Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-05-15 04:39:36 +00:00
parent 3be0dd23e6
commit 0ecb4d7111
6 changed files with 439 additions and 259 deletions

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 19:03+0000\n"
"Last-Translator: FerranRius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-14 04:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-15 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Llibres, llibres de text, llibres electrònics, joguines, jocs i més."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1122
msgid "der eBook Shop"
msgstr ""
msgstr "Botiga de llibres electrònics der"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1127
msgid "Publishers of fine books."
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "La botiga digital de llibres."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1142
msgid "EPUBReaders eBook Shop"
msgstr ""
msgstr "Botiga de llibres electrònics EPUBReaders"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1147
msgid "entertain, enrich, inspire."
@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Portada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:293
msgid "Downloads metadata and covers from Amazon"
msgstr ""
msgstr "Baixa les metadades i les portades des d'Amazon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:303
msgid "US"
@ -3435,11 +3435,11 @@ msgstr "Font de les metadades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/douban.py:154
msgid "Downloads metadata and covers from Douban.com"
msgstr ""
msgstr "Baixa les metadades i les portades des de Douban.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google.py:160
msgid "Downloads metadata and covers from Google Books"
msgstr ""
msgstr "Baixa les metadades i les portades des de Google Books"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:27
msgid "Downloads metadata from isbndb.com"
@ -3475,6 +3475,7 @@ msgstr "Baixa portades des de «The Open Library»"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:33
msgid "Downloads metadata and covers from Overdrive's Content Reserve"
msgstr ""
"Baixa les metadades i les portades des de Content Reserve d'Overdrive"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:45
msgid "Download all metadata (slow)"
@ -4200,6 +4201,11 @@ msgid ""
"set and default to the color displayed by the reader (generally this is "
"black)."
msgstr ""
"No suprimeixis el color del text a la sortida. Només és útil si s'ha "
"establert l'opció de format de sortida de text a «textile». Textile és "
"l'únic format que permet establir el color del text. Si no s'ha especificat "
"aquest opció no s'estableix el color de lletra i per defecte es mostra en el "
"color de visualització del lector (normalment negre)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:103
msgid "Send file to storage card instead of main memory by default"
@ -5537,19 +5543,19 @@ msgstr "Aconseguiu llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29
msgid "Search for ebooks"
msgstr ""
msgstr "Cerca llibres electrònics"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:30
msgid "Search for this author"
msgstr ""
msgstr "Cerca aquest autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:31
msgid "Search for this title"
msgstr ""
msgstr "Cerca aquest títol"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32
msgid "Search for this book"
msgstr ""
msgstr "Cerca aquest llibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:117
@ -5561,7 +5567,7 @@ msgstr "Botigues"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:88
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:97
msgid "Cannot search"
msgstr ""
msgstr "No es pot cercar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:109
msgid ""
@ -8684,11 +8690,11 @@ msgstr "Posa en majúscules"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:141
msgid "Copy to author sort"
msgstr ""
msgstr "Copia a ordre per autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:144
msgid "Copy to author"
msgstr ""
msgstr "Copia a autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:271
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1439
@ -11510,6 +11516,8 @@ msgid ""
"Manage authors. Use to rename authors and correct individual author's sort "
"values"
msgstr ""
"Gestiona els autors. S'utilitza per reanomena autors i corregir els valors "
"individuals d'ordre per autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:143
msgid "Remove unused series (Series that have no books)"
@ -11520,6 +11528,8 @@ msgid ""
"Paste the contents of the clipboard into the identifiers box prefixed with "
"isbn:"
msgstr ""
"Enganxa els continguts del porta-retalls al quadre d'identificadors amb el "
"prefix «isbn:»"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:191
msgid "&Download metadata"
@ -11527,7 +11537,7 @@ msgstr "&Baixa les metadades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:202
msgid "Configure download metadata"
msgstr ""
msgstr "Configura la baixada de metadades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:206
msgid "Change how calibre downloads metadata"
@ -15111,6 +15121,8 @@ msgid ""
"Choose your e-book device. If your device is not in the list, choose a "
"\"%s\" device."
msgstr ""
"Trieu el vostre lector. Si el dispositiu no és a la llista escolliu un "
"dispositiu «%s»."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:499
msgid "Moving library..."
