Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-06-28 04:35:40 +00:00
parent 913b0e6801
commit 0fe20b6686

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-22 07:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-22 07:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-26 16:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 12:42+0000\n"
"Last-Translator: SimonFS <simonschuette@arcor.de>\n" "Last-Translator: Manichean <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-27 05:18+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-28 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15482)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15505)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -1136,6 +1136,13 @@ msgid ""
"Apple implements sandboxing for iTunes 10.6.3</a> for more " "Apple implements sandboxing for iTunes 10.6.3</a> for more "
"information.</p><p></p>" "information.</p><p></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Keine Kommunikation mit iTunes möglich.</p><p>Ab iTunes Version 10.6.3 "
"hat Apple 'Sandboxing' für Anwendungen implementiert, wodurch die "
"Kommunikation zwischen iTunes und Drittanbieteranwendungen verhindert "
"wird.</p><p>Siehe den Post <a "
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showpost.php?p=2113958&postcount=3\">"
"Apple implements sandboxing for iTunes 10.6.3</a> im Forum für mehr "
"Informationen.</p><p></p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:382 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:382
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:385 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:385
@ -5373,6 +5380,9 @@ msgid ""
"processed and merged into your Calibre database according to your automerge " "processed and merged into your Calibre database according to your automerge "
"settings:" "settings:"
msgstr "" msgstr ""
"Die folgenden %d Buchduplikate wurden gefunden und die eingehenden "
"Buchformate wurden verarbeitet und nach Ihren \"Automatisch Zusammenführen\" "
"Einstellungen in der Calibre Datenbank zusammengeführt:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:354 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:354
msgid "Failed to read metadata" msgid "Failed to read metadata"
@ -11558,6 +11568,13 @@ msgid ""
"has been corrupted and you get a blank list of books.<p>Do you want to " "has been corrupted and you get a blank list of books.<p>Do you want to "
"restore the database?" "restore the database?"
msgstr "" msgstr ""
"Ihre Buchliste, zusammen mit allen Metadaten, ist in einer einzigen, "
"Datenbank genannten Datei gespeichert. Zusätzlich sind die Metadaten für "
"jedes einzelne Buch im Ordner des jeweiligen Buches als Backup "
"gespeichert.<p>Diese Operation wird die Datenbank aus den Metadaten der "
"individuellen Bücher neu aufbauen. Dies ist sinnvoll, wenn die Datenbank "
"zerstört wurde und eine leere Buchliste angezeigt wird.<p>Möchten sie die "
"Datenbank wiederherstellen?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:115
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:129 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:129
@ -16222,6 +16239,8 @@ msgid ""
"Clear search histories from all over calibre. Including the book list, e-" "Clear search histories from all over calibre. Including the book list, e-"
"book viewer, fetch news dialog, etc." "book viewer, fetch news dialog, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Alle Suchverläufe in Calibre entfernen, einschließlich des Suchverlaufs der "
"Bücherliste, der e-Book Vorschau, \"lade Nachrichten\" Dialog usw."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:173 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:173
msgid "Clear search &histories" msgid "Clear search &histories"
@ -16276,7 +16295,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:190 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:190
msgid "What to search when searching similar books" msgid "What to search when searching similar books"
msgstr "" msgstr "Was bei der Suche nach ähnlichen Büchern durchsucht werden soll"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:191 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:191
msgid "" msgid ""
@ -16837,7 +16856,10 @@ msgid ""
"Add/edit tweaks for any custom plugins you have installed. Documentation for " "Add/edit tweaks for any custom plugins you have installed. Documentation for "
"these tweaks should be available on the website from where you downloaded " "these tweaks should be available on the website from where you downloaded "
"the plugins." "the plugins."
msgstr "Hinzufügen/bearbeiten von Kniffen für" msgstr ""
"Hinzufügen/bearbeiten von Tweaks für alle Plugins, die Sie installiert "
"haben. Eine Anleitung für diesen Tweak sollte auf der Webseite, von der Sie "
"dieses Plugin geladen haben verfügbar sein."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:326 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:326
msgid "Search for tweak" msgid "Search for tweak"
@ -18644,12 +18666,12 @@ msgstr "Finde vorherige Stelle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:66 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:66
msgid "Failed to render" msgid "Failed to render"
msgstr "" msgstr "Darstellen fehlgeschlagen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:67 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to render document %s" msgid "Failed to render document %s"
msgstr "" msgstr "Dokument %s konnte nicht dargestellt werden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:104 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:104
msgid "Test name invalid" msgid "Test name invalid"
@ -20407,7 +20429,7 @@ msgstr "%(tt)sDurchschnittliche Bewertung ist %(rating)3.1f"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:218 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:218
msgid "restored preference " msgid "restored preference "
msgstr "" msgstr "wiederhergestellte Einstellung "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:223 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:223
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:234 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:234
@ -20446,23 +20468,27 @@ msgstr "Sortierung nach Titel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:122 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:122
msgid "Starting restoring preferences and column metadata" msgid "Starting restoring preferences and column metadata"
msgstr "" msgstr "Startet Wiederherstellung der Einstellungen und Metadaten Spalten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:125 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:125
msgid "Cannot restore preferences. Backup file not found." msgid "Cannot restore preferences. Backup file not found."
