Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-11-28 04:48:08 +00:00
parent ac51d041dd
commit 0f1d3b1ca8
8 changed files with 1417 additions and 970 deletions

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-26 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 01:00+0000\n"
"Last-Translator: FerranRius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Aquest perfil és adient per a l'Amazon Kindle DX."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:684
msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color."
msgstr ""
msgstr "Aquest perfil és adient per al B&N Nook Color."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:695
msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook."
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Comunica't amb un lector PocketBook 301"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:233
msgid "Communicate with the PocketBook 602 reader."
msgstr ""
msgstr "Comunica't amb el PocketBook 602 reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
msgid "Entourage Edge"
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Comunica't amb un GM2000"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:180
msgid "Communicate with the Acer Lumiread"
msgstr ""
msgstr "Comunica't amb l'Acer Lumiread."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -2712,7 +2712,8 @@ msgstr "Descarrega portades des de librarything.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:129
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/library_thing.py:69
msgid "LibraryThing.com timed out. Try again later."
msgstr "LibraryThing.com ha esgotat el temps. Provi-ho de nou més tard."
msgstr ""
"El temps d'espera per a LibraryThing.com s'ha esgotat. Intenteu-ho més tard."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:136
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/library_thing.py:76
@ -2735,7 +2736,7 @@ msgstr "Descarrega portades de Douban.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:235
msgid "Douban.com API timed out. Try again later."
msgstr ""
"El temps d'espera d l'API Douban.com s'ha esgotat. Intenteu-ho més tard."
"El temps d'espera de l'API Douban.com s'ha esgotat. Intenteu-ho més tard."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/douban.py:42
msgid "Downloads metadata from Douban.com"
@ -2852,19 +2853,20 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:25
msgid "Downloads metadata from french Nicebooks"
msgstr ""
msgstr "Descarrega metadades del Nicebooks francès"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:41
msgid "Downloads covers from french Nicebooks"
msgstr ""
msgstr "Descarrega portades del Nicebooks francès"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:332
msgid "Nicebooks timed out. Try again later."
msgstr ""
"El temps d'espera per a Nicebooks s'ha esgotat. Intenteu-ho més tard."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:337
msgid "An errror occured with Nicebooks cover fetcher"
msgstr ""
msgstr "Hi ha hagut un error a la descàrrega de portades des de Nicebooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1308
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1401
@ -3893,6 +3895,10 @@ msgid ""
"removed. You should check them manually. This can happen if you manipulate "
"the files in the library folder directly."
msgstr ""
"Aquests llibres tenien formats o portades a la llista de la base de dades "
"que no estan disponibles. S'ha suprimit les entrades per als "
"formats/portades. Caldria comprovar-ho manualment. Pot passar en manipular "
"directament els fitxers a la carpeta de la biblioteca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:148
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51
@ -4079,6 +4085,7 @@ msgstr "S'està començant la conversió de %d llibre(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:170
msgid "Empty output file, probably the conversion process crashed"
msgstr ""
"Fitxer de sortida buit, probablement el procés de conversió ha fallat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:83
msgid "Copy to library"
@ -4207,16 +4214,16 @@ msgid ""
"The selected books will be <b>permanently deleted</b> and the files removed "
"from your calibre library. Are you sure?"
msgstr ""
"Els llibres que seleccionats s'eliminaran <b>permanentment</b> i els fitxers "
"es suprimiran de la vostra llibreria del calibre. N'esteu segur?"
"Els llibres seleccionats se suprimiran <b>permanentment</b> i els fitxers es "
"suprimiran de la vostra llibreria del calibre. N'esteu segur?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:185
msgid ""
"The selected books will be <b>permanently deleted</b> from your device. Are "
"you sure?"
msgstr ""
"Els llibres que seleccionats se suprimiran <b>permanentment</b> del "
"dispositiu. N'esteu segur?"