@ -15557,6 +15569,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: CSV, XML output formats"
msgstr ""
"Camp de sortida pel qual s'ordena.\n"
"Camps disponibles: author_sort, id, rating, size, timestamp, title_sort\n"
"Per defecte: «%default»\n"
"S'aplica als formats de sortida CSV, XML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:242
msgid ""

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-14 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-15 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:528
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Libros, Libros de texto, eLibros, Juguetes, Juegos y Más"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1122
msgid "der eBook Shop"
msgstr ""
msgstr "Librería electrónica der"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1127
msgid "Publishers of fine books."
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "La librería digital"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1142
msgid "EPUBReaders eBook Shop"
msgstr ""
msgstr "Librería electrónica EPUBReaders"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1147
msgid "entertain, enrich, inspire."
@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Portada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:293
msgid "Downloads metadata and covers from Amazon"
msgstr ""
msgstr "Descarga metadatos y portadas de Amazon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:303
msgid "US"
@ -3450,11 +3450,11 @@ msgstr "Fuente de metadatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/douban.py:154
msgid "Downloads metadata and covers from Douban.com"
msgstr ""
msgstr "Descarga metadatos y portadas de Douban.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google.py:160
msgid "Downloads metadata and covers from Google Books"
msgstr ""
msgstr "Descarga metadatos y portadas de Google Books"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:27
msgid "Downloads metadata from isbndb.com"
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Descargar portadas de The Open Library"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:33
msgid "Downloads metadata and covers from Overdrive's Content Reserve"
msgstr ""
msgstr "Descarga metadatos y portadas de Content Reserve de Overdrive"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:45
msgid "Download all metadata (slow)"
@ -4227,6 +4227,11 @@ msgid ""
"set and default to the color displayed by the reader (generally this is "
"black)."
msgstr ""
"No eliminar el color del texto en la salida. Esto sólo es util cuando txt-"
"output-formatting es «textile». Textile es el único formato que permite "
"establecer el color del texto. Si no se especifica esta opción no se "
"definirá un color de texto y el color mostrado será el predeterminado por el "
"lector (generalmente negro)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:103
msgid "Send file to storage card instead of main memory by default"
@ -5567,19 +5572,19 @@ msgstr "Obtener libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29
msgid "Search for ebooks"
msgstr ""
msgstr "Buscar libros electrónicos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:30
msgid "Search for this author"
msgstr ""
msgstr "Buscar este autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:31
msgid "Search for this title"
msgstr ""
msgstr "Buscar este título"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32
msgid "Search for this book"
msgstr ""
msgstr "Buscar este libro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:117
@ -5591,7 +5596,7 @@ msgstr "Tiendas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:88
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:97
msgid "Cannot search"
msgstr ""
msgstr "No se puede buscar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:109
msgid ""
@ -8678,11 +8683,11 @@ msgstr "Poner en mayúsculas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:141
msgid "Copy to author sort"
msgstr ""
msgstr "Copiar en orden de autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:144
msgid "Copy to author"
msgstr ""
msgstr "Copiar en autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:271
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1439
@ -11506,6 +11511,8 @@ msgid ""
"Manage authors. Use to rename authors and correct individual author's sort "
"values"
msgstr ""
"Administrar autores. Úselo para renombrar autores y corregir valores de "
"orden de autor individuales"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:143
msgid "Remove unused series (Series that have no books)"
@ -11518,6 +11525,8 @@ msgid ""
"Paste the contents of the clipboard into the identifiers box prefixed with "
"isbn:"
msgstr ""
"Pegar el contenido del portapapeles en el cuadro de idenficadores, con el "
"prefijo «isbn:»"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:191
msgid "&Download metadata"
@ -11525,7 +11534,7 @@ msgstr "&Descargar metadatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:202
msgid "Configure download metadata"
msgstr ""
msgstr "Configurar descarga de metadatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:206
msgid "Change how calibre downloads metadata"
@ -15085,6 +15094,8 @@ msgid ""
"Choose your e-book device. If your device is not in the list, choose a "
"\"%s\" device."
msgstr ""
"Escoja su lector de libros electrónicos. Si su dispositivo no aparece en la "
"lista, elija un dispositivo «%s»."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:499
msgid "Moving library..."
