mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
31fd497578
commit
0ed811aaa3
@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
|
||||
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 13:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
||||
#. name for aaa
|
||||
@ -19044,19 +19044,19 @@ msgstr "Nshi"
|
||||
|
||||
#. name for nsd
|
||||
msgid "Nisu; Southern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nisu; Meridional"
|
||||
|
||||
#. name for nse
|
||||
msgid "Nsenga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nsenga"
|
||||
|
||||
#. name for nsg
|
||||
msgid "Ngasa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngasa"
|
||||
|
||||
#. name for nsh
|
||||
msgid "Ngoshie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngishe"
|
||||
|
||||
#. name for nsi
|
||||
msgid "Nigerian Sign Language"
|
||||
@ -19064,7 +19064,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes nigerià"
|
||||
|
||||
#. name for nsk
|
||||
msgid "Naskapi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naskapi"
|
||||
|
||||
#. name for nsl
|
||||
msgid "Norwegian Sign Language"
|
||||
@ -19076,7 +19076,7 @@ msgstr "Naga; Sumi"
|
||||
|
||||
#. name for nsn
|
||||
msgid "Nehan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nehan"
|
||||
|
||||
#. name for nso
|
||||
msgid "Sotho; Northern"
|
||||
@ -19096,7 +19096,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes marítim"
|
||||
|
||||
#. name for nss
|
||||
msgid "Nali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nali"
|
||||
|
||||
#. name for nst
|
||||
msgid "Naga; Tase"
|
||||
@ -19108,15 +19108,15 @@ msgstr "Nàhuatl; Sierra Negra"
|
||||
|
||||
#. name for nsv
|
||||
msgid "Nisu; Southwestern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nisu; Sudoccidental"
|
||||
|
||||
#. name for nsw
|
||||
msgid "Navut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navut"
|
||||
|
||||
#. name for nsx
|
||||
msgid "Nsongo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nsongo"
|
||||
|
||||
#. name for nsy
|
||||
msgid "Nasal"
|
||||
@ -19124,19 +19124,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for nsz
|
||||
msgid "Nisenan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nisenan"
|
||||
|
||||
#. name for nte
|
||||
msgid "Nathembo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nathembo"
|
||||
|
||||
#. name for nti
|
||||
msgid "Natioro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Natioro"
|
||||
|
||||
#. name for ntj
|
||||
msgid "Ngaanyatjarra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngaanyatjarra"
|
||||
|
||||
#. name for ntk
|
||||
msgid "Ikoma-Nata-Isenye"
|
||||
@ -19144,11 +19144,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for ntm
|
||||
msgid "Nateni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nateni"
|
||||
|
||||
#. name for nto
|
||||
msgid "Ntomba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ntomba"
|
||||
|
||||
#. name for ntp
|
||||
msgid "Tepehuan; Northern"
|
||||
@ -19160,15 +19160,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for nts
|
||||
msgid "Natagaimas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Natagaimas"
|
||||
|
||||
#. name for ntu
|
||||
msgid "Natügu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Santa Cruz: Septentrional"
|
||||
|
||||
#. name for ntw
|
||||
msgid "Nottoway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nottoway"
|
||||
|
||||
#. name for nty
|
||||
msgid "Mantsi"
|
||||
@ -19176,7 +19176,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for ntz
|
||||
msgid "Natanzi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Natanzi"
|
||||
|
||||
#. name for nua
|
||||
msgid "Yuaga"
|
||||
@ -19184,35 +19184,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for nuc
|
||||
msgid "Nukuini"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nukini"
|
||||
|
||||
#. name for nud
|
||||
msgid "Ngala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngala"
|
||||
|
||||
#. name for nue
|
||||
msgid "Ngundu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngundu"
|
||||
|
||||
#. name for nuf
|
||||
msgid "Nusu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nusu"
|
||||
|
||||
#. name for nug
|
||||
msgid "Nungali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nungali"
|
||||
|
||||
#. name for nuh
|
||||
msgid "Ndunda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ndunda"
|
||||
|
||||
#. name for nui
|
||||
msgid "Ngumbi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngumbi"
|
||||
|
||||
#. name for nuj
|
||||
msgid "Nyole"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyole"
|
||||
|
||||
#. name for nuk
|
||||
msgid "Nuu-chah-nulth"
|
||||
@ -19220,11 +19220,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for nul
|
||||
msgid "Nusa Laut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nusa Laut"
|
||||
|
||||
#. name for num
|
||||
msgid "Niuafo'ou"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niuafo'ou"
|
||||
|
||||
#. name for nun
|
||||
msgid "Anong"
|
||||
@ -19232,31 +19232,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for nuo
|
||||
msgid "Nguôn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nguon"
|
||||
|
||||
#. name for nup
|
||||
msgid "Nupe-Nupe-Tako"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nupe"
|
||||
|