"Els llibres seleccionats se suprimiran <b>permanentment</b> del dispositiu. "
"N'esteu segur?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:26
msgid "Connect to folder"
@ -4647,7 +4654,7 @@ msgstr "S'està cercant a"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:198
msgid "Adding..."
msgstr "Afegint..."
msgstr "S'està afegint..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:211
msgid "Searching in all sub-directories..."
@ -4668,7 +4675,7 @@ msgstr "Cap llibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:294
msgid "Added"
msgstr "Afegit"
msgstr "S'ha afegit"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:307
msgid "Adding failed"
@ -6455,6 +6462,13 @@ msgid ""
"enter the full path to the file after a <code>>></code>. For example:</p>\n"
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
msgstr ""
"<p>Introduïu una llista d'ISBNs al quadre de l'esquerra, un per línia. El "
"calibre crearà entrades per als llibres automàticament basant-se en l'ISBN i "
"en descarregarà les metadades i portades.</p>\n"
"<p>S'ignora qualsevol ISBN de la llista no vàlid.</p>\n"
"<p>També podeu indicar un fitxer per afegir amb cada ISBN. Introduïu el camí "
"complert del fitxer després de <code>>></code> per fer-ho. Exemple:</p>\n"
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:53
msgid "&Paste from clipboard"
@ -8339,7 +8353,7 @@ msgstr "Codi font de la recepta (python)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:145
msgid "Email %s to %s"
msgstr ""
msgstr "Envia per correu electrònic %s a %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:187
msgid "News:"
@ -8347,7 +8361,7 @@ msgstr "Notícies:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:189
msgid "Attached is the %s periodical downloaded by calibre."
msgstr ""
msgstr "S'adjunta el diari %s descarregat pel calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:242
msgid "E-book:"
@ -8385,11 +8399,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:303
msgid "Failed to email book"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut enviar el llibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:306
msgid "sent"
msgstr ""
msgstr "s'ha enviat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:329
msgid "Sent news to"
@ -11248,6 +11262,9 @@ msgid ""
"<p>Choose a location for your books. When you add books to calibre, they "
"will be copied here. Use an <b>empty folder</b> for a new calibre library:"
msgstr ""
"<p>Trieu una localització per als llibres. Quan s'afegeixin llibres al "
"calibre es copiaran aquí. Utilitzeu una <b>carpeta buida</b> per a una nova "
"biblioteca del calibre:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:59
msgid "&Change"
@ -11418,11 +11435,11 @@ msgstr "&SSL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143
msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure"
msgstr ""
msgstr "Avís: No fer servir encriptació és molt insegur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144
msgid "&None"
msgstr ""
msgstr "&Cap"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145
msgid "Use Gmail"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-26 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Aleš Bajtalon <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Spojit se s PocketBook 301"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:233
msgid "Communicate with the PocketBook 602 reader."
msgstr ""
msgstr "Komunikovat se čtečkou PocketBook 602."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
msgid "Entourage Edge"
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Spojit se s GM2000"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:180
msgid "Communicate with the Acer Lumiread"
msgstr ""
msgstr "Komunikovat s Acer Lumiread"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -1768,6 +1768,11 @@ msgid ""
"by Chinese and Japanese for instance) the representation used by the largest "
"number of people will be used (Chinese in the previous example)."
msgstr ""
"Přeložit unicode znaky do ASCII. Používat opatrně, protože nahradí znaky "
"Unicode za znaky ASCII. Například nahradí \"%s\" s \"Michail Gorbachiov\". "
"Také si všimněte, že v případech, kdy existuje více zastoupení znaku "
"(například znaky sdílené čínštinou a japonštinou) bude použité to "
"nejpoužívanější (čínština v předchozím příkladě)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:437
msgid ""
@ -1997,6 +2002,11 @@ msgid ""
"and bottom of the image, but the image will never be distorted. Without this "
"option the image may be slightly distorted, but there will be no borders."