@ -15528,6 +15539,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: CSV, XML output formats"
msgstr ""
"Campo de salida por el que ordenar.\n"
"Campos disponibles: author_sort, id, rating, size, timestamp, title_sort\n"
"Valor predeterminado: «%default»\n"
"Aplicable a: formatos de salida CSV, XML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:242
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Coiffier <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 21:51+0000\n"
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-14 04:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-15 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Lit les informations de l'appareil..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
msgid "USB Vendor ID (in hex)"
msgstr ""
msgstr "ID du vendeur de l'USB (en hexadécimal)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:41
@ -1727,6 +1727,9 @@ msgid ""
"This field is used only on windows. Get this ID using Preferences -> Misc -> "
"Get information to set up the user-defined device"
msgstr ""
"Ce champ est utilisé uniquement pour Windows. Obtenez cet ID dans "
"Préférences -> Divers -> Obtenir des informations pour configurer l'appareil "
"défini par l'utilisateur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Ado Nishimura <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-14 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-15 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "電子書店"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1142
msgid "EPUBReaders eBook Shop"
msgstr ""
msgstr "EPUBReaders eBookショップ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1147
msgid "entertain, enrich, inspire."
@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "表紙"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:293
msgid "Downloads metadata and covers from Amazon"
msgstr ""
msgstr "Amazonから書籍情報と表紙をダウンロード"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:303
msgid "US"
@ -3128,11 +3128,11 @@ msgstr "書籍情報のソース"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/douban.py:154
msgid "Downloads metadata and covers from Douban.com"
msgstr ""
msgstr "Douban.comから書籍情報と表紙をダウンロード"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google.py:160
msgid "Downloads metadata and covers from Google Books"
msgstr ""
msgstr "Google Booksから書籍情報と表紙をダウンロード"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:27
msgid "Downloads metadata from isbndb.com"
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "The Open Libraryから表紙をダウンロード"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:33
msgid "Downloads metadata and covers from Overdrive's Content Reserve"
msgstr ""
msgstr "Overdrive's Content Reserveから書籍情報と表紙をダウンロード"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:45
msgid "Download all metadata (slow)"
@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "すべての文書"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/reader.py:274
msgid "This is an Amazon Topaz book. It cannot be processed."
msgstr ""
msgstr "これはAmazon Topaz ブックです。処理できません。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1494
msgid "Title Page"
@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "OPFヴァージョンが生成されました。ディフォールトは
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:37
msgid ""
"Generate an Adobe \"page-map\" file if pagination information is available."
msgstr ""
msgstr "もし、ページ情報がある場合、Adobe \"page-map\"ファイルを生成します。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/ereader/reader132.py:128
msgid "Footnotes"
@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "サイドバー"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:23
msgid "Format to use inside the pdb container. Choices are:"
msgstr ""
msgstr "pdbコンテナ・ファイルの内部フォーマット。選択肢"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:27
msgid ""
@ -3439,6 +3439,8 @@ msgid ""
"A file generated by ghostscript which allows each page to be individually "
"cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`"
msgstr ""
"ghostscriptで生成されたファイルは、各ページをそれぞれトリミングすることができます。`gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH "
"-sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73
msgid "Crop Options:"
@ -3452,7 +3454,7 @@ msgstr "トリミングオプション"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/rotate.py:53
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/split.py:61
msgid "Options to control the transformation of pdf"
msgstr ""
msgstr "PDFの変形をコントロールするオプション"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:23
msgid ""
@ -3599,38 +3601,39 @@ msgstr "分割オプション:"
msgid ""
"The unit of measure. Default is inch. Choices are %s Note: This does not "
"override the unit for margins!"
msgstr ""
msgstr "指定する単位。ディフォールトは「インチ」。選択肢は:%s 注:これはマージンの単位を置き換えません。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:36
msgid ""
"The size of the paper. This size will be overridden when an output profile "
"is used. Default is letter. Choices are %s"
msgstr ""
msgstr "紙のサイズ。出力プロファイルが使われて場合には、これは使われません。ディフォールトは「レター」です。選択肢:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:40
msgid ""
"Custom size of the document. Use the form widthxheight EG. `123x321` to "
"specify the width and height. This overrides any specified paper-size."
msgstr ""
"ドキュメントのカスタムサイズ。幅x高さ例えば'123x321')のフォーマットで指定してください。これは指定した紙のサイズを無効にします。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:45
msgid "The orientation of the page. Default is portrait. Choices are %s"
msgstr ""
msgstr "ページの方向。ディフォールトはポートレイト(縦長)。選択肢:%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:49
msgid ""
"Preserve the aspect ratio of the cover, instead of stretching it to fill the "
"full first page of the generated pdf."
