mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
494f65854e
commit
11c635211f
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
|
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 17:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 17:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 07:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 08:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincent Coiffier <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Vincent Coiffier <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-23 04:40+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-24 04:33+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
|
||||||
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
@ -1475,11 +1475,11 @@ msgstr "Communiquer avec le lecteur Kobo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:53
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:53
|
||||||
msgid "The Kobo supports several collections including "
|
msgid "The Kobo supports several collections including "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Le Kobo supporte plusieurs collections dont "
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:55
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:55
|
||||||
msgid "Create tags for automatic management"
|
msgid "Create tags for automatic management"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Créer des étiquettes pour la gestion automatique"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:537
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:537
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:388
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:388
|
||||||
@ -1854,6 +1854,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"your SD card using the FAT32 filesystem. Also make sure there are not too "
|
"your SD card using the FAT32 filesystem. Also make sure there are not too "
|
||||||
"many files in the root of your SD card. Underlying error: %s"
|
"many files in the root of your SD card. Underlying error: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible d'accéder aux fichiers de votre SD dans votre appareil. Ceci peut "
|
||||||
|
"se produire pour plusieurs raisons. La carte SD peut être corrompue, peut "
|
||||||
|
"être trop grande pour votre appareil, peut être protégée en écriture, etc. "
|
||||||
|
"Essayer une autre carte SD, ou reformater votre carte en utilisant le "
|
||||||
|
"système de fichiers FAT32.Vérifier aussi qu'il n'y a pas trop de fichiers à "
|
||||||
|
"la racine de votre carte SD.\r\n"
|
||||||
|
"Erreur survenue: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
|
||||||
@ -3832,6 +3839,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Don't add Table of Contents to the book. Useful if the book has its own "
|
"Don't add Table of Contents to the book. Useful if the book has its own "
|
||||||
"table of contents."
|
"table of contents."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ne pas ajouter de Table des Matières au livre. Utile si le livre a déjà sa "
|
||||||
|
"propre table des matières."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:33
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:33
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:57
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:57
|
||||||
@ -3863,6 +3872,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"When adding the Table of Contents to the book, add it at the start of the "
|
"When adding the Table of Contents to the book, add it at the start of the "
|
||||||
"book instead of the end. Not recommended."
|
"book instead of the end. Not recommended."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lors de l'ajout de la Table des Matières au livre, l'ajouter au début du "
|
||||||
|
"livre plutôt qu'à la fin. Non recommandé."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:119
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:119
|
||||||
msgid "All articles"
|
msgid "All articles"
|
||||||
@ -5697,6 +5708,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"and subsequently selected books will be permanently <b>deleted</b> from your "
|
"and subsequently selected books will be permanently <b>deleted</b> from your "
|
||||||
"calibre library.<br><br> Are you <b>sure</b> you want to proceed?"
|
"calibre library.<br><br> Are you <b>sure</b> you want to proceed?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les formats de livres pour les livres sélectionnés seront fusionnés dans le "
|
||||||
|
"<b>premier livre sélectionné</b> (%s). Les métadonnées dans le premier livre "
|
||||||
|
"sélectionné ne seront pas modifiées. Auteur, Titre, ISBN et les autres "
|
||||||
|
"métadonnées ne seront <i>pas</i> fusionnés.<br><br>Après la fusion, le "
|
||||||
|
"second livre et les suivants, avec toutes les métadonnées qu'ils ont seront "
|
||||||
|
"<b>supprimés</b>. <br><br>Tous les formats de livre du premier livre "
|
||||||
|
"sélectionné seront conservés et tous les format dupliqués dans le second "
|
||||||
|
"livre et les suivants seront <b>supprimés</b> définitivement de votre "
|
||||||
|
"librairie calibre.<br><br> Êtes-vous <b>sûr</b> de vouloir continuer?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:301
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:301
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -7371,7 +7391,7 @@ msgstr " em"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:160
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:160
|
||||||
msgid "Text &justification:"
|
msgid "Text &justification:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Justification de texte:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:161
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:161
|
||||||
msgid "&Linearize tables"
|
msgid "&Linearize tables"
|
||||||
@ -7405,11 +7425,11 @@ msgstr "&Ponctuation arrangée"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:168
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:168
|
||||||
msgid "&Indent size:"
|
msgid "&Indent size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille d'&indentation:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:169
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:169
|
||||||
msgid "&Line size:"
|
msgid "&Line size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Taille de la ligne"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
|
||||||
msgid "LRF Output"
|
msgid "LRF Output"
|
||||||
@ -7633,6 +7653,7 @@ msgstr "Etiquette de Document Personnel (Personnal Doc tag) :"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:86
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:86
|
||||||
msgid "Put generated Table of Contents at &start of book instead of end"
|
msgid "Put generated Table of Contents at &start of book instead of end"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Insérer la Table des Matières générée au début du livre plutôt qu'à la fin"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:87
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:87
|
||||||
msgid "Ignore &margins"
|
msgid "Ignore &margins"
|
||||||
@ -7757,11 +7778,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:144
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:144
|
||||||
msgid "Could not open file"
|
msgid "Could not open file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:145
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:145
|
||||||
msgid "Could not open the file, do you have it open in another program?"
|
msgid "Could not open the file, do you have it open in another program?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible d'ouvrir le fichier, est-il ouvert dans un autre programme?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:175
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:175
|
||||||
msgid "Open book"
|
msgid "Open book"
|
||||||
@ -12237,7 +12259,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:600
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:600
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Restore %s from the original"
|
msgid "Restore %s from the original"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Restaurer %s à partir de l'original"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:646
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:646
|
||||||
msgid "Set the cover for the book from the selected format"
|
msgid "Set the cover for the book from the selected format"
|
||||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 17:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 17:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 07:57+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 06:44+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ado Nishimura <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Ado Nishimura <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-23 04:43+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-24 04:33+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||||
@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "Kobo Reader と通信"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:53
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:53
|
||||||
msgid "The Kobo supports several collections including "
|
msgid "The Kobo supports several collections including "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Koboはいくつものコレクションをサポートしています: "
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:55
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:55
|
||||||
msgid "Create tags for automatic management"
|
msgid "Create tags for automatic management"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "自動管理用のタグを作成"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:537
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:537
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:388
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:388
|
||||||
@ -1731,6 +1731,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"cable/USB port on your computer. If you device has a \"Reset to factory "
|
"cable/USB port on your computer. If you device has a \"Reset to factory "
|
||||||
"defaults\" type of setting somewhere, use it. Underlying error: %s"
|
"defaults\" type of setting somewhere, use it. Underlying error: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"デバイスのメインメモリーにアクセスすることに失敗しました。デバイスの製造元のサポートへコンタクトしてください。別のUSBケーブル・USBポートにつないで見"
|
||||||
|
"ることも、よく問題解決につながることもあります。もしデバイスに「ファクトリー・ディフォールトにリセット」する設定がある場合には、それを使ってみてください。"
|
||||||
|
"発生したエラー:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:113
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:113
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -1741,6 +1744,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"your SD card using the FAT32 filesystem. Also make sure there are not too "
|
"your SD card using the FAT32 filesystem. Also make sure there are not too "
|
||||||
"many files in the root of your SD card. Underlying error: %s"
|
"many files in the root of your SD card. Underlying error: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"デバイスのSDカードにアクセスすることに失敗しました。これはいろいろな理由で起こります。SDカードが壊れていることもあれば、このデバイスには大きすぎること"
|
||||||
|
"も、書き込みプロテクトになっている場合もあります。別のSDカードを使うか、SDカードをFAT32ファイルシステムで再フォーマットしてみてください。それと、"
|
||||||
|
"SDカードのルートに非常に多くのファイルが無い事を確認してください。発生したエラー:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
|
||||||
@ -2281,6 +2287,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. "
|
"paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. "
|
||||||
"This option controls the width of that indent (in em)."
|
"This option controls the width of that indent (in em)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Calibreがパラグラフ間の空行を取り除く時に、後からパラグラフが簡単に識別できるように、自動的にパラグラフのインデントを設定します。このオプションはイ"
|
||||||
|
"ンデントの幅を調整します。(単位em)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:376
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:376
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2298,7 +2306,7 @@ msgstr "パラグラフ間に空白行を挿入します。入力ファイルが
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set the height of the inserted blank lines (in em). The height of the lines "
|
"Set the height of the inserted blank lines (in em). The height of the lines "
|
||||||
"between paragraphs will be twice the value set here."
|
"between paragraphs will be twice the value set here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "挿入される空行の高さを設定(単位em)。パラグラフ間の行の高さはこの設定値の倍の高さになります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:396
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:396
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3454,7 +3462,7 @@ msgstr "著者データが存在する場合、著者をソート順に使いま
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Don't add Table of Contents to the book. Useful if the book has its own "
|
"Don't add Table of Contents to the book. Useful if the book has its own "
|
||||||
"table of contents."
|
"table of contents."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "書籍に目次を追加しない。書籍に独自の目次がある場合に便利です。"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:33
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:33
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:57
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:57
|
||||||
@ -3482,7 +3490,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When adding the Table of Contents to the book, add it at the start of the "
|
"When adding the Table of Contents to the book, add it at the start of the "
|
||||||
"book instead of the end. Not recommended."