msgstr ""
"Při použití obálky ve formátu SVG tato volba způsobí, že obálka pokryje "
"dostupné oblasti obrazovky, ale zachová poměr stran (poměr šířky k výšce). "
"To znamená, že mohou být vidět bílé okraje po stranách nebo v horní a dolní "
"části obrazovky, ale obraz již nikdy nebude zkřivený. Bez této volby může "
"být obraz mírně zkřivený, ale nebudou vidět žádné okraje."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:170
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:203
@ -2706,6 +2716,15 @@ msgid ""
"isbndb.com.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%prog [options] key\n"
"\n"
"Získat metadata pro knihy z isndb.com. Můžete zadat buď ISBN ID\n"
"knihy nebo její název a autora. Pokud zadáte název knihy a autora,\n"
"potom může být nalezena více než jedna kniha.\n"
"\n"
"klíč je klíč k účtu, který vygenerujete po přihlášení k účtu na isbndb.com.\n"
"\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:118
msgid "The ISBN ID of the book you want metadata for."
@ -3234,6 +3253,10 @@ msgid ""
"the space after and will exceed the specified value. Also, there is a "
"minimum of 25 characters. Use 0 to disable line splitting."
msgstr ""
"Maximální počet znaků na řádek. Rozdělení bude provedeno v první mezeře před "
"stanovenou hodnotu. Pokud není nalezena mezera, bude rozděleno až v další "
"mezeře a překročí tak stanovenou hodnotu. Minimum je 25 znaků. Použitím "
"hodnoty 0 lze rozdělení řádku vypnout."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:36
msgid ""
@ -3728,6 +3751,10 @@ msgid ""
"removed. You should check them manually. This can happen if you manipulate "
"the files in the library folder directly."
msgstr ""
"Následující knihy mají formáty nebo obálky uvedené v databázi, které ve "
"skutečnosti nejsou k dispozici. Údaje pro formáty/obálky byly odstraněny. "
"Měli byste je zkontrolovat ručně. Tato situace může nastat v případě, pokud "
"budete manipulovat přímo se soubory ve složce knihovny."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:148
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51
@ -3911,7 +3938,7 @@ msgstr "Zahajuji konverzi %d knih(y)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:170
msgid "Empty output file, probably the conversion process crashed"
msgstr ""
msgstr "Výstupní soubor je prázdný, pravděpodobně proces převodu havaroval"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:83
msgid "Copy to library"
@ -6805,6 +6832,11 @@ msgid ""
"you selected them. So if you selected Book A and then Book B,\n"
"Book A will have series number 1 and Book B series number 2."
msgstr ""
"Pokud není zaškrtnuto, bude pořadové číslo knihy nastaveno na 1.\n"
"Pokud je zaškrtnuto, budou vybrané knihy automaticky číslovány v pořadí,\n"
"ve kterém jste je vybrali. Takže pokud jste vybrali knihu A a potom knihu "
"B,\n"
"kniha A bude mít pořadové číslo 1 a kniha B pořadové číslo 2."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:363
msgid "Automatically number books in this series"
@ -6842,6 +6874,9 @@ msgid ""
"\n"
"Future conversion of these books will use the default settings."
msgstr ""
"Smazat uložené nastavení konverze pro vybrané knihy.\n"
"\n"
"Pro budoucí konverzi těchto knih bude použito výchozí nastavení."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:376
msgid "Remove &stored conversion settings for the selected books"
@ -7624,7 +7659,7 @@ msgstr "Aplikované položky"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:163
msgid "Unapply (remove) tag from current tag category"
msgstr ""
msgstr "Nepoužívat (odebrat) tag z aktuální kategorie tagů"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:165
msgid "Category name: "
@ -8008,7 +8043,7 @@ msgstr "Kód zdroje (python)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:145
msgid "Email %s to %s"
msgstr ""
msgstr "E-mail %s pro %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:187
msgid "News:"
@ -8051,11 +8086,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:303
msgid "Failed to email book"
msgstr ""
msgstr "Chyba při odeslání knihy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:306
msgid "sent"
msgstr ""
msgstr "odesláno"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:329
msgid "Sent news to"
@ -8084,6 +8119,27 @@ msgid ""
"expression on a few sample filenames. The group names for the various "
"metadata entries are documented in tooltips.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Candara'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nastavit vzor regulárního "
"výrazu k použití, pokud se snaží odhadnout ebook metadata z názvů souborů. "
"</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
"href=\"http://docs.python.org/lib/re-syntax.html\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:#0000ff;\">Reference</span></a> o syntaxi "
"regulárních výrazů jsou k dispozici.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Použijte funkci <span "
"style=\" font-weight:600;\">TEST</span> uvedenou níže, která prověří Váš "
"regulární výraz na několika vzorových souborech. Názvy skupin pro různé "
"položky metadat jsou zdokumentovány ve vysvětlivkách.</p></body></html>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:119
msgid "Regular &expression"
@ -8303,6 +8359,7 @@ msgstr "dostupné"
msgid ""
"Books display will be restricted to those matching the selected saved search"
msgstr ""
"Zobrazení knih bude omezeno na ty, které odpovídají zvolenému uložené hledání"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:170
msgid "Shift+Ctrl+F"
@ -9009,6 +9066,8 @@ msgid ""
"Used for searching the column. Must contain only digits and lower case "
"letters."