msgstr ""
msgstr "PDFの最初のページに、全面まで引き伸ばした表紙を使わず、縦横比を保持する。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:57
msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH"
msgstr ""
msgstr "pdftohtmlが見つかりません。PATHをチェックしてください。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:32
msgid ""
"Specify the character encoding of the output document. The default is cp1252."
msgstr ""
msgstr "出力ドキュメントの文字エンコーディングを指定する。ディフォールトは「cp1252」。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:39
msgid ""
@ -3638,6 +3641,8 @@ msgid ""
"depth reduced by default to accommodate applications that can not convert "
"images on their own such as Dropbook."
msgstr ""
"画像のサイズやビット深度を減らさない。ディフォールトでは、Dropbookのようにアプリケーション自身が画像をコンバートできないので、画像のサイズやビット"
"深度を適当に減らします。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97
@ -3649,18 +3654,18 @@ msgid ""
"This RTF file has a feature calibre does not support. Convert it to HTML "
"first and then try it.\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "このRTFファイルはcalibreがサポートしていない機能を使っています。一度HTMLに変換してみてください。%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/hex_2_utf8.py:296
msgid "error no state found in hex_2_utf8"
msgstr ""
msgstr "hex_2_utf8でのエラーステートが見つかりませんでした。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:25
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:36
msgid ""
"Specify the character encoding of the output document. The default is utf-8."
msgstr ""
msgstr "出力ドキュメントの文字エンコーディングを指定する。ディフォールトはutf-8"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:29
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:43
@ -3670,27 +3675,29 @@ msgid ""
"the space after and will exceed the specified value. Also, there is a "
"minimum of 25 characters. Use 0 to disable line splitting."
msgstr ""
"一行の最大文字数。この値の前にある空白で改行されます。もし空白がない場合、行は値の後の空白で改行されます。そして、最小の設定は25文字です。0を設定すると"
"改行機能は無効になります。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:36
msgid ""
"Specify whether or not to insert an empty line between two paragraphs."
msgstr ""
msgstr "2つのパラグラフの間に何もない行を入れるかどうかを指定します。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:40
msgid ""
"Specify whether or not to insert two space characters to indent the first "
"line of each paragraph."
msgstr ""
msgstr "各パラグラフの最初の行に2つの空白文字からなるインデントを入れるかどうかを指定します。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:44
msgid ""
"Specify whether or not to hide the chapter title for each chapter. Useful "
"for image-only output (eg. comics)."
msgstr ""
msgstr "各章の章タイトルを隠すかどうかを指定します。コミックのようなイメージのみの場合に便利です。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:48
msgid "Resize all the images for full screen view. "
msgstr ""
msgstr "すべての画像をフルスクリーンにリサイズします。 "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:125
msgid "Start Page"
@ -3699,12 +3706,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:135
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:137
msgid "Cover Pages"
msgstr ""
msgstr "表紙ページ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:150
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:153
msgid " (Preface)"
msgstr ""
msgstr " (まえがき)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:30
msgid ""
@ -3721,6 +3728,14 @@ msgid ""
"* off: Don't modify the paragraph structure. This is useful when combined "
"with Markdown or Textile formatting to ensure no formatting is lost."
msgstr ""
"パラグラフ構造。\n"
"選択肢は ['自動', 'ブロック', 'シングル', 'プリント', 'フォーマットなし', 'off']\n"
"* 自動: パラグラフのタイプを自動で判別しようとします。\n"
"* ブロック: 空行をパラグラフの切れ目だと扱います。\n"
"* シングル: すべての行をパラグラフと考えます。\n"
"* プリント: すべての2つの空白や、タブから始まる行をパラグラフの開始だと考えます。\n"
"* フォーマットなし: ほとんどの行に改行があり、インデントや空行が無いか少ないとき。構造を判別しようと試み、要素を明白にリフォーマットします。\n"
"* off: パラグラフの構造を変えません。MarkdownやTextileフォーマットを使用する場合、悪影響をおこしません。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:43
msgid ""
@ -3734,22 +3749,28 @@ msgid ""
"* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about "
"markdown see"
msgstr ""
"ドキュメント内で使われているテキスト・フォーマット\n"
"* 自動: 自動的にどのフォーマットが使われているか判別する。\n"
"* プレーン: ドキュメントのフォーマットを処理しない。すべてがパラグラフでスタイルは適用されません。\n"
"* ヒューリスティック: 章はじめをイタリック体にするなど、可能性の高いものをフォーマットする。\n"
"* textile: textileフォーマットを使用する。\n"
"* markdown: markdownフォーマットを使用する。markdownについては以下を参照"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:53
msgid ""
"Normally extra spaces are condensed into a single space. With this option "
"all spaces will be displayed."