||||
#. name for nuq
|
||||
msgid "Nukumanu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nukumanu"
|
||||
|
||||
#. name for nur
|
||||
msgid "Nukuria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuguria"
|
||||
|
||||
#. name for nus
|
||||
msgid "Nuer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuer"
|
||||
|
||||
#. name for nut
|
||||
msgid "Nung (Viet Nam)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nung (VietNam)"
|
||||
|
||||
#. name for nuu
|
||||
msgid "Ngbundu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngbundu"
|
||||
|
||||
#. name for nuv
|
||||
msgid "Nuni; Northern"
|
||||
@ -19264,7 +19264,7 @@ msgstr "Nuni; Septentrional"
|
||||
|
||||
#. name for nuw
|
||||
msgid "Nguluwan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nguluwà"
|
||||
|
||||
#. name for nux
|
||||
msgid "Mehek"
|
||||
@ -19272,7 +19272,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for nuy
|
||||
msgid "Nunggubuyu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nunggubuyu"
|
||||
|
||||
#. name for nuz
|
||||
msgid "Nahuatl; Tlamacazapa"
|
||||
@ -19280,27 +19280,27 @@ msgstr "Nàhuatl; Tlamacazapa"
|
||||
|
||||
#. name for nvh
|
||||
msgid "Nasarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nasarià"
|
||||
|
||||
#. name for nvm
|
||||
msgid "Namiae"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namiae"
|
||||
|
||||
#. name for nwa
|
||||
msgid "Nawathinehena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nawathinahana"
|
||||
|
||||
#. name for nwb
|
||||
msgid "Nyabwa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyabwa-Nyédébwa"
|
||||
|
||||
#. name for nwc
|
||||
msgid "Newari; Old"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Newar; Antic"
|
||||
|
||||
#. name for nwe
|
||||
msgid "Ngwe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngwe"
|
||||
|
||||
#. name for nwi
|
||||
msgid "Tanna; Southwest"
|
||||
@ -19308,23 +19308,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for nwm
|
||||
msgid "Nyamusa-Molo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyamusa-Molo"
|
||||
|
||||
#. name for nwr
|
||||
msgid "Nawaru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nawaru"
|
||||
|
||||
#. name for nwx
|
||||
msgid "Newar; Middle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Newar; Mitjà"
|
||||
|
||||
#. name for nwy
|
||||
msgid "Nottoway-Meherrin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nottoway"
|
||||
|
||||
#. name for nxa
|
||||
msgid "Nauete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naueti"
|
||||
|
||||
#. name for nxd
|
||||
msgid "Ngando (Democratic Republic of Congo)"
|
||||
@ -19332,7 +19332,7 @@ msgstr "Ngando (República Democràtica del Congo)"
|
||||
|
||||
#. name for nxe
|
||||
msgid "Nage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nage"
|
||||
|
||||
#. name for nxg
|
||||
msgid "Ngad'a"
|
||||
@ -19340,7 +19340,7 @@ msgstr "Ngada; Central"
|
||||
|
||||
#. name for nxi
|
||||
msgid "Nindi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nindi"
|
||||
|
||||
#. name for nxl
|
||||
msgid "Nuaulu; South"
|
||||
@ -19348,39 +19348,39 @@ msgstr "Nuaulu; Meridional"
|
||||
|
||||
#. name for nxm
|
||||
msgid "Numidian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Líbic"
|
||||
|
||||
#. name for nxn
|
||||
msgid "Ngawun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngawun"
|
||||
|
||||
#. name for nxq
|
||||
msgid "Naxi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naxi"
|
||||
|
||||
#. name for nxr
|
||||
msgid "Ninggerum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ninggirum"
|
||||
|
||||
#. name for nxu
|
||||
msgid "Narau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Narau"
|
||||
|
||||
#. name for nxx
|
||||
msgid "Nafri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nafri"
|
||||
|
||||
#. name for nya
|
||||
msgid "Nyanja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyanja"
|
||||
|
||||
#. name for nyb
|
||||
msgid "Nyangbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyangbo"
|
||||
|
||||
#. name for nyc
|
||||
msgid "Nyanga-li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyanga-li"
|
||||
|
||||
#. name for nyd
|
||||
msgid "Nyore"
|
||||
@ -19388,7 +19388,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for nye
|
||||
msgid "Nyengo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyengo"
|
||||
|
||||
#. name for nyf
|
||||
msgid "Giryama"
|
||||
@ -19396,11 +19396,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for nyg
|
||||
msgid "Nyindu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyindu"
|
||||
|
||||
#. name for nyh
|
||||
msgid "Nyigina"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyigina"
|
||||
|
||||
#. name for nyi
|
||||
msgid "Ama (Sudan)"
|
||||
@ -19408,35 +19408,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for nyj
|
||||
msgid "Nyanga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyanga"
|
||||
|
||||
#. name for nyk
|
||||
msgid "Nyaneka"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyaneka"
|
||||
|
||||
#. name for nyl
|
||||
msgid "Nyeu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyeu"
|
||||
|
||||
#. name for nym
|
||||
msgid "Nyamwezi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyamwesi"
|
||||
|
||||
#. name for nyn
|
||||