msgstr "" msgstr ""
"Einstellungen können nicht wiederhergestellt werden. Backup wurde nicht "
"gefunden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:136 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:136
msgid "Finished restoring preferences and column metadata" msgid "Finished restoring preferences and column metadata"
msgstr "" msgstr ""
"Wiederherstellung der Einstellungen und Metadaten Spalten abgeschlossen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:138 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:138
msgid "Finished restoring preferences" msgid "Finished restoring preferences"
msgstr "" msgstr "Wiederherstellung der Einstellungen abgeschlossen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:143 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:143
msgid "Restoring preferences and column metadata failed" msgid "Restoring preferences and column metadata failed"
msgstr "" msgstr ""
"Wiederherstellung der Einstellungen und Metadaten Spalten fehlgeschlagen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:162 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:162
msgid "Processed" msgid "Processed"
@ -22278,6 +22304,11 @@ msgid ""
"a link, it will be ignored. By default, no links are ignored. If both filter " "a link, it will be ignored. By default, no links are ignored. If both filter "
"regexp and match regexp are specified, then filter regexp is applied first." "regexp and match regexp are specified, then filter regexp is applied first."
msgstr "" msgstr ""
"Jeder Link, der durch diesen regulären Ausdruck beschrieben wird, wird "
"ignoriert. Diese Option kann mehrfach angegeben werden, dann wird jeder "
"Link, der durch irgendeinen der regulären Ausdrücke beschrieben wird, "
"ignoriert. Standardmäßig wird kein Link ignoriert. Werden sowohl Filter- als "
"auch Suchausdrücke verwendet, werden die Filterausdrücke zuerst angewendet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:527 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:527
msgid "Do not download CSS stylesheets." msgid "Do not download CSS stylesheets."
@ -22435,6 +22466,31 @@ msgid ""
"Acme\n" "Acme\n"
"Inc. will be Acme Inc. instead of Inc., Acme" "Inc. will be Acme Inc. instead of Inc., Acme"
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Algoritmus wird verwendet, um author (Autor) zu author_sort zu "
"kopieren\n"
"Mögliche Werte sind:\n"
"invert: use \"fn ln\" -> \"ln, fn\" (ln=Nachname, fn=Vorname)\n"
"copy : Kopiert author zu author_sort ohne Veränderung\n"
"comma : verwenden Sie 'copy' wenn ein ',' in dem Namen ist, ansonsten "
"verwenden Sie 'invert'\n"
"nocomma : \"fn ln\" -> \"ln fn\" (ohne das Komma)\n"
"Wenn dieser Tweak verändert wird, muss der the author_sort Wert, der mit "
"jedem Autor gespeichert wird\n"
"neu berechnet werden. Dazu wählen Sie mit einem Rechtsklick auf einen Autor "
"in dem linken Fensterbereich \n"
" 'manage authors' aus, und klicken Sie auf 'Recalculate all author sort "
"values' (Alle Autoren-Sortieren Werte neu berechnen).\n"
"Die Autorennamen Suffixe sind Wörter, die ignoriert werden, \n"
"wenn sie am Ende eines Autorennamens auftreten.\n"
"Der Fall von Suffixen wird ignoriert und nachfolgende Perioden automatisch "
"bearbeitet.\n"
"Das Gleiche gilt für Präfixe. Die Autorennamen-kopieren-Wörter sind eine "
"Reihe von Wörtern,\n"
"die, wenn sie in einem Autoren-Namen auftreten, \n"
"die automatisch generierte Autoren-Sortieren Zeichenfolge verursachen, \n"
"welche mit dem Autorennamen identisch ist. \n"
"Das bedeutet, dass die Sortierung nach einer Zeichenfolge wie \n"
"Acme Inc. zu Acme Inc. statt Inc., Acme erfolgen wird."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:76 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:76
msgid "Splitting multiple author names" msgid "Splitting multiple author names"
@ -22497,6 +22553,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Completion sort order: choose when to change from lexicographic to ASCII-like" "Completion sort order: choose when to change from lexicographic to ASCII-like"
msgstr "" msgstr ""
"Sortierreihenfolge für Komplettierung: wählen Sie, wann von der "
"lexikografischen zur ASCII-Sortierung gewechselt werden soll"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:100 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:100
msgid "" msgid ""
@ -22674,7 +22732,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:214 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:214
msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings" msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings"
msgstr "" msgstr "Wortliste, die für Sortierstrings als Artikel angesehen wird"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:215 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:215
msgid "" msgid ""
@ -22694,6 +22752,25 @@ msgid ""
"interface language is used. The setting title_sort_articles is ignored\n" "interface language is used. The setting title_sort_articles is ignored\n"
"(present only for legacy reasons)." "(present only for legacy reasons)."
msgstr "" msgstr ""
"Ändern der Wortliste, die beim Erstellen von Titelsortierungen als Artikel \n"
"angesehen werden. DIe Artikel sind sprachabhängig. Standardmäßig nutzt "
"calibre\n"
"eine Kombination aus englischen Artikeln und Artikeln der Sprache, in der "
"die \n"
"Benutzeroberfläche eingestellt ist. Zusätzlich können unter Umständen "
"Artikel\n"
"der Sprache des Buches verwendet werden. Sie können die Artikel für eine "
"Sprache\n"
"durch Bearbeiten von per_language_title_sort_articles ändern oder eine neue\n"
"Sprache hinzufügen. Um calibre zum Verwenden einer anderen Sprache als der "
"der\n"
"Benutzeroberfläche zu zwingen, bearbeiten sie "
"default_language_for_title_sort. Für \n"
"Deutsch muß beispielsweise der Wert 'deu' eingestellt werden. Ein Wert None "
"führt\n"
"dazu, dass die Sprache der Benutzeroberfläche genutzt wird. Die Einstellung\n"
"title_sort_articles wird ignoriert (nur aus Kompatibilitätsgründen "
"vorhanden)."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:266 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:266
msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup" msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup"