zakończone."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Twoje nowe hasło zostało ustawione. Możesz się teraz <a href=\"%(login_url)s\">zalogować</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Zarejestruj się"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Wczytywanie Paperless-ngx..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Nadal tutaj?! Hmm, coś może być nie tak."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Oto link do dokumentacji."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Link nie został odnaleziony."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Link utracił ważność."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr "Logowanie do Paperless-ngx poprzez konto społecznościowe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zalogowania się za pośrednictwem konta sieci społecznościowej. Powrót do <a href=\"%(login_url)s\">strony logowania</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr "Zamierzasz podłączyć nowe konto strony trzeciej od %(provider)s."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Kontynuuj"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr "Zarejestruj w Paperless-ngx konto społecznościowe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr "Zamierzasz użyć konta %(provider_name)s aby się zalogować."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr "Na koniec należy wypełnić poniższy formularz:"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Zarejestruj się"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr "Logo aplikacji"
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "paperless ustawienia aplikacji"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Angielski (USA)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arabski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrykanerski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Białoruski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bułgarski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Kataloński"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Czeski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Duński"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Niemiecki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grecki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Hiszpański"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Fiński"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francuski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Węgierski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Włoski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japoński"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luksemburski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norweski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holenderski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugalski (Brazylia)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumuński"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rosyjski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Słowacki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Słoweński"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Szwedzki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turecki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukraiński"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Chiński uproszczony"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Administracja Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -51,9 +51,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:59
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nome"
|
||||
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:462
|
||||
msgid "is shared by me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "compartilhado por mim"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:472
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "validade"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:712
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:744
|
||||
msgid "share link"
|
||||
@ -617,11 +617,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:906
|
||||
msgid "Document Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento Adicionado"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:907
|
||||
msgid "Document Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento Atualizado"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:910
|
||||
msgid "Consume Folder"
|
||||
@ -680,267 +680,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "atribuir título"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Atribuir um título de documento, pode incluir alguns espaços reservados, consulta a documentação."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "atribuir esta etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "atribuir este tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "atribuir este correspondente"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "atribuir este caminho de armazenamento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "atribuir este proprietário"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "atribuir estes campos personalizados"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordem"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordem"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "gatilhos"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "ações"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Cor inválida."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variável inválida detectada."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Entrar no Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Por favor, entre na sua conta"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Seu usuário e senha estão incorretos. Por favor, tente novamente."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Link de compartilhamento não encontrado."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "O link de compartilhamento expirou."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Esqueceu sua senha?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ou conecte-se com"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro. Tente novamente."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envie-me instruções!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifique sua caixa de entrada."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nós enviamos as instruções para definir sua senha. Você receberá o e-mail em breve!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmação de redefinição de senha para Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Defina a nova senha."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "solicitar uma nova redefinição de senha"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova Senha"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirme a Senha"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alterar minha senha"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Redefinição de senha completada para Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Redefinição de senha concluída."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr "Registrar-se no Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx está carregando..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Ainda aqui?! Hmm, algo pode estar errado."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Aqui está um link para a documentação."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Link de compartilhamento não encontrado."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "O link de compartilhamento expirou."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -962,23 +1063,23 @@ msgstr "Paperless"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:26
|
||||
msgid "pdf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pdf"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:27
|
||||
msgid "pdfa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pdfa"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:28
|
||||
msgid "pdfa-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pdfa-1"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:29
|
||||
msgid "pdfa-2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pdfa-2"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:30
|
||||
msgid "pdfa-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pdfa-3"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:39
|
||||
msgid "skip"
|
||||
@ -986,7 +1087,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:40
|
||||
msgid "redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "refazer"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:41
|
||||
msgid "force"
|
||||
@ -1018,7 +1119,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:62
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nenhum"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:70
|
||||
msgid "LeaveColorUnchanged"
|
||||
@ -1026,7 +1127,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:71
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:72
|
||||
msgid "UseDeviceIndependentColor"
|
||||
@ -1034,27 +1135,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:73
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cinza"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:74
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:83
|
||||
msgid "Sets the output PDF type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Define o tipo de PDF de saída"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:95
|
||||
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faça OCR da página 1 a este valor"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:101
|
||||
msgid "Do OCR using these languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faça OCR usando estes idiomas"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:108
|
||||
msgid "Sets the OCR mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Define o modo OCR"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:116
|
||||
msgid "Controls the generation of an archive file"
|
||||
@ -1090,149 +1191,149 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:166
|
||||
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adiciona argumentos adicionais para o OCRMyPDF"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:171