msgid "Nyankole"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyankore"
|
||||
|
||||
#. name for nyo
|
||||
msgid "Nyoro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyoro"
|
||||
|
||||
#. name for nyp
|
||||
msgid "Nyang'i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyangi"
|
||||
|
||||
#. name for nyq
|
||||
msgid "Nayini"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nayini"
|
||||
|
||||
#. name for nyr
|
||||
msgid "Nyiha (Malawi)"
|
||||
@ -19444,31 +19444,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for nys
|
||||
msgid "Nyunga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyunga"
|
||||
|
||||
#. name for nyt
|
||||
msgid "Nyawaygi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyawaygi"
|
||||
|
||||
#. name for nyu
|
||||
msgid "Nyungwe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyungwe"
|
||||
|
||||
#. name for nyv
|
||||
msgid "Nyulnyul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyulnyui"
|
||||
|
||||
#. name for nyw
|
||||
msgid "Nyaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyaw"
|
||||
|
||||
#. name for nyx
|
||||
msgid "Nganyaywana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nganyaywana"
|
||||
|
||||
#. name for nyy
|
||||
msgid "Nyakyusa-Ngonde"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyakyusa-Ngonde"
|
||||
|
||||
#. name for nza
|
||||
msgid "Mbembe; Tigon"
|
||||
@ -19476,15 +19476,15 @@ msgstr "Mbembe Tigon"
|
||||
|
||||
#. name for nzb
|
||||
msgid "Njebi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Njebi"
|
||||
|
||||
#. name for nzi
|
||||
msgid "Nzima"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nzema"
|
||||
|
||||
#. name for nzk
|
||||
msgid "Nzakara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nzakara"
|
||||
|
||||
#. name for nzm
|
||||
msgid "Naga; Zeme"
|
||||
@ -19500,7 +19500,7 @@ msgstr "Teke; Nzikou"
|
||||
|
||||
#. name for nzy
|
||||
msgid "Nzakambay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nzakambay"
|
||||
|
||||
#. name for nzz
|
||||
msgid "Dogon; Nanga Dama"
|
||||
@ -19508,11 +19508,11 @@ msgstr "Dogon; Nanga Dama"
|
||||
|
||||
#. name for oaa
|
||||
msgid "Orok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orok"
|
||||
|
||||
#. name for oac
|
||||
msgid "Oroch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orotx"
|
||||
|
||||
#. name for oar
|
||||
msgid "Aramaic; Old (up to 700 BCE)"
|
||||
@ -29600,7 +29600,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for yiv
|
||||
msgid "Nisu; Northern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yi; Eshan-Xinping"
|
||||
|
||||
#. name for yix
|
||||
msgid "Yi; Axi"
|
||||
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 05:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 19:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 12:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -10322,7 +10322,7 @@ msgstr "&Ignora %s al calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:377
|
||||
msgid "Change scanned &folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Canvia les carpetes examinades"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:383
|
||||
msgid "Show device information"
|
||||
@ -10349,6 +10349,10 @@ msgid ""
|
||||
"you want this folder scanned in order to be able to send books to it. Click "
|
||||
"the <b>configure</b> button below to send books to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esteu intentant enviar llibres a la carpeta <b>%s</b>. El calibre ignora "
|
||||
"aquesta carpeta en examinar el dispositiu en l'actualitat. Li heu de dir al "
|
||||
"calibre que voleu que examini aquesta carpeta per tal que hi pugui enviar "
|
||||
"llibres. Feu clic al botó <b>configura</b> més avall per enviar-hi llibres."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:504
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:137
|
||||
@ -10358,7 +10362,7 @@ msgstr "Configura"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:508
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot send to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es pot enviar a %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:92
|
||||
msgid "Choose folder on device"
|
||||
@ -10366,25 +10370,27 @@ msgstr "Trieu una carpeta del dispositiu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:105
|
||||
msgid "<b>Scanned folders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Carpetes examinades:</b>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can select which top level folders calibre will scan when searching this "
|
||||
"device for books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podeu seleccionar quines carpetes de nivell superior examinarà el calibre "
|
||||
"quan cerqui llibres en aquest dispositiu."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:131
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccion&a-ho tot"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:133
|
||||
msgid "Select &None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&No en seleccionis cap"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:136
|
||||
msgid "Choose folders to scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu les carpetes que s'han d'examinar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:19
|
||||
msgid "How many empty books?"
