Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-04-16 04:40:39 +00:00
parent ab2203f322
commit 065ea30553
4 changed files with 224 additions and 147 deletions

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Bartosz Kaszubowski <gosimek@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Parafiniuk <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-14 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-16 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "Shift+A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:74
msgid "Control the adding of books"
msgstr ""
msgstr "Sposób dodawania książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:95
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:120
@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr "Generowanie katalogu %s..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:71
msgid "Catalog generation complete, with warnings."
msgstr ""
msgstr "Tworzenie katalogu ukończone z ostrzeżeniami."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:86
msgid "Catalog generated."
@ -11842,11 +11842,11 @@ msgstr "Podgląd {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:112
msgid "No recipes"
msgstr ""
msgstr "Brak recept"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:113
msgid "No custom recipes created."
msgstr ""
msgstr "Nie utworzono recept użytkownika."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:144
msgid "No recipe selected"
@ -13251,7 +13251,7 @@ msgstr "(Brak okładki)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:200
#, python-format
msgid "Processed %s"
msgstr ""
msgstr "Przetworzono %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/config.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:61
@ -13330,11 +13330,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:166
msgid "Clear series"
msgstr ""
msgstr "Wyczyść serie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:201
msgid "Clear Ids"
msgstr ""
msgstr "Wyczyść identyfikatory"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:205
msgid ""
@ -13719,6 +13719,7 @@ msgstr "Przeglądaj foldery"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:155
msgid "Automatically &convert added files to the current output format"
msgstr ""
"Automatycznie konwertuj dodawane książki do bieżącego formatu wyjściowego"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:156
msgid "&Automatic Adding"
@ -15592,7 +15593,7 @@ msgstr "&Ogranicz przeszukiwane metadane"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:115
msgid "&Columns that non-prefixed searches are limited to:"
msgstr "&Kolumny których bezprefiksowe wyszukiwania są ograniczone do:"
msgstr "&Kolumny, do których jest ograniczone szukanie bez prefiksu:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:116
msgid ""
@ -15747,6 +15748,12 @@ msgid ""
"having trouble downloading files from the content server, try removing the "
"password."
msgstr ""
"<p>Jeśli pozostawisz hasło puste każdy będzie miał dostęp\n"
"do biblioteki za pomocą przeglądarki internetowej.\n"
"<br>\n"
"Niektóre urządzenia mają przeglądarki, które nie obsługują autentykacji. "
"Jeśli występują problemy ze ściąganiem książek z biblioteki spróbuj usunąć "
"hasło."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:144
msgid ""
@ -15793,10 +15800,12 @@ msgid ""
"having trouble downloading files from the content server, trying removing "
"the password."
msgstr ""
"<p>Niektóre urządzenia mają przeglądarki nie obsługujące autentykacji. Jeśli "
"występują problemy ze ściąganiem książek z biblioteki spróbuj usunąć hasło."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:154
msgid "Password incompatible with some devices"
msgstr ""
msgstr "Hasło niezgodne z niektórymi urządzeniami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:155
msgid "&URL Prefix:"
@ -17083,11 +17092,11 @@ msgstr "Zmień schemat pod-kategoryzacji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:491
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Wyłącz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:495
msgid "Partition"
msgstr ""
msgstr "Partycja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:510
msgid "First letter is usable only when sorting by name"
@ -20182,6 +20191,11 @@ msgid ""
"separated by commas. Only takes effect if you set the option to limit search "
"columns above."