|
||||
msgid "Application title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Título do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:178
|
||||
msgid "Application logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logo do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:188
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "configurações do aplicativo paperless"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Inglês (EUA)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Africanês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Bielorrusso"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Búlgaro"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalão"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tcheco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dinamarquês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemão"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grego"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Inglês (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espanhol"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Húngaro"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Japonês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburguês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norueguês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Português (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Português"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romeno"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Eslovaco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Esloveno"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Sérvio"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ucraniano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Chinês Simplificado"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Administração do Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nome"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "atribuir esta etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "atribuir este tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "atribuir este correspondente"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordem"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordem"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Cor invalida."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variável inválida detetada."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Início de sessão Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Por favor inicie sessão."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "O utilizador e a senha não correspondem. Tente novamente."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nome de utilizador"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Iniciar sessão"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Esqueceu-se da sua palavra-passe?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Redefinição de senha concluída."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "A sua nova senha foi definida. Agora pode <a href=\"%(login_url)s\">entrar</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "O Paperless-ngx está a carregar..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Ainda aqui?! Hmm, algo pode estar errado."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Aqui está uma hiperligação para os documentos."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Inglês (EUA)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Bielorrusso"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalão"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Checo"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dinamarquês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Deutsch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Inglês (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espanhol"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburguês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlandse"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polaco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Português (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Português"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romeno"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Eslovaco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Esloveno"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Sérvio"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Chinês Simplificado"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Administração do Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nume"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "atribuie această etichetă"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "atribuie acest tip"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "atribuie acest corespondent"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordonează"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordonează"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Expresie regulată invalida: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Culoare invalidă."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tip de fișier %(type)s nesuportat"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Conectare Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Vă rugăm conectați-vă."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Numele si parola nu sunt corecte. Vă rugăm incercați din nou."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Conectare"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx se încarcă..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engleză (Americană)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Cehă"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Daneză"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Germană"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engleză (Britanică)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spaniolă"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Franceză"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiană"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgheză"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Olandeză"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Poloneză"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugheză (Brazilia)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugheză"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Română"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rusă"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Suedeză"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Administrare Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 00:22\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "\"Нечёткий\" режим"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Автоматически"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "имя"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr "пусковой механизм автоматизации"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "пусковые механизмы автоматизации"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Задание"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "Тип действия автоматизации"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "присвоить заголовок"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Назначьте заголовок документа. Оно может содержать заполнители, см. документацию."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "назначить этот тег"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "назначить этот тип документа"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "назначить этого корреспондента"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "назначить этот путь хранения"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "назначить этого владельца"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "предоставьте права на отображение этим пользователям"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "предоставьте права на отображение этим группам"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "предоставьте права на редактирование этим пользователям"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "предоставьте права на редактирование этим группам"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "назначьте эти спецполя"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "действия автоматизации"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "действия автоматизации"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "порядок"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "пусковые механизмы"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "действия"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "включено"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "неверное регулярное выражение: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Неверный цвет."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Тип файла %(type)s не поддерживается"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Обнаружена неверная переменная."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Войти в Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, войдите."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Неправильные имя пользователя или пароль! Попробуйте еще раз."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Ссылка для обмена не найдена."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Срок действия ссылки для обмена истёк."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Забыли пароль?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr "или войдите в систему через"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Запрос на сброс пароля Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Введите ваш адрес электронной почты ниже, и мы отправим вам инструкции по установке нового пароля."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Электронная почта"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Отправьте мне инструкции!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Пароль сброса Paperless-ngx отправлен"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Проверьте ваш входящий ящик."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Мы отправили вам инструкции по установке нового пароля. Вы должны получить письмо в ближайшее время!