msgstr ""
"Používá se pro prohledávání sloupců. Musí obsahovat pouze číslice a malá "
"písmena."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:131
msgid ""
@ -9055,7 +9114,7 @@ msgstr "Formát &data"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:143
msgid "<p>Field template. Uses the same syntax as save templates."
msgstr ""
msgstr "<p>Pole šablony. Používá stejnou syntaxi jako ukládání šablon."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:144
msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}"
@ -9401,6 +9460,8 @@ msgid ""
"\n"
"Customization: "
msgstr ""
"\n"
"Přizpůsobení: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:155
msgid "No valid plugin path"
@ -9577,6 +9638,10 @@ msgid ""
"Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices "
"by customizing the device interface plugins in Preferences->Advanced->Plugins"
msgstr ""
"Zde můžete nastavit, jakým způsobem Calibre uloží Vaše knihy, když kliknete "
"na tlačítko Odeslat do zařízení. Toto nastavení může být potlačeno pro "
"jednotlivá zařízení přizpůsobením pluginů rozhraní zařízení v Nastavení-> "
"Upřesnit-> Pluginy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:75
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:331
@ -9678,6 +9743,12 @@ msgid ""
"on your iPhone. Here myhostname should be the fully qualified hostname or "
"the IP address of the computer calibre is running on."
msgstr ""
"<p>Nezapomeňte, že Calibre běží jako server tak dlouho, jak dlouho je "
"spuštěný program Calibre.\n"
"<p>Stanza by měla vidět Vaši Calibre sbírku automaticky. Pokud ne, zkuste "
"přidat ve Stanza čtečce v iPhonu nový katalog s URL http://myhostname:8080. "
"Myhostname označuje název hostitele nebo IP adresu počítače, kde Calibre "
"běží."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/social.py:34
msgid "Downloading social metadata, please wait..."
@ -9764,6 +9835,8 @@ msgid ""
"The tweaks you entered are invalid, try resetting the tweaks to default and "
"changing them one by one until you find the invalid setting."
msgstr ""
"Vylepšení, která jste zadali, jsou neplatná, zkuste vylepšení vrátit do "
"výchozího nastavení a měnit je postupně, dokud nenajdete neplatné nastavení."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:50
msgid ""
@ -10031,7 +10104,7 @@ msgstr "&Vysunout připojené zařízení"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:218
msgid "Calibre Quick Start Guide"
msgstr ""
msgstr "Calibre příručka pro začínající uživatele"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:439
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:450
@ -10638,6 +10711,9 @@ msgid ""
"WordPlayer. Here myhostname should be the fully qualified hostname or the IP "
"address of the computer calibre is running on."
msgstr ""
"Musíte v aplikaci WordPlayer přidat Calibre knihovnu s URL "
"http://myhostname:8080. Myhostname označuje název hostitele nebo IP adresu "
"počítače, na kterém Calibre běží."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:483
msgid "Moving library..."