|
"book instead of the end. Not recommended."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "書籍に目次を追加する場合、最後ではなく書籍の最初に付加する。(推奨しません)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:119
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:119
|
||||||
msgid "All articles"
|
msgid "All articles"
|
||||||
@ -6786,7 +6794,7 @@ msgstr "段落間の間隔を削除(&s)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:158
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:158
|
||||||
msgid "Insert &blank line between paragraphs"
|
msgid "Insert &blank line between paragraphs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "パラグラフ間に空行を入れる。(&B)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:159
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:159
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:166
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:166
|
||||||
@ -6795,7 +6803,7 @@ msgstr " em"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:160
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:160
|
||||||
msgid "Text &justification:"
|
msgid "Text &justification:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "テキスト・ジャスティフィケーション"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:161
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:161
|
||||||
msgid "&Linearize tables"
|
msgid "&Linearize tables"
|
||||||
@ -6828,11 +6836,11 @@ msgstr "記号文字を変換(&p)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:168
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:168
|
||||||
msgid "&Indent size:"
|
msgid "&Indent size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "インデント・サイズ(&I):"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:169
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:169
|
||||||
msgid "&Line size:"
|
msgid "&Line size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "行サイズ(&L):"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
|
||||||
msgid "LRF Output"
|
msgid "LRF Output"
|
||||||
@ -7048,7 +7056,7 @@ msgstr "私的なドキュメントのタグ:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:86
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:86
|
||||||
msgid "Put generated Table of Contents at &start of book instead of end"
|
msgid "Put generated Table of Contents at &start of book instead of end"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "生成された目次を書籍の後ろではなくはじめに入れる(&S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:87
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:87
|
||||||
msgid "Ignore &margins"
|
msgid "Ignore &margins"
|
||||||
@ -7171,11 +7179,11 @@ msgstr "書籍が無いとGUIビルダーを使ってregexを作成できませ
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:144
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:144
|
||||||
msgid "Could not open file"
|
msgid "Could not open file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ファイルを開けませんでした."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:145
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:145
|
||||||
msgid "Could not open the file, do you have it open in another program?"
|
msgid "Could not open the file, do you have it open in another program?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ファイルが開けませんでした。別のプログラムを使って開きますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:175
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:175
|
||||||
msgid "Open book"
|
msgid "Open book"
|
||||||
@ -11386,7 +11394,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:600
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:600
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Restore %s from the original"
|
msgid "Restore %s from the original"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%sをオリジナルへ戻す"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:646
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:646
|
||||||
msgid "Set the cover for the book from the selected format"
|
msgid "Set the cover for the book from the selected format"
|
||||||
@ -14057,7 +14065,7 @@ msgstr "アクション %s をこの場所から削除できません"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:101
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:101
|
||||||
msgid "Choose the toolbar to customize"
|
msgid "Choose the toolbar to customize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "カスタマイズするツールバーを選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:102
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:102
|
||||||
msgid "A&vailable actions"
|
msgid "A&vailable actions"
|
||||||
@ -17570,13 +17578,13 @@ msgstr "ソースコードの変更時にサーバーを自動的にリロード
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/mobile.py:158
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/mobile.py:158
|
||||||
msgid "Switch to the full interface (non-mobile interface)"
|
msgid "Switch to the full interface (non-mobile interface)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "フル・インターフェイスに切り替え(モバイルではないインターフェイス)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/mobile.py:161
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/mobile.py:161
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The full interface gives you many more features, but it may not work well on "
|
"The full interface gives you many more features, but it may not work well on "
|
||||||
"a small screen"
|
"a small screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "フル・インターフェイスはたくさんの機能を提供しますが、小さなスクリーンには入りきらないでしょう。"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:125
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:125
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -18033,6 +18041,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"If the item is not in the list, then the empty value is returned. The "
|
"If the item is not in the list, then the empty value is returned. The "
|
||||||
"separator has the same meaning as in the count function."
|
"separator has the same meaning as in the count function."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"list_item(val, index, separator) -- "
|
||||||
|
"valをseparatorで区切られたアイテムのリストとして解釈し、index番目の物を返す。最初のアイテムは0番目です。最後のアイテムは "
|
||||||
|
"`list_item(-1,separator)` とすれば返ります。separatorはcount関数と同じ意味です。"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:509
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:509
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18040,6 +18051,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"with the items being \"id:value\". Find the pair with theid equal to key, "
|
"with the items being \"id:value\". Find the pair with theid equal to key, "
|
||||||
"and return the corresponding value."
|
"and return the corresponding value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"select(val, key) -- "
|
||||||
|
"valをコンマ区切りの\"id:value\"と言う形式のアイテムのリストと解釈し、keyと同じidのvalueを返します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:527
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:527
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18050,6 +18063,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"get the mod time for a specific format. Note that format names are always "
|
"get the mod time for a specific format. Note that format names are always "
|
||||||
"uppercase, as in EPUB."
|
"uppercase, as in EPUB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"formats_modtimes(date_format) -- "
|
||||||
|
"コロン区切りの書籍内のフォーマットの修正日の、カンマ区切りのリストを返します。date_formatパラメータは日付がどのようにフォーマットされるかを指定"
|
||||||
|
"します。詳細はdate_format関数の説明を参照してください。特定のフォーマットの修正時刻を取り出すにはselect関数を使ってください。注:フォーマ"
|
||||||
|
"ット名は(EPUBの様に)必ず大文字です。"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:546
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:546
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18058,12 +18075,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"function to get the size for a specific format. Note that format names are "
|
"function to get the size for a specific format. Note that format names are "
|
||||||
"always uppercase, as in EPUB."
|
"always uppercase, as in EPUB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"formats_sizes() -- "
|
||||||
|
"コロン区切りの書籍内のフォーマットのサイズ(バイト)の、カンマ区切りのリストを返します。特定のフォーマットのサイズを取得するにはselect関数を使ってく"
|
||||||
|
"ださい。注:フォーマット名は(EPUBの様に)必ず大文字です。"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:562
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:562
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"human_readable(v) -- return a string representing the number v in KB, MB, "
|
"human_readable(v) -- return a string representing the number v in KB, MB, "
|
||||||
"GB, etc."
|
"GB, etc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "human_readable(v) -- 数字vを、KB、MB、GB等を付けた文字列に変換して返します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:576
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:576
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18073,6 +18093,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"examples). See the template language and python documentation for more "
|
"examples). See the template language and python documentation for more "
|
||||||
"examples. Returns the empty string if formatting fails."
|
"examples. Returns the empty string if formatting fails."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"format_number(v, template) -- 数値vを \"{0:5.2f}\" or \"{0:,d}\" or "
|
||||||
|
"\"${0:5,.2f}\" のようなpythonのフォーマッティング・テンプレートでフォーマットする。テンプレートのfield_name は 0 "
|
||||||
|
"(ゼロ) 出なければなりません。(上の例の \"{0:\" "
|
||||||
|
"を参照)。他の例はpythonのドキュメントを参照してください。フォーマッティングが失敗した場合には空文字列が返されます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:601
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:601
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18086,6 +18110,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"{tags:sublist(-1,0,\\,)} returns \"C\". {tags:sublist(0,-1,\\,)} returns "
|
"{tags:sublist(-1,0,\\,)} returns \"C\". {tags:sublist(0,-1,\\,)} returns "
|
||||||
"\"A, B\"."
|
"\"A, B\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"sublist(val, start_index, end_index, separator) -- "
|
||||||
|
"valをseparatorで区切られたアイテムのリストとして解釈し、`start_index` から `end_index` "
|
||||||
|
"のアイテムのリストを返す。最初のアイテムは0です。もしインデックスが負の場合には、リストの最後から数えます。特別なケースとしてend_indexが0の時に"
|
||||||
|
"はリストの長さをあらわします。例えば、ベーシック・テンプレート・モードでタグ列(それはコンマ区切りのリスト)を扱う場合、 \"A, B, C\": "
|
||||||
|
"{tags:sublist(0,1,\\,)} は \"A\" を返します。 {tags:sublist(-1,0,\\,)} は "
|
||||||
|
"\"C\"を返します。 {tags:sublist(0,-1,\\,)} は \"A, B\"を返します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:632
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:632
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -44,14 +44,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 17:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 17:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 19:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 14:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
|
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-23 04:38+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-24 04:32+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
|
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
|
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
|
||||||
@ -13517,7 +13517,7 @@ msgstr "&Sorteer/doorzoek kolom op"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:251
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:251
|
||||||
msgid "How this column should handled in the GUI when sorting and searching"
|
msgid "How this column should handled in the GUI when sorting and searching"
|
||||||
msgstr "Verwerking van de kolom in de GUI bij sorteren en doorzoeken"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:252
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:252
|
||||||
msgid "If checked, this column will appear in the tags browser as a category"
|
msgid "If checked, this column will appear in the tags browser as a category"
|
||||||
@ -13592,11 +13592,11 @@ msgstr "Apparaatdetectie"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:52
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:52
|
||||||
msgid "Ensure your device is disconnected, then press OK"
|
msgid "Ensure your device is disconnected, then press OK"
|
||||||
msgstr "Verzeker u ervan dat het apparaat is ontkoppeld en druk dan op OK"
|
msgstr "Zorg ervoor dat het apparaat ontkoppeld is en druk dan op OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:58
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:58
|
||||||
msgid "Ensure your device is connected, then press OK"
|
msgid "Ensure your device is connected, then press OK"
|
||||||
msgstr "Verzeker u ervan dat het apparaat is aangesloten en druk dan op OK"
|
msgstr "Zorg ervoor dat het apparaat aangesloten is en druk dan op OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:89
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -13617,7 +13617,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"automatically sent for downloaded news to all email addresses that have Auto-"
|
"automatically sent for downloaded news to all email addresses that have Auto-"
|
||||||
"send checked."