msgstr ""
msgstr "通常、複数の空白文字は1つに統合されます。このオプションはすべての空白文字がそのまま使われます。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:56
msgid ""
"Normally extra space at the beginning of lines is retained. With this option "
"they will be removed."
msgstr ""
msgstr "通常、行の始めの余分な空白はそのままにされます。このオプションはそれらを取り除きます。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:59
msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text."
msgstr ""
msgstr "目次を出力のテキストの中に入れません。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:30
msgid ""
@ -3757,12 +3778,14 @@ msgid ""
"for compatibility with Mac OS 9 and earlier. For Mac OS X use 'unix'. "
"'system' will default to the newline type used by this OS."
msgstr ""
"改行コードのタイプ。選択肢は:%s ディフォールトは「システム」です。Mac OS 9以前との互換性には「旧Mac」を使ってください。Mac OS "
"Xは「unix」を使ってください。「システム」は通常このOSでの改行コードタイプです。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:50
msgid ""
"Force splitting on the max-line-length value when no space is present. Also "
"allows max-line-length to be below the minimum"
msgstr ""
msgstr "空白が無い場合、強制的に最大行文字数で改行します。それに加えて、最小以下の最大行文字数も許可されます。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:55
msgid ""
@ -3771,6 +3794,10 @@ msgid ""
"* markdown: Produce Markdown formatted text.\n"
"* textile: Produce Textile formatted text."
msgstr ""
"ドキュメントで使われるフォーマット\n"
"* プレーン: プレーンテキストを生成\n"
"* markdown: Markdownフォーマット・テキストを生成\n"
"* textile: Textileフォーマット・テキストを生成"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:61
msgid ""
@ -3778,6 +3805,8 @@ msgid ""
"with a txt-output-formatting option that is not none because links are "
"always removed with plain text output."
msgstr ""
"ドキュメント内のリンクを取り除かない。これは「出力テキストのフォーマット」オプションで「プレーン」以外の選択をした場合にのみ意味を成します。(「プレーン」"
"では必ずリンクは削除されます。)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:66
msgid ""
@ -3785,6 +3814,8 @@ msgid ""
"paired with a txt-output-formatting option that is not none because links "
"are always removed with plain text output."
msgstr ""
"ドキュメント内の画像へのリファレンスを取り除かない。これは「出力テキストのフォーマット」オプションで「プレーン」以外の選択をした場合にのみ意味を成します。"
"(「プレーン」では必ずリンクは削除されます。)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:71
msgid ""
@ -3794,10 +3825,12 @@ msgid ""
"set and default to the color displayed by the reader (generally this is "
"black)."
msgstr ""
"フォント色を出力から取り除く。これは「出力テキストのフォーマット」オプションが「textile」のときのみ有効です。Textileはフォント色を指定できる"
"唯一のフォーマットです。このオプションが設定されない場合、指定されないテキストの色は表示するリーダーによって変わります。(通常は黒)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:103
msgid "Send file to storage card instead of main memory by default"
msgstr ""
msgstr "ディフォールトのメインメモリでなく外部カードにファイルを送る。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:105
msgid "Confirm before deleting"
@ -3809,15 +3842,15 @@ msgstr "主ウインドーの大きさ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:109
msgid "Notify when a new version is available"
msgstr ""
msgstr "新しいヴァージョンが出た時に通知する。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:111
msgid "Use Roman numerals for series number"
msgstr ""
msgstr "シリーズ番号にローマ数字を使用する。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:113
msgid "Sort tags list by name, popularity, or rating"
msgstr ""
msgstr "タグのリストを名前、人気、レートでソートする。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:115
msgid "Match tags by any or all."