|
||||
@ -15393,7 +15399,7 @@ msgstr "Reinicia tots els diàlegs de &confirmació que s'hagin desactivat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:26
|
||||
msgid "All Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totes les columnes"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:37
|
||||
@ -18749,7 +18755,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:304
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Icon for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canvia la icona per a: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:442
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:481
|
||||
@ -18835,11 +18841,11 @@ msgstr "Gestiona %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:566
|
||||
msgid "Change category icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canvia la icona de la categoria"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:568
|
||||
msgid "Restore default icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restaura la icona per defecte"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:586
|
||||
msgid "Show all categories"
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 05:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 11:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:310
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Convert ebooks to the %s format"
|
||||
msgstr "Převeď e-knihy do formátu %s"
|
||||
msgstr "Převést e-knihy do formátu %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:47
|
||||
msgid "Input profile"
|
||||
@ -5737,7 +5737,7 @@ msgstr "Převést knihy"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:30
|
||||
msgid "Convert individually"
|
||||
msgstr "Převést individuálně"
|
||||
msgstr "Převést jednotlivě"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:33
|
||||
msgid "Bulk convert"
|
||||
@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr "Vytvořit katalog z knih ve Vaší calibre knihovně"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:106
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:637
|
||||
msgid "Cannot convert"
|
||||
msgstr "Nemůžu převást"
|
||||
msgstr "Nelze převést"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:136
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7781,7 +7781,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:84
|
||||
msgid "Bulk Convert"
|
||||
msgstr "Hromadné Převedení"
|
||||
msgstr "Hromadné převedení"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:15
|
||||
msgid "Comic Input"
|
||||
@ -8230,7 +8230,7 @@ msgstr "&Vycpávka"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:223
|
||||
msgid "Convert floating images/text into static images/text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Převést plovoucí obrázky/text do statických obrázků/textu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:224
|
||||
msgid "F&loats"
|
||||
@ -15653,7 +15653,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:132
|
||||
msgid "Convert all downloaded comments to plain &text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Převést všechny stažené komentáře do prostého &textu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:133
|
||||
msgid "Swap author names from FN LN to LN, FN"
|
||||
@ -17554,7 +17554,7 @@ msgstr "Převedení knihy %(num)d z %(total)d (%(title)s)"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:101
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:227
|
||||
msgid "Could not convert some books"
|
||||
msgstr "Některé knihy nemohu převést"
|
||||
msgstr "Některé knihy nebylo možné převést"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:102
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:228
|
||||
@ -17576,7 +17576,7 @@ msgstr "Vkládání do fronty "
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:202
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Convert book %(num)d of %(tot)d (%(title)s)"
|
||||
msgstr "Převedení knihy %(num)d z %(tot)d (%(title)s)"
|
||||
msgstr "Převést knihu %(num)d z %(tot)d (%(title)s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:273
|
||||
msgid "Fetch news from "
|
||||
@ -17654,7 +17654,7 @@ msgstr "Chyba převodu"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<p><b>Failed to convert: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p><b>Převedení selhalo: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:647
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 05:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 16:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-23 00:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SimonFS <simonschuette@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -10418,7 +10418,7 @@ msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis auf dem Gerät"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:105
|
||||
msgid "<b>Scanned folders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Gescannte Ordner:</b>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:106
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10436,7 +10436,7 @@ msgstr "Kei&nes auswählen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:136
|
||||
msgid "Choose folders to scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordner zum Scannen wählen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:19
|
||||
msgid "How many empty books?"