|
"send checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"calibre kan boeken naar jou (of uw E-reader) sturen via e-mail. E-mails "
|
"calibre kan boeken naar u (of uw E-reader) toesturen via e-mail. E-mails "
|
||||||
"worden automatisch gestuurd voor gedownload nieuws naar alle e-mailadressen "
|
"worden automatisch gestuurd voor gedownload nieuws naar alle e-mailadressen "
|
||||||
"waarvoor automatisch opsturen is aangevinkt."
|
"waarvoor automatisch opsturen is aangevinkt."
|
||||||
|
|
||||||
@ -13631,11 +13631,11 @@ msgstr "E-m&ail toevoegen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:69
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:69
|
||||||
msgid "Make &default"
|
msgid "Make &default"
|
||||||
msgstr "Maak stan&daard"
|
msgstr "Als stan&daard instellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:70
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:70
|
||||||
msgid "&Remove email"
|
msgid "&Remove email"
|
||||||
msgstr "Verwijde&r e-mail"
|
msgstr "E-mail &verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:27
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:27
|
||||||
msgid "Auto send"
|
msgid "Auto send"
|
||||||
@ -13648,8 +13648,8 @@ msgstr "E-mail"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:32
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:32
|
||||||
msgid "Formats to email. The first matching format will be sent."
|
msgid "Formats to email. The first matching format will be sent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Formaten om te e-mailen. Het eerste formaat dat overeenkomt zal worden "
|
"Formaten om te e-mailen. Het eerste formaat dat overeenkomt zal verstuurd "
|
||||||
"verstuurd."
|
"worden."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:33
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -13657,8 +13657,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"used for the subject. Also, the same templates used for \"Save to disk\" "
|
"used for the subject. Also, the same templates used for \"Save to disk\" "
|
||||||
"such as {title} and {author_sort} can be used here."
|
"such as {title} and {author_sort} can be used here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Onderwerp van e-mail bij verzending. Indien leeg gelaten, wordt de titel "
|
"Onderwerp van e-mail bij verzending. Als dit leeg is wordt de titel "
|
||||||
"gebruikt. Ook de sjablonen gebruikt voor 'Bewaar op Schijf', zoals {title} "
|
"gebruikt. Ook de sjablonen gebruikt voor ‘Op schijf opslaan’, zoals {title} "
|
||||||
"en {author_sort} kunnen gebruikt worden."
|
"en {author_sort} kunnen gebruikt worden."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:37
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:37
|
||||||
@ -13666,9 +13666,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"If checked, downloaded news will be automatically mailed <br>to this email "
|
"If checked, downloaded news will be automatically mailed <br>to this email "
|
||||||
"address (provided it is in one of the listed formats)."
|
"address (provided it is in one of the listed formats)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Indien aangevinkt zal gedownload nieuws automatisch worden verstuurd "
|
"Indien aangevinkt zal gedownload nieuws automatisch <br>naar dit e-mailadres "
|
||||||
"<br>naar dit e-mailadres (indien het een van de opgegeven formaten is).naar "
|
"verstuurd worden (indien het een van de opgegeven formaten is)."
|
||||||
"dit e-mailadres (indien het in een van de vermelde formaten is)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:115
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:115
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
@ -13696,7 +13695,7 @@ msgstr "Groot"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:135
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:135
|
||||||
msgid "Medium"
|
msgid "Medium"
|
||||||
msgstr "Middel"
|
msgstr "Gemiddeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:138
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:138
|
||||||
msgid "Always"
|
msgid "Always"
|
||||||
@ -13724,7 +13723,7 @@ msgstr "Opgedeeld"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:172
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:172
|
||||||
msgid "Column coloring"
|
msgid "Column coloring"
|
||||||
msgstr "Kolom kleuring"
|
msgstr "Kolomkleuring"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:208
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:208
|
||||||
msgid "User Interface &layout (needs restart):"
|
msgid "User Interface &layout (needs restart):"
|
||||||
@ -13732,7 +13731,7 @@ msgstr "Uiter&lijk gebruikersinterface (herstart vereist):"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:209
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:209
|
||||||
msgid "Choose &language (requires restart):"
|
msgid "Choose &language (requires restart):"
|
||||||
msgstr "Kies taa&l (herstart vereist):"
|
msgstr "Taa&l kiezen (herstart vereist):"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:210
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:210
|
||||||
msgid "Enable system &tray icon (needs restart)"
|
msgid "Enable system &tray icon (needs restart)"
|
||||||
@ -13741,7 +13740,7 @@ msgstr "Sys&teemvakicoon activeren (herstart vereist)"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:211
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:211
|
||||||
msgid "Disable all animations. Useful if you have a slow/old computer."
|
msgid "Disable all animations. Useful if you have a slow/old computer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Schakel alle animaties uit. Bruikbaar als je een langzame/oude computer hebt."
|
"Alle animaties uitschakelen. Handig als u een langzame/oude computer heeft."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:212
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:212
|
||||||
msgid "Disable &animations"
|
msgid "Disable &animations"
|
||||||
@ -13749,7 +13748,7 @@ msgstr "&Animaties uitschakelen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:213
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:213
|
||||||
msgid "Disable ¬ifications in system tray"
|
msgid "Disable ¬ifications in system tray"
|
||||||
msgstr "Uitschakel van systeemvakmeldi&ngen"
|
msgstr "Systeemvakmeldi&ngen uitschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:214
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:214
|
||||||
msgid "Show &splash screen at startup"
|
msgid "Show &splash screen at startup"
|
||||||
@ -13757,15 +13756,15 @@ msgstr "Laat het op&startvenster zien"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:215
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:215
|
||||||
msgid "&Toolbar"
|
msgid "&Toolbar"
|
||||||
msgstr "Werkbalk"
|
msgstr "&Werkbalk"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:216
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:216
|
||||||
msgid "&Icon size:"
|
msgid "&Icon size:"
|
||||||
msgstr "&Icoon omvang:"
|
msgstr "P&ictogramgrootte"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:217
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:217
|
||||||
msgid "Show &text under icons:"
|
msgid "Show &text under icons:"
|
||||||
msgstr "Toon &tekst onder iconen:"
|
msgstr "&Tekst onder pictogrammen weergeven:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:218
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:218
|
||||||
msgid "Interface font:"
|
msgid "Interface font:"
|
||||||
@ -13773,7 +13772,7 @@ msgstr "Lettertype interface:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:219
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:219
|
||||||
msgid "Change &font (needs restart)"
|
msgid "Change &font (needs restart)"
|
||||||
msgstr "Verander lettertype (herstart vereist)"
|
msgstr "&Lettertype wijzigen (herstart vereist)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:220
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:220
|
||||||
msgid "Main Interface"
|
msgid "Main Interface"
|
||||||
@ -13785,11 +13784,11 @@ msgstr "Selecteer weergegeven metadata"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:222
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:222
|
||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Naar boven"
|
msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:223
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:223
|
||||||
msgid "Move down"
|
msgid "Move down"
|
||||||
msgstr "Naar beneden"
|
msgstr "Omlaag verplaatsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:224
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:224
|
||||||
msgid "Default author link template:"
|
msgid "Default author link template:"
|
||||||
@ -13803,6 +13802,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Manage Authors. You can use the values {author} and \n"
|
"Manage Authors. You can use the values {author} and \n"
|
||||||
"{author_sort}, and any template function."
|
"{author_sort}, and any template function."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p>Geef een sjabloon op dat gebruikt wordt om een link\n"
|
||||||
|
"voor een auteur in het boekinformatie-dialoogvenster\n"
|
||||||
|
"aan te maken. Deze template zal gebruikt worden als er \n"
|
||||||
|
"geen link voor de auteur is opgegeven in Auteursbeheer.\n"
|
||||||
|
"U kunt de waardes {author} en {author_sort} gebruiken, \n"
|
||||||
|
"en elke template functie."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:230
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:230
|
||||||
msgid "Use &Roman numerals for series"
|
msgid "Use &Roman numerals for series"
|
||||||
@ -13813,8 +13818,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Note that <b>comments</b> will always be displayed at the end, regardless of "
|
"Note that <b>comments</b> will always be displayed at the end, regardless of "
|
||||||
"the position you assign here."
|
"the position you assign here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bedenk dat <b>commentaar</b> altijd wordt weergegeven aan het einde, "
|
"Let er op dat <b>commentaar</b> altijd aan het einde wordt weergegeven, "
|
||||||
"ongeacht de positie die je hier opgeeft."