@ -10927,11 +11003,11 @@ msgstr "&SSL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143
msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure"
msgstr ""
msgstr "VAROVÁNÍ: Nepoužívání žádného šifrování je velice nebezpečné"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144
msgid "&None"
msgstr ""
msgstr "Žádný"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145
msgid "Use Gmail"
@ -10972,7 +11048,7 @@ msgstr "tentoměsíc"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:374
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:375
msgid "daysago"
msgstr ""
msgstr "dní zpět"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:539
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:549
@ -11062,6 +11138,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"BibTeX kódování výstupního souboru.\n"
"Dostupné typy: utf8, cp1252, ascii.\n"
"Výchozí: '%default'\n"
"Platí pro: výstupní formát BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:261
msgid ""
@ -11078,6 +11158,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"Typ záznamu pro katalog BibTeX.\n"
"Dostupné typy: kniha, různé, smíšené.\n"
"Výchozí: '%default'\n"
"Platí pro: výstupní formát BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:540
msgid ""
@ -11085,6 +11169,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Název vygenerovaného katalogu použit jako název v metadatech.\n"
"Výchozí: '%default'\n"
"Platí pro: výstupní formáty ePub a MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:547
msgid ""
@ -11253,6 +11340,9 @@ msgid ""
"Available fields: %s\n"
"Default: %%default"
msgstr ""
"Pole podle kterého třídit výsledky\n"
"Dostupná pole: %s\n"
"Výchozí: %%default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:139
msgid "Sort results in ascending order"
@ -11318,6 +11408,8 @@ msgid ""
"Assume that each directory has only a single logical book and that all files "
"in it are different e-book formats of that book"
msgstr ""
"Předpokládá se, že každý adresář obsahuje pouze jednu logickou knihu, a že "
"všechny soubory v něm jsou různé formáty této knihy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:281
msgid "Process directories recursively"
@ -11359,6 +11451,11 @@ msgid ""
"separated list of id numbers (you can get id numbers by using the list "
"command). For example, 23,34,57-85\n"
msgstr ""
"%prog remove ids\n"
"\n"
"Odstraní knihy označené podle ids z databáze. Ids by měl být seznam id čísel "
"oddělený čárkami (id čísla můžete získat pomocí seznamu příkazů). Například, "
"23,34,57-85\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:349
msgid "You must specify at least one book to remove"
@ -11565,6 +11662,11 @@ msgid ""
" List available custom columns. Shows column labels and ids.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %prog custom_columns [options]\n"
"\n"
" Seznam dostupných vlastních sloupců. Zobrazí popisky sloupců a ids.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:775
msgid "Show details for each column."
@ -11676,10 +11778,12 @@ msgid ""
"Comma-separated list of names to ignore.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Čárkami oddělený seznam ignorovaných jmen.\n"
"Výchozí: all"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:927
msgid "Unknown report check"
msgstr ""
msgstr "Neznámé hlášení o kontrole"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:960
msgid ""
@ -11734,6 +11838,8 @@ msgid ""
"Comma-separated list of category lookup names.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Čárkami oddělený seznam kategorií hledaných jmen.\n"
"Výchozí: all"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1047
msgid "The string used to separate fields in CSV mode. Default is a comma."
@ -11797,7 +11903,7 @@ msgstr "Kontrola chybějících souborů."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:2516
msgid "Checked id"
msgstr ""
msgstr "Zkontrolované id"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:139
msgid "Ratings"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-26 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Vladimir Oka <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Communicate with the PocketBook 301 reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:233
msgid "Communicate with the PocketBook 602 reader."