msgstr ""
"Wybierz kolumny, które będą przeszukiwane jeśli kolumna nie została "
"określona za pomocą prefiksu. Na przykład przy szukaniu słowa \"czerwony\" "
"zamiast title:czerwony. Podaj listę nazw wyszukiwania kolumn oddzielonych "
"przecinkami. Lista ta brana jest pod uwagę jedynie wtedy, gdy powyżej "
"aznaczono opcję Ogranicz przeszukiwane metadane."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:31
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:182
@ -20788,7 +20802,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:844
msgid "series_sort() -- return the series sort value"
msgstr ""
msgstr "series_sort() -- zwraca wartość pola sortowania serii"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:855
msgid ""

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Bruno Coelho Santiago <bcs.cin@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-14 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-16 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -11067,6 +11067,8 @@ msgid ""
"See the <a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/gui.html#the-search-"
"interface\">User Manual</a> for more help"
msgstr ""
"Veja em <a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/gui.html#the-search-"
"interface\">Manual do usuário</a> para mais ajudas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:194
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:218
@ -11080,13 +11082,13 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:121
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:182
msgid "Enter the title."
msgstr ""
msgstr "Insira o título."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:197
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:125
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:183
msgid "&Author:"
msgstr ""
msgstr "&Autor:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:199
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1106
@ -11095,12 +11097,14 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:200
msgid "Enter an author's name. Only one author can be used."
msgstr ""
msgstr "Insira o nome do autor. Somente um autor poderá ser usado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:201
msgid ""
"Enter a series name, without an index. Only one series name can be used."
msgstr ""
"Insira o nome da séria, sem índices. Somente um nome de série poderá ser "
"usado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:202
msgid "Enter tags separated by spaces"
@ -11112,14 +11116,14 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:135
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:184
msgid "&Clear"
msgstr ""
msgstr "&Limpar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:204
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:224
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:146
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:185
msgid "Search only in specific fields:"
msgstr ""
msgstr "Procure apenas nos campos específicos:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:205
msgid "Titl&e/Author/Series ..."
@ -11145,7 +11149,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:191
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:222
msgid "Invalid name"
msgstr ""
msgstr "Nome inválido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:192
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:223
@ -11157,7 +11161,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:200
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:230
msgid "Name already used"
msgstr ""
msgstr "Nome já está em uso"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:201
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:231
@ -11190,10 +11194,12 @@ msgstr "Deletar este campo categoria"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:171
msgid "Enter a category name, then use the add button or the rename button"
msgstr ""
"Insira o nome da categoria, então use o botão de adicionar ou o botão de "
"renomear"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:172
msgid "Add a new category"
msgstr ""
msgstr "Adicionar uma nova categoria"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:174
msgid "Rename the current category to what is in the box"
@ -11285,7 +11291,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:108
msgid "Count"
msgstr ""
msgstr "Contar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:111
msgid "Was"
@ -11301,15 +11307,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:285
msgid "EXCEPTION: "
msgstr ""
msgstr "EXCEÇÃO: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:312
msgid "No column chosen"
msgstr ""
msgstr "Nenhuma coluna escolhida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:313
msgid "You must specify a column to be colored"
msgstr ""
msgstr "Você deve escolher uma coluna para ser colorida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:316
msgid "No template provided"
@ -11317,12 +11323,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:317
msgid "The template box cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "A caixa do modelo não pode ficar vazia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:110
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:252
msgid "Set the color of the column:"
msgstr ""
msgstr "Escolha a cor da coluna:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:111
msgid "Copy a color name to the clipboard:"
@ -11334,7 +11340,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:113
msgid "Template value:"
msgstr ""
msgstr "Valor do modelo:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:114
msgid "The value of the template using the current book in the library view"
@ -11342,30 +11348,30 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:115
msgid "Function &name:"
msgstr ""
msgstr "&Nome da função:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:116
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:100
msgid "&Documentation:"
msgstr ""
msgstr "&Documentação:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:117
msgid "Python &code:"
msgstr ""
msgstr "&Código python:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:30
msgid "Remove any template from the box"
msgstr ""
msgstr "Remova qualquer modelo da caixa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:32
msgid "Open Template Editor"
msgstr ""
msgstr "Abrir o editor de modelo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:41
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:424
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:48
msgid "Edit template"
msgstr ""
msgstr "Editar o modelo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:56
msgid "Test email settings"
@ -11388,7 +11394,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:116
msgid "Cannot preview"
msgstr ""
msgstr "Pré-visualização não permitida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60
msgid "Tweak {0}"
@ -11415,7 +11421,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:65
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:66
msgid "Discard changes"
msgstr ""
msgstr "Descartar alterações"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:68
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:69
@ -11646,11 +11652,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:42
msgid "No file specified to download."