|
"ongeacht de positie die u hier opgeeft."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:233
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:233
|
||||||
msgid "Tags browser category &partitioning method:"
|
msgid "Tags browser category &partitioning method:"
|
||||||
@ -13828,11 +13833,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"have a list of fixed-sized groups. Set to disabled\n"
|
"have a list of fixed-sized groups. Set to disabled\n"
|
||||||
"if you never want subcategories"
|
"if you never want subcategories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Geef aan hoe deelcategorieën getoond worden in de labelbrowser\n"
|
"Geef aan hoe deelcategorieën in de labelbrowser getoond worden\n"
|
||||||
"als er meer items in zitten dan de limiet. Kies \"Op eerste letter\"\n"
|
"als er meer items in zitten dan de limiet. Kies ‘Op eerste letter’\n"
|
||||||
"om een A, B, C-lijst te krijgen. Kies \"In blokken\" om een lijst van\n"
|
"om een A, B, C-lijst te krijgen. Kies ‘In blokken’ om een lijst van\n"
|
||||||
"groepen met vaste grootte te krijgen. Kies \"Uitgezet\" als je geen\n"
|
"groepen met vaste grootte te krijgen. Kies ‘Uitgezet’ als u geen\n"
|
||||||
"deelcategorieën wil"
|
"deelcategorieën wilt"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:239
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:239
|
||||||
msgid "&Collapse when more items than:"
|
msgid "&Collapse when more items than:"
|
||||||
@ -13867,11 +13872,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"then the tags will be displayed each on their own line."
|
"then the tags will be displayed each on their own line."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lijst van kolommen waarvoor waarden met punten op deelcategorieën\n"
|
"Lijst van kolommen waarvoor waarden met punten op deelcategorieën\n"
|
||||||
"wijzen. Bijvoorbeeld, als dit vak 'labels' bevat dan zullen labels\n"
|
"wijzen. Bijvoorbeeld, als dit vak ‘labels’ bevat dan zullen labels\n"
|
||||||
"van de vorm 'Roman.historisch' en 'Roman.humor' getoond worden\n"
|
"van de vorm ‘Roman.historisch’ en ‘Roman.humor’ getoond worden\n"
|
||||||
"in een boomstructuur met 'historisch' en 'humor' allebei onder\n"
|
"in een boomstructuur met ‘historisch’ en ‘humor’ allebei onder\n"
|
||||||
"'Roman'. Als 'labels' niet in dit vak is aangegeven dan worden\n"
|
"‘Roman’. Als ‘labels’ niet in dit vak is aangegeven dan worden\n"
|
||||||
"deze labels elk op hun eigen lijn getoond."
|
"deze labels elk op hun eigen regel getoond."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:251
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:251
|
||||||
msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)"
|
msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)"
|
||||||
@ -13892,7 +13897,7 @@ msgstr "Stan&daardwaarden terugzetten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:238
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:238
|
||||||
msgid "Save changes"
|
msgid "Save changes"
|
||||||
msgstr "Bewaar veranderingen"
|
msgstr "Wijzigingen opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:239
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:239
|
||||||
msgid "Cancel and return to overview"
|
msgid "Cancel and return to overview"
|
||||||
@ -13915,8 +13920,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"The changes you have made require calibre be restarted immediately. You will "
|
"The changes you have made require calibre be restarted immediately. You will "
|
||||||
"not be allowed set any more preferences, until you restart."
|
"not be allowed set any more preferences, until you restart."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Voor de veranderingen die je hebt gemaakt moet calibre onmiddelijk "
|
"Voor de veranderingen die u heeft gedaan moet calibre onmiddellijk "
|
||||||
"herstarten. Je kunt geen instellingen meer aanpassen tot je herstart."
|
"herstarten. U kunt geen instellingen meer aanpassen totdat u calibre opnieuw "
|
||||||
|
"opstart."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:338
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:338
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:127
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:127
|
||||||
@ -13933,20 +13939,20 @@ msgstr "Prioriteit omslag"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:77
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:77
|
||||||
msgid "This source is configured and ready to go"
|
msgid "This source is configured and ready to go"
|
||||||
msgstr "Deze bron is geconfigureerd en klaar om te gebruiken"
|
msgstr "Deze bron is geconfigureerd en klaar voor gebruik"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:78
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:78
|
||||||
msgid "This source needs configuration"
|
msgid "This source needs configuration"
|
||||||
msgstr "Deze bron moet worden geconfigureerd"
|
msgstr "Deze bron moet geconfigureerd worden"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:94
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This plugin is useful only for <b>Chinese</b> language books. It can return "
|
"This plugin is useful only for <b>Chinese</b> language books. It can return "
|
||||||
"incorrect results for books in English. Are you sure you want to enable it?"
|
"incorrect results for books in English. Are you sure you want to enable it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Deze plugin is alleen nuttig voor boeken in het <b>Chinees</b>. Het kan "
|
"Deze plug-in is alleen nuttig voor boeken in het <b>Chinees</b>. Het kan "
|
||||||
"foutieve restulaten terug geven voor boeken in het Engels. Weet u zeker dat "
|
"foutieve resultaten geven voor boeken in het Engels. Weet u zeker dat u deze "
|
||||||
"u het wilt activeren?"
|
"plug-in wilt activeren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:158
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:158
|
||||||
msgid "Published date"
|
msgid "Published date"
|
||||||
@ -13975,22 +13981,22 @@ msgid ""
|
|||||||
"also set the cover priority. Covers from sources that have a higher "
|
"also set the cover priority. Covers from sources that have a higher "
|
||||||
"(smaller) priority will be preferred when bulk downloading metadata.\n"
|
"(smaller) priority will be preferred when bulk downloading metadata.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vink de bronnen voor metadata die je niet wil gebruiken uit. Je kan ook de "
|
"U kunt de bronnen voor metadata die u niet wilt gebruiken uitvinken. U kunt "
|
||||||
"prioriteit voor het ophalen van omslagen aangeven. Bronnen met hogere "
|
"ook de prioriteit voor het ophalen van omslagen aangeven. Bronnen met hogere "
|
||||||
"prioriteit (=kleiner getal) worden eerst uitgevoerd bij in groep downloaden "
|
"prioriteit (=kleiner getal) worden eerst uitgevoerd als er veel metadata "
|
||||||
"van metadata.\n"
|
"gedownload wordt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:119
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:119
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sources with a red X next to their names must be configured before they will "
|
"Sources with a red X next to their names must be configured before they will "
|
||||||
"be used. "
|
"be used. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bronnen met een rode X naast de naam moeten worden geconfigureerd voor je ze "
|
"Bronnen met een rode X naast de naam moeten geconfigureerd worden voordat u "
|
||||||
"kan gebruiken. "
|
"ze kunt gebruiken. "
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:120
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:120
|
||||||
msgid "Configure selected source"
|
msgid "Configure selected source"
|
||||||
msgstr "Configureer geselecteerde bron"
|
msgstr "Geselecteerde bron configureren"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:122
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:122
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -14007,15 +14013,15 @@ msgstr "Alles ops&chonen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:125
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:125
|
||||||
msgid "&Select default"
|
msgid "&Select default"
|
||||||
msgstr "&Selecteer standaard"
|
msgstr "Standaard %selecteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:126
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:126
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Restore your own subset of checked fields that you define using the 'Set as "
|
"Restore your own subset of checked fields that you define using the 'Set as "
|
||||||
"default' button"
|
"default' button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Haal uw eigen subset van gemarkeerder velden terug die u definieerd met "
|
"Zet uw eigen selectie van aangevinkte velden terug, die u gedefinieerd hebt "
|
||||||
"behulp van de \"Als standaard instellen\" knop."
|
"met de ‘Als standaard instellen’-knop"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:127
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:127
|
||||||
msgid "&Set as default"
|
msgid "&Set as default"
|
||||||
@ -14026,12 +14032,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Store the currently checked fields as a default you can restore using the "
|
"Store the currently checked fields as a default you can restore using the "
|
||||||
"'Select default' button"
|
"'Select default' button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sla de huidig aangevinkte velden op als een standaard welke u kan herstellen "
|
"Sla de huidig aangevinkte velden als standaard op, zodat u deze kunt "
|
||||||
"gebruik makend van de 'Selecteer standaard' knop"
|
"herstellen met de knop ‘Standaard selecteren’"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:129
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:129
|
||||||
msgid "Convert all downloaded comments to plain &text"
|
msgid "Convert all downloaded comments to plain &text"
|
||||||
msgstr "Zet alle binnengehaalde commentaar om naar platte &tekst"
|
msgstr "Al het gedownloade commentaar naar platte &tekst omzetten"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:130
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:130
|
||||||
msgid "Swap author names from FN LN to LN, FN"
|
msgid "Swap author names from FN LN to LN, FN"
|
||||||
@ -14070,7 +14076,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"verzameling gebruiken. Deze hebben meer kans om genres te bevatten terwijl "
|
"verzameling gebruiken. Deze hebben meer kans om genres te bevatten terwijl "
|
||||||
"grotere verzamelingen meestal de inhoud van het boek beschrijven.\n"
|
"grotere verzamelingen meestal de inhoud van het boek beschrijven.\n"
|
||||||
"<p>Bedenk dat deze optie alleen verschil maakt als één van de "
|
"<p>Bedenk dat deze optie alleen verschil maakt als één van de "
|
||||||
"metadatabronnen een (mogelijk genre) label bevat voor één van de door jou "
|
"metadatabronnen een (mogelijk genre) label bevat voor één van de door u "
|
||||||
"gezochte boeken. Meestal bevatten ze allemaal grote verzamelingen."
|
"gezochte boeken. Meestal bevatten ze allemaal grote verzamelingen."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:138
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:138
|
||||||
@ -14083,7 +14089,7 @@ msgstr "Geen proxies in gebruik"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:42
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:42
|
||||||
msgid "<b>Using proxies:</b>"
|
msgid "<b>Using proxies:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Gebruikmakend van proxies:</b>"
|
msgstr "<b>Proxies gebruiken:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:64
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:64
|
||||||
msgid "Failed to install command line tools."
|
msgid "Failed to install command line tools."
|
||||||
@ -14091,22 +14097,22 @@ msgstr "Kan commandoregeltools niet installeren."