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 05:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-23 01:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Cominotti Marques <danilo.cominotti@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -3130,12 +3130,18 @@ msgid ""
|
||||
"external: Use an external CSS file that is linked in the document.\n"
|
||||
"inline: Place the CSS in the head section of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como lidar com o CSS ao usar css-type = 'class'.\n"
|
||||
"O padrão é external.\n"
|
||||
"external: Usa um arquivo CSS externo que seja vinculado ao documento.\n"
|
||||
"inline: Coloca o CSS no cabeçalho do documento."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/htmlz_output.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set this option causes the file name of the html file inside the htmlz "
|
||||
"archive to be based on the book title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se escolhida, esta opção faz com que o nome de arquivo do arquivo html "
|
||||
"dentro do arquivo htmlz seja baseado no título do livro."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:95
|
||||
msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width."
|
||||
@ -3297,6 +3303,12 @@ msgid ""
|
||||
"6 and the new KF8 format, or only the new KF8 format. KF8 has more features "
|
||||
"than MOBI 6, but only works with newer Kindles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por padrão, o calibre gera arquivos MOBI que contêm o antigo formato MOBI 6. "
|
||||
"Esse formato é compatível com todos os dispositivos. No entanto, ao alterar "
|
||||
"esta configuração, você pode dizer ao calibre para gerar arquivos MOBI que "
|
||||
"contenham tanto o formato MOBI 6 quanto o novo KF8, ou apenas o novo formato "
|
||||
"KF8. O KF8 tem mais funcionalidades do que o MOBI 6, mas funciona apenas com "
|
||||
"os Kindles mais recentes."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:136
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/periodical.py:125
|
||||
@ -3382,24 +3394,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:94
|
||||
msgid "The font family used to render serif fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A família de fontes usada para renderizar fontes serif"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:97
|
||||
msgid "The font family used to render sans-serif fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A família de fontes usada para renderizar fontes sans-serif"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:100
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:104
|
||||
msgid "The font family used to render monospaced fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A família de fontes usada para renderizar fontes mono-espaçadas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:107
|
||||
msgid "The default font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O tamanho de fonte padrão"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:110
|
||||
msgid "The default font size for monospaced text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O tamanho de fonte padrão para texto mono-espaçado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3559,6 +3571,15 @@ msgid ""
|
||||
"* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about "
|
||||
"markdown see"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formatação usada no documento.* auto: Decide automaticamente qual "
|
||||
"processador de formatação usar.\n"
|
||||
"* plain: Não processa a formatação de documento. Tudo é um parágrafo, e "
|
||||
"nenhum estilo é aplicado.\n"
|
||||
"* heuristic: Processa usando heurísticas para determinar formatações como "
|
||||
"cabeçalhos de capítulo e texto em itálico.\n"
|
||||
"* textile: Processa usando formatação textil.\n"
|
||||
"* markdown: Processa usando formatação de remarcação. Para aprender mais "
|
||||
"sobre remarcação, ver"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_input.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4401,7 +4422,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:91
|
||||
msgid "Add linked files in breadth first order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar arquivos vinculados em ordem de busca em largura"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6535,7 +6556,7 @@ msgstr "Lendo novas notícias de "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:83
|
||||
msgid " fetched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " buscado(a)(s)."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16
|
||||
msgid "F1"
|
||||
@ -8319,7 +8340,7 @@ msgstr "Processamento Heurístico"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:116
|
||||
msgid "Unwrap lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desquebrar linhas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:117
|
||||
msgid "Line &un-wrap factor :"
|
||||
@ -9696,7 +9717,7 @@ msgstr "Memória Principal"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:722
|
||||
msgid "Send specific format to"
|
||||
msgstr "Envia um formato específico para"
|
||||
msgstr "Enviar formato específico para"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:723
|
||||
msgid "Send and delete from library"
|
||||
@ -12109,7 +12130,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:219
|
||||
msgid "&Keep at most:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Manter no máximo:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12697,7 +12718,7 @@ msgstr "Valor do modelo:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:114
|
||||
msgid "The value of the template using the current book in the library view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O valor do modelo usando o livro atual na perspectiva de biblioteca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:115
|
||||
msgid "Function &name:"
|
||||
@ -13874,6 +13895,8 @@ msgid ""
|
||||
" The green color indicates that the current title sort matches the current "
|
||||
"title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" A cor verde significa que a ordenação por título atual corresponde ao "
|
||||
"título atual."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:156
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 05:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 22:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Merarom <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
|
||||
