From 6c4adecae933ea91e285b16307d90c2baebed416 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: aukdrck Date: Sun, 8 Jun 2025 01:47:03 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Sinhala) Currently translated at 44.5% (169 of 379 strings) Translation: searxng/searxng.messagespo Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/si/ --- searx/translations/si/LC_MESSAGES/messages.po | 102 +++++++++--------- 1 file changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/searx/translations/si/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/si/LC_MESSAGES/messages.po index 0be215f3b..ce17ba9bd 100644 --- a/searx/translations/si/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/searx/translations/si/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,21 +9,22 @@ # Anonymous , 2025. # return42 , 2025. # hirushaadi , 2025. +# aukdrck , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-15 06:48+0000\n" -"Last-Translator: hirushaadi " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-08 04:12+0000\n" +"Last-Translator: aukdrck \n" +"Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" -"Language-Team: Sinhala " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.11.4\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n" #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING'] @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "සාමාන්‍ය උශ්නත්වය." #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER'] #: searx/searxng.msg msgid "Cloud cover" -msgstr "" +msgstr "මෙඝ ආවරණය" #. WEATHER_TERMS['CONDITION'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51 @@ -286,207 +287,207 @@ msgstr "සුලග" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Clear sky" -msgstr "" +msgstr "පැහැදිලි ආකාශය" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Cloudy" -msgstr "" +msgstr "වලාකුළු සහිත" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Fair" -msgstr "" +msgstr "හොඳ කාලගුණය" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "මීදුම" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy rain and thunder" -msgstr "" +msgstr "අකුණු සහිත දීර්ඝ තද වැසි" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy rain showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "අකුණු සහිත තද වැසි" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy rain showers" -msgstr "" +msgstr "ධාරාණිපාත වර්ෂා" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy rain" -msgstr "" +msgstr "අඛණ්ඩ ධාරාණිපාත වර්ෂා" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy sleet and thunder" -msgstr "" +msgstr "අකුණු සහිත අඛණ්ඩ තද ශීත වැසි" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy sleet showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "තද ශීත වැසි සහ අකුණු" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy sleet showers" -msgstr "" +msgstr "තද ශීත වැසි" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy sleet" -msgstr "" +msgstr "අඛණ්ඩ තද ශීත වැසි" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy snow and thunder" -msgstr "" +msgstr "අකුණු සහිත අඛණ්ඩ තද හිම" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy snow showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "අකුණු සහිත තද හිම" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy snow showers" -msgstr "" +msgstr "තද හිම" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Heavy snow" -msgstr "" +msgstr "අඛණ්ඩ තද හිම" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light rain and thunder" -msgstr "" +msgstr "අකුණු සහිත අඛණ්ඩ මඳ වැසි" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light rain showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "අකුණු සහිත මඳ වැසි" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light rain showers" -msgstr "" +msgstr "මඳ වැසි" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light rain" -msgstr "" +msgstr "අඛණ්ඩ මඳ වැසි" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light sleet and thunder" -msgstr "" +msgstr "අකුණු සහිත අඛණ්ඩ මඳ ශීත වැසි" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light sleet showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "අකුණු සහිත මඳ ශීත වැසි" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light sleet showers" -msgstr "" +msgstr "මඳ ශීත වැසි" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light sleet" -msgstr "" +msgstr "අඛණ්ඩ මඳ ශීත වැසි" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light snow and thunder" -msgstr "" +msgstr "අකුණු සහිත අඛණ්ඩ මඳ හිම" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light snow showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "අකුණු සහිත මඳ හිම" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light snow showers" -msgstr "" +msgstr "මඳ හිම" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Light snow" -msgstr "" +msgstr "අඛණ්ඩ මඳ හිම" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Partly cloudy" -msgstr "" +msgstr "වලාකුළු බර" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Rain and thunder" -msgstr "" +msgstr "අඛණ්ඩ අකුණු සහිත වර්ෂාපතනය" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Rain showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "අකුණු සහිත වර්ෂාපතනය" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Rain showers" -msgstr "" +msgstr "වර්ෂාපතනය" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "අඛණ්ඩ වර්ෂාපතනය" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Sleet and thunder" -msgstr "" +msgstr "අකුණු සහිත අඛණ්ඩ ශීත වැසි" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Sleet showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "අකුණු සහිත ශීත වැසි" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Sleet showers" -msgstr "" +msgstr "ශීත වැසි" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Sleet" -msgstr "" +msgstr "අඛණ්ඩ ශීත වැසි" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Snow and thunder" -msgstr "" +msgstr "අකුණු සහිත අඛණ්ඩ හිම" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Snow showers and thunder" -msgstr "" +msgstr "අකුණු සහිත හිම" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Snow showers" -msgstr "" +msgstr "හිම" #. WEATHER_CONDITIONS #: searx/searxng.msg msgid "Snow" -msgstr "" +msgstr "අඛණ්ඩ හිම" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS'] #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg @@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "අදහස්" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER'] #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg msgid "user" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY'] #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg @@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "ප්‍රජාව or පිරිස" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS'] #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg msgid "points" -msgstr "" +msgstr "ළකුණු" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE'] #: searx/searxng.msg @@ -1942,4 +1943,3 @@ msgstr "" #~ msgid "proxied" #~ msgstr "" -