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:67
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:67
|
||||||
msgid "Command line tools installed"
|
msgid "Command line tools installed"
|
||||||
msgstr "Geïnstalleerde commandoregeltools"
|
msgstr "Commandoregeltools zijn geïnstalleerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:68
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:68
|
||||||
msgid "Command line tools installed in"
|
msgid "Command line tools installed in"
|
||||||
msgstr "Geïnstalleerde command line toepassingen op"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:69
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you move calibre.app, you have to re-install the command line tools."
|
"If you move calibre.app, you have to re-install the command line tools."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Indien je calibre.app verplaatst, zullen de commandoregeltools opnieuw "
|
"Als u calibre.app verplaatst, zullen de commandoregeltools opnieuw "
|
||||||
"moeten worden geïnstalleerd."
|
"geïnstalleerd moeten worden."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:66
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:66
|
||||||
msgid "Max. simultaneous conversion/news download jobs:"
|
msgid "Max. simultaneous conversion/news download jobs:"
|
||||||
msgstr "Maximaal gelijktijdige conversie/nieuwsdownloadtaken:"
|
msgstr "Maximaal aantal gelijktijdige conversie/nieuwsdownloadtaken:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:67
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:67
|
||||||
msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores"
|
msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores"
|
||||||
@ -14126,7 +14132,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:70
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:70
|
||||||
msgid "Open calibre &configuration directory"
|
msgid "Open calibre &configuration directory"
|
||||||
msgstr "Open &configuratiemap van calibre"
|
msgstr "&Configuratiemap van calibre openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:71
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:71
|
||||||
msgid "&Install command line tools"
|
msgid "&Install command line tools"
|
||||||
@ -14220,21 +14226,21 @@ msgid ""
|
|||||||
"users might do to force it to use the ';' that the kindle requires. A third "
|
"users might do to force it to use the ';' that the kindle requires. A third "
|
||||||
"would be to specify the language."
|
"would be to specify the language."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hier kan je de metadata aanpassen die calibre gebruikt om een boek bij te "
|
"Hier kunt u de metadata aanpassen die calibre gebruikt om een boek bij te "
|
||||||
"werken wanneer je dit opslaat of naar een apparaat stuurt.\n"
|
"werken wanneer u dit opslaat of naar een apparaat stuurt.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gebuik dit om een 'adapter' te maken van een formaat (of alle formaten) naar "
|
"Gebruik dit om een 'adapter' te maken van een formaat (of alle formaten) "
|
||||||
"een apparaat (of alle apparaten). De adapter geeft aan welke sjabloon "
|
"naar een apparaat (of alle apparaten). De adapter geeft aan welke sjabloon "
|
||||||
"verbonden is met welk veld.\n"
|
"met welk veld verbonden is.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Vaak zullen sjablonen referenties bevatten naar samengestelde kolommen maar "
|
"Vaak zullen sjablonen referenties bevatten naar samengestelde kolommen maar "
|
||||||
"dit hoeft niet. Voor een doelveld kan je elk sjabloon gebruiken dat je "
|
"dit hoeft niet. Voor een doelveld kunt u elk sjabloon gebruiken dat u elders "
|
||||||
"elders in calibre kunt gebruiken. \n"
|
"in calibre kunt gebruiken. \n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Een mogelijk gebruik van een adapter is het opnemen van reeksinformatie in "
|
"Een mogelijk gebruik van een adapter is het opnemen van reeksinformatie in "
|
||||||
"de titel. Je kan ook kan sorteerauteur wijzigen, iets wat mobi-gebruikers "
|
"de titel. U kunt ook sorteerauteur wijzigen, iets wat mobi-gebruikers zouden "
|
||||||
"zouden kunnen doen om ';' te gebruiken zoals bij een kindle verplicht is. Je "
|
"kunnen doen om ';' te gebruiken zoals bij een kindle verplicht is. Hiermee "
|
||||||
"kan hiermee ook een taal specificeren."
|
"kunt u ook een taal specificeren."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121
|
||||||
msgid "Format (choose first)"
|
msgid "Format (choose first)"
|
||||||
@ -14250,7 +14256,7 @@ msgstr "Nieuwe adapter toevoegen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:124
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:124
|
||||||
msgid "Edit existing plugboard"
|
msgid "Edit existing plugboard"
|
||||||
msgstr "Wijzig bestaande adapter"
|
msgstr "Bestaande adapter wijzigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:125
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:125
|
||||||
msgid "Existing plugboards"
|
msgid "Existing plugboards"
|
||||||
@ -14291,7 +14297,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:223
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:223
|
||||||
msgid "Search for plugin"
|
msgid "Search for plugin"
|
||||||
msgstr "Zoek plug-in"
|
msgstr "Plug-in zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:232
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:232
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:336
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:336
|
||||||
@ -14304,7 +14310,7 @@ msgstr "Geen overeenkomstige plug-ins gevonden"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:274
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:274
|
||||||
msgid "Add plugin"
|
msgid "Add plugin"
|
||||||
msgstr "Voeg plug-in toe"
|
msgstr "Plug-in toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:306
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:306
|
||||||
msgid "No valid plugin path"
|
msgid "No valid plugin path"
|
||||||
@ -14322,11 +14328,11 @@ msgstr "Kies een plug-in onder <b>%s</b> om aan te passen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:346
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:346
|
||||||
msgid "Plugin <b>{0}</b> successfully removed"
|
msgid "Plugin <b>{0}</b> successfully removed"
|
||||||
msgstr "Plug-in <b>{0}</b> met succes verwijderd"
|
msgstr "Plug-in <b>{0}</b> succesvol verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:354
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:354
|
||||||
msgid "Cannot remove builtin plugin"
|
msgid "Cannot remove builtin plugin"
|
||||||
msgstr "Ingebouwde plug-in kan niet worden verwijderd"
|
msgstr "Ingebouwde plug-in kan niet verwijderd worden"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:355
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:355
|
||||||
msgid " cannot be removed. It is a builtin plugin. Try disabling it instead."
|
msgid " cannot be removed. It is a builtin plugin. Try disabling it instead."
|
||||||
@ -14339,20 +14345,20 @@ msgid ""
|
|||||||
"Here you can customize the behavior of Calibre by controlling what plugins "
|
"Here you can customize the behavior of Calibre by controlling what plugins "
|
||||||
"it uses."
|
"it uses."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hier kan je het gedrag van calibre instellen door te configureren welke plug-"
|
"Hier kunt u het gedrag van calibre instellen door te configureren welke plug-"
|
||||||
"ins te gebruiken."
|
"ins gebruikt worden."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112
|
||||||
msgid "Get &new plugins"
|
msgid "Get &new plugins"
|
||||||
msgstr "&Nieuwe plugins krijgen"
|
msgstr "&Nieuwe plug-ins verkrijgen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113
|
||||||
msgid "Check for &updated plugins"
|
msgid "Check for &updated plugins"
|
||||||
msgstr "Controleer op nie&uwe versie van plugins"
|
msgstr "Controleer op nie&uwe versie van plug-ins"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114
|
||||||
msgid "&Load plugin from file"
|
msgid "&Load plugin from file"
|
||||||
msgstr "Plugin uit bestand &laden"
|
msgstr "Plug-in uit bestand &laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33
|
||||||
msgid "Any custom field"
|
msgid "Any custom field"
|
||||||
@ -14388,11 +14394,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"particular book does not have some metadata, the variable will be replaced "
|
"particular book does not have some metadata, the variable will be replaced "
|
||||||
"by the empty string."
|
"by the empty string."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Door de volgende sjabloon aan te passen, kan je beïnvloeden in welke mappen "
|
"Door de volgende sjabloon aan te passen, kunt u instellen in welke mappen de "
|
||||||
"de bestanden worden opgeslagen en met welke namen. Je kunt het '/'-teken "
|
"bestanden opgeslagen worden en met welke naam. U kunt het ‘/’-teken "
|
||||||
"gebruiken om deelmappen aan te geven. Beschikbare variabelen voor metadata "
|
"gebruiken om deelmappen aan te geven. Beschikbare variabelen voor metadata "
|
||||||
"worden hieronder beschreven. Als een specifiek boek sommige metadata mist, "
|
"worden hieronder beschreven. Als een specifiek boek sommige metadata mist, "
|
||||||
"dan zal de variabele vervangen worden door een lege string."