@ -3825,31 +3858,31 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:117
msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode"
msgstr ""
msgstr "表紙ブラウズ・モードで表示される表紙の数"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:119
msgid "Defaults for conversion to LRF"
msgstr ""
msgstr "LRFへ変換するときのディフォールト"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:121
msgid "Options for the LRF ebook viewer"
msgstr ""
msgstr "LRF ebookビューワーのオプション"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:124
msgid "Formats that are viewed using the internal viewer"
msgstr ""
msgstr "内蔵ビューワーで表示するフォーマット"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:126
msgid "Columns to be displayed in the book list"
msgstr ""
msgstr "ブックリストで表示する列"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:127
msgid "Automatically launch content server on application startup"
msgstr ""
msgstr "アプリケーション・スタート時に、自動的にコンテント・サーバーを起動する"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:128
msgid "Oldest news kept in database"
msgstr ""
msgstr "データーベース中の一番古いニュース"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:129
msgid "Show system tray icon"
@ -3861,44 +3894,44 @@ msgstr "ダウンロードしたニュースをデバイスにアップロード
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:133
msgid "Delete books from library after uploading to device"
msgstr ""
msgstr "本をデバイスにアップロードした後、ライブラリから消す。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:135
msgid ""
"Show the cover flow in a separate window instead of in the main calibre "
"window"
msgstr ""
msgstr "カバーフローをcalibreのメインウインドウに表示せず、別ウインドウに表示する。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:137
msgid "Disable notifications from the system tray icon"
msgstr ""
msgstr "システムトレイの通知アイコンを無効にする。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:139
msgid "Default action to perform when send to device button is clicked"
msgstr ""
msgstr "「デバイスに送る」ボタンを押した時のディフォールト動作"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:144
msgid ""
"Start searching as you type. If this is disabled then search will only take "
"place when the Enter or Return key is pressed."
msgstr ""
msgstr "タイプした時に検索する。もしこれが無効の場合、EnterやReturnキーが押された時のみ検索されます。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:147
msgid ""
"When searching, show all books with search results highlighted instead of "
"showing only the matches. You can use the N or F3 keys to go to the next "
"match."
msgstr ""
msgstr "検索時、検索結果のみを表示するのではなく、マッチした物を強調表示します。次の検索結果の場所に移動するにはNキーやF3キーが使えます。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:165
msgid ""
"Maximum number of simultaneous conversion/news download jobs. This number is "
"twice the actual value for historical reasons."
msgstr ""
msgstr "同時並行処理できる変換やニュース・ダウンロードの最大のジョブ数。今までの経緯から、この数は2倍されます。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:169
msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)"
msgstr ""
msgstr "ソーシャルな書籍情報をダウンロードする。(タグ/レーティング/等)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:171
msgid "Overwrite author and title with new metadata"
@ -3906,7 +3939,7 @@ msgstr "新しい書誌情報に、著者とタイトルを上書きする。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:173
msgid "Automatically download the cover, if available"
msgstr ""
msgstr "もし存在すれば、表紙をダウンロードする。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:175
msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs"
@ -3914,19 +3947,19 @@ msgstr "最大同時処理数をCPUの数に制限する。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:177
msgid "The layout of the user interface"
msgstr ""
msgstr "ユーザーインターフェイスのレイアウト"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:179
msgid "Show the average rating per item indication in the tag browser"
msgstr ""
msgstr "タグブラウザーで1つずつの平均レーティングを表示する。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:181
msgid "Disable UI animations"
msgstr ""
msgstr "UIアニメーションを無効にする。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:186
msgid "tag browser categories not to display"
msgstr ""
msgstr "タグブラウザのカテゴリを表示しない。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:461
msgid "Choose Files"
@ -3971,7 +4004,7 @@ msgstr "PDFの本"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:38
msgid "SNB Books"
msgstr ""
msgstr "SNBブック"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:39
msgid "Comics"
@ -3987,7 +4020,7 @@ msgstr "書籍を追加"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:48
msgid "Add books to the calibre library/device from files on your computer"
msgstr ""
msgstr "コンピューター上のファイルから、calibreのライブラリやデバイスに本を追加します。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:49
msgid "A"
@ -4015,7 +4048,7 @@ msgstr "空の書籍を追加(フォーマットなしの書籍の項目)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:66
msgid "Shift+Ctrl+E"
msgstr ""
msgstr "Shift+Ctrl+E"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:67
msgid "Add from ISBN"
@ -4027,7 +4060,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:70
msgid "Shift+A"
msgstr ""
msgstr "Shift+A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:90
msgid "Are you sure"
@ -4041,7 +4074,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:97
msgid "Select book files"
msgstr ""
msgstr "Ebookファイルを選択"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:168
msgid "Adding"
@ -4054,7 +4087,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:268
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:317
msgid "Uploading books to device."