msgstr ""
msgstr "Nenhum arquivo escolhido para download."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:70
msgid "Not a support ebook format."
msgstr ""
msgstr "Formato de livro digital não suportado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:91
#, python-format
@ -11663,12 +11669,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:107
msgid "Failed to download ebook"
msgstr ""
msgstr "Falha ao executar o download do livro digital"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:123
#, python-format
msgid "Email %(name)s to %(to)s"
msgstr ""
msgstr "Email %(name)s para %(to)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:142
msgid "News:"
@ -11811,11 +11817,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:155
msgid "Published:"
msgstr ""
msgstr "Publicado:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:156
msgid "Regular expression (?P<published>)"
msgstr ""
msgstr "Expressão regular (?P<published>)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:108
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:276
@ -11914,6 +11920,8 @@ msgid ""
"Some of the jobs cannot be stopped. Click Show details to see the list of "
"unstoppable jobs."
msgstr ""
"Alguns processos não podem ser parados. Clique em Mostrar detalhes para ver "
"a lista destes processos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:394
msgid "Unavailable"
@ -11937,7 +11945,7 @@ msgstr " - Tarefas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:546
msgid "Search for a job by name"
msgstr ""
msgstr "Procurar um processo pelo nome"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:595
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:617
@ -11968,7 +11976,7 @@ msgstr "Personalizado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:372
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:81
msgid "&Alternate shortcut:"
msgstr ""
msgstr "Atalho &alternativo:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:372
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:76
@ -12018,27 +12026,29 @@ msgstr "designado para"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:499
msgid "<b>This shortcut no longer exists</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Este atalho não existe mais</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:508
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Atalhos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:592
msgid ""
"Double click on any entry to change the keyboard shortcuts associated with it"
msgstr ""
"Dê um duplo clique em qualquer entrada para trocar o atalho do teclado "
"associado a ela"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:607
msgid "Search for a shortcut by name"
msgstr ""
msgstr "Procurar um atalho pelo nome"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:646
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:247
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:411
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:337
msgid "No matches"
msgstr ""
msgstr "Nenhum resultado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:647
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:412
@ -12052,7 +12062,7 @@ msgstr "Ejetar o dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:61
msgid "Configure this device"
msgstr ""
msgstr "Configurar este dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:74
msgid "Show books in calibre library"
@ -12085,7 +12095,7 @@ msgstr "Pesquisa avançada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:192
msgid "Shift+Ctrl+F"
msgstr ""
msgstr "Shift+Ctrl+F"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:202
msgid ""
@ -12097,11 +12107,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:208
msgid "&Go!"
msgstr ""
msgstr "&Ir!"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:214
msgid "Do Quick Search (you can also press the Enter key)"
msgstr ""
msgstr "Faça uma busca rápida (você pode pressionar também a tecla Enter)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:220
msgid "Reset Quick Search"
@ -12132,7 +12142,7 @@ msgstr "Tamanho (MB)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:68
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:275
msgid "Modified"
msgstr ""
msgstr "Modificado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:786
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1398
@ -12157,14 +12167,18 @@ msgid ""
"Could not change the on disk location of this book. Is it open in another "
"program?"
msgstr ""
"Não foi possível alterar a localização deste livro. Ele está aberto em outro "
"programa?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:882
msgid "Failed to set data"
msgstr ""
msgstr "Falha ao alterar o dado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:883
msgid "Could not set data, click Show Details to see why."
msgstr ""
"Não foi possível alterar o dado, clique em Mostrar detalhes para saber "
"porque."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1064
msgid "In Library"
@ -12256,7 +12270,7 @@ msgstr "<b>Modificações somente terão efeitos depois que reiniciar.</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:70
msgid " - LRF Viewer"
msgstr ""
msgstr " - Visualizador LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160
#, python-format
@ -12368,7 +12382,7 @@ msgstr "Inicializando interface do usuário..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:164
msgid "Repairing failed"
msgstr ""
msgstr "Reparação falhou"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:165
msgid "The database repair failed. Starting with a new empty library."