|
"zal de variabele vervangen worden door een lege string."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:49
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:49
|
||||||
msgid "Available variables:"
|
msgid "Available variables:"
|
||||||
@ -14403,20 +14409,20 @@ msgid ""
|
|||||||
"Here you can control how calibre will save your books when you click the "
|
"Here you can control how calibre will save your books when you click the "
|
||||||
"Save to Disk button:"
|
"Save to Disk button:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hier kan je bepalen hoe calibre je boeken zal bewaren wanneer je de \"bewaar "
|
"Hier kunt u instellen hoe calibre uw boeken opslaan wanneer u ‘Opslaan op "
|
||||||
"op schijf\" knop aanklikt"
|
"schijf’ aanklikt:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:69
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:69
|
||||||
msgid "Save &cover separately"
|
msgid "Save &cover separately"
|
||||||
msgstr "Bewaar omslag ges&cheiden"
|
msgstr "Omslag ges&cheiden opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:70
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:70
|
||||||
msgid "Replace space with &underscores"
|
msgid "Replace space with &underscores"
|
||||||
msgstr "Vervang spaties door &underscores \"_\""
|
msgstr "Vervang spaties door &underscores ‘_’"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71
|
||||||
msgid "Update &metadata in saved copies"
|
msgid "Update &metadata in saved copies"
|
||||||
msgstr "&Metadata bijwerken in de opgeslagen kopieën"
|
msgstr "&Metadata in de opgeslagen kopieën bijwerken"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:72
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:72
|
||||||
msgid "Change paths to &lowercase"
|
msgid "Change paths to &lowercase"
|
||||||
@ -14437,7 +14443,7 @@ msgstr "Converteer niet-Engelse tekens naar &Engelse equivalenten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:76
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:76
|
||||||
msgid "Save metadata in &OPF file"
|
msgid "Save metadata in &OPF file"
|
||||||
msgstr "Bewaar metadata in &OPF-bestand"
|
msgstr "Metadata in &OPF-bestand opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -14492,7 +14498,7 @@ msgstr "Kolomgroep"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:97
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:97
|
||||||
msgid "The search term cannot be blank"
|
msgid "The search term cannot be blank"
|
||||||
msgstr "De zoeknaam mag niet leeg zijn"
|
msgstr "De zoekopdracht mag niet leeg zijn"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:107
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:107
|
||||||
msgid "That name is already used for a column or grouped search term"
|
msgid "That name is already used for a column or grouped search term"
|
||||||
@ -14512,13 +14518,13 @@ msgstr "De lege kolomgroep kan niet verwijderd worden"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:110
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:110
|
||||||
msgid "Search as you &type"
|
msgid "Search as you &type"
|
||||||
msgstr "Zoek terwijl je &typt"
|
msgstr "Zoek terwijl u &typt"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:111
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"&Highlight search results instead of restricting the book list to the results"
|
"&Highlight search results instead of restricting the book list to the results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zoekresultaten markeren in plaats van &het enkel tonen van de resultaten in "
|
"Zoekresultaten &markeren in plaats van het enkel tonen van de resultaten in "
|
||||||
"de boekenlijst"
|
"de boekenlijst"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:112
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:112
|
||||||
@ -14532,10 +14538,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"search not just authors but title/tags/series/comments/etc. Use these "
|
"search not just authors but title/tags/series/comments/etc. Use these "
|
||||||
"options if you would like to change this behavior."
|
"options if you would like to change this behavior."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Als je een zoekterm zonder prefix opgeeft dan doorzoekt calibre normaal alle "
|
"Als u een zoekterm zonder prefix opgeeft dan doorzoekt calibre normaal alle "
|
||||||
"metadata. Als je bijvoorbeeld \"Mulisch\" ingeeft zoekt calibre niet alleen "
|
"metadata. Als u bijvoorbeeld ‘Mulisch’ invoert zoekt calibre niet alleen bij "
|
||||||
"bij auteurs maar ook bij labels, titels enz. Hier kan je dit gedrag "
|
"auteurs maar ook bij labels, titels enz. Dit gedrag kunt u hier wijzigen."
|
||||||
"aanpassen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114
|
||||||
msgid "&Limit the searched metadata"
|
msgid "&Limit the searched metadata"
|
||||||
@ -14554,15 +14559,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Merk op dat deze optie alle zoekopdrachten beïnvloedt, ook bewaarde "
|
"Merk op dat deze optie alle zoekopdrachten beïnvloedt, ook bewaarde "
|
||||||
"zoekopdrachten en restricties. U gebruikt dus bij voorkeur altijd prefixen "
|
"zoekopdrachten en restricties. U gebruikt dus bij voorkeur altijd prefixen "
|
||||||
"bij uw bewaarde opdrachten, bijvoorbeeld \"series:bouquetreeks\" in plaats "
|
"bij uw bewaarde opdrachten, bijvoorbeeld ‘series: bouquetreeks’ in plaats "
|
||||||
"van \"bouquetreeks\"."
|
"van ‘bouquetreeks’"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:117
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:117
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Clear search histories from all over calibre. Including the book list, e-"
|
"Clear search histories from all over calibre. Including the book list, e-"
|
||||||
"book viewer, fetch news dialog, etc."
|
"book viewer, fetch news dialog, etc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wis zoekgeschiedenis in heel calibre. Inclusief de boekenlijst,het "
|
"Wis alle zoekgeschiedenis van calibre. Inclusief de boekenlijst,het "
|
||||||
"leesvenster, de nieuwsdialoog, enzovoorts."
|
"leesvenster, de nieuwsdialoog, enzovoorts."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:118
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:118
|
||||||
@ -14581,15 +14586,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"changing the name and pressing Save. Change the value of\n"
|
"changing the name and pressing Save. Change the value of\n"
|
||||||
"a search term by changing the value box then pressing Save."
|
"a search term by changing the value box then pressing Save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bevat de namen van alle gekende kolomgroepen. Maak een nieuwe naam\n"
|
"Bevat de namen van alle gedefinieerde kolomgroepen. Maak een nieuwe naam\n"
|
||||||
"aan door hem in het lege vak in te tikken, en klik dan op 'Bewaar'\n"
|
"aan door hem in het lege vak in te voeren, en klik dan op ‘Opslaan’\n"
|
||||||
"Hernoem door de oude naam te selecteren, deze aan te passen en 'Bewaar'\n"
|
"Hernoem door de oude naam te selecteren, deze aan te passen en ‘Opslaan’\n"
|
||||||
"aan te klikken. Verander de waarde van een kolomgroep door het waardevak\n"
|
"aan te klikken. Verander de waarde van een kolomgroep door het waardevak\n"
|
||||||
"te veranderen en dan 'Bewaar' te klikken."
|
"te veranderen en dan ‘Opslaan’ te klikken."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:126
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:126
|
||||||
msgid "Delete the current search term"
|
msgid "Delete the current search term"
|
||||||
msgstr "Verwijder de huidige kolomgroep"
|
msgstr "Verwijder de huidige zoekterm"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:128
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -14597,10 +14602,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"changing the name then pressing Save. You can change the value\n"
|
"changing the name then pressing Save. You can change the value\n"
|
||||||
"of a search term by changing the value box then pressing Save."
|
"of a search term by changing the value box then pressing Save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bewaar de kolomgroep. Je kan een bestaande kolomgroep hernoemen\n"
|
"De huidige zoekterm opslaan. U kunt een zoekterm hernoemen \n"
|
||||||
"door de oude naam te selecteren, deze aan te passen en 'Bewaar'\n"
|
"door de naam te wijzigen en op ‘opslaan’ te klikken. U kunt\n"
|
||||||
"aan te klikken. Verander de waarde van een kolomgroep door het waardevak\n"
|
"de waarde van een zoekterm wijzigen door het waardeveld aan\n"
|
||||||
"te veranderen en dan 'Bewaar' te klikken."
|
"te passen en op ‘opslaan’ te klikken."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:131
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:131
|
||||||
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
|
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
|
||||||
@ -14616,13 +14621,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"Enter the names of any grouped search terms you wish\n"
|
"Enter the names of any grouped search terms you wish\n"
|
||||||
"to be shown as user categories"
|
"to be shown as user categories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tik de naam in van de kolomgroepen waarvan je wil dat\n"
|
"Vul de naam van de gegroepeerde zoektermen in waarvan\n"
|
||||||
"ze als gebruikerscategorie worden getoond."