msgstr ""
msgstr "デバイスに本をアップロード中。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:288
msgid "Supported books"
@ -4062,11 +4095,11 @@ msgstr "サポートされる本の形式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:291
msgid "Select books"
msgstr ""
msgstr "本を選択"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:328
msgid "Merged some books"
msgstr ""
msgstr "本を結合しました。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:329
msgid ""
@ -4103,7 +4136,7 @@ msgstr "書籍が選択されていません。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:389
msgid ""
"The following books are virtual and cannot be added to the calibre library:"
msgstr ""
msgstr "次の本は実体が無いのでcalibreのライブラリには追加できません"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:395
msgid "No book files found"
@ -4115,7 +4148,7 @@ msgstr "書庫に本を追加"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:14
msgid "Add books to your calibre library from the connected device"
msgstr ""
msgstr "calibreのライブラリに接続されたデバイスから本を追加します。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:20
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:543
@ -4124,7 +4157,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:56
msgid "Not supported"
msgstr ""
msgstr "サポートしていません"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:57
msgid "Fetching annotations is not supported for this device"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 09:12+0000\n"
"Last-Translator: lumpy <Unknown>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <wanglihao@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-14 04:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-15 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
@ -2262,17 +2262,17 @@ msgid ""
"Analyze hyphenated words throughout the document. The document itself is "
"used as a dictionary to determine whether hyphens should be retained or "
"removed."
msgstr ""
msgstr "分析文档中带有连字符的单词。这个文档本身被作为一个词典来确定连字符应该被保留还是被删除。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:559
msgid ""
"Looks for occurrences of sequential <h1> or <h2> tags. The tags are "
"renumbered to prevent splitting in the middle of chapter headings."
msgstr ""
msgstr "查找顺次出现的<h1>或<h2>标签。这些标签被重新编号以防止在章节头部中间断开。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:565
msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr1-replace."
msgstr ""
msgstr "搜索可以进行 sr1 替换的模式(正则表达式)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:570
msgid "Replacement to replace the text found with sr1-search."
@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "以名称,流行度,或星级来为标签排序。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:115
msgid "Match tags by any or all."
msgstr ""
msgstr "匹配任意或全部标签"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:117
msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode"
@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "抓取注释(实验功能)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:56
msgid "Not supported"
msgstr ""
msgstr "不被支持"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:57
msgid "Fetching annotations is not supported for this device"
@ -4116,11 +4116,11 @@ msgstr "<b>位置 %d &bull; %s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:34
msgid "Create a catalog of the books in your calibre library"
msgstr ""
msgstr "在你的 calibre 图书馆中创建书籍分类"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:34
msgid "No books selected for catalog generation"
msgstr ""
msgstr "没有选择书籍来创建分类"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:57
msgid "Generating %s catalog..."
@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "检查书库"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:145
msgid "Restore database"
msgstr ""
msgstr "恢复数据库"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:220
msgid "Rename"
@ -4270,13 +4270,13 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:295
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:349
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "成功"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:312
msgid ""
"Found no errors in your calibre library database. Do you want calibre to "
"check if the files in your library match the information in the database?"
msgstr ""
msgstr "你的 calibre 书库数据库没有发现错误。你是否想让 calibre 检查书库中的文件是否匹配数据库中的信息?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:317
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:150
@ -4290,15 +4290,15 @@ msgstr "失败"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:318
msgid "Database integrity check failed, click Show details for details."
msgstr ""
msgstr "数据库完整性检查失败,单击来查看细节。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:323
msgid "No problems found"
msgstr ""
msgstr "没有发现问题"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:324
msgid "The files in your library match the information in the database."
msgstr ""
msgstr "你的书库中的文件和数据库信息相符合。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:333
msgid "No library found"
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "不允许"
msgid ""
"You cannot change libraries while using the environment variable "
"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
msgstr ""
msgstr "你无法在使用环境变量 CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH 时更换书库。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:406
msgid "You cannot change libraries while jobs are running."
@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "开始转换 %d 本书"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:171
msgid "Empty output file, probably the conversion process crashed"
msgstr ""
msgstr "空白输出文件,有可能是会话进程崩溃。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:83
msgid "Copy to library"