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Подтверждение сброса пароля Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "запрос сброса пароля вновь"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Установите новый пароль."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Пароли не совпадают или слишком слабые. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "запрос сброса пароля вновь"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Новый пароль"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Подтверждение пароля"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Сменить пароль"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Сброс пароля Paperless-ngx завершен"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Сброс пароля завершен."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Ваш новый пароль был установлен. Теперь вы можете <a href=\"%(login_url)s\">войти</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Зарегистрироваться"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx загружается..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Все еще здесь?! Возможно что-то не так."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Вот ссылка на документацию."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Ссылка для обмена не найдена."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Срок действия ссылки для обмена истёк."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx вход через сторонние сервисы"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr "Ошибка при входе в систему через учетную запись стороннего сервиса. Вернуться на <a href=\"%(login_url)s\">страницу входа</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr "Вы собираетесь связать аккаунт стороннего сервиса через %(provider)s."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx регистрация через сторонний сервис"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr "Вы собираетесь войти через сторонний сервис %(provider_name)s."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr "На завершение, пожалуйста заполните следующую форму:"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Зарегистрироваться"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr "Логотип приложения"
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "настройки приложения paperless"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Английский (США)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Арабский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Африкаанс"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Белорусский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Болгарский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Каталонский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Чешский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Датский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Немецкий"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Греческий"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Английский (Великобритании)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Испанский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Финский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Французский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Венгерский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Итальянский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Японский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Люксембургский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Норвежский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Датский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Португальский (Бразилия)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Португальский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румынский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Русский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Словацкий"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Словенский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Сербский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Шведский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Турецкий"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Украинский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Китайский упрощенный"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Администрирование Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "meno"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "priradiť tento štítok"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "priradiť tento typ dokumentu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "priradiť tohto odosielateľa"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "poradie"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "poradie"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Neplatný regulárny výraz: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Neplatná farba."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Typ súboru %(type)s nie je podporovaný"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Zistená neplatná premenná."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Prihlásiť Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Prihláste sa, prosím."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Vaše prihlasovacie údaje nie sú správne. Prosím, skúste to znova."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Užívateľské meno"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Prihlásiť sa"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx sa načítava..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Ešte stále tu?! Hmm, niečo sa možno prihodilo."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Tu je odkaz na dokumentáciu."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Angličtina (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Bieloruština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalan"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Čeština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dánčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Nemčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Angličtina (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Španielčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnish"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francúzština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Taliančina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugalčina (Brazília)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumunčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovenčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovinčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Srbčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Švédčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turečtina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Správa Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "ime"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "dodeli naslov"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Dodelite naslov dokumenta, lahko vključuje nekatere nadomestne znake, glejte dokumentacijo."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "dodeli to oznako"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "dodeli to vrsto dokumenta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "dodeli tega dopisnika"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "dodeli to pot shranjevanja"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "določi tega lastnika"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "tem uporabnikom podeli dovoljenje za ogled"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "tem skupinam podeli dovoljenje za ogled"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "tem uporabnikom podeli dovoljenje za spreminjanje"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "tem skupinam podeli dovoljenje za spreminjanje"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "vrstni red"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "vrstni red"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "omogočeno"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Neveljaven splošen izraz: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Napačna barva."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta datoteke %(type)s ni podprta"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Zaznani neveljavni znaki."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx prijava"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Prosimo, prijavite se."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Vaše uporabniško ime in geslo se ne ujemata. Prosim poskusite ponovno."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Deljena povezave ni bila najdena."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Deljena povezava je potekla."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uporabniško ime"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Ste pozabili svoje geslo?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Zahteva za ponastavitev gesla Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Spodaj vnesite svoj e-poštni naslov, mi pa vam bomo poslali navodila za nastavitev novega."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Prišlo je do napake. Prosimo, poskusite znova."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-pošta"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Pošljite mi navodila!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx ponastavitev gesla je bila poslana"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Preverite svoj e-poštni predal."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Poslali smo vam navodila za nastavitev gesla. Kmalu boste prejeli e-poštno sporočilo!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Potrditev ponastavitve gesla Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "zahteva za ponastavitev gesla"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Nastavite novo geslo."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Gesla se niso ujemala ali so bila prešibka. Poskusite znova."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "zahteva za ponastavitev gesla"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Novo geslo"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Potrdi geslo"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Spremeni moje geslo"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx ponastavitev gesla dokončana"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Ponastavitev gesla je končana."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Vaše novo geslo je bilo nastavljeno. Zdaj se lahko <a href=\"%(login_url)s\">prijavite</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx se nalaga..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Še vedno tam? Hmm, kot kaže je šlo nekaj narobe."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Tu je povezava do dokumentacije."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Deljena povezave ni bila najdena."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Deljena povezava je potekla."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr "Logotip aplikacije"