msgstr ""
msgstr "Communicate with the PocketBook 602 reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
msgid "Entourage Edge"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Communicate with the GM2000"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:180
msgid "Communicate with the Acer Lumiread"
msgstr ""
msgstr "Communicate with the Acer Lumiread"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -6361,6 +6361,13 @@ msgid ""
"enter the full path to the file after a <code>>></code>. For example:</p>\n"
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
msgstr ""
"<p>Enter a list of ISBNs in the box to the left, one per line. calibre will "
"automatically create entries for books based on the ISBN and download "
"metadata and covers for them.</p>\n"
"<p>Any invalid ISBNs in the list will be ignored.</p>\n"
"<p>You can also specify a file that will be added with each ISBN. To do this "
"enter the full path to the file after a <code>>></code>. For example:</p>\n"
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:53
msgid "&Paste from clipboard"
@ -8223,7 +8230,7 @@ msgstr "News:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:189
msgid "Attached is the %s periodical downloaded by calibre."
msgstr ""
msgstr "Attached is the %s periodical downloaded by calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:242
msgid "E-book:"
@ -8258,11 +8265,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:303
msgid "Failed to email book"
msgstr ""
msgstr "Failed to email book"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:306
msgid "sent"
msgstr ""
msgstr "sent"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:329
msgid "Sent news to"
@ -11227,11 +11234,11 @@ msgstr "&SSL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143
msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure"
msgstr ""
msgstr "WARNING: Using no encryption is highly insecure"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144
msgid "&None"
msgstr ""
msgstr "&None"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145
msgid "Use Gmail"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-26 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 17:43+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:502
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Este perfil está pensado para el JetBook de 5 pulgadas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:684
msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color."
msgstr ""
msgstr "Este perfil está orientado al B&N Nook Color."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:695
msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook."
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Comunicarse con el lector PocketBook 301."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:233
msgid "Communicate with the PocketBook 602 reader."
msgstr ""
msgstr "Comunicarse con el lector PocketBook 602."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
msgid "Entourage Edge"
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Comunicar con el GM2000"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:180
msgid "Communicate with the Acer Lumiread"
msgstr ""
msgstr "Comunicarse con el Acer Lumiread"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -2855,19 +2855,21 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:25
msgid "Downloads metadata from french Nicebooks"
msgstr ""
msgstr "Descarga metadatos en francés de Nicebooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:41
msgid "Downloads covers from french Nicebooks"
msgstr ""
msgstr "Descarga portadas en francés de Nicebooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:332
msgid "Nicebooks timed out. Try again later."
msgstr ""
"El tiempo de conexión con Nicebooks ha vencido. Inténtelo de nuevo más tarde."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:337
msgid "An errror occured with Nicebooks cover fetcher"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al intentar obtener las portadas desde Nicebooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1308
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1401
@ -4087,6 +4089,7 @@ msgstr "Iniciando la conversión de %d libro(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:170
msgid "Empty output file, probably the conversion process crashed"
msgstr ""
"Archivo de salida vacío, probablemente el proceso de conversión ha reventado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:83
msgid "Copy to library"
@ -8410,11 +8413,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:303
msgid "Failed to email book"
msgstr ""
msgstr "Falló al enviar por correo el libro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:306
msgid "sent"
msgstr ""
msgstr "enviado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:329
msgid "Sent news to"
@ -11441,11 +11444,11 @@ msgstr "&SSL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143
msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure"
msgstr ""
msgstr "Aviso: no usar cifrado es muy inseguro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144
msgid "&None"
msgstr ""
msgstr "&Ninguno"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145
msgid "Use Gmail"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-26 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 11:43+0000\n"
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Ce profil est prévu pour le Kindle DX d'Amazon."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:684
msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color."
msgstr ""
msgstr "Ce profil est prévu pour le B&N Nook Color."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:695
msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook."
@ -2887,19 +2887,21 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:25
msgid "Downloads metadata from french Nicebooks"
msgstr ""
msgstr "Télécharger les métadonnées depuis Nicebooks (français)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:41
msgid "Downloads covers from french Nicebooks"
msgstr ""
msgstr "Télécharger les couvertures depuis Nicebooks (français)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:332
msgid "Nicebooks timed out. Try again later."
msgstr ""
msgstr "Le délai d'attente de Nicebooks est dépassé. Essayez plus tard."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:337
msgid "An errror occured with Nicebooks cover fetcher"
msgstr ""
"Une erreur est survenue dans le processus de récupération des couvertures de "
"Nicebooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1308
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1401
@ -3941,6 +3943,11 @@ msgid ""
"removed. You should check them manually. This can happen if you manipulate "
"the files in the library folder directly."