@ -12389,7 +12403,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:192
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:515
msgid "Corrupted database"
msgstr ""
msgstr "Banco de dados corrompido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:193
#, python-format
@ -12464,7 +12478,7 @@ msgstr "&Sair"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:138
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
msgstr "Exceção sem tratamento"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:104
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:280
@ -12497,13 +12511,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:225
msgid "Authors changed"
msgstr ""
msgstr "Autores foram alterados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:226
msgid ""
"You have changed the authors for this book. You must save these changes "
"before you can use Manage authors. Do you want to save these changes?"
msgstr ""
"Você alterou os autores deste livro. Você deve salvar as alterações antes "
"que você possa usar o gerenciador de autores. Você deseja salvar estas "
"alterações?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:314
msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-15 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-16 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:305
msgid "Use slower but more accurate page number calculation"
msgstr ""
msgstr "Использовать более медленный но точный подсчёт страниц"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:307
msgid ""
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:311
msgid "Custom column name to retrieve page counts from"
msgstr ""
msgstr "Выберите имя столбца для получения количества страниц"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:313
msgid ""
@ -1609,6 +1609,9 @@ msgid ""
"they are no longer displayed as there is no good reason to see them. Enable "
"if you wish to see/delete them."
msgstr ""
"Предпросмотр Kobo, включённый в Touch и некоторые другие версии по умолчанию "
"больше не отображается и нет важных причин что бы видеть его. Включите если "
"хотите увидеть/удалить его."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:72
msgid "Show Recommendations"
@ -2132,12 +2135,12 @@ msgstr "Строка идентификации основной памяти Wi
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84
msgid "Windows card A vendor string"
msgstr ""
msgstr "Windows card поставщик"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86
msgid "Windows card A ID string"
msgstr ""
msgstr "Windows card идентификатор"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63
msgid "Main memory folder"
@ -2746,6 +2749,10 @@ msgid ""
"Using this feature means that the book will not auto sync its last read "
"position on multiple devices. Complain to Amazon."
msgstr ""
"Включить обмен книгами через Facebook и т.д. на Kindle. ВНИМАНИЕ: "
"Использование этой функции означает что книга не будет автоматически "
"синхронизировать последнее место чтения на нескольких устройствах. Жалуйтесь "
"на Amazon."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:63
msgid ""
@ -2755,6 +2762,12 @@ msgid ""
"Useful if your document contains lots of GIF/PNG images that become very "
"large when converted to JPEG."
msgstr ""
"По умолчанию, calibre преобразует все изображения в формат JPEG в выходном "
"файле MOBI. Это для большей совместимости с некоторыми старыми "
"просмотрщиками MOBI имеющими проблемы с другими форматами изображений. Эта "
"опция говорит calibre не делать этого. Полезно, если ваш документ включает "
"много GIF/PNG изображений которые становятся очень большими при "
"конвертировании в JPEG."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:114
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/periodical.py:125
@ -2813,6 +2826,8 @@ msgid ""
"The size of the paper. This size will be overridden when a non default "
"output profile is used. Default is letter. Choices are %s"
msgstr ""
"Размер бумаги. Этот размер будет изменён, когда используетя профиль не по "
"умолчанию. По умолчанию letter. Выберите %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:79
msgid ""
@ -2847,6 +2862,9 @@ msgid ""
"depth reduced by default to accommodate applications that can not convert "
"images on their own such as Dropbook."
msgstr ""
"Не уменьшать размер или глубину цвета изображений. Изображения уменьшают "
"свои размер и глубину цвета по умолчанию для соответствия приложениям "
"которые не преобразуют изображения в свой формат, как Dropbook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/recipe_input.py:22
msgid "Download periodical content from the internet"
@ -4892,11 +4910,11 @@ msgstr "пометить категории просмотра для неото
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:265
msgid "WARNING:"
msgstr ""
msgstr "ВНИМАНИЕ:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:275
msgid "ERROR:"
msgstr ""
msgstr "ОШИБКА:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:287
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:258
@ -5046,6 +5064,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to add the same files to all %d books? If the format "
"already exists for a book, it will be replaced."