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Angleščina (ZDA)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikanščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Beloruščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bolgarščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalonščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Češčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Nemščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Angleščina (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Španščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francoščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Madžarščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italijanščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japonščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luksemburški"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norveščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nizozemščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Poljščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugalščina (Brazilija)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romunščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovaščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovenščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Srbščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Švedščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrajinščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Poenostavljena kitajščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx administracija"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
|
||||
"Language: sr_CS\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "naziv"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "dodeli naslov"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "dodeli ovu oznaku"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "dodeli ovaj tip dokumenta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "dodeli ovog korspodenta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "raspored"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "raspored"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Nevažeći regularni izraz: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Nevažeća boja."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta datoteke %(type)s nije podržana"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Otkrivena je nevažeća promenljiva."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx prijava"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Prijavite se."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Vaše korisničko ime i lozinka ne odgovaraju. Molimo pokušajte ponovo."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Korisničko ime"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Prijavite se"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Pošalji mi uputstva!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Proverite vaše prijamno sanduče."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Postavi novu lozinku."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Lozinke se ne poklapaju ili je preslaba. Pokušajte ponovo."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nova lozinka"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Potvrdi lozinku"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Promeni moju lozinku"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx se učitava..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Još uvek si ovde?! Hmm, možda nešto nije u redu."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Veze ka dokumentima."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engleski (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arapski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrički"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Beloruski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bugarski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalonski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Češki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Nemački"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grčki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engleski (UK)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Španski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francuski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Mađarski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italijanski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luksemburški"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norveški"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Poljski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugalski (Brazil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumunski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovački"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovenački"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Srpski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Švedski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrajinski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Kineski pojednostavljen"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx administracija"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "namn"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "tilldela titel"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "tilldela denna etikett"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "tilldela den här dokumenttypen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "tilldela denna korrespondent"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "tilldela denna ägare"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordning"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordning"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ogiltig färg."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Filtypen %(type)s stöds inte"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ogiltig variabel upptäckt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx inloggning"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Vänligen logga in."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Ditt användarnamn och lösenord matchade inte. Vänligen försök igen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Delningslänken har upphört att gälla."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Användarnamn"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Logga in"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Glömt ditt lösenord?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx återställning av lösenord bekräftelse"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Ange ett nytt lösenord."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Lösenorden matchar inte eller var för svaga. Försök igen."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nytt lösenord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Bekräfta lösenord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Ändra mitt lösenord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx återställning av lösenord slutfört"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Återställning av lösenord slutfört."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Ditt nya lösenord har ställts in. Du kan nu <a href=\"%(login_url)s\">logga in</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx laddar..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Fortfarande här?! Hmm, någonting kan vara fel."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Här är en länk till dokumentationen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Delningslänken har upphört att gälla."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engelska (USA)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabiska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Belarusiska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Kataloniska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tjeckiska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tyska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engelska (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Franska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italienska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgiska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holländska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugisiska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumänska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ryska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakiska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovenska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbiska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svenska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turkiska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainiska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Kinesiska (förenklad)"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx administration"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Thai\n"
|
||||