|
"u wilt dat ze als gebruikerscategorie getoond worden."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:28
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:28
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:70
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:70
|
||||||
msgid "Manual management"
|
msgid "Manual management"
|
||||||
msgstr "Handmatig onderhouden"
|
msgstr "Handmatig beheer"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:29
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:29
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:71
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:71
|
||||||
@ -14632,7 +14637,7 @@ msgstr "Alleen bij versturen"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:30
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:30
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:72
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:72
|
||||||
msgid "Automatic management"
|
msgid "Automatic management"
|
||||||
msgstr "Automatisch onderhouden"
|
msgstr "Automatisch onderhoud"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:69
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:69
|
||||||
msgid "Metadata &management:"
|
msgid "Metadata &management:"
|
||||||
@ -14648,13 +14653,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"<li><b>Automatic management</b>: Calibre automatically keeps metadata on the "
|
"<li><b>Automatic management</b>: Calibre automatically keeps metadata on the "
|
||||||
"device in sync with the calibre library, on every connect</li></ul>"
|
"device in sync with the calibre library, on every connect</li></ul>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<li><b>Handmatig onderhouden</b>: calibre wijzigt de metadata en voegt "
|
"<li><b>Handmatig onderhoud</b>: calibre wijzigt de metadata en voegt "
|
||||||
"collecties alleen toe als een boek is verzonden. Met deze optie zal calibre "
|
"collecties alleen toe als een boek is verzonden. Met deze optie zal calibre "
|
||||||
"nooit een collectie verwijderen.</li>\n"
|
"nooit een collectie verwijderen.</li>\n"
|
||||||
"<li><b>Alleen bij versturen</b>: calibre wijzigt de metadata en voegt en "
|
"<li><b>Alleen bij versturen</b>: calibre wijzigt de metadata en voegt en "
|
||||||
"verandert collecties voor een boek alleen wanneer het naar het apparaat "
|
"verandert collecties voor een boek alleen wanneer het naar het apparaat "
|
||||||
"wordt verzonden.</li>\n"
|
"wordt verzonden.</li>\n"
|
||||||
"<li><b>Automatisch onderhouden</b>: calibre houdt automatisch de metadata op "
|
"<li><b>Automatisch onderhoud</b>: calibre houdt automatisch de metadata op "
|
||||||
"het apparaat gelijk met de calibre-bibliotheek bij elke verbinding.</li></ul>"
|
"het apparaat gelijk met de calibre-bibliotheek bij elke verbinding.</li></ul>"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:77
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:77
|
||||||
@ -14663,15 +14668,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices "
|
"Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices "
|
||||||
"by customizing the device interface plugins in Preferences->Advanced->Plugins"
|
"by customizing the device interface plugins in Preferences->Advanced->Plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hier kan u instellen hoe calibre uw boeken moet bewaren als u 'Verstuur naar "
|
"Hier kan u instellen hoe calibre uw boeken moet bewaren als u ‘Naar apparaat "
|
||||||
"apparaat' kiest. Deze instelling kan overschreven worden voor individuele "
|
"versturen’ kiest. Deze instelling kan overschreven worden voor individuele "
|
||||||
"apparaten door de apparaatverbindingplug-ins aan te passen in Instellingen-"
|
"apparaten door de apparaatverbinding-plug-ins aan te passen in Instellingen-"
|
||||||
">Geavanceerd->plug-ins"
|
">Geavanceerd->plug-ins"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:70
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:70
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:424
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:424
|
||||||
msgid "Failed to start content server"
|
msgid "Failed to start content server"
|
||||||
msgstr "Inhoudsserver starten mislukt"
|
msgstr "Starten van inhoudsserver mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:106
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:106
|
||||||
msgid "Error log:"
|
msgid "Error log:"
|
||||||
@ -14683,7 +14688,7 @@ msgstr "Toegangslogbestand:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:128
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:128
|
||||||
msgid "You need to restart the server for changes to take effect"
|
msgid "You need to restart the server for changes to take effect"
|
||||||
msgstr "Je moet de server herstarten om de veranderingen door te voeren"
|
msgstr "U moet de server herstarten om de veranderingen door te voeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:124
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:124
|
||||||
msgid "Server &port:"
|
msgid "Server &port:"
|
||||||
@ -14694,8 +14699,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"If you leave the password blank, anyone will be able to access your book "
|
"If you leave the password blank, anyone will be able to access your book "
|
||||||
"collection using the web interface."
|
"collection using the web interface."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Als u het wachtwoord leeg laat, dan kan iedereen uw boekencollectie zien via "
|
"Als u het wachtwoord leeg laat heeft iedereen via de webinterface toegang "
|
||||||
"de webinterface."
|
"tot uw bibliotheek."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:128
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -14707,11 +14712,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:129
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:129
|
||||||
msgid "Max. &cover size:"
|
msgid "Max. &cover size:"
|
||||||
msgstr "Max. omvang omslag &calibre:"
|
msgstr "Max. omvang &omslag:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:131
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:131
|
||||||
msgid "Max. &OPDS items per query:"
|
msgid "Max. &OPDS items per query:"
|
||||||
msgstr "Max. &OPDS-onderdelen per zoekopdracht"
|
msgstr "Max. &OPDS-onderdelen per zoekopdracht:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:132
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:132
|
||||||
msgid "Max. OPDS &ungrouped items:"
|
msgid "Max. OPDS &ungrouped items:"
|
||||||
@ -14728,21 +14733,21 @@ msgid ""
|
|||||||
"per library (i.e. you can have a different restriction per library)."
|
"per library (i.e. you can have a different restriction per library)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Deze beperking (gebaseerd op een opgeslagen zoekactie) zal de door de "
|
"Deze beperking (gebaseerd op een opgeslagen zoekactie) zal de door de "
|
||||||
"inhoudsserver beschikbare boeken beperken tot die welke overenkomen met de "
|
"inhoudsserver beschikbare boeken beperken tot diegene die met de zoekactie "
|
||||||
"zoekactie. De instelling is per bibliotheek (dat betekent dat men per "
|
"overeenkomen. Deze instelling is per bibliotheek (dat betekent dat men per "
|
||||||
"bibliotheek een verschillende beperking kan instellen)."
|
"bibliotheek een andere beperking kan instellen)."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:135
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:135
|
||||||
msgid "&Start Server"
|
msgid "&Start Server"
|
||||||
msgstr "&Start server"
|
msgstr "&Server starten"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:136
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:136
|
||||||
msgid "St&op Server"
|
msgid "St&op Server"
|
||||||
msgstr "St&op server"
|
msgstr "Server st&oppen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:137
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:137
|
||||||
msgid "&Test Server"
|
msgid "&Test Server"
|
||||||
msgstr "&Test server"
|
msgstr "Server &testen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:138
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -14750,17 +14755,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"collection using a browser from anywhere in the world. Any changes to the "
|
"collection using a browser from anywhere in the world. Any changes to the "
|
||||||
"settings will only take effect after a server restart."
|
"settings will only take effect after a server restart."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"calibre bevat een netwerkserver die toestaat om uw boekencollectie te "
|
"calibre bevat een netwerkserver waarmee u met een webbrowser uw "
|
||||||
"bekijken in een webbrowser van waar dan ook ter wereld. Wijzigingen in de "
|
"boekencollectie van waar ook ter wereld kunt bekijken. Wijzigingen in de "
|
||||||
"instellingen hebben pas effect na het herstarten van de server."
|
"instellingen hebben pas effect na het herstarten van de server."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:139
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:139
|
||||||
msgid "Run server &automatically on startup"
|
msgid "Run server &automatically on startup"
|
||||||
msgstr "Start server &automatisch tijdens opstarten"
|
msgstr "Server tijdens het opstarten &automatisch starten"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:140
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:140
|
||||||
msgid "View &server logs"
|
msgid "View &server logs"
|
||||||
msgstr "Bekijk &serverlogs"
|
msgstr "&Serverlogs bekijken"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:141
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:141
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:51
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:51
|
||||||
@ -14776,7 +14781,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"zo lang calibre actief is.\n"
|
"zo lang calibre actief is.\n"
|
||||||
"<p>Stanza zou uw calibrecollectie automatisch moeten zien. Zo niet, probeer "
|
"<p>Stanza zou uw calibrecollectie automatisch moeten zien. Zo niet, probeer "
|
||||||
"dan de URL http://mijnhostnaam:8080 toe te voegen als een nieuwe catalogus "
|
"dan de URL http://mijnhostnaam:8080 toe te voegen als een nieuwe catalogus "
|
||||||
"in de Stanza reader op je iPhone. Voor mijnhostnaam, dient u de volledig "
|
"voor de Stanza-reader op uw iPhone. Voor mijnhostnaam, dient u de volledig "
|
||||||
"hostnaam of het IP-adres van de computer waar calibre op draait te gebruiken."
|
"hostnaam of het IP-adres van de computer waar calibre op draait te gebruiken."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25
|
||||||
@ -14939,9 +14944,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Argument count should be -1 or greater than zero. Setting it to zero means "
|
"Argument count should be -1 or greater than zero. Setting it to zero means "
|
||||||
"that this function cannot be used in single function mode."
|
"that this function cannot be used in single function mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aantal variabelen met -1 zijn over groter dan nul. Indien ingesteld op nu "
|
"Aantal variabelen met -1 zijn of groter dan nul. Als dit op nul is ingesteld "
|
||||||
"betekend dit dat de functie niet kan kan worden gebruikt als zelfstandige "
|
"betekend dit dat de functie niet als zelfstandige functie gebruikt mag "
|
||||||
"functie."
|
"worden."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:174
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:174
|
||||||
msgid "Exception while compiling function"
|
msgid "Exception while compiling function"
|
||||||
@ -14957,11 +14962,11 @@ msgstr "&Functie:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:97
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:97
|
||||||
msgid "Enter the name of the function to create."
|
msgid "Enter the name of the function to create."
|
||||||
msgstr "Voer de naam in van de te creëren functie."