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите добавить те же файлы во все %d книги? Если формат уже "
"существует для книги, то он будет заменён."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:107
msgid "Select book files"
@ -5162,7 +5182,7 @@ msgstr "Не выбрано книг для выборки аннотаций"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:156
msgid "Some errors"
msgstr ""
msgstr "Некоторые ошибки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:157
msgid ""
@ -5187,7 +5207,7 @@ msgstr "Создается каталог %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:71
msgid "Catalog generation complete, with warnings."
msgstr ""
msgstr "Создание каталога завершено с некоторыми предупреждениями."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:86
msgid "Catalog generated."
@ -5428,7 +5448,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:389
msgid "Starting library scan, this may take a while"
msgstr ""
msgstr "Начинаю сканировать библиотеку. Это может занять некоторое время"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:395
msgid "No problems found"
@ -5541,7 +5561,7 @@ msgstr "Скопировано %(num)d книг в %(loc)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:205
msgid "Auto merged"
msgstr ""
msgstr "Авто объединение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:206
msgid ""
@ -5549,6 +5569,10 @@ msgid ""
"library. Click Show details to see which ones. This behavior is controlled "
"by the Auto merge option in Preferences->Adding books."
msgstr ""
"Некоторые книги были автоматически объединены в существующих записях в "
"текущей библиотеке. Нажмите Показать детали что бы увидеть подробности. "
"Разделитель настраивается в разделе Предпочтения->Добавление книг->Авто "
"объединение."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:225
msgid ""
@ -6655,7 +6679,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/auto_add.py:245
#, python-format
msgid "Added %(num)d book(s) automatically from %(src)s"
msgstr ""
msgstr "Добавлено %(num)d книг автоматически из %(src)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/bars.py:195
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302
@ -6693,7 +6717,7 @@ msgstr "Копировать обложку"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:316
msgid "Remove Cover"
msgstr ""
msgstr "Удалить Обложку"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:358
msgid "Double-click to open Book Details window"
@ -6840,7 +6864,7 @@ msgstr "Создать метку-цитату?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:66
msgid "Add files path with formats?"
msgstr ""
msgstr "Добавить путь файлов с форматами?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:70
msgid "Expression to form the BibTeX citation tag:"
@ -7017,7 +7041,7 @@ msgstr "&Перед"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:335
msgid "Merge additional content after Comments"
msgstr ""
msgstr "Объединить дополнительные данные после комментариев"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:336
msgid "&After"
@ -7026,6 +7050,7 @@ msgstr "&После"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:337
msgid "Separate Comments and additional content with horizontal rule"
msgstr ""
"Разделить комментарии и дополнительное содержание горизонтальной линией"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:338
msgid "&Separator"
@ -7957,6 +7982,8 @@ msgid ""
"Enable sharing of book content via Facebook, etc. WARNING: Disables last "
"read syncing"
msgstr ""
"Включить обмен книгами через Facebook и т.д. ВНИМАНИЕ: Выключает "
"синхронизацию последнего чтения"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:78
msgid "Put generated Table of Contents at &start of book instead of end"
@ -7987,6 +8014,8 @@ msgid ""
"Do not convert all images to &JPEG (may result in images not working in "
"older viewers)"
msgstr ""
"Не преобразоввывать все изображения в &JPEG (полезно с изображениями не "
"работающми на старых просмотрщиках)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35
msgid "Page Setup"
@ -8085,7 +8114,7 @@ msgstr "Сохранять соотношение сторон для облож
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:58
msgid "&Custom size:"
msgstr ""
msgstr "Выбранный размер:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14
msgid "PMLZ Output"
@ -8471,7 +8500,7 @@ msgstr "Не удалять ссылки (теги <a>) перед обрабо
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:98
msgid "Do not remove image references before processing"
msgstr ""
msgstr "Не удалять ссылки изображения перед обработкой"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:99
msgid "Keep text color, when possible"
@ -8627,17 +8656,19 @@ msgstr "Очистить '%s'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:241
msgid "Open Item Editor"
msgstr ""
msgstr "Открыть редактор элемента"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:353
msgid "Values changed"
msgstr ""
msgstr "Значения изменены"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:354
msgid ""
"You have changed the values. In order to use this editor, you must either "
"discard or apply these changes. Apply changes?"