"Language: th_TH\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "ชื่อ"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "กำหนดแท็กนี้"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "กำหนดประเภทเอกสารนี้"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "กำหนดผู้เขียนนี้"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "อันดับ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "อันดับ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Regular expression ไม่ถูกต้อง : %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "สีไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "ไม่รองรับไฟล์ประเภท %(type)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "ตรวจพบตัวแปรไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "เข้าสู่ระบบ Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "โปรดเข้าสู่ระบบ"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณไม่ถูกต้อง โปรดลองใหม่อีกครั้ง"
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "ไม่พบลิงก์นี้"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "ลิงก์หมดอายุแล้ว"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "รหัสผ่าน"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "ลืมรหัสผ่าน?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดโปรดดำเนินการอีกครั้ง"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "อีเมล"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "ตั้งรหัสผ่านใหม่"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "รหัสผ่านใหม่"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "กำลังโหลด Paperless-ngx..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "ยังค้างอยู่หรอ? อืมม ต้องมีอะไรผิดพลาดตรงไหน ไม่เข้าใจเลยสักครั้ง"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "ลิงก์ไปยังเอกสารคือ"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "ไม่พบลิงก์นี้"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "ลิงก์หมดอายุแล้ว"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "ภาษาอังกฤษ (สหรัฐฯ)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "ภาษาอาหรับ"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "ภาษาอาฟรีกานส์"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "ภาษาเบลารุส"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "ภาษาคาตาลัน"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "ภาษาเช็ก"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "ภาษาเดนมาร์ก"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "ภาษาเยอรมัน"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "ภาษากรีก"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "ภาษาอังกฤษ (สหราชอาณาจักร)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "ภาษาสเปน"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "ภาษาฟินแลนด์"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "ภาษาฝรั่งเศส"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "ภาษาอิตาลี"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "ภาษาลักเซมเบิร์ก"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "ภาษานอร์เวย์"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "ภาษาดัตช์"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "ภาษาโปแลนด์"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "ภาษาโปรตุเกส (บราซิล)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "ภาษาโปรตุเกส"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "ภาษาโรมาเนีย"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ภาษารัสเซีย"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "ภาษาสโลวาเกีย"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "ภาษาสโลเวเนีย"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "ภาษาเซอร์เบีย"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "ภาษาสวีเดน"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "ภาษาตุรกี"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ภาษายูเครน"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "ภาษาจีน (ตัวย่อ)"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "การจัดการ Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "ad"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "başlık at"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "bu etiketi atan"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "bu dosya türünü atan"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "bu muhabiri atan"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "bu kullanıcılara görüntüleme izni ver"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "bu kullanıcılara değişiklik yapma izni ver"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "bu gruplara değişiklik yapma izni ver"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "sıra"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "sıra"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Hatalı Düzenli İfade: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Geçersiz renk."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Dosya türü %(type)s desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Geçersiz değişken algılandı."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx oturumunu açin"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Lütfen oturum açın."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Kullanıcı adınız ve parolanız uymuyor. Lütfen tekrar deneyiniz."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Paylaşım bağlantısı bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Bağlantının kullanım süresi doldu."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Oturum aç"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-posta"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Talimatları gönder!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx sıfırlama şifresi gönderildi"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Gelen kutunuzu kontrol edin."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "yeni bir şifre değişikliği talebi oluşturun"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Yeni bir şifre belirleyin."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "yeni bir şifre değişikliği talebi oluşturun"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Yeni Parola"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Yeni Şifre (Tekrar)"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Parolamı değiştir"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Şifre sıfırlama tamamlandı."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx yükleniyor..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Hâlâ burada mısınız? Hmm, bir şeyler yanlış olabilir."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Paylaşım bağlantısı bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Bağlantının kullanım süresi doldu."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "İngilizce (Birleşik Devletler)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arapça"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrika dili"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Belarusça"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalanca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Çekçe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Almanca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Yunanca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "İngilizce (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "İspanyolca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Fince"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransızca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "İtalyanca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Lüksemburgca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norveçce"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Hollandaca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonyaca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portekizce (Brezilya)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portekizce"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romence"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rusça"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakça"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovakça"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Sırpça"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "İsveççe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Türkçe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukraynaca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx yönetimi"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Language: uk_UA\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "назва"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr "тригер робочого процесу"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "тригери робочого процесу"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Призначення"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "Тип дії робочого процесу"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "призначити назву"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Призначити заголовок документу, може включати деякі місця заповнювачів, див. документацію."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "призначити цей тег"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "призначити цей тип документа"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "призначити цього кореспондента"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "призначити шлях до сховища"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "призначити власника"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "надати дозволи на перегляд цим користувачам"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "надати дозволи на перегляд цим групам"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "надати дозволи на зміну цим користувачам"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "надати дозволи на зміну цим групам"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "призначити користувацькі поля"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "дія робочого циклу"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "дії робочого циклу"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "порядок"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "тригери"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "дії"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "ввімкнено"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Неправильний регулярний вираз: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Неправильний колір."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Тип файлу %(type)s не підтримується"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Виявлено неправильну змінну."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Увійти в Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Будь ласка, увійдіть."