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Kommunicera med iTunes/iBooks"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:212
|
||||
msgid "Apple iDevice detected, launching iTunes, please wait ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apple iDevice upptäckt startar iTunes, Vänta ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:214
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1136,6 +1136,9 @@ msgid ""
|
||||
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on "
|
||||
"using 'Connect to iTunes' ***"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*** Stöd direkt anslutningsläge. Se "
|
||||
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 för instruktioner "
|
||||
"om hur du använder \"Anslut till iTunes\" ***"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:221
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1143,6 +1146,9 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showpost.php?p=2113958&postcount=3\">"
|
||||
"forum post</a> for more information.</p><p></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> kan inte att kommunicera med iTunes. </p> hänvisar till detta <a "
|
||||
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showpost.php?p=2113958&postcount=3\">"
|
||||
" forum inlägg < /a> för mer information. </p> </p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:375
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:378
|
||||
@ -1556,7 +1562,7 @@ msgstr "<b>Plats %(dl)d • %(typ)s</b><br />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:289
|
||||
msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite eBook reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommunicera med Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite eboksläsare."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:301
|
||||
msgid "Send page number information when sending books"
|
||||
@ -1601,6 +1607,10 @@ msgid ""
|
||||
"calculating a page count. Specify the name of the custom column here, for "
|
||||
"example, #pages. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du har en egen kolumn i biblioteket som du använder för att lagra "
|
||||
"sidantal av böcker, kan du låta Calibre använda denna informationen, i "
|
||||
"stället för att beräkna ett sidantal. Ange namnet på den anpassade kolumnen "
|
||||
"här till exempel #pages. "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:455
|
||||
msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader."
|
||||
@ -1654,6 +1664,9 @@ msgid ""
|
||||
"With this option Calibre will show the expired records and allow you to "
|
||||
"delete them with the new delete logic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ett fel i en tidigare version lämnade kvar kepubs bokposter i databasen. Med "
|
||||
"det här alternativet Calibre kommer att visa utgångna poster och gör att du "
|
||||
"kan ta bort dem med den nya bortagningslogiken."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:80
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1235
|
||||
@ -1667,6 +1680,9 @@ msgid ""
|
||||
"they are no longer displayed as there is no good reason to see them. Enable "
|
||||
"if you wish to see/delete them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kobo förhandsvisningar inkluderas på Touch och vissa andra versioner, därför "
|
||||
"som regel visas de inte längre eftersom det inte finns någon anledning att "
|
||||
"se dem. Aktivera om du vill se / ta bort dem."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:84
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1239
|
||||
@ -1679,6 +1695,9 @@ msgid ""
|
||||
"but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if "
|
||||
"you wish to see/delete them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kobo visar nu rekommendationerna på enheten. I vissa fall har dessa filer, "
|
||||
"men i andra fall är de bara pekare till webbplatsen att köpa. Aktivera om du "
|
||||
"vill se / ta bort dem."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:88
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1248
|
||||
@ -1692,6 +1711,11 @@ msgid ""
|
||||
"be Dragons!! Enable only if you are comfortable with restoring your kobo to "
|
||||
"factory defaults and testing software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kobo uppdaterar rutinmässigt sin lågnivåprogramvara (firmware) och "
|
||||
"databasversionen. Med det här alternativet försöker Calibre utföra full läs-"
|
||||
"skriv funktionalitet - Här finnes \"Drakar\"! Aktivera endast om du är "
|
||||
"bekväm med att återställa din Kobo till fabriksinställningarna och testa "
|
||||
"programvara"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:617
|
||||
msgid "Kobo database version unsupported - See details"
|
||||
@ -1802,6 +1826,9 @@ msgid ""
|
||||
"already on the device. Select this option if you want covers uploaded the "
|
||||
"first time you send the book to the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om uppladdning av omslagsalternativet väljs kommer drivrutinen att bara "
|
||||
"ersätta omslag som redan finns på enheten. Välj det här alternativet om du "
|
||||
"vill att omslag ska laddas första gången du skickar boken till enheten."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1240
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1809,10 +1836,13 @@ msgid ""
|
||||
"but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if "
|
||||
"you wish to see/delete them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kobo visar rekommendationer om enheten. I vissa fall har dessa filer, men i "
|
||||
"andra fall är de bara pekare till webbplatsen att köpa. Aktivera om du vill "
|
||||
"se / ta bort dem."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1243
|
||||
msgid "Set Series information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ställ in serieinformation"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1244
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1821,6 +1851,10 @@ msgid ""
|
||||
"only be added to the device after the book has been processed by the device. "
|
||||
"Enable if you wish to set series information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Boklistor på Kobo enheter kan visa serieinformationen. Detta läses inte av "
|
||||
"enheten från nerladdade böcker. Information om serien kan bara läggas till "
|
||||
"den efter att boken har behandlats av enheten. Aktivera om du vill ställa in "
|
||||
"serien informationen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1249