msgstr ""
"Вы изменили значения. В процессе использования редактора, вы должны принять "
"или отклонить эти изменения. Применить изменения?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:379
msgid " index:"
@ -8648,6 +8679,8 @@ msgid ""
"The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the "
"default"
msgstr ""
"Перечисление \"{0}\" содержит неверное значение, которое будет установлено "
"по умолчанию."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:641
msgid "Apply changes"
@ -8670,6 +8703,8 @@ msgid ""
"The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the "
"list"
msgstr ""
"Перечисление \"{0}\" содержит неверные значения, которое не появятся на "
"странице."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:956
msgid "Remove all tags"
@ -8785,11 +8820,11 @@ msgstr "Указать папку для открытия в качестве у
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:725
msgid "Running jobs"
msgstr ""
msgstr "Запускаю задачи"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:726
msgid "Cannot configure the device while there are running device jobs."
msgstr ""
msgstr "Не могу настроить устройство пока запущены задачи устройства."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:731
#, python-format
@ -8798,12 +8833,12 @@ msgstr "Настроить %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:742
msgid "Disconnect device"
msgstr ""
msgstr "Отсоединить устройство"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:743
#, python-format
msgid "Disconnect and re-connect the %s for your changes to be applied."
msgstr ""
msgstr "Переподключение %s для применения ваших настроек."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:783
msgid "Error talking to device"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.8.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 07:52+0000\n"
"Last-Translator: david_ozura <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-14 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-16 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:72
msgid "Show Recommendations"
msgstr ""
msgstr "Pokaži priporočene"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:73
msgid ""
@ -3919,6 +3919,9 @@ msgid ""
"ebook. Metadata specified on the command line will override metadata read "
"from the OPF file"
msgstr ""
"Preberi metapodatke z navedene datoteke OPF in jih uporabi za nastavljanje "
"metapodatkov v e-knjigi. Metapodatki, navedeni v ukazni vrstici, bodo "
"preglasili vse metapodatke, prebrane v datoteki OPF."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:88
msgid "Set the BookID in LRF files"
@ -4552,7 +4555,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:275
msgid "ERROR:"
msgstr ""
msgstr "NAPAKA:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:287
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:258
@ -4670,7 +4673,7 @@ msgstr "Shift+A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:74
msgid "Control the adding of books"
msgstr ""
msgstr "Nadziraj dodajanje knjig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:95
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:120
@ -4813,7 +4816,7 @@ msgstr "Ni izbranih knjig za pridobitev beležk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:156
msgid "Some errors"
msgstr ""
msgstr "Nekaj napak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:157
msgid ""
@ -5019,6 +5022,8 @@ msgid ""
"Metadata will be backed up while calibre is running, at the rate of "
"approximately 1 book every three seconds."