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Ім'я користувача та пароль не збігаються. Будь ласка, спробуйте ще раз."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Посилання для спільного доступу не знайдено."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Термін дії посилання закінчився."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Ім'я користувача"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Увійти"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Забули пароль?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Запит на скидання пароля Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Введіть свою електронну адресу нижче, і ми надішлемо електронною поштою інструкції щодо відновлення."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Сталась помилка. Спробуйте ще раз."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Ел. пошта"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Надіслати мені інструкції!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Запит на скидання пароля Paperless-ngx надіслано"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Перевірте вашу поштову скриньку."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Ми надіслали вам на електронну пошту інструкції щодо встановлення паролю. Ви маєте отримати лист найближчим часом!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Підтвердження скидання пароля Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "запит для створення нового паролю"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Встановити новий пароль."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Паролі не збігаються або надто слабкі. Спробуйте ще раз."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "запит для створення нового паролю"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Новий пароль"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Підтвердьте пароль"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Змінити мій пароль"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Скидання пароля Paperless-ngx завершено"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Скидання пароля завершено."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Ваш новий пароль встановлено. Тепер ви можете <a href=\"%(login_url)s\">увійти в систему</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx завантажується..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Все ще тут? Хмм, щось могло піти не так."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Ось посилання на документацію."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Посилання для спільного доступу не знайдено."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Термін дії посилання закінчився."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "налаштування програми документообігу"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Англійська (США)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Арабська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Африкаанс"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Білоруська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Болгарська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Каталонська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Чеська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Данська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Німецька"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Грецька"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Англійська (Велика Британія)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Іспанська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Фінська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Французька"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Угорська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Італійська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Люксембурзька"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Норвезька"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Нідерландська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Португальська (Бразилія)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Португальська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румунська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Російська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Словацька"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Словенська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Сербська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Шведська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Турецька"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Українська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Китайська спрощена"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Адміністрування Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Language: vi_VN\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "tên"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr "工作流触发器"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "工作流触发器"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "分配任务"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "工作流动作类型"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "指定标题"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "指定一个文档标题,可以包含一些占位符,参见文档。"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "分配此标签"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "分配此文档类型"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "分配此联系人"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "指定存储路径"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "指定所有者"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "为这些用户授予观看权限"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "为这些用户组授予观看权限"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "为这些用户授予修改权限"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "为这些用户组授予修改权限"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "分配这些自定义字段"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "工作流动作"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "工作流动作"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "触发器"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "已启用"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "无效的正则表达式:%(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "无效的颜色"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "不支持文件类型 %(type)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "检测到无效变量。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx 登录"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "请登录。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "您的用户名和密码不匹配。请重试。"
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "未找到共享链接。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "分享链接已失效!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "忘记密码"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx密码重置请求"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "请在下面输入你的电子邮件地址,我们将发送电子邮件说明如何设置一个新的。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "出现错误。请重试。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "电子邮件"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "向为发送说明"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx密码重置发送"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "检查你的收件箱。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "我们已经通过电子邮件向您发送设置密码的说明。你应该很快就会收到。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx密码重置确认"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "请求密码重置"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "设置一个新密码"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "密码不匹配或者太弱,请重试。"
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "请求密码重置"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "新密码"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "确认密码"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "修改密码"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx密码重置完成"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "秘密重置完成"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "你的新密码已经被设置,你现在可以<a href=\"%(login_url)s\">登录</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx 正在加载..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "还是在这里?嗯,可能有些错误。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "这是与文档的链接。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "未找到共享链接。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "分享链接已失效!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "无纸应用设置"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "英语(美国)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "阿拉伯语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikaans 荷兰语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "白俄罗斯语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "保加利亚语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalan 加泰罗尼亚语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "捷克语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "丹麦语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "德语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Greek 希腊语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "英语(英国)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "西班牙语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "已完成"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "法语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "匈牙利语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "意大利语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "卢森堡语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norwegian 挪威语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "荷兰语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "波兰语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "葡萄牙语 (巴西)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "葡萄牙语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "罗马尼亚语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "俄语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovak 斯洛伐克语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "斯洛语尼亚语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "塞尔维亚语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "瑞典语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "土耳其语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainian 乌克兰语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx 管理"
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "名稱"
|
||||
@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "指派這個聯繫者"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user