|
msgstr "Voer de naam van de te creëren functie in."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:98
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:98
|
||||||
msgid "Arg &count:"
|
msgid "Arg &count:"
|
||||||
msgstr "Aantal parameters (&calibre):"
|
msgstr "Aantal ¶meters:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:99
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:99
|
||||||
msgid "Set this to -1 if the function takes a variable number of arguments"
|
msgid "Set this to -1 if the function takes a variable number of arguments"
|
||||||
@ -14969,11 +14974,11 @@ msgstr "Instellen op -1 als de functie een variabel aantal parameters heeft"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:102
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:102
|
||||||
msgid "&Delete"
|
msgid "&Delete"
|
||||||
msgstr "Verwij&der"
|
msgstr "Verwij&deren"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:103
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:103
|
||||||
msgid "&Replace"
|
msgid "&Replace"
|
||||||
msgstr "Ve&rvang"
|
msgstr "V&ervangen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:104
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:104
|
||||||
msgid "C&reate"
|
msgid "C&reate"
|
||||||
@ -14981,7 +14986,7 @@ msgstr "C&reëer"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:105
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:105
|
||||||
msgid "&Program Code: (be sure to follow python indenting rules)"
|
msgid "&Program Code: (be sure to follow python indenting rules)"
|
||||||
msgstr "&Programma code: (zorg dat je identatie-regels van python gebruikt)"
|
msgstr "&Programmacode: (zorg dat u de identatie-regels van python gebruikt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36
|
||||||
msgid "Switch between library and device views"
|
msgid "Switch between library and device views"
|
||||||
@ -14993,7 +14998,7 @@ msgstr "Scheidingsteken"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:58
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:58
|
||||||
msgid "Choose library"
|
msgid "Choose library"
|
||||||
msgstr "Kies bibliotheek"
|
msgstr "Bibliotheek kiezen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:219
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:219
|
||||||
msgid "The main toolbar"
|
msgid "The main toolbar"
|
||||||
@ -15025,7 +15030,7 @@ msgstr "Het contextmenu voor de boeken op het apparaat"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:228
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:228
|
||||||
msgid "The context menu for the cover browser"
|
msgid "The context menu for the cover browser"
|
||||||
msgstr "Het contekstmenu voor de omslag browser"
|
msgstr "Het contekstmenu voor de omslagbrowser"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:262
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:262
|
||||||
msgid "Cannot add"
|
msgid "Cannot add"
|
||||||
@ -15051,27 +15056,27 @@ msgstr "Kies de werkbalk om aan te passen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:102
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:102
|
||||||
msgid "A&vailable actions"
|
msgid "A&vailable actions"
|
||||||
msgstr "Toe te &voegen functies"
|
msgstr "&Beschikbare acties"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:103
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:103
|
||||||
msgid "Add selected actions to toolbar"
|
msgid "Add selected actions to toolbar"
|
||||||
msgstr "Voeg geselecteerde acties toe aan werkbalk"
|
msgstr "Geselecteerde acties aan werkbalk toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:105
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:105
|
||||||
msgid "Remove selected actions from toolbar"
|
msgid "Remove selected actions from toolbar"
|
||||||
msgstr "Verwijder geselecteerde acties van de werkbalk"
|
msgstr "Geselecteerde acties van de werkbalk verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:107
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:107
|
||||||
msgid "&Current actions"
|
msgid "&Current actions"
|
||||||
msgstr "Huidige fun&cties"
|
msgstr "&Huidige acties"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:108
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:108
|
||||||
msgid "Move selected action up"
|
msgid "Move selected action up"
|
||||||
msgstr "Verplaats de gesecteerde actie omhoog"
|
msgstr "Geselecteerde actie omhoog verplaatsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:110
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:110
|
||||||
msgid "Move selected action down"
|
msgid "Move selected action down"
|
||||||
msgstr "Verplaats geselecteerde actie omlaag"
|
msgstr "Geselecteerde actie omlaag verplaatsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:114
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:114
|
||||||
msgid "This tweak has it default value"
|
msgid "This tweak has it default value"
|
||||||
@ -15079,7 +15084,7 @@ msgstr "Deze tweak heeft zijn standaardwaarde"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:116
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:116
|
||||||
msgid "This tweak has been customized"
|
msgid "This tweak has been customized"
|
||||||
msgstr "Dez tweak is veranderd"
|
msgstr "Deze tweak is veranderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:237
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15087,9 +15092,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"these tweaks should be available on the website from where you downloaded "
|
"these tweaks should be available on the website from where you downloaded "
|
||||||
"the plugins."
|
"the plugins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Maak/bewerk aanpassingen voor plug-ins die je geïnstalleerd hebt of voeg ze "
|
"Maak/bewerk tweaks voor plug-ins die u geïnstalleerd heeft. Documentatie "
|
||||||
"toe. Documentatie daarvoor zou u op de website van de plug-ins moeten kunnen "
|
"daarvoor kunt u op de website van de plug-ins vinden."
|
||||||
"vinden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:278
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:278
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:318
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:318
|
||||||
@ -15097,7 +15101,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"There was a syntax error in your tweak. Click the show details button for "
|
"There was a syntax error in your tweak. Click the show details button for "
|
||||||
"details."
|
"details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Syntaxfout in uw tweak. Klik op \"Toon details\" voor meer informatie."
|
"Syntaxfout in uw tweak. Klik op ‘Details tonen’ voor meer informatie."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:331
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:331
|
||||||
msgid "Invalid tweaks"
|
msgid "Invalid tweaks"
|
||||||
@ -15108,9 +15112,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"The tweaks you entered are invalid, try resetting the tweaks to default and "
|
"The tweaks you entered are invalid, try resetting the tweaks to default and "
|
||||||
"changing them one by one until you find the invalid setting."
|
"changing them one by one until you find the invalid setting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De tweaks die je maakt zijn ongeldig. Probeer de aanpassingen te resetten en "
|
"Uw tweaks zijn ongeldig. Probeer de aanpassingen te resetten en deze "
|
||||||
"deze vervolgens één voor één weer te veranderen tot je de ongeldige "
|
"vervolgens één voor één weer te veranderen totdat u de ongeldige aanpassing "
|
||||||
"aanpassing vind."
|
"vind."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:88
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:88
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15119,12 +15123,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"calibre."
|
"calibre."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Waarden van de aanpassingen worden hieronder getoond. Bewerk ze om het "
|
"Waarden van de aanpassingen worden hieronder getoond. Bewerk ze om het "
|
||||||
"gedrag van calibre te veranderen. Wijzigingen worden van kracht <b>na het "
|
"gedrag van calibre te veranderen. Wijzigingen worden pas <b>na het "
|
||||||
"herstarten</b> van calibre."
|
"herstarten</b> van calibre van kracht."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:89
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:89
|
||||||
msgid "Edit tweaks for any custom plugins you have installed"
|
msgid "Edit tweaks for any custom plugins you have installed"
|
||||||
msgstr "Bewerk aanpassingen voor plug-ins die je geïnstalleerd hebt"
|
msgstr "Bewerk aanpassingen voor plug-ins die u geïnstalleerd heeft"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:90
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:90
|
||||||
msgid "&Plugin tweaks"
|
msgid "&Plugin tweaks"
|
||||||
@ -15144,7 +15148,7 @@ msgstr "Stan&daardwaarde terugzetten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:95
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:95
|
||||||
msgid "Apply any changes you made to this tweak"
|
msgid "Apply any changes you made to this tweak"
|
||||||
msgstr "Pas wijzigingen aan deze tweak toe"
|
msgstr "Wijzigingen aan deze tweak toepassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:339
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:339
|
||||||
msgid "Delete current search"
|
msgid "Delete current search"
|
||||||
@ -15162,11 +15166,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:367
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:367
|
||||||
msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)"
|
msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)"
|
||||||
msgstr "Zoeken (Voor uitgebreid zoeken klik op de knop links)"
|
msgstr "Zoeken (Klik voor uitgebreid zoeken op de knop links)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:390
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:390
|
||||||
msgid "Enable or disable search highlighting."
|
msgid "Enable or disable search highlighting."
|
||||||
msgstr "Zoekmarkering aan of uit zetten"
|
msgstr "Zoekmarkering in- of uitschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:445
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:445
|
||||||
msgid "Saved Searches"
|
msgid "Saved Searches"
|
||||||
@ -15175,7 +15179,7 @@ msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:447
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:447
|
||||||
msgid "Choose saved search or enter name for new saved search"
|
msgid "Choose saved search or enter name for new saved search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kies een opgeslagen zoekopdracht of geef een naam voor een nieuwe te bewaren "
|
"Kies een opgeslagen zoekopdracht of geef een naam voor een nieuwe opgeslagen "
|
||||||
"zoekopdracht"
|
"zoekopdracht"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:453
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:453
|
||||||
@ -15188,7 +15192,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:458
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:458
|
||||||
msgid "Create saved search"
|
msgid "Create saved search"
|
||||||
msgstr "Opgeslagen zoekopdracht maken"
|
msgstr "Opgeslagen zoekopdracht aanmaken"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:462
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:462
|
||||||
msgid "Delete saved search"
|
msgid "Delete saved search"
|
||||||
@ -15224,11 +15228,11 @@ msgstr " of de zoekopdracht "
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:87
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:87
|
||||||
msgid "({0} of {1})"
|
msgid "({0} of {1})"
|
||||||
msgstr "({0} of {1})"
|
msgstr "({0} van {1})"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:94
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:94
|
||||||
msgid "({0} of all)"
|
msgid "({0} of all)"
|
||||||
msgstr "({0} van het geheel)"
|
msgstr "({0} van het alle)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:48
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:48
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:78
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:78
|
||||||
@ -15242,7 +15246,7 @@ msgstr "Geen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:59
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:59
|
||||||
msgid "Press a key..."
|
msgid "Press a key..."
|
||||||
msgstr "Druk een toets..."
|
msgstr "Druk op een toets…"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:80
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:80
|
||||||
msgid "Already assigned"
|
msgid "Already assigned"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user