msgstr ""
"Metapodatki bodo varnostno kopirani med delovanjem programa calibre pri "
"hitrosti pribl. ene knjige vsake tri sekunde."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:343
#, python-format
@ -10313,7 +10318,7 @@ msgstr "Dodaj vir novic po meri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:450
msgid "Download all scheduled news sources"
msgstr ""
msgstr "Prenesi vse načrtovane vire novic"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:204
msgid "Go"
@ -10416,7 +10421,7 @@ msgstr " dni"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:231
msgid "Download all scheduled news sources at once"
msgstr ""
msgstr "Prenesi vse načrtovane vire novic naenkrat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:232
msgid "Download &all scheduled"
@ -10967,7 +10972,7 @@ msgstr "Recept po meri z imenom %s že obstaja. Ga želite zamenjati?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:288
msgid "Choose builtin recipe"
msgstr ""
msgstr "Izberite vgrajeni recept"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:334
msgid "Choose a recipe file"
@ -10982,6 +10987,8 @@ msgid ""
"You will lose any unsaved changes. To save your changes, click the "
"Add/Update recipe button. Continue?"
msgstr ""
"Izgubili boste vse neshranjene spremembe. Shranite jih tako, da kliknete "
"gumb Dodaj/Posodobi recept. Želite nadaljevati?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:257
msgid "Add custom news source"
@ -11005,11 +11012,11 @@ msgstr "&Deli recept"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:262
msgid "S&how recipe files"
msgstr ""
msgstr "Poka&ži datoteke receptov"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:263
msgid "Customize &builtin recipe"
msgstr ""
msgstr "Prilagodi v&grajeni recept"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:264
msgid "&Load recipe from file"
@ -12566,7 +12573,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:143
msgid "The Add &Process"
msgstr ""
msgstr "&Postopek dodajanja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:144
msgid ""
@ -12610,7 +12617,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:156
msgid "&Automatic Adding"
msgstr ""
msgstr "&Samodejno dodajanje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159
@ -13384,6 +13391,9 @@ msgid ""
"automatically sent for downloaded news to all email addresses that have Auto-"
"send checked."
msgstr ""
"calibre lahko pošilja knjige vam (ali vašemu bralniku) prek e-pošte. E-pisma "
"bodo samodejno poslana za prenesene novice na vse e-poštne naslove, ki imajo "
"nastavljeno samodejno pošiljanje."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:67
msgid "Add an email address to which to send books"
@ -13399,11 +13409,11 @@ msgstr "Naj bo &privzeto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:70
msgid "&Remove email"
msgstr ""
msgstr "&Odstrani e-naslov"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:27
msgid "Auto send"
msgstr ""
msgstr "Samodejno pošiljanje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:27
msgid "Email"
@ -14957,7 +14967,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:77
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:112
msgid "Invert"
msgstr ""
msgstr "Preobrni"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
@ -15209,7 +15219,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:115
msgid "Open in &external browser"
msgstr ""
msgstr "Odpri v &zunanjem brskalniku"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/ebooks_com_plugin.py:102
msgid "Not Available"
@ -16624,7 +16634,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:124
msgid "Send email &from:"
msgstr ""
msgstr "Pošlji e-sporočilo z &naslova:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:125
msgid ""
@ -16645,6 +16655,7 @@ msgstr "Poštni &strežnik"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:128
msgid "calibre can <b>optionally</b> use a server to send mail"
msgstr ""
"calibre lahko <b>po želji</b> za pošiljanje e-sporočil uporabi strežnik"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:129
msgid "&Hostname:"
@ -16715,7 +16726,7 @@ msgstr "Uporabi Hotmail"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:147
msgid "&Test email"
msgstr ""
msgstr "&Preizkusi e-naslov"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:49
msgid ""
@ -17250,19 +17261,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:311
msgid "Set the title of the added book(s)"
msgstr ""
msgstr "Določite naslov dodanih knjig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:313
msgid "Set the authors of the added book(s)"
msgstr ""
msgstr "Določite avtorje dodanih knjig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:315
msgid "Set the ISBN of the added book(s)"
msgstr ""
msgstr "Določite ISBN dodanih knjig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:317
msgid "Set the tags of the added book(s)"
msgstr ""
msgstr "Določite značke dodanih knjig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:319