msgstr ""
"Les livres suivants avaient des formats ou des couvertures répertoriés dans "
"la base de donnée qui ne sont pas actuellement disponibles. Les entrées pour "
"les formats/couvertures ont étés supprimées. Vous devriez les vérifiez "
"manuellement. Ceci peut arriver si vous manipulez directement les fichiers "
"dans le dossier de la bibliothèque."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:148
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51
@ -4131,6 +4138,8 @@ msgstr "Démarrer la conversion de %d livre(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:170
msgid "Empty output file, probably the conversion process crashed"
msgstr ""
"Fichier de sortie vide, le processus de conversion a probablement cessé de "
"fonctionné"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:83
msgid "Copy to library"
@ -8434,7 +8443,7 @@ msgstr "Code source de la recette (python)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:145
msgid "Email %s to %s"
msgstr ""
msgstr "Envoyer par mél % à %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:187
msgid "News:"
@ -11366,6 +11375,9 @@ msgid ""
"<p>Choose a location for your books. When you add books to calibre, they "
"will be copied here. Use an <b>empty folder</b> for a new calibre library:"
msgstr ""
"<p>Choisissez un emplacement pour vos livres. Quand vous ajoutez des livres "
"à Calibre, ils seront copiés ici. Utilisez un <b>dossier vide</b> pour votre "
"nouvelle bibliothèque Calibre :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:59
msgid "&Change"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-26 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Enrico Battocchi <Unknown>\n"
"Language-Team: italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -12616,7 +12616,7 @@ msgstr "Sto caricando, attendere"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:85
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:106
msgid "Go to"
msgstr ""
msgstr "Vai a"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:101
msgid "First"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-26 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:50+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Vladimir Oka <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Uspstavi vezu s PocketBook 301 čitačem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:233
msgid "Communicate with the PocketBook 602 reader."
msgstr ""
msgstr "Uspostavi vezu s PocketBook 602 čitačem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
msgid "Entourage Edge"
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Uspostavi komunikaciju s GM2000"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:180
msgid "Communicate with the Acer Lumiread"
msgstr ""
msgstr "Uspostavi vezu sa Acer Lumiread čitačem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -6388,6 +6388,14 @@ msgid ""
"enter the full path to the file after a <code>>></code>. For example:</p>\n"
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
msgstr ""
"<p>Unesite listu ISBN brojeva u polje s leve strane, jedan broj po redu. "
"calibre će automatski napraviti stavke za knjige zasnovane na ovim ISBN "
"brojevima i za njih preuzeti metapodatke i naslovne strane.</p>\n"
"<p>Neispravni ISBN brojevi će biti ignorisani.</p>\n"
"<p>Možete navesti i fajl koji će se priključiti svakom ISBN broju. Da biste "
"ovo uradili dodajte punu putanju do fajla iza <code>>></code>. Na "
"primer:</p>\n"
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:53
msgid "&Paste from clipboard"
@ -8267,7 +8275,7 @@ msgstr "Vesti:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:189
msgid "Attached is the %s periodical downloaded by calibre."
msgstr ""
msgstr "Priključen je magazin %s koji je calibre preuzeo za vas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:242
msgid "E-book:"
@ -8302,11 +8310,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:303
msgid "Failed to email book"
msgstr ""
msgstr "Nisam uspeo da pošaljem knjigu elektronskom poštom"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:306
msgid "sent"
msgstr ""
msgstr "poslato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:329
msgid "Sent news to"
@ -11297,11 +11305,11 @@ msgstr "&SSL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143
msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure"
msgstr ""
msgstr "UPOZORENJE: Nekorišćenje enkripcije je veoma nebezbedno"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144
msgid "&None"
msgstr ""
msgstr "&Nijedna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145
msgid "Use Gmail"

File diff suppressed because it is too large Load Diff