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1833,7 +1867,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1255
|
||||
msgid "Title to test when debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel som används vid felsökning"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1256
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1841,6 +1875,9 @@ msgid ""
|
||||
"debugging. The test is to see if the string is contained in the title of a "
|
||||
"book. The better the match, the less extraneous output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En del av titeln på en bok som kan användas när man gör vissa tester för "
|
||||
"felsökning. Testet är att se om strängen finns i titeln på en bok. Ju bättre "
|
||||
"passning, desto mindre konstigt resultat."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19
|
||||
msgid "Communicate with the Palm Pre"
|
||||
@ -1909,11 +1946,11 @@ msgstr "Kommunicera med WateQ-läsare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:29
|
||||
msgid "MTP Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MTP-Enhet"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:31
|
||||
msgid "Communicate with MTP devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommunicera Med MTP-enheter"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:167
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:914
|
||||
@ -1923,64 +1960,64 @@ msgstr "Hämta enhetsinformation..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:190
|
||||
msgid "Listing files, this can take a while"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listar filer, det kan ta en stund"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:205
|
||||
msgid "Reading ebook metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läser ebokmetadata"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:238
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reading metadata from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läser metadata FRAN% s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:257
|
||||
msgid "Updating metadata cache on device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppdaterar mellanlagring av metadata på enheten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:259
|
||||
msgid "Finished reading metadata from device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Senaste klart metadata fran Enhet"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Transferred %s to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Överfört %s till enhet"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:421
|
||||
msgid "Transfer to device finished..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Överföring till enhetens Färdig ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:442
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillagt %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:444
|
||||
msgid "Adding complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Addering klar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:460
|
||||
msgid "Deleting books from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radera Böcker FRAN Enhet ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raderade %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:467
|
||||
msgid "All books deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alla böcker raderas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:470
|
||||
msgid "Removing books from metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta Bort Böcker Fran metadata"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:482
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removed %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tog bort %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:484
|
||||
msgid "All books removed"
|
||||
@ -1989,17 +2026,17 @@ msgstr "Alla böcker togs bort"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/unix/driver.py:198
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:315
|
||||
msgid "Unknown MTP device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okänd MTP-enhet"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/unix/driver.py:217
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:219
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found object: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hittade objekt: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:61
|
||||
msgid "MTP devices are not supported on Windows XP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MTP-enheter stöds inte i Windows XP"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2176,7 +2213,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:176
|
||||
msgid "Wireless Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trådlös enhet"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:180
|
||||
msgid "Communicate with Smart Device apps"
|
||||
@ -2188,15 +2225,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:269
|
||||
msgid "Enable connections at startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivera anslutningar vid start"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:270
|
||||
msgid "Check this box to allow connections when calibre starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markera i Rutan för ATT tillåta anslutningar Närs Caliber startar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:272
|
||||
msgid "Security password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Säkerhetslösenordet"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:273
|
||||
msgid "Enter a password that the device app must use to connect to calibre"
|
||||
@ -2204,7 +2241,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:275
|
||||
msgid "Use fixed network port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Använd trådbunden nätverksport"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:276
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2214,13 +2251,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:278
|
||||
msgid "Port number: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portnummer: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the port number the driver is to use if the \"fixed port\" box is "
|
||||
"checked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange portnumret drivrutinen ska använda om den \"trådbunden port\" är "
|
||||
"markerad"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:280
|
||||
msgid "Print extra debug information"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user