msgid "Set the series of the added book(s)"
@ -17524,7 +17535,7 @@ msgstr "Pokaži podrobnosti vsakega stolpca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:829
#, python-format
msgid "You will lose all data in the column: %r. Are you sure (y/n)? "
msgstr ""
msgstr "Izgubili boste vse podatke v stolpcu %r. Ste prepričani (da/ne)? "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:831
msgid "y"
@ -18838,7 +18849,7 @@ msgstr "portugalski (Brazilija)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116
msgid "English (UK)"
msgstr "angleški (Združeno kraljestvo)"
msgstr "angleščina (Združeno kraljestvo)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:117
msgid "Simplified Chinese"
@ -18854,107 +18865,107 @@ msgstr "kitajski (tradicionalni)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:120
msgid "English"
msgstr "angleški"
msgstr "angleščina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121
msgid "English (Australia)"
msgstr "angleški (Avstralija)"
msgstr "angleščina (Avstralija)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:122
msgid "English (Japan)"
msgstr ""
msgstr "angleščina (Japonska)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:123
msgid "English (Germany)"
msgstr ""
msgstr "angleščina (Nemčija)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:124
msgid "English (Bulgaria)"
msgstr ""
msgstr "angleščina (Bolgarija)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125
msgid "English (Egypt)"
msgstr ""
msgstr "angleščina (Egipt)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:126
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "angleški (Nova Zelandija)"
msgstr "angleščina (Nova Zelandija)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:127
msgid "English (Canada)"
msgstr "angleški (Kanada)"
msgstr "angleščina (Kanada)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:128
msgid "English (Greece)"
msgstr ""
msgstr "angleščina (Grčija)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:129
msgid "English (India)"
msgstr "angleški (Indija)"
msgstr "angleščina (Indija)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:130
msgid "English (Nepal)"
msgstr ""
msgstr "angleščina (Nepal)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:131
msgid "English (Thailand)"
msgstr "angleški (Tajska)"
msgstr "angleščina (Tajska)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:132
msgid "English (Turkey)"
msgstr ""
msgstr "angleščina (Turčija)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:133
msgid "English (Cyprus)"
msgstr "angleški (Ciper)"
msgstr "angleščina (Ciper)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:134
msgid "English (Czech Republic)"
msgstr ""
msgstr "angleščina (Češka)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:135
msgid "English (Pakistan)"
msgstr "angleški (Pakistan)"
msgstr "angleščina (Pakistan)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:136
msgid "English (Croatia)"
msgstr "angleški (Hrvaška)"
msgstr "angleščina (Hrvaška)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:137
msgid "English (Hong Kong)"
msgstr ""
msgstr "angleščina (Hong Kong)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:138
msgid "English (Indonesia)"
msgstr ""
msgstr "angleščina (Indonezija)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:139
msgid "English (Israel)"
msgstr "angleški (Izrael)"
msgstr "angleščina (Izrael)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:140
msgid "English (Russia)"
msgstr ""
msgstr "angleščina (Rusija)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:141
msgid "English (Singapore)"
msgstr "angleški (Singapur)"
msgstr "angleščina (Singapur)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:142
msgid "English (Yemen)"
msgstr "angleški (Jemen)"
msgstr "angleščina (Jemen)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:143
msgid "English (Ireland)"
msgstr "angleški (Irska)"
msgstr "angleščina (Irska)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:144
msgid "English (China)"
msgstr "angleški (Kitajska)"
msgstr "angleščina (Kitajska)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:145
msgid "English (South Africa)"
msgstr ""
msgstr "angleščina (JAR)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:146
msgid "Spanish (Paraguay)"
@ -19006,7 +19017,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:158
msgid "German (AT)"
msgstr "nemški (Avstrija)"
msgstr "nemščina (Avstrija)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:159
msgid "French (BE)"
@ -20055,7 +20066,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:472
msgid "Unified toolbar on OS X"
msgstr ""
msgstr "Poenotena orodna vrstica v OS X"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:473
msgid ""
@ -20083,7 +20094,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:487
msgid "Number of recently viewed books to show"
msgstr ""
msgstr "Število prikazanih nedavno ogledanih knjig"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:488
msgid ""